Upload
bulo
View
235
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Discover our recent projects in our new Autumn Catalogue 2015.
Citation preview
1
2
3
4
14
20
24
34
42
52
60
66
76
82
90
96
100
102
Intro
H2O
Desk
Normal
Jules Wabbes
Carte Blanche
Kei
grID
DANTab ChairPub & ClubChairMr. WalterDesk storageKRS
Bespoke
Contents
3
Sinds 1963 creëren wij meubelen om te werken: ontwerpen die meer bieden dan de invulling van louter functionele behoeften, en die bijdragen tot de kwaliteit van de werkomgeving. In Mechelen, historisch dé meubelstad bij uitstek in België, werken wij aan de vormgeving van de werkomgeving. De eigen ontwerpstudio staat garant voor duurzame producten en inrichtingen. De samenwerking met externe ontwerpers zorgt voor een veelheid aan benaderingen. De link met de fabricage is vlakbij: een fineeratelier waar met kunde en liefde voor het vak alle meubelen worden vervaardigd, ook op maat. In dit boek vindt u een overzicht van alle collecties. Graag nodigen wij u uit voor een bezoek aan onze werkplaats om met u in dialoog te gaan. Om het verschil te blijven maken in een snel veranderende wereld. Om te tonen dat de inrichting van uw kantoor een duurzame investering is, die u en uw werknemers toelaat om in de meest optimale omstandigheden te werken. Het is deze passie die ons al 50 jaar drijft.
Since 1963 we have been creating furniture for work. By offering more than the fulfilment of functional requirements our furniture collections add to the quality of working life both for the individual and the organisation. We design the working environment in Mechelen, Belgium, an area with an historically strong reputation for craftsmanship, especially in furniture. Our design studio ensures timeless products and designs. The collaboration with various external designers guarantees a multitude of different approaches. The link to production is direct. All furniture is manufactured and customised with skill and love for the profession in our in-house veneer studio.In this catalogue we proudly present our collections. Come and visit us, engage in dialogue with us and experience that the design of your office is a sustainable investment that allows you and your employees to work in optimal conditions. It is this passion that has been driving us for over 50 years.
Depuis 1963 nous créons des meubles pour travailler qui dépassent les aspects fonctionnels et ergonomiques et qui attribuent à la qualité de l’environnement de travail. À Malines, la ville histori-que du « meuble » en Belgique, nous nous employons à donner forme à l’environnement de travail d’aujourd’hui et de demain. Notre studio de conception garantit des produits et des aménagements durables. La collaboration avec des designers extérieurs assure une multiplicité d’approches. Le lien avec la fabrication est direct: dans notre propre atelier de placage et de finition sur mesure, les meubles sont produits avec passion et savoir-faire. Vous trouverez dans ce livre un aperçu de l’ensemble des collections. Nous vous invitons à Malines pour entamer le dialogue et vous montrer que l’aménagement de vos bureaux est un investissement durable qui vous permettra de travailler dans les meilleures conditions. C’est cette passion qui nous anime depuis plus de 50 ans.
Seit 1963 stellen wir Möbel zum Arbeiten her. Designs die mehr bieten als die Interpretation reiner funktionellen Anforderungen und die zur Qualität in der Arbeitsumgebung beitragen. Die Zusammenarbeit mit externen Designern führte zu einer Vielzahl von kreativen, aussergewöhnlichen Ansätzen. In unsere Furnierwerkstatt in Mechelen, Belgien, werden die Möbel mit Liebe und Fachmannschaft hergestellt. Dieses Buch bietet eine Übersicht der Kollektionen. Gerne laden wir Sie ein zu einem Besuch. Wir führen gerne den Dialog mit Ihnen um weiterhin den Unterschied zu machen in einer sich schnell verändernden Welt. Die Einrichtung der Arbeitsfläche ist eine dauerhafte Investition die Menschen ermöglicht unter optimalen Bedingungen zu arbeiten. Dies ist die Leidenschaft die uns schon seit über 50 Jahren antreibt.
Love WorkDirk & Carlo Busschop
4
H2OClaire Bataille & Paul ibens
5
6
7
H2ODesign : Claire Bataille & Paul ibens
De Antwerpse interieurarchitecten Claire Bataille en Paul ibens tekenden in 1994 voor Bulo de H2O-tafel. Een terugkeer naar het archetype van een werktafel: een eenvoudig rechthoekig werkblad dat in de hoogte verstelbaar is en ondersteund wordt door vier kruisvormige poten in aluminium. Bulo was daarmee één van de eerste Europese bedrijven die er resoluut voor koos om het kantoor te ontdoen van haar “bureelkarakter”. H2O kent een wereldwijde verspreiding als een volledig programma met tafels en vergadertafels, die zowel in een klassiek als in een modern interieur passen.
Belgian interior architects Claire Bataille and Paul ibens designed H2O, a return to the timeless classic work table: a simple rectangular, height adjustable top on aluminium cross shaped legs. Bulo was one of the first European furniture manufacturers to uncompromisingly strip the office furniture of its “office role”. H2O has become a complete range including desks and meeting tables fitting in both classic and modern interiors.
En 1994 les architectes d’intérieur Claire Bataille et Paul ibens ont développé H2O, une reprise intemporelle de l’archétype de la table: un plateau rectangulaire réglable en hauteur et soutenu par un piétement en aluminium recyclable. H2O est synonyme de transparence, modernité et simplicité. Le bureau peut être utilisé tant comme table de travail et table de réunion et s’intègre aussi bien dans un intérieur classique que moderne.
In 1994 kreieren die Antwerpener Innenarchitekten Claire Bataille und Paul ibens den H2O-Tisch. Ein Zurückgriff auf den Archetyp des Arbeitstisches: eine einfache rechteckige Arbeitsplatte die höhenverstellbar ist und von vier kreuzförmigen Aluminiumbeinen unterstützt wird. Bulo war eines der ersten europäischen Unternehmen das sich resolut dazu entschieden hat den Schreibtisch von seinem “Bürocharakter” zu befreien. Der Tisch hat vielfältige Anwendungsmöglichkeiten und passt genauso gut in eine klassische als auch in eine moderne Inneneinrichtung.
8
9
10
11
12
AMERICAN OAK VENEER
AMERICAN CHERRY VENEER
AMERICAN WALNUT VENEER
FOSSILE OAK VENEER
ASH VENEER
ZEBRANO VENEER
TEAK VENEER
SANTOS ROSEWOOD VENEER
MACASSAR EBONY VENEER
FUMED OAK VENEER
MELAMINE LILY WHITE
MELAMINE LIGHT GREY
WENGE VENEER
HDF LILY WHITE
HDF LIGHT GREY
MELAMINE NATURAL OAK
GREY-GREEN LEATHER
RED LEATHER
13
H2O
H2O - HUBCan be linked to create benches.
1800
1800
2000
2000
2200
2200
2400
2400
2600
2600
1000
16001400
800
800
800 1400
1400
1600
16001200
1200
1200
1200800
800
1400
1400
1600
16001300
1300
1400
1400
2400
1000
2680
1200
1800
26001600 1800
1600
1300
1300 1300
1300
1300 1600
1600
1800
1800 1300
2600
1300
1300
1600
1600
1800
1800
1300
2600
1300
1300
1600
1600
1800
1800 2600
1300
TafelsTablesTische
Modules
TussenmoduleConnecting moduleModule intermédiaireZwischenmodul
BeginmoduleStart moduleModule de départAnfangsmodul
EindmoduleEnd moduleModule de terminaisonEndmodul
Bovenblad in lederLeather top Plateau en cuirPlatte in Leder
Vierkante tafelsSquare tablesTables carréesQuadratische tische
Lage tafelsCoffee tablesTables bassesCouchtische
TafelsTablesTische
14
DeskVincent Van Duysen
15
16
17
DeskDesign: Vincent Van Duysen
De Belgische architect Vincent Van Duysen is erin geslaagd om zijn visie op architectuur te vertalen naar een compact bureau, samengesteld uit verschillende vlakken die ingevuld kunnen worden met akoestische Divina-stof. Door het verhogen van de zijpanelen krijgt de werkplek een zekere intimiteit. De randafwerking is naadloos uitgevoerd in hoogwaardig Corian. Kasten vervolledigen de bureaucollectie. DESK kan opgesteld worden als directiebureau, als duo-desk en cluster van 4.
Van Duysen managed to scale his architecture down to a compact piece of furniture, charactarized by the various lacquered panels, complemented with acoustic fabrics. The raised panels create an intimate workspace. The smooth edges are realised in Corian. Cabinets complete the range. DESK can be set up as an executive desk, as a cluster of two or as a cluster of four. This furniture acts as “domestic architecture” in a space.
Pour Bulo, Vincent Van Duysen a réussi à épurer son architecture pour aboutir à un meuble compact, assemblé avec plusieurs panneaux laqués, complétés de tissus acoustiques. En surélevant les panneaux, il est possible de créer une certaine intimité au lieu de travail. La finition impeccable des bords est réalisée en Corian. DESK est disponible en bureau de direction et en bureau pour deux ou quatre personnes.
Für Bulo hat der belgische Architekt Vincent Van Duysen seine Architektur in ein kompaktes Möbel umgesetzt. DESK besteht aus lackierten Wandelementen in zwei unterschiedlichen Höhen die mit einer stoffbezogenen Filzfüllung versehen werden können. Die erhöhten Wände sorgen für eine angenehme Abschirmung des Arbeitsplatzes. Die Rahmen der Seitenwände sind nahtlos verarbeitet in Corian, was haptisch und optisch fasziniert. Schränke vervollständigen das Program. DESK ist als Tischgruppe für zwei oder vier Arbeitsplätze erhältlich, oder als Einzelarbeitsplatz in Executive-Ausführung.
18
19
HPL LIGHT GREY
CORIAN PEARL GREY
DIVINA LIGHT GREY
HPL LILY WHITE
CORIAN CAMEO WHITE
DIVINA COFFEE BEAN
DESK
1890Cluster 2 p. Cluster 4 p.
1845
3735
H = 950 mm / 1150 mm
WENGE VENEER(only available for executive desk)
2490 8001845
5349511013
DirectieExecutiveDirectionExecutive
45640 / 951 / 1240Bureaulamp
Desk lampLampe de bureauBüroleuchte
20
NormalJean Nouvel
21
NormalDesign: Jean Nouvel
Normal, ontworpen door de Franse architect Jean Nouvel is een eigentijdse herneming van het klassieke bureau: zuivere afmetingen, rustige verhoudingen en materialen die appelleren aan het gevoel. Normal bestaat uit een groot blad, een ladenblok en een dressoirkast die met 2 stalen elementen aan elkaar verbonden worden. Het monumentale bureau, de vergadertafel en de opbergkasten die deze collectie vervolledigen, stralen moderne luxe en warme elegantie uit.
French architect Jean Nouvel reinterpreted the classic executive desk: pure measurements, balanced proportions and materials that appeal to the senses. Normal consists of a wide top, a pedestal and a credenza, all in veneer, affixed to each other with two steel elements. The monumental desk, the meeting table and the filing cabinets that complete this collection radiate a feeling for modern luxury and warm elegance.
Normal est une reprise contemporaine du bureau classique: des dimensions pures, des proportions calmes et des matériaux qui appellent au toucher. Normal est constitué d’un grand plan de travail, un bloc-tiroirs et un dressoir. Ces trois parties en placage de bois sont reliées par deux éléments en acier. Le bureau monumentale, la table de réunion et les armoires complètent cette collection qui respire le luxe moderne et une élégance intemporelle.
Unter dem Namen Normal interpretierte der französische Architekt Jean Nouvel den klassischen Schreibtisch: klare Linien, ausgewoge-ne Proportionen und fein aufeinander abgestimmte Materialien. Normal besteht aus einer großen Tischplatte, einem Container und einem Sideboard die mittels zwei Stahlelementen miteinander verbunden werden. Der Schreibtisch, der Konferenztisch und die Schränke, die diese Kollektion vervollständigen, strahlen modernen Luxus und warme Eleganz aus.
22
23
H = 835 mm / 1603 mm
OAK VENEER
BureausBureauxDeskSchreibtische
VergadertafelTable de réunionMeeting tableBesprechungstische
Kasten ArmoiresStorage unitsSchränke
NORMAL 1:100
HPL WHITE
ASH VENEER PITCH BLACK LACQUERED
SATIN WALNUT VENEER
KastenStorage unitsArmoires Schränke
OAK VENEER
BureausBureauxDeskSchreibtische
VergadertafelTable de réunionMeeting tableBesprechungstische
Kasten ArmoiresStorage unitsSchränke
NORMAL 1:100
HPL WHITE
ASH VENEER PITCH BLACK LACQUERED
SATIN WALNUT VENEER
VergadertafelMeeting tableTable de réunionBesprechungstisch
NORMAL
OAK VENEER
BureausBureauxDeskSchreibtische
VergadertafelTable de réunionMeeting tableBesprechungstische
Kasten ArmoiresStorage unitsSchränke
NORMAL 1:100
HPL WHITE
ASH VENEER PITCH BLACK LACQUERED
SATIN WALNUT VENEER
BureauDeskBureauSchreibtisch
2600 3066
1050
2600
1050
1811 2705513
ASH VENEER PITCH BLACK LACQUERED
HPL WHITE
OAK VENEER
SATIN WALNUT VENEER
1348
24
Editions Jules Wabbes
25
26
27
28
29
Jules Wabbes Editions 2010
Jules Wabbes (°1919- 1974) is ongetwijfeld de belangrijkste exponent in de Belgische designwereld van de jaren 1950 tot 1970. Hij hield van mooie materialen en creëerde bureaus, tafels, boekenkasten, lampen en zetels. Daarnaast liet Wabbes ook meubelen op maat maken of aanpassen voor klanten die hem vroegen om hun woning in te richten. Alle modellen konden besteld worden in verschillende afmetingen, materialen of afwerkingen. Dit alles maakt dat zijn creaties, met hun eenvoudige lijnen en tijdloze elegantie, ook internationale bekendheid verwierven. Sedert 2010 brengt Bulo nieuwe edities van zijn meubelen op de markt.
Jules Wabbes (°1919- 1974) was without a doubt the premier representative of Belgian design in the 1950s till 70s. A lover of beautiful materials, he created desks, tables, bookcases, mobile furniture, storage furniture, lamps and seating,. In addition to the furniture he did made to measure for clients who commissioned him to fit out their interiors. These were the foundation of the international reputation of his designs of simple form and timeless elegance. Since 2010 his furniture designs are re-issued by Bulo.
Jules Wabbes (°1919- 1974) est sans conteste le représentant du design belge des années 50 et 70. Amoureux des belles matières, il crée des bureaux, tables, bibliothèques, meubles mobiles, meubles de rangement, lampes et sièges auxquels il faut ajouter les meubles que Wabbes fait sur mesure. L’ensemble fonde la notoriété internationale de ses créations aux formes simples d’une élégance intemporelle. Depuis 2010 Bulo produit les nouvelles éditions du mobilier Jules Wabbes.
Niemand hat die Gestaltung in Belgien in den 50-er und 70-er Jahren so geprägt wie der Brüsseler Designer Jules Wabbes. (°1919- 1974) Büromöbel, Sitzmöbel, Regale, Tische aus schichtverleimten Hölzern wurden zu seinem Markenzeichen. Beleuchtungen sowie Zubehör bestätigen diese Meisterschaft, auch in der Metallbearbeitung. Die Handschrift seiner zeitlosen Eleganz bildete die Basis einer zunehmend internationalen Bekanntheit, die ihm Türen in New York, Milano und Toronto öffnete. Seit 2010 werden seine Kreationen wieder herausgebracht. Bulo übernimmt die Neuauflage der Möbel.
30
31
32
33
34
Carte Blanche
Table Blanche - Ann Demeulemeester
35
Carte Blanche
De Carte Blanche-collectie is Bulo’s “externe denktank” waarin architecten en ontwerpers uit verschillende disciplines vrij spel krijgen om hun persoonlijke visie op de werkplek te geven, los van de erg bindende normen.
The Carte Blanche collection is Bulo’s external think tank in which architects and designers from all kinds of disciplines are given the opportunity to render their personal perspective on the workspace. By no means are the contributing designers restricted by the standardized views of office and desk organisation. Donner aux créateurs, architectes, … la possibilité de dessiner sans contraintes aucunes, ce qui est pour lui sa vision de la table de travail, voilà la collection Carte Blanche. Le concept permet à tous de s’identifier aux différents projets. Les esthétiques de ces meubles seront extrêmement diverses. C’est cette ouverture sans contrainte vers l’autre, que Bulo tente d’initier par l’introduction en 1996 de ce concept de collection.
Die Carte Blanche-Kollektion ist Bulos “externer Thinktank”, in dem Architekten und Designer verschiedener Fachrichtungen freie Bahn haben, ihre persönliche Auffassung über einen Arbeitsplatz unabhängig von stark bindenden Vorschriften zu präsentieren.
Schraag - Maarten Van Severen
36
Easy Rider - Danny Venlet
37
Hilde - Jos Devriendt
38
Overdose - Bram Boo
39
40
Twin Table - Bataille ibens
41
Z-table - Bataille ibens
42
KeiBuloDesigners
43
44
45
KeiDesign: BuloDesigners
Kei is een modulair bureauconcept waarbij de organische vorm van een kei het vertrekpunt is en het chaotisch-harmonisch totaalbeeld van een keienstrand het architecturaal eindpunt. Met Kei kunnen individuele modules op zoveel verschillende manieren gecombineerd worden dat er een verrassende kantoorlay-out ontstaat: één bureau als bouwsteen in een flexibele organisatie. De collectie omvat bureaus, scheidingswanden, vergadertafels en bijzettafels.
Kei is a modular desk concept with the organic form of a pebble as the starting point and the chaotic-harmonic overall image of a pebble beach as the architectural finishing point. Kei creates organic combinations and flexible shared hubs: one, two or many pebbles can be fitted together in a myriad of different ways and are easily regrouped. Linked wall elements are a flexible separation between the individual workstations. These lightweight walls are easy to move around and can act as notice boards.
Kei est un concept de bureau modulaire dont le point de départ est la forme organique d’un galet (Kei). Les bureaux en forme de galets se prêtent particulièrement bien à de belles combinaisons organiques. Les îlots de travail sont flexibles: un, deux ou plusieurs galets peuvent s’assortir de bien des façons, et sont faciles à regrouper. Des cloisonnettes reliées forment une séparation flexible entre les différents postes de travail.
Kei ist ein modulares Bürokonzept, bei dem die organische Form eines Kieselsteins als Ausgangspunkt dient und das chaotisch-harmonische Gesamtbild eines Kieselstrands als architektonischer Endpunkt. Kieselformen als Büros eignen sich besonders gut für schöne organische Kombinationen. Diese neuen Arbeitsinseln sind flexibel: ein, zwei oder mehrere Kieselsteine passen auf vielfältige Weise zusammen und können auch ganz leicht neu gruppiert werden. Miteinander verbundene Wandelemente bilden eine flexible Trennung zwischen den einzelnen Arbeitsplätzen.
iF-Design award 2009Design Prize Deutschland Silver Award 2010
46
47
48
49
50
MDF POWDER COATED LILY WHITE
EUROPEAN OAK VENEER, BLACK LACQUERED
EUROPEAN OAK VENEER, RED LACQUERED
EUROPEAN OAK VENEER, BLUE LACQUERED
TRICOT FABRIC BLACK
TRICOT FABRIC RED
TRICOT FABRIC COMBINATION BLUE
TRICOT FABRIC COMBINATION RED
STEEL POWDER COATED COFFEE BEAN
51
Base
KEI
Desk with black pod
Basic Desk (left or right handed)
Side tables
Meeting tables
Dividing screen
1700-SMALL 2000-MEDIUM 2300-LARGE
885 885
885885
1700 2000 2300
1000
1000
Fixed height Manually height adjustable
750 620-850
850 max 750
1100 750 560 460 740-1100
CPU Container Tray Cable sleeve
2000-MEDIUM1700-SMALL 2300-LARGE
447
548 200
7501100
1232
1478 1478
750
750
750 720 750780
1150
1215 810
140
140
1215
1500
Fixed base on glides Base folding mechanism on glides Fixed base on castors Base folding mechanism on castors
52
grIDBuloDesigners
53
54
55
56
57
grIDDesign: BuloDesigners
Grid is een flexibel en modulair meubelsysteem dat antwoord biedt op de ontwikkelingen van werkomgevingen in de projectmarkt, met toepassingen als individuele werkplek tot gedeelde “workbenches” en staand werken. Het systeem is naar keuze vast of met individuele hoogteverstelling (elektrisch of manueel). Door het modulaire “grid” zijn er vele aanbouwcombinaties van verschillende werkplekken mogelijk. De architecturale uitstraling vindt zijn inspiratie in de strakke vormgeving van de Nederlandse kunststroming “de stijl”.
grID is a flexible and modular furniture system, offering solutions for new developments on the project market, enabling individual work stations, shared work benches as well as standing units. The desks are individually height adjustable (manually or electrically) or have a fixed height. The modular grid allows many desk combinations of different workstations. The architectural language is inspired on the rigid design of the Dutch “Stijl” movement.
Travail d’équipe, postes de travail individuels ou collectifs, assis ou debout, fixes ou réglables en hauteur (manuel ou électrique) : grID est un concept tout-en-un. La combinaison pure de lignes et rectangles fait référence au langage architectural du mouvement artistique néerlandais « De Stijl ».
grID ist eine moduläre Bürokollektion wobei innerhalb eines Clusters von Tischen jeder Schreibtisch einzeln höhenverstellbar ist (elektrisch oder manuell). Die Formensprache dieser Kollektion verweist auf den Rhythmus und das feste Muster der niederländischen Bewegung “De Stijl”.
58
LIGHT GREY
BLACK
LILY WHITE
NATURAL OAK
59
grID
Standard dimensions :
fixed = 740 mmsit / sit = 650 / 850 mm (manually adjustable)sit / stand = 650 / 1250 mm (only electrically adjustable)
Height :
Table tops : 1650 x 800 mm1850 x 900 mm
60
DANBuloDesigners
61
62
63
DANDesign: BuloDesigners
DAN is een modulaire en flexibele houten bureaucollectie, die breekt met de klassieke kantoorcultuur en ideaal is om ingezet te worden in co-working oplossingen. Maar dat is niet alles. Elementair in deze collectie zijn een houten ladder, bladen en een metalen connector die grotere opstellingen mogelijk maken. De naam DAN verwijst naar de Japanse term voor “niveau”. DAN werkt overal en altijd, op alle niveaus. Simpel en functioneel, en helemaal aangepast aan je persoonlijke wensen.
DAN is a modular wooden desking collection for co-working / sharing. The essence is a black stained wooden ladder, tops and a metal connector, that will enable you to create larger pieces. Thanks to its design, you will be able to change your standard DAN desk into a standing desk just by laying the table top a level higher. The name DAN is a reference to Japanese martial art and means level. The collection will grow together with your business and yourself, without loosing any flexibility.
DAN est une collection intemporelle et évolutive reflétant d’un lifestyle personnalisé. L’élément clé est une échelle réalisée en bois teinté noir. Un élément connecteur dont la forme est basée sur la menuiserie japonaise traditionnelle et une série de plateaux permettent de créer des configurations multiples qui s’adaptent à toutes les situations, à tous les besoins.
DAN ist eine moduläre und f lexible Kollektion die mit herkömmlichen Bürokonzepten bricht und sich perfekt in Co-Working Situationen einsetzen lässt. Elementär sind eine Leiter aus Holz, Tischplatten und Verbindungselemente, die grössere Austellungen ermöglichen. DAN ist der japanische Name für Niveau/Ebene : das Konzept wirkt auf alle Ebenen. Einfach und funktional und Ihren persönlichen Wünschen entsprechend.
64
Laddersblack stained ash wood
Tops in melamineLight blue / whiteGreen / sand grey
Tops powdercoatedLily whiteSand grey
Tops in veneerBlack lacquered ashWhite ash
Glass shelvesGreenBlue
Marble shelvesCarraraNero
65
DAN is elementary DANhas a modular mind DAN organizes
DAN is standing DAN connects with DAN DAN is lounging
DAN loves work DAN comes home DAN is playing
66
Tab ChairAlain Berteau
67
68
69
70
71
72
LACQUERED GREYGREEN - COFFEE BEAN
LACQUERED LILY WHITE - LIGHT GREY
LACQUERED RED - DARK GREY
VENEER OAK - NATURAL WALNUT
SCUBAVINYL BLACK - SCUBAVINYL DUNE
SCUBAVINYL CORAL - SCUBAVINYL CHINCHILLA
SCUBAVINYL TOURMALINE - SCUBAVINYL BOTTLE
LEATHER BLACK - LEATHER RED
LEATHER BROWN - LEATHER GREYGREEN
LEATHER LIGHT GREY
73
LEATHER BROWN - LEATHER GREYGREEN
LEATHER LIGHT GREY
TAB ChairDesign: Alain Berteau
TAB Chair is een polyvalente stoel, die omwille van zijn specifieke vormgeving uitnodigt tot verschillende zithoudingen. Het ontwerp van Alain Berteau geeft hierdoor een ergonomisch antwoord op de behoefte van de gebruiker aan meer actief zitcomfort. De TAB Chair is verkrijgbaar op slede-onderstel, met een hoogteverstelbaar vijfster-onderstel op wielen of als barkruk. De stoelen met slede-onderstel zijn perfect stapelbaar en kunnen vlot aan elkaar geschakeld worden dankzij het asymmetrisch ontwerp.
TAB Chair is a versatile chair, designed for both the private and the project market. Its large bended back makes it a comfortable and relaxing chair. The chair is stackable and can be juxtaposed in an original manner to meet any group needs. TAB Chair is available on cantilever frame, on heigt adjustable five-star base on castors or as a bar stool. Berteau has successfully combined elegance, creativity and discipline. He has captured the essence of our current way of using a chair.
Tab Chair est une chaise polyvalente destinée aux marchés résidentiels et commerciaux. Son dossier plié en accoudoir favorise les postures relâchées et la rend très maniable. Elle est empilable et juxtaposable sans accessoires pour composer des rangées ou des îlots. La chaise TAB est innovatrice au niveau de la typologie de la manière de s’asseoir. Berteau a réussi à combiner élégance, créativité, rigueur et a surtout capté l’essence de notre façon actuelle d’utiliser un siège.
TAB ist ein vielseitiger und praktischer Stuhl, der für den privaten Bereich sowie für Büros konzipiert wurde. Seine Rückenlehne, die am oberen Ende nach hinten wie eine Armstütze geformt ist, begünstigt eine bequeme Körperhaltung und macht den Stuhl sehr handlich. Die Stühle sind stapelbar und lassen sich ohne weiteres Zubehör aneinander reihen um schnell Stuhlreihen oder -gruppen zu bilden. Der Stuhl ist mit Kufengestell, mit höhenverstellbarem Fünfkreuzgestell auf Rollen oder als Barhocker erhältlich.
74
75
TAB CHAIR
SledestoelChair on sledge baseChaise piètement lugeStuhl mit Kufengestell
Open sledeCantileverPiètement lugeFreischwinger
BureaustoelChaise de bureauDesk chairBürodrehstuhl
BarkrukBar stoolTabouret de barBarhocker
76
Pub & ClubLuc Vincent & BuloDesigners
77
78
79
80
Pub & ClubDesign: Luc Vincent & BuloDesigners
Geribd fluweel en leder, zachte kussens en brede armleuningen. De Pub & Club overstijgt het functionele aspect van de bureaustoel door zijn luxueus comfort en zijn speelse esthetiek. De Pub & Club is ideaal voor een informeel gesprek of een rustige reflectie. Als het perfecte antidotum voor de technocratische, uniforme en rigide kantoorstoel, zorgt de Pub & Club voor een warme en persoonlijke lounge-toets in de werkomgeving. Verkrijgbaar met vijfster-onderstel of als slede.
With ribbed velvet and leather, soft cushions and broad armrests, the Pub & Club transcends the functional aspect of the desk chair through its luxurious comfort and playful aesthetics. The Pub & Club is perfect for an informal talk or for quiet reflection. The chair makes working more humane, cosy, almost intimate. As the perfect antidote to the rigid office chair, the Pub & Club lends a warm and “loungey touch” to the often technocratic, uniformed work environment. Velours côtelé et cuir, des coussins doux et des accoudoirs de grande largeur. La chaise Pub & Club dépasse l’aspect fonctionnel de la chaise de bureau par son confort luxueux et son esthétique de fantaisie. Comme antidote parfait à la chaise de bureau technocratique, uniforme et rigide, le modèle Pub & Club assure une touche chaude et personnelle de salon dans l’environnement de travail.
Kord und Leder, weiche Polster und breite Armlehnen. Mit seinem luxuriösen Komfort und seiner spielerischen Ästhetik übertrifft Pub & Club den funktionalen Aspekt eines Bürostuhls. Der Pub & Club ist ideal für ein informelles Gespräch oder ruhiges Nachdenken. Als perfekte Alternative zum hoch technisierten Bürostuhl sorgt der Pub & Club für einen warmen und persönlichen Lounge-Charakter im Arbeitsumfeld.
81
PUB & CLUB
BureaustoelDesk chairChaise de bureauBürodrehstuhl
PUB & CLUB
LEATHERS
PEACH COLLECTION
CORDUROY
URBAN PLUS
31 BLACK 33 WHITE
71 PASSION 72 GRAPHIT 73 ROYAL 74 AQUATIC 75 LIME 76 GRASS
77 GREY 78 ORANGE 79 PRUNE
BLUE RED BORDEAUX DARK GREEN GREY BLACK
RED BLUE/GREY DARK GREY BLACK
Bezoekersstoel op 4-stervoet op glijdersVisitor’s chair - four star base on glidesChaise visiteur - piètement à 4 branches sur patinsBesucherstuhl - Vierkreuzgestell auf Gleitern
Bezoekersstoel op 5-stervoet met wielenVisitor’s chair - five star base on wheelsChaise visiteur - piètement à 5 branches sur roulettesBesucherstuhl - Fünfkreuzgestell auf Rollen
82
ChairVincent Van Duysen
83
84
85
86
87
CHAIRDesign: Vincent Van Duysen
De bureaustoelcollectie CHAIR van Vincent Van Duysen wordt gekenmerkt door een uiterst geraffineerd design. Niet alleen zuivere lijnen en innovatief materiaalgebruik typeren de stoel, maar ook het opmerkelijk ergonomische zitcomfort. Zowel de bekleding als het onderstel en de zijprofielen kunnen qua kleurgebruik op elkaar afgestemd worden, zodat een volledig monochrome stoel ontstaat.
CHAIR is a refined chair designed by Belgian architect Vincent Van Duysen and characterised by pure lines, a specific profile, remarkable ergonomic qualities and the use of innovative materials. The colours of the upholstery, the frame and the side profile can be attuned, thus creating a monochromic chair. La collection de chaises de bureau “CHAIR”, dessinée par Vincent Van Duysen, est caractérisée par un haut degré de finition, l’utilisation de matériaux innovants et un design raffiné. Raffiné par ses lignes pures et sa silhouette très spécifique, et raffiné par son confort d’assise ergonomique remarquable. Les couleurs du revêtement de la chaise ainsi que le châssis et les côtés peuvent concorder ce qui crée une chaise monochrome.
CHAIR ist die Bürostuhlkollektion von Vincent Van Duysen die sich in einem raffinierten Design präsentiert. Saubere Linien und eine klare Silhouette kennzeichnen den Stuhl. Überraschend ist auch der ergonomische und äusserst bequeme Sitzkomfort. Die Farben der Bekleidung, des Seitenprofils und des Untergestells können aufeinander abgestimmt werden, damit ein völlig monochromer Stuhl entsteht.
88
LIGHT GREY frame / side profile
LILY WHITE frame / side profile
CARGO GREY frame / side profile
COFFEE BEAN frame / side profile
DIVINA LIGHT GREY cover
DIVINA COFFEE BEAN cover
DIVINA CARGO GREY cover
BLACK LEATHER cover
PADOUK VENEER - OAK VENEER arm rests + side profile
WENGE VENEER - WALNUT VENEER arm rests + side profile
89
CHAIR
BureaustoelDesk chairChaise de bureauBürodrehstuhl
Bezoekersstoel op 5-stervoet met wielenVisitor’s chair - five star base on wheelsChaise visiteur - piètement à 5 branches sur roulettesBesucherstuhl - Fünfkreuzgestell auf Rollen
Bezoekersstoel op 4-stervoet op glijdersVisitor’s chair - four star base on glidesChaise visiteur - piètement à 4 branches sur patinsBesucherstuhl - Vierkreuzgestell auf Gleitern
Lounge Chair
Lounge Table
90
Mr. WalterBuloDesigners
91
92
93
94
Mr. Walter Design: BuloDesigners
Mr. Walter is een collectie opbergmeubelen uit hout, met een minimale impact op het milieu. De naam verwijst naar Walter Busschop, de oprichter van Bulo, die in 1963 startte met een rijdend klasseerwagentje. De collectie omvat ladenblokken, dressoirkasten en hoge kasten.
Mr. Walter is a collection of ecological, sustainable storage units in wood. With its sleek, pared down styling, the collection offers storage for the contemporary market and can be used also in other settings, even in a home environment. Add a cushion and create an extra seat in no time. Mr. Walter is an ode to Walter Busschop who founded Bulo in 1963 and started with a storage trolley.
Mr. Walter est une collection de systèmes de rangement écologiques et durables en bois. Epurée et élancée, elle se prête également à d’autres utilisations par ex. à la maison. Le nom réfère à Walter Busschop, le fondateur de Bulo qui a lancé en 1963 un caisson sur roulettes.
Die Kollektion Mr. Walter umfasst Rollcontainer, Sideboards und hohe Schränke aus Holz, mit minimaler Umweltbelastung. Der Name verweist auf Walter Busschop, der 1963 die Firma Bulo gründete und mit dem Verkauf eines Rollcontainers erfolgreich wurde.
95
CARCASS
Mr Walter
ACCENT COLOURS (veneer on request)
MELAMINE LIGHT GREY MELAMINE BLACK
MELAMINE LIGHT BLUEMELAMINE DARK GREEN
POWDERCOATED LILY WHITE POWDERCOATED LIGHT GREY
MELAMINE LILY WHITE
96
Desk storage
97
Desk storage
DESK is een universeel kastenprogramma uit hout. De collectie omvat kasten met draaideuren, schuifdeuren en lades, die in diverse afmetingen en kleuren verkrijgbaar zijn.
DESK is a universal storage collection in wood with hinged or sliding doors and drawers. Available in different sizes and colours.
DESK est une collection universelle d’armoires en bois à portes battantes ou coulissantes et à tiroirs, disponibles dans plusieurs formats et coloris.
DESK ist eine universelle Schrankkollektion aus Holz mit Dreh-oder Schiebetüren und mit Schubladen. Erhältlich in verschiedenen Abmess-ungen und Farben.
98
DESK storage element
DESK storage element
DESK storage units with A4 filing drawers
DESK storage units with hinged doors
DESK storage units with sliding doors
99
587
1845
534 481
896345
SchuifdeurkastenSliding door storage unitsArmoires à porte coulissanteSchiebetürschränke”
HangkastHanging storing elementArmoirette suspendueRegalelement
H = 950 mm / 1150 mm
CARCASS
SLIDING DOOR
LIGHT GREY
LILY WHITE
Front covered with DIVINA FABRIC LIGHT GREY
WITHOUT FABRIC
Front covered with DIVINA FABRIC COFFEE BEAN
Edges in CORIAN CAMEO WHITE
Modular hinged door storage units
H = 950 mm / 1150 mm
1845 1845
H = 950 mm / 1150 mm
DraaideurkastenHinged door storage unitsArmoires à portes battantesDrehtürschränke
H = 350 mm
481
1845
H = 950 mm / 1150 mm
Freestanding unit:
Linked units
481
933
H = 1150 mm / 2206 mm
start module/end module
481
921
H = 1150 mm / 2206 mm
connecting module
481
909
H = 1150 mm / 2206 mm
DESK storage
100
KRSTambour door storage collection
KRS
KRS is een collectie solide rolluikkasten waarin de beschikbare ruimte optimaal benut kan worden en die verschillende inrichtingsmogelijkheden toelaat. Het synchroonmechanisme zorgt ervoor dat men beide verticale rolluiken gelijktijdig en nagenoeg geruisloos kan openen en sluiten. Het Bulosafe-cijferslot garandeert een sleutelloze en waterdichte beveiliging. Bovendien zijn de gebruikte materialen berekend op intensief gebruik en maakt de bekleedbare rugzijde van KRS het gebruik van deze kast als scheidingwand of receptiebalie mogelijk.
KRS is Bulo’s answer to the need for a modern filing cabinet: a solid storage unit with tambout doors that offers various organisational possibilities and in which space can be maximized. KRS has many advantages. The synch mechanism allows both shutters to be opened and closed at the same time, almost silently, while the Bulosafe combination lock guarantees a keyless entry and rock solid security. What’s more, the materials were selected for intensive use. The backside can be upholstered, allowing the KRS to be used as a dividing wall or a reception desk. KRS est une collection d’armoires à rideaux dans laquelle l’espace disponible peut être utilisé de manière optimale et permet diverses possibilités d’aménagement. Le mécanisme synchrone veille à ce que les deux volets roulants verticaux s’ouvrent et se ferment au même temps, sans bruit et la serrure à chiffres Bulosafe garantit une protection sans clé. Le dos de l’armoire peut être revêtu de tissu ce qui permet une utilisation comme paroi de séparation ou comptoir d’accueil.
KRS ist ein solider Rollladenschrank, in dem der verfügbare Platz optimal genutzt werden kann und der verschiedene Einrichtungsmöglichkeiten bietet. Der Synchronmechanismus sorgt dafür, dass die beiden vertikalen Rollläden gleichzeitig und nahezu geräuschlos geöffnet und geschlossen werden können. Das Bulosafe-Zahlenschloss gewährleistet eine einwandfreie Sicherung ohne Schlüssel. Durch die verkleidete Rückseite kann der Schrank auch als Raumteiler oder Empfangstheke eingesetzt werden.
101
ALUMINIUM COLOURKRS
RolluikkastenTambour door unitsArmoires à rideauxRollladenschränke
1200 1000 800472
1200 1000 800472
575
H = 750
H = 1050
1200
1200
1200
1000
1000
1000
800
800
800
472
575
472
575
472600
H = 1280
H = 1380
H = 1680
KRS
H = 16801200 1000 800
472
575
BLACKKRS / KRS+
LIGHT GREYKRS / KRS+
LILY WHITEKRS / KRS+
IVORYKRS
DARK GREYKRS+
102
BespokeBulo interior architects or external designers
103
104
105
106
107
108
109
BespokeDesign: Bulo interior architects or external designers
Van ontwerp tot productie. In onze eigen ateliers in Mechelen worden alle meubelen met kennis en passie voor het vak gemaakt. Er wordt ook gezorgd voor een vakkundige opmeting en oplevering ter plaatse.
Bulo is working on the design of the working environment. The link to production is nearby: a veneer studio where all the furniture is customised with skill and love for the profession.
Bulo crée des solutions sur mesure: de l’espace de réception et la salle de réunion jusqu’au bureau du directeur. Dans nos ateliers à Malines les meubles sont produits avec passion et savoir-faire. Le studio de conception garantit des aménagements durables.
Vom Entwurf bis zur Produktion. In unserer eignen Furnierwerkstatt in Mechelen, Belgien, werden die Möbel mit Liebe und Fachmannschaft hergestellt.
110
Bulo Headquarters
Blarenberglaan 6Industriezone Noord B2800 MechelenBelgium
T: +32 15 28 28 28 E: [email protected] W: www.bulo.com
Bulo U.K.
T: +44 20 72530055 E: [email protected]
Bulo Export
Carlo BusschopT: +32 472 52 54 24E: [email protected]
Contact
111
www.bulo.comDe getoonde afbeeldingen en specificaties zijn louter indicatief en niet bindend voor leveringen. • Les illustrations et spécifications indiquées le sont à titre purement indicatif et ne sont pas contraignantes pour les livraisons. • The specifications and images shown are strictly indicative and are not binding for deliveries. • Die gezeigten Ausführungen sind, wie auch sämtliche Abbildungen, rein indikativ und in keinem Fall verbindlich.
112
Photo credits:
All pictures Bulo unless noted otherwise:
Jurgen Rogiers: pages 4 - 36 below - 42 - 66 -73 -77 -82 -84-85-177 aboveK. Daem: pages 14-15-20-68-69-83Verne: pages 35-39-61-63-100-102-106Thomas De Bruyne: pages 41-52-53Stijn Bollaert: pages 7-43-48-67-86Luc Vincent: page 30Nicolas Schimp: pages 26-27-28-29-31Patrick Robyn: page 34J.L.Laloux: page 40Kirsten Thys Van den Audenaerde: pages 80 - 105
Projects:
pages 5-6: Serax . Photo: Griet Dekoninckpages 7-67: SVK-. Photo: Stijn Bollaertpage 8: Plancke Tax Consulting ism K-Oncept. Photo: Toon Grobetpage 9: Troostwijk ism OOG3 Interieurarchitecten. Photo: Jan Liegeoispages: 10-25-44: Strand Associates ism ARAS. Photo: Luc Roymanspages 11-103 : Van Hoecke. Photo: Griet Dekoninckpages 16-17-36 above -109 : Seamco ism Conix Arch. Photo: Griet Dekoninckpage 49: Appartement JG ism OOG3 Interieurarchitectuurpage 54-55: Algemeen Dagblad Central Post Rotterdam page 56: Vivaldi’s Interim. Photo: Toon Grobetpage 57: Tecno & Krea. Photo: Toon Grobetpage 58: Mielepage 70-71: Brussels Airlinespage 76: Cap Gemini Köln ism G. Cakir & Bender. Photo: S. Wegnerpage 78-79: Westfield Shopping Towne London ism Conran Arch.page 96-98: Jaguar Land Rover Antwerp ism Tetris Design & Buildpage 102 -106: Zoersel Bethaniënhuis ism DMT Architecten. Photo: Vernepage 104: Love Fish ism cLab. Photo: Kris Dekeijserpage 107 below: Q-Music Amsterdam ism Ideal Projects. Photo: V. Claryssepage 108: Tourist Office Knokke. Photo: Griet Dekoninck