Catalogo Orfebreria

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    1/16

    Orfebrera | Silversmith objects

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    2/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    3/16

    Orfebrera | Silversmith objects | 1

    Presentacin | Presentation

    1. Presentacin | Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

    2. Arte sacro | Sacred art . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

    3. Arte y creacin | Art and creation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    4. Tcnicas artsticas | Artistic techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    5. Belleza y ornamentacin | Beauty and ornamentation. . . . . . . . . . . . . . . .6

    6. Materiales y calidad | Materials and quality. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    7. Cliz de plata esmaltado | Enameled silver chalice . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Animado por el deseo de crear obras perfectamente adecuadas para elculto, don Flix Granda puso siempre especial cuidado en la creacin delos objetos destinados a estar en contacto con el Cuerpo y la Sangre deCristo tales como clices, custodias y copones.

    Este celo le llev a contar desde el inicio de su trabajo con los mejoresartesanos, que supieron dar vida a sus imaginativas creaciones que, almaterializarse, se convertan en obras de arte.

    Fiel al espritu que anim a su fundador, las piezas de orfebrera quese crean en nuestros Talleres de Arte estn revestidas de este espritude perfeccin, elaboradas con un trabajo concienzudo y empleandomateriales de la mejor calidad.

    Todo este trabajo es posible gracias a lo ms valioso que tiene Granda:su plantilla de ms de cien personas. Nuestro compromiso con elempleo de calidad nos hace luchar por su mantenimiento y perseveraren el esfuerzo de formar a las nuevas generaciones de artesanos.

    D. Francisco G. OlmedoVicepresidente Ejecutivo de GRANDA

    Encouraged by the desire to create works perfectly adapted forworshipping, Flix Granda always took special care when creatingobjects aimed at being in contact with the Blood and Body of Christsuch as chalices, monstrances and ciboria.

    This zeal enabled him to work, right from the start, with the bestcraftsmen, who knew how to bring his imaginative creations to life,becoming works of art once they materialised..

    True to the founders spirit, the liturgical items created in our artworkshops are clad in that spirit of perfection, made with painstakingefforts and using top quality materials.

    All of this work has been made possible thanks to Grandas mostvaluable asset: his staff. As a result of our commitment to using quality,we will fight to maintain them and persevere in our efforts to train anew generation of craftsmen and women.

    Mr. Francisco G. OlmedoExecutive Vice-President of GRANDA

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    4/16

    2 | Orfebrera | Silversmith objects

    Arte sacro | Sacred art

    El arte sacro tiene su razn de ser en la dualidad misma de la esenciadel hombre, alma y cuerpo unidos, que se eleva de lo sensible a loespiritual, de las cosas creadas al Creador; de lo bello a la Belleza.Desde el principio de los tiempos, surgi para revelar los principiosbsicos expresados por la Iglesia y la tradicin cristiana. Su finalidadera acercar al hombre al misterio de la fe y ayudarle a elevarse en elplano espiritual.

    Las primeras referencias que aparecen en la Biblia del empleo de laorfebrera en las ofrendas a Dios, se encuentran en el xodo por eldesierto. Bezaleel y Aholiab fueron los que se dedicaron a trabajar enla fabricacin de todos los objetos de oro necesarios para el culto deltabernculo (Exodo 31:1 6). El brillo del oro era interpretado comoreflejo de la luz divina.

    Se consolida el empleo de metales nobles para el uso litrgico en elao 803, en el Concilio de Reims, en el que se prohibi la utilizacinde clices realizados con materiales de origen vegetal y animal, pues lasangre y el cuerpo de Cristo slo podan estar en contacto con metalespreciosos.

    Don Flix Granda quiso perpetuar esta tradicin, ofrecer a Dioslo ms precioso que tenemos, hacer un arte impregnado del olorde Cristo, un arte vivo que mostrase a Jess en cada una de susmanifestaciones. Usar el arte como un medio, no como un fin.

    Preocupado por la situacin de decadencia en la que se encontraba elarte litrgico desde finales del S. XIX, don Flix Granda invirti toda suenerga y esfuerzos en lograr que el arte sacro recuperase el esplendorque haba caracterizado a la Iglesia durante siglos. Cada obra debaocupar un lugar adecuado y ser expresada con los medios con los que

    le son propios: que la obra del platero, del tallista y del cinceladorpuedan ser una obra de verdadero arte, de gran valor, siendo expresinde una idea, de una forma bella y sentida.

    Contribuy a mantener la tradicin de la orfebrera sacra de calidad,donde la figura de Dios fuese respetada con la dignidad y grandeza quemerece, utilizando como vehculo las tcnicas decorativas artesanalesque haban perdurado a travs del tiempo.

    The raison dtre of sacred art is the duality itself of the essence ofman: body and soul together, which rise from the sensitive to thespiritual; from the things created to the Creator; from the beautiful toBeauty itself. From the beginning of time, it emerged to reveal the basicprincipals expressed by the Christian Church and tradition. Its aim wasto bring men closer to the mystery of faith and help them to rise on aspiritual level.

    The first references in the Bible where gold and silver objects are used asofferings to God can be seen in the Exodus through the desert. Bezaleland Oholiab worked on making all the necessary gold and silver objectsfor worshipping at the Tabernacle (Exodus 31:1 6). The golds shinewas interpreted as a reflection of divine light.

    The use of noble metals became consolidated for liturgical use in theyear 803 at the Council of Reims, which forbade the use of chalicesmade with plant- and animal-based materials since the body and bloodof Christ could only be in contact with precious metals.

    Flix Granda wanted to perpetuate that tradition by offering God themost precious thing that we have, making art impregnated with thesmell of Christ, a live art showing Jesus in each manifestation. Usingart as a means and not as a purpose.

    Concerned about the decadent situation of liturgical arts since theend of the 19th century, Flix Granda devoted all his energy andefforts to making sure that sacred art would regain the splendour thathad characterised the Church for many centuries. Each work of arthad to occupy the right place and express itself with its own means:the works of art of silversmiths, woodcarvers and chisellers mustbe truly artistic and valuable, expressing an idea in a beautiful and

    heartfelt way.

    He contributed to maintaining the tradition of quality sacredcraftsmanship, where the figure of God would be respected withthe dignity and magnanimity that he deserves, using the traditionaldecorative techniques that have endured through time as the vehicle.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    5/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    6/16

    4 | Orfebrera | Silversmith objects

    Arte y creacin | Art and creation

    La relacin del hombre con los metales comenz con la confeccin derudimentarios objetos de oro y plata, ornamentales o destinados alculto. Siglos ms tarde, la metalurgia adquiere un nuevo impulso con laindustria del cobre, un mineral ms abundante y un excelente recursopara alear con otros metales. El refinado gusto de los antiguos orfebreshizo del trabajo con estos metales un arte. No gozaban de enteralibertad para crear, pues los objetos deban ceirse a estrictas normas dediseo, respetando los cdigos y simbologa sagrada establecida, peroesto no impidi que de sus manos salieran obras donde la creacin y

    genialidad tuvieron su oportunidad.

    GRANDA es hoy uno de los pocos lugares en los que estas tradicionesmilenarias perviven. Siguiendo estos mismos principios y la trayectoriamarcada por ms de un siglo de experiencia, en el taller de orfebrerase busca dar forma a la belleza, que los objetos sagrados estn llenosde simbolismo y no sean meros instrumentos muertos en manos delsacerdote. El proceso creativo comienza con el diseo que surge de lamente del artista. Todo se piensa y todo se medita: desde el materialque se va a utilizar, los smbolos que se van a grabar, hasta la tcnicaornamental que se va a emplear. Esta idea se plasma en el dibujo,donde se lleva a cabo la materializacin de la pieza que se va a realizar,adecundolos a su funcin y al lugar donde va destinado.

    The relationship between man and metals began when man startedmaking simple and rudimentary objects with gold and silver, usedfor decoration or worshipping. Many centuries after, metallurgy wasboosted with the copper industry since copper is an abundant mineraland an excellent source for alloying with other metals. The refined tasteand perfect aesthetics of the old silversmiths turned their work withthese metals into an art. They did not have complete freedom to createsince the objects had to stay within the strict aesthetic and design rules,respecting the established sacred codes and symbols. Nevertheless, this

    did not prevent these artists from creating works of art where theircreation and master strokes shone through.

    Nowadays, GRANDA is one of the few places where these age-oldtraditions survive in its art workshops. Based on these same principlesand with more than 100 years experience, the silversmiths workshopseeks to shape Beauty and fill the sacred objects with symbolism, sothat they are not merely dead instruments in the hands of a priest. AtGranda, the creative process starts with the design emerging in theartists mind. Everything is thought about and everything is meditated:from the materials to be used and the symbols to be engraved, tothe technical ornaments that will be used. This idea is embodied ina drawing, which materialises the object that is going to be made,adapting it to its function and the place where it is going to be.

    Don Flix Granda quiso recuperarel simbolismo sagrado que se habaido perdiendo a travs de los siglos.La iconografa de este copn de platacincelada, se centra en la simbologa delos ciervos, asimilndolos a las almas,que beben de agua viva, que es Cristo.En ocasiones, como podemos observaren la sobrecopa, los ciervos no aparecenbebiendo directamente de la fuente,sino dirigindose al Crismn o a algn

    otro smbolo que representa a la figurade Cristo.

    Father Flix Granda wanted to recoverthe sacred symbolism that had been lostthrough the centuries. The iconographyof this silver chiselled ciborium focuseson the symbol of the deer, making themsimilar to souls, who drink live water,i.e. Christ. Sometimes, as can be seenon the top part of the ciborium, thedeer are not drinking directly from the

    fountain but are looking towards theChi Ro or another symbol representingthe figure of Christ.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    7/16

    Orfebrera | Silversmith objects | 5

    Tcnicas artsticas | Artistic techniques

    En el taller de orfebrera, se emplean nicamente metales, tantoen la estructura interior como exterior. Plateros y broncistas seesmeran y aplican todos sus conocimientos para realizar las obrasenriquecindolas con repujados, piedras preciosas, esmaltes y frisostrabajados en metal. El mtodo de creacin de la obra de orfebreradifiere, generalmente, en funcin de los materiales, envergadura ycomplejidad tcnica de cada obra.

    En la seccin de platera, se realizan objetos de plata y oro, clices,copones, custodias, paternas o navetas utilizando las tcnicas de forja,corte y soldadura en aquellas piezas que no pueden crearse mediantetornos u otros procedimientos. Si el diseo de la pieza lo requiere, losjoyeros realizan los engastes para las gemas u otros materiales.

    Las piezas de mayor envergadura, tales como sagrarios, crucesprocesionales, candeleros o lmparas, son creadas por los broncistas,que realizan y ensamblan manualmente las piezas que conforman cadaobjeto. En interior de los sagrarios, por ejemplo, est especialmenteenriquecido de metal dorado y ornamentado, que incluye un relievedecorativo con motivos eucarsticos, pues no debe faltar nunca la

    dignidad de la belleza en todo aquello que est en contacto directo conel cuerpo de Cristo.

    At the silversmiths workshop, only metals are used both in theinternal and external structure. The silversmiths and bronzesmithsdo their best and apply all their knowledge to make works of art byenriching them with metal embossments, precious stones, enamels andfriezes. The method to create the different silversmith pieces usuallydiffers depending on the materials, size and technical complexity ofeach object.

    In the silversmith section, silver and gold objects are made such aschalices, ciboria, monstrances, patens and incense boats using theforging, carving and soldering techniques for the objects that cannotbe created using a wheel or other procedures. If the work designrequires this, the jewellers make the settings for the gemstones or otherornaments.

    The largest objects such as tabernacles, processional crosses,candlesticks and lamps are made by the bronzesmiths, who make andassemble by hand the pieces that make up the object. For example,the interior of the tabernacles are especially enriched with gold metalornaments, which include a decorative relief with Eucharistic motifs,

    since the dignity of beauty must always be present in anything that isdirectly in contact with the body of Christ.

    Sagrario hexagonal inspiradoen el renacimiento italiano, conornamentacin en esmalte a fuego en lapuerta y grecas laterales. La imagen delesmalte representa la Anunciacin. LaVirgen aparece leyendo en el momentode la Anunciacin. Mara era unaestricta observadora de las leyes judas,representadas en el libro de la Sabiduraque estudia en la imagen.

    A hexagonal tabernacle inspired in theItalian renaissance, with fire enamelornamentation on the doorand sides. Theenamel imagerepresents theAnnunciation.The Virgin appearsreading at the timeof the Annunciation.Mary strictly

    observed the Jewishlaws, represented inthe book of Wisdomthat she is studyingin the image.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    8/16

    6 | Orfebrera | Silversmith objects

    Belleza y ornamentacin | Beauty and ornamentation

    Si los vasos eucarsticos son vasos del Seor, representan lacomunicacin de la sangre de Cristo, pongamos en ellos su seal. Ladecoracin que creo ms adecuada para ornamentar estos objetos, sertodo aquello que Dios ha creado, visto a travs de los Libros Santos ycomo la Iglesia los siente, explica don Flix Granda en Talleres de arte,primer catlogo de nuestra empresa.

    Para plasmar este tesoro inagotable de motivos y figuras que la SagradaBiblia y la Iglesia en sus himnos y oraciones ofrece, se recurre a tcnicasornamentales de largos siglos de tradicin: el grabado, que consiste enla realizacin de ligeras incisiones en la superficie del metal; el repujado,en la que el relieve se obtiene golpeando la lmina por el reverso sobreuna base no muy dura, no daando as la superficie de la pieza; en elcincelado se emplea el martillo y se golpea suavemente sobre el cincelpara modelar la pieza.

    Muchas piezas se enriquecen asimismo con esmaltes, una tcnicaconsistente en incrustar pasta vtrea, generalmente policromada, sobresuperficies metlicas, por lo que en ella confluyen tcnicas y sistemastanto del arte del vidriado como de la orfebrera.

    If the Eucharistic vessels are the Lords vessels, they represent thecommunication of Christs blood, so we should put our sign on them.I believe that the best ornaments to decorate these objects will beeverything that God has created, seen through the Holy Scriptures andhow the Church feels them,explains Flix Granda in My purpose.

    To embody this inexhaustible treasure of motifs and figures that theHoly Bible and the Church provide in their hymns, age-old ornamentaltechniques are used: engraving, which consists of making minorincisions on the metal surface; embossing, where the relief is obtained

    by striking the sheet on the reverse side on a base that is not very hard;and chiselling, where a hammer is used to softly strike the chisel toshape the piece.

    Many pieces are enriched with enamels. Enamels come from a techniquebased on inlaying vitreous paste, generally polychrome, on metalsurfaces, so they include both glazed art and silversmith techniques andsystems. Enamels began to be used in the Mediterranean area around1200 BC but it was not until the Middle Ages that they lived a period ofgreat expansion and refinement.

    Custodia dorada en forma de solinspirada en modelos del siglo XVII.Abrazadera en forma de aro para

    sustentar la Sagrada Forma.

    Golden, sun-shaped monstrance inspiredby models from the 17th century.Crescent-shaped lunette to hold theSacred Host.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    9/16

    Orfebrera | Silversmith objects | 7

    Materiales y calidad | Materials and quality

    Las obras de orfebrera producidas en GRANDA se hacen con las msdepuradas tcnicas artesanales y los mejores materiales, garantizandoas la mxima pervivencia del objeto. Al tratarse de obras destinadasal culto, es habitual el uso de metales nobles como el oro y la plata,combinado con el de otros soportes metlicos como como bronce, cobrey latn. Las piezas son tambin ornamentadas con esmaltes, y piedraspreciosas y semipreciosas, aadindoles color y luminosidad. El interiorde las copas de clices y copones siempre es baado en oro.

    Con el fin de que la obra llegue al cliente en las mejores condiciones ygarantizar su ptima conservacin, se entrega en cajas especialmenteconstruidas y adaptadas a cada pieza.

    The objects made in GRANDAs silversmith workshop use the mostrefined artisan techniques and the best materials, thus ensuringmaximum survival of the object. Since the objects are to be used forworshipping, we use noble metals such as gold and silver, and othermetal supports such as bronze, copper and iron. Apart from thosematerials, we also work with enamels, precious stones and semi-precious stones, thus providing colour and brightness to the objects.Since GRANDA takes care of all the details, it makes sure that all thechalices and ciboria are golden inside.

    To ensure that the objects reach the clients under the best conditionsand are preserved, they are delivered in boxes that have been especiallybuilt and made individually to protect each object.

    Detalle de sagrario realizado enmateriales de mrmol en dos colores,verde Guatemala y rojo y en metalfresado y fundido. Con ornamentacinvegetal en dorado.

    Detailed view of the tabernacle createdin two tones of marble - Guatemalagreen and red - and milled and castmetal, with golden plant ornamentation.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    10/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    11/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    12/16

    10 | Orfebrera | Silversmith objects

    Cliz de plata esmaltado | Enameled silver chalice

    Comentario

    El diseo de la pieza se inspira en los clices realizados en los

    principales centros de la Europa Occidental durante el Romnicodel siglo XII, tanto en lo que se refiere a su estructura como a sudecoracin. La forma recuerda a las piezas vinculadas con el Caminode Santiago, particularmente a un cliz portugus atribuido al plateroPedro Ourives, donado en 1152 por Gueda Mendes al monasterio deSan Miguel de Refojos de Basto (Museu Nacional Machado de Castro,Coimbra). Coincide con l en lo formal y en las iconografas y los tiposde encuadre que adornan la copa y el pie.

    Las gillocas entrelazadas aparecen tambin en la decoracin del clizde plata dorada y nielada de la abada Wilten, en la Baja Sajonia,elaborado en 1160-70 y conservado en el Kunsthistorisches Museum

    de Viena. El origen de las gillocas se remonta a las ornamentacionesislmicas adoptadas por el arte cristiano europeo, igual que los motivosvegetales que adornan este cliz, muy similares a las que lleva laarqueta-relicario de San Pedro, realizada en Limoges hacia 1175-85 yconservada en la Iglesia de Santa Ana. Los ornamentos estn trabajadosen esmalte champlev, caracterstico de las obras limosinas y tcnica deesmalte utilizada principalmente en el Romnico.

    Descripcin

    Copa semiesfrica formada por doble cuello cilndrico y nudo en forma

    de manzana achatada. Pie trontocnico, con zcalo vertical y contornode la base ligeramente aplanado.

    La pieza est adornada con diferentes motivos excavados y esmaltadosen azul, verde y mbar de distintos tonos, claros y oscuros, alternandocon zonas en reserva que dejan la plata a la vista.

    En la subcopa, lleva una galera de arcos de medio punto con lossillares diferenciados, que albergan las figuras de los Apstoles, enposicin sedente, sosteniendo un libro o una filacteria. En la superficiedel pie se disponen cuatro guillocas entrelazadas y recorridas por un

    trazado burilado, que enmarcan los smbolos del Tetramorfos.

    Comments

    The objects design is inspired by the chalices made in the main

    workshops of Western Europe during the 12th century Romanesqueperiod, in terms of both its structure and decoration. The shapereminds us of objects related to the Way of St. James, particularly to aPortuguese chalice attributed to the silversmith Pedro Ourives, donatedin 1152 by Gueda Mendes to the So Miguel de Refojos de Bastomonastery (at the Machado de Castro National Museum in Coimbra,Portugal). This object is similar in its formality and in the iconographyand types of framing that decorate the cup and foot.

    The intertwined guilloches also appear in the decoration of the giltsilver niello chalice of Wilten abbey in Lower Saxony, made in 1160-70and preserved at the Kunsthistorisches Museum in Vienna. The

    guilloches date back to the Islamic decorations adopted by EuropeanChristian art, like the plant motifs that decorate the Granda chalice,very similar to St. Peters reliquary chest made in Limoges around1175-85 and preserved at St. Annes Church. The decorations usechamplev enamelling, which is characteristic of Limoges works of artand enamelling techniques used mainly in the Romanesque period.

    Description

    A semi-spherical cup formed by a double cylinder neck and a flat apple-shaped node. A trunk-conical-shaped foot, with a vertical base and a

    slightly flat base contour.

    The object is decorated with different motifs carved and enamelled inblue, green and amber of different tones, light and dark, alternatingwith reserved areas that make the silver visible.

    The bottom of the cup has a gallery of semicircular arches withdifferentiated ashlars, which have the Apostles figures, who are seatedand holding a book or phylactery. The foot has intertwined guillocheswith a chiselled layout which frame the symbols of the Tetramorphs.

    Material

    Plata, esmalte sobre excavado(champlev).

    Medidas principales

    Altura: 17 cm.

    Material

    Silver, enamelling over a cavity(champlev).

    Main sizes

    Height: 17 cm.

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    13/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    14/16

    Las lneas, las luces y reflejos del oro,

    las hojas y las flores, los signos y las

    cosas misteriosas que nos sugieren los

    Libros Santos, son las palabras con las

    que balbuceamos el nombre del Amado

    de nuestro corazn

    D. Flix Granda Buylla

    Talleres de Arte, Madrid. 1911.

    Lines, lights and the glow of gold, leafs

    and flowers, signs and the mysteries

    suggested by the Holy Books, these are

    the words we use to stammer the name

    of the Beloved of our hearts.

    Fr. Flix Granda Buylla

    Talleres de Arte, Madrid. 1911

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    15/16

  • 7/25/2019 Catalogo Orfebreria

    16/16

    Pasin, Excelencia, Artew w w . g r a n d a . c o m