60
PN GXR(S)-IM-4AC Octubre de 2013 Instrucciones para el uso Allegra X-15R Centrífuga Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A.

Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual de Servicio Beckman Allegra x-15R

Citation preview

Page 1: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Instrucciones para el uso

Allegra X-15R

Centrífuga

Octubre de 2013

Beckman Coulter, Inc.

250 S. Kraemer Blvd.

Brea, CA 92821 U.S.A.

PN GXR(S)-IM-4AC

Page 2: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Allegra X-15RCentrífugaPN GXR(S)-IM-4AC (Octubre de 2013)

Copyright © 2013 Beckman Coulter, Inc.

All rights reserved.

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este

documento podrá ser reproducida ni transmitida de

ninguna forma o por ningún medio, sea electrónico,

mecánico, fotocopiado, grabación o de cualquier otra

manera, sin el permiso previo por escrito de

Beckman Coulter, Inc.

Búsquenos en Internet en:

www.beckmancoulter.com

Made in USA

Page 3: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Aviso de Seguridad

Lea todos los manuales del producto y consulte con el personal cualificado de Beckman Coulter antes de intentar utilizar la ultracentrífuga. No intente realizar ningún procedimiento sin antes haber leído detenidamente todas las instrucciones. Siga siempre las indicaciones establecidas en el etiquetado del producto y las recomendaciones del fabricante. Si tiene dudas sobre cómo proceder en cualquier situación, póngase en contacto con su representante de Beckman Coulter.

Alertas de Advertencia, Atención, y Nota

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN

ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.

NOTA NOTA se utiliza para llamar la atención sobre información importante que debe tenerse en cuenta durante la instalación, el uso o el servicio técnico de este equipo.

Seguridad durante la instalación y el mantenimiento

Esta centrífuga pesa 128 kg. NO intente levantarlas o moverlas sin ayuda de otra persona.

Cualquier operación de servicio técnico en este equipo que requiera la retirada de cualquier cubierta puede dejar expuestas piezas que presentan un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Accertarsi che l'interruttore di alimentazione sia disinserito e che l'centrifuga sia scollegata dalla rete di alimentazione rimuovendo le Mains (potere) tappi dalla presa a parete della presa . Deje estas operaciones de servicio técnico al personal cualificado.

No reemplazar ningún componente de la centrífuga con piezas no especificadas para su uso en este instrumento.

PN GXR(S)-IM-4AC iii

Page 4: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Aviso de Seguridad

Seguridad eléctrica

Seguridad eléctrica

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este instrumento cuenta con un cable de alimentación eléctrica de tres hilos, además de con un enchufe que permite conectarlo a tierra. Para conservar esta función de seguridad:

• Asegúrese de que la toma de pared correspondiente tenga conectados correctamente sus hilos y que presente una conexión a tierra. Compruebe que la tensión de la línea coincida con la que aparece en la placa de identificación adherida al instrumento.

• No utilice un adaptador de enchufe de tres a dos clavijas.

• No utilice un cable alargador de dos clavijas ni una regleta de conexiones múltiples para dos clavijas sin conexión a tierra.

No sitúe contenedores llenos de líquido sobre la puerta de la cámara ni cerca de ella.Si se vierten, el líquido puede penetrar en el instrumento y dañar los componentes eléctricos o mecánicos.

Seguridad frente al riesgo de incendio

Este instrumento no está diseñado para utilizarse con materiales que puedan emitir gases inflamables o explosivos o que puedan producir reacciones químicas peligrosas. No centrifugue estos materiales (por ejemplo cloroformo o alcohol etílico) en este instrumento ni los maneje o almacene a menos de 30 cm de distancia de la centrífuga.

Seguridad mecánica

Para una utilización segura del equipo, respete las normas siguientes:

• Utilice sólo rotores y accesorios de Beckman Coulter y diseñados para su uso con esta centrífuga.

• No supere la velocidad máxima admitida por el rotor que está utilizando.

• NUNCA intente ralentizar o detener el rotor con la mano.

• No levante ni mueva la centrífuga mientras el rotor está en marcha.

• NO intente anular el sistema de bloqueo de la puerta mientras el rotor está girando.

• Mantenga una distancia de seguridad de 7,6 cm alrededor de la centrífuga mientras está en marcha. Mientras la centrífuga está en funcionamiento, el usuario sólo debe acercarse a esa distancia para ajustar los controles del instrumento, si fuera necesario. No permita que haya sustancias inflamables a menos de 30 cm de distancia de la centrífuga. No se apoye en la centrífuga ni coloque ningún objeto sobre ella mientras esté en marcha.

PN GXR(S)-IM-4ACiv

Page 5: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Aviso de Seguridad

Seguridad química y biológica

Seguridad química y biológica

El funcionamiento normal puede implicar el uso de soluciones y muestras de prueba con contenido patógeno, tóxico o radioactivo. Sin embargo, no debe utilizar estos materiales en este instrumento a no ser que cumpla con todas las precauciones de seguridad necesarias.

• Tenga en cuenta toda la información de precaución impresa en los envases originales de las soluciones antes de utilizarlas.

• Utilice métodos y prácticas de laboratorio adecuados para manipular toda muestra infecciosa y evitar así el contagio de enfermedades. Consulte con el responsable de seguridad del laboratorio para conocer el nivel de contención necesario para su aplicación y las medidas de descontaminación y esterilización adecuadas que deberá seguir si se produce un derrame de líquidos de algún envase. Debe realizar una contención biosegura si manipula materiales del Grupo de riesgo II (identificados en el Manual de bioseguridad para laboratorios de la OMS). Los materiales de un Grupo de riesgo superior requieren más de un nivel de protección.

• Deseche todos los restos de soluciones siguiendo las directivas adecuadas de protección y seguridad del medio ambiente.

Usted es responsable de la descontaminación del instrumento y sus accesorios antes de ponerse en contacto con el Servicio técnico de Beckman Coulter.

Etiqueta RoHS

Estas etiquetas y la tabla de materiales (Tabla de nombre y concentración de sustancias peligrosas) cumplen los requisitos del estándar industrial electrónico de la República Popular de China SJ/T11364-2006 "Marca para el control de la contaminación producida por productos informáticos electrónicos".

Etiqueta de precaución RoHS de China

Esta etiqueta indica que el producto informático electrónico contiene determinadas sustancias tóxicas o peligrosas. El número central es la fecha de Período de uso inocuo para el medio ambiente (EFUP, por sus siglas en inglés), e indica el número de años naturales que el producto puede estar en funcionamiento. Una vez que haya expirado la fecha EFUP, el producto debe reciclarse inmediatamente. Las flechas en círculos indican que el producto es reciclable. El código de fecha en la etiqueta o el producto indica la fecha de fabricación.

PN GXR(S)-IM-4AC v

Page 6: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Aviso de Seguridad

Etiqueta RoHS

Etiqueta ambiental RoHS de China

Esta etiqueta indica que el producto informático electrónico no contiene ninguna sustancia tóxica o peligrosa. La "e" central indica que el producto es seguro para el medio ambiente y no tiene una fecha de Período de uso inocuo para el medio ambiente (EFUP). Por lo tanto, el producto se puede utilizar de forma indefinida. Las flechas en círculos indican que el producto es reciclable. El código de fecha en la etiqueta o el producto indica la fecha de fabricación.

PN GXR(S)-IM-4ACvi

Page 7: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Contenido

Aviso de Seguridad, iii

Alertas de Advertencia, Atención, y Nota, iii

Seguridad durante la instalación y el mantenimiento, iii

Seguridad eléctrica, iv

Seguridad frente al riesgo de incendio, iv

Seguridad mecánica, iv

Seguridad química y biológica, v

Etiqueta RoHS, v

Introduccíon, xiii

Certificación, xiii

Objetivos de este manual, xiii

Convenciones, xiv

Centrifugación libre de CFC, xiv

Interferencia de radio, xiv

Etiqueta de reciclado, xv

CAPÍTULO 1: Descripción, 1-1

Introducción, 1-1

Función y características de seguridad de la centrífuga, 1-1Función de la centrífuga, 1-1Características de seguridad, 1-2

Chasis de la centrífuga, 1-3Carcasa, 1-3Puerta, 1-3Cámara del rotor, 1-3Detección y control de la temperatura, 1-3Sistema de impulsión, 1-3

Placa de identificación, 1-4

Controles e indicadores, 1-4

vii

Page 8: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Contenido

Interruptor de alimentación, 1-4Panel de control, 1-4

Especificaciones, 1-8

Rotores disponibles, 1-10

CAPÍTULO 2: Funcionamiento, 2-1

Introducción, 2-1

Resumen de procedimientos de ciclos, 2-1Ciclo manual, 2-2Ciclo programado, 2-3

Preparación, 2-3Instalación del rotor, 2-3

Utilización manual, 2-4Selección de un rotor, 2-5Selección de la velocidad del ciclo, 2-5Selección de la duración del ciclo, 2-5Selección de la temperatura del ciclo, 2-6Selección de los índices de aceleración y deceleración, 2-7Inicio de un ciclo, 2-8Función pulsada, 2-8

Utilización con programas, 2-9Creación de un nuevo programa, 2-9Activación de un programa, 2-10

Activación y desactivación de tonos acústicos, 2-11

CAPÍTULO 3: Resolución de problemas, 3-1

Introducción, 3-1

Mensajes para el usuario, 3-1

Otros problemas posibles, 3-5

Recuperación de muestras en caso de fallo de alimentación, 3-7

CAPÍTULO 4: Cuidado y Mantenimiento, 4-1

Introducción, 4-1

Cuidado del instrumento, 4-1Mantenimiento, 4-1Limpieza, 4-2Descontaminación, 4-3Esterilización y desinfección, 4-3

Disyuntor y fusibles, 4-4

Almacenamiento y transporte, 4-4Almacenamiento, 4-4

viii

Page 9: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Contenido

Lista de suministros, 4-4Repuestos, 4-4Consumibles, 4-5

APÉNDICE A: Installación, A-1

Introducción, A-1

Requisitos de espacio y ubicación, A-1

Electrical Requirements, A-3

Sujeción de la centrífuga al banco, A-4

Ciclo de prueba, A-4

Beckman Coulter, Inc.Garantía de las Centrífugas Allegra X-15R

Documentos relacionados

ix

Page 10: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

x

Ilustraciones

Ilustraciones

1.1 La centrífuga, 1-2

1.2 Panel de control, 1-4

3.1 Anulación del cierre de la puerta, 3-7

A.1 Dimensiones de la centrífuga, A-2

Page 11: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Tablas

Tablas

2.1 Índices de aceleración y deceleración (en minutos:segundos) re-specto de la velocidad máxima, 2-7

3.1 Tabla de mensajes de diagnóstico, 3-2

3.2 Tabla de resolución de problema, 3-6

xi

Page 12: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Tablas

xii

Page 13: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Introduccíon

Certificación

La centrífuga Allegra X-15R de Beckman Coulter se fabrican en instalaciones que cuentan con las certificaciones ISO 9001:2008 e ISO 13485:2003. Este equipo está diseñado y probado para asegurar su cumplimiento (si se utiliza con rotores Beckman Coulter) con los requisitos de equipos de laboratorio de los organismos reguladores correspondientes. El sitio web www.beckmancoulter.com contiene las declaraciones de conformidad y los certificados de cumplimiento.

Objetivos de este manual

Este manual se ha diseñado para ayudarle a familiarizarle con las centrífugas Allegra X-15R de Beckman Coulter, así como con sus funciones, especificaciones, funcionamiento y tareas rutinarias de cuidado y mantenimiento. Beckman Coulter recomienda leer la totalidad de este manual, especialmente el Aviso de Seguridad y toda la información relacionada con la seguridad antes de utilizar la centrífuga o realizar operaciones de mantenimiento en el instrumento. .

• CAPÍTULO 1, Descripción proporciona una breve descripción física y funcional de la centrífuga junto con los controles e indicadores de funcionamiento.

• CAPÍTULO 2, Funcionamiento se resumen los procedimientos para el funcionamiento de la centrífuga.

• CAPÍTULO 3, Resolución de problemas se enumeran los posibles mensajes de error o fallos de funcionamiento, junto con sus causas probables y las medidas necesarias para corregirlos.

• CAPÍTULO 4, Cuidado y Mantenimiento se presentan los procedimientos de cuidado y mantenimiento, así como una pequeña lista de suministros y piezas de repuesto.

• APÉNDICE A, Installación proporciona a los requisitos para preparar recursos del laboratorio y contiene instrucciones para la instalación de la centrífuga.

NOTA Si se utiliza la centrífuga de una forma distinta de la especificada en este manual, se podría perjudicar la seguridad y el rendimiento de este equipo. Además, no se ha evaluado la seguridad del uso de equipos distintos de los recomendados por Beckman Coulter. El uso de cualquier equipo no recomendado específicamente en este manual es exclusivamente responsabilidad del usuario.

PN GXR(S)-IM-4AC xiii

Page 14: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Introduccíon

Convenciones

Convenciones

En este manual se utilizan determinados símbolos para llamar la atención sobre información de seguridad u otra información importante. Estos símbolos aparecen indicados y descritos a continuación y/o en el reverso de la portada.

Convenciones tipográficas

En todo este manual se utilizan determinadas convenciones tipográficas para resaltar los nombres de los componentes de la interfaz de usuario, por ejemplo las teclas y pantallas.

• Los nombres de las teclas (por ejemplo, START o ENTER) aparecen en letras mayúsculas en negrita.

Centrifugación libre de CFC

Para reducir al mínimo el impacto para el medio ambiente, no se utilizan CFCs en la fabricación ni el funcionamiento de la centrífuga Allegra X-15R.

Interferencia de radio

Las pruebas realizadas con este equipo demuestran que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase A, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar un grado de protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando se utiliza este equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza acorde con este manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Es probable que la utilización de este equipo en una zona residencial genere interferencias, en cuyo caso el usuario debe solucionar el problema por sus propios medios.

PN GXR(S)-IM-4ACxiv

Page 15: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Introduccíon

Etiqueta de reciclado

Etiqueta de reciclado

Se requiere este símbolo para cumplir las normas de la Directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Equipo eléctrico y electrónico de desecho) de la Unión Europea. La presencia de esta marca en el producto indica:

1. que el dispositivo ha sido colocado en el mercado europeo posteriormente al 13 de agosto de 2005 y

2. que el dispositivo no puede ser eliminado mediante el sistema de recogida de residuos municipales de un miembro del estado de la Unión europea.

Es muy importante que los clientes comprendan y cumplan con todas las leyes relacionadas con la descontaminación correcta y la disposición del equipo eléctrico. Para los productos de Beckman Coulter que llevan esta etiqueta, comuníquese con su vendedor o con la oficina local de Beckman Coulter por más detalles acerca del programa de devolución que facilitará la recogida adecuada, el tratamiento, recuperación, reciclado y desecho del dispositivo.

A28219-AA

PN GXR(S)-IM-4AC xv

Page 16: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Introduccíon

Etiqueta de reciclado

PN GXR(S)-IM-4ACxvi

Page 17: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

CAPÍTULO 1

Descripción

Introducción

Este capítulo describe brevemente los componentes y las funciones de las centrífugas de la Allegra X-15R de Beckman Coulter. También se muestran los controles de funcionamiento y los indicadores. Las instrucciones para su uso están en el CAPÍTULO 2, Manejo del equipo. Las compatibilidades químicas de los materiales que aparecen en este manual pueden consultarse en el documento Chemical Resistances [Resistencias químicas] (IN-175). Para las descripciones de los rotores, consulte el manual del rotor correspondiente.

Función y características de seguridad de la centrífuga

Función de la centrífuga

La centrífuga Allegra X-15R de Beckman Coulter (consulte la Figura 1.1) es una centrífuga de mesa que genera la fuerza centrífuga necesaria para una variedad de aplicaciones. En combinación con los rotores Beckman Coulter diseñados para usar en esta centrífuga, las aplicaciones de la centrífuga incluyen las siguientes:

• Procesamiento rutinario como preparaciones de muestras, granulación, extracciones, purificaciones, concentraciones, separaciones de fases, unión a receptores y centrifugaciones de columna.

• Aislamiento de células.

• Análisis de unión y separación de sangre entera.

• Procesamiento de gran cantidad de muestras de pequeño volumen en placas multipocillo para concentración de células de cultivo tisular, estudios de clonación y replicación, estudios de citotoxicidad in vitro, unión a receptores y experimentación con ingeniería genética.

• Sedimentación rápida de precipitados de proteínas, partículas grandes y residuos celulares.

PN GXR(S)-IM-4AC 1-1

Page 18: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Función y características de seguridad de la centrífuga

Figura 1.1 La centrífuga

Las centrífugas Allegra X-15R están controladas por un microprocesador, lo que permite un funcionamiento interactivo. El diseño del instrumento incorpora un motor asíncrono sin escobillas, un sistema automático de identificación del rotor, una memoria del programa que permite el procesamiento de ciclos repetitivos, un sistema de control de la temperatura y una variedad de índices de aceleración y deceleración. Los mensajes del usuario alertan al operador de condiciones que pueden requerir atención.

Características de seguridad

La centrífuga está diseñada y ha sido probada para funcionar de manera segura en recintos cerrados a altitudes de hasta 2000 m.

• Un sistema electromecánico de bloqueo de puertas impide el contacto del operador con los rotores en marcha e impide que se inicie la marcha a menos que la puerta esté cerrada y bloqueada. La puerta se bloquea cuando hay un ciclo en curso, y sólo es posible abrirla cuando se detiene el rotor y el indicador LED (diodo luminiscente) situado junto a la tecla DOOR (puerta) está encendido. En caso de un fallo de alimentación, es posible mover manualmente el cierre de la puerta para recuperar las muestras.

• Una barrera de acero rodea la cámara del rotor para proporcionar una completa protección al operador.

• Un sistema de identificación del rotor impide que el rotor instalado gire a una velocidad superior a la velocidad máxima permitida. Durante la aceleración, el microprocesador comprueba la identificación del rotor magnético. La velocidad se limita a la velocidad máxima de seguridad del rotor identificado. Si el sistema identifica un rotor diferente al especificado por el usuario, muestra un mensaje de error y reduce la velocidad a la velocidad máxima permitida para el rotor.

• Un detector de desequilibrio controla el rotor durante el ciclo y apaga automáticamente el sistema si la carga del rotor presenta un desequilibrio grave. A velocidades bajas, un rotor cargado incorrectamente puede provocar un desequilibrio. También puede producirse la inestabilidad del rotor si se mueve la centrífuga mientras está en marcha, o si ésta no descansa sobre una superficie nivelada y fija (consulte el CAPÍTULO 3, Resolución de problemas.

PN GXR(S)-IM-4AC1-2

Page 19: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Chasis de la centrífuga 1

Chasis de la centrífuga

Carcasa

La carcasa de la centrífuga está fabricada con chapa fina de acero y espuma estructural, y presenta un acabado de esmalte acrílico cocido. El revestimiento del panel de control está hecho de un copolímero de poliestireno revestido.

Puerta

La puerta de aluminio y espuma estructural está sujeta a la carcasa por medio de bisagras sólidas. En el centro hay una ventana que permite la visualización estroboscópica. Cuando se cierra la puerta se activa el sistema de bloqueo. La puerta se bloquea cuando hay un ciclo en curso y sólo es posible abrirla cuando se detiene el rotor y el indicador LED situado junto a la tecla DOOR (puerta) está encendido. En caso de un fallo de alimentación, es posible mover manualmente el cierre de la puerta para recuperar las muestras (consulte el CAPÍTULO 3, Resolución de problemas).

Cámara del rotor

La cámara del rotor de aluminio está revestida con un esmalte epoxi resistente a la corrosión. La cámara está sellada mediante una junta de espuma.

Detección y control de la temperatura

Cuando la alimentación está encendida, el sistema de control de temperatura se activa cuando la puerta está cerrada y bloqueada. Un sensor ubicado en la cámara del rotor controla continuamente la temperatura de la cámara. El microprocesador calcula la temperatura necesaria en la cámara para mantener la temperatura del rotor seleccionada. La temperatura del ciclo en la centrífuga puede fijarse entre –10°C y +40°C.

NOTA Para prevenir la formación de hielo en la cámara, la refrigeración se desactiva cuando la puerta está abierta. Para que el sistema de refrigeración comience a funcionar, la puerta de la centrífuga debe estar cerrada y bloqueada.

Sistema de impulsión

El motor asíncrono de transmisión directa no tiene escobillas para facilitar un funcionamiento limpio y silencioso. La suspensión elástica garantiza que la carga no se verá alterada por las vibraciones y evita que el eje de impulsión sufra daños si se produce un desequilibrio durante el centrifugado. Es posible seleccionar la aceleración y deceleración máximas para permitir un procesamiento rápido de las muestras; opcionalmente, es posible proteger los gradientes delicados utilizando una deceleración y aceleración más lenta.

PN GXR(S)-IM-4AC 1-3

Page 20: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Placa de identificación

Placa de identificación

La parte trasera del instrumento tiene adherida una placa de identificación. Mencione siempre el número de serie y el número de modelo cuando se ponga en contacto con Beckman Coulter para algo referente a su centrífuga.

Controles e indicadores

Interruptor de alimentación

El interruptor de alimentación, ubicado en la parte izquierda de la centrífuga, controla la alimentación eléctrica de la centrífuga. También actúa como disyuntor que se activa y corta la alimentación en caso de producirse una sobrecarga de corriente. Es necesario encender el interruptor de alimentación para poder abrir la puerta de la cámara.

Panel de control

El panel de control (consulte la Figura 1.2) está montado inclinado en la parte frontal de la centrífuga para facilitar su visibilidad y acceso. Se utiliza para seleccionar parámetros del ciclo por medio de las teclas de función y el teclado numérico, y para mostrar parámetros del ciclo, información del programa y los mensajes del usuario.

Figura 1.2 Panel de control

Pantallas digitales

Las pantallas proporcionan información sobre el ciclo y muestran mensajes del usuario y de diagnóstico.

• Durante un ciclo, muestran las condiciones reales (en tiempo real) de funcionamiento.

• Cuando se están introduciendo los parámetros del ciclo, las pantallas muestran los valores fijados. Durante el funcionamiento es posible recuperar los valores fijados pulsando SHOW SET (Mostrar fijados). Transcurridos 5 segundos, las pantallas vuelven a mostrar las condiciones reales.

• En las pantallas también aparecen los mensajes de error (consulte le CAPÍTULO 3, Resolución de problemas) cuando corresponde. La centrífuga emite una serie de tonos acústicos que advierten

PULSE

ENTER/SAVE

PN GXR(S)-IM-4AC1-4

Page 21: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Controles e indicadores 1

al usuario de una condición de error. (En le CAPÍTULO 2, Funcionamiento encontrará instrucciones para desactivar los tonos.)

SPEED

(Velocidad)

Indica la velocidad del rotor en revoluciones por minuto (RPM) o en fuerza centrífuga relativa, un término que describe la relación entre la aceleración centrífuga a un radio específico y la velocidad con la aceleración estándar de la gravedad (RCF � g).

TIME

(Tiempo)

• En un ciclo cronometrado, indica el tiempo del ciclo restante en horas y minutos. La pantalla de tiempo comienza a realizar una cuenta atrás cuando se pulsa ENTER/SAVE (Introducir/Guardar) y después START (Inicio) y continúa la cuenta hasta llegar a 0. El ciclo finaliza automáticamente cuando el tiempo fijado llega a 0 y comienza la deceleración (se emite un tono acústico cuando el rotor deja de girar). Si un fallo de funcionamiento apaga la centrífuga durante un ciclo, cuando vuelva a encenderse el instrumento no se conservará el tiempo sino que se mostrará 00:00 en la ventana de tiempo. Al comparar este tiempo con el tiempo original fijado, es posible determinar cuándo finalizó el ciclo.

• En un ciclo continuo, indica el tiempo transcurrido desde que se pulsó START (Inicio). Después de 99 horas y 59 minutos el cronómetro se reinicia a 0 y continúa contando el tiempo transcurrido.

• En un ciclo pulsado (momentáneo), indica el tiempo (en minutos y segundos) transcurridos desde que se pulsó PULSE (pulso). El tiempo se sigue contando hasta que se suelta la tecla PULSE. A continuación se muestra el tiempo total transcurrido hasta que se pulsa otra tecla.

TEMPERATURE

(Temperatura)

Indica la temperatura del rotor en grados centígrados en equilibrio térmico.

ROTOR

Muestra el nombre del rotor seleccionado.

ACCEL

(Aceleración)

Cuando se pulsa la tecla ACCEL, es posible seleccionar entre diez índices de aceleración. Muestra el índice de aceleración seleccionado durante el ciclo.

DECEL

(Deceleración)

Cuando se pulsa la tecla DECEL, es posible seleccionar entre once índices de deceleración. Muestra el índice de deceleración seleccionado durante el ciclo.

PROGRAM

(Programa)

• Durante la configuración, cuando se pulsa la tecla PROGRAM es posible seleccionar un número de programa (uno de diez posibles) e introducir parámetros del programa

• Durante el centrifugado se muestra el número del programa que se está ejecutando.

PN GXR(S)-IM-4AC 1-5

Page 22: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Controles e indicadores

Teclas de parámetros del ciclo

Las teclas de parámetros de ciclo sirven para introducir información específica del ciclo de la siguiente manera. La centrífuga emite un tono acústico cuando se pulsa cada tecla. (En le CAPÍTULO 2, Funcionamiento encontrará instrucciones para desactivar el tono.)

Se pulsa para mostrar una lista de rotores compatibles. Puede pulsarse varias veces para desplazarse por la lista de rotores (o bien, puede pulsar las teclas de flecha para desplazarse)..

Si la pantalla muestra la velocidad en RPM, la tecla se pulsa una vez para especificar la velocidad del ciclo (mediante el teclado numérico) en RPM (revoluciones por minuto); se pulsa dos veces para especificar la velocidad del ciclo en RCF (fuerza centrífuga relativa). Si la pantalla muestra la velocidad en RCF, la tecla se pulsa una vez para especificar la velocidad en RCF o dos veces para especificar la velocidad en RPM.

Se pulsa para especificar la duración del ciclo mediante el teclado numérico. Cuando se pulsa dos veces la tecla TIME, se selecciona el modo HOLD (continuo). (Al pulsar de nuevo la tecla se regresa al modo de selección de tiempo.)

• Ciclo cronometrado: es posible seleccionar un tiempo de ciclo máximo de 99 horas y 59 minutos. Si se especifican más de 59 minutos en el campo de minutos, el sistema convierte automáticamente la selección en horas y minutos. La deceleración comienza cuando el tiempo fijado llega hasta 0.

• Ciclo continuo: para ciclos de duración no especificada, se utiliza el modo continuo. Cuando se alcanzan las 99 horas, 59 minutos, el sistema se reinicia a 0 y continúa contando. Un ciclo continuo sigue en ejecución hasta que se pulsa la tecla STOP.

Se pulsa para especificar la temperatura del ciclo (mediante el teclado numérico), de –10°C a +40°C. Si no se especifica una nueva temperatura, la centrífuga utilizará la temperatura fijada para el ciclo anterior.

Permite seleccionar entre diez índices de aceleración predefinidos (consulte la Tabla 2.1 en le CAPÍTULO 2, Funcionamiento) para proteger determinados gradientes e interfaces muestra-gradiente. Si no se selecciona un índice de aceleración, la centrífuga utilizará de manera predeterminada la aceleración máxima.

Permite seleccionar entre once índices de deceleración predefinidos (consulte la Tabla 2.1 en le CAPÍTULO 2, Funcionamiento) para mantener una separación óptima. Si no se selecciona un índice de deceleración, la centrífuga utilizará de manera predeterminada la deceleración máxima (El índice de deceleración 0 siempre decelera por inercia hasta detenerse completamente.)

Tecla-conmutador que se utiliza para entrar y salir del modo de programa para crear o activar programas. Cuando se pulsa la tecla, es posible seleccionar el número del programa por medio del teclado numérico o de las teclas de flecha.

Teclas de flecha hacia arriba y abajo, que pueden pulsarse para incrementar o disminuir valores de parámetros.

PN GXR(S)-IM-4AC1-6

Page 23: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Controles e indicadores 1

La tecla ENTER/SAVE (Introducir/Guardar) se usa para guardar valores de parámetros en la memoria del sistema durante la configuración manual de un ciclo o bien en un programa durante la configuración de un programa, y para iniciar la centrífuga (es necesario pulsar (ENTER/SAVE y luego START para iniciar la centrífuga).

El teclado numérico se utiliza para introducir parámetros numéricos del ciclo, para introducir o recuperar un número de programa y para seleccionar velocidades de aceleración o deceleración. Además de las teclas 0 a 9, el teclado numérico incluye una tecla con los signos más/menos y una tecla CE (borrar dato).

La tecla � sirve para fijar un valor de temperatura por debajo de 0°C (por ejemplo, –2°C).

La tecla CE (borrar dato) borra cualquier parámetro que aparece en la pantalla. Al pulsar CE también se borran algunos mensajes de diagnóstico. Si un mensaje de diagnóstico no se borra al pulsar CE, consulte le CAPÍTULO 3, Resolución de

problemas.

Se pulsa durante el ciclo durante 5 segundos para mostrar los valores fijados.

Produce la aceleración del rotor a la velocidad máxima hasta la velocidad fijada para ciclos de corta duración (mientras se mantenga pulsada la tecla). La deceleración comienza a la velocidad máxima cuando se suelta la tecla.

Al pulsar ENTER/SAVE y luego START comienza el ciclo. (Es necesario pulsar START dentro de un intervalo de 5 segundos después de pulsar ENTER/SAVE.) Esta combinación de teclas también puede usarse para cancelar un proceso de deceleración y reiniciar la centrífuga.

Puede pulsarse en cualquier momento mientras el rotor está en marcha para terminar un ciclo. La centrífuga decelera hasta pararse por completo en función del valor de deceleración fijado. El indicador verde situado junto a la tecla parpadea mientras el rotor está decelerando. Cuando el rotor se detiene por completo suena un pitido. (En le CAPÍTULO 2, Funcionamiento encontrará instrucciones para desactivar el tono.)

Desbloquea y abre la puerta. (El instrumento no aceptará el comando de desbloqueo si el rotor está en marcha.)

PN GXR(S)-IM-4AC 1-7

Page 24: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Especificaciones

Especificaciones

Sólo los valores con tolerancias o límites son datos garantizados. Los valores que no presenten tolerancias son datos informativos, sin garantías.

Especification Descripción

Velocidad • Selección de velocidad

— De 200 a 10.200 RPM en incrementos de 10 RPM

• Visualización de velocidad

— velocidad real del rotor en incrementos de 10 RPM o en RCF (cuando está seleccionada)

Tiempo • Selección de tiempo

— hasta 99 horas 59 minutos o continuo

• Visualización de tiempo

— Ciclo cronometrado

· indica el tiempo restante del ciclo

— Ciclo continuo o pulsado

· indica el tiempo transcurrido

Temperatura • Selección de temperatura

— De –10°C a +40°C (en incrementos de 1°C)

• Control de temperatura (tras el equilibrado)

— �2°C respecto de la temperatura seleccionadaa

• Visualización de temperatura (tras el equilibrado)

— temperatura de la cámara en incrementos de 1°

• Intervalo de temperatura ambiente

— De 10°C a 35°C

• Intervalo de temperatura ambiente para un funcionamiento óptimo

— De 10°C a 25°C

Restricciones de

humedad

<75% (sin condensación)

Aceleración 10 índices de aceleración

Deceleración 11 índices de deceleración

Dimensiones • Anchura

— 76,2 cm (30 pulg.)

• Profundidad

— 62,2 cm (24,5 pulg.)

• Altura

— 34,3 cm (13,5 pulg.)

Peso 128 kg (283 lb)

PN GXR(S)-IM-4AC1-8

Page 25: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Especificaciones 1

Espacios de separación

para ventilación

(laterales y trasero)

7,6 cm (3 pulg.)

Acabados • Panel de control

— copolímero de poliestireno revestido

• Superficies de la carcasa

— esmalte acrílico cocido

Requisitos eléctricos • Instrumento de 208 V, 60 Hz

— 187–229 V CA, 12 A, 60 Hz

• Instrumento de 220 V, 60 Hz

— 198–242 V CA, 12 A, 60 Hz

• Instrumento de 200 V, 50/60 Hz

— 180–220 V CA, 12 A, 50/60 Hz

• Instrumento de 230 V, 50 Hz

— 207–253 V CA, 12 A, 50 Hz

Alimentación eléctrica Clase I

Disipación máxima de

calor en una sala con

condiciones estables

6800 Btu/h (2,0 kW)

Nivel de ruido a 0,91 m

(3 pies) delante de la

centrífuga

�68 dBa

Categoría de

instalación (voltaje

excesivo)

II

Grado de

contaminación2b

a. En condiciones transitorias, como en el caso de aceleración y deceleración, la temperatura del rotor puede salirse de este

intervalo. Para alcanzar temperaturas superiores a las ambientales, la centrífuga depende del calor de fricción generado

dentro de la cámara durante el funcionamiento. A bajas velocidades de funcionamiento o bajas temperaturas ambientales,

es posible que la centrífuga no alcance algunas temperaturas más altas.

b. Normalmente sólo se produce contaminación no conductora; no obstante, ocasionalmente, debe esperarse conductividad

temporal causada por la condensación.

Especification Descripción

PN GXR(S)-IM-4AC 1-9

Page 26: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Descripción

Rotores disponibles

Rotores disponibles

Los siguientes rotores de Beckman Coulter pueden usarse en las centrífugas de la serie Allegra X-15R. Los rotores se describen en los distintos manuales que acompañan a cada rotor.

Perfil del rotor Descripción

Código

de

selección

del rotor

RPM

máx.a

RCF máx.b

(� g)

a rmax

Número de

tubos��

capacidad

nominal

Número

de

manual

del rotor

Ángulo fijo FX6100

rmax = 98.0 mm

FX6100 10.200 11.400 6 � 100 mL GX-TB-005

Contenedor basculante SX4750

Cubos de tubo y botella, rmax = 207.8 mm

Soportes para placas multipocillo, rmax = 183.2 mm

SX4750

SX4750�

4750

4450

5250

4060

4 � 750 mL

4 � 96 mL

GX-TB-003

Contenedor basculante SX4750A (ARIES)

Cubos de tubo y botella, rmax = 207.8 mm

Soportes para placas multipocillo,, rmax = 183.2 mm

SX4750A

SX4750A

4750

4450

5250

4060

4 � 750 mL

4 � 96 mL

GX-TB-004

a. Las velocidades máximas se basan en una densidad de solución de 1,2 g/mL. En condiciones de temperatura y humedad ambientales elevadas,

puede que sea necesario reducir la velocidad del rotor de contenedor basculante.

b. La fuerza centrífuga relativa (RCF) es la relación entre la aceleración centrífuga a un radio específico y la velocidad (rω2) con la aceleración

estándar de la gravedad (g) de acuerdo a la siguiente fórmula: RCF = r�2/g—donde r es el radio en milímetros, ω es la velocidad angular en

radianes por segundo (2 π RPM /60), y g es la aceleración estándar de la gravedad (9807 mm/s2). Tras realizar las correspondientes

sustituciones: RCF = 1.12 r (RPM/1000)2.

PN GXR(S)-IM-4AC1-10

Page 27: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

CAPÍTULO 2

Funcionamiento

Introducción

Esta sección contiene los procedimientos de funcionamiento de la centrífuga. Al principio de esta sección se proporciona un resumen. Si tiene experiencia con el uso de esta centrífuga, puede usar el resumen como referencia para consultar rápidamente los pasos de funcionamiento. Consulte el manual del rotor correspondiente para preparar el rotor para el centrifugado.

ADVERTENCIA

Manipule los líquidos corporales con cuidado porque pueden transmitir enfermedades. Ninguna prueba conocida ofrece plenas garantías de que estén exentos de microorganismos. Los organismos más virulentos (virus de la hepatitis B y C y VIH-I y V, micobacterias atípicas y algunos hongos sistémicos) hacen aún más necesaria la protección contra aerosoles. Manipule las demás muestras infecciosas siguiendo prácticas y métodos de laboratorio adecuados para impedir la propagación de enfermedades. Dado que los derrames pueden generar aerosoles, respete las precauciones de seguridad adecuadas para la contención de los aerosoles.

No procese materiales tóxicos, patógenos ni radioactivos con esta centrífuga si no toma previamente todas las precauciones de seguridad adecuadas. Debe realizar una contención biosegura si manipula materiales del Grupo de riesgo II (identificados en el Manual de bioseguridad para laboratorios de la OMS). Los materiales de un grupo de riesgo superior requieren más de un nivel de protección.

No utilice la centrífuga cerca de líquidos o vapores inflamables ni procese dichos materiales en el instrumento. No se apoye en la centrífuga ni ponga nada sobre la

misma mientras esté en funcionamiento.

Resumen de procedimientos de ciclos

Para ciclos realizados a temperaturas distintas a la temperatura ambiente, es preciso enfriar o calentar el rotor con antelación para conseguir un equilibrado rápido.

PN GXR(S)-IM-4AC 2-1

Page 28: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Resumen de procedimientos de ciclos

Ciclo manual

1 Ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I).

2 Pulse DOOR para abrir la puerta de la cámara; levante la puerta para abrirla.

3 Instale el rotor de acuerdo con las instrucciones del manual correspondiente y después cierre la puerta de la cámara.

4 Pulse ROTOR y después pulse de nuevo la tecla o utilice las teclas de flecha para seleccionar el rotor.

5 Pulse RPM/RCF y después use el teclado numérico para seleccionar la velocidad del ciclo. Pulse RPM/RCF por segunda vez para alternar entre los modos RPM y RCF.

6 Pulse TIME y después use el teclado numérico para seleccionar la duración del ciclo (hasta 99 horas, 59 minutos); o bien pulse TIME dos veces para alternar entre un ciclo continuo y el modo de selección de tiempo.

7 Pulse TEMP °C y después utilice el teclado numérico para especificar la temperatura necesaria para el ciclo entre –10°C y +40°C.

8 Pulse ACCEL y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar el número de índice de aceleración, 1 (SLOW) [Lento] a 10 (MAX) [Máx].

9 Pulse DECEL y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar el número de índice de deceleración, 0 (OFF) [Parado] a 10 (MAX) [Máx].

10 Compruebe que todos los parámetros sean correctos y que la puerta esté cerrada (el indicador LED de la puerta estará encendido). Pulse ENTER/SAVE y después START (en un intervalo de 5 segundos).

11 Espere a que el tiempo fijado sea cero, o termine el ciclo pulsando STOP.

12 Cuando el rotor se detenga (suena un pitido y la DOOR LED illumina), pulse DOOR para abrir la puerta de la cámara; levante la puerta.

PN GXR(S)-IM-4AC2-2

Page 29: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Preparación 2

Ciclo programado

1 Ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I).

2 Pulse DOOR para abrir la puerta de la cámara.

3 Instale el rotor de acuerdo con las instrucciones del manual correspondiente y después cierre la puerta de la cámara.

4 Pulse PROGRAM, utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar el número de programa necesario y luego pulse ENTER/SAVE.

5 Compruebe que todos los parámetros sean correctos y que la puerta esté cerrada (el indicador LED de la puerta estará encendido). Pulse ENTER/SAVE y después START (en un intervalo de 5 segundos).

6 Espere a que finalice el ciclo, o bien deténgalo pulsando STOP.

7 Cuando el rotor se detenga (suena un pitido y la DOOR LED illumina), pulse DOOR para abrir la puerta de la cámara; Levante la puerta.

Preparación

Prepare el rotor para el centrifugado según se describe en el manual del rotor correspondiente. Para ciclos realizados a temperaturas distintas a la temperatura ambiente, es preciso enfriar o calentar el rotor con antelación para conseguir un equilibrado rápido.

Instalación del rotor

Para poder desbloquear y abrir la puerta de la cámara, el aparato debe estar encendido. (Para detener un ciclo por cualquier motivo, no apague el interruptor de alimentación; pulse STOP en su lugar.)

1 Encienda el interruptor de alimentación.

La pantalla del panel de control muestra “Allegra X-15R” junto con la versión del software.

PN GXR(S)-IM-4AC 2-3

Page 30: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización manual

2 Pulse DOOR.

La centrífuga aceptará este comando únicamente cuando el rotor esté en reposo y la DOOR LED es se encendio.

Se abre la puerta.

3 Instale el rotor según las instrucciones del manual.

Asegúrese de que el rotor esté instalado sobre el cubo de impulsión.

No golpee las teclas del panel de control durante la instalación o desinstalación del rotor.

4 Cierre la puerta de la cámara presionando en ambos lados hacia abajo con firmeza.

Se bloquea la puerta.

Cuando se enganchen los cierres, se encenderá el indicador LED situado junto a la tecla DOOR.

Utilización manual

NOTA Cuando utilice soportes para placas multipocillo en el SX4750 rotor, introduzca SX475� como rotor, cuando utilice soportes para placas multipocillo en el SX4750A rotor, introduzca SX475A como rotor, y limite la velocidad máxima del instrumento a 4450 RPM (cuando procese hasta tres placas apiladas de Beckman Coulter separadas por tiras de tapones; reduzca la velocidad a 2700 RPM si está procesando cuatro placas apiladas)

Configure la velocidad del rotor únicamente en RPM. Para configurar la velocidad a una RCF específica, utilice la tabla de conversión de RPM a RCF (GX-TB-015) a fin de determinar el valor de RPM adecuado que debe introducir.

1 Cuando se pulsa una tecla de parámetro del ciclo (ROTOR, RPM/RCF, TIME, TEMP, ACCEL, o DECEL), es posible especificar o cambiar un parámetro.

La selección se completa cuando se pulsa ENTER/SAVE u otra tecla de función.

2 Para cambiar una selección antes de pulsar ENTER/SAVE u otra tecla de parámetro, introduzca un valor diferente.

a. Pulse CE para anular cambios y comenzar de nuevo.

b. Para cambiar una selección después de pulsar la tecla ENTER/SAVE, pulse de nuevo la tecla de parámetro de ciclo.

PN GXR(S)-IM-4AC2-4

Page 31: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización manual 2

3 Si se introduce un valor no aceptable, la línea de mensajes mostrará un mensaje de fuera de rango.

Introduzca el valor correcto.

Selección de un rotor

1 Pulse ROTOR y después pulse de nuevo la tecla o utilice las teclas de flecha para seleccionar un rotor.

2 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

Selección de la velocidad del ciclo

Introduzca una velocidad para el ciclo hasta la velocidad máxima para el rotor utilizado. O bien, introduzca un valor de fuerza centrífuga relativa (RCF) hasta la RCF máxima alcanzable por el rotor.

1 Pulse RPM/RCF una vez para introducir la velocidad en RPM. Pulse RPM/RCF de nuevo para alternar entre los modos RPM y RCF

La pantalla muestra el intervalo de velocidad permitido para el rotor seleccionado.

2 Use el teclado numérico para introducir la velocidad necesaria.

La velocidad seleccionada aparece en la pantalla de velocidad.

(Si la velocidad seleccionada se encuentra fuera del intervalo de velocidad del rotor instalado, aparecerá un mensaje de error y se borrará el dato introducido.)

Especifique un valor aceptable del intervalo que se muestra.

3 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

El rotor acelerará o decelerará hasta alcanzar la nueva velocidad.

Puede cambiar la velocidad fijada en cualquier momento durante un ciclo repitiendo los pasos 1 a 3.

Selección de la duración del ciclo

Es posible configurar la duración de un ciclo de hasta 99 horas y 59 minutos o en su lugar un ciclo continuo. La pantalla de tiempo comienza la cuenta atrás cuando el rotor comienza a girar. Para un

PN GXR(S)-IM-4AC 2-5

Page 32: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización manual

ciclo cronometrado, el ciclo se detiene automáticamente cuando el tiempo fijado llega a cero, y la deceleración comienza a la velocidad seleccionada; un pitido suena cuando el rotor se ha detenido. Para un ciclo continuo, se muestra el tiempo transcurrido y el ciclo continúa hasta que se pulsa la tecla STOP.

1 Pulse TIME.

Si aparece en pantalla HOLD, pulse TIME de nuevo para especificar el tiempo.

2 Use el teclado numérico o las teclas de flecha para introducir el tiempo necesario,

El tiempo seleccionado aparece en la pantalla.

Si introdujo un número mayor de 59 minutos, la centrífuga recalculará automáticamente el tiempo en horas y minutos.

o bien

Pulse TIME de nuevo para un ciclo continuo.

HOLD aparece en la pantalla.

3 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

Selección de la temperatura del ciclo

Es posible seleccionar temperaturas de ciclo entre –10°C y +40°C. Si no se introduce ningún valor, la centrífuga seleccionará la temperatura utilizada más recientemente.

1 Pulse TEMP.

Aparecerán el cursor y el intervalo de temperaturas (de –10ºC a 40°C).

2 Use el teclado numérico o las teclas de flecha para introducir la temperatura deseada.

La temperatura seleccionada aparece en la pantalla.

(Si la temperatura seleccionada se encuentra fuera del intervalo de temperatura válido, aparecerá un mensaje de error y se borrará el dato introducido.)

Especifique una temperatura válida.

3 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

PN GXR(S)-IM-4AC2-6

Page 33: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización manual 2

Selección de los índices de aceleración y deceleración

Puede seleccionar entre diez índices de aceleración y once índices de deceleración para proteger el gradiente y la interfaz muestra-gradiente. Seleccione los índices en función del tipo de ciclo que vaya a procesar: para ciclos de granulación, donde la mezcla de muestras no es un problema, puede utilizarse la aceleración o deceleración máxima. Si se están procesando gradientes delicados, puede ser necesario un ajuste inferior. Los índices típicos de aceleración y deceleración se enumeran en la Tabla 2.1. Si no se selecciona un índice, la centrífuga acelerará o decelerará automáticamente utilizando el valor máximo.

1 Pulse ACCEL y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar el índice de aceleración necesario.

El índice de aceleración seleccionado aparece en la pantalla.

2 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

3 Pulse DECEL y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar el índice de deceleración necesario.

El índice de deceleración seleccionado aparece en la pantalla.

4 Pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo o pulse ENTER/SAVE.

Tabla 2.1 Índices de aceleración y deceleración (en minutos:segundos) respecto de la velocidad máximaa

a. Los tiempos indicados corresponden al rotor completamente cargado en la Allegra X-15R. (Los tiempos son aproximados; los

tiempos reales varían según el rotorutilizado, la carga del rotor, la velocidad del ciclo y las fluctuaciones de voltaje.)

Indice

SX4750 SX4750� SX4750A FX6100

(4750 RPM) (4450 RPM) (4750 RPM) (10.200 RPM)

Accel. Decel. Accel. Decel. Accel. Decel. Accel. Decel.

10 (MAX)987

1:27

2:17

2:31

2:46

1:29

2:19

2:34

2:48

1:21

2:08

2:19

2:34

1:25

2:12

2:24

2:41

1:27

2:17

2:30

2:45

1:29

2:21

2:36

2:51

1:25

2:24

3:27

4:31

1:26

2:27

3:28

4:25

6543

3:04

3:30

4:02

4:49

3:11

3:34

4:08

4:57

2:52

3:15

3:46

4:30

2:57

3:21

3:55

4:35

3:04

3:29

4:02

4:49

3:08

3:34

4:08

4:54

5:32

6:33

7:23

8:35

5:27

6:30

7:29

8:32

21 (LENTO

0 (APAGADO)

5:58

7:55

6:05

8:04

15:34

5:35

7:23

5:44

7:37

14:22

5:59

7:55

6:04

8:03

16:20

9:38

10:08

9:31

10:04

17:18

PN GXR(S)-IM-4AC 2-7

Page 34: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización manual

Inicio de un ciclo

NOTA Limpre el exceso de humedad de la cámara y de la junta de la puerta antes de cada ciclo.

1 Pulse ENTER/SAVE y START.

El indicador situado junto a la tecla START parpadea y el rotor comienza a girar.

NOTA Para comenzar un ciclo, la tecla ENTER/SAVE debe ser siempre la última en pulsarse antes de pulsar START. Si espera más de 5 segundos, la tecla START no se activará. Si esto sucede, pulse ENTER/SAVE y START de nuevo para comenzar el ciclo.

El ciclo termina cuando la pantalla de tiempo finalice la cuenta hasta cero.

Pulse STOP para finalizar un ciclo por algún motivo.

• El indicador verde situado junto a la tecla STOP parpadea mientras el rotor está decelerando.

• Cuando el rotor se detiene por completo suena un pitido.

(Al final de esta sección encontrará instrucciones para desactivar el tono.)

2 Cuando el rotor se haya detenido y se haya encendido el indicador LED, pulse DOOR.

Se abre la puerta.

3 Retire el rotor (o los contenedores).

ATENCIÓN

Si el desmontaje pone en evidencia fugas, debe suponer que se ha escapado algo de fluido del rotor. Aplique los procedimientos de descontaminación apropiados a la centrífuga y accesorios.

NOTA Dependiendo de la duración del evento, una interrupción transitoria de energía puede causar la deceleración o reinicialización del equipo con la consiguiente pérdida posible del proceso en curso. Si sospecha que esto ha ocurrido, repita el ciclo.

Función pulsada

La función pulsada, a la que se accede mediante la tecla PULSE, se utiliza para ciclos de corta duración de la siguiente manera:

• Cuando se pulsa la tecla PULSE, el rotor acelera a la máxima velocidad hasta la velocidad fijada, y continúa girando mientras se mantiene pulsada la tecla PULSE. (El tiempo de ciclo, los valores de aceleración y deceleración actuales se anulan con la función pulsada.) Cuando se suelta la tecla PULSE, el rotor comienza a decelerar hasta 0 RPM utilizando la máxima deceleración. La función pulsada elimina la necesidad de pulsar las teclas START y STOP.

PN GXR(S)-IM-4AC2-8

Page 35: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización con programas 2

• Cuando se pulsa la tecla PULSE, la pantalla de TIEMPO comienza a mostrar los segundos transcurridos. Cuando se suelta la tecla PULSE, dejan de acumularse los segundos.

• La memoria de la centrífuga conserva los parámetros del último ciclo procesado antes de pulsar la tecla PULSE. Al final de un ciclo pulsado, después abrir y cerrar la puerta de la centrífuga, se muestran los parámetros del ciclo anterior.

Utilización con programas

La memoria interna del instrumento puede almacenar hasta 10 programas que pueden activarse con los números 0 a 9 del teclado numérico. Los programas guardados se conservan en la memoria aunque la alimentación esté desconectada. Los procedimientos para introducir parámetros de ciclo programado son idénticos a los descritos para el funcionamiento manual.

Creación de un nuevo programa

1 Pulse PROGRAM y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para seleccionar un número de programa que no esté en uso, o bien uno que desee cancelar, y pulse ENTER/SAVE.

El número de programa parpadeará.

2 Introduzca los parámetros del ciclo (rotor, velocidad, duración, temperatura, ajustes de aceleración y deceleración). Pulse ENTER/SAVE.

Si introdujo un parámetro no aceptable, se mostrará un mensaje de error.

(Pulse CE e introduzca un valor aceptable, y a continuación pulse la siguiente tecla de parámetro de ciclo.)

3 Una vez introducidos todos los parámetros, pulse ENTER/SAVE.

• El programa se guarda en la memoria y la pantalla muestra el mensaje “Program saved” (Programa guardado).

• El número de programa mostrado dejará de parpadear.

Si después se modifica algún parámetro, el número de programa mostrará un guión.

4 Pulse ENTER/SAVE START para ejecutar el ciclo programado.

NOTA Si se pulsa la tecla PROGRAM mientras el número de programa parpadea, se abandona el modo de programa sin guardar los parámetros introducidos en la memoria del programa.

PN GXR(S)-IM-4AC 2-9

Page 36: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Utilización con programas

Activación de un programa

1 Pulse PROGRAM y después utilice el teclado numérico o las teclas de flecha para introducir el número del programa. Pulse ENTER/SAVE para activar un programa o pulse PROGRAM para salir del modo de programa.

Se muestran los parámetros del programa si se pulsó ENTER/SAVE.

2 Pulse ENTER/SAVE y luego START para comenzar el ciclo programado.

El ciclo se inicia, el indicador verde situado junto a la tecla START parpadea y el rotor comienza a girar.

NOTA Para comenzar un ciclo, la tecla ENTER/SAVE debe ser siempre la última en pulsarse antes de pulsar START. Si espera más de 5 segundos, la tecla START no se activará. Si esto sucede, pulse ENTER/SAVE y START de nuevo para comenzar el ciclo.

El ciclo termina automáticamente cuando la pantalla de tiempo finalice la cuenta hasta cero.

Pulse STOP para finalizar un ciclo en cualquier momento.

• El indicador verde situado junto a la tecla STOP parpadea mientras el rotor está decelerando.

• Cuando el rotor se haya detenido por completo sonará un pitido.

3 Cuando el rotor se haya detenido y se encienda el indicador LED, pulse DOOR.

Se abre la puerta.

4 Retire el rotor (o los contenedores).

PN GXR(S)-IM-4AC2-10

Page 37: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Activación y desactivación de tonos acústicos 2

Activación y desactivación de tonos acústicos

Los tonos acústicos (pitidos) que suenan cuando se pulsa una tecla de parámetro de ciclo, al final de cada ciclo o si se produce un error se pueden activar y desactivar, siguiendo los pasos que se describen a continuación (el rotor debe estar a 0 RPM).

1 Para desactivar el tono de tecla o de error pulse ENTER y después pulse 2 3 6.

En la pantalla aparecerán las palabras “Disable KEY beep” (Desactivar pitido de TECLA).

2 Para desactivar el tono de fin de ciclo, pulse ENTER y después pulse 2 2 3.

En la pantalla aparecerán las palabras “Disable RUN beep” (Desactivar pitido de CICLO).

Los tonos desactivados pueden activarse de la siguiente manera:

1 Para desactivar un tono de tecla o de error pulse ENTER y después pulse 2 3 5.

En la pantalla aparecerán las palabras “Enable KEY beep” (Activar pitido de TECLA).

2 Para activar el tono de fin de ciclo, pulse ENTER y después pulse 2 2 2.

En la pantalla aparecerán las palabras “Enable RUN beep” (Activar pitido de CICLO).

PN GXR(S)-IM-4AC 2-11

Page 38: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Funcionamiento

Activación y desactivación de tonos acústicos

PN GXR(S)-IM-4AC2-12

Page 39: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

CAPÍTULO 3

Resolución de problemas

Introducción

En esta sección se enumeran los posibles problemas de funcionamiento, junto con sus causas probables y acciones correctivas. Los procedimientos de mantenimiento aparecen en le CAPÍTULO 4, Cuidado y Mantenimiento. Si tiene algún problema que no aparece en esta sección, póngase en contacto con el Servicio técnico de Beckman Coulter para obtener ayuda.

NOTA It is your responsibility to decontaminate the instrument, as well as any rotors and/or accessories, before requesting service by Beckman Coulter Field Service.

Mensajes para el usuario

En la pantalla aparecen mensajes para comunicarle al usuario información acerca del instrumento o para alertar al usuario sobre condiciones anómalas que requieren atención.

• Los mensajes informativos y de ayuda que aparecen debido a la introducción de datos incorrectos o de determinadas condiciones de funcionamiento pueden borrarse pulsando la tecla CE y siguiendo las instrucciones del mensaje.

• Los mensajes de diagnóstico que aparecen como consecuencia de condiciones anómalas de funcionamiento o de fallos en el equipo requieren una solución. Consulte la Tabla 3.1 para determinar la naturaleza del problema y las acciones recomendadas. Si un problema no desaparece después de realizar la acción recomendada, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter. Para ayudar al representante del departamento de servicio técnico a diagnosticar y corregir el problema, recopile tanta información sobre la situación como pueda, incluida la siguiente:

— el mensaje y número de diagnóstico,

— la situación de funcionamiento cuando se produjo la condición de diagnóstico (como por ejemplo, el rotor en uso, la velocidad o el tipo de carga) y

— cualquier condición ambiental o de funcionamiento inusual (como temperatura ambiente o fluctuaciones de voltaje).

PN GXR(S)-IM-4AC 3-1

Page 40: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Mensajes para el usuario

Tabla 3.1 Tabla de mensajes de diagnóstico

Número

de diagnóstico/

mensaje Problema Resultado Acción recomendada

P1—Power failure occurred, see manual(Fallo alimentación, consultar manual)

Fallo de alimentación en el sistema o en la instalación

El ciclo se detiene Pulse CE para borrar el mensaje. Reinicie el ciclo. La pantalla muestra el tiempo restante.

L1 a L6—Door latch, call Service(Cierre de la puerta, llamar Servicio Técnico)

Los cierres no funcionan adecuadamente

Aparece un mensaje de error; el proceso se cierra sin frenos

Presione hacia abajo en ambos lado de la puerta hasta que se encienda el indicador LED de DOOR. Si cierra la puerta varias veces y el problema persiste, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

L7—Can’t open door, see manual(No puede abrirsela puerta, consultar manual)

Los cierres de la puerta no se abren

La puerta no se abre cuando se pulsa la tecla DOOR

Presione la puerta hacia abajo y después pulse de nuevo DOOR. Si la puerta sigue sin abrirse, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter. (Al final de esta sección encontrará los procedimientos para recuperar las muestras.) Si se abre la puerta pero el mensaje permanece en pantalla, pulse CE para eliminarlo.

C1—Rotor temp exceeds 4C above set(La temperatura del rotor excede en más de 4ºC la temperatura fijada)

La temperatura del rotor excede el valor fijado de temperatura en más de 4°C pero en menos de 8°C después del equilibrado

El ciclo continúa; el mensaje es informativo

Pulse CE para borrar el mensaje.

C2—

Rotor temp exceeds 8C above set, call Service(La temperatura del rotor excede en 8ºC la temperatura fijada, llamar al Servicio técnico)

La temperatura del rotor excede el valor de temperatura fijado en más de 8°C después del equilibrado

El ciclo se detiene sin frenado

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

C3 y C5—

Temp error, call Service(Error de temperatura, llamar al Servicio técnico)

Error en el sistema de refrigeración

El ciclo se detiene con un frenado máximo

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

PN GXR(S)-IM-4AC3-2

Page 41: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Mensajes para el usuario 3

T1 y T2—

Temp, door locks for 45 minutes, call Service(Temp., la puerta se bloquea durante 45 minutos, llamar al Servicio técnico)

Problema en la temperatura del sistema

El ciclo se detiene sin frenado; la puerta se bloquea durante 45 minutos

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

T3—Temp, door locks for 45 minutes, see manual(Temp., la puerta se bloquea durante 45 minutos, consultar el manual)

Sobrecalentamiento del motor

El ciclo se detiene sin frenado; la puerta se bloquea durante 45 minutos

Esperar 45 minutos a que se enfríe el motor y luego, reiniciar el ciclo. Si el problema persiste, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

D1 a D9—Drive error, call Service(Error en el motor de impulsión, llamar al Servicio técnico)

Problema en el sistema de impulsión

El ciclo se detiene, generalmente sin frenado

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter. Antes de tratar de abrir la puerta, escuche con cuidado y asegúrese de que no haya ningún ruido procedente de la cámara (que indique que el rotor está girando). Siga las indicaciones de la sección Recuperación de muestras en

caso de fallo de alimentación, a continuación,

R1 Y R2—Rotor ID problem, call Service(Problema de ID del rotor, llamar al Servicio técnico)

No se han identificado imanes o se han identificado incorrectamente

El ciclo continúa, la velocidad puede salirse del ajuste especificado

Pulse CE para borrar el mensaje. Si el problema se repite, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

R3—Rotor ID mismatch, check rotor(ID del rotorno coincide, revisar rotor)

El número de rotor seleccionado no es el mismo que el del rotor identificado

El ciclo se detiene con un frenado máximo

Pulse CE para borrar el mensaje. Especifique la información correcta para la identificación del rotor.

R4 Y R5—No rotor match, seemanual(Rotor no coincide, consultar manual)

El sistema no puede identificar el rotor

El ciclo se detiene con un frenado máximo

• Asegúrese de que el rotor utilizado sea un rotor compatible de Beckman Coulter (consultar la Rotores disponibles en CAPÍTULO 1). Verifique que los imanes estén en lugar debajo del rotor. Pulse CE para borrar el mensaje.

• Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

Tabla 3.1 Tabla de mensajes de diagnóstico (continuó)

Número

de diagnóstico/

mensaje Problema Resultado Acción recomendada

PN GXR(S)-IM-4AC 3-3

Page 42: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Mensajes para el usuario

S1—System error, call Service(Error en el sistema, llamar al Servicio técnico)

Hay un problema en el software de control del sistema, EPROM o RAM

El sistema se apaga, sin frenado

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

S8—System error, door locks for 45 minutes, see manual(Error en el sistema, la puerta se bloques durante 45 minutos, llamar al Servicio técnico)

Hay un problema en el software de control del sistema

El ciclo se detiene sin frenado; la puerta se bloquea durante 45 minutos

Esperar 45 minutos y después pulse de nuevo CE para borrar el mensaje. Si al problema persiste, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

H1, H2, y H4—Speed error, call Service(Error de velocidad, llamar al Servicio técnico)

Problema de control de velocidad

El ciclo se detiene con un frenado máximo

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

H3, H5, y H6—Speed error, door locks for 45 minutes, call Service(Error de velocidad, la puerta se bloquea durante 45 minutos, llamar al Servicio técnico)

Problema de control de velocidad

El ciclo se detiene sin frenado; la puerta se bloquea durante 45 minutos

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

Tabla 3.1 Tabla de mensajes de diagnóstico (continuó)

Número

de diagnóstico/

mensaje Problema Resultado Acción recomendada

PN GXR(S)-IM-4AC3-4

Page 43: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Otros problemas posibles 3

Otros problemas posibles

En la Tabla 3.2 se describen los problemas de funcionamiento no indicados por los mensajes de diagnóstico, junto con sus causas probables, enumerados en orden de frecuencia, junto con las acciones que se deben tomar para solucionarlos. Lleve a cabo la acción recomendada en orden, según se indica. Si no puede solucionar el problema, llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

I1—Imbalance, see manual(Desequilibrio, consultar manual)

La carga del rotor presenta un grave desequilibrio

El ciclo se detiene con un frenado máximo

• Asegúrese de que los tubos o botellas estén equilibrados o cargados simétricamente en el rotor, según se describe en el manual del rotor correspondiente.

• En los rotores de contenedor basculante, retire los cubos y limpie y lubrique los huecos de los pasadores de pivote donde los cubos entran en contacto según se describe en el manual del rotor correspondiente. Los pasadores de pivote sin lubricar pueden impedir que los cubos alcancen la posición horizontal, lo que puede causar un desequilibrio.

• Pulse CE para borrar el mensaje.

La sujeción del rotor no está bien ajustada

El ciclo se detiene con un frenado máximo

Compruebe que la tapa del rotor esté alineada correctamente y que la barra en T de sujeción esté bien ajustada. Pulse CE para borrar el mensaje.

La centrífuga está desalineada (inclinada)

El ciclo se detiene con un frenado máximo

Nivele la centrífuga sobre el banco o mesa. Pulse CE para borrar el mensaje.

La centrífuga se movió durante el funcionamiento

El ciclo se detiene con un frenado máximol

Una vez que el rotor se haya detenido por completo, abra y cierre la puerta de la centrífuga y luego reiníciela. Pulse CE para borrar el mensaje.

Error de impulsión (daños mecánicos)

El ciclo se detiene con un frenado máximo

CLlame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

I4, 15, y l6—Imbalance error,call Service(Error por desequilibrio, llamar al Servicio técnico)

El sensor de desequilibrio falló o no está calibrado correctamente

No es posible iniciar el proceso

Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

Tabla 3.1 Tabla de mensajes de diagnóstico (continuó)

Número

de diagnóstico/

mensaje Problema Resultado Acción recomendada

PN GXR(S)-IM-4AC 3-5

Page 44: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Otros problemas posibles

Tabla 3.2 Tabla de resolución de problema

Problema Problema/Resultado Acción recomendada

El rotor no alcanza la velocidad fijada

El voltaje de la línea está por debajo del valor nominal

Haga que una persona capacitada para realizar servicio técnico mida el voltaje de la línea mientras el instrumento está en funcionamiento.

Fallo eléctrico Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado; llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

Fallo en el motor Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

La puerta no se abre El rotor está girando Wait until the rotor stops.

La alimentación no está activada

Enchufe el cable de alimentación; encienda el aparato.

Fallo eléctrico de la fuente de alimentación

Consulte la sección Recuperación de muestras en

caso de fallo de alimentación, a continuación.

Las pantallas están en blanco

La alimentación no está activada

Enchufe el cable de alimentación; encienda el aparato.

Fallo eléctrico Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado; llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

La cámara no alcanza la temperatura seleccionada

La centrífuga no puede mantener la temperatura seleccionada para el rotor utilizado a la velocidad seleccionada

• Enfríe o caliente previamente los rotores antes de ponerlos en funcionamiento a baja o alta temperatura.

• Enfríe previamente la cámara del rotor ejecutando un ciclo de 30 minutos a la temperatura necesaria con la velocidad fijada en 2000 RPM.

• Asegúrese de que el conducto de entrada de aire no esté obstruido.

• Si utiliza placas multipocillo para ciclos de más de 2 horas de duración en condiciones ambientales de calor y humedad, puede ser necesario reducir la velocidad para mantener la baja temperatura de las muestras.

Hielo en la cámara Hay un exceso de humedad en la cámara

Seque la humedad de la cámara y de la junta de la puerta antes de cada ciclo.

Existe una acumulación de condensación entre ciclos

• Deje abierta la puerta entre ciclos.

• Fije la temperatura a un valor superior a la temperatura ambiente.

• Apague la centrífuga.

PN GXR(S)-IM-4AC3-6

Page 45: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Recuperación de muestras en caso de fallo de alimentación 3

Recuperación de muestras en caso de fallo de alimentación

Si se produce un fallo eléctrico en la instalación deberá reiniciar el ciclo una vez restablecida la alimentación. En el caso de un corte de corriente prolongado, tal vez sea necesario anular manualmente el mecanismo de bloqueo de la puerta para retirar el rotor y extraer la muestra.

1 Desactive la alimentación y desconecte el cable de alimentación de la fuente principal.

Las pantallas o los indicadores LED no se encienden.

2 Asegúrese de que el rotor no esté girando.

No se percibe ningún sonido ni vibración en la centrífuga.

ADVERTENCIA

No trate nunca de anular el sistema de bloqueo de la puerta mientras el rotor está girando.

3 Localice las dos cuerdas unidas de lanzamiento debajo del centro inferior de la centrífuga en la parte central inferior (no es visible desde la parte frontal de la centrífuga). Consulte la Figura 3.1.

Figura 3.1 Anulación del cierre de la puerta

1. Cuerdas de lanzamiento

1

PN GXR(S)-IM-4AC 3-7

Page 46: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Resolución de problemas

Recuperación de muestras en caso de fallo de alimentación

4 Tire en las cuerdas del lanzamiento o inserte un destornillador a través de las dos cuerdas y tire al lanzamiento

El cierre se afloja y se abre la puerta.

Si el rotor continúa en marcha, cierre la puerta y espere a que se detenga antes de intentar retirarlo.

ADVERTENCIA

Nunca intente ralentizar o detener el rotor con la mano.

PN GXR(S)-IM-4AC3-8

Page 47: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

CAPÍTULO 4

Cuidado y Mantenimiento

Introducción

Esta sección contiene procedimientos de conservación y mantenimiento que deben realizarse regularmente. Para las operaciones de mantenimiento no tratadas en este manual, póngase en contacto con el Servicio técnico de Beckman Coulter para obtener ayuda. Los mensajes de usuario y las acciones recomendadas se tratan en le CAPÍTULO 3, Resolución de problemas.

NOTA Usted es responsable de la descontaminación de la centrífuga y de los rotores y accesorios antes de

ponerse en contacto con el Servicio técnico de Beckman Coulter.

Cuidado del instrumento

ADVERTENCIA

Cualquier procedimiento de mantenimiento que requiera retirar un panel expone al operador al riesgo de descarga eléctrica y lesiones de origen mecánico. Por tanto, apague la alimentación y desconecte el instrumento de la fuente de alimentación principal e informe del problema al personal de servicio técnico.

Mantenimiento

Realice regularmente los procedimientos siguientes para asegurar un rendimiento continuo y una larga duración de la centrífuga.

1 Inspeccione la cámara de la centrífuga para ver si se han acumulado muestras, polvo o partículas de vidrio de tubos de muestra rotos.

Limpie según sea necesario (vea Limpieza, abajo).

2 Compruebe que el conducto de entrada y salida de aire no esté obstruido. Mantenga los respiraderos despejados y limpios.

PN GXR(S)-IM-4AC 4-1

Page 48: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Cuidado y Mantenimiento

Cuidado del instrumento

3 Limpie la condensación de la cámara del rotor entre ciclos con una esponja o trapo limpio para impedir la formación de hielo en la cámara.

4 Si se forma hielo, descongele el sistema y elimine la humedad de la cámara antes de usarla.

Para descongelar el sistema, fije la temperatura a 30°C durante 20 minutos.

(Estos son valores recomendados que pueden ajustarse según sea apropiado para las condiciones del laboratorio.)

NOTA Antes de utilizar métodos de limpieza o de descontaminación distintos de los recomendados por el fabricante, el usuario debe comprobar con el fabricante que el método propuesto no dañará el equipo.

Limpieza

Limpie la centrífuga con frecuencia. Limpie siempre los derrames cuando se produzcan para impedir que los productos corrosivos o contaminantes se sequen en las superficies de los componentes.

1 Para impedir que se acumulen muestras, polvo o partículas vidrio de tubos de muestras rotos, mantenga la cámara limpia y seca limpiándola frecuentemente con un paño o una toalla de papel.

a. Para una limpieza completa, lave la cámara usando un detergente suave tal como solución Solution 555.

b. Diluir el detergente con agua (10 partes de agua con detergente de parte 1).

c. Enjuague a fondo y seque completamente.

2 Limpie las superficies exteriores de la centrífuga pasando un paño humedecido con solución 555

Diluir el detergente con agua (10 partes de agua con detergente de parte 1).

No use acetona.

3 Retire el rotor de la centrífuga y limpie el cubo de impulsión regularmente con solución 555 y un cepillo suave.

Diluir el detergente con agua (10 partes de agua con detergente de parte 1).

Enjuague a fondo y seque completamente.

PN GXR(S)-IM-4AC4-2

Page 49: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Cuidado y Mantenimiento

Cuidado del instrumento 4

Rotura de tubos

1 Si se rompe un tubo de vidrio, y no todo el vidrio queda contenido en el cubo o rotor, asegúrese de limpiar minuciosamente la cámara.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al examinar o limpiar la cámara y la junta de la cámara, ya que se pueden incrustar fragmentos de vidrio afilados en sus superficies.

2 Examine la junta de la cámara para asegurarse de que no queden partículas de vidrio retenidas en el mismo.

Quite con cuidado cualquier partícula de vidrio que pueda quedar.

3 Limpie con cuidado cualquier partícula de vidrio que quede en la cámara.

Descontaminación

Si la centrífuga y los accesorios están contaminados con soluciones radioactivas o patógenas, lleve a cabo todos los procedimientos de seguridad y descontaminación apropiados. Consulte el documento Chemical Resistances (Resistencias químicas) (publicación IN-175) para asegurarse de que el método de descontaminación no dañe ninguna parte del instrumento.

Esterilización y desinfección

La centrífuga presenta un acabado en esmalte acrílico cocido. Puede usar etanol (al 70%) en esta superficie. Consulte el documento Chemical Resistances (Resistencias químicas) para conocer la compatibilidad química de la centrífuga y los materiales accesorios.

ATENCIÓN

El etanol es un peligro de inflamabilidad. No lo utilice en o cerca de centrifugadoras de funcionamiento.

Si bien Beckman Coulter ha probado el etanol (70%) y ha determinado que no causan ningún daño en la centrífuga, no se ofrece ninguna garantía expresa ni implícita de esterilidad ni desinfección. Si la esterilización o la desinfección resultan esenciales, póngase en contacto con el responsable de seguridad de su laboratorio para saber cuáles son los métodos adecuados que debe utilizar.

PN GXR(S)-IM-4AC 4-3

Page 50: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Cuidado y Mantenimiento

Disyuntor y fusibles

Disyuntor y fusibles

La centrífuga no tiene fusibles reemplazables por el usuario.

Si se dispara el disyuntor de la centrífuga por cualquier motivo, el interruptor de alimentación se pondrá en la posición de apagado (O). Reinicie el disyuntor girando nuevamente el interruptor de alimentación hasta la posición de encendido (I). Si se vuelve a disparar inmediatamente, no lo reinicie. Llame al Servicio técnico de Beckman Coulter.

ATENCIÓN

Los intentos repetidos de reiniciar el disyuntor de la centrífuga pueden causar daños sustanciales en los componentes eléctricos y electrónicos.

Almacenamiento y transporte

Almacenamiento

Para garantizar que la centrífuga no resulte dañada, póngase en contacto con el Servicio técnico de Beckman Coulter para obtener instrucciones específicas o asistencia para preparar el equipo para su transporte o almacenamiento a largo plazo. Las condiciones de temperatura y humedad para el almacenamiento deben cumplir con los requisitos medioambientales descritos en Especificaciones en le CAPÍTULO 1.

Lista de suministros

Llame al Beckman Coulter servicio a clientes al 1-800-742-2345 (Estados Unidos o Canadá) o visite www.beckman.com para obtener información acerca de cómo ordenar piezas, suministros y publicaciones. A continuación encontrará una lista parcial de repuestos y consumibles para mayor comodidad.

Repuestos

Descripción Número de parte

Kit anti-rotation 392988

PN GXR(S)-IM-4AC4-4

Page 51: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Cuidado y Mantenimiento

Lista de suministros 4

Consumibles

NOTA Para obtener información sobre MSDS, visite el sitio web de Beckman Coulter en www.beckmancoulter.com.

Descripción Número de parte

Grasa de silicona para vacío (1 onza) 335148

Solution 555 (1 cuarto de galón) 339555

Registro bibliográfico de programas 233679

PN GXR(S)-IM-4AC 4-5

Page 52: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Cuidado y Mantenimiento

Lista de suministros

PN GXR(S)-IM-4AC4-6

Page 53: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

APÉNDICE A

Installación

Introducción

Los requisitos de preinstalación le han sido enviados antes del envío de la centrífuga.

ADVERTENCIA

Esta centrífuga pesa 128 kg (283 lb). No intente levantarla ni moverla sin ayuda.

Requisitos de espacio y ubicación

ADVERTENCIA

No coloque la centrífuga cerca de áreas que contengan reactivos inflamables o líquidos combustibles. Los vapores de estos materiales pueden penetrar en el sistema de ventilación de la centrífuga y pueden ser encendidos por el motor.

La centrífuga se suministra en una caja de cartón sobre una plataforma de madera. Para acceder fácilmente al instrumento, retire la parte superior de la caja, la pieza de espuma situada sobre la centrífuga y, luego, la parte superior (laterales) de la caja; guarde las piezas. A continuación, con ayuda de otra persona, desplace la centrífuga desde la plataforma hasta su posición final.

1 Coloque la centrífuga sobre una superficie lisa, por ejemplo una mesa o un banco de laboratorio resistente que pueda soportar el peso de la centrífuga (128 kg/283 lb) y resistir las vibraciones.

Asegúrese de que las patas delanteras de la centrífuga descansen por completo sobre la mesa.

2 Sitúe la centrífuga en un área provista de suficiente ventilación para permitir la disipación del calor.

PN GXR(S)-IM-4AC A-1

Page 54: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Installación

Requisitos de espacio y ubicación

3 Compruebe que haya un espacio de separación de 7,6 cm (3 pulg.) a los lados y en la parte trasera de la centrífuga para permitir una suficiente ventilación.

En la Figura A.1 se muestran las dimensiones.

Se requiere un espacio de separación adicional en el lado izquierdo para permitir el acceso al interruptor de alimentación.

4 La temperatura ambiente durante el funcionamiento no debe ser inferior a 10°C ni superior a 35°C.

La humedad relativa no debe ser superior al 75% (sin condensación).

La centrífuga debe disponer de una ventilación de aire adecuada para asegurarse de que se cumplan los requisitos locales para vapores producidos durante la operación de la centrífuga.

Figura A.1 Dimensiones de la centrífuga

cmin

96.538.0

76.230.0

7.63.0

7.63.0

34.313.5

62.224.5

PN GXR(S)-IM-4ACA-2

Page 55: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Installación

Electrical Requirements A

Electrical Requirements

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta centrífuga se suministra con un cable eléctrico de 2,5 m de tres hilos (acoplado al conector de alimentación de la parte trasera del instrumento) y un enchufe para conectar la centrífuga a una toma de tierra. El enchufe para las centrífugas de 208 V CA, 60-Hz es el NEMA 6-15P; debe haber un zócalo NEMA 6-15R. En las zonas en las que el instrumento se entrega con un cable sin terminal, es necesario instalar un enchufe que cumpla los requisitos locales en cuanto a alimentación eléctrica y seguridad (Póngase en contacto con la oficina de Beckman Coulter que atiende a su zona para obtener información específica sobre estos requisitos.)

1 Asegúrese de que la toma de pared correspondiente esté bien conectada y que tenga una conexión a tierra.

Compruebe que el voltaje de la línea coincida con el voltaje nominal indicado en la placa de identificación de la centrífuga.

2 No use nunca un adaptador de enchufe trifilar a bifilar.

3 No use nunca un cordón de alargamiento bifilar o una tira de receptáculos de múltiples tomas bifilares sin conexión a tierra.

4 Si tiene alguna duda con respecto al voltaje, solicite que un técnico capacitado mida la carga mientras el motor está en funcionamiento.

Para garantizar la seguridad, la centrífuga debe estar conectada a un interruptor remoto de emergencia (preferiblemente situado en el exterior de la sala en la que está instalada la centrífuga o junto a la salida de la sala) que permita desconectar el instrumento de la alimentación principal en caso de avería.

Centrífuga de 208 V, 60 Hz 187–229 V CA, 12 A, 60 Hz

Centrífuga de 220 V, 60 Hz 198–242 V CA, 12 A, 60 Hz

Centrífuga de 200 V, 50/60 Hz 180–220 V CA, 12 A, 50/60 Hz

Centrífuga de 230 V, 50 Hz 207–253 V CA, 12 A, 50 Hz

PN GXR(S)-IM-4AC A-3

Page 56: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Installación

Sujeción de la centrífuga al banco

Sujeción de la centrífuga al banco

Las centrífugas Allegra X-15R están certificadas para cumplir con los requisitos de la marca europea de CE. Para cumplir con estos requisitos, la centrífuga debe sujetarse al banco usando el sistema de anclaje enviado con el instrumento. Esto impedirá que se mueva la centrífuga en el caso poco probable de una avería del rotor.

Las instrucciones completas para la instalación del juego de anclaje están empaquetadas con los tornillos y tuercas que se envían con la centrífuga. Las instrucciones (publicación GXR-TB-002) incluyen una plantilla de tamaño completo para usarse como guía para perforar agujeros en el banco. Consulte las instrucciones de instalación en este documento.

La Allegra X-15R también debería sujetarse a la superficie del banco mediante un sistema no invasivo de anclaje de la centrífuga (NICRS) que utiliza un adhesivo para sujetar la centrífuga al banco. El juego de instalación NICRS (P/N A79118) contiene dos placas adhesivas de anclaje, herramientas de montaje e instrucciones fáciles de seguir para proteger la Allegra X-15R. Póngase en contacto con su representante de Beckman Coulter para obtener información de la compra.

Ciclo de prueba

NOTA Para poder abrir la puerta, la centrífuga debe estar enchufada y el interruptor de alimentación en la posición (I).

Se recomienda realizar un ciclo de prueba para asegurarse de que la centrífuga está en condiciones adecuadas de funcionamiento tras la entrega. Consulte le CAPÍTULO 2, Funcionamiento para obtener instrucciones sobre el funcionamiento de la centrífuga.

PN GXR(S)-IM-4ACA-4

Page 57: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Beckman Coulter, Inc.Garantía de las Centrífugas Allegra X-15R

Considerando las excepciones y de acuerdo con las condiciones especificadas más adelante, Beckman Coulter se compromete a corregir, ya sea mediante la reparación o el reemplazo, a juicio de Beckman Coulter, cualquier defecto de material y fabricación que se manifieste en el plazo de un (1) año desde la entrega de las centrífugas Allegra X-15R (el producto), al Comprador original por parte de Beckman Coulter o un representante autorizado, siempre que concluida la inspección en fábrica e investigación realizada por Beckman Coulter se determine que dicho defecto se produjo como consecuencia de un uso normal y correcto.

Por su naturaleza, algunos componentes y accesorios no están diseñados para alcanzar un (1) año de vida útil ni funcionarán tanto tiempo. Una lista completa de dichos componentes o accesorios se mantiene en la fábrica y en cada Oficina de ventas de Beckman Coulter. Las listas pertinentes a los productos vendidos de acuerdo con el presente documento se considerarán parte de esta garantía. Si uno de estos componentes o accesorios no ofrece un servicio razonable durante un periodo de tiempo razonable, Beckman Coulter lo reparará o, si lo considera necesario, lo sustituirá. La definición de servicio razonable y periodo de tiempo razonable será determinada exclusivamente por Beckman Coulter.

Sustitución

Cualquier producto supuestamente defectuoso debe ser devuelto a la fábrica, si así lo solicita Beckman Coulter, con transporte ya pagado, y será devuelto al Comprador con los gastos de transporte a su cargo a no ser que se determine que el producto presentaba defectos, en cuyo caso Beckman Coulter asumirá todos los gastos de transporte.

Condiciones

Beckman Coulter no ofrece ninguna garantía en cuanto a productos o accesorios no fabricados por Beckman Coulter. En caso de fallos en dichos productos o accesorios, Beckman Coulter proporcionará al Comprador una asistencia razonable para obtener del fabricante respectivo los ajustes adecuados partiendo de la garantía propia del fabricante.

Beckman Coulter será eximido de toda obligación relativa a cualquier garantía expresa o implícita si el producto o productos cubiertos por esta garantía son reparados o modificados por personas ajenas al personal de servicio autorizado, a menos que, en opinión de Beckman Coulter, dicha reparación sea mínima, o que tal modificación consista simplemente en la instalación de un componente adicional de Beckman Coulter para dichos productos.

Descargo

SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE IDONEIDAD Y A LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. TAMBIÉN SE ACUERDA QUE BECKMAN COULTER, INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO RELACIONADO CON LA FABRICACIÓN, LA UTILIZACIÓN, LA VENTA, EL MANEJO, LA REPARACIÓN, EL MANTENIMIENTO O LA SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO.

PN GXR(S)-IM-4AC Garantía-1

Page 58: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

Beckman Coulter, Inc. Garantía de las Centrífugas Allegra X-15R

PN GXR(S)-IM-4ACGarantía-2

Page 59: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

English / Deutsch / Español / Français / Italiano / Portugués / Русский / 中文 / 日本語 / 한국어

Symbol

Symbol

Simbolo

Symbole

Simbolo

Simbole

символ

符号

記号

상징

Title / Titel / Titulo / Titre / Titolo / Titulo / Название / 标题 / タイトル / 제목

Dangerous voltageGefährliche electrische SpannungVoltaje peligrosoCourant haute tensionPericolo: alta tensione

Tensão perigosaОпасное напряжение тока

危险电压危険な電圧위험한 전압

Caution, consult accompanying documentsVorsicht, konsultieren BegleitdokumenteAtención, consulta documentos adjuntosAttention, consultent des documents

d'accompagnementAttenzione, consulta i documenti di

accompagnamento

Cuidado, ulta documentos adjuntosВнимание, советует с сопроводительными

документами

注意, 咨询附属单证

注意, 伴う文書に相談しなさい

주의, 동반 문서를 상담하십시오

BiohazardPotentiell infektiösem MaterialRiesgo biológicoRisque biologiquPericolo biologico

Material infeccioso potencialбиологической опасности

可能的传染性物潜在的な感染性物質전염하는 물자

On (power)Ein (Netzverbindung)EncendidoMarche (mise sous tension)Acceso (sotto tensione)

Fora (o poder)На (мощности)

开 (电源)ン (電源)에 (힘)

Off (power)Aus (Netzverbindung)ApagadoArrêt (mise sous tension)Spento (fuori tensione)

Fora de (poder)

С (сила)(电源)ン (電源)떨어져 (힘)

Protective earth (ground)SchutzleiteranschlußPuesta a tierra de protecciónLiaison à la terreCollegamento di protezione a terra

Terra de proteção (terra)Защитное заземление (земля)

保护接地保護アース (接地)방어적인 지구 (지상)

Earth (ground)Erde (Masse)La tierra (suelo)Terre (sol)Scarica a terra

TerraЗемли

接地アース (接地)지구 (지상)

ManufacturerHerstellerFabricanteFabricantFabbricante

Fabricanteпроизводитель

制造商メーカー제조자

Consult Instructions for UseKonsultieren Sie AnwendungsvorschriftenConsulte las instrucciones para el usoConsultez les instructions pour l'usageConsulti le istruzioni per uso

Consulte instruções para o usoСоветуйте с инструкциями для пользы

咨询使用说明书使用説明に相談しなさい사용 설명을 상담하십시오

Page 60: Centrifuga Beckman Allegra X-15R

© 2013 Beckman Coulter, Inc.

All Rights Reserved

www.beckmancoulter.com

Documentos relacionados

Chemical Resistances for Beckman Coulter Centrifugation Products (IN-175)

RPM-to-RCF Conversion Chart for Use when Running Multiwell-Plate Carriers in the SX4750A Rotor (GX-TB-015

Disponible en copia dura o el pdf electrónico por la petición.

Disponibles en www.beckmancoulter.com

Anti-Rotation Kit for the Allegra X-15R Centrifuge (GXR-TB-002)

Disponible en versión impresa sólo.