8
89. Búcaros de claveles Compositor: Anónimo Poeta: Anónimo Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL] Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica) La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen VI Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen III Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2011 ISBN: 978-84-00-09372-3 ISBN: 978-84-86878-84-9 (Obra completa) ISBN: 978-84-86878-22-1 (Volumen III) En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

Búcaros de claveles INICIO - digital.csic.esdigital.csic.es/bitstream/10261/66059/1/Búcaros de claveles [Texto... · ... los labios de la dama. ... inaccesibilidad de la dama por

  • Upload
    doquynh

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

     

89. Búcaros de claveles

Compositor: Anónimo

Poeta: Anónimo

Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL]

Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica)

La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen VI

Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen III

Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2011

ISBN: 978-84-00-09372-3

ISBN: 978-84-86878-84-9 (Obra completa)

ISBN: 978-84-86878-22-1 (Volumen III)

En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

52 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

2 Con su esquivez ha juntado 5

todos los trastes de linda,que hacer del recato temacuasi, cuasi es bobería.

3 Tomó por tan mala partelos principios de entendida 10

que le parece que sabetodo lo que desconfía.

89

1 Búcaros de clavelesque se enundan de perlaspor boca de Maricaque está vertiendo perlas.

2 Lágrimas y suspiros 5

dicen lo que me cuestael mirar su hermosurapor ser justo el quererla.

3 Ímpetos más ardientesque entre su yelo templa, 10

6. trastes: “trates” en el tiple 1º; palabra metalírica, ya queremite a la “cuerda atada a trechos en el mástil de la vihuela, uotro instrumento semejante, para distinguir los puntos del dia-pasón” (Aut.). Es decir, por despecho ha armonizado (los pun-tos son las notas musicales) toda su hermosura para enamorarmás y vengarse con la “esquivez” (v. 5). Tal y como se nos con-firma en la última estrofa.

7-8. Puesto que Belilla ha dado en potenciar su belleza, elrecato resulta una tontería.

10. Los principios de mujer hermosa y desdeñosa, según latipificación literaria de la época.

11. Ya que lo hace por despecho y arrogancia, no porque elser esquiva le sea connatural, puesto que se trata, al fin y alcabo, de una aldeana, ajena al canon de la dama cortesana.

89. «Búcaros de claveles»

1. Búcaros: “vaso de barro fino y oloroso en que se echa elagua para beber, y cobra un sabor agradable y fragante” (Aut.);búcaros de claveles: los labios de la dama. Este tipo de metáfo-ras son las tópicas en la descriptio puellæ.

2. enundan: inundan; perlas: tópica metáfora de los dien-tes.

5. La voz lírica siempre lamenta, en la poesía áurea, lainaccesibilidad de la dama por su extremada superioridad entodos los órdenes, sobre todo, por su belleza.

9. Ímpetos: Ímpetus.10. yelo: hielo. Es común en la descriptio puellæ o en los

lamentos amorosos que la dama sea hielo por su desdén.10-11. Petrarca enseñó, entre otras facultades, a cantar el

carácter paradójico del amor mediante este tipo de contrastes fi-jados con elementos de la naturaleza.

CANCIONERO POÉTICO-MUSICAL HISPÁNICO DE LISBOA 53

son de mi amor incendio,si de su ardor son Etnas.

90

1 ¿Qué dolor es éste, Nise,que con sus mortales ansias,al modo de los sentidos,las potencias se desmayan?

2 Olvidada la razón 5

de su altivez soberana,no sé qué haya que del cuerpose ha introducido en el alma.

3 Remedio es perder la vida,mas hay dolor que no basta, 10

que más allá de la muertedura el peligro en quien ama.

12. Etnas: “Enas” en el tiple 1º y en el tenor. Los volcanesson habituales en la geografía lírica barroca y, sobre todo, a pro-pósito del amor. Este volcán siciliano era uno de los más comu-nes en la mención de volcanes concretos; ardor: en este caso, alremitir a la dama, entiéndase “conflicto” (Aut.), enfado, puestoque desprecia el amor de la voz poética.

•Véase 2.1 Fuentes…

90. «¿Qué dolor es éste, Nise,…?»

2. mortales ansias: las de amor.

4. las potencias: “por antonomasia se llaman las tres fa-cultades del alma de conocer, querer y acordarse, que son: en-tendimiento, voluntad y memoria” (Aut.). Al igual que los sen-tidos (v. 3) físicos, las facultades más profundas y espiritualesdel sujeto lírico se desmayan a causa del amor que la excelsi-tud de la dama despierta. Los versos 6-7 reafirman lo que co-mentamos: “no sé qué haya, que del cuerpo/ se ha introducidoen el alma”.

7. qué haya: ‘qué hay’; del cuerpo: “los sentidos” del verso 3.8. introducido: “introdocido” en la repetición del tiple 1º.11-12. Puesto que se trata de un amor que trasciende la pro-

pia existencia. El carácter espiritual de este amor justifica la in-validez de la razón y la fusión de los sentidos y del alma.

&

&

&

V

?

23

23

23

23

23

Tiple 1º

Tiple 2º

Alto

Tenor

Guión

.˙ œ ˙Bú - ca-ros

.w

[

Ó Œ œ ˙de cla -

.˙ œ ˙Bú - ca-ros

˙ ˙ ˙

wb

˙ve - les,

Ó Œ œ ˙de cla -

w ˙

.˙ œb ˙Bú - ca-ros

Ó Œ œ ˙de cla -

w ˙ve -

w ˙

&

&

&

V

?

..

..

..

..

..

5 Ó Œ œ ˙de cla -

.˙ œb ˙Bú - ca - ros

.˙ œ ˙ve - les,

w ˙les,

w ˙

.˙ œ ˙ve - les,

Ó Œ œ ˙de cla -

.˙ œb ˙bú - ca - ros

˙ ˙ ˙

w ˙ve - les,

.˙ œ ˙bú - ca - ros,

Ó Œ œ ˙de cla -

˙ ˙ ˙

.˙ œ ˙bú - ca - ros

.˙ œ ˙bú - ca - ros

.˙ œ ˙bú - ca - ros

w ˙ve - les,

w ˙

Ó Œ œ ˙de cla -

Ó Œ œ ˙de cla -

Ó Œ œ ˙de cla -

Ó Œ œ ˙de cla -

w ˙

w ˙ve - les

w ˙ve - les

w ˙ve - les

w ˙ve - les

w ˙

&

&

&

V

?

..

..

..

..

..

11 Ó Œ œ ˙que seIe -

Ó Œ œ ˙que seIe -

Ó Œ œ ˙que seIe -

Ó Œ œ ˙que seIe -

w ˙

.˙ œ ˙nun - dan de

.˙ œ ˙nun - dan de

.˙# œ# ˙nun - dan de

.˙ œ ˙nun - dan de

w ˙

˙ w#per -

.wper -

.wper -

.wper -

.w

.wlas

.wlas

.w#las

.wlas

.w

Ó wpor

Ó wpor

Ó wpor

Ó wpor

.w

w ˙bo - ca

w ˙bo - ca

w ˙bo - ca

w ˙bo - ca

w ˙

˙# wde Ma -

˙ wde Ma -

˙ w#de Ma -

˙ wde Ma -

˙ w

˙ ˙ ˙ri -

˙ w#ri -

.wri -

.wri -

.w

.w#ca

.wca

.wca

.wca

.w

Transcripción musical: Mariano LambeaEdición de la poesía: Lola Josa

89. Búcaros de clavelesA 4

Música: Anónimo. Letra: Anónimo

&

&

&

V

?

..

..

..

..

..

20 Ó w#queIes -

Ó wqueIes -.w

.wtá,

Ó wqueIes -

Ó w#queIes -.w

tá,

.w

Ó wqueIes -

˙ wtá ver -

˙ wtá ver -

Ó wqueIes -

.w

w ˙tá ver -

w ˙tien - do

w ˙tien - do

w ˙tá ver -

.w

.˙ œ ˙tien - do

w ˙per - las,

w ˙per - las,

.˙ œ ˙tien - do

.w

.wper -

.wper -

.wper -

.wper -

.w

.wlas.

.wlas.

.wlas.

.wlas.

.w

U

U

U

U

U

]

140

1 Búcaros de claveles que se enundan de perlas por boca de Marica que está vertiendo perlas.

2 Lágrimas y suspiros dicen lo que me cuesta el mirar su hermosura por ser justo el quererla.

3 Ímpetos más ardientes que entre su yelo templa, son de mi amor incendio, si de su ardor son Etnas.