48
EMBALAJE PARA CONTENEDOR

Brochure Container Packing Es

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Brochure Container Packing Es

© G

rou

p C

om

mu

nic

ati

on

07

/20

08

EMBALAJE PARA

CONTENEDOR

42106_1_BR_Contain_Titel_sp.qxd 08.07.2008 12:51 Uhr Seite 1

Page 2: Brochure Container Packing Es

Índ

ice

2

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Tensiones causadas durante el transporte en contenedores . . . . . . . . . . . . 6

2.1. Tensiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.2. Tensiones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3. Tensiones biológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.4. Tensiones químicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. Preparación para el transporte del contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1. Límites de peso y distribución del mismo para contenedores estándar . . . . 10

3.2. Plan de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.3. Función del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.4. Reglas generales para embalar un contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

3.5. Instalaciones de seguridad dentro del contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

3.6. Reglas generales para la seguridad de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3.7. Verificación del contenedor previa al embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

3.8. Verificación del contenedor posterior a la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

3.9. Devolución de contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

4. Protección contra influencias climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.1. Protección contra humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.2. Carga en contenedor con control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.3. Carga bajo control atmosférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5. Material para asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.1. Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.2. Material para colocar debajo de la carga (cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.3. Material de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.4. Material de relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 2

Page 3: Brochure Container Packing Es

dce

3

6. Consejos especiales para estibar y asegurar varias mercancías . . . . . . . 30

6.1. Cartones, estuches y jaulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6.2. Carga con plataformas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.3. Tambos, barriles y botes de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6.4. Bolsas y fardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.5. Rollos y bobinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

6.6. Láminas de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

6.7. Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.8. Láminas de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.9. Cueros húmedos y pieles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.10. Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.11. Carga sólida a granel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.12. Carga larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.13. Ganado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

7. Carga pesada y de gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.1. Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.2. Carga atada previamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.3. Carga convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8. Información adicional y contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 3

Page 4: Brochure Container Packing Es

El transporte juega un papel importante en nuestra era de la globalización, y cualquier

compañía que se proponga desarrollar nuevos mercados o establecer sitios de

producción, depende de un abastecimiento confiable y canales de distribución

adecuados. Hapag-Lloyd está presente en los cinco continentes. Nuestras oficinas

están enlazadas con un sistema informático estandarizado, líder mundial en la industria.

Tenemos cerca de 160 años de experiencia en el comercio exterior y en el sector del

transporte. Hoy en día, pertenecemos a las cinco principales empresas de transporte

de carga contenerizada. Nuestra amplia red proporciona más de 80 servicios de línea

en la mayoría de los puertos del mundo. Constantemente estamos expandiendo nue-

stra flota para satisfacer los requerimientos crecientes de nuestros clientes.

Actualmente contamos con aproximadamente 150 buques contenedores modernos

con capacidades de entre 1.000 y 9.000 contenedores estándar, de esta manera se

dispone del tonelaje óptimo para las rutas principales al igual que servicios nicho.

Continuamente expandimos nuestras flotas de buques y contenedores para cumplir

las expectivas de futuro y mantener nuestro desarrollo comercial. Mantenemos la edad

promedio de nuestros contenedores por debajo de los seis años.

1. Introducción

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 4

Page 5: Brochure Container Packing Es

5

Además de los contenedores estándar, ofrecemos una amplia gama de unidades de

entre las cuales incluimos los contenedores refrigerados para carga sensible a la tem-

peratura, contenedores descubiertos o con cubierta rígida para carga transportable en

grúa o artículos con exceso de altura y cajas grandes para mercancía ligera y volumi-

nosa, al igual que flatracks para cargas que, debido a sus dimensiones o peso, no

caben dentro de un contenedor cerrado.

Todas las cajas se inspeccionan antes de la entrega, para estar seguros de que funcio-

nan de manera eficiente y que se encuentran en buenas condiciones. Además, Hapag-

Lloyd garantiza los servicios de sus subcontratistas en el contexto de la administración

de calidad, certificada de conformidad con la norma ISO 9002.

Hapag-Lloyd está interesado en ayudar, garantizando que los productos de nuestros

clientes lleguen a sus destinos respectivos de forma rápida y segura. Las consignacio-

nes están sujetas a influencias climáticas y en algunos casos, a tensiones mecánicas

considerables mientras son transportadas por carretera, vías ferroviarias o por mar

alrededor de todo el mundo.

Este manual se ha producido para ayudarle a estibar y asegurar su carga adecuada-

mente y de esa manera evitar cualquier daño. Está basado en la experiencia de nues-

tros especialistas de carga y tripulación de embarcaciones, además de análisis sobre

daños de carga en el pasado.

Estibar la carga en contenedores de forma segura, implica una inversión, pero el gasto

resulta rentable, ya que si se dañan las consignaciones, por lo general los costos son

considerablemente altos.

Este manual, obviamente, no cubre todos los aspectos de aseguramiento de carga en

contenedores. Los expertos de nuestras oficinas de ventas, seguramente hay una muy

cerca de usted, estarán encantados de proporcionarle más información al respecto. No

dude en contactarnos. Las direcciones se encuentran en www.hapag-lloyd.com

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 5

Page 6: Brochure Container Packing Es

2.1. Tensiones mecánicasEl aseguramiento de la carga debe soportar todas las tensiones resultantes del trans-

porte marítimo y terrestre, al igual que la maniobrabilidad del contenedor. Los contene-

dores cerrados no se pueden inspeccionar durante el transporte. No se puede corre-

gir o modificar el aseguramiento de la carga después de haber cerrado el contenedor.

De esta manera, la compañía embaladora debe conocer qué tipo de tensiones ocurren

durante el transporte. Básicamente diferenciamos entre dos tipos de tensiones mecá-

nicas.

Las fuerzas estáticas son ocasionadas por el apilamiento y almacenamiento de la

carga sobre el piso del contenedor. El factor principal es la presión de apilamiento, lo

que causa pliegues y flexiones laterales, particularmente en las capas inferiores. La

presión de apilamiento depende de la dimensión, peso, forma y altura de la carga

implicada.

Las fuerzas dinámicas ocurren durante la carga, el transporte marítimo o terrestre,

y operaciones maniobrables. Existen diferencias entre aceleración, impacto y fuerzas

de vibración. La aceleración y los estremecimientos ocurren durante el cargamento,

frenado, desvío, maniobrabilidad, elevación, descarga, y al tomar alguna curva. En el

mar inclusive la aceleración es causada por la rotación, inclinación y movimientos ver-

ticales. Las vibraciones son ocasionadas, por ejemplo, por el motor del barco, por el

6

2. Tensiones causadas durante el transporte en contenedores

up to 1,0 g

up to 1,0 g

up to 0,6 g

up to 0,6 g

up to 1,5 g

up to 1,5 g

Aceleración potencial durante el transporte en camión

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 6

Page 7: Brochure Container Packing Es

engranaje y hélices, por la suspensión de remolque, por el pavimento y vías ferroviari-

as en gran escala de frecuencias y amplitudes. Las fuerzas de aceleración que se espe-

ran para una carga, normalmente no se pueden saber por anticipado y solamente se

pueden estimarse en base a la experiencia. Dichos niveles se presentan más adelante.

La letra g significa aceleración gravitacional (g=9,81 m/s2). Es posible que durante los

impactos y vibraciones, la aceleración sea mayor de lo que se indique.

2.2. Tensiones climáticasLa mercancía está, muy a menudo, sujeta a considerables tensiones climáticas mien-

tras se transporta. Esto ocurre inclusive durante el almacenamiento y mientras se

embalan los contenedores. Las tensiones climáticas son causadas por el cambio de

7

up to 4,0 g

up to 4,0 g

up to 0,4 g

up to 0,4 g

up to 0,4 g

up to 0,5 g

up to 0,5 g

up to 1,0 g

up to 2,0 g

up to 1,0 g

up to 0,4 gup to 0,8 g

up to 0,4 gup to 0,8 g

up to 1,0 g

Aceleración potencial durante transporte sobre rieles

Aceleración potencial duranteel transporte marítimo

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 7

Page 8: Brochure Container Packing Es

condiciones del clima, durante el transporte por carretera, navegación fluvial o por vías

ferroviarias, y particularmente cuando la carga está a bordo de una embarcación que

navega a través de varias zonas climáticas.

Las tensiones climáticas extremas pueden ocurrir durante el invierno a temperaturas

bajo cero (punto de congelación), al pasar a través de zonas con clima tropical, o al

trasladarse de los trópicos hacia zonas con climas templados.

Todos los contenedores cerrados protegen la carga que se encuentra en su interior,

contra condiciones climáticas externas tales como lluvia, nieve, agua de mar, rocío de

agua salada, niebla y radiación UV.

Incluso, si las cajas están protegidas contra condiciones externas, la condensación

puede ocurrir dentro del contenedor. De esa manera, la humedad relativa dentro del

contenedor se determina por la humedad que se queda al momento de la carga y la

temperatura actual. Las fuentes de humedad pueden ser el aire encerrado en el con-

tenedor, la carga misma, el material para el embalaje o la madera de estiba. Algunas

cargas emiten una cantidad considerable de agua después de un largo periodo, mien-

tras que gran parte del embalaje, material de estiba y algunas cargas, absorben la

humedad.

El aire húmedo se condensa, si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de

rocío, primero se forma la condensación sobre el embalaje de la mercancía, pared del

contenedor o techo. Posteriormente, la condensación gotea encima de la carga, desde

el techo, causando deformaciones en la carga tales como corrosión, marcas, teñido,

moho, decoloración, que las cajas de cartón mojadas se adhieran entre sí, desprendi-

miento de las etiquetas o derrumbe de la pila.

8

Agua condensada en el techo del contenedor.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 8

Page 9: Brochure Container Packing Es

9

La temperatura dentro del contenedor depende de la temperatura del exterior y de la

posición de la estiba a bordo. El contenedor puede calentarse a consecuencia de la

radiación solar directa sobre la plataforma o por el calentamiento de los tanques de

combustible en la escotilla. La temperatura del aire en el contenedor por debajo del

techo puede diferir de la temperatura ambiente de 20 a 30 ºC. Así que existe la posi-

bilidad de que haya temperaturas mayores a 60 ºC. La temperatura interna además

puede aumentar como resultado del calentamiento espontáneo de la carga misma.

2.3. Tensiones biológicasLas altas temperaturas, la humedad y una ventilación pobre en el contenedor pueden

provocar que la carga o el embalaje sea atacada por insectos o estimular el incremento

de insectos, hongos, moho, bacterias o microorganismos. En su mayor parte, la carga

se contamina biológicamente incluso antes de que se estibe en el contenedor. Es casi

imposible que suceda la infestación de insectos en un contenedor cerrado desde el

exterior. En consecuencia, la carga debería embalarse con el mayor cuidado posible.

Algunos países regulan por ley la fumigación del embalaje y la madera de estiba. El

cliente posteriormente solicita un certificado que demuestre que la madera está libre de

insectos.

2.4. Tensiones químicasLas tensiones químicas dependen del tipo de carga, temperatura, humedad y del movi-

miento del buque. Algunos productos químicos tienden a calentarse espontáneamen-

te. La carga peligrosa se debe transportar de acuerdo a las regulaciones de mercan-

cías peligrosas. Una de las bases es el Código Marítimo Internacional de Carga

Peligrosa (IMDG, por sus siglas en inglés), publicado por la Organización Marítima

Internacional. Hapag-Lloyd tiene su propio departamento de carga peligrosa, que con

gusto le ayudará a resolver cualquier duda.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 9

Page 10: Brochure Container Packing Es

3.1. Límites de peso y distribución del mismo para contenedores estándarLos límites de peso de los contenedores de Hapag-Lloyd corresponden a la norma

estándar internacional ISO 668.

El peso bruto permisible para la mayoría de los contenedores estándar de 20' y 40', es

de 30.480 kg. Algunos contenedores más recientes tienen un peso bruto mayor.

Dependiendo de las series de diseño, la carga útil se deriva del peso bruto menos el

peso vacío, lo cual varía. Encontrará más detalles precisos en las “Container

Specification” del manual de Hapag-Lloyd www.hapag-lloyd.comAdemás del límite de carga máximo de un contenedor dependiente del diseño, se

deben observar los límites de peso para transporte terrestre y ferroviario en cada uno

de los diferentes países. Se pueden obtener detalles sobre tales restricciones en cada

oficina de Hapag-Lloyd.

Las barras transversales de la superficie de un contenedor son los elementos de sopor-

te de la carga para soportar el peso de la misma. Si se alcanza el límite de carga per-

misible por completo, todas las barras transversales de la superficie deben ser igual-

mente cargadas. El peso de la carga debe, de esta manera, distribuirse sobre toda la

longitud del contenedor. El piso no está diseñado para cargas pesadas en un solo

punto. Si la carga es más pequeña, o se coloca en una longitud más corta sobre el

piso, la carga permisible se reduce. La carga máxima del piso es de 4,5 t por escora

longitudinal para un contenedor de 20', y 3 t por escora para un contenedor de 40'.

Para corroborar la carga en el piso, la longitud de la carga (m) se divide entre el peso

de la carga (t). Ejemplo: peso de la carga 10 t, longitud de soporte 4 m, carga por

metro: 10/4=2,5 t/m.

10

3. Preparación para el transporte del contenedor

Construcción del piso de un contenedor estándar y la cubierta interior necesaria para carga pesada.

BA

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 10

Page 11: Brochure Container Packing Es

Se pueden usar vigas de madera longitudinales para distribuir pesos individuales. Éstos

deben tener dimensiones mínimas específicas y una distancia mínima desde el centro

del contenedor.

Tipo de contenedor 20' 40'

A Anchura mínima de la viga de madera 10 cm 15 cm

B Distancia transversal mínima del centro 40 cm 40 cm

del contenedor/viga de madera

Un artículo relativamente pesado o una carga con puntos de soporte pequeños, se

deben posicionar sobre el piso del contenedor de tal manera que no se exceda la carga

máxima del piso. La longitud del soporte se puede ampliar si es necesario.

Esto se logra colocando vigas de madera (cama) longitudinalmente sobre el piso y pos-

teriormente colocando la carga sobre ellas, o colocando otra capa de vigas de madera

transversalmente si la carga lo necesita. Si se extiende la longitud de soporte, los

extremos libres de cada costado, en donde no hay carga, no deben exceder la longi-

tud máxima de 1m.

Si la carga excede estos límites de peso, se debe colocar sobre flatrack, que son con-

tenedores con piso reforzado. Nuestros especialistas pueden proporcionar más detal-

les precisos sobre el uso de flatracks. Todos los contenedores de Hapag-Lloyd cum-

plen con la norma ISO 1496/1, que incluye las regulaciones, por ejemplo, en el uso de

montacargas sobre el piso del contenedor. Se puede utilizar un montacargas en el con-

tenedor siempre y cuando no se rebasen los siguientes límites:

Accesorio Límite

Carga de eje frontal (montacargas+carga) máx. 5.460 kg

Área de contacto por tara mín. 142 cm2

Ancho de la tara mín. 18 cm

Espacio de la rueda (en un eje) mín. 76 cm

11

El panel de madera extendido para prolongar el área de contacto.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 11

Page 12: Brochure Container Packing Es

12

El peso de la carga debe distribuirse de igual manera en el contenedor. El centro de

gravedad de la carga debe permanecer dentro de los siguientes límites:

Tipo de contenedor 20' 40'

Longitudinal máx. 60 cm máx. 90 cm

desde el centro del contenedor

Dirección transversal en el centro del contenedor

Altura A la mitad de la altura del contenedor o por debajo de la misma

Todos los contenedores Hapag-Lloyd cumplen con los siguientes requerimientos de la

norma ISO 1496/1 para la resistencia a la carga de las paredes laterales, pared de

fondo y techo:

Elemento del diseño Carga de peso

Pared lateral 0,6 veces la carga permisible

Pared de fondo y puerta 0,4 veces la carga permisible

Techo 300 kg en una superficie de 60 x 30 cm

3.2. Plan de estibaExisten tres razones principales para saber por qué es importante preparar un plan de

estiba previo al embalaje:

Conseguir una utilización óptima de la capacidad del contenedor

Simplificar e incrementar la velocidad de embarque y desembarque

Estimar rápidamente el material de amarre necesario por anticipado

Antes de preparar un plan de estiba es necesario precisar los detalles del embalaje,

peso y dimensiones de la carga, al igual que las dimensiones internas del contenedor

y las restricciones.

Encontrará más detalles sobre los contenedores de Hapag-Lloyd en el manual de

“Container Specification” o en www.hapag-lloyd.com

Previo a la preparación del plan de estiba, tendrá que elegir el tipo de contenedor que

mejor se acople a su embarque, tomando en cuenta las siguientes observaciones:

Los límites de la carga y la distribución del peso permitida del contenedor

Restricciones de peso para transporte interno tanto del país de origen como

de destino

Posibilidades del país de destino para descargar la carga del contenedor

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 12

Page 13: Brochure Container Packing Es

13

Se puede preparar el plan de estiba de diferentes maneras. Se puede utilizar un soft-

ware para estiba para disponer de un plano a escala con varias perspectivas, o llevar

a cabo un estibaje previo sobre un área libre con las dimensiones registradas del con-

tenedor. Se debe tomar en cuenta que las dimensiones de la puerta y el techo normal-

mente son más pequeñas que las del interior del contenedor.

3.3. Función del embalaje El embalaje tiene que:

Proteger la carga

Permitir que la carga se pueda apilar

Permitir que la carga se pueda levantar, mover y asegurar

Proporcionar, posiblemente, información sobre la carga y su maniobrabilidad

El contenedor por sí mismo es un medio de transporte. En consecuencia, la carga

generalmente debe ser embalada dentro de los contenedores para su transporte. El

tipo y cantidad de embalaje necesario depende del tipo de transporte y del contene-

dor utilizado. Si artículos de diferentes tamaños y pesos se embalan juntos, se necesi-

ta un embalaje más estable.

Si las cajas de cartón o estuches se apilan en varios niveles, uno encima del otro, el

nivel más bajo debe ser capaz de soportar el peso de los artículos que se encuentran

apilados por encima.

La resistencia de la pila requerida depende del material usado para el embalaje, de la

duración del transporte y de las condiciones de humedad. A los contenedores están-

dar se les puede proporcionar forros para carga grande refrigerada, varillas para cubrir

o materiales para absorción de humedad.

Si la carga se coloca en contenedores abiertos o en flatracks, el embalaje debe resistir

los cambios de clima y trasbordo durante todo el proceso de transporte.

3.4. Reglas generales para embalar un contenedorNo se deben embalar conjuntamente las cargas de la siguiente naturaleza:

Mercancía con polvo con mercancía sensible al polvo

Mercancía que despida olor con mercancía sensible al olor

Mercancías o embalaje que emitan humedad con mercancías o embalaje

sensibles a la humedad

Mercancía con protuberancias (orillas y esquinas filosas) con mercancía que

en comparación, tienen cubierta blanda (por ejemplo, costales o fardos)

Mercancía húmeda con mercancía seca

Los paquetes pesados no pueden ser colocados sobre paquetes ligeros

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 13

Page 14: Brochure Container Packing Es

Si no se puede evitar embalar juntas tales mercancías, la carga húmeda deberá esti-

barse debajo de la carga seca, y separar los dos tipos de mercancías, una de la otra,

con material de estiba o de embalaje. El material de estiba o aserrín se debe colocar

debajo de la carga húmeda. Para embarcaciones con mercancías peligrosas, deben

seguirse las reglas pertinentes del IMO (Código IMDG) y Hapag-Lloyd.

Se deben separar los diferentes tipos de embalaje de forma efectiva, una de la otra (por

ejemplo, cajas de cartón y jaulas de madera). No se debe embarcar mercancía con el

embalaje dañado, a menos que el embalaje se repare cuidadosamente antes de sub-

irse a bordo. A fin de embarcar mercancía sensible, utilizar papel o láminas de plástico

para revestir el contenedor.

Cuando se carga mercancía sensible al olor, el contenedor no debe tener olor alguno;

de lo contrario se debe limpiar antes de la carga. Los contenedores utilizados para

embarcar mercancía que emite olor o carga que pueda ensuciar los contenedores

en caso de filtración, se deben cubrir con láminas de plástico y agregar material

absorbente (por ejemplo turba, aserrín, sílice gelatinosa), para evitar gastos de limpie-

za innecesarios.

Hapag-Lloyd no transporta minerales en contenedor.

3.5. Instalaciones de seguridad dentro del contenedor Existen muchas formas para asegurar la carga dentro de un contenedor estándar. Los

ganchos de aseguramiento están fijos a lo largo de las vigas longitudinales en el piso,

techo y cerca de los postes esquineros. Cada gancho de aseguramiento cuenta con

una capacidad de carga de 1 t.

La corrugación en las paredes laterales se puede utilizar para afianzar la carga en direc-

ción longitudinal con las vigas de madera transversales.

Se debe tomar en cuenta que las paredes de fondo y laterales del contenedor sola-

mente pueden llevar cargas grandes que no apliquen una tensión específica.

La siguiente tabla ofrece un panorama sobre los ganchos de seguridad y su uso.

Elemento de diseño Seguridad de la carga

.

14

Anillos de amarre en postes

esquineros, vigas longitudinales en

techo y piso o anillos en el piso

Corrugación en paredes laterales

Postes esquineros

Para el amarre de las cuerdas, lazos de

plástico, aros metálicos, sujetadores

rápidos, etc. (para restricciones de la

carga, ver “Container Specification”).

Para asegurar la carga en dirección

longitudinal. El panel transversal de madera

puede encajarse en la corrugación.

Atorar los artículos pesados de la carga

para prevenir el deslizamiento horizontal.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 14

Page 15: Brochure Container Packing Es

3.6. Reglas generales para la seguridad de la cargaMientras se embala el contenedor o se asegura la carga, se debe prestar atención a la

Guía de Embalaje y Seguridad de la Carga en Contenedores para Transporte Terrestre

o Marítimo (Guía de Embalaje del Contenedor), emitido por la Organización Marítima

Internacional (IMO) y la Organización Internacional del Trabajo (ILO).

Si la carga se asegura de manera diferente a la que se acostumbra para transporte

terrestre, la carga que se transporta por mar además debe asegurarse dentro de un

contenedor contra todo movimiento del buque, tales como rodamientos, volcaduras y

desplazamientos.

La mejor forma de asegurar la carga es distribuyéndola sobre todo el piso sin dejar

espacios vacíos. Si no se puede evitar dejar espacios vacíos, se deben llenar los espa-

cios entre los paquetes y las paredes del contenedor, usando bolsas de aire, madera

de estiba o cualquier otro material de estiba.

Se deben acuñar y atar las partes de una carga individual que no llenen el piso hasta

el tope, con el objeto de asegurarlas. Se fijan anillos de amarre en las vigas longitudi-

nales en el piso, techo y postes esquineros.

15

Puntos de amarre en el techo, postes esquineros y los pequeños agujeros para compensación dela presión del aire dentro de un contenedor estándar.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 15

Page 16: Brochure Container Packing Es

16

La carga se asegura afianzándola con una viga de madera, la cual se calza en la ranura del poste esquinero. El espacio restante se llena con otras vigas de madera.

Las cajas están presionando contra las paredes laterales con áreas de soporte grandes, en el lado izquierdo por madera de estiba y del lado derecho por bolsas de aire.

La carga se asegura afianzándola con una viga de madera que se ajuste contra la corrugación de las paredes laterales.Los extremos frontales de la viga de madera se deben adaptar a la forma de las paredes laterales.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 16

Page 17: Brochure Container Packing Es

3.7. Verificación del contenedor previa al embalaje Cada contenedor utilizado en rutas internacionales debe tener una placa CSC válida,

como se establece de conformidad con la Convención Internacional de Contenedores

Asegurados con fecha del 02.12.1972.

Todos los contenedores de Hapag-Lloyd muestran esta placa.

Los contenedores son controlados después de cada uso. Además de estas inspeccio-

nes, recomendamos que los clientes siempre lleven a cabo una cuidadosa revisión de

lo siguiente después de recibir el contenedor:

Lista de control externa: No deben existir agujeros o aberturas en las paredes o en el techo.

Se deben operar las puertas con facilidad.

Los dispositivos de bloqueo y las manijas deben funcionar correctamente.

Los sellos aduanales deben estar en orden.

No debe haber etiquetas adhesivas de cargas anteriores (por ejemplo rótulos

de IMDG); sólo se permiten etiquetas de carga peligrosa, cuando hay carga

peligrosa en el contenedor.

Puntos adicionales para su consideración en contenedores especiales:Flatracks: las paredes de fondo se cierran y se aseguran.

Contenedores descubiertos (Open Top): el trinquete de la puerta superior y el

arco del techo deben cerrar por completo y correctamente.

Contenedor descubierto (Open Top): la cubierta del techo no está dañada y es

de la medida correcta y sus chicotes de cabo no están dañados.

17

Placa CSC de un contenedor estándar de 20'

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 17

Page 18: Brochure Container Packing Es

18

Contenedor con cubierta rígida: el techo está intacto y el amarre del techo se

ajusta y funciona correctamente.

En contenedores con conexiones eléctricas, la condición del equipo eléctrico

(por ejemplo, cables y enchufes) se deberán inspeccionar antes de que se le

suministre voltaje a la unidad.

Lista de control interna:El contenedor es a prueba de condensación de agua. Método de prueba:

Entrar al contenedor, cerrar ambas puertas y examinar si hay alguna luz que

pase a través de aberturas, agujeros o uniones de puertas.

El contenedor está completamente seco en su interior. Restregar toda la con-

densación o escarcha, de manera que se evite la corrosión y deformación de la

carga por humedad.

El contenedor está libre de suciedad y residuos de la carga, limpio y sin olores.

No hay presencia de clavos ni otros objetos con protuberancias que puedan

dañar la carga.

Si la carga está a bordo del contenedor de un mismo cliente, se debe asegurar

que la placa de CSC sea válida. La regla de Hapag-Lloyd es que la inspección

se haya llevado a cabo durante los pasados 18 meses. De otra manera, el

contenedor se debe cargar de manera convencional.

Si existen irregularidades, informe inmediatamente a la oficina de Hapag-Lloyd para

que se pueda proporcionar un contenedor que no esté dañado.

3.8. Verificación del contenedor posterior a la cargaSe deben revisar los siguientes puntos después del embalaje:

El contenedor se embala para satisfacer los requerimientos de la carga, para

resistir la probable tensión durante el transporte y satisfacer los requerimientos

del contenedor mismo. El peso de la carga no debe exceder el límite máximo

de carga del contenedor.

Se debe mostrar una copia de la lista de la mercancía embalada, en un lugar

visible dentro del contenedor para inspecciones aduanales, etc.

Si se utilizan vigas como material para embalaje, bajo ciertas circunstancias, se

deberá cumplir con las normativas legales de cuarentena del país destinatario.

Se tiene que colocar de manera visible en el contenedor un certificado de fumi-

gación o prueba de que las vigas han sido tratadas. El reglamento e informa-

ción se pueden obtener por parte de las autoridades agrícolas de los países

concernientes.

Las puertas, así como techos removibles, deben cerrarse cuidadosamente.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 18

Page 19: Brochure Container Packing Es

19

Se debe anotar el número de sello. El cable de acero y candados para conte-

nedor pueden proteger la carga de robo. Hapag-Lloyd emite sellos de alta

seguridad de conformidad con la normativa ISO 17712.

En contenedores descubiertos, las placas del techo deben ajustarse correcta-

mente y las cuerdas se deben insertar de manera correcta (sello aduanal).

Las cubiertas utilizadas para proteger la carga en contenedores especiales,

deben unirse correctamente.

Se tienen que quitar las etiquetas adhesivas viejas.

Para contenedores refrigerados, se debe establecer la temperatura y volumen

de ventilación, el registrador de temperatura (si se proporcionó) debe estar en

marcha y se debe mostrar la temperatura.

En embarcaciones con carga peligrosa, se debe cumplir con el embalaje perti-

nente y con las normas de separación, así como adjuntar el rótulo correcto de

IMO, colocado en la parte de afuera del contenedor. El departamento de carga

peligrosa de Hapag-Lloyd con gusto le brindará el apoyo necesario.

Todo trámite de documentación se debe completar con puntualidad y correc-

tamente.

Si un contenedor se sobrecarga o la carga se asegura incorrectamente, se interrumpe

el transporte y el seguro no cubrirá posibles averías.

3.9. Devolución de contenedores Después de la embarcación, normalmente el contenedor es devuelto al depósito pre-

determinado. El contenedor debe estar:

Limpio y libre de residuos (incluyendo remanentes de la carga y material

de amarre)

Libre de olores de otras fuentes

Libre de clavos o deformaciones en el piso

Sin ninguna deformación en paredes y puertas

Sin ningún rótulo referente a la carga ni inscripciones

Sin ningún daño en las placas si es un contenedor descubierto

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 19

Page 20: Brochure Container Packing Es

20

4.1. Protección contra humedadLa humedad es una de las causas principales de averías en la carga. La sección 2.2.

describe las tensiones climáticas a las que la carga está sujeta durante su transporte.

A continuación se muestran algunos consejos para proteger su carga.

Antes de poner su mercancía en el contenedor, se debe determinar la clase de protec-

ción que necesita la carga. Se deben considerar tanto las condiciones generales ex-

teriores de las zonas climáticas así como la dirección que se seguirá para pasar por

dichas zonas. Si la travesía se realiza de una zona cálida a una fría, el riesgo de con-

densación es mucho mayor que en otra dirección. En embarcaciones modernas de

contenedores existen más posiciones para contenedores sobre la cubierta que deba-

jo de ella. Se pueden ventilar las escotillas con ventiladores eléctricos. De esa manera,

la temperatura y la humedad debajo de cubierta son similares a las condiciones sobre

la misma. La mayoría de los contenedores estándar tienen muy pocas aberturas para

la ecualización de presión. Éstos no son adecuados para la ventilación.

Hapag-Lloyd cuenta con un número pequeño de contenedores de 20' con ranuras de

ventilación por toda la orilla del techo y piso para una ecualización pasiva del aire.

Sin embargo, si es necesario contar con una cantidad específica de aire fresco, se

debe utilizar un contenedor refrigerado. La humedad del aire relativa dentro del con-

tenedor, depende de la humedad de la carga, de la madera de estiba, del aire duran-

te la carga, así como de la temperatura exterior durante la travesía. Se pueden tomar

las siguientes medidas para proteger la carga contra daños provocados por la humedad:

No embalar paquetes sensibles a la humedad junto con mercancías que emitan

humedad. Si eso es inevitable, los artículos de la carga se deben separar muy

bien y protegerlos.

La carga y el material de estiba se deben embalar, tan secos como sea posible,

en los contenedores. En consecuencia, tienen que almacenarse en cuartos

secos. El embalaje y el material de estiba almacenados en el exterior o en cuar-

tos húmedos, absorben la humedad de sus alrededores.

La carga se debe asegurar únicamente con material de seguridad que no cause

ningún daño a la carga misma, como resultado de las influencias climáticas; por

ejemplo, usar acero inoxidable en lugar de acero normal previene la creación de

puntos de oxidación en la carga.

Cuando se transportan mercancías sensibles a la humedad, se utilizará material absor-

bente (por ejemplo, papel) sobre la carga o por debajo del techo del contenedor. Un

4. Protección contra influencias climáticas

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 20

Page 21: Brochure Container Packing Es

21

gran número de proveedores ofrecen esta variedad de productos (por ejemplo, Cargo

Dry system, Dew Catcher, Moisture Grip, Non-Sweat paper, Sweatking). Las láminas

de plástico no se permiten para este propósito. Materiales absorbentes de humedad

tales como la sílice gelatinosa ayudan a prevenir la condensación.

Sin embargo, únicamente es efectiva cuando se emplea en espacios absolutamente

cerrados, por ejemplo, cerca de la carga dentro de una caja de cartón o productos que

están envueltos con plástico retráctil. Para 1 m3 de aire encerrado, aproximadamente

se necesitan 500 g de material absorbente. No es razonable emplear bolsas de sílice

gelatinosa en todo el contenedor.

A pesar del uso de material absorbente, se puede presentar algún daño por conden-

sación de agua. Estos materiales pueden producir la humedad previamente absorbida

bajo condiciones extremas.

4.2. Carga en contenedor con control de temperaturaPara la carga que tiene que mantener una temperatura constante y/o cierta cantidad

de suministro de aire fresco, Hapag-Lloyd proporciona contenedores refrigerados.

Están equipados con una planta operada eléctricamente, que enfría, calienta y genera

un intercambio de aire preestablecido cuando se necesita. La energía eléctrica nece-

saria se suministra por el buque o por la terminal portuaria. Durante el transporte por

carretera o vías ferroviarias, la energía eléctrica es suministrada desde el vagón del con-

Hapag-Lloyd cuenta con una de las flotas de contenedores refrigerados más grandes del mundo.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 21

Page 22: Brochure Container Packing Es

tenedor o mediante un sistema generador integrado en el contenedor. Todos los con-

tenedores refrigerados se operan con refrigerantes ecológicos.

Se cargan mercancías químicas, farmacéuticas o peligrosas en “contenedores refrige-

rados sin grado alimenticio” para garantizar que no se transportaron alimentos ante-

riormente en un contenedor para el transporte de químicos.

Los contenedores se encuentran disponibles con las siguientes funciones/característi-

cas:

Control de la composición del aire

Control del intercambio de aire con CO2

Transfresh

Control de humedad (solamente deshumedecimiento)

Tratamiento frío (Departamento de Agricultura de Estados Unidos)

Áreas de carga libres de silicio

Refrigeración para temperaturas menores a 35 ºC

Dispositivos de almacenamiento de datos integrados registran la temperatura y otros

eventos cada hora. El contenedor refrigerador estándar ofrece temperaturas ajustables

de entre –30 ºC y +30 ºC.

Los contenedores refrigerados están diseñados únicamente para mantener la tempe-

ratura necesaria para una embarcación. Para mantener la calidad de la mercancía, los

artículos sensibles a la temperatura deben alcanzar la temperatura del transporte antes

de estar a bordo.

Tipos específicos de artículos tales como frutas o verduras generan calor durante el

transporte, consumiendo oxígeno y produciendo CO2. En tales casos, se tiene que

cambiar el aire en el contenedor. El intercambio de aire se puede establecer de 0 hasta

un máximo de 205 m3 por hora. Cuando se reserva carga refrigerada, el ajuste de tem-

peratura exacto siempre debe estar en grados Celsius y el cambio de aire necesario en

m3 por hora.

En las secciones del contorno del piso, el aire se expulsa desde debajo de la carga

hacia la puerta y el aire caliente regresa por debajo del techo. La manera en que se

estiban y embalan los artículos en un contenedor refrigerado puede influir sobre la

calculación del aire. Para garantizar una distribución óptima de la temperatura en toda

la carga se deben tomar en cuenta los siguientes puntos al estibar:

Modalidad en frío: cargas en y por encima del punto de congelación

la mercancía debería estibarse libremente de manera que el aire se pueda

mover por encima y entre los paquetes. Esto se logra con material de estiba

para separar, o cajas de cartón con agujeros para la ventilación. Por otro lado,

si la estiba está muy suelta el flujo del aire no podrá llegar adecuadamente a la

mercancía en el lado de la puerta.

Modalidad de congelado: carga por debajo del punto de congelación.

Todo el piso debe cargarse de igual manera (fijar la estiba). Si esto no es posi-

ble, se debe tender sobre el piso cartón o material similar, en las áreas libres

22

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 22

Page 23: Brochure Container Packing Es

para garantizar un flujo óptimo del aire.

Esto incluye grandes espacios vacíos que se crean entre las tarimas o como

resultado de paquetes que no se han estibado correctamente uno sobre otro.

En cualquiera de los casos, se debe dejar un espacio libre de por lo menos 12 cm entre

el techo y la carga. Hay marcas en las paredes laterales que indican la altura máxima

permisible de la carga.

El material de embalaje debe ser lo suficientemente fuerte para soportar la carga apila-

da, y proteger el contenido y debe corresponder a las características del producto: por

ejemplo, se deben utilizar las cajas de cartón con agujeros de ventilación para los artí-

culos que generan calor y/o necesitan cambio de aire.

4.3. Carga bajo control atmosféricoLa composición del aire del ambiente se puede cambiar para lograr un retraso en la

maduración durante el transporte.

Se pueden regular los siguientes parámetros:

Nitrógeno

Oxígeno

Dióxido de carbono

Humedad

Los datos precisos dependen de los productos pertinentes. Se han publicado tablas

relevantes basadas en descubrimientos científicos, por ejemplo, la “Guía para

Transporte de Comida – Control Atmosférico (Mercantil)”.

Los contenedores refrigerados de Hapag-Lloyd más recientes ofrecen la función de

23

La altura máxima de la carga se marca con una línea roja.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 23

Page 24: Brochure Container Packing Es

24

control de cambio de aire con CO2 (AFAM+ o E-Autofresh). En estos contenedores, se

emite un contenido específico de dióxido de carbono (0,04% a 21%) y de esta mane-

ra, el contenido de oxígeno del aire se reduce automáticamente. Después de haber

alcanzado el nivel deseado mediante el proceso natural de maduración, se introduce el

aire de manera controlada.

Con otro método (por ejemplo, Transfresh), el contenedor se llena con una atmósfera

adecuada para el producto, después de haberse cargado. Cuando los valores límite

para el oxígeno y dióxido de carbono se establecen antes que el transporte haya sido

alcanzado, se introduce aire fresco. Los materiales de absorción química incluso

pueden reducir el contenido de etileno.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 24

Page 25: Brochure Container Packing Es

25

5.1. Consideraciones generalesSe pueden utilizar diversos materiales para asegurar la carga. Cada tipo tiene sus ven-

tajas y desventajas dependiendo de su uso.

5.2. Material para colocar debajo de la carga (cama) Antes de estibar la carga en un contenedor, se tiene que haber decidido si la carga se

puede poner directamente sobre el piso del contenedor o no.

Se puede cargar la mercancía sin necesidad de una cama especial, si la carga puede

apoyarse en sí misma, el piso del contenedor no está dañado por la carga y si el lími-

te de peso por escora no es excedido. Ejemplos de carga sin cama son las cajas de

cartón, estuches ligeros o tarimas.

5.2.1. TarimasLas tarimas normalmente se utilizan para cargar y descargar las cajas de cartón y dife-

rentes cargas pequeñas de manera rápida. Estas se pueden asegurar utilizando una

lámina contraída o cinturones sobre las tarimas. En este caso, la tarima forma parte de

la carga.

La desventaja de las tarimas EU para transporte terrestre es que no se pueden estibar

con un acoplamiento positivo en un contenedor estándar. Los espacios vacíos se

deben llenar con material de seguridad o tarimas.

En la mayoría de los casos no se puede utilizar la altura máxima permisible del conte-

nedor, si las tarimas no se pueden apilar o la altura de las jaulas sobre las tarimas no

corresponde a la altura interna del contenedor.

5.2.2. Panel de madera y planchas resistentes Se requiere una cama para todas las consignaciones con pequeñas áreas de soporte

y/o gran peso para distribuir el mismo sobre una longitud de soporte más grande. La

cama utilizada varía dependiendo del diseño, el cual difiere entre los contenedores

estándar y los flatracks. La subestructura se posiciona longitudinalmente en contene-

dores estándar, pero de manera transversal sobre un flatrack.

Dependiendo de la carga, el panel de madera se utiliza como subestructura, y puede

ser desde planchas resistentes (aproximadamente 5 cm de grosor) hasta el panel de

madera (20 x 20 cm). Algunas veces es necesario incrementar la longitud del soporte.

5. Material para asegurar la carga

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 25

Page 26: Brochure Container Packing Es

26

Sin embargo, no tiene sentido tener extremos más largos de 1 m, ya que el panel de

madera se pandeará hacia arriba y, por lo tanto, no transferirá el peso hacia los puntos

de los extremos.

5.2.3. Vigas de acero Las vigas de acero se utilizan normalmente para cargas concentradas y pesadas. Se

debe colocar material antideslizante en donde sea que el acero descanse sobre acero.

Esto incrementa considerablemente el coeficiente de fricción, el cual es muy pequeño

para el contacto entre elementos de acero.

5.3. Material de amarre Se utilizan materiales de amarre para asegurar la carga. Previenen a la carga contra vol-

caduras, movimiento horizontal y rebotes. Existen diferentes términos y definiciones

para la resistencia del material de amarre. La resistencia a la rotura se da por la carga

a lo largo en el punto en que la cuerda se rompe. No está permitido cargar un elemen-

to asegurado con ese peso. Por lo tanto, se introduce un factor de seguridad. Este fac-

tor de seguridad depende del tipo de amarre y su empleo. La resistencia a la rotura

dividida por el resultado del factor de seguridad produce la carga máxima de

seguridad (MSL, por sus siglas en inglés). La MSL usualmente se anota en la especi-

ficación de datos o directamente en el material de amarre. Además de la MSL, se debe

reducir la carga si el material de amarre se encuentra enredado alrededor de orillas filo-

sas. Diferentes materiales de amarre cuentan con diferente elasticidad. Por lo tanto, no

se permite el uso de diferentes materiales de amarre para asegurar el mismo artículo

de la carga. Si se emplean varios materiales de amarre, cuando hay movimientos, la

carga se sostendrá primeramente con el material de amarre de menor elasticidad. Este

material de amarre será el primero en romperse, y el resto de las ataduras por lo tanto

no serán capaces de sostener la carga completa. Se pueden combinar los materiales

de amarre, si los diferentes materiales se utilizan en diferentes direcciones para la ata-

dura.

5.3.1. Cuerdas de fibraLas cuerdas de fibra están hechas de productos naturales tales como el cáñamo,

manila o sisal, o de material sintético. Dependiendo del material, son capaces de resis-

tir diversas condiciones ambientales. Las cuerdas de fibra natural son sensibles a áci-

dos, soluciones alcalinas y solventes. Se expanden al absorber la humedad y se enco-

gen al secarse. Las fibras sintéticas resisten más a condiciones ambientales, pero

cuentan con una resistencia a la rotura más baja y, en consecuencia, se utilizan única-

mente para asegurar carga ligera como las cubiertas de protección, carros, tambos o

estuches ligeros. Una clase especial de cuerda de fibra denominada “Hércules”, tiene

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 26

Page 27: Brochure Container Packing Es

un alambre delgado de acero en el centro. Tiene la misma resistencia a la rotura que

cuerdas de fibra normales, pero con menor elasticidad. Es menos flexible y se puede

torcer.

5.3.2. Cinturones de nylon Los materiales de amarre más comunes son los cinturones de nylon. Están disponibles

en una amplia gama de anchura con diferentes resistencias máximas (MSL).

Son fáciles de utilizar para prevenir daños en la carga. Se debe utilizar protección para

los bordes en extremos filosos. Está extremamente prohibido hacer nudos en los cin-

turones de nylon, ya que pueden tomar cargas mucho menores en estos puntos. Los

ganchos de los cinturones deben ajustarse a los anillos de amarre tanto del contene-

dor como de la carga.

5.3.3. Fleje de embalaje (Signode)El fleje de embalaje es una banda plana de acero. Virtualmente no tiene elasticidad y,

por lo tanto, no puede usarse en artículos suaves de la carga tales como jaulas. Si la

madera se retrae, el fleje de embalaje perderá inmediatamente la fuerza de amarre.

Lo mismo ocurre cuando una carga pesada descansa sobre una cama de madera

débil. Es muy importante que la carga, asegurada con fleje de embalaje no reduzca su

volumen durante el transporte. Por otra parte, el fleje de embalaje es de mucha utilidad

para sujetar rollos de acero o para agrupar perfiles de acero. Es posible lograr un ase-

guramiento ajustado muy rápido con flejes de embalaje. Sin embargo, eso requiere de

herramientas especiales. El Signode no se debe usar en bordes filosos o desiguales.

5.3.4. Cable de acero, tornillos, grilletes y sujetadores del cableLos cables de acero son muy comunes para atar carga pesada sin embalar. Se encuen-

tran disponibles en diferentes tamaños y formas. Los cables de acero pueden tomar

fuerzas de resistencia, basándose en el diámetro y tienen baja elasticidad. Por otro

lado, pierden mucha resistencia cuando se doblan sobre bordes filosos o se utilizan en

curvas estrechas. Se necesita equipo adicional cuando se utiliza cable de acero para

el amarre. Los grilletes se emplean para la conexión entre el tornillo de tensión, cade-

na y anillos de amarre. Muy a menudo, se utiliza un gancho con una cadena corta entre

los anillos de amarre del contenedor y el tornillo de tensión, en la parte más baja del

amarre. Los eslabones de la cadena se colocan mejor alrededor de orillas sin perder

resistencia. Se utilizan los sujetadores del cable para conectar los extremos del cable

de acero, el arreglo de amarre completo siendo apretado por el tornillo de tensión.

Se utilizan los sujetadores de cable para conectar los extremos del cable de acero.

Solamente se debe utilizar el tamaño correcto de los sujetadores de cable y torsión, de

otra manera, el cable se puede deslizar a través de los sujetadores de cable. Como la

27

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 27

Page 28: Brochure Container Packing Es

28

mayoría de los sujetadores de cable son la parte más débil en el amarre del cable, es

muy importante la manera en que se emplean. En los dibujos siguientes se muestra la

forma correcta e incorrecta de los arreglos. Se debe utilizar un mínimo de cuatro

sujetadores de cable.

Arreglo de amarre correcto, sin estar apretado todavía. El cable de acero se tuerce para incrementar la fricción.

Configuración no recomendada de sujetadoresde cable y extremos. Se pueden usar pero solamente cuando se espera una fuerza menor.

Sujetadores de cable insuficientes; esta confi-guración no se permite

La mejor y más recomendable configuración

Wire clips

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 28

Page 29: Brochure Container Packing Es

29

5.3.5. CadenasLas cadenas tienen una resistencia a la rotura muy elevada. La mayoría de los anillos

de amarre, en la carga o contenedores, usualmente son más débiles. Las cadenas se

utilizan generalmente para asegurar carga muy pesada. No pierden su resistencia a la

rotura en orillas pequeñas, siempre que los eslabones individuales de la cadena no se

doblen en las esquinas. Virtualmente las cadenas no tienen elasticidad. Se aprietan con

la ayuda de tornillos de tensión o palancas de tensión con ganchos. Se pueden adap-

tar las cadenas a la longitud necesaria con pinzas especiales y palancas de seguridad.

5.4. Material de relleno Un método muy sencillo y efectivo, para asegurar la mercancía contra el desplazamien-

to hacia delante o lateral, es llenar los espacios en el contenedor con material de

estiba. Es importante que la pared o la carga en el lado opuesto sean suficientemente

fuertes como para tomar la fuerza de la carga.

5.4.1. Bolsas de aire Cuando, por ejemplo, se estiban las tarimas en un contenedor estándar, quedarán

algunos espacios. Se ofrece una amplia gama de bolsas de aire de gran tamaño con

diferentes medidas y formas para este propósito. Las bolsas de aire se colocan, vací-

as, en el espacio y se rellenarán con aire comprimido, de manera que se ocupe todo

el espacio. Las bolsas de aire no están diseñadas para tomar las fuerzas de la carga

en movimiento durante el transporte y no se deben colocar sobre orillas filosas.

5.4.2. VigasSe pueden utilizar las vigas para asegurar la carga contra el desplazamiento. Sin

embargo, las paredes de un contenedor estándar únicamente pueden absorber fuer-

zas bajas. Si la carga se afianza contra las paredes, debe haber una gran superficie de

contacto. El mejor método es atorar la carga contra los postes esquineros del conte-

nedor. Se debe diseñar una configuración con el panel de madera de manera que no

se desprenda durante el transporte o se caiga debido a la vibración.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 29

Page 30: Brochure Container Packing Es

30

6.1. Cartones, estuches y jaulas Cuando se cargan las cajas de cartón dentro del contenedor, se debe considerar lo

siguiente. Si la carga no llena el volumen entero del contenedor, las jaulas deben

estibarse a una altura similar de manera que el área completa del piso sea cubierto y

el peso se distribuya equitativamente.

No se deben dejar espacios vacíos. Si no se pueden dejar espacios vacíos, la carga se

debe afianzar hilera por hilera mediante el llenado de espacios con bolsas de aire,

plataformas o material de estiba.

La altura de una pila en un contenedor depende de la estabilidad de las cajas de

cartón. Se puede lograr una estiba sólida si las cajas se apilan intercalándose como

ladrillos. La presión de la capa más alta sobre la más baja puede estar mejor distribui-

da con capas intermedias de cartón o madera de estiba resistente.

Los cartones húmedos son menos estables. Por esta razón, hay que poner atención a

las advertencias del capítulo 2.2. “Tensiones climáticas”.

Se deben colocar al centro del contenedor, las unidades grandes y pesadas de la carga

y se deben afianzar en contra de los postes esquineros y techo o vigas en el piso. Si

los artículos se afianzan contra las paredes laterales, la superficie de soporte debe ser

tan amplia como sea posible. Estibar en buena forma significa que no hay espacios

6. Consejos especiales para estibar y asegurar varias mercancías

Estiba correcta de cajas de cartón. Estiba correcta de sofás.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 30

Page 31: Brochure Container Packing Es

libres entre la carga y el contenedor. No es necesario agregar material de seguridad.

Se recomienda utilizar únicamente una puerta de seguridad. Esto previene que se

colapse la carga cuando se abra la puerta lateral en destino.

6.2. Carga con plataformas El aprovechamiento de la utilización de capacidad de un contenedor depende de las

dimensiones de los pallets. El tamaño óptimo de los pallets depende de las dimensio-

nes internas del contenedor.

Los paquetes apilados sobre los pallets deben cubrir toda la superficie del pallet y estar

bien asegurados, por ejemplo mediante amarres o el uso de una lámina contraída.

Cuando se estiba el contenedor, asegúrese que el centro de gravedad está en medio

del contenedor a lo largo y ancho del contenedor. Los pallets se deben asegurar ade-

cuadamente.

Estiba sin pallets uniformes. Los espacios se llenan con bolsas de aire. Los pallets en el segundonivel están sostenidos cada uno, con tres piezas de madera de estiba para que no se resbalenhacia la puerta del contenedor.

31

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 31

Page 32: Brochure Container Packing Es

32

6.3. Tambos, barriles y botes de plásticoAntes de que la carga esté a bordo, es esencial asegurarse de que los tambores no

tengan ninguna fuga. Nunca hay que cargar tambores con fugas. Básicamente, los

tambores se deben estibar con la abertura hacia arriba. Se transportan mejor si se colo-

can verticalmente uno al lado del otro.

Se deben insertar tablas de madera contrachapada entre las capas individuales para

incrementar la estabilidad de las pilas de tambores.

El arreglo óptimo de los tambores sobre el piso del contenedor se puede determinar

por la relación entre el diámetro de los tambores y las dimensiones internas del conte-

nedor. Son posibles diferentes patrones de embalaje.

El tamaño y estructura del embalaje para motocicleta, se adapta a las dimensiones del contenedor.

Patrón “lleno” Patrón “A” Patrón “B”

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 32

Page 33: Brochure Container Packing Es

Para calcular el número de hileras a lo largo, debe utilizar la siguiente fórmula:

Patrón “lleno” y “A”: n = L Patrón “B”: n = L + L – DD 0,866 · D

n: número de hileras D: diámetro del tambor L: longitud interna del contenedor

Todos los tambores deben cargarse de forma apretada dentro del contenedor sin dejar

espacios entre la carga y el contenedor. Si es inevitable dejar espacios vacíos, éstos

deben ser cubiertos con madera de estiba, plataformas o material de seguridad.

El trabajo de seguridad principal debe hacerse en la puerta. Usualmente se coloca un

panel de madera entre los postes esquineros para prevenir el deslizamiento de los tam-

bores contra la puerta.

Además, los tambores se pueden asegurar con flejes de embalaje en bloques super-

puestos uno encima del otro, con un tambor siendo asegurado en un bloque de cua-

tro tambores y además relacionado con otra unidad de cuatro tambores.

Los tambores se pueden colocar en diferentes alturas para asegurarlos. Esto se logra

con una estiba combinada, con tambos de varias alturas o mediante la inserción de

plataformas en diferentes lugares.

Los barriles de madera no están diseñados para soportar la presión alrededor del cen-

tro. Si los barriles de madera se cargan horizontalmente, se deben tender tiras de

madera debajo de los extremos para el soporte, de manera que el medio no toque el

piso del contenedor. Por medio de cuñas se puede evitar el deslizamiento de los barriles.

Antes de cargar botes de plástico se debe revisar que no tengan fugas y distorsiones.

Una unidad dañada puede poner en peligro la estabilidad de la estiba completa.

Para asegurar la estabilidad de las pilas, entre cada capa se debe tender una capa divi-

soria de placas resistentes o madera de estiba.

De lo contrario, sacudidas o vibraciones podrían deformar algún bote lo cual podría

ocasionar que la pila se colapsara.

6.4. Bolsas y fardosLa maniobrabilidad incorrecta y un estibaje inadecuado de los sacos pueden causar

averías al embalaje, a la carga misma y a las paredes laterales del contenedor, y lesio-

nar al personal al abrir las puertas del contenedor.

Los sacos se deben apilar para prevenir que se deslicen cuando haya mal clima en el

mar. Se apilan debidamente, en direcciones alternas y sin dejar espacios de manera

que forme una unidad estable.

Esto no aplica para sacos de plástico por la fricción baja entre superficies plásticas.

Éstas se aseguran mejor utilizando plástico retráctil alrededor de la pila entera en el

pallet. Puede ser más económico cargar un contenedor con pallets que con sacos indi-

viduales, ya que estos requieren más tiempo para la carga y descarga.

33

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 33

Page 34: Brochure Container Packing Es

La mayoría de la mercancía embalada en fardos es relativamente insensible a tensio-

nes mecánicas, a pesar de que la cubierta exterior se puede dañar fácilmente al car-

gar y descargar.

Para facilitar el desembalaje con un montacargas, se pueden colocar tablones de

madera a lo largo del piso del contenedor y entre cada capa de los fardos mientras se

embala. Si los fardos no se encuentran al nivel de las puertas, la mayoría de las veces

con el hecho de afianzarlos contra los postes esquineros es suficiente para asegurar la

carga.

6.5. Rollos y bobinas Después de cargar los rollos y las bobinas en contenedores estándar, ponga atención

en no exceder la carga máxima permisible por escora del contenedor.

Mayores detalles sobre este tema en 3.1. “Limites de peso y distribución del mismo

para contenedores estáudar”. Si los rollos son muy pesados, deben cargarse en

flatracks. Los rollos y bobinas se pueden colocar con el ojo viendo hacia arriba o en

forma horizontal con los ejes tendidos a lo largo o de forma transversal.

34

Los tapetes están protegidos con yute, durante el llenado.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 34

Page 35: Brochure Container Packing Es

6.5.1. Ojo hacia arribaLos rollos ligeros se pueden estibar como tambores. Colóquelos uno al lado del otro y

rellene los espacios. Deben asegurarse con redes o tablones en la puerta. Las bobinas

de acero también se deben colocar una al lado de otra. Por seguridad, amárrelas con

tiras de acero o sosténgalas con madera.

Las bobinas de acero pesadas, que se embarcan en patines o tarimas, deben flejarse

de manera segura sobre una tarima y atarse para que estén firmes.

6.5.2. Ojo horizontal, ejes laterales Si se cargan muchas bobinas, se deben distribuir por todo el piso. El centro de grave-

dad debe estar a lo largo y a lo ancho en medio del contenedor.

Evite ejercer presión sobre las paredes laterales. Adecuar la cama, amarrar y sostener

los lados y sobre la puerta, si fuera necesario.

6.5.3. Ojo en forma horizontal, ejes transversales Con esta estiba, la sección del piso se tensa al mayor nivel, debido a que la zona de

contacto es muy pequeña. Por consiguiente, es muy importante colocar el panel o

andamios de madera o soportes a lo largo, por debajo de cada bobina, como si fuera

un lecho.

35

Bobina de acero cargada sobre el eje a lo largo, bloqueada por los lados y a lo largo y atada concintas de nylon.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 35

Page 36: Brochure Container Packing Es

36

Las bobinas de acero pesadas tienen que colocarse en andamios para trabajo pesa-

do de madera o acero. Use flejes de embalaje o cables para asegurar cada bobina de

acero sobre el andamio o entre uno y otro.

Por seguridad, las bobinas de acero deben afianzarse en un costado y a lo largo y atar-

se a través del ojo. Compañías especialistas tales como CoilTainer ofrecen un excelen-

te andamio de acero para transportar bobinas de acero en contendores. Sus andamios

de acero distribuyen el peso de la carga sobre cierta longitud y a los bordes externos

del contenedor. Los rollos ligeros de papel se pueden estibar uno sobre otro. Asegurar

las capas inferiores con cuñas. Colocar tapetes de plástico entre cada caja como

material antiderrapante. Introduzca material de relleno en los espacios libres a los

lados, para evitar desplazamientos. Es necesario afianzar la puerta con el marco del

panel de madera en todas las capas.

6.6. Láminas de aceroLas láminas de acero, transportadas en un flatrack, son una carga muy delicada.

La carga tiene que asegurarse con mucho cuidado. En caso de que las láminas se

aflojen, se vuelven extremadamente peligrosas para el resto de la carga, embarque y

tripulación. Al cargar las láminas de acero, se debe observar lo siguiente:

El piso del contenedor no se debe cargar con demasiado peso. El acero es muy

pequeño en comparación con su peso. El acero casi siempre parece más ligero

de lo que es.

Bobinas de acero afianzadas en un andamio de CoilTainer.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 36

Page 37: Brochure Container Packing Es

37

Hay que colocar entre las láminas material antiderrapante, de preferencia

tapetes de plástico.

Láminas delgadas, de hasta 15 mm de espesor y con el mismo ancho,

deben unirse previamente con flejes de acero y deben manejarse como

una sola pieza.

Si hay láminas menores que estén sobre otras mayores, se debe llenar el

espacio en los costados con vigas, para compensar la diferencia. En otro

caso, las láminas con diferentes anchos deben asegurarse por separado

con amarre circular (véase 7.2.2.).

Hay que usar protecciones esquineras entre las láminas de acero y el

material de amarre.

Para asegurarlas en dirección longitudinal, hay que asegurar las láminas

sobre las paredes de los extremos. En lugar de asegurar, se pueden

hacer amarres diagonales para impedir que las láminas se muevan

longitudinalmente. Si las láminas tienen diferentes longitudes, hay que

preparar una estiba en bloque con las vigas, de idéntico tamaño.

6.7. Fahrzeuge

Camioneta a bordo de un contenedor estándar, todavía sin asegurar.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 37

Page 38: Brochure Container Packing Es

38

6.7. VehículosTodo tipo de vehículos, desde automóviles hasta la maquinaria de pavimentación,

pueden transportarse en buques contenedores. En algunos países los vehículos se

clasifican como carga peligrosa. En otros países, existen recomendaciones oficiales re-

lativas al transporte de vehículos por mar. Verifique que los vehículos estén preparados

de acuerdo con las instrucciones locales. Es recomendable que se desconecten las

baterías y que se drene el combustible antes de cargar el vehículo en el contenedor.

Es posible introducir automóviles y camionetas en un contenedor normal sin dificul-

tades. Use una rampa pequeña y deje espacio para que el conductor abandone el

auto. Cargue los vehículos absolutamente secos. Deje una abertura en las ventanas

para facilitar la circulación del aire. Se consiguen amarras especiales para atar los

vehículos por los ejes. Los camiones grandes y pesados deben transportarse en

flatracks. Ahí, la mitad de las ruedas deben descansar en el piso de la plataforma o si

no se requerirá una cama especial de madera debajo del chasis. Consulte también el

capítulo 7.2. “Carga atada previamente”.

6.8. Láminas de cristalDebido a sus dimensiones y peso, lo mejor es subir a bordo las láminas de vidrio desde

la parte alta del contenedor. Hapag-Lloyd vende contenedores descubiertos con lona

o tapa rígida. Además de embalar cuidadosamente las láminas de cristal en cajas, jau-

las o marcos en forma de A, deben tomarse otras medidas de aseguramiento. De ser

posible, coloque las láminas a lo largo del contenedor. Disponga una zona de amorti-

guación entre varios marcos en forma A si se embarcan en un contenedor. El vidrio es

extremadamente sensible a la humedad; por lo tanto, es necesario prever una cober-

tura adicional.

6.9. Cueros húmedos y pielesTambién se llaman “cuero de bovino salado”, “cuero crudo” o “pieles saladas”. Durante

el transporte, los cueros pierden salmuera, un líquido de olor muy fuerte que contami-

na el piso de contenedor y puede escurrir al exterior, principalmente a otros contene-

dores o a la estructura y la pintura de las embarcaciones. El piso contaminado de un

contenedor debe reemplazarse por completo o bien el contenedor debe declararse

como pérdida total. Por lo tanto, el transporte de cueros frescos salados cargados

equivocadamente representa una atención permanente debido al costo de la limpieza

y a las averías que puedan sufrir el contenedor y la embarcación. La única manera de

embarcar pieles saladas fácilmente, es obedeciendo las siguientes disposiciones:

El contenedor tiene que estar recubierto totalmente por un revestimiento

exterior de una pieza (a modo de tubo) con poliuretano de mínimo 8 mm

de espesor o un revestimiento especial mixto para cueros con hiladas de

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 38

Page 39: Brochure Container Packing Es

39

mínimo 0,23 mm de diámetro (9 mils). Este revestimiento debe cubrir todo

el piso y tres cuartas partes de las paredes. Debe asegurarse a los rieles

superiores por todos los lados.

Hay que poner cartón o materiales absorbentes en el piso, dentro del

revestimiento.

Use contrachapado para proteger el revestimiento si la carga se va a subir

con montacargas.

6.10. Líquidos Los líquidos se transportan en tanques especiales. Deben llenarse al menos al 80 % del

volumen, para evitar movimientos ondulatorios peligrosos durante el transporte. El lle-

nado máximo es de 95 % del volumen, para tener en cuenta una posible expansión tér-

mica del líquido. Se deben observar los límites especiales de carga que están marca-

dos en el tanque de varios contenedores. Aparte de tanques contenedores estándar,

se pueden contratar tanques con agregados de calefacción o enfriamiento. El trans-

porte de líquidos en contenedores estándar secos, se puede hacer con empaques

pequeños y corrientes, como tambores, botes o “intermediate bulk containers” (ibc).

Hapag-Lloyd no recomienda el transporte de líquidos en recipientes flexibles hechos de

plástico (flexibags). En circunstancias especiales, Hapag-Lloyd embarca alimentos

como vino o jugo de frutas en bolsas flexibles. En estos casos sólo se aceptan flexi-

bags que cumplan con los criterios de calidad de Hapag-Lloyd.

Para mayor información contacte cualquier oficina de Hapag-Lloyd.

6.11. Carga sólida a granel La carga suelta se puede transportar con un recubrimiento en un contenedor estándar

de 20' o en un contenedor descubierto (Open Top). Las bolsas de revestimiento para

sólidos evitan que la carga se ensucie y tome el olor del contenedor, además de que

reducen el tiempo de limpieza de éste al terminar la descarga. Sólo pueden transpor-

tarse en bolsas de revestimiento para sólidos cargas como talco, resina, maíz o piezas

sin bordes filosos. La carga se mete en la bolsa mediante una banda sin fin y por una

apertura sobre la puerta o por las aberturas de un techo especial. La carga debe ase-

gurarse con una barrera en la puerta y en muchos países es un requisito legal estricto.

Casi todos los fabricantes de bolsas de revestimiento incluyen un sistema para

asegurar la puerta a las bolsas. Otras cargas de sólidos, como chatarra o piedras, sólo

pueden embarcarse con aprobación de Hapag-Lloyd.

6.12. Carga largaEsta sección comprende cargas largas que ocupan más de la longitud de contenedo-

res estándar. Para estas cargas, consulte el capítulo 7.2. “Carga atada previamente”.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 39

Page 40: Brochure Container Packing Es

40

Los contenedores descubiertos (Open Top), de tapa rígida (Hard Top) y flatracks son

útiles para estas cargas. Cargar objetos largos, como tuberías y troncos, en un conte-

nedor estándar por el lado de la puerta puede causar averías al piso del contenedor,

las paredes corrugadas y la carga.

Los artículos largos deben asegurarse muy bien en el sentido longitudinal; por tanto,

instale calzas o amarras en los extremos frontales. Entre cada capa debe usarse mate-

rial antiderrapante. El calzo puede hacerse con una mampara de madera, que se blo-

quea con los postes esquineros o se fija con ataduras. Para asegurar la carga de modo

que no se mueva a lo largo, use amarras de lazo o calzos.

6.13. Ganado Hapag-Lloyd no recomienda el transporte de animales en buques contenedores. En

ocasiones, si el cliente insiste en el transporte y después de haber aclarado las interro-

gantes, los animales podrían transportarse. Posteriormente, las cajas de transporte de

animales se cargan en flatracks o recipientes descubiertos en cubierta, para facilitar el

acceso en todo momento.

Los cuidadores tienen que acompañar a los animales durante el viaje. Es posible

estibar contenedores con alimento en la cubierta, cerca de los animales. Familiarícese

con las normas de cuarentena del país de destino y de los puertos de tránsito.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 40

Page 41: Brochure Container Packing Es

41

7.1. Consideraciones generales La carga pesada o que rebasa la capacidad puede subirse a bordo atada previamen-

te en un flatrack o convencionalmente. Atada previamente significa que la carga se

coloca primero en el contenedor descubierto o en un flatrack y se amarra antes de

subirla a la embarcación.

Si el peso o las dimensiones de la carga exceden los límites de un embarque con amar-

re previo, la carga se debe subir a bordo de manera convencional. Esto significa que

los flatracks vacíos se cargan como cimientos dentro de la embarcación. Se dispone

un lecho de madera o acero y luego se monta para la distribución de la carga y la carga

se sube a bordo mediante una grúa.

7.2. Carga atada previamente Hapag-Lloyd proporciona contenedores descubiertos (techo con protección limitada) ,

de tapa rígida (el techo es desprendible) y flatracks (piso reforzado, sin techo y sin pare-

des laterales) en tamaños de 20' y 40' para cargas con exceso de largo. Es importan-

te saber que la construcción del piso de los contenedores descubiertos y de tapa

rígida, es igual que en los contenedores estándar.

Los límites de la carga son los mismos que se mencionaron en el capítulo 3.1. Sin

embargo, los flatracks tienen dos largos ejes longitudinales de acero, como el de la

construcción del piso. Pueden llevar cargas de peso más concentrado.

Si una carga pesada es estrecha y no descansa en estos ejes de acero, sino solamen-

te en el medio del piso débil de madera, se requiere tender una cama oblicua debajo

de la carga para que el peso se transfiera a la viga. Se pueden cargar los flatracks con

del máximo de carga útil, solamente si la carga descansa sobre la totalidad del piso del

flatrack. Por lo tanto, se puede cargar menos peso en consignaciones más pequeñas.

Los detalles exactos se obtienen de nuestros especialistas de carga.

La decisión que se tome para averiguar si la carga excede el tamaño y qué equipo

debe usarse para el transporte, depende de las dimensiones, es decir, largo, ancho,

alto y peso.

Además, hay que prestar atención a la mercancía, así como a la forma y la estructura

de la base de la carga. Si una dimensión supera los límites de un contenedor estándar,

debe usarse equipo especial. Los contenedores descubiertos son adecuados para

carga ligera y alta o para grandes consignaciones que no pueden elevarse a través de

la puerta. Si la carga es más ancha que el techo abierto o más pesada que los límites

de peso, es obligatorio usar flatracks.

7. Carga pesada y de gran tamaño

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 41

Page 42: Brochure Container Packing Es

42

La carga de longitud excesiva puede transportarse en plataformas, que son flatracks

con paredes abatibles. Al subir carga con exceso de longitud debe observarse lo

siguiente:

Los esquineros fundidos deben estar despejados para levantar la plataforma

abatible.

No se permite levantar una plataforma con una pared abajo y la otra arriba.

Las dos deben estar arriba o abajo.

Debe tenerse especial cuidado para asegurar la carga y que no se mueva en

dirección longitudinal.

Los flatracks abatibles sólo se embarcan en cubierta.

7.2.1. Aseguramiento de la carga en contenedores descubiertos El aseguramiento de la carga siempre es una combinación de amarras y calzos. Las

calzas protegen la carga para que no se deslice. Se colocan paneles de madera entre

la carga y los postes del contenedor para asegurar a lo largo. Las calzas transversales

deberían estar por debajo como sea posible contra los muros laterales. Las paredes

laterales y de fondo no están diseñadas para soportar una presión selectiva.

Si esto es necesario para asegurar la carga, las fuerzas se deben distribuir sobre un

área tan amplia como sea posible. Los amarres previenen que la carga se vuelque e

incrementan la fricción en el piso.

Todos los contenedores descubiertos están equipados con medios para realizar

amarres en los rieles inferior y superior, así como en los postes esquineros, con una

carga máxima de seguridad (MSL) de 1-2 t.

7.2.2. Carga asegurada en contenedor flatrackDe manera semejante al contenedor descubierto, el aseguramiento de la carga en

flatracks debe hacerse con una combinación de amarras y calzos. Además, la carga

debe protegerse de la acción de la intemperie. Los flatracks de Hapag-Lloyd tienen

medios de amarre en ambos lados y en las dos paredes frontales. Todos los puntos de

amarre tienen una carga máxima de seguridad (MSL) de 5 t.

El objetivo de los amarres es asegurar para impedir inclinaciones y mantener la carga

en su lugar para incrementar la fricción. No es suficiente con sólo amarrar sobre la

carga. El método de amarre preferido es el cruzado. Sin embargo, la carga requiere de

anillos de amarre para esto.

De otra manera se necesita amarrar alrededor de la carga. La cinta o alambre se pasa

de un lado sobre la carga y posteriormente bajo la carga, de regreso al punto de inicio.

Siempre se debe repetir el mismo procedimiento comenzando desde el otro lado. La

variedad de métodos de amarre se ilustran a continuación. Es posible afianzar efecti-

vamente longitudinalmente contra los postes esquineros. El uso de cuñas de madera,

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 42

Page 43: Brochure Container Packing Es

Flatrack Flatrack Flatrack

remetidas en el piso de la plataforma, no se debe usar, pues la mayoría de las veces

no es adecuado y dañará el piso.

La mayoría de los flatracks están equipados con orificios laterales para montantes. Es

posible usar vigas ordinarias de acero situadas verticalmente en estos orificios, como

calzo de protección para impedir deslizamientos laterales; por ejemplo, para cargas lar-

gas como tuberías.

Es difícil asegurar una carga con un ancho que excede la base de la plataforma, para

que no tenga movimientos laterales.

Pueden asegurarse cajas ligeras mediante láminas de acero dentadas. Parecen aran-

delas serradas y pueden meterse entre la caja y el piso de madera; se fijan con clavos

o por medio del peso de la carga. Esta lámina de acero dentada aumenta la fricción.

Es importante marcar la caja con una etiqueta para que quienes revisen la disposición

43

Los amarres simples sobre la carga NO son suficientes.La carga puede deslizarsehacia un lado.

Los amarres cruzados sonmuy útiles si hay argollas deamarre en la carga.

Amarre circular: el amarrealrededor de la carga esadecuado cuando ésta notiene argollas.

Las cuñas de madera fijadas únicamente conclavos para bloquear el movimiento longitudi-nal de la carga NO son suficientes.

Hay que usar paneles de madera colocadoshorizontalmente como calza de proteccióncontra los postes esquineros.

Panel demadera Cama

Cuña de

madera

Pared frontal del flatrack

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 43

Page 44: Brochure Container Packing Es

Flatrack

44

Barra de acero en

ángulo rectoAmarre

Estuche

de los amarres tomen nota del material de seguridad empleado. Atar la carga es

esencial, junto con estas hojas dentadas de acero. Además, es posible obstaculizar el

movimiento lateral mediante barras de acero en ángulos rectos, que se aseguran a la

plataforma.

La amarra de lazo simple en el dibujo sólo es aceptable con una barra de acero en

ángulo recto. Si no se usa equipo para calzo, sólo se permitirán amarras cruzadas para

atar cargas con exceso de ancho. El uso de protección en los bordes es importante

para evitar que los bordes afilados rompan los amarres. Además, protegen los estu-

ches suaves de madera para que no las rompan ni corten los amarres, y previenen la

pérdida resultante de asegurar el equipo.

La carga de los flatracks normalmente se estiba bajo cubierta para protegerla de la

intemperie. Dentro de las escotillas, las embarcaciones llevan un sistema de guía celu-

lar para mantener los contenedores en su posición. Estas guías celulares reducen la

longitud máxima posible de la carga con exceso de ancho (más de 244 cm), aunque

la carga quepa en el flatrack.

La longitud máxima aceptable de una carga con exceso de ancho es de 1.160 cm para

flatracks de 40' y 550 cm para flatracks de 20'. En otras palabras, la carga debe esti-

barse como mínimo a 30 cm de cada frente exterior de los flatracks.

7.3. Carga convencionalToda carga que exceda los límites de un embarque atado de antemano debe trasladar-

se convencionalmente. Estos límites dependen de muchos factores y pueden ser revi-

sados individualmente por Hapag-Lloyd.

Cada consignación convencional necesita de trato especial, así que se usa un proce-

dimiento especial por cada reservación en Hapag-Lloyd. Muchas personas participan

en la preparación de un embarque convencional. Los expertos verifican la posibilidad

del transporte, hacen propuestas de estiba y planes de amarre.

La carga con exceso de ancho, asegurada mediante una barra de acero en ángulo recto paraimpedir el deslizamiento lateral.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 44

Page 45: Brochure Container Packing Es

45

Las agencias de Hapag-Lloyd en los puertos donde la carga se sube a bordo y se

descarga, calculan los costos esperados y organizan todas las cuestiones detalladas

sobre la maniobrabilidad de esta carga con el operador del puerto local.

Hapag-Lloyd ofrece transporte seguro para la mayor parte de las cargas grandes y

pesadas.

A continuación hay algunos ejemplos de carga que transporta Hapag-Lloyd.

Esta prensa se inclinó y se puso en dos flatracks. Debajo de la prensa se situaron paneles demadera resistentes para distribuir el peso y evitar averías a la carga y los flatracks. Para el amarrese usaron cintas de nylon.

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 45

Page 46: Brochure Container Packing Es

Carga de la hélice de 80 t de un barco grande. La hélice tiene una zona de contacto muy pequeñaen la base; por tanto, se usa un lecho de madera resistente. Debajo de cada aspa se pondrán otrossoportes de madera y se atará con cable de acero.

Este transformador con un peso aproximado de 160 t se coloca en vigas de acero; se usan cade-nas para el amarre.

46

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 46

Page 47: Brochure Container Packing Es

47

Visite nuestro sitio de Internet: www.hapag-lloyd.com

Aquí encontrará mayor información, como el domicilio de nuestras oficinas de ventas,

calendarios y detalles sobre embarcaciones y contenedores que utiliza Hapag-Lloyd.

Las reservaciones de carga se pueden enviar electrónicamente, en nuestro sitio web

encontrará información de cómo hacerlo.

En nuestro manual “Container Specification” se describen todos los tipos de

contenedor que maneja Hapag-Lloyd, con sus dimensiones y especificaciones.

En la página www.containerhandbuch.de se encuentra más información sobre

embalaje de contenedores. Es una página muy detallada, publicada por la Asociación

Alemana de Aseguradoras, con mayor información sobre empaque, amarre, estiba,

productos y normativas legales, disponible en inglés y alemán.

El sitio en Internet de la Organización Marítima Internacional www.imo.org ofrece

mucha información y normativas legales. De esta manera, se pueden ordenar otras

publicaciones.

Disclaimer:

While we assume that the information and content provided by us is true and correct,

it may, nevertheless, contain errors or inaccuracies.

Hapag-Lloyd does not assume any liability for the accuracy of the information and con-

tents provided in the brochure, or for the consequences resulting from using the infor-

mation and content provided in the brochure. Hapag-Lloyd does not guarantee or

represent that said information and content is exhaustive. Claims as to the exhaustive

nature of said information and content are excluded. The information and content is

only provided for advertising purposes and is non-binding. No explicit or implied

warranties or guarantees are made.

Hapag-Lloyd AG · Special Cargo (Cargas Especiales)

Ballindamm 25 · 20095 Hamburgo · Alemania

Correo electrónico: [email protected]

Teléfono +49 40 3001-4453 · Fax +49 40 3001-4456

8. Información adicional y contacto

42106_1_BR_ContainerP_sp.qxd 09.07.2008 8:55 Uhr Seite 47

Page 48: Brochure Container Packing Es

© G

rou

p C

om

mu

nic

ati

on

07

/20

08

EMBALAJE PARA

CONTENEDOR

42106_1_BR_Contain_Titel_sp.qxd 08.07.2008 12:51 Uhr Seite 1