118

Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La colaboración institucional para el fomento y la difusión de nuestra cultura y nuestro patrimonio es una de las acciones principales que promueve la Consejería de Educación, Cultura y Deporte. Casa Árabe, por su parte, fomenta la realización de actuaciones y proyectos que contribuyan al mejor conocimiento en todos los ámbitos de la cultura de raíz árabe. Y en este proyecto Madinat Qurtuba: ciudad y materia ambas instituciones aunamos esfuerzos para mostrar parte de la memoria que atesora la ciudad de Córdoba, cuyo paradigma está presente en el imaginario colectivo de gran parte del mundo. Al-Andalus constituyó una nueva realidad territorial, política y socioeconómica en el extremo occidental del mundo entonces conocido que, tras los primeros decenios en que estuvo inserta en el ámbito político controlado desde Damasco, se desgajará como una entidad independiente. Córdoba, como capital del territorio hasta comienzos del siglo xi, es un ejemplo paradigmático de esta nueva realidad.

Citation preview

Page 1: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 2: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 3: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 4: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 5: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

EXPOSICIÓN

EXHIBITION

ORGANIZACIÓNORGANIZATIONCasa ÁrabeJunta de Andalucía. Consejería de Educación, Cultura y Deporte.

COMISARIADOCURATORSMª Dolores Baena AlcántaraJosé Escudero Aranda

COORDINACIÓNCOORDINATORAmira Kedier

PROYECTO MUSEOGRÁFICOEXHIBITION PROJECTZum Creativos S. L.

RESTAURACIONESRESTORATIONSGares S. L.Museo Arqueológico de Córdoba

CATÁLOGO

CATALOGUE

COORDINACIÓNCOORDINATIONAmira Kedier

GUIÓNSCRIPTMª Dolores Baena AlcántaraJosé Escudero Aranda

EDICIÓNEDITINGCasa Árabe

DISEÑODESIGNZum Creativos S. L.

TRADUCCIONESTRANSLATIONSBahira AbdulatifEurolingua S. L.

EDICIÓN DE LOS TEXTOSTEXT EDITINGSara Alba RubioGloria GannawaySamir Tennoun

FOTOGRAFÍASPHOTOGRAPHSManuel Pijuán

AGRADECIMIENTOS A Fernando López Segura, por el préstamo de la pieza Cimacio de los Grifos.A la Fundación Provincial de Artes Plásticas Rafael Botí y a Vimcorsa, por la colaboración en el montaje expositivo.

ACKNOWLEDGEMENTS To Fernando López Segura, for the piece Cornice with Griffins.To the Rafael Botí Provincial Plastic Arts Foundation and Vimcorsa, for collaborating in the exhibition montage.

© de los textos, imágenes y traducciones: sus autores. © of the texts, images and translations: its authors.© de la presente edición: Casa Árabe, c/Alcalá 62 – Madrid. © of the present edition: Casa Árabe, c/Alcalá 62 – Madrid.

ISBN: 978-84-695-8679-2DL: CO 1681-2013

Junta de Andalucía. Consejería de Educación, Cultura y Deporte. Dirección General de Instituciones Museísticas, Acción Cultural y Promoción del Arte. Delegación Territorial de Educación, Cultura y Deporte. Museo Arqueológico de Córdoba.

Casa Árabe es un consorcio formado por:

Page 6: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

Introducción

A modo de introducción: islamización y cultura material en al-Andalus José Escudero Aranda

Hallazgos de moneda en QurtubaMª Dolores Baena Alcántara

Apuntes sobre la arquitectura omeya de Córdoba Juan Bautista Carpio Dueñas

Los cementerios islámicos de Qurtuba Ana María Zamorano Arenas

El ajuar doméstico de cerámica en la Córdoba califal Elena Salinas

Catálogo

Bibliografía

Introduction

An introductory note: Islamisation and material culture in al-AndalusJosé Escudero Aranda

Coin finds in QurtubaMª Dolores Baena Alcántara

Notes on Umayyad architecture in CórdobaJuan Bautista Carpio Dueñas

The Islamic cemeteries of QurtubaAna María Zamorano Arenas

Household pottery in the Caliphate of CórdobaElena Salinas

Catalogue

Bibliography

7

8

11

16

19

23

45

93

27

28

31

36

39

42

45

93

Page 7: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

6

Page 8: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

7

La colaboración institucional para el fomento y la difusión de nuestra cultura y nuestro patrimonio es una de las acciones principales que promueve la Consejería de Educación, Cultura y Deporte. Casa Árabe, por su parte, fomenta la realización de actuaciones y proyectos que contribuyan al mejor conocimien-to en todos los ámbitos de la cultura de raíz árabe. Y en este proyecto Madinat Qurtuba: ciudad y materia ambas instituciones aunamos esfuerzos para mostrar parte de la memoria que atesora la ciudad de Córdoba, cuyo paradigma está presente en el imaginario colectivo de gran parte del mundo.Al-Andalus constituyó una nueva realidad territorial, política y socioeconómica en el extremo occidental del mundo entonces conocido que, tras los primeros decenios en que estuvo inserta en el ámbito político controlado desde Damasco, se desgajará como una entidad independiente. Córdoba, como capital del territorio hasta comienzos del siglo xi, es un ejemplo paradigmático de esta nueva realidad.El objetivo básico que sustenta esta exposición es mostrar las claves principales del proceso de islamización de la ciudad, con todas sus connota-ciones, a través de su reflejo en la magnífica cultura material que nos muestra el registro arqueológico.Las piezas a exponer proceden, con alguna excepción, de los fondos del Museo Arqueológico de Córdoba, extraordinariamente ricos, en cantidad y calidad, para la Córdoba islámica.

Eduardo López Busquets Luciano Alonso AlonsoDirector General Consejero de Educación, Cultura y Deporte

Casa Árabe Junta de Andalucía

Page 9: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

8

A modo de introducción:

islamización y cultura material

en al-Andalus

José Escudero Aranda

Conjunto Arqueológico de Madinat al-Zahra

Con la llegada de los musulmanes a la Península Ibérica comenzó a formarse una nueva entidad política, socioeconómica y cultural en el extremo occidental de la cristiandad: al-Andalus, que se hará independiente desde el año 756 con Abd al-Rahman I al-Dhajil.Su llegada puso fin a un periodo de inestabilidad y dio a luz una estructura estatal fuertemente centralizada impulsora de la islamización de la sociedad.La sucesión al Emirato dentro de la familia omeya, la creación de una fiscalidad estatal paralela a la acuñación de moneda, la creación de un Ejército profesional, la opción por el malikismo y la formación de una aristocracia familiar con funciones de gobierno fueron los pilares de un Estado que se verá sacudido por conflictos sólo superados en el siglo x con la implantación del Califato: rebeldía en las marcas fronterizas y el motín del arrabal en Córdoba en época de al-Hakam I; reacción de los mozárabes, canalizada a través del movimiento de los mártires voluntarios, en época de Abd al-Rahman II; autonomía de los «señoríos» de los Banu Qasi en la frontera superior y de la «república marinera de Pechina» en la costa

almeriense durante el siglo ix; y rebelión de los hafsuníes en los montes de Málaga en el tránsito del siglo ix al x.Este proceso de cambio y ruptura tiene su reflejo en la cultura material, cuya discontinuidad con la de épocas anteriores es manifiesta y que se convierte, así, en un indicador del avance en el proceso de islamización. Lo prueban la arquitectura, la epigrafía, la numismática y, a nivel doméstico, las producciones cerámicas, caracterizadas por una gran riqueza tipológica y por una generalización progresiva de los vidriados, normalmente monocromos -melados, achocolatados o verdes-, que irán sustituyendo paulatinamente a las cerámicas fabricadas a mano, con las que conviven principalmente en ámbitos rurales.La consolidación del Estado islámico en al-Andalus culmina con el Califato, inaugurado por Abd al-Rahman III en 929 y destruido por la guerra civil a comienzos del siglo xi, sin duda los cien años de mayor esplendor de al-Andalus, definitivamente pacificado y férreamente controlado y centralizado en su organización política, militar y fiscal. Esto permitió a los califas frenar el avance de los Reinos cristianos

Page 10: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

9

peninsulares y sostener una activa y agresiva política en el norte de África frente al expansionismo del Califato fatimí.A la brillantez de este Estado contribuyó, y fue una de sus manifestaciones, una cultura material repre-sentativa de un mundo que tiene en las ciudades sus centros neurálgicos. El ejemplo paradigmático es Córdoba. La capital se convierte en esta época en una gran metrópoli, que experimenta un extraordinario crecimiento en forma de arrabales, sobre todo por el Oeste. Esta gran expansión occidental, la construcción de Madinat al-Zahra y las sucesivas ampliaciones de la Mezquita Aljama cordobesa son los símbolos más claros de esta consolidación del Estado califal que, al mismo tiempo, es generador de formas artísticas irradiadas hacia la periferia a través de las manufacturas reales del Tiraz y la Dar al-Sina'a.Paralelamente, el registro cerámico muestra un súbito crecimiento del ajuar cerámico doméstico, caracterizado por una mayor diversidad formal, su enriquecimiento decorativo y una cierta uniformidad en sus aspectos morfológicos y técnicos (torno rápido, generalización de los vidriados).La manifestación más acabada de este fenómeno la constituye la cerámica «verde y manganeso», convertida en auténtico símbolo del Estado califal: el blanco -color de los omeyas-, el verde -color del Profeta- y el negro de su extraordinario programa ornamental expresan la legitimidad califal de la dinastía omeya.Tras la desintegración del Califato, al-Andalus se atomiza políticamente en diferentes Reinos de

taifas, los cuales ofrecieron durante el siglo xi una imagen de fuertes contrastes entre la debilidad política de los Estados y el desarrollo de una brillante civilización material sustentada en la rica herencia recibida de la época omeya.La cultura material del siglo taifa mantiene cierta unidad en todo al-Andalus que expresa la islamización de la sociedad al mismo tiempo que ofrece diferencia-ciones regionales. Esto es patente en las producciones cerámicas, en donde apenas si se aprecian diferencias morfológicas de unas a otras, que sí son evidentes en el desarrollo y especialización en técnicas, en sistemas ornamentales y en la elaboración de una iconografía con caracteres regionales bien definidos.La conquista cristiana de Toledo en 1085 precipitó la penetración en la Península de los almorávides norteafricanos. Almorávides primero (1095-1144) y almohades después (1145-1240) intentaron la difícil reunificación de al-Andalus.Es una época marcada por el fanático rigor religioso que, sin duda, debió influir en el proceso de depuración de las formas artísticas, superando el «barroquismo» taifa, expresado sobre todo por la primacía de la ornamentación geométrica monumental.Esta cierta austeridad ornamental se trasvasa también a los objetos de la vida cotidiana. En las cerámicas domésticas, por ejemplo, se observa durante el siglo xii la preponderancia de los vidriados monocromos, en contraste, sin embargo, con una gran variedad morfológica. Desde finales de la centuria, el florecimiento de técnicas como la cuerda seca total, el

Page 11: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

10

esgrafiado, el estampillado y el reflejo metálico dota a las producciones cerámicas de una nueva dimensión ornamental.Por otra parte, almorávides y almohades instrumen-talizaron determinadas realizaciones materiales como elementos propagandísticos de su legitimidad frente a las tendencias disgregadoras de la unidad. Éste es el sentido que tienen, por ejemplo, la construcción de los grandes alminares almohades (la Giralda de Sevilla, el alminar de la Kutubiya de Marrakech, la Torre de Hasan en Rabat), herederos del gran alminar levantado en la Mezquita de Córdoba por Abd al-Rahman III; la reutiliza-ción de elementos arquitectónicos califales -la serie de capiteles empleados en la Giralda es un buen ejemplo-; o un nuevo vigor de la cerámica «verde y manganeso», que debemos entender como intentos de vincular la legitimidad califal de los soberanos almohades con la de los desaparecidos omeyas.La destrucción del Imperio almohade por el avance de los Reinos cristianos en el siglo xiii redujo al-Andalus al Reino nazarí de Granada, donde la civilización andalusí siguió brillando durante 250 años más.

Page 12: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

11

Hallazgos de moneda

en Qurtuba

Mª Dolores Baena Alcántara

Museo Arqueológico de Córdoba

La moneda, siendo una fuente fundamental para conocer todas las sociedades pasadas, es espe-cialmente importante en el ámbito andalusí. En al-Andalus y Qurtuba la moneda constituye un documento histórico excepcional, además de para el conocimiento de la historia altomedieval de toda la Península Ibérica, por ser casi la única moneda emitida en este marco geográfico y temporal y, por tanto, constituir una pieza básica de la economía.Y es especialmente interesante no sólo por ser el elemento material más amplio y numeroso que nos ha llegado de esa época, sino por su aportación de datos históricos concretos y amplios: incluye el nombre de la ceca, la fecha en que se acuñó, los nombres de los gobernantes, los de los prefectos de la ceca, títulos, territorios, lemas religiosos... Pero también nos habla de acumulación de riqueza, intercambio, atesoramiento, costumbres, usos, manipulación de moneda, del cuidado y detallado sistema fiscal implantado por los omeyas de al-Andalus y del flujo de intercambios comerciales y personales.Todo ello podemos conocerlo a través de los hallazgos de conjuntos numismáticos (los denominados tesorillos) que nos muestran una

imagen muy cercana de las monedas que circularon por Córdoba entre el siglo viii y xiii d. C. Contamos con hallazgos de monedas de cobre, los feluses; de monedas de plata, el dírham; y de monedas de oro, el dinar; con hallazgos de monedas sueltas y también de cientos, de miles y de decenas de miles, algunos acompañados de joyas y de elementos de tocador. Pudieran constituir esos ocultamientos, cuyas monedas los fechan siempre en periodos convulsos de la sociedad andalusí, los ahorros de una familia, una dote, la bolsa de un soldado, los recursos de un cambista o los de un comerciante. También se han hallado falsificaciones de la época, fabricadas en almas de cobre para ser recubiertas de oro o plata. Y, en ocasiones, junto a numerosas monedas normales y repetidas, aparecen ejemplares de gran rareza y valor histórico, y piezas inéditas.El Museo Arqueológico de Córdoba posee en sus fondos la que pudiera considerarse la mayor colección de moneda andalusí formada por estos hallazgos o tesorillos. De forma ocasional, en el transcurso de obras o en excavaciones arqueológi-cas durante un siglo y medio han ido apareciendo estas monedas que el museo conserva, con especial

Page 13: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

12

significación, por su número, de los dírhams de plata de época omeya, nada extraño en Qurtuba, sede del poder omeya. Así, este museo cuenta con 30 hallazgos de este tipo de conjuntos, de los cuales destacamos los siguientes:

· Tesoro de Baena. Época: conquista.

N.º inventario: CE003646-CE003732, CE003748-CE003760.

Ingreso: 1924.

Contenido: 87 monedas completas y fragmentos, en algunos de

los cuales se pueden leer las cecas o el año de acuñación. Están

acuñadas entre los años 79 H./697 d. C. y el 136 H./753 d. C.,

siendo las cecas mas representadas Wasit y Dimisq.

· Tesoro de La Alcornocosa (Villaviciosa de Córdoba). Época: conquista y emirato omeya de Córdoba.

N.º inventario: NR CE004812-CE005016, CE005032-CE005035 y

CE005081.

Ingreso: 1927.

Contenido: se conservan un total de 390 monedas; está incompleto.

Los años de acuñación se corresponden con los reinados de Abd

al-Rahman I, al-Hakam I e Hisham I. Destacan seis dírhams

orientales con fechas comprendidas entre el 86 H./704 d. C. y el

97 H./ 715 d. C., de las cecas de Wasit y Al-Taymara. El resto son de la

ceca del al-Andalus de entre el 147 H./764 d. C. y el 201 H./817 d. C.

· Tesoro de la calle Doce de Octubre (Córdoba).Época: emirato.

N.º inventario: CE026706-CE027092.

Ingreso: 1970.

Contenido: 386 dírhams acuñados en los gobiernos de Abd

al-Rahman I (756-788), Hisham I (788-796) y al-Hakam I (796-822);

las monedas mas tardías de este tesorillo se fechan en el año 803.

Destaca un dírham de al-Andalus del año 146 H./763 d. C., de Abd

al-Rahman I .

· Tesoro de la Sagrada Familia (Campo de la Verdad, Córdoba). Época: emirato.

N.º inventario: CE011013-CE011180, CE011359-CE011370.

Ingreso: 1950-1951.

Contenido: además de 136 dírhams de plata emirales (acuñados

entre el 150 H./767 d. C. y el 272 H./885 d. C.), aparecen algunos

denarios carolingios: cuatro denarios completos de Ludovico, uno

posible de Carlomagno, dos de la Marca Hispánica y un número

grande de fragmentos que no ha sido posible identificar. El lugar

del hallazgo se sitúa sobre el antiguo arrabal de Saqunda, destruido

por al-Hakam I tras la famosa revuelta del arrabal.

· Tesorillo de «Olivos Borrachos» (Córdoba).Época: emiral-califal.

N.º inventario: CE003772-CE003808.

Ingreso: 1924.

Contenido: se conservan 23 monedas, la mayoría dírhams emirales,

aunque también hay algunos califales de Hisham II, y gran número

de fragmentos, junto a algunas piezas cerámicas y una redomita de

plata. La zona del hallazgo se ubica dentro de los arrabales que, en

época califal, se extendieron al oeste de la ciudad.

· Tesorillo de «La Arruzafilla».Época: califal.

N.º inventario: CE003092-CE003111.

Page 14: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

13

Ingreso: 1922.

Contenido: está formado por 16 dírhams de fechas entre el 343 H./

954 d. C. y el 397 H./1006 d. C., durante los Califatos de Abd

al-Rahman III, al-Hakam II e Hisham II. Fue encontrado en la zona

que conserva el nombre de Arruzafa o Arruzafilla, la residencia de

Abd al-Rahman I.

· Tesorillo «Electromecánicas I» (Córdoba).Época: califal. N.º inventario: CE010153-CE010180, CE010198-CE010313,

CE010484-CE010534.

Ingreso: 1948-1949.

Contenido: se trata de 212 dírhams, la mayoría acuñados por

al-Hakam II e Hisham II.

· Tesorillo del Camino Nuevo de Almodóvar (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: OD000085.

Ingreso: 1951.

Contenido: 160 dírhams con fechas desde Abd al-Rahman II hasta

el segundo reinado de Hisham II.

· Tesorillo de «Sagrada Familia» (Barriada de Cañero, Córdoba). Época: califal.

N.º inventario: CE011784-CE011794 y CE012086-CE12294.

Ingreso: 1953-1954.

Contenido: 326 dírhams de plata, siendo las cecas más represen-

tativas las de Madinat al-Zahra y al-Andalus, y acuñados durante

los gobiernos de Abd al Rahman III, Hisham II y Sulayman (última

fecha: 400 H./1009 d. C.).

· Tesorillo «Electromecánicas II» (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: CE012958-CE013069.

Ingreso: 1958.

Contenido: se conservan 99 monedas, siendo la más antigua

de Abd al Rahman III, con ejemplares de al-Hakam II, Hisham II,

Muhammad, Sulayman y del segundo reinado de Hisham II

(año 402 H./1011 d. C.).

· Tesorillo de «Cortijo de la Mora» (Lucena).Época: califal.

N.º inventario: CE024047-CE024109.

Ingreso: 1964.

Contenido: 73 dírhams califales de plata, cinco de cobre y cinco

medios dírhams fatimíes, junto con unos 1.500 fragmentos de

dírhams, fechados en plena época califal (Abd al-Rahman III e

Hisham I). Con las monedas aparecen piezas de joyería en plata

(anillos y brazaletes) y dos arracadas de oro realizadas en filigrana.

· Tesorillo de la carretera nacional, km 406 (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: CE028235-CE028262.

Ingreso: 1973.

Contenido: cuenta con 28 dírhams califales, con fechas entre el

320 H./932 d. C. y el 394 H./1003 d. C. (de Abd al-Rahman II a

Hisham II) y una serie de fragmentos.

· Tesorillo de Haza del Carmen (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: CE030111-CE030126.

Ingreso: 1981.

Contenido: es el más numeroso de los hallados en Córdoba capital,

Page 15: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

14

con más de 30 kg de monedas y fragmentos: 7.000 dírhams

completos y varios miles de fragmentos, con una cronología entre el

320 H./932 d. C. y el 386 H./996 d. C. Destaca su amplia variedad,

con procedencias de otras zonas del mundo islámico y del cristiano;

fragmentos de monedas francas, abasíes, fatimíes y una serie de

monedas del Magreb acuñadas unas a nombre de los omeyas de

al-Andalus y otras de los fatimíes, así como una representación de

monedas falsas de época y restos de joyería. En la zona del hallazgo,

en fecha muy posterior, se ha excavado uno de los más extensos

arrabales califales, con un urbanismo ortogonal muy estructurado.

· Tesoro del solar de la ampliación del Museo Arqueológico de Córdoba.Época: califal.

N.º inventario: CE030375.

Ingreso: 1987.

Contenido: se hallaron 616 dírhams en el interior de una jarrita de

cerámica bien conservada, fechados entre el año 316 H./

928 d. C. y el 411 H/1020 d. C. llegando hasta los hammudíes.

Destaca una moneda del año 316 H./928 d. C., la primera emisión

de Abd al-Rahman III.

· Tesorillo de Fontanar de Cábanos (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: DJ030866.

Ingreso: 1990.

Contenido: es otro de los grandes conjuntos, con 3.632 dírhams,

con ejemplares de Abd al-Rahman III, al-Hakam II e Hisham II,

que aparecieron dentro de una cántara de latón. En la zona del

hallazgo, posteriormente se han descubierto extensos arrabales

califales con una mezquita y unos baños.

· Tesorillo Pistas Deportivas del Fontanar (Córdoba). Época: califal.

N.º inventario: DJ031693.

Ingreso: 1994.

Contenido: son un total de 732 monedas completas y 38

fragmentos, todas dírhams de plata, acuñadas en época de

Abd al- Rahman III y al-Hakam II, comprendidas entre el 300 H./

961 d. C. y el 366 H./976 d. C.

· Tesorillo del Edificio Icaro (Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: DJ032598.

Ingreso: 1996.

Contenido: hallado en una intervención arqueológica de urgencia

en la zona de Poniente, el tesorillo se encontraba en el interior de

una vasija cerámica bajo la solería de una de las casas descu-

biertas. Se compone de 70 dírhams, entre ellos ocho de Abd

al-Rahman III, cuatro de al-Hakam II, ocho de Hisham II, 19 de los

reinados de Hisham II, Muhammad II y Sulayman y 129 fragmentos.

· Tesorillo del Edificio Alarife (P. P. RENFE, Córdoba).Época: califal.

N.º inventario: DJ032999.

Ingreso: 2000.

Contenido: en una intervención arqueológica de urgencia se halló

este conjunto enterrado en el patio de una casa de los arrabales al

oeste de la medina de Qurtuba. Aparecieron monedas muy dete-

rioradas (dírhams) en el interior de un vaso cerámico y con restos

de tela del saquito que las contenía adheridos a las monedas.

Page 16: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

15

· Tesorillos de la Ronda Oeste (Córdoba) 1, 2, 3 y 4.Época: califal.

N.º inventario: DJ033297/2/38-DJ033297/2/98,

DJ033297/2/27-DJ33297/2/37, DJ033297/4/2-DJ033297/4/49 y

DJ033297/3/22/38-DJ033297/3/66.

Ingreso: 2006.

Contenido: durante las intervenciones arqueológicas previas a la

construcción de la carretera Ronda Oeste de Córdoba se hallaron

cuatro conjuntos de dírhams. Tres de ellos aparecieron en estancias

de viviendas excavadas en el arrabal occidental y sólo uno fuera del

contexto doméstico. Destaca uno de ellos por encontrarse en un

nivel de cenizas, lo que documenta un momento de gran inestabili-

dad, posiblemente relacionado con la fitna.

· Tesorillo de Tendillas/c. Muñices (Córdoba). Época: almorávide.

N.º inventario: CE005559-CE005564 y CE005579-CE005581.

Ingreso: 1929.

Contenido: parece proceder de la calle Muñices, aunque se

encontraba en una casa de la plaza de las Tendillas. Es el único

tesorillo conocido de monedas de oro hallado en Córdoba; sólo se

pudieron recuperar 9 dinares fechados entre los años 492 H./

1098 d. C. y 542 H./1147 d. C.

· Tesorillo del Castillo de Lucena. Época: almorávide.

N.º inventario: CE023327/1-53.

Ingreso: 1962.

Contenido: monedas y elementos de joyería, como el del Cortijo de

la Mora también de Lucena. Se trata de un conjunto mixto de 2.327

monedas de plata, quirates y sus divisores, junto con un pequeño

grupo de dinares (de época taifa y almorávide, con un dinar de Ali

Ibn Yusuf de en torno a 1104 d. C.), y un gran número de cuentas de

collar y pulseras de oro.

· Tesorillo de Priego de Córdoba.Época: almohade.

N.º inventario: CE013355-CE021899.

Ingreso: 1961.

Contenido: es uno de los más numerosos, con más de 8.000

dírhams de plata que muestran una gran variedad de cecas.

· Tesorillo de «Finca Berlanga» (Hornachuelos, Córdoba). Época: almohade.

N.º inventario: CE022028-CE023289.

Ingreso: 1962.

Contenido: 968 dírhams anónimos de plata de diferentes cecas,

como Fez, Córdoba, Sevilla, Ceuta y Murcia.

Esta selección reseñada muestra la importancia numismática de las colecciones andalusíes del Museo Arqueológico de Córdoba.

Page 17: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

16

Apuntes sobre

la arquitectura

omeya de Córdoba

Juan Bautista Carpio Dueñas

Museo PRASA Torrecampo

Tras su entrada en la Península Ibérica en el año 711, un conglomerado formado esencialmente por árabes y bereberes levantó en la antigua Hispania un nuevo edificio político y una nueva cultura. Para ello, utilizaron dos bases fundamentales: la tradición que llega con ellos desde Damasco y el sustrato hispano-romano-godo que encontraron en estas tierras. El sistema político y administrativo, el aprovechamiento de los recursos económicos, las relaciones sociales y la cultura andalusí serán el fruto afortunado de esta mezcla.Estos dos pilares, cultura islámica oriental y sustrato cultural hispano, serán también la base de la arqui-tectura de al-Andalus. La tradicional sala de oración, reflejo de la utilizada por el Profeta en Medina, se levantará en Córdoba utilizando recursos cons-tructivos e incluso materiales de antiguos edificios romanos y visigodos. De igual forma, la casa y el palacio andalusíes enriquecerán el modelo de los palacios islámicos de Oriente introduciendo novedades extraídas de domus y villae de la antigua provincia romana de la Bética. A través de dos conjuntos ex-cepcionales, la Mezquita Mayor y la ciudad palatina de Madinat al-Zahra, y de una serie de elementos arqui-

tectónicos dispersos por la actual ciudad de Córdoba podemos comprender mejor no sólo el urbanismo, el arte y la arquitectura, sino también ese importante Estado islámico de Occidente que fue al-Andalus.La Mezquita Mayor de Córdoba fue levantada sobre la antigua basílica cristiana de San Vicente a mediados del siglo viii por Abd al-Rahman I. Durante los siglos ix y x fue ampliada en tres ocasiones, ofreciéndonos una magnífica panorámica de la evolución de la arquitec-tura omeya de Córdoba.Cuando Abd al-Rahman I convierte al-Andalus en un Emirato independiente (756) necesita una gran obra que materialice públicamente el cambio político. Para ello, inició en 785-786 las obras de la Mezquita Mayor sobre la antigua basílica cristiana de San Vicente. A falta de un estilo arquitectónico andalusí definido, se partió de la necesidad de construir una sala de oración cubierta precedida de un patio en el que se ubicaba el alminar, torre desde la que el almuédano llama a la oración. Tres elementos que, emulando el lugar de oración de Mahoma en su casa de Medina, se habían convertido en obligatorios en toda mezquita. Aprovechando materiales y soluciones arquitectónicas del pasado

Page 18: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

17

romano y visigodo, se levantan unas arcadas de arcos de herradura soportados por columnas sobre los que se superpone un segundo cuerpo de pilares que sostienen arcos de medio punto para conseguir dotar al edificio de una altura adecuada a las grandes proporciones de su planta. Las arcadas dividen el espacio interior en nueve naves perpendiculares al muro de la qibla.Medio siglo más tarde, Abd al-Rahman II accede al poder en un momento en el que las tensiones regionales y la crisis política y administrativa han minado la fortaleza de al-Andalus. El nuevo emir emprende un ambicioso programa de transformación del Estado que quiere presentar al pueblo mediante una obra pública simbólica: la ampliación de la Mezquita Aljama. Para ello, entre 833 y 848 derribará el muro de la qibla ampliando la sala de oración hacia el Sur.El siguiente gran cambio político en al-Andalus, la proclamación de Abd al-Rahman III como emir de los creyentes (inicio del Califato en 929), se materializará de nuevo en una gran obra pública. Pero en este caso la mirada del emir no se dirigirá en primer lugar hacia la mezquita, sino que proyecta levantar una nueva ciudad palatina: Madinat al-Zahra. En la Mezquita Mayor de Córdoba se encargará de ampliar el patio y construir el nuevo alminar que hoy aún se conserva embutido dentro de la torre renacentista diseñada por Hernán Ruiz II. Será su sucesor, al-Hakam II, quien retome la idea de ampliar la mezquita (año 964), derribando de nuevo el muro de la qibla y alargando la sala de oración, que llega a las proximidades del Guadalquivir. Ésta es la causa que motivó que Almanzor, primer ministro del tercer califa Hisham II, realizara la última ampliación,

también movido por el deseo de ganarse el favor popular, añadiendo nuevas naves hacia el Este, ante la imposibilidad de continuar acercándose al río.La mezquita que hoy conocemos es el fruto de ese largo proceso constructivo. Este excepcional espacio arquitectónico servirá, además, de modelo para numerosas construcciones andalusíes. En el siglo ix se levantó una mezquita posteriormente transformada en la iglesia de Santiago, que aún conserva en su interior el antiguo alminar. A fines de este siglo o comienzos del siguiente, se fecha el alminar que posteriormen-te fue convertido en torre de la iglesia de San Juan de los Caballeros. Finalmente, un nuevo alminar, de época de Almanzor, se conserva en el convento de Santa Clara. Además, las fuentes escritas hablan de numerosas mezquitas de barrio en época califal, de las que conocemos algunos restos como los excavados en el complejo deportivo El Fontanar o en la nueva estación de autobuses. Por último, se debe señalar que este mismo modelo fue utilizado en la edificación de la Mezquita Mayor de Madinat al-Zahra.Todos estos elementos presentan claras influencias tanto constructivas como decorativas de la Mezquita Mayor de Córdoba. Entre ellos, el más significativo será el arco de herradura, de reminiscencias visigodas, en el que alternan dovelas de piedra y de ladrillo. En fachadas y pantallas decorativas interiores, el arco de herradura suele enmarcarse con una moldura rectangular denominada alfiz. En cuanto a la decoración, los motivos geométricos, vegetales o epigráficos son los más repetidos, faltando la decoración figurativa, que se reserva para las zonas privadas de los palacios. Estos

Page 19: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

18

elementos, junto con las almenas sirias que coronan las fachadas exteriores o los modillones de rollos, molduras utilizadas para salvar la diferencia de anchura existente entre los arcos del cuerpo bajo y los anchos pilares sobre los que descansan los arcos del cuerpo superior, tendrán una gran influencia en construcciones posteriores.Frente a la Mezquita Mayor se encontraba el alcázar, residencia oficial de los emires cordobeses desde que el antiguo edificio visigodo fue restaurado por Abd al-Rahman I hacia el año 785. Es muy poco lo que conocemos de su configuración arquitectónica, ya que en su mayor parte fue reutilizado y transformado en residencia episcopal. De todo el complejo, la zona mejor conocida es la correspondiente a los baños, en los que se aprecian dos fases constructivas, la primera de época de al-Hakam II y la segunda postcalifal.La falta de datos sobre el alcázar omeya se compensa con la información que nos ofrecen las excavaciones arqueo-lógicas sobre casas y palacios andalusíes. Al igual que ocurría en la mezquita, la configuración arquitectónica de las viviendas mezcla la herencia oriental, árabe, con las influencias tomadas de antiguas construcciones de la Bética romana. El centro de la casa está ocupado por el patio, hacia el que se abren las diferentes estancias. Este mismo modelo se aplica también a las grandes almunias, casas de campo situadas en el extrarradio de la ciudad en las que se unen funciones residenciales y de representa-ción con las propias de las tareas agrícolas.Pero son los restos de la ciudad palatina de Madinat al-Zahra los que mejor nos permiten conocer la arquitec-tura civil de la Córdoba omeya, aunque sólo está excavada una mínima parte de la ciudad. Al igual que había ocurrido

con la construcción y posteriores ampliaciones de la Mezquita Mayor, la creación de Madinat al-Zahra responde a la necesidad de mostrar públicamente, mediante una gran obra, un importante cambio en el modelo de Estado. En este caso, la proclamación del Califato por Abd al-Rahman III en el año 929. Emulando proyectos cons-tructivos orientales, el califa comienza en torno a 936-940 la construcción de un complejo palatino que se insertaría en una nueva ciudad cercana a Córdoba. La planificación del proyecto incluyó obras de infraestructura como las correspondientes al abastecimiento de aguas o la red viaria que conectaría la nueva ciudad con la capital cordobesa.Su ubicación en la ladera de la sierra permitió ordenar el conjunto en diferentes niveles. Dominando todo el complejo, en la parte superior, se situaría el alcázar, que integra tanto la residencia privada del califa y altos dignatarios como las principales oficinas de la Administra-ción del Estado. Dentro del alcázar, un sistema de terrazas ordenaría las construcciones siguiendo un orden que comenzaría en la parte superior con la residencia del califa y las principales oficinas y terminaría con las áreas más accesibles en la terraza inferior.Fuera del alcázar, la ciudad amurallada permanece prác-ticamente sin excavar, a excepción de la Mezquita Mayor que, como se ha comentado, presenta una planta influida sin duda alguna por la aljama cordobesa.La arquitectura omeya de Córdoba, materializada espe-cialmente en la Mezquita Mayor y la ciudad palatina de Madinat al-Zahra, ejercerá una enorme influencia en el arte posterior, tanto islámico como cristiano. Y pervivirá hasta fines de la Edad Media a través del arte nazarí en el Reino de Granada y del arte mudéjar en la España cristiana.

Page 20: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

19

Los cementerios islámicos de Qurtuba

Ana María Zamorano Arenas

Arqueóloga

El proceso de consolidación del nuevo modelo social y religioso instaurado por los musulmanes en al-Andalus tras la conquista supuso un punto de inflexión en la evolución histórica de la ciudad y, en particular, de su paisaje funerario. El islam, como religión nueva, implicó el inicio de una significativa transformación de la realidad funeraria de la ciudad, con cambios en los rituales y costumbres funerarias respecto a las comunidades preexistentes y en relación con los nuevos espacios de enterramiento. Los cementerios musulmanes se integran en el origen y desarrollo de la ciudad islámica, que responde a una sociedad y unas instituciones totalmente nuevas. En definitiva, la creación de cementerios fue un elemento esencial en la articulación del territorio sobre el que se desarrolló un intenso proceso de isla-mización urbanística. La estricta aplicación de la ortodoxia malikí por parte de la dinastía omeya con sede en Córdoba tendrá su influencia en el ritual y la tipología de las tumbas. La comunidad islámica siente la necesidad de enterrar a sus fieles en espacios que respondan a sus preceptos religiosos, lo que provocará que estos cementerios, o almacabras (derivación del vocablo árabe maqbara/maqabir), se caractericen por su austeridad arquitectónica, sencillez, regularidad de los rituales y ausencia de ajuares.

El proceso de islamización de las áreas funerarias de Córdoba parece iniciarse a mediados del siglo viii, momento en el que se funda el primer cementerio islámico de la ciudad, maqbara al-Rabad, situado en la orilla sur, en el actual barrio de Miraflores. Estos cementerios se situarán, salvo excepciones, en la zona extramuros de la medina.Las fuentes escritas documentan para el periodo islámico de la ciudad hasta un total de 22 topónimos que hacen alusión a distintos cementerios que toman el nombre de sus fundadores o mecenas -por ejemplo: maqbara Mu'ammara, concubina de Abd al-Rahman II- o bien de la puerta junto a la que se localizan, como es el caso de la maqbara Bab Amir al-Qurasi. Su man-tenimiento y fundación era responsabilidad de los soberanos, su cuidado era puesto bajo el control del cadí o el almotacén de la ciudad.La clasificación de los cementerios islámicos de Córdoba se ha realizado en función de criterios topográficos, dependiendo de su posición respecto a la medina, intramuros o extramuros; y, dentro de estos últimos, si se sitúan junto a las puertas de la ciudad o en las zonas de ampliación periurbana. Los grandes cementerios estaban dispuestos junto a las principales puertas de la ciudad, en las márgenes de las vías de acceso y en

Page 21: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

20

los caminos más transitados. Estos espacios resultan muy adecuados para albergar grandes áreas funerarias debido a que eran propiedad del califa por derecho de conquista, que puede ceder como bienes hábices para uso de la comunidad musulmana, y, a su vez, porque su ubicación extramuros supone una medida sanitaria lógica. En Córdoba, las almacabras más importantes que perduraron durante todo el periodo islámico son las dispuestas junto a los cuatro puntos cardinales: maqbart al Rabad al Sur, junto a la puerta del Puente; maqbara Bab Amir al Qurasi al Oeste, coincidiendo con la puerta de Gallegos; maqbara Umm Salama al Norte; y maqbara Ibn Abbas al Este. Estas almacabras se definen como espacios abiertos sin vallado, situados a lo largo de caminos en el caso de los grandes cementerios vinculados a los accesos de la ciudad, con mayor concentración y superposición de tumbas en las zonas próximas a las puertas.Por otro lado, hay que distinguir los cementerios fundados en el proceso de crecimiento urbano relacionado con la proclamación del Emirato inde-pendiente, bajo Abd al-Rahman I, y el proceso de islamización de la sociedad cordobesa, acelerado con Abd al-Rahman II y consolidado durante el siglo x, cuando la ciudad asciende a capital del Califato andalusí y el Estado omeya lleva a cabo un proyecto político que incluye la transformación de la ciudad extramuros, configurando un nuevo espacio periurbano plenamente islámico articulado en torno a almunias, arrabales, mezquitas y cementerios. En este nuevo espacio tuvo lugar un crecimiento urbano sin precedentes, configurando una gran metrópoli.

Estos espacios funerarios se caracterizarán por su amplia extensión en superficie, su alternancia con áreas ocupadas por arrabales o zonas industria-les y la disposición principalmente junto a caminos que vertebran el trazado de los nuevos sectores urbanizados; su duración se ciñe a la etapa omeya. Algunos de estos cementerios se fundan como legados píos, vinculados a mezquitas, almunias o arrabales de época emiral. Su configuración es paralela al desarrollo urbanístico de los arrabales extramuros y ambos responden a un diseño planificado de antemano. En ellos se han documentado estructuras que servían como elementos delimitadores del cementerio, que pueden ser arroyos, caminos o muros maestros de fachadas del arrabal. En el proceso de planifica-ción urbana de los nuevos arrabales se acotaban y reservaban áreas para los cementerios.En el interior de estos cementerios, las tumbas, denominadas qbar/qubur, se distribuían sin orden aparente, con espacios libres entre ellas para facilitar el tránsito; en algunos casos se han documentado calles o ejes en torno a los cuales se distribuyen las sepulturas. Sin embargo, esta disposición no se respeta en ocasiones, favoreciendo la superposición de tumbas y dando lugar a hasta tres o cuatro niveles de enterramientos. Se conoce la existencia de tumbas algo más monumentales, denominadas qubbas, que albergaban los restos de ilustres letrados, ascetas, taumaturgos o personajes destacados por su santidad y vida piadosa, en torno a los cuales se enterraba la población beneficiándose de la influencia espiritual que irradiaban. A las personas veneradas que yacían

Page 22: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

21

en dichas sepulturas se las tenía como patrones y protectores de las necrópolis. Además de los cementerios ubicados junto a las puertas y los asociados al crecimiento extramuros de la ciudad, durante la época omeya hay que citar un tipo de cementerio situado en el interior de la medina, en concreto en el alcázar de Córdoba. Este espacio funerario estuvo reservado a los emires y califas, así como a algunos de sus familiares, y era conocido con el nombre de rauda del alcázar (Rawdat al-Jilafa). Se trataba de un recinto cerrado y ajardinado dentro del alcázar, el panteón de la dinastía omeya. Además, existieron dos enterramientos delimitados y en jardín al exterior, situados ambos en el maqbara al Rabad, frente al alcázar, denominados Rawdat al-Sulaha y Rawdat Bani Marwan.El islam propugna la equiparación de los fieles en el momento de la muerte y la supresión de privilegios mundanos; esto se verá reflejado en la sencillez y austeridad arquitectónica de las tumbas, así como en la casi ausencia de mausoleos y en el uso de un ritual homogéneo.El rito seguido por los musulmanes de al-Andalus es el impuesto por el malikismo, caracterizado por la inhumación individual, que completa un ritual en el que otros pasos importantes son el lavado, amorta-jamiento, traslado del cadáver, banquete funerario y oraciones posteriores. La inhumación se realizaba en una fosa estrecha y poco profunda donde el individuo se depositaba perpendicular al muro de alquibla, en el eje Noreste-Suroeste, en posición decúbito lateral derecho, con las extremidades inferiores ligeramente

flexionadas, los brazos recogidos hacia delante sobre la zona del pubis y el rostro orientado hacia el Sureste. Las fosas no deberían ser más profundas que la cintura de un hombre y debían cavarse en la misma tierra, sin obra hecha de yeso, ni fábrica en que se use barro, cubiertas por tejas o piedras. También se indica que la fosa debe presentar espacio suficiente para que el difunto se incorpore y responda al interrogatorio que le realizan los ángeles de la tumba, Munkar y Nakir, la primera noche tras ser enterrado. El cadáver se sitúa en la fosa envuelto únicamente en un sudario, sin ataúd.La austeridad arquitectónica de las tumbas impuesta por la ley ha provocado que la variedad tipológica de los enterramientos se vea reducida a los materiales empleados en la delimitación de la fosa y la señalación exterior de la misma. En este sentido, el tipo de cubierta será un elemento identificador del tipo de tumba; las más habituales presentan una simple fosa sin cubierta o con cubierta realizada mediante tejas dispuestas transversalmente. El exterior de la tumba se distinguía por un pequeño túmulo de tierra marcado por algún tipo de cipo o estela de piedra o madera, normalmente anepigráfico, colocado en la cabecera o en los pies, que funcionaba como señalización de las mismas en el espacio funerario, denominado testigo o sahid. En el caso de que lleve inscripción, hace referencia a la identidad del individuo y se dispone mirando a los pies de la tumba de modo que pueda ser leída desde ese extremo; si la tumba se encuentra cercana a un camino, se giraba para poder ser leída por el transeúnte. Los cementerios cordobeses han aportado un amplio número de ejemplares de lápidas funerarias.

Page 23: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

22

A su vez, y como producto de la ley islámica, los enterramientos se caracterizan por la ausencia de elementos de ajuar en su interior. Según el ritual coránico, el difunto sólo podía llevar consigo la carta de la muerte, pergamino de papel con la profesión de fe y súplica del perdón de los pecados. A pesar de ello, a veces aparecen dentro de las tumbas candiles, orzas u ollas, destinadas a contener alimentos y líquidos, que podrían estar en relación con la oración.

Page 24: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

23

El ajuar doméstico de cerámica en la Córdoba califal

Elena Salinas

Arqueóloga

Los objetos de barro formaban parte de la vida diaria de las casas andalusíes. Estaban presentes en todas las estancias de la casa y en la mayoría de las actividades cotidianas, teniendo multitud de formas, tamaños y usos. Se empleaban, en la cocina, ollas, cazuelas y anafes para elaborar y cocinar alimentos; en el salón, jarras, redomas y ataifores eran utilizados para servir y consumir los alimentos; en las alcobas, los candiles iluminaban la habitación, los braseros calentaban las estancias y los pebeteros las perfumaban; en el patio, los brocales servían para extraer el agua del pozo; las estancias auxiliares albergaban grandes tinajas y orzas para almacenar y conservar los alimentos; y en las letrinas, bacines y alcadafes eran utilizados para la higiene personal.Fueron testigos de todas esas actividades a través de los siglos y, a menudo, son los elementos que llegan a nosotros en un mejor estado de conservación, para darnos a conocer algunos aspectos de la vida diaria de los habitantes de al-Andalus. En Córdoba, han dejado su huella en el arrabal emiral de Saqunda (segunda mitad del siglo viii-principios del ix), en las casas califales del Naranjal, ubicadas en uno de los arrabales más occiden-tales de al-Yanib al-Garbi(segunda mitad del x-principios del xi) o en el barrio almohade excavado en la manzana

de Orive, localizado al interior del recinto amurallado de la Axerquía o al-Sharqiyya (segunda mitad del siglo xii). Durante el devenir de estos siglos, cambian las decoracio-nes, algunos rasgos morfológicos y van apareciendo inno-vaciones técnicas, pero las series cerámicas, en general, siguen siendo las mismas, con algunas incorporaciones que van enriqueciendo el repertorio. Al igual que continúan las costumbres culinarias y los hábitos cotidianos. Sin duda, la colección de objetos cerámicos más numerosa es la de la etapa califal, cuando la ciudad experimentó un crecimiento sin precedentes y Madinat Qurtuba alcanzó su mayor extensión: desde las casas de los barrios occidentales de al-Yanib al-Garbi a los arrabales más orientales de al-Yanib al-Sharqiyya. Las excavaciones arqueológicas llevadas a cabo en los últimos años han dado como fruto interesantes conjuntos cerámicos contextualizados arqueológicamente, lo que permite extraer mayor información de cómo se utilizaba cada elemento del ajuar y con qué funcionalidad, puesto que muchos han aparecido in situ. Los conjuntos localizados en las casas de la Ronda Oeste, en el extremo más occidental; las del yacimiento de Cercadilla, en el sector noroeste de la ciudad; o las de la avenida de Rabanales, situadas en el extremo oriental, permiten conocer un poco mejor qué piezas formaban el ajuar doméstico.

Page 25: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

24

El ajuar cerámico andalusí comienza a forjarse desde los primeros momentos de la presencia islámica en la Península Ibérica y supone una mezcolanza de diferentes tradiciones. Al sustrato hispanorromano y visigodo hay que sumarle las nuevas influencias que llegan de Oriente: sirias, iraquíes, iraníes, bizantinas... y del norte de África: bereberes. Todo ello supone que, durante el siglo viii, se vaya conformando una nueva idiosin-crasia que tiene su manifestación más tangible en los objetos de barro y la realidad cotidiana que los rodea. Si observamos el ajuar procedente del arrabal de Saqunda (c. 750-818 d. C.), podemos apreciar mayor afinidad con la cerámica cordobesa de época visigoda, como son los grandes jarros de boca trilobulada y algunos tipos de cuencos y ollas. Sin embargo, en diversos conjuntos datados en un momento avanzado del siglo ix, como los hallados en el relleno de un pozo negro en el arrabal suroriental del Shabular o los desechos de alfar excavados en los hornos del barrio del Zumbacón, hay elementos completamente nuevos que evidencian cambios, novedades e influencias con respecto a la centuria anterior. Y, al mismo tiempo, están marcando las pautas de lo que será el ajuar omeya pleno de la etapa califal cordobesa. En estos conjuntos, se distingue una mayor diversificación en la vajilla de mesa, con la aparición de ataifores y mayor variedad de cuencos y jarritos. A la vez que se constata el uso del vidriado, tanto monocromo como bicromo, la combinación de técnicas y la utilización de nuevos temas ornamentales, lo que denota una mayor complejidad técnica y decorativa con respecto a los primeros momentos del Emirato omeya.Si hay algo que caracteriza al ajuar califal cordobés es

su estandarización y su carácter urbano. Son numerosos los hornos califales de diferentes tipologías excavados en los últimos años, especialmente en la zona de al-Yanib al-Garbi. En ellos se producía la vajilla doméstica que fue utilizada por los habitantes de Madinat Qurtuba y que se caracteriza por una clara homogeneidad técnica, formal y decorativa. Y un sello local, que imprime pequeñas diferencias con respecto a ajuares de otros lugares de al-Andalus.¿Cuáles eran los objetos que formaban parte del ajuar cerámico califal de una casa cordobesa? Los más comunes eran los utilizados en las labores cotidianas: menaje de cocina, como ollas y cazuelas; vajilla de mesa, como ataifores, redomas, tazas, jarritos, jarritas o cuencos; vasijas de almacenamiento y transporte, como tinajas, orzas, botellas, jarros, jarras y cantimploras; objetos de iluminación, como el candil; contenedores de fuego, como el brasero o el anafe; de uso múltiple, como el alcadafe; complementario, como la tapadera; o relacionado con el agua, como el brocal de pozo.Si atendemos al acabado y decoración de las piezas, se observa que la cerámica más abundante aparece simplemente bizcochada y sin decoración. Hay una profusión del engobe rojo y, en menor medida, en negro u ocre; la pintura se reserva para jarros y jarritos y el vidriado se va extendiendo progresivamente por su función impermeabilizadora, sobre todo en momentos almohades. Éste puede ser monocromo -melado o verde- especialmente en formas de mesa, bicromo, combinarse con otras técnicas, como el vidriado con manganeso utilizado en ataifores y redomas, o policromo, aplicando una técnica más compleja, como

Page 26: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

25

es el verde y manganeso o verde y morado, el cual se reserva fundamentalmente para ataifores, tarros y redomas. Asimismo, la cuerda seca comienza a aparecer a finales del Califato; sin embargo, en Córdoba es menos frecuente que en otros lugares de al-Andalus, proba-blemente por el arraigo del verde y manganeso en la ciudad, como signo del esplendor omeya e identificativo local. Córdoba es de los pocos sitios andalusíes donde esta técnica continuará produciéndose ininterrumpi-damente hasta el momento de la conquista cristiana en el siglo xiii. Otras técnicas empleadas son impresiones, incisiones, alisados, espatulados y aplicaciones. La coloración predominante de las pastas es anaranjada o rojiza y, en menor medida, blanquecina por su cocción oxidante. También se emplean pastas grises de cocción reductora y se documentan piezas de cocción alterna y con nervio de cocción.Los diseños ornamentales se reservan principalmente para la vajilla de mesa y son ricos y variados. A menudo copian diseños arquitectónicos, textiles u objetos metálicos y vítreos. El repertorio lo componen motivos geométricos, vegetales, epigráficos, zoomorfos o antro-pomorfos. Destacan palmetas, flores de loto, cordones de la eternidad, leyendas epigráficas como al-Mulk, gacelas, leones, pavos reales, caballos o liebres y guerreros, músicos o cortesanos. Muchos de ellos comprenden una dimensión simbólica compleja que trasciende más allá del mundo cotidiano y representan signos de la fe islámica o del poder político omeya, como la representación del paraíso, de la eternidad, la bendición divina o el poder del califa sobre la vida o la muerte. Mientras que, otras veces, responden a destrezas de alfareros que a menudo copian

modelos llegados de lugares lejanos y culturas diferentes, desde el Califato fatimí a la dinastía china T’ang. A través del comercio por el Mediterráneo, viajan muchas piezas de cerámica, sobre todo de vajilla de mesa, desde Oriente a al-Andalus. Un ejemplo de ello son las piezas de loza dorada ikshidí halladas en Madinat al-Zahra.En la etapa califal se crea un programa propagandístico de consolidación del poder omeya y unificación de los territorios de al-Andalus, que comienza a formarse a finales del Emirato y que tiene su epicentro en Córdoba, capital del Estado omeya. Esto se manifiesta en todos los campos artísticos (capiteles, cajas de marfil, tejidos, estelas funerarias, numismática...) y, cómo no, también en la cerámica. Mientras que, en otros lugares andalusíes, los objetos decorados en verde y manganeso son escasos y de peor calidad técnica, en Córdoba abundan por doquier y están presentes en todos los ajuares domésticos. Desde el ajuar palatino de Madinat al-Zahra hasta las humildes viviendas, de escasa calidad constructiva, del arrabal periférico de la avenida de Rabanales, donde fue excavado recientemente uno de los ajuares cerámicos en verde y manganeso de mayor calidad técnica y ornamental conocido. Otro elemento más frecuente en los contextos cordobeses que fuera de ellos es el candil de piquera. La proporción de piezas halladas en las excavaciones cordobesas es superior a la de otros lugares andalusíes. Esto ha llevado a algunos autores a atribuir a estas piezas un valor simbólico, de ritual espiritual relacionado con lugares de peregrinaje.Aunque el ajuar cerámico era el más utilizado en el ambiente doméstico, éste se completaba con otras piezas fabricadas en metal, vidrio o madera.

Page 27: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

26

Page 28: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

27

One of the main concerns of the Department of Education, Culture and Sport is to foster the development of Andalusian culture and heritage, and to bring it to a larger public. Casa Árabe, for its part, focuses on supporting events and projects aimed at increasing awareness of Arab-rooted culture in all its forms. For this project, Madinat Qurtuba: city and material, the two institutions have joined forces to illustrate a period in the history of Córdoba, a period whose hallmark edifice has entered the collective imagery of much of the world.Al-Andalus was forged as a new territorial, political and socioeconomic unit at the western edge of the known world. After some decades in political thrall to Damascus, it eventually broke off to form an independent state. Nowhere was this new situation better exemplified than in Córdoba, capital of the territory until the early eleventh century.The central purpose of this exhibition is to survey the key features of the city’s Islamisation, with all its connotations, as reflected in the magnificent material culture to be found in the archaeological record.The pieces on show are drawn, with few exceptions, from the holdings of the Córdoba Archaeological Museum, whose collection of items from Islamic Córdoba is exceptional both in size and in quality.

Eduardo López Busquets Luciano Alonso AlonsoDirector General Consejero de Educación, Cultura y Deporte

Casa Árabe Junta de Andalucia

Page 29: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

28

An introductory note:

Islamisation and material

culture in al-Andalus

José Escudero Aranda

Archaeological Ensemble of Madinat al-Zahra

The Muslim conquest of the Iberian Peninsula gave rise to the gradual forging of a new political, so-cioeconomic and cultural unit at the western edges of Christendom: al-Andalus, which became an independent state in 756 under Abd al-Rahman I, also known as al-Dakhil (the Immigrant).The consolidation of the new domain brought an end to a period of considerable instability through the introduction of a heavily-centralized state structure, which was to become the driving force behind the Islamisation of society.The new emirate drew on several major pillars of support: succession restricted to the Umayyad family; the development of a state-based tax system coupled with the issuing of currency; the creation of a professional standing army; loyalty to the Maliki school of religious law; and the assumption of government functions by a family-based aristocracy. Nonetheless, the state was riven by conflicts that were only overcome with the creation of the Caliphate in the tenth century; uprisings in the areas along the Christian border and the Arrabal revolt in Córdoba under al-Hakam I; the revolt of the

Mozarabs, channeled through the voluntary martyrs’ movement, under Abd al-Rahman II; the autonomous “manors” held by the Banu Qasi along the upper frontier and the “maritime republic of Pechina” on the Almería coast during the ninth century; and the Hafsuni revolt in the hills around Málaga in the late ninth and early tenth centuries.This process of upheaval and change is reflected in the material culture of the time, which differs sharply from that of earlier periods and thus enables us to chart the progress of Islamisation. Evidence is to be found in architecture, in inscriptions, in coinage and, at the domestic level, in the production of an immensely rich and varied range of glazed pottery. Over the years, generally-monochrome lusterware –honey-colored, chocolate-brown or green– gradually replaced hand-made earthenware, though the two forms coexisted for some time, mostly in rural areas.The consolidation of al-Andalus as an Islamic state culminated in the inauguration of the Caliphate under Abd al-Rahman III in 929. This was undoubtedly the heyday of al-Andalus, brought abruptly to an end by civil war in the early eleventh century. The iron grip

Page 30: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

29

of the government, backed by a centralized political, military and fiscal organization, ensured a hundred years of domestic peace, and at the same time enabled the Caliphs to halt the advance of Christian troops on its borders whilst simultaneously engaging in active, aggressive resistance to the expansionist threat from the Fatimid Caliphate in North Africa.Nowhere is the splendor of this period more apparent than in the material culture to which it gave rise, the reflection of a predominantly urban world. The finest example, of course, is the city of Córdoba. As the capital of the Caliphate, the city gradually became a huge metropolis, largely through the remarkable growth of suburbs known as arrabales, especially on its western edges. This sprawling westward expansion, coupled with the building of a whole new palatine city –Madinat al-Zahra– and the successive extensions of the Aljama Mosque in Córdoba, can be seen as symbolizing the consolidation of the Caliphate. At the same time, new art forms were spreading from the centre to the outskirts, largely through pieces manufactured at the royal textile factory (Tiraz) and craft workshop (Dar al-Sina'a).This period was also marked by a sudden growth in the range of household pottery, which now became available in many different forms and was more richly decorated; it was also rather more uniform in terms of both morphology and technique (for example, the increasingly widespread use of the fast-turning wheel and of tin-glazing).This trend in novel ceramic ware culminated in the “green and manganese” pottery that was to become

the hallmark of the Caliphate: its colors -white for the Umayyad dynasty, green for the Prophet, and black for the remarkable ornamental motifs- proclaimed the legitimacy of the Umayyads as Caliphs.Following the collapse of the Caliphate, al-Andalus broke up into a number of petty Taifas kingdoms, whose political weakness in the eleventh century contrasted strongly with a brilliant material civiliza-tion based on the rich legacy of the Umayyad period.The material culture of the Taifas period lent a certain unity to al-Andalus as a whole, as an expression of the Islamisation of society. Nowhere is this more apparent than in the pottery produced at the time: although virtually identical in form, these pieces revealed marked regional differences in terms of technique, ornamentation and iconography.The Christian conquest of Toledo in 1085 prompted a new invasion of the Peninsula from North Africa, first by the Almoravids (1095-1144) and later by the Almohads (1145-1240), both of whom attempted the difficult task of reunifying al-Andalus.This period was marked by a religious fanaticism, which undoubtedly influenced the refinement of art forms, heralding a shift away from the “Baroque” style of the Taifa craftsmen, with its characteristic preference for monumental geometric ornamentation.The trend towards greater ornamental austerity extended to the objects used in daily life. For example, twelfth-century domestic pottery was dominated by monochrome lusterware, even though there was a greater variety of forms. From the end of the century onwards, the advent of techniques

Page 31: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

30

such as dry-lining, esgrafiado, stamping and metallic highlighting brought a new dimension to the orna-mentation of pottery.At the same time, both Almoravids and Almohads made use of certain material achievements for propaganda purposes, as a way of proving their legitimacy over the warring factions that threatened the unity of al-Andalus. This was the aim, for example, of the large Almohad minarets (the Giralda in Seville, the Koutoubia Minaret in Marrakesh, the Hassan Tower in Rabat), heirs to the great minaret erected for the Córdoba Mosque by Abd al-Rahman III; it also accounts for the reuse of certain architectural features characteristic of the Caliphate -such as the capitals in the Giralda- and for the revival of the celebrated “green and manganese” pottery. All these must be seen as deliberate attempts to legitimize the Almohad rulers by linking them to the old Umayyad Caliphs.Most of the Almohad dominions were gradually lost to the advancing Christian troops, and by the thirteenth century al-Andalus was reduced to the Nasrid kingdom of Granada, where the splendor of the Andalusí civilization would survive for another 250 years.

Page 32: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

31

Coin finds

in Qurtuba

Mª Dolores Baena Alcántara

Archaeological Museum of Córdoba

Coins provide profound insights into all past societies. The historical record charted by the coins minted in al-Andalus in general, and Qurtuba in particular, is exceptionally valuable for our understanding of the early medieval period in the Iberian Peninsula as a whole, since virtually no other currency was issued in this geographical context at the time. This coinage was thus an essential feature of the local economy.Coins are of particular interest, not only because they are the most plentiful and varied element of material culture to have come down to us from this period, but also because they furnish a vast amount of specific and wide-ranging historical information, including the name of the mint, the date of issue, names of governors and of masters of the mint, titles, territories and religious proclamations. They also tell us a great deal about the way wealth was accumulated, exchanged and hoarded; about contemporary customs and habits, about the way money was handled, about the rigorous and intricate tax system introduced by the Umayyad rulers of al-Andalus, and about commercial and personal dealings at the time.Coin finds (generally known as “hoards”) provide us with a very clear idea about the coinage that

was circulating in Córdoba between the eighth and thirteenth centuries AD. Such finds include copper felus, silver dirhams and gold dinars. They range in size from a mere handful to hundreds, thousands and even tens of thousands of coins, sometimes accompanied by jewellery and dressing-table items. The coins themselves suggest that these hoards were always hidden away during times of social upheaval in al-Andalus. They might be the family savings, a dowry, a soldier’s purse, the stock-in-trade of a moneychanger or a trader’s cash supply. Contem-porary counterfeit coins have also been found, such as a copper planchet plated with gold or silver. And while many hoards consist simply of large amounts of normal coinage, some also contain rare –and even unique– specimens of enormous historical value.The Córdoba Archaeological Museum boasts what may well be the largest existing collection of Andalusí coins, made up of numerous hoards that have occasiona-lly come to light during building work or excavations carried out over the last one hundred and fifty years. Perhaps the most remarkable feature of the collection is the sheer number of silver dirhams minted during the Umayyad period, though this is hardly surprising, since Qurtuba was the seat of Umayyad power.

Page 33: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

32

The Museum houses a total of thirty hoards of this kind, which include:

· The Baena Treasure. Baena. Period: conquest.

Inventory No.: CE003646-CE003732, CE003748-CE003760.

Accession: 1924.

Content: A total of 87 intact coins and fragments, some bearing the

name of the mint and/or the year of issue. The coins were struck

between 79 and 136 AH (697-753 AD), mostly at the Wasit and

Dimisq mints.

· The La Alcornocosa Treasure. Villaviciosa de Córdoba. Period: conquest and umayyad emirate of córdoba.

Inventory No.: NR CE004812-CE005016, CE005032-CE005035 and

CE005081.

Accession: 1927.

Content: This incomplete hoard comprises a total of 390 coins minted

in the reigns of Abd al-Rahman I, Al-Hakam I and Hisham I. The most

remarkable are 6 eastern dirhams issued between 86 and 97 AH

(704-715 AD) by the Wasit and Al-Taymara mints. The remainder

were struck at the al-Andalus mint in the period 147-201 AH

(764-817 AD).

· The Calle Doce de Octubre Treasure. Córdoba.Period: emirate.

Inventory No.: CE026706-CE027092.

Accession: 1970.

Content: A total of 386 dirhams minted under the rule of Abd

al-Rahman I (756-788), Hisham I (788-796) and al-Hakam I

(796-822); the latest coins in this hoard were struck in 803. The

most remarkable is an al-Andalus dirham minted in 146 AH (763

AD) under Abd al-Rahman I.

· The Sagrada Familia Treasure. Campo de la Verdad. Córdoba. Period: emirate.

Inventory No.: CE011013-CE011180; CE011359-CE011370.

Accession: 1950-1951.

Content: In addition to 136 silver dirhams from the Emirate

period, struck between 150 and 272 AH (767-885 AD), the hoard

contains several Carolingian dinars: four intact coins minted under

Ludovic, one possibly struck under Charlemagne, two issued in the

Spanish March –a buffer zone created by Charlemagne between

the Caliphate and the Frankish Kingdom– and a large number of

fragments which have proved impossible to identify. The treasure

was found below the arrabal or slum district of Saqunda, which

was razed by al-Hakam I in the wake of the famous Arrabal Revolt.

· The Olivos Borrachos Hoard. Córdoba.Period: emirate-caliphate.

Inventory No.: CE003772-CE003808.

Accession: 1924.

Content: This hoard comprises 23 coins dating mostly from the

Emirate, although some were minted during the caliphate of

Hisham II, together with a large number of fragments, some

pottery and a small silver vessel. The hoard was unearthed in one of

the suburbs that grew up west of the city during the Caliphate.

· The La Arruzafilla Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: CE003092-CE003111.

Accession: 1922.

Page 34: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

33

Content: Sixteen dirhams struck between 343 and 397 AH

(954-1006 AD), during the reigns of Abd al-Rahman III, Al-Hakam

II and Hisham II. It was found in the area still known as Arruzafa or

Arruzafilla, the residence of Abd al-Rahman I.

· The Electromecánicas I Hoard. Córdoba. Period: caliphate.

Inventory No.: CE010153-CE010180, CE010198-CE010313,

CE010484-CE010534.

Accession: 1948-1949.

Content: A total of 212 dirhams, mostly struck by al-Hakam II and

Hisham II.

· The Camino Nuevo de Almodóvar Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: OD000085.

Accession: 1951.

Content: 160 dirhams minted between the reign of Abd al-Rahman II

and the second reign of Hisham II.

· The Sagrada Familia Hoard. Cañero District. Córdoba. Period: caliphate.

Inventory No.: CE011784-CE011794 and CE012086-CE12294.

Accession: 1953-1954.

Content: A total of 326 silver dirhams, mostly struck at the Madinat

al-Zahra and al-Andalus mints, in the reigns of Abd al-Rahman III,

Hisham II and Suleiman, the latest dating from 400 AH (1009 AD).

· The Electromecánica II Hoard. Córdoba.Period:caliphate.

Inventory No.: CE012958-CE013069.

Accession: 1958.

Content: The oldest of the 99 coins dates from the reign of Abd

al-Rahman III, while the remainder were minted under al-Hakam II,

Hisham II, Muhammad, Suleiman and during the second reign of

Hisham II, in 402 AH (1011 AD).

· The Cortijo de la Mora Hoard. Lucena.Period: caliphate.

Inventory No.: CE024047-CE024109.

Accession: 1964.

Content: This hoard comprises 73 silver dirhams from the Caliphate

period, five copper dirhams and five Fatimid half-dirhams, together

with around 1500 dirham fragments dating from the heyday of the

Caliphate (Abd al-Rahman III and Hisham I). It also contains silver

jewellery (rings and bracelets) and two gold-filigree hoop earrings.

· The Carretera Nacional Km 406 Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: CE028235–CE028262.

Accession: 1973.

Content: A total of 28 dirhams struck during the Caliphate period,

between 320 AH (932 AD) and 394 AH (1003 AD), i.e. from Abd

al-Rahman II to Hisham II, together with a number of fragments.

· The Haza del Carmen Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: CE030111-CE030126.

Accession: 1981.

Content: This is one of the largest coin finds in the city of Córdoba,

comprising over 30 kg of coins and fragments: 7000 fully-intact

dirhams and several thousand fragments, dating from between

320 AH (932 AD) and 386 AH (996 AD). The hoard is remarkable for

its variety, in that it includes coins from elsewhere in the Islamic

Page 35: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

34

and Christian world: fragments of Frankish, Abbasid and Fatimid

coins, together with intact dirhams from the Maghreb, some bearing

the names of Umayyad caliphs from al-Andalus and others those

of Fatimid rulers. It also contains examples of false coinage of the

period, as well as fragments of jewellery. Excavation of this area, long

after the hoard was found, uncovered one of the largest arrabales of

the Caliphate, built along a highly-structured grid plan.

· The Archaeological Museum Extension Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: CE030375.

Accession: 1987.

Content: Excavations prior to the extension of the Museum

unearthed a well-preserved ceramic jug containing 616 dirhams

struck between 316 AH (928 AD) and 411 AH (1020 AD), the latest

thus being minted under Hamuddid rule. Of particular interest is a

coin bearing the date 316 AH (928 AD), i.e. the first issue under Abd

al-Rahman III.

· The Fontanar de Cábanos Hoard. Córdoba. Period: caliphate.

Inventory No.: DJ030866.

Accession: 1990.

Content: Another large hoard, comprising 3632 dirhams minted

under Abd al-Rahman III, al-Hakam II and Hisham II, found inside

a brass pitcher. Subsequent excavations at this site uncovered a

large arrabal with its own mosque and baths.

· The Pistas Deportivas del Fontanar Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: DJ031693.

Accession: 1994.

Content: A total of 732 intact silver dirhams and 38 fragments,

struck in the reigns of Abd al-Rahman III and al-Hakam II, between

300 AH (961 AD) and 366 AH (976 AD).

· The Edificio Icaro Hoard. Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: DJ032598.

Accession: 1996.

Content: In the course of an Emergency Archaeological Interven-

tion in the Poniente district of the city, this hoard was found inside

a pottery vessel under the flooring of one of the houses uncovered.

It comprises 70 dirhams, of which 8 were minted under Abd

al-Rahman III, 4 under al-Hakam II, 8 under Hisham II and 19 in the

reigns of Hisham II, Muhammad II and Suleiman. It also contains

129 coin fragments.

· The Edificio Alarife Hoard. Córdoba. Period: caliphate.

Inventory No.: DJ032999.

Accession: 2000.

Content: The pottery jug containing this hoard was buried in

the courtyard of a house in the suburbs to the west of Qurtuba.

Remains of material from the pouch in which they had been buried

were found adhering to the coins.

· The Ronda Oeste Hoards 1,2,3 and 4, Córdoba.Period: caliphate.

Inventory No.: DJ033297/2/38-DJ033297/2/98, DJ033297/2/27-

DJ33297/2/37, DJ033297/4/2-DJ033297/4/49 and

DJ033297/3/22/38-DJ033297/3/66.

Accession: 2006.

Page 36: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

35

Content: Four dirham hoards were found during excavations prior

to the construction of the Western Ring Road. Three of the four

were domestic hoards, discovered in homes excavated in the

western arrabal. One was of particular interest because it was

found in an ash level, suggesting a time of great instability perhaps

linked to fitna.

· The Tendillas/ Calle Muñices Hoard. Córdoba. (Apparently from Calle Muñices, but found in a house in the Plaza

de las Tendillas).

Period: almoravid.

Inventory No.: CE005559-CE005564 and CE005579-CE005581.

Accession: 1929.

Content: This is the only known hoard of gold coins found in

Córdoba. Only 9 dinars were recovered, dating from between

492 AH (1098 AD) and 542 AH (1147 AD).

· The Castillo de Lucena Hoard. Lucena.Period: almoravid.

Inventory No.: CE23.327/1-53.

Accession: 1962.

Content: Like the Cortijo de la Mora hoard also found in the town of

Lucena, this hoard comprised both coins and jewellery. This mixed

collection comprises 2327 silver coins –among them quirates

and their subunits– as well as a small number of dinars from the

Almoravid and Taifa periods, including one struck during the reign

of Ali Ibn Yusuf, in around 1104 AD. It also contains numerous

necklace beads and gold bracelets.

· The Priego de Córdoba Hoard. Priego de Córdoba.Period: almohad.

Inventory No.: CE013355-CE021899.

Accession: 1961.

Content: This is one of the largest coin finds, comprising over 8000

silver dirhams struck by a large number of mints.

· The Finca Berlanga Hoard. Hornachuelos. Period: almohad.

Inventory No.: CE022028-CE023289.

Accession: 1962.

Content: A total of 968 anonymous silver dirhams from various

mints, including Fez, Córdoba, Seville, Ceuta and Murcia.

This selection outlines the numismatic importance of the Al-Andalus collections at the Archaeological Museum of Córdoba.

Page 37: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

36

Notes on Umayyad

architecture in Córdoba

Juan Bautista Carpio Dueñas

PRASA Museum, Torrecampo

After conquering much of the Iberian Peninsula in 711, a conglomerate formed mainly of Arabs and Berbers erected a new political edifice and a new culture in what had formerly been Hispania. In doing so, they drew on two fundamental supports: the tradition they had brought with them from Damascus, and the Hispanic-Roman-Gothic substrate they had found on arrival. It was this fortunate twofold influence that shaped the political and administrative system, the use of economic resources, social relationships and Andalusí culture.These twin pillars –the Islamic culture of the East and the Hispanic cultural substrate– also underpinned the architecture of al-Andalus. The traditional prayer hall in Córdoba, modeled on the prayer-room used by the Prophet in Medina, was erected using designs and even materials from earlier Roman and Visigothic buildings. Similarly, the builders of houses and palaces in al-Andalus embellished their Eastern, Islamic designs with novelties found in the domus y villae of the old Roman province of Baetica. Two major architectural complexes –the Great Mosque and the palatine city of Madinat al-Zahra– and a whole series of architectural elements scattered around present-day Córdoba provide us with valuable information, not only on urban planning, art and

architecture, but also on al-Andalus as a key Islamic state in the West.The Great Mosque of Córdoba was erected in the eight century, under Abd al-Rahman I, on the site of the former Christian basilica of St Vincent. It was extended three times during the ninth and tenth centuries, and the resulting edifice offers us a superb opportunity to chart the development of Umayyad architecture in Córdoba.Having declared al-Andalus an Independent Emirate in 756, Abd al-Rahman I needed to undertake a large-scale building programme that would give public expression to the political change. To this end, in 785-786 work began on the Great Mosque, which was to be erected by extending the earlier Christian Basilica of St Vincent. Since al-Andalus had not yet developed its own clearly-defined architectural style, the first requirement was to build a roofed prayer-room preceded by a courtyard which would house the minaret. These three elements –intended to emulate the prayer-room in Muhammad’s home at Medina– had become compulsory features of all mosques. Making use of building materials and architectural solutions from the city’s Roman and Visigothic past, a complex arcade system was erected

Page 38: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

37

comprising horseshoe arches supported by columns; above these arches, a second tier of pillars supported a row of semicircular arches. The double-arch system ensured that the ceiling would be high enough to suit the proportions of the ground-plan. The arcades divided the internal space into nine naves running perpendicular to the qibla wall.By the time Abd al-Rahman II came to power fifty years later, the state of al-Andalus had been weakened by regional tensions and an internal political and administrative crisis. The new Emir embarked on an ambitious programme aimed at transforming the State. Again, the public face of this radical overhaul was to be in the form of building work: the enlargement of the Aljama Mosque. Between 833 and 848, the qibla wall was demolished and the prayer-hall was extended southwards.The next major political change in al-Andalus, the proclamation of Abd al-Rahman III as Emir of the Believers (heralding the creation of the Caliphate in 929), was also to be given material form through major public works. This time, however, the Emir focused not primarily on the Mosque but on the construction of a whole new palatine city: Madinat al-Zahra. Even so, the courtyard of the Great Mosque was enlarged, and a new minaret was built; it has survived to this day, though it is now within a Renaissance tower designed by Hernán Ruiz II. It was left to Abd al-Rahman’s successor al-Hakam II to undertake a new expansion of the Mosque (in 964); the qibla wall was again demolished, allowing the prayer-hall to be extended almost to the banks of the River Guadalquivir. Later, in

a bid to increase his popular support, Almanzor –the prime minister of the third Caliph Hisham II– commis-sioned the final extension of the Mosque, adding new naves to the East because he could not extend further in the direction of the river.The Mosque as we know it today is the result of this long building process. This exceptional architectural space was also to serve as the model for a number of Andalusí buildings: a ninth-century mosque that was later turned into the Church of Santiago, although the old minaret survives inside the building; a minaret built in the late ninth or early tenth century that subsequently became the tower of the Church of San Juan de los Caballeros; and finally, a minaret erected in the reign of Almanzor which still forms part of the Convent of Santa Clara. Written sources also refer to numerous district mosques built during the Caliphate, of which remains have been excavated, for example at the “El Fontanar” Sports Complex and the new bus station. Finally, the same model was used for the construction of the Great Mosque at Madinat al-Zahra.All these buildings contain architectural and decorative features clearly influenced by the great Mosque of Córdoba. Perhaps the most significant hallmark feature is the horseshoe arch –echoing the Visigothic style– with its alternating stone and brick voussoirs. On interior facades and decorative screens, the horseshoe arch is usually enclosed by a rectangular molding known as alfiz. The most widespread decorative features tend to be geometrical or plant motifs, and inscriptions; figurative decoration, however, was reserved for the private apartments of a palace. All these

Page 39: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

38

elements, together with the Syrian merlons crowning the exterior facades, and the scroll modillions –the moldings used to bridge the difference in width between the lower tier arches and the pillars supporting the higher tier arches– were to have immense influence on later buildings.Opposite the Great Mosque stood the Alcázar, or fortress, the official residence of the Emirs of Córdoba ever since the old Visigothic building was first restored by Abd al-Rahman I in around 785. Very little is known of its early architectural form, since it was later extensively rebuilt when it became the Bishop’s Palace. The baths are the best-known part of the whole complex. Two building periods can be clearly distinguished: the early construction dating back to the reign of al-Hakam II and later post-Caliphate additions.While little information is available regarding the Umayyad Alcázar, extensive excavation work has revealed a great deal about Andalusí houses and palaces. As with the Mosque, the architecture of homes in al-Andalus blends the Eastern or Arabic legacy of the conquerors with the influence of old buildings erected in Roman Baetica. The focus of the house was a central courtyard, from which the various rooms opened off. A similar model was also used for the large almunias, country estates located on the outskirts of the city, which served as residences, venues for official functions, and farms.But the most valuable information on civil architecture in Umayyad Córdoba is provided by the palatine city of Madinat al-Zahra, though only a small part has so far been excavated. Like the building and subsequent

extensions of the Great Mosque, the founding of Madinat al-Zahra was intended as the public expression of a radical overhaul of the State model, in this case the proclamation of the Caliphate by Abd al-Rahman III in 929. Drawing on Eastern building projects, work began in around 936-940 on the construction of a palace complex, which would form the core of a whole new city close to Córdoba. Plans included the installation of infrastructure, for example a water-supply system, as well as the construction of a road network linking the new city to Córdoba itself.Its hillside location enabled the complex to be arranged in a series of terraces. The highest terrace, overlooking the whole complex, housed the Alcázar, the private quarters of the Caliph himself and his senior staff, together with the main State administration offices. Within the Alcázar, a system of internal terraces separated the Caliph’s residence and the main offices –on the uppermost level– from more accessible areas on the lower terraces.Beyond the Alcázar, the rest of the walled city remains virtually unexcavated, except for the Great Mosque, whose layout –as indicated earlier– was clearly influenced by that of the Aljama Mosque in Córdoba.The Umayyad architecture of Córdoba, particularly as embodied by the Great Mosque and the palatine city of Madinat al-Zahra, had an enormous influence on later Islamic and Christian art. That influence persisted into the Middle Ages through the Nasrid art produced in the Kingdom of Granada and through the Mudéjar art of Christian Spain.

Page 40: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

39

The Islamic cemeteries

of Qurtuba

Ana María Zamorano Arenas

Archaeologist

The consolidation of the new social and religious model introduced by the Muslims in al-Andalus marked a watershed in the historical development of the city, and particularly in its burial practices. Islam, as the new religion, prompted a radical transformation of the city’s funeral arrangements, involving changes in burial rites and customs compared to those that had previously held sway, together with a need for new burial spaces. Muslim cemeteries thus played a key role in the foundation and development of the Islamic city, meeting the needs of a new society with totally new institutions. In short, the building of new cemeteries was an essential feature of the subsequent intensive Islamisation of the city’s urban planning programme.Strict adherence on the part of the Córdoba-based Umayyad dynasty to the orthodox Maliki School of religious law influenced both tomb design and burial rites. The Islamic community felt obliged to bury its faithful in spaces meeting the dominant religious precepts; as a result, its cemeteries –known as almacabras (derived from the Arabic term maqbara/maqabir)– were characterized by their architectural austerity and plainness, by regular ritual and by the absence of grave goods.

The Islamisation of Córdoba’s burial areas appears to have commenced in the mid-eighth century, when the city’s first Islamic cemetery –maqbara al Rabad– was constructed on the south bank of the river, in what is now the Miraflores district. With few exceptions, cemeteries were to be located beyond the walls of the Medina.Written records covering the city’s Islamic period include references to a total of 22 place-names alluding to cemeteries named after their founders or patrons –for example, maqbara Mu'ammara, named after Abd al-Rahman II’s concubine– or after the city gate close to which they were located, such as maqbara Bab Amir al-Qurasi. The founding and maintenance of cemeteries was the responsibility of the sovereign, but their upkeep and inspection was the duty of the local Qadi or the Almotacen.Córdoba’s Islamic cemeteries have been classified by location, that is within or outside the Medina walls; extramural cemeteries have been further subclas-sified as a function of their location either near the city’s main gates or in periurban suburbs. The largest cemeteries tended to be placed close to the main gates, beside the approach roads or adjacent to major thoroughfares. These spaces were the

Page 41: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

40

best suited for this purpose, since –apart from the obvious benefits of an extramural location in terms of health and hygiene– they belonged to the Caliph by right of conquest, and he could cede them as pious endowments to the Muslim community. The most important of Córdoba’s cemeteries, which survived throughout the Islamic period, were located at the four cardinal points: maqbara al Rabad to the south, beside the Puerta del Puente gate; maqbara Bab Amir al Qurasi to the west, by the Puerta de Gallegos gate; maqbara Umm Salama to the north; and maqbara Ibn Abbas to the east. These almacabras were unfenced open spaces running –in the case of the larger cemeteries– alongside the approach roads to the city; tomb density tended to be greater in the areas closest to the gates, where tombs were often stacked on top of each other.Separate mention should be made of the cemeteries created during a period of urban growth prompted by the proclamation of an independent emirate under Abd al-Rahman I, which in turn ushered in the rapid Islamisation of Córdoba under Abd al-Rahman II, a process consolidated in the tenth century when the city became the capital of the Caliphate of al-Andalus. It was at this point that the Umayyad State embarked upon a political programme which involved a radical rebuilding of that part of the city that lay beyond the walls; the programme was aimed at creating a new, wholly-Islamic periurban space, complete with country estates, suburbs, mosques and cemeteries. This led to an unprecedented rate of urban growth, turning Córdoba into a great

metropolis. Burial sites here were much larger, and were scattered among suburbs and industrial areas, mainly beside the roads making up the grid-pattern adopted in the newly-urbanized sectors; they did not survive the Umayyad period. Some cemeteries were founded by pious endowments linked with mosques or country estates, or were part of suburbs that had grown up during the Emirate period. They were an integral element of the growth of the extramural suburbs and, like the suburbs themselves, were the result of prior planning and design. Historical documents make reference to a number of structures serving as cemetery boundaries, including streams, roads and the outer walls of suburban buildings. When planning new suburbs, areas were marked out and set aside for cemeteries.Inside the cemeteries, tombs –known as qbar/qubur– were arranged with no apparent order, but space was left free between them to enable visitors to walk round; there is evidence that these spaces sometimes took the form of streets or paths lined with graves. However, this arrangement was not always scrupu-lously respected; tombs were sometimes stacked vertically, as many as three or four deep. Records suggest that some of the more imposing tombs -known as qubbas– were the resting place of famous scholars, ascetics, miracle-workers or personalities renowned for their piety and saintliness; it was thought that those buried around them would benefit from the spiritual influence they radiated. The religious figures buried in these tombs were considered as patrons and protectors of the necropolis.

Page 42: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

41

Apart from the cemeteries placed by Córdoba’s city gates and those associated with urban growth beyond the city walls during the Umayyad period, another kind of cemetery was to be found within the walls, and more specifically in the Alcázar. This burial site, known as the Rauda del Alcázar (Rawdat al-Khilafa), was reserved for the interment of the Emirs and Caliphs, and certain members of their families. This enclosed, landscaped space within the Alcázar was the pantheon of the Umayyad dynasty. Two further enclosed burial sites with outside gardens stood opposite the Alcázar, both in the maqbara al Rabad: the Rawdat al-Sulaha and the Rawdat Bani Marwan.Islam holds that all the faithful are equal in death, and that worldly privilege has then no further place; this belief is reflected in the simplicity and architec-tural austerity of the tombs, in the virtual absence of mausoleums, and in the use of a uniform ritual for all.The funeral rites observed by the Muslims of al-Andalus were those imposed by the Maliki School, characterized by the interment of one individual per tomb as the last stage in a ritual including other prescribed steps, among them the washing and shrouding of the corpse, the conducting of the corpse to the cemetery, the funeral feast and the subsequent graveside prayers. The body was interred in a narrow, shallow grave, perpendicular to the qibla wall, on a NE-SW axis; it was placed on its right side facing SE, with legs slightly bent and hands clasped in front of the pubic area. Graves were to be no deeper than a man’s waist; they were to be dug directly in the earth with no use of plaster or clay, and covered by tiles or stones. Sufficient space was to be left in the grave to

allow the deceased to sit up and undergo an interroga-tion by the angels of the Tomb, Munkar and Nakir, on the first night after burial. The corpse was placed in the grave without a coffin, wrapped only in a shroud.Because of the legal requirements regarding archi-tectural austerity, differences between burial sites were restricted to the materials used in setting the boundaries of the grave and in marking its presence. The grave cover provides some information regarding the nature of the tomb: most graves were simple pits with no man-made cover, or covered by tiles placed crosswise. Outside, the grave was marked by small mound of earth and some kind of stele or memorial tablet in wood or stone –usually with no inscription– was placed at the head or foot; this marker used to indicate the presence of a grave within the burial site was known as a witness or sahid. Where an inscription was provided, it made reference to the identity of the deceased and was placed facing the foot of the tomb, so that it might more easily be read from that position; if the tomb was close to a road, the inscription was turned to face the road so that it could be read by passers-by. Numerous examples of headstones have been found in Córdoba’s Islamic cemeteries. Burial sites, again in compliance with Islamic law, are characterized by a total absence of grave goods. According to Koranic ritual, the deceased could take away only the letter of death, a parchment containing the profession of faith and begging forgiveness of sins. Even so, tombs have sometimes been found to contain oil lamps, glazed earthenware jars or pans for holding foods and liquids, perhaps for the purposes of prayer.

Page 43: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

42

Household pottery in

the Caliphate of Córdoba

Elena Salinas

Archaeologist

Clay and earthenware objects were a common feature of daily life in Andalusí homes. They were to be found in every room in the house, and played an essential role in most everyday activities; they varied greatly in shape, size and function. In the kitchen, pots, casseroles and cookers were used for preparing and cooking food; in the sitting-room, jugs, flasks and serving-dishes were used to serve food and to eat from; bedrooms were lit by oil-lamps, heated by braziers and perfumed by incense burners; the water-well in the courtyard had a pottery surround; pantries contained large amphorae and glazed earthenware jars for storing food; and in the bathrooms, earthenware chamber pots and basins were used for personal hygiene.These objects –which for centuries have borne witness to all these domestic activities– are often among the best-preserved items that have come down to us, providing us with a valuable picture of daily life in al-Andalus. In Córdoba, pottery has been found in the Emirate suburb of Saqunda (late eighth, early ninth century), in the Caliphate houses of El Naranjal, in one of the westernmost suburbs of al-Janib al-Garbi (late tenth, early eleventh century), and in the Almohad district excavated in the Orive estate within the walled precincts of the Axerquía

or al-Sharqiyya (late twelfth century). Although the passing centuries brought changes in decoration and occasionally in shape, as well as technical innovations, these pottery objects remained essentially the same, with occasional additions that gradually enriched the repertoire. This is largely because our culinary practices and daily habits have also continued practically unchanged. The largest collection of pottery is undoubtedly that of the Caliphate period, produced when the city was undergoing unprece-dented growth, and Madinat Qurtuba had reached its greatest size, stretching from the western suburbs of al-Janib al-Garbi to the easternmost suburbs of al-Janib al-Sharqiyya.Excavations carried out over the last few years have uncovered some fascinating sets of pottery within their original archaeological context, thus providing valuable information on how each item was used and what purpose it served, since many have been found in situ. Thanks to finds in the houses under what is now the Western Ring Road, as well as at the Cercadilla site in the north-east of the city, or in the Avenida de Rabanales at the easternmost edge of Córdoba, we have a slightly better idea of the range of pottery ware used in al-Andalus.

Page 44: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

43

Andalusí pottery started to develop its own style in the early days of the Islamic presence in the Iberian Peninsula, as a blend of several different traditions. The native Hispano-Roman and Visigothic substrate was enriched by new influences both from the East –Syria, Iraq, Persia, Byzantium– and from North Africa through the Berbers. Over the eighth century, these disparate influences gradually shaped a new style that was nowhere more apparent than in the pottery being produced and in the daily activities for which it was intended. The pieces found in the suburb of Saqunda (c. 750-818 AD) display a stronger resemblance to local pottery of the Visigothic period, evident in the large pitchers with trefoil spouts, and in some kinds of bowls and pots. By contrast, finds dating back to the late ninth century –such as the shards filling a septic tank in the south-eastern suburb of Shabular or the pottery waste unearthed in the district of El Zumbacón– contain wholly-new features indicating that changes had taken place and new influences had been at work in the course of the intervening century. These new features in turn provided a foretaste of the pottery that was to become widespread in the heyday of the Umayyad Caliphate. The range of tableware had been expanded by the introduction of shallow plates and serving-dishes, and a wider variety of bowls and jugs. Glazing –both monochrome and two-color– was becoming common, as was the use of combined techniques and new ornamental motifs, indicative of a greater degree of technical and decorative complexity than that found in the early days of the Umayyad Emirate.A key feature of pottery ware under the Caliphate is

that it is both highly standardized and primarily urban in nature. A number of kilns from this period have been excavated in recent years, particularly in the area of al-Janib al-Garbi. These kilns produced the household crockery used by the inhabitants of Madinat Qurtuba, which was remarkable for its technical, formal and decorative uniformity. It also had its own local features that made it slightly different from the pottery produced elsewhere in al-Andalus.What did the pottery ware of a household in the Caliphate of Córdoba actually comprise? The most common items were those used in daily domestic chores: kitchenware, such as pots and casseroles; crockery, including serving dishes, flasks, cups, pitchers, jugs and bowls; vessels intended for storage and transport, such as amphorae, large glazed jars, bottles, pitchers, jugs and canteens; lighting objects such as oil-lamps; fire-containing items, such as braziers and cookers; multipurpose objects, such as basins; accessories, such as vessel lids; and water-related objects including well-surrounds.In terms of finish and decoration, most of these pieces were simply bisque-fired and undecorated. Slip coating was mostly in red, and to a lesser extent black or ochre, while only jugs and pitchers were painted; glazing eventually became widespread, particularly during the Almohad period, as an efficient means of waterproofing. Monochrome glazing –honey-colored or green– was particularly popular for tableware, but two-color glazing was also common, as was the use of manganese glazes for serving-dishes and flasks. Polychrome glazing, using more complex techniques

Page 45: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

44

such as green and manganese or green and purple, was largely restricted to dishes, jars and flasks. The Cuerda Seca or dry-lining technique was starting to emerge by the end of the Caliphate, although is was less common in Córdoba than elsewhere in al-Andalus, probably due to the deep-rooted local preference for green and manganese, a local hallmark feature seen as a symbol of Umayyad splendor. Córdoba is one of the few places in al-Andalus where the latter technique remained in constant use up until the Christian conquest in the thirteenth century. Other widely-used techniques included imprinting, incising, wet-smoothing, burnishing and appliqué. Pastes were mainly orange or reddish, or less commonly whitish due to oxidation firing. Grey pastes were also used in reduction firing and there are records of pieces being produced by alternate firing and tempering.A rich and varied range of ornamental designs were used, mainly for tableware. These were often copies of architectural, textile, metal or glass designs, and included geometric, plant, epigraphic, zoomorphic and anthropomorphic motifs. Popular designs featured palms, lotus flowers, chain bands, inscriptions such as al-Mulk, gazelles, lions, peacocks, horses and hares, as well as human figures including musicians and courtiers. Many of these designs contained a symbolic dimension that went beyond everyday life, alluding to the Islamic faith or the political power of the Umayyads: depictions of Paradise, Eternity, divine blessing and the Caliph’s power over life and death. Other designs were intended to showcase the potter’s skills, and were often

based on models brought from far-off countries and different cultures, ranging from the Fatimid Caliphate to the T’ang dynasty in China. The Mediterranean trade brought a great deal of pottery –especially tableware– from the East to al-Andalus. Examples include the Ikhshidid lusterware found at Madinat al-Zahra.With the advent of the caliphate, a propaganda programme was launched aimed at consolidating Umayyad power and unifying al-Andalus; this process, which had begun in the last days of the Emirate, had its nerve-centre in Córdoba, the capital of the Umayyad State. Propaganda took many artistic forms (capitals, ivory boxes, fabrics, funerary stelae, coins) and was also, of course, expressed through pottery. Green and manganese decorated pottery, uncommon and of poor quality elsewhere in al-Andalus, was plentiful in Córdoba, and indeed was found in every home, from the palace at Madinat al-Zahra to the humblest, poorly-built dwellings of the outlying suburb of Avenida de Rabanales, where recent excavations revealed green and manganese pottery of the highest-known technical and ornamental quality. Another common feature in Córdoba was the spouted oil-lamp, more of which have been found during excavations in the city than anywhere else in al-Andalus; this has led some authors to suggest that these lamps may have had a symbolic purpose or ritual function linked to places of pilgrimage.Although pottery items were the most common in Andalusí homes, other objects made of metal, glass and wood were also used.

Page 46: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

45

Catálogo Catalogue

Page 47: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

46

Capitel corintio Corinthian capital Corinthian Capital

Mármol

Alto: 20 cm; ancho × largo: 22 × 22 cm

Emiral, s. ix

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 48: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

47

Capitel compuesto Composite capital Corinthian Capital

Mármol

Alto: 25 cm; ancho × largo: 25 × 25 cm

Califal, s. x

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 49: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

48

Basa Column base Cn Capital

Mármol

Alto: 18 cm; ancho × largo: 31,5 × 31,5 cm

Califal, s. x

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 50: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

49

Estrella Star nth

Piedra caliza

Alto: 26 cm; ancho: 25,2 cm; grosor: 6,8 cm

Califal, s. x

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 51: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

50

Page 52: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

51

Cimacio con grifos Cornice with griffinsC ori nthian Capital

Mármol blanco

Alto: 27,3 cm; ancho: 61 cm; prof.: 30 cm

Califal, año 964

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 53: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

52

Tesorillo de la calle Doce de Octubre (Córdoba) Calle Doce de Octubre hoard, CórdobaCo rint hi an Capital

Monedas de plata

Emiral, 2.ª mitad s. viii-comienzos s. ix

en página siguiente

Anverso

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

Reverso

Tesoro del Castillo de Lucena Castillo de Lucena hoard, LucenaC orinthian Capital

Monedas de plata y oro, cuentas de collar y pulsera en oro

Almorávide, 1.ª mitad s. xii

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 54: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

53

Page 55: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

54

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 56: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

55

Maqbariyya Maqbariyya ariyya

Mármol blanco

Alto: 16,5 cm; ancho: 17,5 cm; largo: 44,5 cm

Fines del siglo ix

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

61-71 51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٦١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٦٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٦٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٦٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٦٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٦٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٦٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ٦٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠ ٧٠ ٧١

Page 57: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

56

Page 58: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

57

Lápida funeraria Tombstonein Capital

Pizarra

Alto: 43 cm; ancho: 24 cm; grosor: 1,5 cm

Taifa, año 1040

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 59: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

58

Lápida funeraria TombstoneC n Capital

Mármol blanco

Alto: 43 cm; ancho: 51 cm; grosor: 5,5 cm

Taifa, año 1044

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 60: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

59

Lápida funeraria TombstoneC Capital

Mármol blanco

Alto: 34,6 cm; ancho: 23,8 cm; grosor: 4 cm

Taifa, año 1054

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 61: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

60

Page 62: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

61

Lápida funeraria TombstoneCcccapital

Mármol blanco

Alto: 65 cm; ancho: 49,5 cm; grosor: 6 cm

Almorávide, año 1190

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 63: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

62

Page 64: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

63

Brocal de pozo Well parapet in Capital

Cerámica decorada a la cuerda seca parcial

Alto: 74 cm; diámetro: 64 cm

Almohade, 2.ª mitad s. xii

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 65: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

64

Braserillo Brazierm; anch

Bronce

Alto: 18 cm; ancho × largo: 16 × 16 cm

Almohade, s. xii

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 66: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

65

Candil Oil-lamp n Capital

Bronce

Alto: 20,2 cm; diámetro: 6 cm; largo: 18 cm

Califal, s. x

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 67: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

66

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 68: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

67

Anafe, marmita y cazuela Cooker, pot and casseroleCorinthian Capital

Cerámica común

Anafe: alto: 22 cm; diámetro: 20 cm. Marmita: alto: 19,5 cm; diámetro: 22,5 cm. Cazuela: alto: 7 cm; diámetro: 31,5 cm

Califal, s. x

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 69: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

68

Jarrito Pitchertian Capital

Cerámica pintada

Alto: 15,5 cm; diámetro: 16,5 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 70: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

69

Jarrita Jug a Capital

Cerámica pintada

Alto: 14 cm; diámetro: 19 cm

Almohade, s. xii

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 71: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

70

Jarro y jarrito Large and small pitchersCor inthian Capital

Cerámica común pintada

Jarro: alto: 23,5 cm; diámetro: 15,5 cm. Jarrito: alto: 10,5 cm; diámetro: 11,5 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 72: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

71

Jarrito Pitcher ian Capital

Cerámica pintada

Alto: 14 cm; diámetro: 18,4 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 73: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

72

Redoma Flask apital

Cerámica vidriada

Alto: 24 cm; diámetro: 18 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

Redoma Flaskapital

Cerámica vidriada

Alto: 16,5 cm; diámetro: 11,5 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 74: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

73

Redoma Flask Capital

Cerámica vidriada

Alto: 26 cm; diámetro: 17 cm

Almohade, s. xii

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 75: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

74

Candil Oil-lamppital

Cerámica parcialmente vidriada

Alto: 5,5 cm; diámetro: 6,7 cm; largo: 14,8 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 76: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

75

Jarrita Jug an Capital

Cerámica vidriada

Alto: 15,2 cm; diámetro: 15,5 cm

Almohade, s. xii

Tapadera Lid iad

Cerámica vidriada

Alto: 1,5 cm; diámetro: 9 cm

Almohade, s. xii

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 77: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

76

Ataifor Serving-dish Capital

Cerámica vidriada, decorada en verde y manganeso

Alto: 9,8 cm; diámetro: 38 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 78: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

77

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 79: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

78

Ataifor Serving-dishCn Capital

Cerámica decorada en verde y manganeso

Alto: 6,5 cm; diámetro: 27,3 cm

Califal, s. x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 80: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

79Ataifor Serving-disha Capital

Cerámica decorada en verde y manganeso

Alto: 6,5 cm; diámetro: 22,5 cm

Siglo x

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 81: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

80

Ataifor Serving-dishti Capital

Cerámica vidriada y decorada a la cuerda seca total

Alto: 7 cm; diámetro: 26 cm

Almohade, s. xii

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 82: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

81

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 83: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

82

Capitel corintio Corinthian capital

MármolAlto: 20 cm; ancho × largo: 22 × 22 cmEmiral, s. ixProcedencia: desconocidaInédito

Capitel corintio de mármol blanco. Calatos de forma troncocónica. Conserva una corona de acantos destacando la nervadura vertical muy marcada, característica de los capiteles emirales.Por la disposición característica de sus volutas, podría encuadrarse dentro de la clasificación de tipos estructurales de capiteles emirales propuesta por P. Cressier como «derivados del corintio con volutas asociadas en V». El espacio triangular entre ellas está ocupado por un elemento vegetal con tallo central entrecruzado coronado por dos palmetas simétricas. El ábaco, de un solo piso, presenta decoración muy clásica: sucesión de hojitas enfrentadas recorriendo la faja en su totalidad. Cartelas prismáticas con decoración a trépano.Todas las características descritas permiten situar este capitel en época emiral, con pa-ralelismos en algunos ejemplares fechados con mayor exactitud en época de Abd al-Rahman II.M.ª Jesús Moreno Garrido

Capitel compuesto Composite capital

MármolAlto: 25 cm; ancho × largo: 25 × 25 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaInédito

Capitel compuesto labrado en mármol blanco. Sus proporciones no son muy esbeltas. El calatos es cilíndrico, con dos coronas de acanto no muy bien conservadas. Destaca la nervadura axial de la segunda fila de hojas de acanto que actúa como eje vertebrador. Los caulículos se abren al alcanzar la zona del astrágalo con pequeños círculos en el centro. El contario sigue los modelos clásicos de dobles ovas y perlas alternando.Equino en cuarto de círculo con decoración de elementos vegetales tripétalos enmarcados por círculos. Volutas discoidales cubiertas en toda su superficie por una profunda sucesión de elementos vegetales. Ábaco liso y cartelas prismáticas con decoración vegetal con motivos simétricos.Este capitel se puede fechar en época califal, tanto por sus proporciones como por la disposición de los distintos elementos que lo conforman.M.ª Jesús Moreno Garrido

Basa Column base

MármolAlto: 18 cm; ancho × largo: 31,5 × 31,5 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaInédita

Basa de tipo ático de mármol blanco. Consta de un plinto cuadrado y dos toros entre los que se sitúa la escocia, lisa y muy desarrollada, lo que difiere de las propor-ciones de las basas califales.La decoración se concentra en el plinto. Aunque no hay ningún lado completo, el mejor conservado presenta el siguiente esquema decorativo: dos palmetas de tres dígitos enfrentados, cuyos tallos conforman el centro del lateral. Desde él se desarrollan nuevos tallos ondulantes que dan lugar a nuevas palmetas.Los toros están trabajados por una sucesión de rombos que recordarían al trenzado típico en los toros de las basas califales.M.ª Jesús Moreno Garrido

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 84: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

83

Cimacio con grifos Cornice with griffins

Mármol blancoAlto: 27,3 cm; ancho: 61 cm; prof.: 30 cmCalifal, año 964Procedencia: CórdobaMartínez Enamorado, 2006

Cimacio dedicado a Ya'far el eslavo, hayib de al-Hakam II. La no mención al califa en el texto epigráfico hace posible que esta pieza perteneciera a un inmueble particular de Ya'far situado en Córdoba o sus alrededores.Se conserva prácticamente la mitad del cimacio, donde se representa en cada cara una pareja de grifos enfrentados y, entre ellos, un elemento vegetal indeterminado.El motivo del grifo tiene su origen en Oriente Próximo a fines del iv milenio a. C., teniendo una gran aceptación en la Antigüedad y relacionándose casi siempre con la divinidad y el soberano. El Califato andalusí mostró gran interés por utilizar soluciones artísticas clásicas, adaptándolas y creando un lenguaje nuevo y propio. Si en la cultura material los logros alcanzados durante el Califato son extraordinarios, no lo es menos la cultura del conocimiento, con el rescate de textos de autores clásicos y orientales («la ciencia de los antiguos») en materia

de filosofía, medicina, matemáticas, astronomía (astrología), botánica, etc. El califa, auténtico mecenas, se rodeó de un nutrido grupo de intelectuales que, utilizando este saber previo, desarrollaron una importante producción científica. El volumen y la calidad de todo este conoci-miento traspasaron fronteras y se hicieron notar en el resto de Europa, facilitando el Renacimiento en el siglo xv. Éstas son las claves, el alto nivel cultural alcanzado durante el Califato, en las que debemos ahondar para intentar entender el mensaje que la utilización del motivo del grifo, y otros, querían transmitir.Alberto J. Montejo Córdoba

Estrella Star

Piedra calizaAlto: 26 cm; ancho: 25,2 cm; grosor: 6,8 cmCalifal, s. xProcedencia: Ronda Oeste de Córdoba. Naranjal de Almagro Inédita

Figura geométrica tallada sobre una placa de piedra caliza blanda y porosa. Tiene forma de estrella de ocho puntas y en su interior se repite la misma figura; ambas están delimitadas por una doble moldura tallada a bisel. La franja que queda entre las dos está decorada por una sucesión de flores de seis pétalos con botón central. Conserva restos de pintura roja almagra en la banda comprendida entre las dos estrellas. El reverso está toscamente tallado, apreciándose las hendiduras para su adhesión al muro. Esta figura formaría parte de un programa decorativo más amplio.El ejemplo más conocido con decoración parietal es el Salón Rico de la ciudad áulica de Madinat al-Zahra. Tanto allí como en la mezquita excavada en esta misma ciudad, se ha utilizado este mismo motivo en la decoración.M.ª Jesús Moreno Garrido

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 85: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

84

Tesorillo de la calle Doce de Octubre (Córdoba) Calle Doce de Octubre hoard, Córdoba

Monedas de plataEmiral, 2.ª mitad s. viii-comienzos s. ixProcedencia: calle Doce de Octubre (Córdoba)Baena & Canto, 2007; Marcos & Vicent, 1993

Hallado en 1970 en la calle que lo identifica, es un conjunto de 386 dírhams acuñados en los gobiernos de Abd al-Rahman I (756-788), Hisham I (788-796) y al-Hakam I (796-822). Se trata de un conjunto numismático del Emirato omeya de primera época, pues las monedas más tardías de este tesorillo se fechan en el año 803. Como pieza excepcional, encontramos en este hallazgo un dírham de al-Andalus del año 146 H./763 d. C., de Abd al-Rahman I, de gran importancia, ya que las monedas fechadas en este año 763 son la primera emisión conocida del primer emir omeya. Esta acuñación se produce ocho años después del desembarco de Abd al-Rahman I en la Península Ibérica, en Almuñécar, en el año 138 H./756 d. C. y es el cuarto ejemplar conocido y publicado de esta emisión monetaria.M.ª Dolores Baena Alcántara

Tesoro del Castillo de Lucena Castillo de Lucena hoard,Lucena

Monedas de plata y oro, cuentas de collar y pulsera en oroAlmorávide, 1.ª mitad s. xiiProcedencia: Castillo de Lucena (Córdoba)Baena & Canto, 2007; Marcos & Vicent, 1993; Sáenz-Díez, 1993

Contamos con dos conjuntos numismá-ticos hallados en Lucena: éste del Castillo y el del «Cortijo de la Mora». En ambos casos aparecen monedas junto a piezas de joyería; en éste, los elementos de joyería son un gran número de cuentas esféricas de oro, lisas y caladas, y una cuenta arriñonada muy bien trabajada, pertene-cientes a collares y pulseras.Los 2.327 ejemplares forman un conjunto mixto de monedas de plata, quirates y sus divisores, junto con un pequeño grupo de dinares. Los dinares o monedas de oro se agrupan en dos partes según sus fechas: los de época taifa y los almorávides, con una fecha de cierre del ocultamiento pro-porcionada por un fragmento de dinar de Ali Ibn Yusuf en torno al 1104 d. C.M.ª Dolores Baena Alcántara

Maqbariyya Maqbariyya

Mármol blancoAlto: 16,5 cm; ancho: 17,5 cm; largo: 44,5 cmFines del siglo ixProcedencia: barrio de la Judería (Córdoba) Casal García, 2003; cat. n.º 24

Fragmento de estela prismática o maqbariyya labrada sobre un fuste de columna reutilizado. La pieza se disponía longitudinalmente sobre la tumba, cubriéndola. La inscripción se desarrolla sobre tres lados y está muy perdida; recoge la cita del Corán xxxv, 5; además de: «Éste es el sepulcro de Hasana hija de Hayib [...]».Esta maqbariyya presenta algunos problemas arqueológicos, como son su procedencia del interior de la medina, que nos podría indicar la reutilización de la misma en época posterior, y su temprana datación de fines del siglo ix (no se conserva la fecha del óbito), ya que estos tipos de monumentos funerarios comenzaron a generalizarse en al-Andalus a partir del siglo xi y están bien atestigua-dos en Málaga y Almería.Alberto J. Montejo Córdoba

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 86: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

85

Lápida funeraria Tombstone

PizarraAlto: 43 cm; ancho: 24 cm; grosor: 1,5 cmTaifa, año 1040Procedencia: carretera de la Sierra (Córdoba)Amador de los Ríos, 1879; n.º iv, pp. 289-291

Epitafio funerario de un personaje desconocido, pues no se conserva su nombre. La estela está trabajada por las dos caras. En el anverso presenta la inscripción incisa en cúfico sobre nueve líneas, que dice: «En el nombre de Allah, el Clemente [el Misericordioso] / Murió [...] le compadezca / y le proteja y le premie y permanezca en agradable reposo en / su sepulcro, [...] la noche del sábado, pasado / [de la luna] de Safar el décimo de sus días, del año / dos y treinta y cuatrocien-tos / Apiádese de él Allah y compadézcase de / [...] su enfermedad, con la clemencia. Amén. / [...] Señor del universo».En el reveso, también en cúfico, se lee «Allah» y está representada una estrella de ocho puntas.Interesante pieza por el material sobre el que está realizada, su cronología taifa -poco después de la fitna y la desaparición oficial del Califato omeya de al-Andalus- y la utilización, posiblemente, de símbolos talismánicos.Alberto J. Montejo Córdoba

Lápida funeraria Tombstone

Mármol blancoAlto: 43 cm; ancho: 51 cm; grosor: 5,5 cmTaifa, año 1044Procedencia: Campo de la Verdad, ermita del Santo Cristo de las Ánimas (Córdoba)Amador de los Ríos, 1879; n.º vi, pp. 295-297

La lápida conserva seis líneas de texto en cúfico en el campo central y los laterales de la orla; falta el inicio de la inscripción, así como la orla en su parte superior. La pieza, al parecer, fue reutilizada con posterioridad como quicialera para una puerta.El interés de esta inscripción de época taifa radica en la amplia información que nos brinda; así, nos indica la edad del difunto, cuándo falleció, cuándo fue enterrado y quién la labró. La leyenda está realizada en bajorrelieve y dice: «[...] murió el jue[ves] / el octavo; y esto ocurrió el sábado / en la luna de Moharram, la noche del décimo dí / a del año seis y treinta y cuatro / cientos vivió sesenta y seis / años confesando que no hay Dios / fuera de [...]»En la orla derecha, se lee: «Allah único quien no tiene compañero».En la orla izquierda: «Obra de Ahmed».Alberto J. Montejo Córdoba

Lápida funeraria Tombstone

Mármol blancoAlto: 34,6 cm; ancho: 23,8 cm; grosor: 4 cmTaifa, año 1054Procedencia: Campo de la Verdad, barriada de la Sagrada Familia (Córdoba)Casal García, 2003; cat. n.º 12

Inscripción funeraria de época taifa, realizada en cúfico sobre nueve líneas. El epitafio está labrado en bajorrelieve y enmarcado por un filete liso. La placa se conserva fragmentada, ya que falta todo el lateral derecho y parte del ángulo superior izquierdo. La traducción es la siguiente: «Éste es el sepulcro de la joven liberta de Jalil [...] al-tu-chib. / Allah tenga de él mise-ricordia. / Murió ella el miércoles de la luna de Ad-Zuhr, postrero del año 446 / Confesó ella que no hay más [Dios] sino Allah y que Mahoma es el enviado de Allah».La lápida procede de un importante y extenso cementerio denominado Maqbarat al-Rabad, situado al sur de la medina, en la orilla izquierda del Guadal-quivir, frente al alcázar de Córdoba y el puente. En esta zona han sido hallados de forma fortuita numerosos epitafios.Alberto J. Montejo Córdoba

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 87: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

86

Lápida funeraria Tombstone

Mármol blancoAlto: 65 cm; ancho: 49,5 cm; grosor: 6 cmAlmorávide, año 1190Procedencia: Córdoba, provincia Amador de los Ríos, 1879; n.º v, pp. 291-295

Pieza rectangular que presenta un arco doble o geminado de tipo túmido u ojival en el centro, rodeado por una cenefa con inscripción, al igual que el vano de los mencionados arcos. La inscripción está realizada en caracteres que denotan una transición entre el cúfico y el magrebí y labrada en bajorrelieve, al igual que el motivo arquitectónico.En la orla se lee: «Refúgiome en Allah huyendo de Xaytán el apedreado. / Ciertamente vino a vosotros un profeta [enviado] / para vosotros; pésale cuanto habéis hecho, ávi / do de contaros en el número de los creyentes [y lleno] de bondad y de misericordia. Y / si desatienden [tus palabras, ¡oh Mahoma!] di: ¡bástame Allah! / ¡No [hay otro] Dios sino él, en quien fío! ¡Él [sólo es] señor/ del trono excelso!».Dentro de los arcos geminados: «En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericor-dioso: / la bendición de Allah [sea] sobre Mahoma y los suyos. Salud / Loor a Allah, quien [...] / y la bendición de Allah [sea] sobre Maho[ma] [...] / sepulcro de Xayh

[xeque] Abú-Yahai Beker-ebn [...] / [...] purifíquele Allah en su presencia. Murió el miércoles, / día tres de la luna de ramadán del año / siete y ochenta y quinientos. Murió / confesando que no [hay] Dios fuera de Allah único [quien] / no [tiene] compañero, y que Mahoma [es] su siervo y enviado».Alberto J. Montejo Córdoba

Brocal de pozo Well parapet

Cerámica decorada a la cuerda seca parcialAlto: 74 cm; diámetro: 64 cmAlmohade, 2.ª mitad s. xiiProcedencia: antigua Huerta Cardosa (Córdoba)Santos Gener, 1944; AA. VV., 1995

El brocal, de boca octogonal, está decorado con la técnica de la cuerda seca parcial, con interior de vedrío verde. La decoración se organiza en una serie de cartelas rectan-gulares verticales que inscriben motivos vegetales como medias palmetas y trifolias. La zona superior se remata con una serie epigráfica en cúfico florido, de traza simple, que alterna elementos vegetales: «La felicidad perfecta, la prosperidad y la bendición completa». Es característico en esta época el esplendor decorativo y formal en piezas cerámicas, con temas geométricos, vegetales y florales que remiten al Califato, retomando también la epigrafía cúfica frente a la escritura nasjí propia.Este ejemplar es buena muestra de la importancia del agua en al-Andalus; el Museo Arqueológico de Córdoba conserva una extensa colección de brocales de muy diversa decoración y material.M.ª Dolores Baena Alcántara

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 88: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

87

Braserillo Brazier

BronceAlto: 18 cm; ancho × largo: 16 × 16 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: Plaza de Chirinos (Córdoba)Santos Gener, 1962, p. 191, lámina xxxv-2; Ocaña Jiménez, 1980, p. 410, figura 4

Braserillo realizado en bronce, de forma cuadrangular. Las paredes, cuatro en total, presentan una banda horizontal calada con motivos geométricos. Su unión se realiza mediante unas estrechas placas, también caladas, con motivos romboidales. Consta de dos asas de perfil cuadrado contrapuestas, con gruesas esferas en su unión a las paredes de la pieza, y otra más pequeña en el centro. Las patas están rematadas en gruesas bolas esféricas. Sobre las esquinas, vástagos cilíndricos rematados con aves en reposo trabajadas de forma esquemática.Esta pieza, junto con otras 11 también de bronce y azófar, fue localizada en el centro de Córdoba en 1965. Su adscripción cronológica se sitúa en época almohade, según D. M. Ocaña Jiménez.Los braserillos eran utilizados para quemar productos olorosos y se colocaban en las habitaciones para perfumar el ambiente. M.ª Jesús Moreno Garrido

Candil Oil-lamp

BronceAlto: 20,2 cm; diámetro: 6 cm; largo: 18 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaZozaya, 2010, figura 4b, lámina IId, p. 217

Candil de bronce. Cuerpo con un alto pie anular, cazoleta esférica achatada, gollete alto prismático. Conserva una tapadera cónica calada con remate ,unida mediante una bisagra al gollete. Piquera de forma cua-drangular redondeada en el interior, presenta un apéndice triangular sobre el que se ha representado un ave en reposo de forma muy esquemática. Asa que nace de la parte más ancha de la cazoleta muy desarrollada, con decoración calada.Este candil presenta soldado en la base un vástago cilíndrico, hueco en su interior que probablemente pertenecería a algún portacan-diles o candeleros de pie, como el conservado en el Museo Arqueológico de Granada procedente de Medina Elvira (NR CE00679). Desconocemos el momento en el que pudo realizarse este cambio a la pieza, en un intento, tal vez, de convertirla en un candil de pie alto, para facilitar su manejo.Los candiles de bronce no son muy numerosos en el registro arqueológico, debido tal vez a que podían ser fundidos y reaprovechar el material para otros usos; ademas, serían productos mucho más caros que sólo estarían al alcance de una minoría con alto poder adquisitivo.M.ª Jesús Moreno Garrido

Anafe, marmita y cazuela Cooker, pot and casserole

Cerámica comúnAnafe: alto: 22 cm; diámetro: 20 cmMarmita: alto: 19,5 cm; diámetro: 22,5 cmCazuela: alto: 7 cm; diámetro: 31,5 cmCalifal, s. xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Inéditos

En el ajuar cerámico califal de cocina son esenciales el anafe, la marmita y la cazuela. En el primero se hace fuego y sobre él se colocan marmitas y cazuelas para cocinar. Este uso lo constata la presencia en la superficie exterior de manchas negruzcas producidas por su exposición al fuego.El anafe es del tipo más abundante, prácticamente el único, lo cual es también cierto para marmitas y cazuelas. Éstas, a diferencia de aquél, pueden ser de tamaños muy distintos, desde las piezas pequeñas para elaborar guisos indivi-duales, hasta las de gran tamaño, sin que se alteren en ningún caso sus rasgos morfológicos.José Escudero Aranda

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

1 Capitel Corintio تاج عمود كورنثي

2 Capitel compuesto تاج عمود مركب

3 Basa قاعدة عمود

4 Cimacio con grifos طنف مع تصوير الفتخاء

5 Estrella نجمة

6 Tesorillo de la Calle 12 de Octubre

، قرطبةدوثيه ديه أكتوبريهكنز شارع

7 Tesoro del Castillo de Lucena

كنز كاستيو دي لوثينا

8 Maqbariyya مقبرية

9 Lápida funeraria شاھد قبر

10 Lápida funeraria شاھد قبر

11 Lápida funeraria شاھد قبر

12 Lápida funeraria شاھد قبر

13 Brocal de pozo بئر فوھة

14 Braserillo مجمرة

15 Candil قنديل

16 Anafe, Marmita y Cazuela

كفتوموقد وقدر

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 89: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

88

Jarrito Pitcher

Cerámica pintadaAlto: 15,5 cm; diámetro: 16,5 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaInédito

Este tipo de jarrito fue muy frecuente en el ajuar cotidiano de las casas cordobesas califales y está documentado desde el siglo viii en el arrabal de Saqunda. Se utilizaba para contener líquidos, como lo demuestran las concreciones de las paredes interiores, que son porosas y globulares, mientras que la boca ancha con el borde biselado al interior facilitaba beber directamente de ellos. La pieza presenta un engobe rojizo sobre el que se han aplicado trazos digitales pintados en blanco en sentido vertical y en secuencias de tres, a lo largo de todo el cuerpo, desde el borde a la base. Este motivo decorativo es muy habitual en la iconografía andalusí y ha sido interpretado con un sentido profiláctico e incluso como estilización de la mano de Allah.Elena Salinas

Jarrita Jug

Cerámica pintada Alto: 14 cm; diámetro: 19 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: desconocidaInédita

Jarrita de dos asas utilizada para beber y contener líquidos. Presenta cambios morfológicos y decorativos respecto a sus homónimas califales; por ejemplo, carenas acusadas, cuellos curvos y perfiles sinuosos. Las paredes están engobadas en rojo, en ocasiones en negro, y sobre ellas se disponen trazos horizontales y delgados pintados en blanco, tres en la parte superior del cuello y otros tres en el galbo. Estos motivos se han interpretado como una estilización de las digitaciones de los jarros califales. Este tipo es muy frecuente en el registro cerámico tardoislámico del suroeste peninsular (siglo xii-principios del xiii) y un elemento constante en los conjuntos almohades cordobeses. Se producían en Córdoba, como evidencian las piezas con defectos de cocción halladas en los alfares de la zona de las Ollerías.Elena Salinas

Jarro y jarrito Large and small pitchers

Cerámica común pintadaJarro: alto: 23,5 cm; diámetro: 15,5 cmJarrito: alto: 10,5 cm; diámetro: 11,5 cmCalifal, s. xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Inéditos

Las series de jarros y jarritos de cerámica pintada son muy abundantes en las vajillas domésticas califales. Su función es la de trasegar líquidos, bien en la cocina o en el servicio de mesa.El jarro (pieza de mayor tamaño) se ajusta a los tipos de jarros de boca con pico vertedor, concretamente a los de tamaño mediano. Presenta, sin embargo, rasgos que lo alejan del prototipo: el asa arranca de la zona media del cuello y no del borde, como es la norma; la ornamentación es a base de trazos digitados agrupados de tres en tres. Estos dos rasgos son propios de las jarras características de Madinat al-Zahra, que están ausentes de los ajuares cordobeses.El jarrito, por su parte, es característico de las producciones califales, tanto por su forma como por su ornamentación, organizada, como en muchos otros ejemplares, en bandas horizontales de motivos geométricos.José Escudero Aranda

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 90: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

89

JarritoPitcher

Cerámica pintada Alto: 14 cm; diámetro: 18,4 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaInédito

Jarrita de cerámica pintada. Base plana, cuerpo de tendencia globular, cuello no diferenciado. Debido a la fractura, no conocemos la forma de la boca. Asa de cinta desde el borde hasta la parte más ancha del cuerpo. Está cubierta por una fina capa de engobe color oscuro sobre el que destaca la decoración pintada en blanco con la siguiente disposición: en la parte central del cuerpo, grupos de ovas imbricadas con punto en su interior. En la parte superior, semicírculos. Pinceladas en el borde y en el asa.La cerámica pintada tiene un gran desarrollo en las producciones hispano-musulmanas con un momento de máximo desarrollo en el Califato, principalmen-te en jarros, jarras y algunas ollas, con esquemas que abarcan desde los simples trazos digitados de desarrollo vertical, a los más complejos de esquemas geométricos, vegetales e incluso zoomorfos (aves) conservados en algunos ejemplares del Museo Arqueológico de Córdoba, como una jarrita (NR CE011751) y una taza (NR CE011747) con decoración de aves.M.ª Jesús Moreno Garrido

RedomaFlask

Cerámica vidriadaAlto: 16,5 cm; diámetro: 11,5 cmCalifal, s. xProcedencia: Arrabales de Poniente (Córdoba)Inédita

Redoma de pequeño tamaño utilizada para la contención de líquidos, especialmen-te aceites o vinagres. La pieza muestra rasgos formales sencillos: cuerpo globular achatado y cuello largo y estrecho. El borde triangulado y desarrollado hacia el exterior hacía más fácil que el líquido se vertiera poco a poco, sin derramarse. La pieza aparece vidriada en tonos melados por ambas superficies, para evitar que las sustancias grasas se adhirieran a la arcilla. Algunas redomas califales muestran un acabado distinto, en el que se combina engobe y pintura. Esta forma no está tan representada como otras en los ajuares califales. Esto puede deberse a que también se fabricaban en otros materiales, como vidrio o metal. De hecho, las redomas de cerámica copian tipos metálicos. Existen paralelos califales en Córdoba y otros lugares de al-Andalus.Elena Salinas

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

Redoma Flask

Cerámica vidriadaAlto: 24 cm; diámetro: 18 cmCalifal, s. xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Inédita

Redoma utilizada como vajilla de mesa. Las diferencias con respecto al tipo anterior, aparte de su mayor tamaño y forma más esbelta, las concentra en la parte del cuello, con ensanchamiento en ambos extremos y moldura central, y la boca trilobulada o de pico vertedor. En ocasiones, como ocurre con esta pieza vidriada en melado verdoso, puede combinarse con algunos trazos en manganeso cubriendo parte del cuerpo y del asa. No obstante, la gama cromática del vidriado varía y pueden encontrarse ambas superficies vidriadas en color melado, el más frecuente, verdoso o incluso blanco. Este tipo comienza a producirse en época califal y continúa en época almohade, con paralelos en numerosos lugares de al-Andalus. En la avenida de las Ollerías se localizó un ejemplar con defecto de cocción.Elena Salinas

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 91: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

90

Redoma Flask

Cerámica vidriadaAlto: 26 cm; diámetro: 17 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: desconocidaInédita

Pieza de mediano tamaño, vidriada en melado oscuro. La presencia de redomas aumenta en los ajuares domésticos cordobeses de época almohade, si los comparamos con los hallazgos califales. Las diferencias más evidentes con respecto a las califales son los perfiles más abombados y sinuosos, con molduras más marcadas, y los tonos de los vidriados, que son más oscuros y en general presentan un aspecto metalizado, imitando a las piezas metálicas. Este tipo se fabricaba en Córdoba, como lo demuestra el hallazgo de numerosos ejemplares con defectos de cocción o incluso quemadas, que aparecieron en los vertederos de los talleres alfareros de la avenida de las Ollerías. Asimismo, encontramos redomas de este tipo en otros contextos tardoislá-micos, tanto locales como de otros lugares andalusíes.Elena Salinas

Jarrita Jug

Cerámica vidriadaAlto: 15,2 cm; diámetro: 15,5 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: Arrabales de Poniente (Córdoba)Inédita

Jarrita utilizada en el servicio de mesa, como contenedor de líquidos. Como rasgos formales más característicos, destacan su perfil sinuoso, pie anular, cuerpo globular y borde moldurado. La pieza está vidriada en melado en el interior y en verde metalizado en el exterior. El vidriado bicromo es muy común en época almohade, repitiéndose en otras piezas de la vajilla de mesa como tapaderas o ataifores. En este momento hay una gran variedad de jarritos y jarritas, con numerosos tipos y variantes. Este tipo de jarrita es poco frecuente, tanto en el registro arqueológico cordobés como en otros lugares de al-Andalus, y podría estar copiando piezas metálicas. Otra jarrita de este tipo fue encontrada en el recinto amurallado de la Axerquía, en una excavación arqueológica realizada en la calle María Auxiliadora.Elena Salinas

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

Tapadera Lid

Cerámica vidriadaAlto: 1,5 cm; diámetro: 9 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: Arrabales de Poniente (Córdoba)Inédita

Tapadera de pequeño tamaño y función auxiliar utilizada para cubrir diferentes recipientes. Este tipo tiene forma cónica, borde moldurado con resalte y asidero central y se destinaba a la vajilla de mesa. Con este diámetro, cubriría a otras piezas habituales en la mesa, como jarritos. Este ejemplar está vidriado en un tono verde muy característico del periodo almohade. Las dos superficies pueden vidriarse en verde, melado o blanco y en un solo color o combinar dos colores. Este tipo de tapaderas era muy frecuente en los ajuares almohades cordobeses, apareciendo en la mayoría de las excava-ciones arqueológicas de esta cronología, y se fabricaba en los alfares de la avenida de las Ollerías. También es muy común en otros lugares de al-Andalus y continúa produciéndose en época bajomedieval cristiana.Elena Salinas

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 92: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

91

Ataifor Serving-dish

Cerámica vidriada, decorada en verde y manganesoAlto: 9,8 cm; diámetro: 38 cmCalifal, s. xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Barea Pareja 2010

Ataifor de gran tamaño, perfil hemisférico y sin pie, utilizado para consumir alimentos de forma comunitaria. La técnica empleada aparece en Córdoba a finales del siglo x y principios del xi y se caracteriza por estar cubierto con una variante del verde y manganeso o verde y morado, sobre fondo melado en vez de blanco. En el interior de la pieza se desarrolla la ornamentación, en la que se alternan motivos esquemáticos de tipo geométrico -semicírculos-, vegetal -palmetas y flores de loto cerrada- y simbólico -cordón de la eternidad- con una composición simple, simétrica y bipartida. Este tipo de temática se repite en otros contextos califales, tanto cordobeses como andalusíes. Por ejemplo, en Mértola se documentó un ejemplar con temática similar, pero decorado en vidriado melado y manganeso.Elena Salinas

Ataifor Serving-dish

Cerámica decorada en verde y manganesoAlto: 6,5 cm; diámetro: 27,3 cmCalifal, s. xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Barea Pareja 2010

Ataifor de fondo plano, paredes abiertas ligeramente curvas y borde redondeado. Cubierto en el exterior de vedrío melado claro y en el interior con decoración verde y manganeso que une motivos epigráficos, vegetales y semicírculos según el siguiente esquema: círculo en la base, en cuyo centro se dibuja una ancha franja epigráfica en la que se repite dos veces la palabra al-Mulk (el poder). Los dos semicírculos restantes presentan decoración de palmetas digitadas enfrentadas. El borde está ocupado con semicírculos en verde.Tanto la forma como la decoración nos remiten a producciones típicamente califales, concretamente de la ciudad áulica de Madinat al-Zahra.Esta pieza, junto con otras en bastante buen estado de conservación, procede de un conjunto de seis casas excavadas en la zona oriental de Córdoba. M.ª Jesús Moreno Garrido

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

Candil Oil-lamp

Cerámica parcialmente vidriadaAlto: 5,5 cm; diámetro: 6,7 cm; largo: 14,8 cmCalifal, s. xProcedencia: desconocidaInédito

Candil cerámico; pasta de color claro, bien depurada. Cazoleta lenticular con reborde en la parte superior; gollete troncocó-nico con borde exvasado redondeado. Piquera muy desarrollada y asa de sección redondeada que nace de la parte inferior de la cazoleta y se une de nuevo a la pieza bajo el borde, junto a la superficie externa del gollete. Presenta decoración en vedrío verde: goterones bordean la piquera, la cazoleta y el borde del gollete. Sobre él, motivos geométricos alternando triángulos, líneas quebradas y puntos. Los candiles tienen una función muy definida: la iluminación. Constituyen el ejemplar más característico de la cultura andalusí y también uno de los más abundantes en todas las excavaciones de contextos de hábitat urbano, como las desarrolladas en los arrabales occidentales de la medina cordobesa.M.ª Jesús Moreno Garrido

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 93: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

92

Ataifor Serving-dish

Cerámica decorada en verde y manganesoAlto: 6,5 cm; diámetro: 22,5 cmSiglo xProcedencia: Avenida de Rabanales (Córdoba)Barea Pareja, 2010

Morfológica y técnicamente, este ataifor coincide con la producción califal en verde y manganeso. Su forma -solero con repié y paredes abiertas- se ajusta a un tipo relativamente poco abundante, pero perfectamente constatado; la técnica de acabado es también coincidente con lo conocido en al-Andalus: blanco opaco para el fondo, sobre el que destaca la ornamentación trazada en verde y negro.Sin embargo, la composición del tema ornamental y el estilo lo alejan de las pro-ducciones califales «canónicas». En este ejemplar, toda la superficie está ocupada por un diseño radial, con cuatro pétalos bulbosos sobre un campo de palmetas y florecillas. El esquema no es desconocido, pero lo abigarrado de la composición no tiene nada que ver con la nitidez de los diseños califales.Se trata, pues, de un ejemplar importado o de una producción andalusí de origen, por ahora, incierto.José Escudero Aranda

Ataifor Serving-dish

Cerámica vidriada y decorada a la cuerda seca totalAlto: 7 cm; diámetro: 26 cmAlmohade, s. xiiProcedencia: desconocidaInédito

Entre las producciones cerámicas almohades más cualificadas destaca la decorada en «cuerda seca total», una técnica que se aplicó en la ornamenta-ción, entre otras piezas, de recipientes de vajilla muy cuidada, como es el caso de este ataifor.Morfológicamente, se ajusta a un tipo representativo del siglo xii. Su cara interna está enteramente ocupada por una orla vegetal en el borde que rodea el motivo central: un león rodeado por vegetación, ambos sumamente estilizados y carentes de rasgos naturalistas.El león es un tema ornamental recurrente en algunas producciones andalusíes desde el siglo x, sobre todo en marfiles, bronces y cerámicas, donde representan al soberano (emir, sultán, califa...) o su autoridad.En las cerámicas almohades de cuerda seca total, el león aparece con cierta frecuencia, debiendo relacionarlo con la propaganda legitimadora de Abd al-Mu'min.José Escudero Aranda

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

17 Jarrito بمقبضجرة

18 Jarrita جرة بمقبضين

19 Jarro y jarrito صغيرةأخرى جرة كبيرة و

20 Jarrito صغيرة جرة

21 Candil قنديل

22 Redoma رطومة

23 Redoma رطومة

24 Redoma رطومة

25 Jarrita جرة صغيرة

26 Tapadera غطاء

27 Ataifor طيفور

28 Ataifor طيفور

29 Ataifor طيفور

30 Ataifor طيفور

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 94: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

93

BibliografíaBibliography

AA. VV. (1995): El Zoco: vida económica en Al-Andalus y Marruecos (Catálogo de la exposición). Jaén, Ficha catalográfica nº 75, p. 127.

AMADOR DE LOS RÍOS, R. (1879): Inscripcio-nes árabes de Córdoba: precedidas de un estudio histórico-crítico de la Mezquita-Aljama. Madrid, Imprenta de T. Fortanet.

BAENA ALCÁNTARA, M. D., y CANTO GARCÍA, A. (2007): Maskukat. Tesoros de monedas andalusíes en el Museo Arqueológico de Córdoba (Catálogo de la exposición). Córdoba.

BAREA PAREJA, V. (2010): «Un sector de arrabal oriental en la córdoba califal. Propuesta de tipología cerámica», Antiqvitas, 22, pp. 159-182.

CASAL GARCÍA, M. T. (2003): Los cementerios musulmanes de Qurtuba. Córdoba.

MARCOS POUS, A. y VICENT ZARAGOZA, A. Mª (1993): «Los tesorillos del Museo Arqueológico de Córdoba», Actas del III Jarique de Numismática Hispano-Árabe, Madrid, pp. 183-218.

MARTÍNEZ ENAMORADO, V. (2006): Un hombre para el califato. De nuevo sobre Ya'far el Eslavo a partir de un cimacio con grifos. Málaga.

OCAÑA JIMÉNEZ, M. (1980): «Los supuestos bronces califales del Museo Arqueológico provincial de Córdoba».

Actas de las II Jornadas de Cultura árabe e islámica, pp. 414-423.

SÁENZ-DÍEZ, J. I. (1993): «Oro hispanoára-be en el Museo Arqueológico de Córdoba», Actas del III Jarique de Numismática Hispano-Árabe, Madrid, pp. 155-182.

SANTOS GENER, S. (1944): «Nuevos brocales de pozo hispanomahometanos», Boletín de la Real Academia de Córdoba, 49 (abril-junio), pp. 187-202.

SANTOS GENER, S. (1962): «Hallazgo ar-queológico de braserillos y otras piezas», Al-Mulk, 2, pp. 183-191.

ZOZAYA STABEL-HANSEN, J. (2010): «Candiles metálicos andalusíes», Boletín de arqueología medieval, 14, pp. 97-258.

قائمة المراجع

قائمة المراجع

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 95: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

كتالوج القطع

كتالوج القطع

كتالوج القطع

Page 96: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 97: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

البسيط في الطين والتنعيم والتعامل مع الطين بواسطة أداة .معدنية مع وضع إضافات ھو البرتقالي أو المحمر، ) الطين(كان اللون السائد للعجينة

وبدرجة أقل المائل إلى البياض وذلك بسبب تعريضھا لعملية من خالل وتستخدم أيضا العجينة الرمادية . الشي الطبيعية

عملية الشي االختزالي كما سجل حضور لبعض القطع بالتناوب، مع ) الشي الطبيعي واالختزالي(المشوية بالحالتين

.وجود عرق أسود بفعل الشي أما تصاميم الزينة فتتجه أساسا نحو أدوات المائدة وھي غنية

وغالبا ما يتم نسخ التصاميم المعمارية والمنسوجات . ومتنوعةوتتألف التشكيلة من عناصر . جسام المعدنية والزجاجيةأو األ

كما تبرز . ھندسية ونباتية وكتابية ومشاھد إنسانية أو حيوانيةسعفات النخيل وأزھار اللوتس وسالسل الخلود والكلمات

والغزالن واألسود والطواويس، فضال ) الملك(المنقوشة مثل لموسيقيين عن الخيول أو األرانب البرية والمحاربين وا

والكثير منھا ينطوي على بعد رمزي معقد . ورجال الحاشيةيتجاوز العالم اليومي ويمثل عالمات تشير إلى العقيدة

اإلسالمية أو السلطة السياسية األموية، كما تمثل الجنة والخلود والنعمة اإللھية أو سلطان الخليفة على الحياة أو

لخزافين في كثير وفي حاالت أخرى تعكس مھارات ا. الموتمن األحيان في نسخ النماذج القادمة من أمكنة بعيدة وثقافات

ومن . مختلفة، من الخالفة الفاطمية حتى ساللة تانج الصينيةخالل التجارة عبر البحر األبيض المتوسط كانت تسافر الكثير من القطع الخزفية وخاصة أدوات المائدة القادمة من المشرق

ل على ذلك ھي القطع الفخارية اإلخشيدية مثا. إلى األندلس. المذھبة التي عثر عليھا في مدينة الزھراء

برنامج ترويجي للحكم األموي بھدف شكل في فترة الخالفة توطيد أركان السلطة األموية وتوحيد أراضي األندلس وأخذ

يتشكل في أواخر عھد اإلمارة وكان مركزه في قرطبة وقد تجلى ھذا في جميع . مويةوھي الدولة األ عاصمة

في تيجان األعمدة، وصناديق العاج (المجاالت الفنية وبطبيعة الحال ...) واألنسجة وشواھد القبور والمسكوكات

فبينما كانت القطع المزينة باللون األخضر . أيضا في الخزفوالمنغنيز نادرة وذات نوعية رديئة في أمكنة أندلسية أخرى

قرطبة كانت مزدھرة وحاضرة في كل نجد أن التقنية في دوات المنزلية، من التجھيزات الملكية في مدينة الزھراء األ

حتى المنازل المتواضعة ذات المستوى المتدني في نوعية البناء، من الضواحي الخارجية حتى جادة راباناليس حيث

عثر حديثا على قطع منزلية خزفية باللون األخضر والمنغنيز وثمة . عال من الجودة الفنية والزينة المعروفةعلى مستوى

الزيت قنديلعنصر آخر أكثر شيوعا في سياقات قرطبة ھو إن حجم القطع التي عثر . ذو العنق الطويل الذي ينسب إليھا

عليھا في حفريات قرطبة يتجاوز األحجام األخرى في األمكنة قيمة إسباغ إلىوھو األمر الذي حدا ببعض الكتاب . األندلسية

رمزية على ھذه القطع التي استخدمت في أداء الطقوس . الروحيةالمرتبطة بأمكنة الحج

وعلى الرغم من أن األدوات الخزفية كانت األكثر استخداما األخرى قطعفي البيئة المحلية إال أنھا تكاملت أيضا مع ال.المصنوعة من المعدن والزجاج أو الخشب

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 98: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

تأثيرات الھسباني الروماني والقوطي الغربي البد من إضافة التأثيرات سورية وعراقية : الجديدة القادمة من المشرق

فضال عن تأثيرات من شمال أفريقيا ...وإيرانية وبيزنطية، وھذا يعني أنه خالل القرن الثامن راحت . ونعني بھا البربرية

تتشكل خصوصيات جديدة تتجلى مظاھرھا األكثر وضوحا مة من الواقع من خالل المواد المصنوعة من الطين والمستلھ

نظرنا إلى األدوات المنزلية أننا ولو . اليومي الذي يحيط بھاسنلمس تقاربا ) م750818القرن(القادمة من ضاحية شقندة

أكبر مع خزف قرطبة في العصر القوطي الغربي كما ھو الحال مع الجرار الكبيرة ذات الفواھات المفصصة وبعض

ذلك ثمة مجموعات أنواع األطباق المقعرة والقدور، ومعمختلفة يعود تاريخھا إلى فترة متقدمة من القرن التاسع كتلك المجموعة التي عثر عليھا ضمن محتويات بئر مظلمة جنوب شرق ضاحية شابوالر أو مخلفات الفاخورة التي عثر عليھا في أفران حي ثومباكون، فھناك عناصر جديدة تماما تعكس

لتأثيرات المتصلة بالقرن بعض التغييرات واالبتكارات وافي الوقت نفسه، فإنھا تضع القواعد لما ستكون عليه . الماضي

ذروة صناعة ھذه المواد في عصر الخالفة األموية في إذ أنه في ھذه المجموعات يمكن تمييز المزيد من . قرطبة

التنويع في أدوات المائدة مع ظھور الطيفورات إلى جانب كما نالحظ . ي والجرار الصغيرةوجود تنوع أكبر في األوان

أيضا استخدام الطالء الزجاجي سواء أكان أحادي اللون أو ثنائي اللون وتنويع التقنيات واستخدام الموضوعات التزينية الجديدة ما يعكس زيادة التعقد التقني والزخرفي فيما يتعلق

.بالفترات األولى من اإلمارة األموية ألدوات المنزلية في فترة الخالفة إذا كان ھناك ما يميز تلك ا

ففي عصر الخالفة نجد . القرطبية فھو توحيد طابعھا الحضريالكثير من األفران المتنوعة التي عثر عليھا في السنوات

وكانت تنتج األطباق . األخيرة خاصة في منطقة الجانب الغربيالمنزلية التي يستخدمھا سكان مدينة قرطبة وتتميز بتوحيد

كما تعكس . ى مستوى التقنية والشكل والزخرفواضح عل

الطابع المحلي الذي يظھر االختالفات البسيطة في صناعة . دوات المنزلية بالمقارنة مع أمكنة أخرى من األندلساأل

ترى ما ھي األدوات التي كانت تمثل جزءا من التجھيزات الخزفية في المنازل القرطبية في عصر الخالفة؟ األكثر

: شيوعا من بينھا كانت تلك التي تستخدم في األعمال اليوميةآنية الطبخ كالقدور والمقالي وأدوات المائدة كاألطباق

ت وأوعية والطيفورات والقوارير واألكواب والجرار والطاساالتخزين والنقل كالدنان وأنواع الجرار والقنينات واألباريق

ضاءة كالقناديل اإلوأوعية حفظ المياه، وكذلك أدوات والمجمرات كالمدفئات وأدوات متعددة االستخدام كالقذاف أو .تكميلية كالغطاء أو متعلقة بالماء كما ھو الحال مع حافات البئر

زفية المنجزة سنالحظ أن أغلبھا كان لو أننا تأملنا القطع الخكما كانت ھناك وفرة . يبدو بسيطا خاليا من الزخرف والتزيين

في استخدام الطين األحمر، وعلى نحو أقل األسود أو األمغر، أما الطالء فكان يقتصر على الجرار الكبيرة والصغيرة بينما اتسع التزجيج على نحو مضطرد بسبب وظيفته التي تحول

وقد . تسرب المياه، خصوصا في فترة حكم الموحدين دونخصوصا عسلي أو أخضر يكون ھذا التزجيج أحادي اللون

في مجال صنع الطاوالت، أو ثنائي اللون بالتنويع مع تقنيات أخرى مثل التزجيج من خالل المنغنيز الصقيل المستخدم في

قيدا أو باللجوء إلى تقنية أكثر تع. الطيفورات والقاروراتباستخدام اللون األخضر والمنغنيز أو األخضر والبنفسجي

وھي مخصصة في المقام األول لصنع الطيفورات واألوعية كما ظھرت أيضا تقنية الحبل الجاف . الزجاجية والقارورات

في نھاية فترة الخالفة في قرطبة ولكنھا كانت أقل شيوعا منھا ذلك لترسيخ في أي مكان آخر في األندلس، وربما كان

استخدام اللون األخضر والمنغنيز في المدينة داللة على المجد إن قرطبة ھي واحدة من . األموي والسمة المحلية المميزة

األمكنة القليلة التي ظلت قائمة فيھا ھذه التقنية بشكل مستمر . القرن الثالث عشرحتى حرب االسترداد المسيحية في

لضغط في القالب والحفر كاوھناك تقنيات أخرى مستخدمة

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 99: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

التجھيزات المنزلية الخزفية في خالفة قرطبة

إيلينا ساليناس

عالمة آثار

من الحياة اليومية في المنازل الفخارية جزءا شكلت القطعفقد كانت حاضرة في كل غرف المنزل وفي معظم . األندلسية

األنشطة اليومية وكانت ذات أشكال وأحجام واستخدامات خ من خالل األوعية والمقالي فقد استخدمت في المطب. متعددة

ومواقد إعداد الطعام وطھيه، وفي البھو من خالل الجرار الطيفورات لتقديم المواد الغذائية وتناولھا، وأنواع والقوارير

كانت حاضرة كمصابيح إلضاءتھا، وكذلك أيضا وفي الغرف في المواقد التي استخدمت لتدفئة الغرف وفي محارق البخور

وفي الفناء استخدمت كأوعية الستخراج . طرھاالتي كانت تعكما كانت الحجرات الثانوية تضم الجرار . الماء من البئر

كما . الكبيرة واآلنية الخاصة بتخزين األطعمة وحفظھااستخدمت األدوات الفخارية أيضا في المراحيض وأحواض

.التغسيل واألدوات المستخدمة في مجال النظافة الشخصية مجتمعة كانت تقف شاھدا على تلك األنشطة ھذه األدوات

على مدى قرون، وفي كثير من األحيان كانت تصلنا وھي في حالة جيدة لتضيء لنا بعضا من جوانب الحياة اليومية لسكان

وقد تركت بصماتھا واضحة في قرطبة في الضاحية . األندلسفي النصف الثاني من القرن الثامن ومطالع (األميرية شقندة

وفي منازل عصر الخالفة في منطقة نارانخال ) قرن التاسعال) الجانب الغربي(التي كانت تقع في أحد األرباض الغربية

في النصف الثاني من القرن العاشر وبداية القرن الحادي (أو في الحي الموحدي الذي عثر عليه في منطقة ) عشر

النصف (، الواقع داخل المنطقة الشرقية المسورة أوريبيه

وقد تغيرت خالل ھذه القرون ). الثاني من القرن الثاني عشرأساليب التزيين وبعض المالمح الشكلية وراحت تظھر

ابتكارات تقنية أخرى لكن األدوات الخزفية ظلت عموما ھي نفسھا مع بعض اإلضافات التي أغنت المجموعة وذلك

ومية بالتوازي مع استمرار عادات الطعام والممارسات اليومما ال شك فيه فإن مجموعة األدوات الخزفية . المألوفة

األكبر كانت تعود لمرحلة الخالفة عندما شھدت المدينة نموا من : مدينة قرطبة إلى أعظم مداھا غير مسبوق ووصلت

وصوال )بيالجانب الغر(المنازل الممتدة في األحياء الغربية ).الجانب الشرقي(إلى الضواحي الشرقية

مما ال شك فيه ھو أن الحفريات األثرية التي أجريت في و خزفالسنوات األخيرة قد أسفرت عن مجموعات مھمة من ال

صنفت في سياقھا األثري، األمر الذي سمح لنا باستخالص معلومات أكبر حول كيفية استخدام كل واحدة من ھذه األدوات

المكان حيث سووظيفتھا وذلك ألن الكثير منھا قد عثر عليه في نفوالمجموعات التي عثر عليھا في منازل رندة .استخدمت فيه

األثرية شمال غربي ثيركاديياالغربية في أقصى الغرب ومواقع المدينة أو المواقع األثرية في جادة راباناليس الواقعة في الجانب

الشرقي جميعھا تسمح لنا بالتعرف بشكل أفضل على طبيعة القطع .ل آنذاك األدوات والتجھيزات المنزليةالتي كانت تشك

لقد أخذت التجھيزات المنزلية الخزفية األندلسية بالتبلور منذ اللحظات األولى للوجود اإلسالمي في شبه الجزيرة اإليبرية

إذ إضافة إلى العنصر . وكانت تشكل خليطا من تقاليد مختلفة

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 100: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

أما الذراعان فمضمومتان إلى األمام في الحجر والوجه يتجه عمق الحفر ال ينبغي أن يتجاوز . نحو الجنوب الشرقي

امة رجل وال بد من حفر األرض نفسھا بدون منتصف قاالستعانة ببناء مصنوع بالجص أو باستخدام الطين المصنع،

ويشار أيضا إلى أن . أو الحجارة) القرميد(ثم تغطى بالبالط الحفرة يجب أن تكون مساحتھا كافية كي يعتدل المتوفى في

جلسته ويرد على األسئلة التي يوجھھا له مالكا القبر منكرويوضع الجسد في القبر وھو . في الليلة األولى بعد دفنه ونكير

.ملفوف في كفن فقط، بدون نعش عمارة المقابر المتقشفة المفروضة قانونيا أدت إلى تقليص

التنوع في تصنيفات المدافن واقتصار األمر على المواد بھذا المعنى، . المستخدمة في تحديد الحفرة وتأشير خارجھا

لغطاء يغدو عنصرا محددا لنوع القبور، وأكثرھا فإن نوع اشيوعا ھو عبارة عن حفرة بسيطة بدون غطاء، أو مغطاة

ويتميز . بغطاء مصنوع من بالطات توضع بشكل مستعرضالسطح الخارجي للقبر بوجود لوح يكون عادة من الحجر أو من الخشب بدون كتابة بمثابة شاھدة، يثبت عادة عند موضع

وإذا ما كان يحمل . القدمين ويشير إلى مساحة الدفن الرأس أويوضع باتجاه قدمي القبر فإنهنقشا يشير إلى ھوية الفرد

بحيث يمكن قراءته من ھذا الطرف، وفي حالة وجود القبر وقد . بالقرب من الطريق فإنه يدار كي يمكن للمارة أن يقرؤوه

.د القبورقدمت مقابر قرطبة عددا كبيرا من النماذج لشواھ في المقابل، وامتثاال للشريعة اإلسالمية، تتميز المدافن بعدم

فوفقا للطقوس القرآنية، . وجود أثاث أو تجھيزات في داخلھايمكن للمتوفى أن يحمل فقط بطاقة الموت، وھي مخطوطة

ومع ذلك، تظھر . ورقية فيھا الشھادة ودعاء بغفران الذنوبعض المصابيح والجرار أو في بعض األحيان داخل القبور ب

األوعية وھي مصممة لحفظ األغذية والسوائل التي يمكن أن .تكون لھا عالقة بمستلزمات الصالة

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 101: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

أما أھم المقابر في قرطبة . صحيا منطقيا ء نه كان يمثل إجراأالتي استمرت طوال الفترة اإلسالمية فقد كانت تلك المقابر

وھي مقبرة الربض إلى المتاخمة للنقاط اإلحداثية األربعنوب بالقرب من بويرتا ديل بوينتي ومقبرة باب األمير الج

القرشي إلى الغرب وتلتقي مع بوابة غاييغوس ومقبرة أم وتعرف ھذه. سلمة إلى الشمال ومقبرة ابن عباس إلى الشرق

المقابر بوصفھا مساحة مفتوحة غير مسورة، وتقع على طول دينة، الطرق في حالة المقابر الكبيرة المرتبطة بمداخل الم

وھي ذات كثافة عالية بحيث تتداخل فيھا القبور في المناطق .القريبة من األبواب

من ناحية أخرى، يجب علينا التمييز بين المقابر التي تأسست إعالن اإلمارة المستقلة بفي عملية النمو الحضري المرتبط

في حكم عبد الرحمن األول وعملية أسلمة مجتمع قرطبة التي ھد عبد الرحمن الثاني وتعززت خالل القرن تسارعت مع ع

العاشر، عندما أضحت المدينة عاصمة للخالفة األندلسية وقامت الدولة األموية بإنجاز مشروع سياسي يتضمن تحوير

المدينة الممتدة خارج األسوار وتشكيل فضاء جديد محيط بالمدن وھو إسالمي بالكامل ويتمحور حول البساتين

وشھد ھذا الفضاء الجديد مكانا . د والمقابرواألرباض والمساجوستتميز . للنمو الحضري لم يسبق له مثيل ليشكل مدينة كبيرة

ھذه المناطق المخصصة للدفن بتوسعھا الكبير في المساحة، وتناوبھا مع المناطق التي تحتلھا األرباض الفقيرة والمناطق

تي الصناعية ووجودھا في المقام األول على طول الطرق اليقوم عليھا خط المناطق الحضرية الجديدة، واستمرارھا كان

بعض ھذه المقابر تم تأسيسه . مقتصرا على الفترة األمويةكوقف مرتبط بالمساجد أو المنيات أو أرباض العصر

وتشكلھا كان بموازاة تطور التنمية الحضرية في . األميري. الضواحي خارج األسوار وكالھما يستجيب لتصميم معد سلفا

وقد تم توثيق بعض البنى التي استخدمت كعناصر محددة للمقبرة كأن تكون بعض الجداول أو الطرق أو الجدران الكبيرة لواجھات

وفي عملية التخطيط الحضري للضواحي . مباني الضاحية.قامة المقابرإل الجديدة كانت تحدد المناطق سلفا وترصد

تتوزع القبور في ھذه المقابر دونما نظام واضح وتفصل ما بينھا مساحات حرة لتسھيل التجوال وقد وثقت بعض الحاالت

مع ذلك فإن . لوجود شوارع أو محاور تتوزع حولھا القبورھذا التخطيط ال يحترم في بعض األحيان ما يؤدي إلى تداخل

ونعلم . ة مستويات من الدفنالقبور وتراكم ثالثة أو أربع) qubbas( بوجود بعض من القبور األثرية وتدعى بالقباب

و الزھاد أمرموقة من العلماء شخصيات وغالبا ما تضم رفاتأو شخصيات بارزة لقداستھا وورعھا، ويتم دفن الناس من . حولھا كي يتبركوا بنفوذھا الروحي الذي تشيعه في المكان

األشخاص الموقرون المدفونون في تلك وعادة ما يكون ھؤالء.القبور بمثابة شفعاء وحماة لھذه المقبرة

باإلضافة إلى المقابر التي تقع بالقرب من األبواب والمرتبطة بالنمو خارج أسوار المدينة خالل العصر األموي ال بد من ذكر

نوع من المقابر التي تقع داخل المدينة، تحديدا في القصر في إذ تم تخصيص ھذه المساحة لدفن األمراء والخلفاء .قرطبة

روضة (وكذلك البعض من أفراد أسرھم، وكانت تعرف باسم وھي عبارة عن حديقة مسورة داخل القصر، بمثابة ). الخالفةوباإلضافة . لألسرة األموية الحاكمة) مدفن العظماء(بانتيون

ي الھواء إلى ذلك، كان ھناك مكانان محددان للدفن في حديقة فمقابل القصر ) مقبرة الربض (الطلق، ويقع كل منھما في

.ويسميان بروضة الصالحة وروضة بني مروان وألن اإلسالم يدعو إلى المساواة بين المؤمنين في لحظة

الموت وإلغاء االمتيازات الدنيوية فقد انعكس ھذا من خالل حة بساطة بناء القبور وتقشفھا ويتمثل في شبه غياب األضر

.وفي استخدام الطقوس المتجانسة أما الطقس المتبع من قبل مسلمي األندلس فھو الذي أقره

المذھب المالكي ويتميز بالدفن الفردي، وھو خاتمة لطقس يشتمل على خطوات مھمة أخرى كالغسل والتكفين ونقل

أما الدفن . الجثمان وإقامة مأدبة الجنازة والصالة الالحقةقة غير عميقة حيث يودع الجثمان فيھا فيكون في حفرة ضي

جنوبي غربي، بتعامد مع جدار القبلة في محور شمالي شرقيفي وضعية استلقاء على الجانب األيسر مع ثني الساقين قليال،

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 102: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

سالميةإلالمقابر ا في قرطبة

آنا ماريا ثامورانو آريناس

عالمة آثار

لقد شكلت عملية تعزيز النموذج االجتماعي والديني الجديد الذي أقامه المسلمون في األندلس إثر الفتح منعطفا في التطور

. التاريخي للمدينة وبشكل خاص فيما يتعلق بالمشھد الجنائزيجديدا أدى إلى بداية عملية تحول كبير فاإلسالم بوصفه دينا

في الواقع الجنائزي للمدينة إذ حدثت تغييرات في الطقوس والعادات المأتمية للمدينة مقارنة بالجاليات التي كانت موجودة

. من قبل وفيما يتعلق باألمكنة الجديدة المخصصة للدفنفالمقابر اإلسالمية تشكل جزءا من أصل المدينة اإلسالمية

وتطورھا وھي تستجيب الحتياجات مجتمع جديد ومؤسسات إنشاء المقابر كان عنصرا فإنوخالصة القول . جديدة كليا

جوھريا في تمفصل المناطق التي قامت فيھا عملية أسلمة .حضرية مكثفة

وسيكون لتطبيق المذھب المالكي الصارم من قبل الساللة طقوس الدفن األموية ومقر خالفتھا في قرطبة أثر في

فالجالية المسلمة شعرت بالحاجة إلى دفن . وتصنيفات المقابرأبنائھا في أمكنة تتوافق وتعاليمھم الدينية ما أدى إلى نشوء

، ھذه الكلمة مشتقة من اللغة almacbaras( ھذه المقابروسوف تتميز بتقشفھا ،)العربية، مقبرة وجمعھا مقابر

ھا وغياب الزينة أو المعماري وبساطتھا وبانتظام طقوس.والتجھيزات األثاث

عملية إضفاء الطابع اإلسالمي على مناطق الدفن أو يبدو أن المقابر في قرطبة قد بدأت في منتصف القرن الثامن، أي

الفترة التي أسست فيھا أول مقبرة إسالمية في المدينة وھي

الواقعة على الضفة الجنوبية في حي " مقبرة الربض"وسوف تقام ھذه المقابر خارج أسوار . رافلوريس الحاليمي

.المدينة ما عدا بعض االستثناءات وتؤكد المصادر التي توثق للفترة اإلسالمية في المدينة ما

اسما ألمكنة تشير إلى مقابر مختلفة تحمل اسم 22مجموعه مؤسسيھا أو المحسنين الذين أقاموھا، على سبيل المثال مقبرة

إشارة إلى اسم )ammara'uM maqbara( عمرةم محظية عبد الرحمن الثاني، أو تحمل اسم الباب القريب الذي

توجد بجواره، كما ھو الحال مع مقبرة باب األمير القرشي)Qurasi Amir Bab Maqbara( . وكان تأسيسھا

وصيانتھا يقع على عاتق الحكام و توكل العناية بشؤونھا إلى .مدينةالقاضي أو محتسب ال

أما تصنيف المدافن اإلسالمية في قرطبة فقد كان على أساس معايير طبوغرافية وھو مرھون بموقعھا في المدينة، أي إن

خارجھا، وضمن ھذا التصنيف أوكانت داخل أسوار المدينة يؤخذ بعين االعتبار أيضا إن كانت تقع بجوار أبواب المدينة

انت المقابر الكبيرة وك. أو في مناطق التوسع شبه الحضريتقع بجوار البوابات الرئيسية للمدينة، على جوانب الطرق

. المؤدية للمداخل وفي الدروب المطروقة أكثر من سواھاوھذه األمكنة ھي مناسبة جدا الستيعاب مناطق الدفن الكبيرة ألنھا كانت مملوكة من قبل الخليفة نظرا للحق المترتب على

تنتفع )secibáh(عنھا وتصبح حبائس الغزو وله أن يتنازل وبسبب موقعھا خارج األسوار يفترض ين،منھا جالية المسلم

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 103: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

وكما حدث مع بناء المسجد الكبير والتوسعات . التنقيب فيهالالحقة فإن إنشاء مدينة الزھراء كان يستجيب لمقتضى

اإلعالن العام عن التحول الھام في نموذج الدولة من خالل الخالفة يتمثل في إعالنفي ھذه الحالة كان . إنجاز عمل عظيم

وقد شرع الخليفة في . 929من قبل عبد الرحمن الثالث في ببناء مجمع قصور باذخ على غرار 936940فترة ما بين ال

مشاريع البناء المشرقية إلدراجھا في مدينة جديدة قرب وقد شمل التخطيط مشاريع البنى التحتية كتلك المتعلقة . قرطبة

بإمدادات المياه وشبكة الطرق التي تربط المدينة الجديدة .بالعاصمة القرطبية

لجبال سمح بتنظيم المجمع على كما أن موقعھا على سفوح اففي الجزء األعلى كان يقع القصر الذي . مستويات مختلفة

يشرف على المجمع بأكمله وكان يضم السكن الخاص بالخليفة أما . وكبار الشخصيات وكذلك المكاتب الرئيسية إلدارة الدولة

في داخل القصر فكان ثمة نظام للمدرجات خاص بالمباني أ من القسم العلوي بمقر إقامة الخليفة يعتمد ترتيبا يبد

والمكاتب الرئيسية وينتھي بالمناطق التي يمكن دخولھا بيسر . في المنطقة السفلية

أما خارج القصر، فلم تخضع المدينة المسورة عمليا لعمليات الحفر والتنقيب باستثناء الجامع الكبير الذي كما أشرنا من قبل

. شك فيه من جامع قرطبةيضم قسما يعكس تأثيرا ال وستمارس عمارة قرطبة األموية المتجسدة على نحو خاص

بالمسجد الجامع الكبير ومدينة الزھراء الباذخة تأثيرا ھائال على المسيحي، وسيتواصل أوالفن في وقت الحق، سواء اإلسالمي

ھذا التأثير حتى أواخر العصور الوسطى من خالل فن بني .ة والفن المدجن في إسبانيا المسيحيةنصر في مملكة غرناط

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 104: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

848و 833األعوام جدار القبلة ما بين لھذا فقد قام بھدم .وتوسيع قاعة الصالة باتجاه الجنوب

أما التغيير السياسي التالي الكبير الذي حدث في األندلس فقد بدء (تمثل في إعالن عبد الرحمن الثالث أميرا للمؤمنين

وقد تجسد ھذا من جديد من خالل عمل) 929الخالفة في لكن في ھذه الحالة لم تكن نظرة األمير متجھة . عمومي كبير

بالدرجة األولى نحو المسجد بل كان يخطط لبناء مدينة باذخة وتكلف بإجراء أعمال التوسعة في . جديدة ھي مدينة الزھراء

فناء جامع قرطبة الكبير وبناء مئذنة جديدة ال تزال قائمة حتى لذي يحمل طراز عصر اليوم جزءا ال يتجزأ من البرج ا

وسيكون خليفته . النھضة وقد صممه ھيرنان رويث الثاني) 964(الحكم الثاني ھو من سيستأنف فكرة توسيع المسجد

قاعة الصالة لتصل إلى جدار القبلة وتوسيع ليعيد ھدم وھذا ھو السبب الذي حدا . مشارف نھر الوادي الكبير

المعروف عند (ني بالمنصور، حاجب الخليفة الثالث ھشام الثاللقيام بالتوسعة األخيرة مدفوعا )العرب بھشام المؤيد با ،

أيضا بالرغبة في كسب ود الشعب وشيد المباني الجديدة .النھرباتجاه الشرق إزاء تعذر مواصلة االقتراب من

وھذا . والمسجد الذي نعرفه اليوم ھو حصيلة عملية بناء طويلةأيضا سيكون بمثابة نموذج يتبع الفضاء المعماري االستثنائيففي القرن التاسع شيد مسجد . في كثير من المباني األندلسية

سة سانتياغو التي ال تزال تحتفظ في تحول الحقا إلى كنيويعود لنھاية ھذا القرن أو مطالع . داخلھا بالمئذنة القديمة

القرن التالي تاريخ المئذنة التي تحولت الحقا إلى برج كنيسة وأخيرا ثمة مئذنة جديدة . سان خوان دي لوس كاباييروس

. تعود لعھد المنصور تم الحفاظ عليھا في دير سانتا كالراال عن ذلك، تحدثنا المصادر المكتوبة عن العديد من المساجد فض

المنتشرة في األحياء في فترة الخالفة والتي نعرف بعض بقاياھا أو في " الفونتانار"كما ھو الحال مع حفريات المجمع الرياضي

وأخيرا، تجدر اإلشارة إلى أن ھذا . محطة الحافالت الجديدة .اء الجامع الكبير في مدينة الزھراءالنموذج نفسه قد استخدم في بن

كل ھذه العناصر لھا تأثيرات واضحة بالنسبة لبناء أو تزيين

من بينھا وأكثرھا أھمية ھو القوس الذي يأخذ . جامع قرطبةشكل حدوة الفرس والذي يذكر ببقايا األثر القوطي إذ تتناوب

وفي الواجھات والمساحات . فيه قطع الحجارة مع الطابوقزخرفية الداخلية عادة ما يؤطر قوس الحدوة بقالب مستطيل ال

أما بالنسبة للزخرفة والعناصر الھندسية . يدعى بالحاجزوالنباتية أو الكتابية فھي األكثر تكرارا في حين تفتقر إلى الزينة التصويرية التي تقتصر على األمكنة الخاصة في

السورية ھذه العناصر، جنبا إلى جنب مع األسوار. القصورالتي تتوج الواجھات الخارجية أو الطنفات، والقوالب

المستخدمة في سد الفجوة القائمة ما بين األقواس المنخفضة واألعمدة العريضة التي تدعم األقواس في الجزء العلوي من

. الھيكل، فسيكون لھا تأثير كبير على المباني في وقت الحق المقر الرسمي ألمراء وقبالة المسجد كان يقع القصر، وھو

قرطبة منذ أن تم ترميم المبنى القوطي القديم من قبل عبد وال نعرف سوى القليل . 785الرحمن األول في حوالي عام

جدا عن تشكيله المعماري ذلك أنه قد أعيد استخدامه في جزئه وأكثر منطقة معروفة من . األكبر وتم تحويله إلى مقر لألسقفية

كافة ھي منطقة الحمامات حيث يمكن بين أجزاء المجمعاالستدالل فيھا على مرحلتي بناء، األولى تعود لعھد الحكم

.ة تنتمي لمرحلة ما بعد الخالفةالثاني في حين أن الثاني إن عدم وجود بيانات حول القصر األموي يمكن استدراكه من

خالل المعلومات التي تتيحھا لنا الحفريات األثرية للمنازل وكما حدث في المسجد، فإن التشكيل . ور األندلسيةوالقص

المعماري للمساكن يمزج اإلرث المشرقي العربي بتأثيرات ويحتل. مأخوذة من المباني الرومانية القديمة في األندلس

الفناء وسط المنزل حيث تنفتح عليه مختلف الغرف وينطبق ية التي النموذج نفسه على المنيات الكبيرة، وھي المنازل الريف

لسكن تقع عند مشارف المدينة حيث تلتقي فيھا أغراض ا.والقيام بالمھام الزراعية

ھي أفضل ما البالطيةبيد أن ما تبقى لنا من مدينة الزھراء قرطبة األموية، يسمح لنا بأن نتعرف على العمارة المدنية في

على الرغم من أن جزءا صغيرا فقط من المدينة قد جرى

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 105: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

مالحظات حول العمارة األموية في قرطبة

وان باوتيستا كاربيو دوينياسخ

متحف براسا توريكامبو

قامت 711 سنةشبه الجزيرة األيبيرية في فتحفي أعقاب مجموعة مكونة أساسا من العرب والبربر بتأسيس بناء

وقد استخدموا . سياسي جديد وثقافة جديدة في ھسبانيا القديمةالتقليد الذي حملوه معھم : سين رئيسيين ھمالھذا الھدف أسا

من دمشق والركيزة اإلسبانية الرومانية القوطية التي وجدوھا وسيغدو النظام السياسي واإلداري . في ھذه األراضي

واستغالل الموارد االقتصادية والعالقات االجتماعية والثقافة .األندلسية ھو الحصيلة الطيبة لھذا الخليط

ذان العمودان، ونعني بھما الثقافة اإلسالمية كذلك سيصبح ھالمشرقية والركيزة الثقافية الھسبانية، أيضا أساس العمارة في

فقاعة الصالة التقليدية ھي انعكاس لتلك التي كان . األندلسيستخدمھا الرسول في المدينة المنورة وسوف تشيد في قرطبة

المباني الرومانية باستخدام موارد البناء وبضمنھا مواد قديمة من وبالطريقة نفسھا فقد اغتنت المنازل . والقوطية الموجودة

والقصور األندلسية بطراز القصور اإلسالمية في المشرق وقد أدخلت مستجدات تم استخالصھا من نموذج البيت والقرية السائد

ومن خالل ). األندلس(في المقاطعة الرومانية القديمة بيتيكا التي ھي ن ھما المسجد الكبير والمدينة البالطيةمجمعين استثنائيي

المعمارية المنتشرة في مدينة الزھراء، وسلسلة من العناصر جميع أنحاء مدينة قرطبة الحديثة يمكننا أن نفھم على نحو أفضل

والفن والعمارة بل وأيضا دولة ليس فقط التخطيط الحضريدلسالغرب اإلسالمية المھمة تلك التي كانت ھي األن

بيثينتيهتم بناء الجامع الكبير في قرطبة على ھيكل كنيسة سان

في أواسط القرن الثامن في عھد عبد الرحمن المسيحية القديمةوأثناء القرنين التاسع والعاشر تم توسيعه ثالث مرات . األول

.ليقدم لنا صورة رائعة عن تطور العمارة األموية في قرطبةرحمن األول األندلس لتصبح إمارة مستقلة عبد ال حولعندما

كان بحاجة إلى جھد كبير لتجسيد التغيير السياسي ) 756(أعمال بناء المسجد الجامع 786 785ولھذا أطلقت في . علنا

ونظرا . المسيحية القديمة بيثينتيهالكبير في موقع كنيسة سان لعدم وجود طراز معماري أندلسي فقد اقتضت الحاجة بناء

ة للصالة مغطاة يسبقھا صحن ترتفع فيه المئذنة، وھي قاعوكانت ھذه ھي . البرج الذي من خالله يدعو المؤذن للصالة

العناصر الثالثة التي أضحت واجبة الحضور في أي مسجد يقام ليحاكي مكان صالة النبي محمد في منزله في المدينة

مستمدة وباستغالل مواد البناء والحلول المعمارية ال. المنورةمن الماضي الروماني والقوطي شيدت أروقة ذات أقواس لھا

شكل الحدوة ترتكز على أعمدة يقوم عليھا بناء ثان من الركائز التي تدعم األقواس إلعطاء المبنى ارتفاعا يتناسب

9وتقسم األقواس المكان الداخلي إلى . واألبعاد الكبيرة لحجمه. قاعات متعامدة مع جدار القبلة

بعد نصف قرن وصل عبد الرحمن الثاني إلى سدة الحكم في والوقت الذي استنزفت فيه التوترات اإلقليمية واألزمة

وھكذا شرع األمير الجديد . السياسية واإلدارية قوة األندلسببرنامج طموح إلحداث تحوالت في الدولة التي يريد تقديمھا

. الكبيرللشعب من خالل إنجاز عمل عام رمزي وھو المسجد

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 106: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

DJ033297/4/2DJ033297/4/49, DJ033297/3/22/38DJ033297/3/66

2006: تاريخ اإليداع في الحفريات األثرية التي سبقت شق طريق روندا : المضمون

. بية في قرطبة عثر على أربع مجموعات من الدراھمالغرنقب فيھا في الربض لمثالث منھا ظھرت في حجرات المنازل ا

وتبرز . الغربي ومجموعة واحدة فقط وجدت خارج ھذا المنزلمن بين المجموعات إحداھا ألنھا وجدت تحت طبقة من الرماد

مر وھو ما يوثق لفترة من عدم االستقرار الكبير وربما األ .يتعلق بأحداث الفتنة

). قرطبة" (مونييثيس. ثي/ تينديياس"كنز

.المرابطون: العصر:رقم الجرد

CE005559CE005564, CE005579 CE005581 1929: تاريخ اإليداع

وھو الكنز الوحيد المعروف من العمالت الذھبية : المضموندنانير فقط 9التي عثر عليھا في قرطبة وھكذا أمكن استعادة

.م10981147/ھـ542ھـ492تعود تواريخھا لألعوام

قلعة لوثينا"كنز." .المرابطون :العصر

CE23.327/153 :رقم الجرد 1962: تاريخ اإليداع

يشتمل على عمالت نقدية وحلي على غرار : المضمون فھو عبارة عن مجموعة مختلطة " كورتيخو دي ال مورا"كنزلنقود الفضية والعمالت المرابطية قطعة من ا 2327من

المصنوعة من الفضة وأجزائھا جنبا إلى جنب مع مجموعة فترة ملوك الطوائف والمرابطين مع دينار (صغيرة من دنانير

وعدد كبير من ) م1104علي بن يوسف ضرب في حدود عام . خرز القالئد واألساور الذھبية

قرطبة( "برييغو دي كورضوبا"كنز.( .الموحدون: رالعص

CE013355CE021899 :رقم الجرد 1961: تاريخ اإليداع

8000وھو واحد من أكبر الكنوز إذ يضم أكثر من : المضمون.تنوعا كبيرا في النقوش والكتابات تظھردرھم فضة

أورناتشويلوس، قرطبة" (فينكا بيرالنغا"كنز.(

.الموحدون :العصر CE022028CE023289 رقم الجرد:

1962: تاريخ اإليداع عملة مجھولة من الدراھم الفضية ذات 968يضم : المضمون

.فاس وقرطبة وإشبيلية وسبتة ومرسية: النقوش المختلفة مثل

المسكوكات، من حيث علم ،ظھرھذه االختيارات المستعرضة ت .األثريقرطبة متحف لأھمية المجموعات األندلسية مدى

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 107: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

ويبرز فيھا التنوع الواسع وبعضھا قادم . م996/ھـ386لغاية والمسيحي وقد اشتمل من مناطق أخرى من العالم اإلسالمي

على أجزاء من عمالت إفرنجية وعباسية وفاطمية وسلسلة من القطع النقدية من بالد المغرب العربي بعضھا يمثل مسكوكة

باسم األمويين في األندلس وأخرى باسم الفاطميين وكذلك مجموعة من العمالت المزيفة في ذلك العصر وبقايا حلي

وفي وقت الحق جدا تم وفي موقع االكتشاف . ومجوھراتالتنقيب عن واحد من أرباض الخالفة األكثر مساحة وقد عرف

.التنظيم بتخطيطه العمراني المتعامد فائق

منطقة توسعة متحف اآلثار في قرطبة"كنز". .الخالفة: العصر

CE030375 :رقم الجرد 1987 :تاريخ اإليداع

درھما داخل جرة صغيرة من 616عثر على : المضمونم و 928/ھـ316الخزف بحالة جيدة يعود تاريخھا إلى سنة

وتبرز من بينھا عملة . م وصوال إلى الحموديين1020/ھـ411.م، وھي أول سك لعبد الرحمن الثالث928/ھـ316من عام

قرطبة("فونتانار دي كابانوس"كنز.(

.الخالفة: العصر DJ030866 : رقم الجرد

1990 :تاريخ اإليداع 3632يمثل واحدة من المجموعات الكبيرة إذ تضم :المضمون

درھما بينھا نماذج من فترات حكم كل من عبد الرحمن الثالث والحكم الثاني وھشام الثاني وقد عثر عليھا في إبريق من

وفي منطقة الكنز اكتشفت في وقت الحق . النحاس األصفر.أرباض واسعة من عصر الخالفة مع مسجد وحمامات

يستاس ديبورتيباس ديل فونتانارب"كنز."

.الخالفة: العصر DJ031693 :رقم الجرد

1994: تاريخ اإليداع 38قطعة نقدية صحيحة و 732ھو عبارة عن : المضمون

مكسرة، كلھا دراھم فضة سكت في عھد عبد الرحمن الثالث و .م976/ھـ366م وعام 961/ھـ300ين عام الحكم الثاني ما ب

إيكاروإديفيثيو "كنز."

.الخالفة: العصر DJ032598 :رقم الجرد

1996: تاريخ اإليداع وجد ھذا الكنز في أثناء عملية تنقيب أثرية طارئة في : المضمون

وقد عثر عليه داخل وعاء خزفي تحت أرضية ) بونينتيه(منطقة 8درھما، من بينھا 70وھو يتألف من . أحد المنازل المكتشفة

من 8من عھد الحكم الثاني و 4الث و من عھد عبد الرحمن الثمن فترات حكم كل من ھشام الثاني 19عھد ھشام الثاني و

.قطعة من الكسر 129ومحمد الثاني وسليمان فضال عن

رينفيه. بي. بي" (إديفيثيو أالريفيه"كنز.( .الخالفة: العصر

DJ032999 :رقم الجرد 2000: تاريخ اإليداع

ذه المجموعة في أثناء عملية تنقيب عثر على ھ: المضمونأثري طارئة وكانت مدفونة في الفناء الخلفي لمنزل في

وقد . من مدينة قرطبة القديمة) األرباض(الضواحي الغربية داخل وعاء خزفي مع )دراھم(قطع نقدية بالية جدا ظھرت

. بقايا نسيج الكيس الذي حفظت فيه وقد التصقت بالقطع النقدية

4و 3و 2و 1) قرطبة" (ندا أوويستيهرو"كنز. .الخالفة: العصر

:رقم الجرد DJ033297/2/38DJ033297/2/98, DJ033297/2/27DJ33297/2/37, ١٢٣٤٥٦٧٨٩٠

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

DJ033297/4/2DJ033297/4/49, DJ033297/3/22/38DJ033297/3/66

2006: تاريخ اإليداع في الحفريات األثرية التي سبقت شق طريق روندا : المضمون

. ربية في قرطبة عثر على أربع مجموعات من الدراھمالغنقب فيھا في الربض لمثالث منھا ظھرت في حجرات المنازل ا

وتبرز . الغربي ومجموعة واحدة فقط وجدت خارج ھذا المنزلمن بين المجموعات إحداھا ألنھا وجدت تحت طبقة من الرماد

ألمر وھو ما يوثق لفترة من عدم االستقرار الكبير وربما ا .يتعلق بأحداث الفتنة

). قرطبة" (مونييثيس. ثي/ تينديياس"كنز

.المرابطون: العصر:رقم الجرد

CE005559CE005564, CE005579 CE005581 1929: تاريخ اإليداع

وھو الكنز الوحيد المعروف من العمالت الذھبية : المضموندنانير فقط 9التي عثر عليھا في قرطبة وھكذا أمكن استعادة

.م10981147/ھـ542ھـ492تعود تواريخھا لألعوام

قلعة لوثينا "كنز." .المرابطون :العصر

CE23.327/153 :رقم الجرد 1962: تاريخ اإليداع

يشتمل على عمالت نقدية وحلي على غرار : المضمون فھو عبارة عن مجموعة مختلطة " كورتيخو دي ال مورا"كنزالنقود الفضية والعمالت المرابطية قطعة من 2327من

المصنوعة من الفضة وأجزائھا جنبا إلى جنب مع مجموعة فترة ملوك الطوائف والمرابطين مع دينار (صغيرة من دنانير

وعدد كبير من ) م1104علي بن يوسف ضرب في حدود عام . خرز القالئد واألساور الذھبية

Page 108: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

قرطبة "كنزI"إلكتروميكانيكاس،.

.الخالفة: العصر:رقم الجرد

CE010153CE010180, CE010198CE010313, CE010484CE010534

1948 1949: تاريخ اإليداعدرھما، سك أغلبھا في 212ھي مجموعة من :المضمون

.الحكم الثاني وھشام الثاني يعھد

قرطبة" (ألكامينو نويبو دي ألمودوبار" كنز.( .الخالفة: العصر

OD000085 رقم الجرد: 1951: تاريخ اإليداع

درھما تعود تواريخھا إلى 160ھي مجموعة من :المضمون.عھد عبد الرحمن الثاني حتى والية ھشام الثاني الثانية

يادا دي كانييرو، قرطبةيبار "(ساغرادا فاميليا"كنز.(

.الخالفة: العصر:رقم الجرد

CE011784CE011794, CE012086CE12294 1953 1954: تاريخ اإليداع

درھما من الفضة وأكثر ھذه 326يتألف من :المضمونالمسكوكات تمثيال تعود لمدينة الزھراء واألندلس وقد سكت

آخر (في حكم عبد الرحمن الثالث وھشام الثاني وسليمان ).م1009/ھـ400تاريخ للسك ھو

قرطبة "كنزII"إلكتروميكانيكاس،.

.الخالفة: العصر CE012958CE013069 :رقم الجرد

1958: تاريخ اإليداع

عملة محفوظة، أقدمھا قطعة من عھد 99ھناك : المضمونعبد الرحمن الثالث مع نماذج من فترة الحكم الثاني وھشام

الثاني ومحمد وسليمان ووالية ھشام الثاني الثانية ).م1011/ھـ402(

الوثين" (كورتيخو دي ال مورا"كنز.( .الخالفة: العصر

CE024047CE024109 رقم الجرد: 1964: اإليداعتاريخ

درھما من الفضة تعود لعصر الخالفة 73يضم : المضمونوخمسة من النحاس وخمس قطع بقيمة نصف درھم فاطمي

من الدراھم المكسرة تعود لفترة 1500إضافة إلى حوالي ). ن الثالث وھشام األولأيام عبد الرحم(أوج عصر الخالفة

خواتم (ومع ھذه القطع النقدية ظھرت قطع من الحلي الفضية . وقرطان من الذھب المخرم) وأساور

قرطبة" (406ال كاريتيرا ناثيونال كيلومتر "كنز.(

.الخالفة: العصر CE028235CE028262 رقم الجرد:

1973: تاريخ اإليداع صر الخالفة، تحمل تواريخ درھما من ع 28يضم : المضمون

من عھد عبد (م 1003/ھـ394م و 932/ھـ320ما بين .ومجموعة من األجزاء المكسرة) الرحمن الثاني وھشام الثاني

قرطبة(" آثا ديل كارمن"كنز.(

.الخالفة: العصر CE030111CE030126 رقم الجرد:

1981: تاريخ اإليداعالتي وجدت في مدينة ھو األكبر من بين الكنوز : المضمون

كغم من العمالت المعدنية 30قرطبة إذ يضم أكثر من درھم كاملة وعدة آالف من 7000: الصحيحة والمكسرة

م 932/ھـ320العمالت المكسرة، بتسلسل زمني يتراوح ما بين

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 109: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

:رقم الجرد CE003646CE003732, CE003748CE003760

1924: تاريخ اإليداع قطعة نقدية صحيحة 87ھي مجموعة تتألف من :المضمون

وكسور يمكن أن يقرأ على البعض منھا دار السكة أو تاريخ 697/ھـ136 و 79وقد سكت ما بين األعوام .السك

م، حيث كانت أكثر دور السك انتشارا واسط ودمشق753و

بييابيثيوسا دي قرطبة". لكورنوكوساأ"كنز. .الفتح وإمارة أمية على قرطبة: العصر

:رقم الجرد NR CE004812CE005016, CE005032

CE005035, CE005081 1927:تاريخ اإليداع

. قطعة نقدية، وھي غير كاملة 390يضم مجموعة من : المضمونأما تاريخ السك فيتوافق مع عھود حكم كل من عبد الرحمن األول

دراھم مشرقية يعود تاريخ 6وتبرز . والحكم األول وھشام األولم، من داري 715 704/ھـ97و 86سكھا إلى الفترة ما بين

أما البقية فھي من دار السكة في األندلس . واسط والتيمرا: السكة. م201 764/ھـ201 و 147ما بين عامي

قرطبة" (شارع دوثيه ديه أوكتوبريه"كنز.(

.إلمارةا: العصر CE026706CE027092 رقم الجرد:

1970: تاريخ اإليداع درھما سكت في فترات حكم 386وھي مجموعة تتألف من

788(وھشام األول ) 756788(كل من عبد الرحمن األول والعمالت التي سكت في ). 796822(والحكم األول ) 796

ويبرز من 803آخر وقت من ھذا الكنز يعود تاريخھا لعام م من عھد عبد 763/ھـ146بينھا درھم من األندلس من عام

.الرحمن األول

كامبو ديه ال بيرداد، قرطبة" (ساغرادا فاميليا"كنز.( .اإلمارة: العصر

:رقم الجرد CE011013CE011180, CE011359CE011370

19501951: تاريخ اإليداع سكت ( درھما من الفضة األميرية 136فضال عن : المضمون

ظھرت بعض ) م885/ھـ272م و 767/ھـ150ما بين أربعة دنانير لودوفيك كاملة، ودينار : الدنانير الكارولنجية

كارلوماغنو محتمل، وديناران من النوع الھسباني وعدد كبير أما المكان الذي . من األجزاء التي يصعب التعرف على ھويتھا

الذي دمره اوندعثرت عليه فيه فھو يقع في الربض القديم ساك.الشھيرة" الربض"الحكم األول في أعقاب فتنة

قرطبة" (أوليبوس بوراتشوس"كنز.(

.الخالفةاإلمارة: العصر CE003772CE003808 رقم الجرد:

1924: تاريخ اإليداعقطعة نقدية محفوظة معظمھا من الدراھم 23ثمة : المضمون

ام الثاني، وعدد األميرية ولكن بعضھا أيضا من خالفة ھشكبير من األجزاء والكسر إلى جانب أجزاء من القطع الخزفية

اكتشفت في منطقة األرباض التي تمددت . وقارورة من الفضة.في عصر الخالفة باتجاه غرب المدينة

ال أروثافييا"كنز."

.الخالفة: العصر CE003092CE003111 رقم الجرد:

1922: تاريخ اإليداعو 343درھما تحمل تواريخ ما بين 16يتألف من : مونالمضم في خالفة كل من عبد الرحمن الثالث 9541006/ھـ397

وقد عثر عليه في منطقة تدعى . والحكم الثاني وھشام الثانيصافة وھي مقر إقامة عبد الرحمن ) الروثافة أو الروثافييا( بالر

. األول

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 110: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

العثور على عمالت أثرية في قرطبة

مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

متحف اآلثار في قرطبة

تعد العملة مصدرا رئيسيا للتعرف على حياة المجتمعات في وتمثل . الماضي وتتجلى أھميتھا خصوصا في مجال األندلس

العملة في األندلس وقرطبة وثيقة تاريخية استثنائية باإلضافة دورھا في معرفة تاريخ العصور الوسطى المتقدمة لشبه إلى

الجزيرة األيبيرية، بحكم كونھا تقريبا العملة الوحيدة الصادرة في ھذا اإلطار الجغرافي والزمني ومن ثم فھي تشكل جزءا

.أساسيا من االقتصاد وتكتسب أھمية خاصة ال لكونھا العنصر المادي األكثر اتساعا

تلك الحقبة فحسب بل إلسھامھا في وعددا الذي وصلنا منإذ تتضمن اسم دار : وواسعة إيراد بيانات تاريخية محددة

وتاريخ السك وأسماء الحكام والقائمين على السك السكة.واأللقاب واألراضي والشعارات الدينية

وھي تحدثنا أيضا عن تراكم الثروة والتبادالت واالكتناز وعن عن التالعب بالعملة والنظام العادات واالستخدامات وأيضا

الضريبي الدقيق المفصل الذي أدخله األمويون في األندلس .وعن التداول أو عمليات التبادالت التجارية والشخصية

كل ھذا نستطيع أن نعرفه من خالل العثور على مجموعات التي تقدم لنا ") الكنوز الصغرى"ما يسمى بـ (العمالت القديمة

ن القطع النقدية التي تم تداولھا في قرطبة صورة قريبة جدا ع.ما بين القرن الثامن والقرن الثالث عشر ميالدي

وعمالت الفلوس لدينا كنوز أثرية من العمالت النحاسية من من الفضة كالدرھم وعمالت ذھبية كالدينار، مع كنوز أخرى

لعمالت متفرقة، وأيضا من المئات واآلالف وعشرات اآلالف،

ويمكن أن تشكل ھذه . والبعض ترافقه حلي ومواد زينة نسائيةالمواد المخبأة من العمالت النقدية التي يعود تاريخھا دائما إلى فترات مضطربة من حياة المجتمع األندلسي مدخرات أسرة ما

أو مھرا أو جعبة جندي ما أو موارد أحد صرافي العمالت كما عثر أيضا على. جنبية أو ربما تعود ألحد التجاراأل

عمالت مزورة في ذلك العصرمصنوعة من النحاس ومغطاة وإلى جانب العمالت العادية الكثيرة. بالذھب أو الفضة

والمتكررة تظھر أحيانا عينات نادرة جدا وذات قيمة تاريخية .غير المعروفة سابقاكبيرة فضال عن القطع

كن اعتباره ويضم المتحف األثري في قرطبة في خزاناته ما يمأعظم مجموعة للعمالت النقدية األندلسية التي تشكلت من ھذه

فقد راحت تظھر . القطع المعثور عليھا أو الكنوز الصغيرةبشكل عرضي أحيانا أثناء التنقيبات أو الحفريات األثرية على

مدى قرن ونصف ھذه العمالت التي يحفظھا المتحف والتي ھا، وھي من دراھم الفضة تتمتع بأھمية خاصة من حيث عدد

التي تعود للفترة األموية وھو ليس باألمر الغريب على قرطبة، . مقر السلطة األموية

مجموعة من الكنوز من ھذا 30 وھكذا يضم ھذا المتحف

:برز ما يلي، من بينھا ن المجموعاتلنوع من ا

بائينا"كنز." .الفتح: عصرال

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 111: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

الصناعة شعاعا نحو المحيط من خالل إأشكاال فنية مثلت . الطراز الملكية ودار الصناعة دارالتحويلية ل

في موازاة ذلك، أظھر النتاج الخزفي نموا مفاجئا في صناعة المنزلية من قطع الخزف المحلي التي تتميز بتنوع دوات ثاث واألاأل

شكلي كبير وثراء زخرفي وبعض التماثل في الجوانب الشكلية الصقل من حيث استخدام العجلة السريعة وتعميم استخدام (والتقنية

).الزجاجي للفخار " األخضر والمنغنيز"أقصى تعبير لھذه الظاھرة ھو الخزف

لون بني فاألبيض : الخالفة وتحويله إلى رمز أصيل لدولةواألسود ھو لون برنامج الزينة لون النبيواألخضر ،أمية

.غير العادية لتعبر عن شرعية خالفة الساللة األموية وفي أعقاب تداعي الخالفة تشظت األندلس سياسيا إلى ممالك طوائف مختلفة وقد عكست خالل القرن الحادي عشر صورة

القائمة ما بين ضعف الدول السياسي من التناقضات الحادة وتطور الحضارة المادية الرائعة القائمة على التراث الغني

.القادم من العصر األموي ھذا وقد حافظت الثقافة المادية لقرن ملوك الطوائف على نوع من

الوحدة في جميع أنحاء األندلس التي كانت تعبر عن أسلمة المجتمع وھذا واضح . فيه التباينات اإلقليميةفي الوقت نفسه الذي عكست

في النتاجات الخزفية، إذ بالكاد توجد اختالفات شكلية ما بين بعضھا البعض ولكنھا كانت واضحة في التطور والتخصص في

يقونية من خالل خصائص التقنية وفي نظم الزينة وتطوير األ.إقليمية واضحة ومحددة

المرابطين تغلغلب 1085الغزو المسيحي لطليطلة في عجل . يبريةفريقيا في شبه الجزيرة األإالقادمين من شمال

والموحدون في وقت الحق ) 1144 1095(فحكم المرابطون أوال )1145 1240 (وقد حاولوا إعادة عملية توحيد األندلس الشاقة.

وكانت تلك الفترة قد تميزت بالتشدد الديني والتزمت الذي البد أكيد في عملية تنقية األشكال الفنية وتجاوز نه قد أثر بالتأمن

األسلوب الباروكي المميز لعصر الطوائف الذي تجسد بالدرجة .ساس من خالل ھيمنة الزخرفة الھندسية الضخمةاأل

دوات الحياة ألى بعض إوقد انتقل ھذا التقشف في الزينة أيضا

حظ أما بالنسبة للخزف المحلي على سبيل المثال فقد لو. اليوميةأحادي الصقل الزجاجي للفخارخالل القرن الثاني عشر طغيان

ن إومنذ نھاية القرن ف. اللون في مقابل التنوع الكبير في الشكلازدھار التقنيات مثل تقنية الحبل الجاف والنقش والختم والبريق

.المعدني منحت المنتجات الخزفية بعدا تزيينيا جديدا المرابطون والموحدون بعض خرى فقد استخدم أمن ناحية

نجازات المادية المحددة كعناصر دعائية لشرعيتھم ضد اإلھذا ھو مغزى، على سبيل . لى تفكيك الوحدةإالنزعات الھادفة

خيرالدة إشبيلية وجامع (المثال، بناء المآذن الموحدية الكبيرة وھي امتداد ) الكتبية في مراكش وصومعة حسان في الرباط

رة التي بنيت في مسجد قرطبة في عھد عبد الرحمن للمئذنة الكبيسلسلة تيجان الثالث، وإعادة استخدام عناصر العمارة الخالفية

أو الدقة األعمدة المستخدمة في الخيرالدة ھي مثال جيدالتي ينبغي لنا أن نفھمھا " األخضر والمنغنيز"الجديدة للخزف

الموحدين على أنھا محاوالت لربط شرعية خالفة الحكام .بشرعية خالفة بني أمية الغاربة

خيرا فإن تدمير اإلمبراطورية الموحدية من قبل الممالك أوالمسيحية الزاحفة في القرن الثالث عشر كان قد قلص حدود

األندلس لتقتصر على مملكة بني نصر في غرناطة، حيث .عاما أخرى 250واصلت الحضارة األندلسية التألق مدة

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 112: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

األسلمة والثقافة :على سبيل التقديماألندلس بالد المادية في

رانداأسكوديرو إخوسيه موقع مدينة الزھراء األثري

يبيرية راح يتشكل كيانلى شبه الجزيرة األإمع وصول المسلمين اجتماعي وثقافي جديد في الطرف الغربي من سياسي اقتصادي

التي سوف تغدو مستقلة األندلس أال وھو المسيحي ھذا العالم الداخل مع قدوم عبد الرحمن األول 756ابتداء من العام

).المعروف عند العرب بلقب صقر قريش وعبد الرحمن الداخل( لى وضع حد لفترة من عدم االستقرار وأفضى إلقد أدى وصوله

.لى بناء دولة مركزية قوية دافعة باتجاه أسلمة المجتمعإ األموية واستحداث الساللة كم في إطارالحتوريث شكل كل منو

الضرائب الحكومية بالتوازي مع عملية سك النقود وإنشاء جيش رافي وكذلك تبني المذھب المالكي وتشكيل أرستقراطية عائلية احت

أركان الدولة التي ستعصف بھا النزاعات، ؛تقوم بمھام الحكومة .سيس الخالفةولن يمكن التغلب عليھا إال في القرن العاشر مع تأ

فقد وقع تمرد في الثغور الحدودية وعصيان في ربض قرطبة في المعروف عند العرب بالحكم بن ھشام ( عھد الخليفة الحكم األول

وثارت ردود فعل المستعربين )األموي وبلقب الحكم الربضيالتي انتظمت من خالل حركة الشھداء المتطوعين في عھد عبد

عند العرب بعبد الرحمن بن الحكم المعروف ( الرحمن الثانيلى الحكم الذاتي إإضافة )وبلقب عبد الرحمن األوسط

جمھورية بتشينا "بني قسي في الثغر األعلى و" قطاعاتإ"لـعلى ساحل المرية خالل القرن التاسع وتمرد بني " البحرية

.حفصون في جبال مالقة في نھايات القرن التاسع وبدايات العاشر ملية التغيير ھذه وحالة القطيعة على الثقافة وانعكس أثر ع

بدا واضحا عدم تواصلھا مع العصور السابقة وبھذا ذ إالمادية

تشھد على . غدت مؤشرا على التقدم المحرز في عملية األسلمةھذا فنون العمارة والنقوش والمسكوكات، وعلى المستوى

ھائل واستخدام يالمحلي منتجات الخزف التي تتميز بتنوع ثر، أحادي الزجاجي للفخار) أو الطالء(تدريجي للصقل شامل

الذي اللون العسلي والبني أو األخضراللون في الغالب سوف يحل تدريجيا محل الخزف المصنوع يدويا ويتعايش معه

.المناطق الريفية بالدرجة األساس في األندلس الذي ويمكن القول إن تعزيز أركان الدولة اإلسالمية في

المعروف عند ( بالخالفة التي أرساھا عبد الرحمن الثالث توجوالتي 929في عام )العرب بعبد الرحمن الناصر لدين هللا

دمرتھا الحرب األھلية في مطلع القرن الحادي عشر، ھي بال ريب المائة سنة األكثر بھاء من تاريخ األندلس إذ ساد السالم

السياسي من خالل التنظيم قبضتھا حكمت السلطة المركزيةأووھذا ما سمح للخلفاء بوقف تقدم الممالك . والعسكري والمالي

النصرانية في شبه الجزيرة ومواصلة سياسة عدائية نشطة في .المد التوسعي للخالفة الفاطميةشمال أفريقيا لمواجھة

لى جانب تألق ھذه الدولة فقد أسھم، وكان واحدا من مظاھرھا، إواحتضنت مدنه مراكز عصبية ممثلة لعالم د ثقافة ماديةوجو

ضحت العاصمة في أفقد . والمثال التقليدي ھنا ھو قرطبة. حيوية، أرباض ذلك العصر مدينة كبيرة وشھدت نموا ھائال على شكل

وكان ھذا التوسع الغربي الكبير . وخصوصا في منطقة الغربة لمسجد قرطبة ھي وبناء مدينة الزھراء والتوسعات المتعاقب

ولدتأوضح رموز ترسيخ بناء دولة الخالفة وفي الوقت نفسه

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 113: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

يھدف التعاون المؤسسي إلى تعزيز ونشر ثقافتنا وتراثنا وھو أحد الفعاليات الرئيسية التي كما أن البيت العربي من جانبه . الثقافة والرياضة على ترويجھالتربية وا تعكف مستشارية

يدعم القيام بأنشطة ومشروعات تسھم في التعريف على نحو أفضل بالثقافة العربية في "مادة مدينة و: مدينة قرطبة"ومن خالل ھذا المشروع الذي يحمل عنوان .شتى المجاالت

تتضافر جھود كال المؤسستين بغية تسليط الضوء على جزء من الذاكرة التي تختزنھا مدينة .قرطبة ونموذجھا الخالد في المخيلة الجماعية في معظم أرجاء العالم

اقتصاديا جديدا في الطرف الغربي من لت األندلس واقعا إقليميا سياسيا واجتماعيا لقد شك

العالم المعروف آنذاك وظلت طيلة العقود األولى تابعة للنفوذ السياسي لدمشق قبل أن وقرطبة بوصفھا عاصمة تلك األراضي حتى القرن الحادي . تنفصل عنه وتغدو كيانا مستقال

.خير مثال على ذلك الواقع الجديد عشر فھي

إن الھدف األساس الذي يكمن وراء تنظيم ھذا المعرض ھو إظھار العناصر األساسية لعملية أسلمة المدينة بكل دالالتھا من خالل انعكاسھا على الثقافة المادية الرائعة التي

.يكشفھا لنا السجل اآلثاري

تعود لمتحف اآلثار في قرطبة وخزاناته والقطع المعروضة، خال بعض االستثناءات،.العامرة بمحتوياتھا كما ونوعا في كل ما يتعلق بقرطبة اإلسالمية

لوتشيانو ألونسو ألونسولتربية والثقافة والرياضةا مستشارية

مجلس أندالوثييا اإلقليمي

بوسكيتس لوبيث إيدواردو المدير العام

البيت العربي

يھدف التعاون المؤسسي إلى تعزيز ونشر ثقافتنا وتراثنا وھو أحد الفعاليات الرئيسية التي كما أن البيت العربي من جانبه . الثقافة والرياضة على ترويجھالتربية وا تعكف مستشارية

يدعم القيام بأنشطة ومشروعات تسھم في التعريف على نحو أفضل بالثقافة العربية في "مادة مدينة و: مدينة قرطبة"ومن خالل ھذا المشروع الذي يحمل عنوان .شتى المجاالت

تتضافر جھود كال المؤسستين بغية تسليط الضوء على جزء من الذاكرة التي تختزنھا مدينة .قرطبة ونموذجھا الخالد في المخيلة الجماعية في معظم أرجاء العالم

اقتصاديا جديدا في الطرف الغربي من لت األندلس واقعا إقليميا سياسيا واجتماعيا لقد شك

العالم المعروف آنذاك وظلت طيلة العقود األولى تابعة للنفوذ السياسي لدمشق قبل أن وقرطبة بوصفھا عاصمة تلك األراضي حتى القرن الحادي . تنفصل عنه وتغدو كيانا مستقال

.خير مثال على ذلك الواقع الجديد عشر فھي

إن الھدف األساس الذي يكمن وراء تنظيم ھذا المعرض ھو إظھار العناصر األساسية لعملية أسلمة المدينة بكل دالالتھا من خالل انعكاسھا على الثقافة المادية الرائعة التي

.يكشفھا لنا السجل اآلثاري

تعود لمتحف اآلثار في قرطبة وخزاناته والقطع المعروضة، خال بعض االستثناءات،.العامرة بمحتوياتھا كما ونوعا في كل ما يتعلق بقرطبة اإلسالمية

لوتشيانو ألونسو ألونسولتربية والثقافة والرياضةا مستشارية

مجلس أندالوثييا اإلقليمي

بوسكيتس لوبيث إيدواردو المدير العام

البيت العربي

يھدف التعاون المؤسسي إلى تعزيز ونشر ثقافتنا وتراثنا وھو أحد الفعاليات الرئيسية التي كما أن البيت العربي من جانبه . الثقافة والرياضة على ترويجھالتربية وا تعكف مستشارية

يدعم القيام بأنشطة ومشروعات تسھم في التعريف على نحو أفضل بالثقافة العربية في "مادة مدينة و: مدينة قرطبة"ومن خالل ھذا المشروع الذي يحمل عنوان .شتى المجاالت

تتضافر جھود كال المؤسستين بغية تسليط الضوء على جزء من الذاكرة التي تختزنھا مدينة .قرطبة ونموذجھا الخالد في المخيلة الجماعية في معظم أرجاء العالم

اقتصاديا جديدا في الطرف الغربي من لت األندلس واقعا إقليميا سياسيا واجتماعيا لقد شك

العالم المعروف آنذاك وظلت طيلة العقود األولى تابعة للنفوذ السياسي لدمشق قبل أن وقرطبة بوصفھا عاصمة تلك األراضي حتى القرن الحادي . تنفصل عنه وتغدو كيانا مستقال

.خير مثال على ذلك الواقع الجديد عشر فھي

إن الھدف األساس الذي يكمن وراء تنظيم ھذا المعرض ھو إظھار العناصر األساسية لعملية أسلمة المدينة بكل دالالتھا من خالل انعكاسھا على الثقافة المادية الرائعة التي

.يكشفھا لنا السجل اآلثاري

تعود لمتحف اآلثار في قرطبة وخزاناته والقطع المعروضة، خال بعض االستثناءات،.العامرة بمحتوياتھا كما ونوعا في كل ما يتعلق بقرطبة اإلسالمية

لوتشيانو ألونسو ألونسولتربية والثقافة والرياضةا مستشارية

مجلس أندالوثييا اإلقليمي

بوسكيتس لوبيث إيدواردو المدير العام

البيت العربي

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 114: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 115: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

تقديم

األندلس بالد األسلمة والثقافة المادية في :على سبيل التقديم رانداأسكوديرو إخوسيه

في قرطبة العثور على عمالت أثرية مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

األموية في قرطبة مالحظات حول العمارة خوان باوتيستا كاربيو دوينياس

في قرطبة سالميةإلالمقابر ا ثامورانو آريناسآنا ماريا

التجھيزات المنزلية الخزفية في خالفة قرطبة إيلينا ساليناس

قائمة المراجع

كتالوج القطع

تقديم

األندلس بالد األسلمة والثقافة المادية في :على سبيل التقديم رانداأسكوديرو إخوسيه

في قرطبة العثور على عمالت أثرية مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

األموية في قرطبة مالحظات حول العمارة خوان باوتيستا كاربيو دوينياس

في قرطبة سالميةإلالمقابر ا ثامورانو آريناسآنا ماريا

التجھيزات المنزلية الخزفية في خالفة قرطبة إيلينا ساليناس

قائمة المراجع

كتالوج القطع

تقديم

األندلس بالد األسلمة والثقافة المادية في :على سبيل التقديم رانداأسكوديرو إخوسيه

في قرطبة العثور على عمالت أثرية مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

األموية في قرطبة مالحظات حول العمارة خوان باوتيستا كاربيو دوينياس

في قرطبة سالميةإلالمقابر ا ثامورانو آريناسآنا ماريا

التجھيزات المنزلية الخزفية في خالفة قرطبة إيلينا ساليناس

قائمة المراجع

كتالوج القطع

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

١٢٣٤٥٦٧٨٩٠ ١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

51-60 41-50 31-40 21-30 11-20 1-10

١ ١١ ٢١ ٣١ ٤١ ٥١ ٢ ١٢ ٢٢ ٣٢ ٤٢ ٥٢ ٣ ١٣ ٢٣ ٣٣ ٤٣ ٥٣ ٤ ١٤ ٢٤ ٣٤ ٤٤ ٥٤ ٥ ١٥ ٢٥ ٣٥ ٤٥ ٥٥ ٦ ١٦ ٢٦ ٣٦ ٤٦ ٥٦ ٧ ١٧ ٢٧ ٣٧ ٤٧ ٥٧ ٨ ١٨ ٢٨ ٣٨ ٤٨ ٥٨ ٩ ١٩ ٢٩ ٣٩ ٤٩ ٥٩ ١٠ ٢٠ ٣٠ ٤٠ ٥٠ ٦٠

Page 116: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"

الكتالوج

التنسيق خضير أميرة

البرنامج النصي مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

خوسيه إسكوديرو أرانداطبعة النشر

البيت العربيالتصميم

زوم كريياتيبوسالترجمة

باھرة عبداللطيف.م.م.ذأورولينغوا

طبعة النصوص للنشر سمير تنون

غاوريا غاناواي روبيو سارة ألبا

الصورمانويل بيخوان

المعرض

التنظيمالبيت العربي

،لتربية والثقافة والرياضةا مستشارية اإلقليمي أندالوثييامجلس

المفوضية مارييا دولوريس بائينا ألكانتارا

خوسيه إسكوديرو أرانداالتنسيق

خضير يرةأممشروع المتحفزوم كريياتيبوس

الترميمات .م.م.ذغاريس

متحف قرطبة األثري

تقدير شكر و

.الفتخاءتصويرمعطنف"قطعة على إعارته للسيغورا، ثفرناندو لوبيلـ .على تعاونھما في تركيب المعرض" بيمكورسا"لـو " رافائيل بوتي للفنون البالستيكيةمقاطعةمؤسسة ال"لـ

ھاابكت : النصوص والصور والترجمات.لھذه الطبعة 62 ، رقملكاالأ شارعالعربي، بيتال مدريد.

9788469586792رقم اإليداع الدولي CO 16812013القانوني رقم اإليداع

منمتكون ائتالفالبيت العربي ھو

.يةمتحفالالمديرية العامة للتراث الثقافي والمؤسسات . لتربية والثقافة والرياضةا مستشارية. دالوثييا اإلقليميأن مجلس.األثريقرطبة متحف . لتعليم والثقافة والرياضةل وفد اإلقليميال

Page 117: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"
Page 118: Catálogo de la exposición "Madinat Qurtuba: ciudad y materia"