32
Motosierra de poda Eléctrica Capacidad de corte 100mm IRG-MT4 Manual del usuario

Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

Motosierra de poda EléctricaCapacidad decorte 100mmIRG-MT4

Manual del usuario

Page 2: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

ContenidoAdvertencia .....................................................................................................................3Especificaciones ............................................................................................................3Símbolo ...........................................................................................................................4Componentes del producto ..........................................................................................5Normativa de seguridad.................................................................................................6 ■Precaucionesantesdeluso ...............................................................................6 ■Requerimientosdeloperador .............................................................................6 ■Requisitosdevestimentayprotección ..............................................................6Requisitos del entorno de trabajo ................................................................................7 ■Requisitosdeseguridadcircundantes ...............................................................7 ■Requisitosdeseguridaddelamáquina .............................................................8 ■Instruccionesdeseguridadparalaplacaguía ..................................................8 ■Avisodeseguridaddelacadena .......................................................................9Precauciones de uso......................................................................................................9 ■Precaucionesdecorte .......................................................................................9 ■Notassobrelapoda ...........................................................................................11 ■Notassobrelatalaforestal ................................................................................11 ■Advertenciaderebote ........................................................................................12 ■Instruccionesdeadvertenciadetensión ............................................................12 ■Instruccionesdeadvertenciadelimpulso ..........................................................13Limpieza, mantenimiento y reparación ........................................................................13Inspección de elementos antes de su uso...................................................................14Montaje de la motosierra ...............................................................................................14 ■Instalacióndelacadenaylaplacaguía ............................................................14 ■Extraccióndelacadenaylaplacaguía ............................................................15 ■Tensióndelacadena .........................................................................................15 ■Agregarlubricantesdecadena ..........................................................................16Inspección de motosierra ..............................................................................................16 ■Compruebelaruedadecadena ........................................................................16 ■Placaguíadeprueba .........................................................................................17 ■Iniciarladetección .............................................................................................17 ■Funciónprincipal,indicadordepotencia ............................................................18 ■Diagramadesignificadodelaalarma. ...............................................................18Uso de la motosierra con una mano.............................................................................19 ■Explotacióndemadera ......................................................................................19 ■Podaderamas ...................................................................................................20 ■Talaforestal ........................................................................................................20Limpieza de la motosierra .............................................................................................21Mantenimiento ................................................................................................................21Especificación general de seguridad para herramientas eléctricas .........................23Advertencia de seguridad de la motosierra recargable..............................................25Servicio postventa..........................................................................................................28Declaración .....................................................................................................................28

Page 3: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

3

Estimadosusuarios, GraciasporelegirIREGA.Desarrollamosyfabricamosproductosdealtacalidadadaptadosalasnecesidadesdenuestrosclientes.Nuestrosproductossiguenmostrandounaexcelentefiabilidadbajocondicionesextremasdefuncionamiento.IREGAtambiénrepresentalacalidaddelservicio.Nuestrosdistribuidoresprofesionalessonresponsablesderesponderatodassuspreguntasyacualquierdudarelacionadaconlosproductos.MuchasgraciasporconfiarenIREGA.¡Nuestrosmejoresdeseos!

AdvertenciaLea atentamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones pertinentes puede causar descargas eléctricas, incendios u otras lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultas posteriores.

Especificaciones

Modelo IRG-MT4Tensiónnominal 10.8VTensiónmáximo 12.6VPotencianominal 300WMododecontroldevelocidad VelocidadcontinuaVelocidaddecadena 6m/sCapacidad de corte 100mmEspecificacióndelaplacadeguía 4”(100mm)Especificacióndelamotosierra 1/4” (6.35)Númerodeenlacesdeconducción 29Tamañodelaruedadentada 7Aceitelubricante Manualdelubricación

• El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

• Las especificaciones y las baterías pueden variar de un país a otro.

Page 4: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

4

Símbolo

Los símbolos usados en esta herramienta se muestran a continuación. Comprenda el significado antes de usar la herramienta.

Leerelmanualdeinstrucciones

Mantenerlaherramientaalejadadelalluvia

Sielcabledealimentaciónestádañadoocortado,Advertencia/peligrodesenchúfeloatiempo.

Advertencia/peligro

Usegafasdeseguridad Useropaprotectora

Usecascos Usebotasantideslizantes

Usodelacadena Logotipodelbotedeaceite

Notirarbasura Prevenirelserrado

Manteneralejadodelfuego Manteneralejadodeambienteshúmedos

Page 5: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

5

Componentes del producto

1.Mango2.Interruptorde

bloqueoautomático3.Cubiertade

seguridaddela cadena

4.Cadena5.Placaguía6.Base-pomocubiertadecadena7.Tapadelacubierta

delacadena8.Placadecubiertadela

ruedadentada9.Botóndeencendido10.Bateríade10,8V11.Tornillodetensión12.Interruptordeencendido13.Pantalladevisualización

depotencia

3

45

67

8

91

2

13

10

11

12

Page 6: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

6

Normativa de seguridadÁmbito de aplicación: serrado, poda de ramas y corte de algunos árboles de pequeño diámetro. Es adecuado para jardines y huertas.

■ Precauciones antes del uso1)Elusodebateríasycargadorespuedencausarunincendiooexplosión,loquepuedeocasionarlesionesgravesofatalesydañosalapropiedad.2)Elusodemotosierras,bateríasycargadoresmásalládesusespecificacionesdediseñopuedecausarlesionesgravesofatalesydañosalapropiedad.Manual de instrucciones de la batería:Consulte las instrucciones de las baterías y del cargador de batería.Instrucciones del cargador:Consulte las instrucciones de la batería.

■ Requerimientos del operador

¡Advertencia!

Sielusuarionoleenicomprendeelcontenidodelmanual,estáprohibidousarytocarlamotosierra,labateríayelcargador.Delocontrario,puedecausarlesionesgravesolamuertealosusuariosyotraspersonas.Leaelmanualdeinstruccionesyasegúresedeentenderloyguárdeloparaconsultasposteriores.Lea las instrucciones, asegúrese de entenderla por completo y guárdelas para consultas posteriores.

Asegúrese de que el usuario cumpla con los siguientes requisitos:1)Elusuariodebeseradulto.2)Alusarelequipoporprimeravez,losusuariosdebenasegurarsederecibirlasinstruccionesdenuestrosdistribuidoresolasinstruccionesdefuncionamientoprofesionaldeIREGA.

■ Requisitos de vestimenta y protección¡Advertencia!1)Vestirdemaneraapropiada.Nouseropaholgadaniaccesorios.Mantengalaropa,los

guantesyelcabellolejosdelaspartesmóviles.Losaccesoriossueltosoelcabellolargopuedenenredarseenlaspiezasmóviles.

2)Esposiblequeescombrososerrínsalgaproyectadodelacadenaduranteeluso,loquepuedecausarlesionesfísicas.

a.Usegafasprotectorasduranteeluso.b.BLUEBIRDsugiereusarmáscarasprotectoras.c.Useropalarga.

3)Lacaídadeobjetospuedecausarlesionesenlacabeza.

Page 7: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

7

4)Selevantarápolvoyserrínduranteeluso.Elpolvoyelaserrínprovocaránunamalacirculacióndelaireounareacciónalérgica.

5)Laropainadecuadapuedecolgardelasramasdelosárboles,loquedificultaráyafectaráelusodemotosierras.Laropainadecuadapuedecausarlesionesgravesalosusuarios.

a.Porfavor,useropaajustada.b.Porfavor,quíteselabufandaylasjoyas.

6)Elusuariopuedeacercarsealacadenaenfuncionamientoalusarlamotosierraloquecausarádañosgravesalusuario

a.Usepantalonesconungradodecorteprotector,quesedefineporlavelocidaddelacadena.

7)Losusuariospuedenlastimarsemientrascortanmadera.Especialmenteallimpiarlamáquinaylacadena,lamanotocaráelbordeafiladodelacadena.

a.Useguantesprotectoresmientrastrabaje.8)Loszapatosinadecuadospuedenprovocarresbalonesocaídas.Sientraencontacto

conlamotosierradespuésdecaerse,causarálesionesalusuario.a.Usebotasdeprotecciónanticortedemotosierras.Elniveldeproteccióndelasbotasde

protecciónsedefineenfuncióndelavelocidaddelacadena.

Requisitos del entorno de trabajo■ Requisitos de seguridad circundantes1)Losniñosyotrosanimalesnosonconscientesdequeelserrínuotrosescombrosque

salenvolandodelacadenapuedenrepresentarunaamenazaparaellos.Losniñosylosanimalespuedenresultargravementeheridos.

a.Mantenganiñosyanimalesalejadosdeláreadetrabajo.2)Lacadenanoesimpermeableypuedecausarunadescargaeléctricasilausabajo

lalluviaoenunambienteconhumedad.Elusuarioresultaráheridoylamotosierra,dañada.

a.Nouselamotosierrabajolalluviaoenunambientehúmedo.3)Elmotordelacadenapuedeproducirchispasquepuedenprovocarincendiosy

explosionesenelmedioambienteconmaterialescombustiblesoexplosivos.Estospuedenprovocarlesionesgraves,lamuerteodañosmateriales.

a.Notrabajeenunambienteconmaterialescombustiblesyexplosivos.

Page 8: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

8

■ Requisitos de seguridad de la máquinaLa motosierra es segura si cumple las siguientes condiciones:1)Lamotosierranoestádañada.2)Lamotosierraestálimpiayseca.3)Elmangodelamotosierraestáintacta.4)Elinterruptordelamotosierrafuncionaconnormalidad.5)Elprogramadecontrolfuncionaconnormalidadynohasidomodificado.6)Elsistemadealimentacióndeaceitelubricantedelamotosierraescorrecto.7)Laprofundidaddelaranuradeldientedelaruedadecadenaylacadenanodebe

excederlos0,5mm.8)Elmontajedelaplacaguíaylacadenaserealizadeacuerdoconlasinstruccionesde

estemanual.9)Laplacaguíaylacadenaestánbienmontadas.10)Lacadenaestátensadademodonormal.11)Sololosaccesoriosoriginalespuedenusarseconlamotosierra.12)Losaccesoriossemontandeunmodonormal.13)Elrecipientedeaceiteestábloqueadoycerrado.

¡Advertencia!

Si el producto ya no cumple con los requisitos de seguridad, las piezas y el mecanismo de seguridad no pueden desempeñar su función con normalidad. Estas condiciones pueden causar lesiones graves.

1)Solosepuedeusarunabuenamotosierra.Limpieysequeelclipdelacadenasiestásucioomojado.

2)Novuelvaacolocarlascubiertasdelacadena,porejemplo,guíasycadenas.3)Sielsistemadecontrolnofuncionacorrectamente,nouseelenlace.4)Sóloseusaránaccesoriosycomplementosoriginales.5)Instalelaplacaguíaylacadenasegúnlasinstrucciones.6)Consulteelmanualparalainstalacióndeaccesorios.7)nointroduzcanadaenlamotosierra.

■ Instrucciones de seguridad para la placa guíaElusodelaguíaessegurosicumplelassiguientescondiciones:1)Todaslasfuncionesdelaplacaguíaestánenbuenascondiciones.2)Laplacadeguíanoestádeformadaniincompleta.3)Laprofundidaddelaranuradelaplacaguíanotienecambiosevidentes.4)Lapistadelaplacadeguíaeslisaysinrebabas.

Page 9: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

9

5)Nohaycontracciónnigrietasenlaranuradelaplacaguía.

¡Advertencia!

Si la placa guía no está en un estado seguro, no encajará bien en la cadena. La cadena tiene el peligro de salirse de la placa guía, lo que puede causar lesiones graves o fatales.

1)Useúnicamenteguíasquenoesténdañadas.2)Silaplacaguíatienemenosdelaprofundidadmínima,sustitúyalaporunanueva.3)Retirelasuciedaddelaplacaguíadespuésdeusarlamotosierra.4)Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconnuestrodistribuidor.

■ Aviso de seguridad de la cadenaLacadenaesdeusosegurosilaplacaguíareúnelassiguientescondiciones:1)Lacadenanoestádañada.2)Elfilodelcabezaldelcortadordecadenaestáafilado.3)Laprofundidaddecortedelbordedelcabezaldelcortadorcumpleconladescripciónde

lamarcadeservicio.4)Lalongituddelfilodelcabezaldecortecumpleconelestándardeafilado.

¡Advertencia!

Si las piezas de repuesto no cumplen con las normas de seguridad, no pueden desempeñar sus debidas funciones y los dispositivos de seguridad no serán válidos, lo que provocará lesiones personales graves e incluso la muerte.

1)Nousecadenasdañadas.2)Cabezaldecortedecadenaafiladosegúnespecificación.3)Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconeldistribuidor.

Precauciones de uso

¡Advertencia!

■ Precauciones de corte¡Advertencia!

1)Enalgunoscasosespecíficos,eloperadorpuedenoconcentrarseeneltrabajoypuedetropezar,caerytenerelesionesgraves.

a.Mantengalacalmaytrabajedeformaplanificada. b.Nouselamotosierraenentornososcurosydebajavisibilidad. c.Usesuspropiosaparatos. d.Nouselamotosierramásalládelaalturadesuhombro.

Page 10: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

10

e.Tengacuidadoconlosobstáculos f.Cuandouselamotosierra,manténgaseelequilibriodepie,enunaposiciónsegura.Sinecesitatrabajarenalturas,useunelevadorounandamioseguro.

2)Elusuariopuederesultarlesionadoporlacadenadelamotosierraenfuncionamientoypuederesultargravementeherido.

a.Notoquelacadenaenmovimiento.3)Deacuerdoconlalongituddelacadena,latensióndelamismanopuedeaumentarde

maneraefectivasiserompe.Estopuedenprovocarlesionesgraves,lamuerteodañosmateriales.

a.Asegúresedequelacadenaestécorrectamentelubricada. b.Duranteeluso,compruebesilatensióndelacadenaeslaadecuada.Silacadenaestásuelta,ajústelaenseguida.

4)Silamotosierranofuncionadelamanerahabitual,elclipdelacadenapuedeestarenunestadopeligroso,loqueprovocarálesionespersonalesgravesopérdidasmateriales.

a.Dejedetrabajarypóngaseencontactoconnuestrosdistribuidores.5)Cuandolamotosierraestáenfuncionamiento. a.Póngaselosguantes.

b.Tómeseundescansoatiempo. c.Encasodeunmalestadodesalud,consulteasumédico.

6)Silacadenadelamotosierraenfuncionamientotocaunobjetoduro,segeneraránchispas.Laschispaspuedenprovocarunincendioenunentornocombustible.Estopuedenprovocarlesionesgraves,lamuerteodañosmateriales.

a.Nousecadenasenunentornocombustible7)Cuandosuelteelgatillo,lacadenaseguiráfuncionandodurantealgúntiempo,loque

puedeprovocarlesionesgraves. a.Debeesperaraquelacadenasedetengaporcompleto

¡Advertencia!

Si el árbol está bajo tensión, la guía puede estar aprisionada. Los usuarios pueden perder el control de la motosierra y provocar lesiones graves. (Figura 1)

Primerocorteunaranuradealiviodelladoapretado(1),yluegocortarenellado nosuelto(2).

Figura1

Page 11: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

11

■ Notas sobre la poda1)Siprimerosepodanlasramasdelapartebajadelárbol,eltronconopuedeser

sostenidoporlasramas.Losárbolespuedenrodarycausardañosgraves. a.Délavueltaaltroncoprincipalyrecortelasramas. b.Nosepongadepiesobreeltroncoapodar.

■ Notas sobre la tala forestal1)Seprohíbealpersonalsinexperienciaacercarseasitiosdetalapeligrosos,quepueden

resultarenlesionespersonalesgravesydañosalapropiedad. a.Porfavor,nocorteárbolessolooporsucuenta.2)Lasramasuotrosobjetosdelosárbolesderribadospuedencaersobrelostranseúntes.

Puedecausarlesionespersonalesgravesodañosalapropiedad. a.Juzgueladireccióndecaídadelárbol,demodoqueelárbolcaigademodolimpio. b.Losespectadores,losniñosylosanimalesnopuedenpermanecerdentrodeuna

distanciadosvecesymediaellargodelárbol. c.Observelacopaytambiénlacopadelárboldealladoparaasegurarsedequeno

hayainterferenciaderamascuandolacopacaiga.3)Cuandounárbolcae,eltroncopuederomperseorebotarhaciaeloperadorycausar

lesionesgravesofatales. a.Planifiquesurutadeescape. b.Observeladireccióndelacaídadelárbolysalgaporlarutadeescapeplanificada.c.

Novayascuestaarriba.4)Losobstáculosenellugardetrabajooenlarutadeescapepuedendificultarlaretirada.

Elpersonalqueseescapepuedecaerytenerlesionesgravesofatales. a.Limpiareláreadetrabajoylosobstáculosdelarutadeescape.5)Sihaybisagrasfijasocuerdasestableseneltronco,losárbolespuedenestarfuera

decontrolycaerseantesdeloprevisto,loqueprovocarálesionesgraves,fatalesypérdidasmaterialesalosoperadores.

a.Nousebisagras. b.Finalmente,seusaunacuerdaestable. c.Silosárbolescaenpronto:dejedetalaryevacueatravésdelarutadeescape.6)Duranteelcorte,silacabezadelaplacaguíatocaelobjetoolamaderaycomprime

lacadena,puedeprovocarunrebote.Aveces,cuandolacabezadelaplacaguíatocaelobjeto,formaráunafuerzadereacciónrepentina,queharásaltarlaplacaguíayseprecipitaráhaciaeloperador,causándolelesiones.

7)Siunárbolcaeenunadirecciónincontrolableocaeencimadeotroárbol.Eloperadornopuedecompletarlostrabajosdetalademaneracontrolada.

a.Detengalostrabajosdetalayusecuerdasparaseleccionarvehículosadecuadosparaderribarárboles

Page 12: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

12

■ Advertencia de rebote

Lassiguientessituacionespuedenprovocarunrebotedelamotosierra:1)Lacadenaenfuncionamiento,deacuerdoconelcabezaldelaplacadeguía,hace

contactoconunobjetodurooconelfrenodeemergencia.2)Setocaelcabezaldelaguíadelacadenaenmarcha.

■ Instrucciones de advertencia de tensiónAl cortar de arriba a abajo con la placa guía, la dirección de la fuerza de tracción de lamotosierra es opuesta a la dirección del cortador.

Silamotosierraenfuncionamientoentraencontactoconunobjetoduroyestásujeto,lacadenaeléctricasedesprenderárepentinamente.Eloperadorpuedeperderelcontroldelamotosierraysufrirlesionesgravesofatales.

a. Agarre el mango de la motosierra. b. Use la motosierra según la descripción del manual. c. Mantenga la guía apuntando hacia abajo. d. Corte a toda velocidad

Figura2

Figura3

Page 13: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

13

■ Instrucciones de advertencia del impulsoCuando la placa guía se utiliza para cortar de abajo hacia arriba, la dirección de impulso de la motosierra es hacia el operador.

Silamotosierraenfuncionamientoentraencontactoconunobjetoduroyestásujeto,lamotosierraeléctricapuedesalirdespedidarepentinamenteyeloperadorperderáelcontroldelamisma,causandolesionesgravesofatales. a.Agarreelasadelamotosierraconambasmanos. b.Uselamotosierratalycomosedescribeenelmanualdeinstrucciones. c.Mantengalaguíaapuntandohaciaabajo. d.Corteatodavelocidad

Limpieza, mantenimiento y reparación1)Bajolacondicióndelimpieza,mantenimientoyreparación,silabateríanose

desconectadelaherramienta,lamotosierrapuedearrancardemanerarepentina.Estopuedenprovocarlesionesgraves,lamuerteodañosmateriales.

a.Apaguelamotosierra. b.Retireelcabezaldelacadena. c.Retirelaguíaylacadena.2)Losagentesdelimpiezacorrosivos,elequipodelimpiezaaaltapresiónolas

herramientasdelimpiezaafiladaspuedendañarlamotosierra,laplacaguía,lacadena,labateríayelcargador.Silasmotosierras,guías,cadenas,bateríasycargadoresnosepuedenlimpiardelamaneracorrecta,esposiblequelaspartesimportantesnofuncionencomodeberíanoquelosdispositivosdeseguridadnofuncionen,locualquepuedecausarlesionesgraves.

a.Limpielascadenas,guías,cadenas,bateríasycargadoressegúnlasinstrucciones.3)Silamotosierra,laplacaguía,lacadena,labateríayelcargadornosepuedenlimpiar

ymantenerdelamaneracorrecta,laspiezasnofuncionaráncomoseesperabaoeldispositivodeseguridaddejarádefuncionar,loqueprovocarálesionesgraves.

Figura4

Page 14: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

14

a.Nointentemantenerlacadenademantenimiento,labateríanielcargador. b.Silamotosierra,labateríayelcargador necesitan mantenimiento y reparación:

póngaseencontactoconnuestrodistribuidorenseguida. c.Mantengayreparelasguíasylascadenastalycomosedescribeenlas

instrucciones.4)Elusuariopuederesultarheridoporunacuchillaafiladaallimpiarymantenerla

motosierra,loquepuedecausarlesionespersonales. a.Useguantesanti-corte

Inspección de elementos antes de su usoCompruebesilossiguienteselementosestánencondicionesnormalesantesdesuuso:1)Asegúresedequelassiguientespiezasesténenunascondicionesseguras:a.Cable b.Placaguía c.Cadena d.Batería e.Cargador2)Verifiquelabatería3)Labateríadebeestarcompletamentecargada.4)Limpielamotosierra.5)Instalelaplacaguíaylacadena.6)Tensarlacadena.7)Rellenarelaceitedelacadena.8)Comprobarelsistemadecontrol.9)Comprobarelsistemadelabombadeaceitedellubricante.10)Sinoentiendelaoperaciónanterior:nouselamotosierraypóngaseencontactocon

eldistribuidorloantesposible.

Montaje de la motosierra¡Apaguelamotosierracuandorealicelassiguientesoperaciones!

■Instalacióndelacadenaylaplacaguía1)Apaguelamotosierrayextraigalabatería.2)Abralaperilladelacubiertadelacadenaygirehastaquelaplacadelacubiertade

laruedadentadapuedaretirarse.3)Retirelaplacadecubiertadelaruedadentada.4)Ajusteeltornillodetensión,coloquelaplacaguíaenlacarcasaprincipaldela

motosierraeinserteelbloquetensorenelorificiodefijacióndelaplacaguía.

Page 15: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

15

Nota: la placa guía puede ser tanto positiva como negativa, y la marcada puede estar en la parte delantera o trasera.

5)Coloquelacadenaenlaranuradelaplacaguíayconsultelamarcadelaflechaenlacarcasaprincipaldelamotosierraparasaberladireccióndelbordedelcabezaldecorte.

6)Cubralacubiertadelaruedadentadayaprietelaperilladelacubiertadelacadena.

■ Extracción de la cadena y la placa guía1)Abralatapadelacubiertadelacadenaygirehastaquelaplacadelacubiertadela

ruedadentadapuedaretirarse.2)Retirelaplacadecubiertadefibra.3)Ajusteeltornillodetensión.4)Retirelaplacadecubiertaylaplacadeguía.

■ Tensión de la cadenaCuandolamotosierraestáenfuncionamiento,lacadenapuedealargarse.Siesnecesario,ajustelatensióndelacadenasegúnlasespecificacionesdeuso.

1)Apaguelamotosierra.2)Abralaperilladelacubiertadelacadena.3)Ajusteeltornillodetensión. a.Losdientesdelatransmisiónporcadenaestáncercadelaparteinferiordelaranura

delaplacaguía. b.Laplacadeguíasepuedetirarfácilmentealolargodelaranura.

Page 16: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

16

4)Siseusaunaplacaguía:ajustelatensióndelacadenaytiredelacadenaconlamano;lamitaddelosdientesdearrastresepuedenverfueradelaplacaguía.

5)Sinosepuedetirardelacadenaconlamano:aflojelatuercaylaperilladelacubiertadelaruedadentadayajusteelpernodetensiónhastaquelacadenasepuedaestirarfácilmentealolargode la placa guía.

6)Aprietelaplacadelacubiertadelaruedadentada

■ Agregar lubricantes de cadenaEl aceite lubrica y enfría la cadena:

1)Apaguelamotosierraydesconéctela.2)Coloquelamotosierraenposiciónhorizontal.3)Tomeelrecipientedeaceite,apriételosuavementeydejecaerunacantidadadecuada

deaceitelubricanteenlacadena.

¡Advertencia!

No está permitido agregar aceite manualmente durante el funcionamiento de la motosierra para así evitar lesiones en las manos.

Inspección de motosierraApague la motosierra cuando realice las siguientes operaciones■ Compruebe la rueda de cadena1)Apaguelamotosierraydesconéctela.2)Retirelacubiertaprotectoradelaruedadecadena.3)Retirelaguíaylacadena.4)midalaprofundidaddelaranuradelaruedadentadaconunmedidordeprofundidad

(consultelaFigura15)5)Silaprofundidaddelaranuraessuperiora0,5mm,novuelvaausarlamotosierra,

póngaseencontactoconnuestrodistribuidoryreemplacelaruedadentadaloantesposible.

Page 17: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

17

■ Placa guía de prueba1)Apaguelamotosierraydesconéctela.2)Compruebelacadenaylaplacadeguía.3)Midalaprofundidaddelaranuradelaplacaguíayconsulteelestándarparasaberla

profundidaddelaranura.4)Sisecumplenlassiguientescondiciones,reemplacelaplacaguíaatiempo: a.Laplacaguíaestádañada b.Laprofundidadmedidaesmenorquelaprofundidadmínimapermitida. c.Laranuradelamotosierraestádeformadaydañada5)Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconeldistribuidor.

■ Iniciar la detección1).Asegúresedequenohayaniñosuotropersonaldentrodelos50pies(15metros)del

lugardetrabajoypresteatenciónasihayanimalesalrededor.2).Encendido:empujeelpaquetedebaterías(1)enlaranuraparatarjetasdelamáquina

hastaquelabateríaestéfijayhagaunclic.3).Sujeteelmangoconlamano,presioneelbotóndebloqueoconelpulgar,aprieteel

gatilloylamáquinaarrancarádeunmodonormal.(Nota:alencenderlamáquina,lacadenaylaplacaguíanodeberíanestarencontactoconningúnobjeto).

Figura15

Page 18: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

18

■ Función principal, indicador de potencia1).Mantengapulsadoparaencenderymostrarlapotencia2).Cuandolamáquinaestáencendida,presioneelbotóndearranqueparaapagarla.Si

noserealizaningunaoperación,seapagaráautomáticamentedurante3minutos.

LED1 LED2 LED3 Descripcióndelestado Explicación Manipulación

◌LED1centelleo centelleo+pitido Seencenderáautomáticamente

despuésdelinicioyseusaráencasodefallo.

● ● ● Lastreslucesestánsiempreencendidas

75~100%electricidad Semostraráautomáticamentecuandoalcanceesterangoenuso

● ● LED1&LED2siempreencendido

50~75%electricidad Semostraráautomáticamentecuandoalcanceesterangoenuso.

● LED3siempreencendido 25~50%electricidad Semostraráautomáticamentecuandoalcanceesterangoenuso.

◌ LED3centelleo 0~25%electricidad Semostraráautomáticamentecuandoalcanceesterangoenuso.

■ Si hay un fallo, trátelo de acuerdo con el código de solicitud mostrado en la pantalla.Aviso de fallo de la luz LED:Alusarelproducto,silaluzLEDparpadeadelasiguientemanera,puederepararseotratarsedeacuerdoconlaindicacióndefallocorrespondiente.

Diagramadesignificadodealarma

Contenidodelaalarma TiemposdeparpadeodelLEDenlaplacaprincipal

ElnúmerodellamadasdelaplacaprincipalBUZ

Otrasinstrucciones

Sinfallos 0 0

Proteccióncontralesiones

1 1

Errordelsensordecorriente

2 6

TuboMOSdañado 3 6

Page 19: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

19

Proteccióndepicosobrecorriente/corrientemedia

5 5

Motosierrabloqueada 6 3

Pérdidadefase 7 4

Sub/sobrevoltaje 8 1

MOS/chipsobretemperatura

9 6

ErrorEEPROM 11 6

Fallóladeteccióndefase

12 4

Errordeprogramación 13 6

Fallodecomunicaciónentre

17 10

Nota:E14:definido,nosellevaacaboningunaprotección.E15:definido,soloparaadvertirdenorealizarlaprotección,yeltablerodelapantallaemiteunpitidocincovecesporminuto.

Uso de la motosierra con una manoEsta máquina es una motosierra manual única, adecuada para su uso con una sola mano. Solo hay un joystick. No se acerque a ninguna parte de la carcasa durante el uso.

¡Advertencia!

■ExplotacióndemaderaSi hay un rebote, la pieza rebotará hacia el operador, causando lesiones graves o fatales.

a.Corteatodavelocidad. b.Nocorteconelcabezaldeguía c.Alcomienzodelcorte,mantengalacadenaamáximavelocidadylaplacaguíaen

posiciónvertical. d.Segúnelanchodelaplacadeguía,lacabezadelaplacadeguíadebeexponerel

árbolacortar. e.Agregueelpesodelacadenaalaplacaguía.

Page 20: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

20

■ Poda de ramas a.Coloquelaguíadelamotosierraenlaramaarecortar. b.Lamotosierracortaatodavelocidad. c.Cortalasramasconlapartesuperiordelaguía. d.Cortelaramacontensión:primerocorteunpequeñoorificio(1)enelladorelajadoy

cortecontinuamentebajotensión.

■ Tala forestal1 Confirmar la ruta de escape a.Larutadeescape(b)formaunánguloincluidode45°enladirecciónopuesta(a)ala

direccióndecaídadelárbol.(verFigura23) b.Asegúresedequelaruta(b)estélibredeobstáculos. c.Sepuedeobservarlacopadelárbol.

2. Tratamiento de raíces de árboles cortados.1)Despejelosobstáculosdebajodelosárbolesyeláreadetrabajo.2)Eliminarlaparteinnecesariadelasraícesdelosárboles.3)Sielárbolesdemasiadogrande,laraíztieneuntocónmuygrueso:primerocorte

verticalmenteyluegoenhorizontalparasacarlapartesobrantedelaraíz.(consultelafigura24)

3. Realice el corte en forma de CElcortedeterminaladireccióndecaídadelárbol.Realiceelcorteenelladodevertederocaídadelárbolycórtelolomáscercaposibledelsuelo.Enprimerlugar,cortede1/5a1/3deldiámetrodeltroncohorizontalmente,nohagalecorteenformadeCdemasiadoprofundoydespués,hagaelcorteoblicuo.

Figura23

Page 21: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

21

1)CortetodoelanchodelamarcahechaenformadeC.2)Elanchodelapartedorsaldelcortedebeseraproximadamente1/10delabase.3)Encualquiercaso,nosedebecortartodoeltroncodirectamente,delocontrarionose

podríaconfirmarladireccióndedescargadelárbolydebeinsertarseunacuñaenlaincisiónposteriorenelmomentooportuno.

4)Solosepuedenusarcuñasdeplásticooaluminioparamantenerlaincisióndelapartetraseralibre.Estáprohibidoelusodecuñasdehierro.

Limpieza de la motosierra1) Limpieza de la motosierra a.Apaguelamotosierra.Apaguelamotosierra. b.Limpielaparteexteriorconunpañohúmedo. c.Retireelprotectordelaruedadecadena. d.Limpielaperiferiadelaruedadentadadelacadenaylacarcasadelamotosierra

conunpañohúmedo. f.Useuncepillomássuaveparalimpiarelcargadordebaterías. g.Instalelaplacadecubiertadelaruedadentada2) Limpiar guías y motosierras a.Apaguelamotosierra.Apaguelamotosierra. b.Retirelaguíaylacadena. c.Useuncepillosuaveparalimpiarlasalidayelorificiodeentradadelaceiteyla

ranuratraseradelaplacaguía. d.Limpielacadenaconuncepillosuave. e.Instalelasguíasylascadenas.

Mantenimiento1) Mantenimiento de la rueda dentada a.Nosepermitealosusuariosquitarlaruedadentadaporsímismos b.Silaruedadentadaestádañadaodefectuosa,nouseelequipoycomuníquesecon

Page 22: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

22

eldistribuidorparaproseguirasureemplazo.2) Mantenimiento de la placa guía: si hay rebabas en el borde de la placa de guía, límpielas enseguida. a.Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconeldistribuidordeBLUEBIRD.3) Afilar la cadena a.Noesadecuadousarlalimaredondaordinariaparaafilarlacadena.

La lima solo debe afilar la cuchilla de la motosierra hacia adelante, en una dirección, y no debe hacer que la lima entre en contacto con la cuchilla de la motosierra al tirar hacia atrás. Primero, afile la cuchilla de referencia más corta. La longitud de la cuchilla se usa como medida de referencia de otras cuchillas en la cadena. a.Lalimaredondadebeajustarsealpasodelacadena. b.Limaredondadedentrohaciaafuera. c.Limeenunadirecciónsegúnelángulodelcabezaldecorte. d.Mantengaelángulodelacuchilla. e.Deacuerdoconlaprofundidaddelaranuradelaplacaguía,toqueeldientepequeño

delcabezaldecorte(vealafigura) f.Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconeldistribuidordeBLUEBIRD

Page 23: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

23

Especificación general de seguridad para herramientas eléctricas

¡Advertencia!

Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones a mano para consultas posteriores.En todas las advertencias siguientes, el término «herramienta eléctrica» se refiere a una herramienta con cable impulsada por suministro eléctrico o una herramienta eléctrica inalámbrica impulsada por batería.

1) Seguridad en el lugar de trabajo

a.Mantengaellugardetrabajolimpioydespejado.Loslugaresdesordenadosyoscurospuedensercausadeaccidentes

b.Nouseherramientaseléctricasenentornosexplosivosconlíquidos,gasesopolvosinflamables.Laschispasgeneradasporherramientaseléctricaspuedenprenderelpolvooelgas.

c.Paraempezarausarherramientaseléctricas,dejequeniñosytranseúntessealejen.Lafaltadeatenciónpuedehacerqueeloperadorpierdaelcontroldelaherramienta.

2) Seguridad eléctrica

a.Elenchufedelasherramientaseléctricasnodebemodificarsedemodoalgunoydebecoincidirconlatomadepared.Lasherramientaseléctricasquenecesitanconexiónatierranodebenusarningúnenchufedeconversión.Losenchufesnomodificadosysustomasdecorrientecorrespondientesreduciránelriesgodedescargaeléctrica.

b.Eviteelcontactohumanoconsuperficiesconectadasatierra,comoaletasdetuberíasyrefrigeradores.Siestáconectadoatierra,aumentaráelriesgodedescargaeléctrica.

c.Noexpongalasherramientaseléctricasalalluvianialahumedad.Elaguaqueingresaalasherramientaseléctricasaumentaráelriesgodedescargaeléctrica.

d.Noestropearloscables.Nousenucaloscablesparatransportaryarrastrarherramientaseléctricasodesenchufarlas.Mantengaloscablesalejadosdelaceitedelafuentedecalor,bordesafiladosopiezasmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.

Page 24: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

24

e.Cuandouseherramientaseléctricasenexteriores,esnecesariousarcablesflexiblesexternosadecuadosparausoenexteriores,paraasíreducirelriesgodedescargaeléctrica.Loscablesflexiblesreduciránelriesgodedescargaeléctrica.

f.Siesinevitableusarherramientaseléctricasenunambientehúmedo,sedebeusarunprotectoroperadoporcorrienteresidual(RCD),quepuedereducirelriesgodedescargaeléctrica.

3) Seguridad personal

a.Estéalerta,presteatenciónalatareaypermanezcadespiertocuandouseherramientaseléctricas.Nouseherramientaseléctricascuandoestécansado,bajolosefectosdedrogas,alcoholountratamientoconfármacos.Enelusodeherramientaseléctricas,unanegligenciamomentáneapuedecausarlesionespersonalesgraves.

b.Utiliceequipodeprotecciónpersonal,usesiempregafasydispositivosdeseguridad.Comoelusodemáscarascontraelpolvo,zapatosdeseguridadantideslizantes,cascos,protecciónauditivayotrosdispositivosenlascondicionesadecuadas,puedereducirlaslesionespersonales.

c.Paraevitarunarranqueaccidental,asegúresedequeelinterruptorestéenlaposicióndeapagadocuandoconectelafuentedealimentaciónolacajadelabatería,cuandolevanteomanipuleherramientas,coloqueeldedoenelinterruptorquesehaencendido.Insertarelenchufecuandoelinterruptorestáencendidopuedeserpeligroso.

d.Retiretodaslasllavesantesdeencenderlaherramientaeléctrica.Laslesionespersonalespuedenresultarcausadeobjetosdejadosenlaspartesgiratoriasdelaherramientaeléctrica.

e.Noestiredemasiadolasmanos,prestasiempreatenciónalpuntodeapoyoyalequilibriocorporal,paraquepuedascontrolarbienlasherramientaseléctricasencasodeaccidentes.

f.Vístasedemodoadecuado.Nouseropaholgadaniaccesorios.Mantengalosguantesyelcabelloalejadosdelaspiezasmóviles.Lasgafassueltasoelcabellolargopuedenenredarseenlaspiezasmóviles.

g.Siseproporcionaundispositivoparaconectarconelequipoderecoleccióndepolvoyeliminacióndevirutas,asegúresedequeesténbienconectadosyqueseusancorrectamente.Elusodeestosdispositivospuedereducirelriesgocausadoporelpolvo.

4) Uso de herramientas eléctricas y precauciones

a.Nodañelasherramientaseléctricas.Deacuerdoconelusodelaselecciónadecuadadeherramientaseléctricas,eldiseñoapropiadodelasmismas,haráquesutrabajoseamásefectivoyseguro.

Page 25: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

25

b.Sielinterruptornoenciendeoapagalafuentedealimentacióndelaherramienta,nosepuedeusarbajoningúnconcepto.Lasherramientaseléctricasquenopuedencontrolarseconinterruptoressonpeligrosasydebenrepararse.

c.Antesdecualquierajuste,reemplazodeaccesoriosoalmacenamientodeherramientaseléctricas,sedeberetirarelenchufedelafuentedealimentaciónylacajadelabateríadebedesconectarsedelaherramienta.Estamedidadeprotecciónreduciráelriesgodearranqueaccidentaldelaherramienta.

d.Guardelasherramientaseléctricassinusarfueradelalcancedelosniñosynopermitaquelasusenpersonasquenoesténfamiliarizadasconlasherramientaseléctricasoquenoentiendanestasinstrucciones.Espeligrosoparalosusuariosquenoestánacostumbradosausarlas.

Advertencia de seguridad de la motosierra recargable

1)Cuandolamotosierraestéenfuncionamiento,mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdelacadena.Antesdeponerenmarchalamotosierra,asegúresedequelacadenanoentreencontactoconningúnobjeto.Duranteelfuncionamientodelacadena,inclusounmomentodedistracciónpuedeprovocarquelaropaoelcuerposeenredeenlacadena.

2)Asegúresedesujetarelmangotraserodelamotosierraconlamanoderechayelmangodelantero,conlaizquierda.Sisostienelamotosierraconambasmanosalrevés,aumentaráelriesgodelesionespersonales.Porlotanto,asegúresedesujetarelmangotraserodelamotosierraconlamanoderechayelmangodelanteroconlaizquierda.

3)porquelacadenapuedeentrarencontactoconcablesquenoseven.Alusarlaherramienta,solosepuedeagarrarelmangoaislado.Cuandolacadenaentraencontactoconelcabledebajatensión,lapartemetálicaexpuestadelaherramientatambiénsepuedecargaryprovocarleunadescargaaloperador.

4)Usegafasdeseguridadyundispositivodeprotecciónauditiva.Serecomiendausarademásdispositivosprotectoresparaprotegerlacabeza,lasmanos,laspiernasylospies.Elusocompletoderopaprotectorareducirálaslesionespersonalescausadasporescombrosquesalenproyectadosoelcontactoaccidentalconlacadena.

5)Asegúresedeestarenunaposiciónfirme.Antesdeusarlamotosierra,debepararsesobreunasuperficiefija,segurayhorizontal.Lassuperficiesresbaladizasoinestables,comolasescalerasdemano,puedenhacerqueelcuerpopierdaelequilibriooquelamotosierrapierdaelcontrol.

6)Alcortarlaramaqueestábajotensión,estéatentoalrebote.Alliberarlatensiónsobrelafibrademadera,lafuerzaelásticaenlaramapuedeimpactaraloperadorohacer

Page 26: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

26

quelamotosierrapierdaelcontrol.

7)Alcortararbustosyárbolesjóvenes,tengacuidadodequelosmaterialesdelgadospuedanatascarlacadena,golpearseoprovocarundesequilibrio.

8)Antesdetransportarlamotosierra,esnecesariocerrarlaempuñaduradelamotosierraysujetarfirmementeelmangodelanteroparamantenerunaciertadistanciadelcuerpo.Altransportaroalmacenarlamotosierra,asegúresedecubrirlaplacaguía.Elfuncionamientoadecuadodelamotosierrareducirálaposibilidaddecontactoaccidentalconlacadenaenfuncionamiento.

9)Lubrique,tensionelacadenayreemplacelosaccesoriossegúnlasinstrucciones.Latensiónolubricacióninadecuadadelacadenapuedeprovocarlaroturadelacadenaoaumentarlaposibilidadderebote.

10)Mantengaelmangoseco,limpioylibredegrasaylubricante.Unmangograsientoesfácilqueresbale,loquehacequesepierdaelcontrol.

11)Soloparacortarmadera.Nouselamotosierraparaningúnotropropósitoquenoseaelprevisto.Porejemplo,nousemotosierrasparacortarplástico,piedraomaterialesdeconstrucciónquenoseandemadera.Elusodemotosierrasparaoperacionesquenoseanlasprevistasdarálugarasituacionespeligrosas.

Causas del rebote de la herramienta y medidas preventivas para los operadores

1)Duranteelcorte,silacabezadelaplacaguíatocaelobjetoolamaderaycomprimelacadena,puedeprovocarunrebote.

2)Aveces,cuandolacabezadelaplacaguíatocaelobjeto,formaráunafuerzadereacciónrepentina,queharásaltarlaplacaguíayseprecipitaráhaciaeloperadorylecausarálesiones.

3)Apretarlacadenaalolargodelapartesuperiordelaguíapuedeempujarrápidamentelaguíahaciaeloperador.Cualquieradeestasreaccionespuedehacerquelamotosierrapierdaelcontrolycauselesionespersonalesgraves.

4)Nosefíeúnicamentedelequipodeseguridadinstaladoenlamotosierra.

5)Comousuariodeunamotosierra,debetomarunaseriedemedidasparaevitaraccidentesolesionespersonalesdurantelaoperacióndetala.

6)Elmalusodelaherramienta,lospasosdefuncionamientoincorrectosolascondicionesdefuncionamientoprovocaránunrebote.Sepuedenseguirlassiguientesprecauciones:

a.Sostengafirmementeyagarreelmangodelamotosierraconambospulgaresy

Page 27: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

27

dedos.Ajustelasposicionesdelcuerpoylosbrazosparaevitarelrebote.Sisesiguenlasprecaucionescorrectas,eloperadorpuedecontrolarlafuerzaderebote.Vayaconcuidado.

b.Noextiendademasiadolaherramientaynocorteenunaalturaencimadelhombro.Estoayudaráaevitarqueelcabezaltoqueelobjetoycontrolarámejorlaherramientaencasodeaccidente.

c.Sigalasinstruccionesdeafiladoymantenimientodelfabricanteparamantenerlacadenaencondiciones.Bajarlaprofundidadylaalturaprovocaunrebotefrecuente.

Page 28: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

28

Servicio postventaSi tiene alguna pregunta acerca del uso, póngase en contacto con nosotros (consulte la página siguiente para obtener la información de contacto). Contamos con personal profesional para responder a sus preguntas y problemas, de modo que el personal de mantenimiento profesional pueda usar las mismas piezas de repuesto para reparar herramientas eléctricas, a fin de mantener el rendimiento de seguridad de las herramientas eléctricas.

DeclaraciónLa empresa se reserva el derecho de mejorar los productos descritos en este manual.

Page 29: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

Ficha de calificación del producto

Artículo______________________________________

Númerodeartículo_____________________________

Inspector_____________________________________

● (Voltaje de funcionamiento) _____________________

● (Voltaje de carga) _____________________

● (Batería de litio) _____________________

● BReserva el derecho a la interpretación final del producto.

● Todas las imágenes de este manual son solo de referencia y el producto real puede variar. Además, la información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso.

Page 30: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

Condiciones de los servicios de garantía:

●Duranteelperíododegarantía,losdañoscausadosporfallosenelrendimiento,lafábricaoelvendedorrecibiránunserviciodegarantíademaneragratuita.

Condiciones de los servicios de garantía no gratuitos:

●Losdañoscausadosporlafuerzadelhombre,lafábricaoelvendedornoseránserviciosdegarantíagratuitos.

●Latarjetadegarantíaylafacturadecompraoriginaldebenguardarseadecuadamentedentrodelperíododegarantíadelproducto.Ningunatarjetadegarantíanifacturadecompraoriginalnoseránserviciosdegarantíagratuitos.

●Fuerzasexternas(fuego,inundaciones,rayos,etc.).

●Herramientasquehansidodesmontadasporserviciosnoautorizados.

¡Advertencia!

No corte elementos duros como metal, piedra o cualquier otro material que no sea de origen vegetal. Si la cadena de la sierra está desgastada o dañada debido a un uso inadecuado, la fábrica o el vendedor no recibirán el servicio de garantía de forma gratuita.

Page 31: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

GB)ECDECLARATIONOFCONFORMITYFORMACHINERYACCORDINGTO2006/42–2014/30–2000/14/EC(2005/88/EC)(D)HERSTELLERERKLARUNGFURMASCHINEGEMAß2006/42–2014/30–2000/14/EG(2005/88/EG)(F)DECLARATION‘CE’DECONFORMITEPOURLESMACHINESSUIVANTLADIRECTIVE2006/42–2014/30–2000/14/CE(2005/88/CE)(E)DECLARACIONDECONFORMIDADPARAMAQUINARIADEACUERDOCONLA2006/42–2014/30–2000/14/CE(2005/88/CE)(I)DICHIARAZIONEDICONFORMITA’EUROPEAPERLEMACCHINESECONDOLADIRETTIVA2006/42–204/30–2000/14/CE(2005/88/CE-D.Lgs.262/02)(NL)EGGELIJKVORMIGHEIDSVERKLARINGVOORMACHINESVOLGENS2006/42–2014/30–2000/14/EG(2005/88/EG)(DK)ECDEKLARATIONIOVERENSSTEMMELSEMEDMASKINDIREKTIVET2006/42–2014/30–2000/14/EC(2005/88/EC)(P)DECLARAÇAOCEDECONFORMIDADEPARADEMAQUINAS,DEACORDOCOMADIRECTIVA2006/42–2014/30–2000/14/CE(2005/88/CE)(FIN)EYILMOITUSKONEENYHDENMUKIASUUDESTA2006/42–2004/108–2000/14/ETY(2005/88/ETY)(S)FORSAKRANOMOVERENSSTAMMELSEENLIGT2006/42–2014/30–2000/14/EC(2005/88/EC)(N)BEKREFTENDEEUERKLÆRINGFORMASKINERIIHENHOLDTIL2006/42–2014/30–2000/14/EF(2005/88/EF)(GR)ΔΉΛΩΣΗΕΚΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗςΓΙΑΜΗΧΑΝΉΜΑΤΑΣΎΜΦΩΝΑΜΕ2006/42–2014/30–2000/14/EOK(2005/88/EOK)(PL)EUROPEJSKADEKLARACJAZGODNOSCIMASZYNZGODNIEZDYREKTYWA2006/42–2014/30–2000/14/EC(2005/88/EC)

1)MANUFACTURER–HERSTELLER–FABRICANT–FABRICANTE–COSTRUTTORE–CONSTRUCTEUR–PRODUCENT–FABRICANTE–VALMISTAJA–TILLVERKARE–FABRIKANT–KATAKEYATH–PRODUCENT:DONGGUANKOHAMINDUSTRIALCO.,LTD.Unit1,4ndFloor,BuildingA,No.1,Shan1Road,TangxiaTown,DongguanCity,China

2)DESCRIPTIONOFTHEMACHINERY–BESCHREIBUNGDERMASCHINE–DESCRIPTIONDELAMACHINE–DESCRIPCIONDELAMAQUINARIA–DESCRIZIONEDELLAMACCHINA–BESCHRIJVINGVANDEMACHINE–BESKRIVELSEAFMASKINEN–DESCRIÇAODAMAQUINA–KONEENNIMITYS–MATERIELSLAG–BESKRIVELSEAVMASKINERIET–EPIPAHTOYMHXANHMATO–OPISMASZYNY:MOTOSEGA–CHAINSAW

a)MAKE–FABRIKAT–MARQUE–MARCA–MARCA–MERK–MÆRKE–MARCA–MERKKI–FABRIKAT–FABRIKANT–MAPKA–MARKA:BLUEBIRDINDUSTRIES

b)TYPE/TYP/TYPE/TIPO/TIPO/TYPE/TYPE/TIPO/MALLI/TYPBE/TYPE/TYO/TYP:CS22-04

2000/14/EC(2005/88/EC)–NivelesdepotenciaacústicarealizadosegúnelanexoV

TIPO NivelesdepotenciaacústicaMedidos/NivelesdepotenciaacústicaGarantizadosLWA(dB)

CS22-04 85.4/87.6

c)SERIALNUMBER/SERIENNUMMBER/NUMERODESERIE/NUMERODESERIE/NUMERODISERIE/SERIENUMMER/SERIENUMMER/NUMERODESERIE/SARJANUMERO/SERIENUMMER/SERIENUMMER/APIMOAAIIOY/NUMERSERYJNY:CODEYYMM0001-CODEYYMM9999

d)REFERENCETOSTANDARDS/HARMONIZEDSTANDARDS-VERWEISAUFNORMEN/HARMONISIERTENORMEN-REFERENCEAUXNORMES/NORMESHARMONISEES-REFERENCIAAESTANDARES/ESTANDARESARMONIZADOS-RIFERIMENTOALLENORME/NORMEARMONIZZATE-REFERENTIENAARSTANDAARDEN/GEHARMONISEERDESTANDAARDEN-REFERENCETILSTANDARDER/HARMONISEREDESTANDARDER-REFERENCIAASNORMAS/NORMASHARMONIZADAS-VITTAUSSTANDARDEIHIN/YHTEISIINSTANDARDEIHIN-REFERERANDETILLSTANDARDER/HARMONISERADESTANDARDER-HENVISNINGTILSTANDARD/FELLESSTANDARD-ANAOPAEEOMENA/ENAPMONIMENAEOMENA-ODNIESIENIEDONORM/NORMZHARMONIZOWANYCH:UNIENISO12100:2010 EN62841-1 EN55014-1 EN55014-2

(GB)ItisforbiddentooperatethisengineaslongasDeclarationofConformitytoE.U.Directive2006/42/EChasbeenissued.(D)Esistuntersagt,diesenMotorinbetriebzunehmen,bisfürdieMaschine,indieerinstalliertwird,eineKonformitästerklärunggemäßEURichtlinie2006/42/EGvorliegt(F)Ilestdéfendudemettreenfunctioncemoteurjusqu’àlamachinesurlaquelleilaétémontén’estdéclaréeconformeàlaDirectiveU.E.2006/42/CE(E)EstàprohibidoponerenmarchaestemotorhastaquelamàquinaenlaquesevaainstalarhayadisodeclaradaconformealaDirectiva2006/42/CE(I)Èvietatomettereinservizioquestomotorefinchélamacchinasullaqualeverràinstallatononèstatadichiarataconformealladirettiva2006/42/CE

Page 32: Capacidad de corte 100mm IRG-MT4

Fueros,1-48250Zaldibar(Vizcaya)ESPAÑA

Tel.:(+34)946827200