499
Antalia

Ceramica Dolomite

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ceramica Dolomite

Citation preview

  • Antalia

  • Ceramica Dolomite:tutta la qualit, solo la qualit.

    Si pu riassumere in queste sole sei parole la filosofiaaziendale di Ceramica Dolomite.Certo pu sembrare molto rischioso, ma i fatti parlanochiaro. Nero su bianco, come si dice. Non a casoCeramica Dolomite stata la prima azienda italiana delsettore ad ottenere la certificazione ISO 9001. Un riconoscimento importante che presuppone unimpegno totale proprio nell'ambito della qualit, in tutti isensi: materie prime impiegate e processi produttivi,know-how e personale specializzato, controlli continui ericerca del miglior risultato in termini di affidabilit edurata. E a monte di tutto, una grande conoscenza delmercato, grazie ad un aggiornamento costante chetiene conto delle indicazioni degli operatori del settore edegli utenti finali, il che consente di offrire sempre rispo-ste coerenti con le aspettative.

    Ceramica Dolomite:toute la qualit, uniquement la qualit.

    Nous pouvons ainsi rsumer la philosophie de lentre-prise de Ceramica Dolomite dans six mots. Cela peutbien sr sembler un peu hasardeux, mais les faits par-lent clairement. Noir sur blanc, comme lon dit. Ce nestpas par hasard que Ceramica Dolomite a t la pre-mire entreprise italienne du secteur obtenir la certifi-cation ISO 9001, reconnaissance de grande importan-ce qui suppose un engagement total justement dans ledomaine de la qualit, dans tous les sens: matirespremires utilises et processus de production, know-how et personnel spcialis, contrles constants etrecherche du meilleur rsultat possible en termes defiabilit et de dure. Et par-dessus tout, cela suppose,une grande connaissance du march, grce unemise jour constante qui tient compte des indicationsdes oprateurs du secteur et des usagers terminaux,ce qui permet doffrir toujours des rponses cohren-tes toutes les exigences.

    Un messaggio preciso: la volont di conservare un bene sempre pi prezioso.

    Con il passare degli anni le risorse d'acqua in tutto ilmondo vanno riducendosi inesorabilmente. Eliminare glisprechi e contenere i consumi quindi una necessitgi oggi, a tutto vantaggio dell'ecosistema ma anchedell'interesse di ognuno.Dolomite ha trovato un modo intelligente per risparmiareacqua. Con l'innovativo ed esclusivo sistema WaterSaving, per la gran parte dei vasi Ceramica Dolomitebastano solo 6 litri per scarico.

    Un message prcis: la volont de conserver un bien toujours plus prcieux.

    Au cours des ans, les ressources deau dans le mondeentier se rduisent inexorablement. Eliminer les gaspillageset contenir la consommation est donc une ncessitds prsent, au grand avantage de lcosystme etde lintrt de chacun.Dolomite a trouv une manire intelligente dpargnerde leau. Avec le systme innovatif et exclusif WaterSaving, pour la plus grande partie des vases CeramicaDolomite, 6 litres suffisent par dcharge.

  • A very specific message: the will to preserve an increasingly valuable product.

    With the passing of time, the world's water resourcesare inexorably being depleted; therefore, the need toeliminate wastage and to reduce consumption is amodern reality not only for the good of the ecosystembut for the well-being of mankind. Dolomite has devised an intelligent method for savingwater: the exclusive and innovative Water Saving System.By using this system, most of Ceramica Dolomite's toiletbowls require only 6 litres of water for each flush.

    Eine przise Mitteilung: der Wille, ein immerwertvolleres Gut zu bewahren.

    Im Laufe der Jahre vermindern sich die Wasserreservenunvermeidbar auf der ganzen Welt. Die Verschwendungzu verhindern und den Verbrauch einzuschrnken istalso heute schon eine Notwendigkeit, einen groenVorteil fr das kosystem, aber auch im Interesse vonjedem. Dolomite hat eine intelligente Art gefunden, umWasser zu sparen. Mit dem innovativen und exklusivenSystem Water Saving reichen nur 6 Liter je Ablauf frden grten Teil der WCs.

    Ceramica Dolomite:nothing but complete quality.

    Ceramica Dolomite's business policy can be summarisedin these four simple words. Certainly it might seem arisky statement, but the facts do not lie; it's black andwhite, as the expression says. It is no mere coincidencethat Ceramica Dolomite was the first Italian company inthe sector to be certified ISO 9001. This is an importantacknowledgement and one that presupposes a fullcommitment to quality, in all its aspects: prime materialsused, know-how, specialised personnel, continuouscontrols and constant improvements in both reliabilityand durability. Above all, this certification reflects thecompany's knowledge of the market, based on constantlyupdating information provided by the operators in thesector as well as by customers. This makes it possibleto meet expectations at all times.

    Ceramica Dolomite:Die ganze Qualitt, nur die Qualitt.

    Die Kurzbiografie der Ceramica Dolomite lt sich in nur sechs Worten zusammenfassen.Natrlich scheint es sehr riskant, aber die Tatsachen sind sehr deutlich.Schwarz auf wei, wie man es sagt. Aber im Fall CeramicaDolomite handelt es sich um die erste italienische Firmain diesem Bereich, die das Zertifikat ISO 9001 erhaltenhat. Eine sehr wichtige Anerkennung, die einen totalenEinsatz besonders im Qualittsbereich und in jedemSinn voraussetzt: verwendetes Rohmaterial undProduktionsablufe, Knowhow und Fachpersonal,stndige Kontrolle und Studie nach besten Ergebnissenbezglich Zuverlssigkeit und Bestndigkeit.Und vor allem steht eine groe Marktkenntnis, dankeiner stndigen Neubearbeitung die die Hinweise der imBereich ttigen Operatoren und die der Endverbraucherbercksichtigt und folglich immer den Erwartungen entsprechende Lsungen bieten kann.

  • Il richiamo della tradizione, un riferimento elegante alla classicit: il design di Antonio Bullo ha ricreato, con Antalia, unatmosfera pregevole che valorizza lo spazio bagno.

    Le renvoi la tradition, une allusion lgante lantiquit classique: le design de AntonioBullo a recr, avec Antalia, une ambiance de valeur, qui valorise la salle de bains.

    Back to the traditional classicelegance: the Antalia line has beendesigned by Antonio Bullo andcreates a pleasant atmospherewhich further enhances the beauty of the bathroom.

    Eine Rckkehr zur Tradition, ein Anspielung auf das klassischeAltertum: dem Design von AntonioBullo ist es mit Antalia gelungen,Ihrem Badezimmer eine besondere Atmosphre zu verleihen, durch die Ihr Bad sichvon anderen unterscheidet.

    Ant

    alia

  • J0544 - J0545 LAVABO ANTALIA ART. J0544 COLONNA ART. J0545Combinazione lavabo con colonna.ll lavabo viene fissato al muro con bulloni.Peso: lavabo 22 kg - colonna 12 kg.

    LAVABO ANTALIA ART. J0544 COLONNE ART. J0545Fixation murale du lavabo avec boulons.Poids: lavabo 22 kg - colonne 12 kg.

    WASH BASIN ANTALIA. J0544 PEDESTAL ART. J0545The basin is fixed to the wall by means of bolts.Weight: wash basin 22 kg - pedestal 12 kg.

    WASCHTISCH ANTALIA ART. J0544 SULE ART. J0545Wandbefestigung des Waschtisches mit Schrauben.Gewicht: Waschtisch 22 kg - Sule 12 Kg.

    J0833 - J0834 LAVABO A CONSOLE ANTALIA ART. J0833Peso: 34 kg.

    CONSOLE ANTALIA ART. J0833Poids: 34 kg.

    CONSOLE ANTALIA ART. J0833Weight: 34 kg.

    KONSOLEN-WASCHTISCH ANTALIA ART. J0833Gewicht: 34 Kg.

    TELAIO E GAMBE ART. J0834 SUPPORTS ET PIETEMENT ART. J0834 LEGS AND FRAME ART. J0834 BEF.-RAHMEN UND STANDFSSEN ART. J0834

  • J1028 - J1029 - J1022 - J1023 SEDILEArt. J1028 in mogano con cerniere cromate.Art. J1029 in mogano con cerniere dorate.Art. J1022 in legno plastificato con cernierecromate.Art. J1023 in legno plastificato con cerniere dorate.

    ABATTANTArt. J1028 en acajou, charnires chromes.Art. J1029 en acajou, charnires dores.Art. J1022 en bois plastifi, charnireschromes.Art. J1023 en bois plastifi, charniresdores.

    SEAT AND COVERArt. J1028 mahogany veneered mdf, withchromium-plated hinges.Art. J1029 mahogany veneered mdf, withgilded hinges.Art. J1022 wooden, with chromium-plated hinges.Art. J1023 wooden, with gilded hinges.

    KLOSETTSITZArt. J1028 Mahagoniholz, mit verchromtenScharnieren.Art. J1029 Mahagoniholz, mit vergoldetenScharnieren.Art. J1022 aus plastifiziertem Holz, mitverchromten Scharnieren.Art. J1023 aus plastifiziertem Holz, mit vergoldeten Scharnieren.

    J0548 - J0549 - J3570 - J3571 VASO ANTALIA Vaso a cacciata con sedile in legno plastificato, scaricoverticale.Art. J0548 con sedile cerniere cromo.Art. J0549 con sedile cerniere oro.Art. J3570 con sedile in mogano e cerniere cromo.Art. J3571 con sedile in mogano e cerniere oro.Peso: 20 kg.

    CUVETTE ANTALIA Cuvette chasse directe avec abattant en bois plastifi,sortie verticale. Art. J0548 avec abattant charnires chromes.Art. J0549 avec abattant charnires dores.Art. J3570 avec abattant en acajou et charnireschromes.Art. J3571 avec abattant en acajou et charnires dores.Poids: 20 kg.

    W.C. ANTALIA Washdown bowl with wooden seat and cover, vertical outlet. Art. J0548 with wooden seat and cover chromium-plated hinges.Art. J0549 with wooden seat and cover gilded hinges.Art. J3570 with mahogany veneered mdf seat and cover withchromium-plated hinges.Art. J3571 with mahogany veneered mdf seat and cover withgilded hinges.Weight: 20 kg.

    KLOSETT ANTALIA Tiefsplklosett mit Klosettsitz aus plastifiziertem Holz,senkrechter Abgang. Art. J0548 Klosettsitz mit verchromten Scharnieren. Art. J0549 Klosettsitz mit vergoldeten Scharnieren.Art. J3570 mit Klosettsitz aus Mahagoniholz und mitverchromten Scharnieren.Art. J3571 mit Klosettsitz aus Mahagoniholz und mitvergoldeten Scharnieren.Gewicht: 20 Kg.

    J0550 - J0551 - J3568 - J3569 VASO ANTALIA Vaso a cacciata con sedile in legno plastificato, scaricoorizzontale.Art. J0550 con sedile cerniere cromo.Art. J0551 con sedile cerniere oro.Art. J3568 con sedile in mogano e cerniere cromo.Art. J3569 con sedile in mogano e cerniere oro.Peso: 20 kg.

    CUVETTE ANTALIA Cuvette chasse directe avec abattant en bois plastifi,sortie horizontale. Art. J0550 avec abattant charnires chromes. Art. J0551 avec abattant charnires dores.Art. J3568 avec abattant en acajou et charnires chromes.Art. J3569 avec abattant en acajou et charnires dores.Poids: 20 kg.

    W.C. ANTALIA Washdown bowl with wooden seat and cover, horizontal outlet.Art. J0550 with wooden seat and cover chromium-plated hinges.Art. J0551 with wooden seat and cover gilded hinges.Art. J3568 with mahogany veneered mdf seat and cover withchromium-plated hinges.Art. J3569 with mahogany veneered mdf seat and cover withgilded hinges.Weight: 20 kg.

    KLOSETT ANTALIA Tiefsplklosett mit Klosettsitz aus plastifiziertem Holz,waagerechter Abgang.Art. J0550 Klosettsitz mit verchromten Scharnieren.Art. J0551 Klosettsitz mit vergoldeten Scharnieren.Art. J3568 mit Klosettsitz aus Mahagoniholz und mitverchromten Scharnieren.Art. J3569 mit Klosettsitz aus Mahagoniholz und mitvergoldeten Scharnieren.Gewicht: 20 Kg.

  • J0558 - J0559 BIDET ANTALIAArt. J0558 a tre fori con erogazione dellacqua dal sanitario.Art. J0559 monoforo con erogazione dellacqua dal rubinetto.Peso: 18 kg.

    BIDET ANTALIAArt. J0558 trois trous jet parabolique.Art. J0559 monotrou, alimentation de leau par le robinet.Poids: 18 kg.

    BIDET ANTALIAArt. J0558 three holes in parabolic water jet.Art. J0559 one hole with water supply from tap fitting.Weight: 18 kg.

    BIDET ANTALIAArt. J0558 3 Hahnlcher ohne Unterdusche.Art. J0559 Einlochbidet, Wasserzulauf durch Armatur.Gewicht: 18 Kg.

    J0565 - J0566 CASSETTA A ZAINO, ENTRATA BASSA, COMPLETA DI

    BATTERIA E ACCESSORIArt. J0565 accessori cromati. Art. J0566 accessori dorati.Abbinabile ai vasi Art. J0548 - J0549 - J0550 - J0551 - J3570 - J3571 - J3568 - J3569. Peso: 16 kg.

    RESERVOIR BAS MURAL, ALIMENTATION PARDESSOUS, AVEC MECANISME MONTE, FIXATIONSET RACCORDEMENTS POUR WC

    Art. J0565 accessoires chroms. Art. J0566 accessoires dors. Pour cuvettes Art. J0548 - J0549 - J0550 - J0551 - J3570 - J3571 - J3568 - J3569. Poids: 16 kg.

    LOW LEVEL CISTERN, BOTTOM INLET, WITHMOUNTED FLUSHING MECHANISM AND FITTINGS

    Art. J0565 chromium-plated fittings. Art. J0566 gilded fittings. For bowls Art. J0548 - J0549 - J0550 - J0551 - J3570 - J3571 - J3568 - J3569. Weight:16 kg.

    SPLKASTEN WANDHNGEND MIT INNENGARNITUR, ZULAUF UNTEN

    Art. J0565 mit verchromten Aussenteilen. Art. J0566 mit vergoldeten Aussenteilen. Fr Klosetts Art. J0548 - J0549 - J0550 - J0551 - J3570 - J3571 - J3568 - J3569 Gewicht: 16 Kg.

  • J0561 - J0562 CASSETTA ENTRATA BASSA

    COMPLETA DI BATTERIAE ACCESSORI

    Art. J0561 accessori cromati.Art. J0562 accessori dorati.Peso: 16 kg.

    RESERVOIR ALIMENTATION PAR DESSUS AVEC MECANISME MONTE, ET FIXATIONS

    Art. J0561 accessoires chroms.Art. J0562 accessoires dors.Poids: 16 kg.

    CISTERN BOTTOM INLET WITH MOUNTED FLUSHING MECHANISM AND FITTINGS

    Art. J0561 chromium-plated fittings.Art. J0562 gilded fittings.Weight: 16 kg.

    SPLKASTEN ZULAUF UNTEN MIT INNENGARNITUR

    Art. J0561 mit verchromten Aussenteilen.Art. J0562 mit vergoldeten Aussenteilen.Gewicht: 16 Kg.

    J0554 - J0555 VASO MONOBLOCCO ANTALIAVaso a cacciata, scarico verticale.Art. J0554 con sedile cerniere cromo. Art. J0555 con sedile cerniere oro.Peso: 23 kg.

    CUVETTE MONOBLOC ANTALIA Cuvette chasse directe, sortie verticale. Art. J0554 avec abattant charnires chromes. Art. J0555 avec abattant charnires dores.Peso: 23 kg.

    CLOSE COUPLED W.C. ANTALIA Washdown bowl, vertical outlet.Art. J0554 with wooden seat and cover chromium-plated hinges. Art. J0555 with wooden seat and cover gilded hinges.Weight: 23 kg.

    KOMBIKLOSETT ANTALIA Tiefsplklosett, senkrechter Abgang.Art. J0554 mit Klosettsitz verchromten Scharnieren.Art. J0555 mit Klosettsitz vergoldeten Scharnieren.Gewicht: 23 Kg.

    J0556 - J0557 VASO MONOBLOCCO ANTALIA Vaso a cacciata, scarico orizzontale.Art. J0556 con sedile cerniere cromo.Art. J0557 con sedile cerniere oro.Peso: 23 kg.

    CUVETTE MONOBLOC ANTALIA Cuvette chasse directe, sortie horizontale. Art. J0556 avec abattant charnires chromes.Art. J0557 avec abattant charnires dores.Peso: 23 kg.

    CLOSE COUPLED W.C. ANTALIA Washdown bowl, horizontal outlet.Art. J0556 with wooden seat and cover chromium-plated hinges.Art. J0557 with wooden seat and cover gilded hinges.Weight: 23 kg.

    KOMBIKLOSETT ANTALIA Tiefsplklosett, waagerechter Abgang.Art. J0556 mit Klosettsitz verchromten Scharnieren.Art. J0557 mit Klosettsitz vergoldeten Scharnieren. Gewicht: 23 Kg.

    J383601VASCA ANTALIA Vasca ovale da incasso. Non pannellabile.

    BAIGNOIRE ANTALIA Baignoire ovale encastrer en acrylique. Le montage des tabliers nest pas possible.

    BATHTUB ANTALIA Acrylic oval inset bathtub. The installation of panels is not possible.

    BADEWANNE ANTALIA Ovale Badewanne fr Einbau.Die Installation der Schrzen ist nicht mglich.

    ART. l * kgJ383601 230 28*Capacit al troppopieno - Capacit eau trop-plein - Water capacity to overflow - Wasserinhaly bis berlauf

  • CERAMICA DOLOMITEDivisione di Ideal Standard Italia S.r.l.Via Cavassico Inferiore, 16032028 Trichiana (BL) ItaliaSala esposizione Trichiana:Via Cavassico Inferiore, 160tel. +39/0437.5581 ric. aut.fax +39/0437.754383Sala esposizione Milano:Via Domodossola, 17tel. +39/[email protected]

    I prodotti Ceramica Dolomite sono esposti presso i migliori rivenditori darredo bagno e sanitari.

    Ceramica Dolomite si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento

    modifiche o variazioni ai prodotti presentati in questo catalogo.

    Timbro del rivenditore / Cachet du dtaillant / Retailers stamp / Stempel des Hndlers

    G.B

    . -

    AeX

    - 0

    2/05

    TT

    30

    09

    72

    7

  • Articoli variArticles diversVarious articlesVerschiedenenEinzelartikeln

    Prodotti

    perco

    munit

    Prod

    uits

    pour

    com

    munaute

    s

    Pro

    duc

    tsfo

    rc

    om

    mu

    nitie

    s

    Pro

    du

    kte

    fr

    Ge

    mein

    schaft

    en

  • Ceramica Dolomite:"tutta la qualit, solo la qualit".

    Si pu riassumere in queste sole sei parole la filosofiaaziendale di Ceramica Dolomite.Certo pu sembrare molto rischioso, ma i fatti parlano chiaro.Nero su bianco, come si dice. Non a caso CeramicaDolomite stata la prima azienda italiana del settore adottenere la certificazione ISO 9001. Un riconoscimentoimportante che presuppone un impegno totale proprionellambito della qualit, in tutti i sensi: materie primeimpiegate e processi produttivi, know-how e personalespecializzato, controlli continui e ricerca del miglior risul-tato in termini di affidabilit e durata.

    Ceramica Dolomite:"toute la qualit, uniquement la qualit".

    Nous pouvons ainsi rsumer la philosophie de lentreprisede Ceramica Dolomite dans ces quelques mots.Cela peut bien sr sembler un peu hasardeux, mais lesfaits parlent clairement. Noir sur blanc, comme lon dit.Ce nest pas par hasard que Ceramica Dolomite a tla premire entreprise italienne du secteur obtenir lacertification ISO 9001, reconnaissance de grandeimportance qui suppose un engagement total juste-ment dans le domaine de la qualit, dans tous lessens: matires premires utilises et processus deproduction, know-how et personnel spcialis, contr-les constants et recherche du meilleur rsultat possibleen termes de fiabilit et de dure.

    Brillanti come perle.

    La bellezza di una ceramica salta subito all'occhio dallabrillantezza. Quella di Ceramica Dolomite veramenteineguagliabile, come l'uniformit del colore. Il "segreto", se cos lo vogliamo chiamare, sta nellasapiente cura degli impasti, nella precisione della cot-tura, nell'attenta selezione del tipo di vernice.Il particolare trattamento rende le superfici resistentiall'attacco dei graffi, ai danni degli acidi e dei detergentitroppo forti.Tutto questo si traduce anche in un'estrema semplicitdi pulizia: basta una passata con una spugna inumiditanell'acqua per far brillare tutti i sanitari e conservarli bril-lanti nel tempo.

    Brillants comme perles.

    La beaut de la cramique saute tout de suite lilgrce sa brillance. Celle de Ceramica Dolomite estvraiment incomparable, comme mme luniformit desa couleur. Le "secret", si nous voulons ainsi le nommer, se trouvedans les soins savants de la pte, dans la prcision dela cuisson, et dans le choix attentif du type de couleur.Un traitement particulier rend les surfaces rsistantes lattaque des griffures, aux dommages ds aux acideset aux dtergents trop forts.Tout ceci se traduit de mme par une extrme simpli-cit pour le nettoyage: il suffit de passer avec uneponge trempe dans de leau pour faire briller tousles sanitaires et les conserver brillants pendant long-temps.

  • Ceramica Dolomite:"nothing but complete quality".

    Ceramica Dolomites business policy can be summari-sed in these four simple words. Certainly it might seem a risky statement, but the factsdo not lie; its black and white, as the expression says.It is no mere coincidence that Ceramica Dolomite wasthe first Italian company in the sector to be certified ISO9001. This is an important acknowledgement and onethat presupposes a full commitment to quality, in all itsaspects: prime materials used, know-how, specialisedpersonnel, continuous controls and constant impro-vements in both reliability and durability.

    Ceramica Dolomite:"die ganze Qualitt, nur die Qualitt".

    Die Kurzbiografie der Ceramica Dolomite lsst sich in nur6 Worten zusammenfassen.Natrlich scheint es sehr riskant, aber die Tatsachen sindsehr deutlich. Schwarz auf wei, wie man es sagt. Aberim Fall Ceramica Dolomite handelt es sich um die ersteitalienische Firma in diesem Bereich, die das ZertifikatISO 9001 erhalten hat. Eine sehr wichtige Anerkennung,die einen totalen Einsatz besonders im Qualittsbereichund in jedem Sinn voraussetzt: verwendetes Rohmaterialund Produktionsablufe, Knowhow und Fachpersonal,stndige Kontrolle und Studie nach besten Ergebnissenbezglich Zuverlssigkeit und Bestndigkeit.

    As bright as pearls.

    The beauty of a ceramic is immediately evident from itsshine, and Ceramica Dolomite's is truly exceptional, asis the homogeneity of its colour. The "secret", so to speak, is the skilful care in preparingthe mixtures, the precision of the baking and the care-ful selection of the types of paint used. The specific treatment of the material makes the surfa-ces resistant to scratches, damage caused by acidsand by overly powerful detergents. All of this also means extreme ease in cleaning. A simple wipe with a sponge wet with warm water is allthat is required to make the appliances shine, ensuringthe same shine over time.

    Glnzend wie Perlen.

    Die Schnheit der Keramik erkennt man sofort durchden Glanz. Der Glanz Ceramica Dolomite, so wie dieGleichmigkeit der Farbe ist wirklich unvergleichbar. Das Geheimnis, wenn man es so nennen will, liegt inder weisen Sorgfalt der Mischungen, in der Przisionder Brennung und in der aufmerksamen Auswahl derLackfarben. Ergebnis der besonderen Behandlung sind kratzfesteund gegen Einwirkungen von Suren und zu starkenReinigungsmitteln widerstandsfhige Oberflchen.Das alles zeigt sich in der uerst einfachen Reinigung:ein feuchter Schwamm gengt, um alle Sanitranlagenim Glanz erscheinen zu lassen und diesen zu erhalten.

  • J0415 - J0419 - J0421 - J0423LAVABO GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65Lavabi senza foro rubinetteria e senza foro troppopieno. Installazione con bulloni. Per i lavabi Art. J0415 / J0419 non prevista linstallazione con colonna.Per i lavabi Art. J0421 / J0423 c la possibilit di installare la colonna Art. J0348 o la semicolonna Art. J0416.

    LAVABO GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65Lavabos sans trou robinetterie et sans trou trop-plein. Fixation par boulons. Les lavabos Art. J0415 et J0419 ne sont pas prvus pour installation avec colonne. Pour les lavabos Art. J0421 et J0423 possibilit dinstaller colonne Art. J0348 ou cache-siphon Art. J0416.

    WASH BASIN GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65Wash basins without taphole and without overflow. Installation by bolts. Wash basins Art. J0415 and J0419 are not suitable for use on pedestal. Wash basins Art. J0421 and J0423 suitable for pedestal Art. J0348 or semipedestal Art. J0416.

    WASCHTISCH GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65Waschtisch ohne Hahn-und berlaufloch. Befestigung mit Schrauben.Art. J0415 / J0419 nicht fr Sale vorgesehen. Art. J0421 / J0423 mit Sule Art. J0348 und Halbsule Art. J0416 kombinierbar.

    J0414 - J0417 - J0420 - J0422LAVABO GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65Installazione con bulloni. Per i lavabi Art. J0414/J0417 non prevista linstallazione con colonna. Per i lavabi Art. J0420/J0422 c la possibilt di installare la colonna Art. J0348 o la semicolonna Art. J0416. Art. J0414 monoforo.

    LAVABO GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65Fixation par boulons. Les lavabos Art. J0414 et J0417 ne sont pas prvus pour installation avec colonne. Pour les lavabos Art. J0420 et J0422 possibilit dinstaller colonne J0348 ou cache-siphon J0416.Art. J0414 est monotrou.

    WASH BASIN GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65Installation by bolts. Wash basins Art. J0414 and J0417 are not suitable for use onpedestal. Wash basins Art. J0420/J0422 suitable for pedestal Art. J0348 or semi-pedestal Art. J0416. Art. J0414 one hole.

    WASCHTISCH GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65Befestigung mit Schrauben. Art. J0414/J0417 nicht fr Sule vorgesehen. Art. J0420/J0422 mit Sule Art. J0348 und Halbsule Art. J0416 kombinierbar. Art. J0414 - Einloch.

    ART. KGJ0415 9

    J0419 10

    J0421 11

    J0423 12

    ART. KGJ0414 9

    J0417 10

    J0420 11

    J0422 12

  • J0934 LAVAMANI MADDALENA CLINICOLavamani senza foro rubinetteria e senza foro troppopieno. Installazione con bulloni.Peso: 8 kg.

    LAVE-MAINS MADDALENA CLINICOLave-mains sans trou robinetterie et sans trou trop-plein. Fixation par boulons.Poids: 8 kg.

    HANDRINSE MADDALENA CLINICOHandrinse without taphole and without overflow.Installation by bolts.Weight: 8 kg.

    HANDWASCHBECKEN MADDALENA CLINICOHandwaschbecken ohne Hahn-und berlaufloch. Befestigung mit Schrauben.Gewicht: 8 Kg.

    J0932 LAVAMANI MADDALENALavamani, installazione con bulloni.Peso: 8 kg.

    LAVE-MAINS MADDALENALave-mains, fixation par boulons.Poids: 8 kg.

    HANDRINSE MADDALENAHandrinse basin, installation by bolts.Weight: 8 kg.

    HANDWASCHBECKEN MADDALENAHandwaschbecken, Befestigung mit Schrauben.Gewicht: 8 Kg.

    J0411 LAVAMANI BRIANZALavamani, installazione con bulloni.Peso: 12 kg.

    LAVE-MAINS BRIANZALave-mains, fixation par boulons.Poids: 12 kg.

    HANDRINSE BASIN BRIANZAHandrinse basin, installation by bolts.Weight: 12 kg.

    HANDWASCHBECKEN BRIANZAHandwaschbecken, Befestigung mit Schrauben.Gewicht: 12 Kg.

    J2456 FONTANELLA FELTREFontanella con erogazione dellacqua a getto parabolico. Installazione prevista con zanche e viti.Peso: 7 kg.

    FONTAINE FELTREFontaine avec trou lateral pour jet parabolique. Fixation par crochets de suspension et vis.Poids: 7 kg.

    DRINKING FOUNTAIN FELTREDrinking fountain with side hole for parabolic water jet. Installation by hangers and screws.Weight: 7 kg.

    TRINKWASSERSPENDER FELTRETrinkwasserspender seitliches Zutrittsloch fr parabolischen Wasserstrahl. Befestigung mit Wandbgeln oder Schrauben.Gewicht: 7 Kg.

  • J0425 VASO ASILOVaso per bambini a cacciata. Fissaggio con viti. Peso: 11 kg.

    CUVETTE ASILOCuvette pour enfants, chasse directe.Sortie arrire cache. Fixation par vis. Poids: 11 kg.

    WASHDOWN BOWL ASILOWashdown bowl for children with floor outlet.Installation by screws. Weight: 11 kg.

    TIEFSPLKLOSETT ASILOTiefsplklosett fr Kinder.Gewicht: 11 Kg.

    J2804 LAVAPIEDI PIANALavapiedi con poggiapiedi. Per palestre, scuole, comunit. Fissaggio a pavimento Art. J1167AA.Peso: 25 kg.

    LAVE-PIEDS PIANALave-pieds avec repose-pieds. Pour salles de gymnastique, coles, communauts, campings. Fixage Art. J1167AA.Poids: 25 kg.

    FEET-POOL PIANAFeet-pool with foot-rest, for gymnasium, schools, public buildings, campings. Fixing Art. J1167AA.Weight: 25 kg.

    FUSSBADEWANNE PIANAFussbadewanne mit Fusttze. Fr Gemeinschaftswaschrume, Campings. Befestigung Art. J1167AA.Gewicht: 25 Kg.

    J2907 - J2909AA VUOTATOIO BRENTAVuotatoio a cacciata con scarico a pavimento, da completare con griglia. Funziona con cassetta, flussometro, passorapido.Fissaggio con viti. Peso: 24 kg.GRIGLIA ART. J2909AA.

    VIDOIR BRENTAVidoir dhpital chasse directe, completer par gril-le. Installation avec rservoir haut Art. J0427, ou robi-net de chasse. Fixation par vis. Poids: 24 kg.GRILLE ART. J2909AA.

    SLOP HOPPER BRENTASlop hopper unit with fioor outlet, to be completedwith grating. It may be used with high-level cistern orflush-valve. Installation by screws. Weight: 24 kg.GRATING ART. J2909AA.

    STANDAUSGUSS BRENTAStandausguss mit senkrechten Abgang, zu vervollstndigen mit Klapprost.(fr Wandsplkasten oder Druckspler). Gewicht: 24 Kg.KLAPPROST ART. J2909AA.

    460

    5555

    30

    380

    13

    85 100

    155

    8046

    0

    535

  • J2908 - J2909AA VUOTATOIO SOSPESO BRENTAVuotatoio sospeso a cacciata, da completare con gri-glia. Funziona con cassetta alta, flussometro o passorapido. Staffa fissaggio a parete Art. J324467.Peso: 26 kg.GRIGLIA Art. J2909AA.

    VIDOIR SUSPENDU BRENTAVidoir dhpital suspendu, chasse directe, comple-ter par grille. Installation avec rservoir haut Art. J0427,ou robinet de chasse. Set de fixation Art. J324467. Poids: 26 kg.GRILLE Art. J2909AA.

    SLOP HOPPER BRENTAWall mounted slop hopper unit, to be completed withgrating. To be used with high-level cistern Art. J0427 or flush-valve. Wall fixing Art. J324467Weight: 26 kg.GRATING Art. J2909AA.

    AUSGUSS BRENTAWandhngender Ausgusszu, zu vervollstndigen mit Klapprost, verwendbar mit Wandsplkasten Art. J0427oder Druckspler.Gewicht: 26 Kg.KLAPPROST Art. J2909AA.

    J2803 TURCA ARDOTurca senza sifone per installazione a filo pavimento.Funziona con cassetta alta Art. J0427, flussometro o passo rapido.Peso: 17 kg.

    CUVETTE LA TURQUE ARDOCuvette la turque, sans siphon pour installation au niveau du sol. On peut linstaller avec rservoir haut Art. J0427, ou robinet de chasse.Poids: 17 kg.

    SQUATTING W.C. ARDOSquatting W.C. pan, without syphon to be installed at floor-level. To be used with high-level cistern Art. J0427 or flush-valve. Weight: 17 kg.

    HOCKKLOSETT ARDOHockklosett ohne Syphon, zum flchenbundigen Einbau. Verwendbar mit Wandsplkasten Art. J0427 oder DrucksplerGewicht: 17 Kg.

    J0666 TURCA ARGENTINATurca, per installazione a filo pavimento.Peso: 20 kg.

    CUVETTE LA TURQUE ARGENTINACuvette la turque, pour installation au niveau du sol.Poids: 20 kg.

    SQUATTING W.C. ARGENTINA Squatting W.C. pan, fit for installation at floor level.Weight: 20 kg.

    HOCKKLOSETT ARGENTINAHockklosett, geeignet zum flachenbndigen Einbau.Gewicht: 20 Kg.

  • J2455 ORINATOIO BADIAOrinatoio, completo di griglia. Fissaggio a parete con zanche.Peso: 11 kg.

    URINOIR BADIA Urinoir pour installation murale sur crochets de suspension. Complet de grille.Poids: 11 kg.

    URINAL BADIA Wall urinal. Complete with grating.Fixed by wall hangers. Weight: 11 kg.

    URINAL BADIA Urinal mit Klapprost, Befestigung mit Wandbgeln oder Schrauben.Gewicht: 11 Kg.

    J0427 CASSETTA CORTINA Cassetta senza coperchio. Alimentazione sul fianco.Installazione alta, sugli appositi fori. Capacit 15 l. circa. Peso: 8 kg.

    RESERVOIR CORTINARservoir de chasse haut, sans couvercle. Fixation par vie. Alimentation par le ctes.Capacit 15 l. Poids: 8 kg.

    CISTERN CORTINA High-level cistern, without cover. Side water inlet.Installation by screws.Outlet capacity 15 l. Weight: 8 kg.

    WANDSPLKASTEN CORTINAWandsplkasten ohne Deckel fr Stand-W.C. und Hockklosett. Eintritt seitlich.Inhalt ca 15 l. Gewicht: 8 Kg.

    J0645 ORINATOIO ALBANIA Orinatoio a colonna. Da completare con pedana Art. J0647 smaltata, ed i coprigiunti curvo Art. J0648 e retto Art. J0649. Peso: 40 kg.

    URINOIR ALBANIAStalle durinoir. Montage avec terrasson maill Art. J0647 et couvre-joints Art. J0648 /J0649.Poids: 40 kg.

    URINAL ALBANIAUrinal. With glazed foot-plate Art. J0647 and collar-joints Art. J0648 / J0649.Weight: 40 kg.

    SULENURINAL ALBANIASulenurinal. Komplettierung mit glasierter Fssplatte Art. J0647 und bei Reihenmontage mit Abdeckplatten als Verbindung:gerundeter Oberteil Art. J0648 und rechteckiger Oberteil Art. J0649. Gewicht: 40 Kg.

  • J0437 ORINATOIO VOLGAOrinatoio con alimentazione dallalto. Completo di fissaggi.Peso: 11 kg.

    URINOIR VOLGAUrinoir avec entre deau extrieure.Fixations incluses.Poids: 11 kg.

    URINAL VOLGA Urinal, external water inlet.Included fixings.Weight: 11 kg.

    URINAL VOLGAUrinal, Wasserzulauf oben.Komplett mit Befestigungen.Gewicht: 11 Kg.

    J117167 SET RACCORDO ALIMENTAZIONE DALLALTO.

    TUBE DALIMENTATION PAR DESSUS.

    SET FOR EXTERNAL INLET.

    VERBINDUNGSSET FR WASSERZULAUF VON OBEN.

    J117267 SET RACCORDO ALIMENTAZIONE POSTERIORE.

    TUBE DALIMENTATION CACHE.

    SET FOR CONCEALED INLET.

    VERBINDUNGSSET FR WASSERZULAUF HINTEN.

    J196767 SIFONE AD ASPIRAZIONE PER USCITA ORIZZONTALE.

    VIDAGE A ACTION SIPHONIQUE SORTIE HORIZONTALE.

    SYPHONIC ACTION HORIZONTAL OUTLET.

    ABSAUGESIPHON, WAAGERECHTER ABGANG.

    J1968NU SIFONE AD ASPIRAZIONE PER USCITA VERTICALE.

    VIDAGE A ACTION SIPHONIQUE SORTIE VERTICALE.

    SYPHONIC ACTION VERTICAL OUTLET.

    ABSAUGESIPHON, SENKRECHTER ABGANG.

    J0438 ORINATOIO VOLGAOrinatoio con alimentazione posteriore.Completo di fissaggi.Peso: 11 kg.

    URINOIR VOLGAUrinor avec entre deau intrieure. Fixations incluses.Poids: 11 kg.

    URINAL VOLGA Urinal, concealed water inlet. Included fixings.Weight: 11 kg.

    URINAL VOLGAUrinal, Wasserzulauf verdeckt. Komplett mit Befestigungen.Gewicht: 11 Kg.

    J3662 SEPARATORE PER ORINATOI Separatore divisorio fra orinatoi. Completo di fissaggi.

    SEPARATEUR POUR URINOIR Sparateur mitoyen pour urinoir. Fixations incluses.

    DIVISION FOR URINALSUrinals division. Included fixings.

    URINAL SEPARATOR Urinal Separator. Komplett mit Befestigungen.

  • I prodotti Ceramica Dolomite sono esposti presso i migliori rivenditori darredo bagno e sanitari.

    Ceramica Dolomite si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento

    modifiche o variazioni ai prodotti presentati in questo catalogo.

    Timbro del rivenditore / Cachet du dtaillant / Retailers stamp / Stempel des Hndlers

    G.B

    .- A

    X -

    06/

    05

    TT

    30

    09

    72

    8CERAMICA DOLOMITEDivisione di Ideal Standard Italia S.r.l.Via Cavassico Inferiore, 16032028 Trichiana (BL) ItaliaSala esposizione Trichiana:Via Cavassico Inferiore, 160tel. +39/0437.5581 ric. aut.fax +39/0437.754383Sala esposizione Milano:Via Domodossola, 17tel. +39/02.2888.289fax +39/[email protected]

  • Hal

    te d

    iese

    s B

    uchz

    eich

    en g

    riffb

    erei

    t,w

    hre

    nd d

    u au

    s al

    l den

    Obr

    igen

    Mg

    lichk

    eite

    n da

    s vo

    n di

    r ge

    wn

    scht

    e D

    esig

    n au

    ssuc

    hst.

    Tien

    i ape

    rto

    ques

    to s

    egna

    libro

    men

    tre

    sceg

    li il

    desi

    gn c

    he p

    refe

    risci

    tra

    gli a

    mbi

    enti

    raffi

    gura

    ti.

    Gar

    dez

    ce s

    igne

    t ou

    vert

    pen

    dant

    que

    vous

    cho

    isis

    sez

    le d

    esig

    n qu

    evo

    us p

    rf

    rez

    parm

    i les

    sal

    les

    deba

    ins

    pres

    ent

    es.

    Kee

    p th

    is b

    ookm

    ark

    open

    whi

    le y

    ouch

    oose

    you

    r fa

    vour

    ite d

    esig

    n fro

    mam

    ongs

    t th

    e su

    ites

    disp

    laye

    d.

    ASOLO

  • Asolo 70x50

    Asolo 85x50 Asolo 100x50 Asolo 100x50 Asolo 100x48

    Asolo 70x48

    Asolo 75x38

    Asolo 60x48 Asolo 80x48 Asolo 75x48Asolo 50x50Asolo 48x48

    Aso

    lo: l

    a ga

    mm

    a di

    lava

    bi

  • Asolo

    Integrated furnishing systems.

    A simple and effective component concept.An idea that surpasses fashion and time.A leading edge, innovative design.Asolo is a ceramic system that is always up-to-date.Designed to best express the lines andtrendyness of todays bathroom furnishings.And those of tomorrow.

    The component variability of the hand basinand the three main elements,the wall cupboard, the under-basin unit and woodenshelf offers endless furnishing configurations.Always in keeping with the expressiveenvironmental needs of the space.

    Systme intgr dameublement.

    Un concept de composition simple mais efficace.Une ide qui va au-del des modes et du temps.

    Un design absolu, innovateur. Asolo est le systme cramique toujours actuel.

    Conu pour exprimer au mieux les ligneset les tendances des meubles de salle de bain

    daujourdhui et de demain.

    Les variations de composition du lavaboet des trois lments principaux, le meuble

    mural, le bac sous le lavabo et ltagre en bois,ralisent dinnombrables solutions dameublement.Toujours cohrentes avec les exigences ambiantes

    expression de chaque salle de bain.

    Ein integriertes Ausstattungssystem.

    Ein zusammenfgbares Konzept, einfach und handlich. Ein Gedankengut jenseitsvon Zeit und Mode.Entworfen um den Trends und den Formender heutigen wie der zuknftigenBadezimmereinrichtungen bestenszu gengen.

    Die Zusammensetzmglichkeit des Waschbeckensund der drei Hauptelemente, Hngeschrank,Waschbeckensockel sowie das Holzregal, kannunterschiedliche Einrichtungsgestaltungen ergeben.Dies allerdings immer im Einklang mit demAusdrucksanspruch des jeweiligen Umfelds.

    Sistema integrato darredo.

    Un concetto compositivo semplice quanto efficace.Un pensiero che va oltre le mode e il tempo.

    Un design assoluto, innovativo.Asolo il sistema ceramico sempre attuale.Progettato per esprimere al meglio le linee e

    le tendenze dei mobili bagno di oggi.E di domani.

    La variabilit compositiva del lavaboe dei tre elementi principali,

    pensile, contenitore sottolavabo e ripiano in legno,realizza innumerevoli configurazioni di arredo.

    Sempre coerenti con le esigenzeambientali espressive di ogni luogo.

  • 2Lidea creativa di base rappresentata dal contenitore pensile a parete,costruito seguendo un concetto complementare diverso di mobile.

    Due spalle in alluminio uniscono un fondo di legno impermeabilizzato.Il trattamento superficiale in finitura zerochimico aggiunge particolaremorbidezza visiva e tattile alla materia.

    La superficie interna ed esterna della spalla caratterizzata da una prismaturaa mille righe verticali facili da pulire, in cui sono previste tre scanalature continue,dove possono essere inseriti i supporti reggipiano in vetro traslucido ele cerniere per le ante in vetro, con assenza totale di minuteria.Il montaggio essenziale come le linee.

    Il pensile completato da unanta in vetro temperato e teflonato con decoro infinitura traslucida o a forma di carabottino, simbolo classico che deriva dalla tradizione navale antica, che trae inspirazione dallacqua e dai suoi movimenti.Il carabottino crea una forte caratterizzazione dellanta del pensile, previsto indue altezze e in una vasta gamma di configurazioni.

    Il pensile si confronta con un contenitore sottolavabo e un ripiano in legno,dove si possono alloggiare alcune tipologie di lavabo.

    Lide cratrice de base se retrouve dans le meuble mural, construit selonun concept complmentaire diffrent de meuble.

    Deux paulements en aluminium unissent un fond de bois impermabilis.Le traitement de la surface en finition zerochimico ajoute une souplesseparticulire de la matire, la vue et au toucher.

    La surface interne et externe de lpaulement est caractrise par une finitionmille lignes verticales faciles nettoyer, dans laquelle on a prvu trois rainurescontinues, pour y entrer les supports des plans en verre translucide et les charnires des portes en verre, avec absence totale de quincaillerie.Le montage est essentiel comme les lignes.

    Le meuble mural est complt dune porte en verre tremp et trait au tflonavec dcor en finition translucide ou en forme de caillebotis, symbole classique qui vient de la tradition navale antique, tirant son inspiration de leau et de ses mouvements.

    Le caillebotis cre une forte caractrisation de la porte du meuble mural, prvuen deux hauteurs et dans une vaste gamme de solutions. Le meuble muralpossde un bac sous le lavabo et un plan en bois, dans lequel on peut logercertains types de lavabos.

  • 3The basic creative idea is represented by the wall-mounted, suspended container,constructed following a different yet complementary concept of furnishing.

    Two aluminium shoulders hold a waterproof wooden base.The surface treatment, consisting of a chemical-free finish, grants the materiala particular visual and tactile mellowness.

    The internal and external surfaces of the shoulder is characterised by aprismatic finish with a thousand vertical lines, making for easy cleaning,with three slots for inserting translucent glass shelf supports and hinges of theglass doors with absolutely no need for any screws.The assembly is as clean as the lines.

    The wall-cupboard is finished off by a toughened, Teflon-coated glass door with either a totally transparent, or hatch grated decoration, a classical symbolderiving from ancient naval tradition and inspired by water and its movement. The hatch grating gives a strong impact to the door of the wall-cupboard,which is available in two heights and in a wide range of configurations.

    The wall-cupboard matches both the under-basin unit and the wooden shelf,which permit the installation of various types of hand basins.

    Der kreative Grundgedanke liegt im Hngeschrank, gebaut nach dem Konzepteines unterschiedlich komplementren Mbelstcks.

    Zwei Alluminiumschienen halten einen Wasserdichten Boden zusammen.Die Oberflchenbehadlung mit Zerochemie, verleiht der Materie eine besonderevisuelle wie manuelle Geschmeidigkeit.

    Die innen sowie die Aussenseite des Rckenwand hat eine feinliniegevertikale Prismenform, leicht zu reinigen und mit drei durchlaufendenHalterungen fr die Innenregale aus Glas, sowie fr die Scharniere der glsernen Fensterflgel. Die Montage ist einfach wie die Linien selbst.

    Der Hngeschrank verfgt ferner ber temperierte glserne Fensterflgel,tephlonbehandelt und mit einer sandgestrahlten Endverarbeitung oder derForm eines Laufkfers. Letzteres ein Symbol aus der antiken Seefahrertradition,geprgt vom Wasser und dessen Bewegungen.

    Der Laufkfer prgt den Fensterflgel, der in zwei Hhen sowie vielerleiFormen vorgesehen ist. Der Hngeschrank lsst sich mit demWaschbeckensockel sowie mit dem Holzregal vereinbaren und kann mit unterschiedlichen Waschbecken zusammengesetzt werden.

  • 4Asolo 60x48

  • 5Ambiente con lavabi 60 cm, ripiano, pensile con anta e specchi con lampade.

    Sanitari sospesi, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabos 60 cm, tablette, armoire murale avec porte et miroirs avec lampes.

    Sanitaires suspendus, robinetterie Kiri.

    Suite consisting of 60 cm hand

    basins, shelf, wall cupboard with

    door and mirrors with lights.

    Suspended sanitary fixtures and

    Kiri taps and fittings.

    60 cm Waschbecken, Regal,

    Hngeschrank mit Fensterflgel

    und Spiegel mit Lampen.

    Hngende Sanitreinrichtungen

    sowie Kiri Armaturen.

  • 6Asolo 60x48. Combinazioni infinite.

  • 7Combinazione con contenitore

    sottolavabo e cassettone.

    Combinaison avec caisson

    sous le lavabo et bac.

    Combination with under-basin

    unit and dresser.

    Zusammensetzung aus unterem

    Waschbeckenschrank

    mit Kommode.

  • 8Asolo 80x48

  • Ambiente con lavabo 80 cm, ripiano con cassetto,

    pensile con anta e specchio con lampada.

    Sanitari a filo parete, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabo 80 cm, tablette avec tiroir,

    armoire murale avec porte et miroir avec lampe.

    Sanitaires raz du mur, robinetterie Kiri.

    Suite consisting of 80 cm hand basin, shelf with drawer,

    wall cupboard with door and mirror with lights.

    Flush mounted sanitary fixtures, Kiri taps and fittings.

    80 cm Waschbecken, Regal mit Schublade, Hngeschrank

    mit Fensterflgel und Spiegel mit Lampe.

    Sanitreinrichtungen entlang der Wand sowie Kiri Armaturen.

  • 10

    Asolo 80x48. A ciascuno il suo.

  • 11

    Particolare della barra portasciugamani e

    del contenitore sottolavabo con cassettone.

    Dtail de la barre porte-serviettes et

    du caisson sous le lavabo avec bac.

    Detail of the towel rail and the under-basin

    unit with dresser.

    Teilstck bestehend aus Handtuchstange

    sowie unterem Waschbeckenschrank

    mit Kommode.

  • 12

    Asolo 75x38

  • 13

    Ambiente con lavabo da appoggio su piano, pensile

    con anta e portasciugamani, specchio con lampada.

    Sanitari a filo parete, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabo dposer sur le plan,

    armoire murale avec porte et porte-serviettes, miroir

    avec lampe. Sanitaires raz du mur, robinetterie Kiri.

    Suite consisting of shelf-resting hand basin, wall

    cupboard with door and towel rail, mirror with light.

    Flush mounted sanitary fixtures, Kiri taps and fittings.

    Stehendes Waschbecken, Hngeschrank mit

    Fensterflgel, Handtuchstange und Spiegel mit

    Lampe. Sanitreinrichtungen entlang der Wand

    sowie Kiri Armaturen.

    Asolo 75x38.

    Come tu lo pensi.

  • 14

    Asolo 100x48

  • Ambientazione con lavabo 100 cm con ripiano destro e cassetto, specchio con

    lampada e trolley portaoggetti. Sanitari sospesi, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabo 100 cm avec tablette droite et tiroir, miroir avec

    lampe et trolley objets. Sanitaires suspendus, robinetterie Kiri.

    Setting with 100 cm hand basin and right-hand-side shelf and drawer, mirror with

    light and storage trolley. Suspended sanitary fittings, Kiri taps and fittings.

    100 cm Waschbecken, rechtsliegendes Regal mit Schublade, Spiegel mit Lampe

    sowie objektrger-Trolley. Hngende Sanitreinrichtungen und Kiri Armaturen.

    Asolo 100x48. Ama i tuoi spazi.

  • 16

    Asolo 70x48

    Ambiente con lavabi 70 cm, colonna con contenitore, specchi con lampade e trolley.

    Salle de bains avec lavabos 70 cm, colonne avec conteneur, miroirs avec lampes et trolley.

    Suite consisting of 70 cm hand basins, column unit with containers, mirrors with lights, and trolley.

    70 cm Waschbecken, Sulenschrank, Spiegel mit Lampen und Trolley.

  • 17

    Asolo 70x48. Materia eclettica.

  • Asolo 75x48

  • 19

    Le combinazioni Asolo qui sono completate da pratiche barre portasciugamani.

    Les combinaisons Asolo sont ici compltes par des barres porte-serviettes extrmement pratiques.

    Here, the Asolo suites are completed by the addition of practical towel rails.

    Die Asolo zusammensetzmglichkeiten knnen durch praktische Handtuchstangen ergnzt werden.

    Gioco di

    combinazioni.

  • 20

    Asolo 85x50

  • 21

    Ambiente con lavabo 85 cm soprapiano, santiari a filo parete, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec 85 cm dpos sur le plan, sanitaires raz du mur, robinetterie Kiri.

    Suite consisting of 85 cm shelf-resting hand-basin, flush mounted sanitary fittings, Kiri taps and fittings.

    85 cm Regalwaschbecken, Sanitreinrichtungen entlang der Wand und Kiri Armaturen.

    Asolo 85x50. Non si ferma davanti a nulla.

    Particolare del pensile con anta serigrafata a carabottino. Dtail du meuble mural avec porte srigraphie de caillebotis.

    Detail of the wall cupboard and the door decorated with silkscreened grating. Hngeschrank mit Laufkfer Serigrafiedekorfensterflgel.

  • 22

    Asolo 100x50

  • Particolare del lavabo 100 cm soprapiano a doppio bacino.

    Dtail du lavabo 100 cm dpos sur le plan double bassin.

    Detail of the 100 cm, shelf-resting dual hand basin.

    100 cm doppeltes Regalwaschbecken.

    Asolo 100x50. Non si pone limiti.

  • 24

    Asolo 100x50

  • Ambiente con lavabo 100 cm per installazione con struttura o soprapiano,

    mensola e specchio con lampade. Sanitari sospesi, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabo 100 cm pour installation avec structure ou

    dpos sur le plan, tablette et miroir avec lampes. Sanitaires suspendus,

    robinetterie Kiri.

    Suite consisting of 100 cm hand basin for fitting either sunk into the unit or

    resting on it, shelf and mirror with light. Suspended sanitary fittings, Kiri

    taps and fittings.

    100 cm Waschbecken versehen mit der Mglichkeit einer einbau oder

    Regalmontage, Regal sowie Spiegel mit Lampen. Hngende

    Sanitreinrichtungen und Kiri Armaturen.

    Asolo 100x50.

    Aperto ad ogni soluzione.

  • 26

    Asolo 70x50

    Su misura di spazio.

  • 27

    Lavabo 70 cm per installazione con struttura o soprapiano.

    Lavabo 70 cm pour installation avec structure ou dpos sur le plan.

    70 cm Hand basin for fitting either sunk into the unit or resting on it.

    70 cm Waschbecken versehen mit der Mglichkeit einer einbau oder Regalmontage.

  • 28

    Asolo 50x50

  • 29

    Ambientazione con lavabi 50 cm soprapiano,

    pensile, specchi con lampade, rubinetteria Kiri.

    Salle de bains avec lavabos 50 cm dposs sur le plan,

    meuble mural, miroirs avec lampes, robinetterie Kiri.

    Setting with 50 cm shelf-resting hand basins,

    wall cupboard, mirrors with lights, Kiri taps and fittings.

    50 cm Regalwaschbecken, Hngeschrank,

    Spiegel mit Lampen sowie Kiri Armaturen.

    Asolo 50x50. Perfetto per spazi esigenti.

  • 30

    J3932 - LAVABO ASOLO cm 80Lavabo monoforo e a tre fori, foro centrale aperto e laterali diaframmati.Il lavabo pu essere accessoriato conbarra portasciugamani in ottone cromato.

    Fori pastigliati per barra portasciugamani.Fissaggio a muro con bulloni.Peso: 23 kg.

    J3932 - LAVABO ASOLO cm 80Lavabo avec trou central ouvert et latraux diaphragms. Le lavabo peut tre quip de barre porte-serviettes en laiton chrom.

    Trous diaphragms pour barre porte-serviettes. Fixation au mur avec boulons.Poids: 23 kg.

    J3932 - WASHBASIN ASOLO cm 80Washbasin with open central hole and diaphragm side openings. The washbasin can be accessorised withchromed brass hand towel rails.

    Blind holes for towel rail. Wall mountedby means of bolts. Weight: 23 kg.

    J3932 - WASCHBECKEN ASOLOcm 80Waschbecken, 1 Hahnloch mittigdurchgestochen und seitlicheHahnlcher vorgestochen. DerWaschbecken kann mit Handtuchhalternaus verchromtem Messing ausgerstetwerden. Vorgestochene Lcher frHandtuchhalter. Wandbefestigung mitBolzen.Gewicht: 23 Kg.

    600

    480

    312

    296

    70

    35

    200

    280

    80085

    0

    160

    70

    50

    Fori pastigliabili per barra porta asciugamani

    100

    520

    550

    1

    850

    120120 120

    160

    800

    70

    50

    Fori pastigliabili per barra porta asciugamani

    100

    520

    550

    1

    800743

    312 48

    0

    296

    35

    75

    200

    J3931 - LAVABO ASOLO cm 60Lavabo monoforo e a tre fori, foro centrale aperto e laterali diaframmati.Il lavabo pu essere accessoriato conbarra portasciugamani in ottonecromato. Fori pastigliati per barraportasciugamani. Fissaggio a murocon bulloni.Peso: 16 kg.

    J3931 - LAVABO ASOLO cm 60Lavabo avec trou central ouvert etlatraux diaphragms. Le lavabo peuttre quip de barre porte-serviettesen laiton chrom. Trous diaphragmspour barre porte-serviettes. Fixation aumur avec boulons.Poids: 16 kg.

    J3931 - WASHBASIN ASOLO cm 60Washbasin with open central hole and diaphragm side openings. The washbasin can be accessorisedwith chromed brass hand towel rails.

    Blind holes for towel rail. Wall mountedby means of bolts. Weight: 16 kg.

    J3931 - WASCHBECKEN ASOLOcm 60Waschbecken, 1 Hahnloch mittigdurchgestochen und seitlicheHahnlcher vorgestochen. DerWaschbecken kann mit Handtuchhalternaus verchromtem Messing ausgerstetwerden. Vorgestochene Lcher frHandtuchhalter. Wandbefestigung mitBolzen. Gewicht: 16 Kg.

    1 1

    1

    1

    1 1

    1

    1

  • 31

    J3933 - LAVABO ASOLO DX cm 75Lavabo monoforo con ripiano destro.Il lavabo pu essere accessoriato conbarra portasciugamani in ottonecromato. Fori pastigliati per barraportasciugamani. Fissaggio a murocon bulloni.Peso: 24 kg.

    J3933 - LAVABO ASOLO DROITEcm 75Lavabo avec plan droite un trou.Le lavabo peut tre quip de barreporte-serviettes en laiton chrom.

    Trous diaphragms pour barre porte-serviettes. Fixation au mur avec boulons.Poids: 24 kg.

    J3933 - WASHBASIN ASOLORIGHT HAND cm 75Washbasin with single-hole, right handside shelf. The washbasin can beaccessorised with chromed brass handtowel rails. Blind holes for towel rail.Wall mounted by means of bolts.Weight: 24 kg.

    J3933 - WASCHBECKEN ASOLORECHTSSEITIG cm 75Einloch-Waschbecken mit rechter Ablage.Der Waschbecken kann mit Handtuchhalteraus verchromtem Messing ausgerstetwerden. Vorgestochene Lcher frHandtuchhalter. Wandbefestigung mitBolzen. Gewicht: 24 Kg.

    J3934 - LAVABO ASOLO SX cm 75Lavabo monoforo con ripiano sinistro.Il lavabo pu essere accessoriato conbarra portasciugamani in ottonecromato. Fori pastigliati per barraportasciugamani. Fissaggio a murocon bulloni.Peso: 24 kg.

    J3934 - LAVABO ASOLOGAUCHE cm 75Lavabo avec plan droite un trou.Le lavabo peut tre quip de barreporte-serviettes en laiton chrom.

    Trous diaphragms pour barre porte-serviettes. Fixation au mur avecboulons. Poids: 24 kg.

    J3934 - WASHBASIN ASOLO LEFT HAND cm 75Washbasin with single-hole, left handside shelf. The washbasin can beaccessorised with chromed brass handtowel rails. Blind holes for towel rail.Wall mounted by means of bolts.Weight: 24 kg.

    J3934 - WASCHBECKEN ASOLOLINKSSSEITIG cm 75Einloch-Waschbecken mit linker Ablage.Der Waschbecken kann mitHandtuchhalter aus verchromtemMessing ausgerstet werden.

    Vorgestochene Lcher frHandtuchhalter. Wandbefestigungmit Bolzen. Gewicht: 24 Kg.

    850

    115 115165 70

    160

    70

    50

    Foro pastigliabile per barra porta asciugamani

    800100

    520

    550

    1

    750573

    31248

    0

    435

    7535

    750573

    312 48

    0

    435

    75 35

    850

    785

    115115 16570

    158

    Foro pastigliabile per barra porta asciugamani

    70

    50

    100

    520

    550

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

  • 32

    J3935 - LAVABO ASOLO DX cm 70Lavabo con due fori diaframmati e ripiano destro. Linstallazione puessere normale o ad angolo.Fissaggio a muro con bulloni.Peso: 18 kg.

    J3935 - LAVABO ASOLO DROITEcm 70 Lavabo avec deux trous diaphragmset plan droite. Linstallation peut trenormale ou en angle. Fixation au mur avec boulons.Poids: 18 kg.

    J3935 - WASHBASIN ASOLORIGHT HAND cm 70 Washbasin with two diaphragm holesand right hand side shelf. May bemounted normally or corner-mounted.Wall mounted by means of bolts.Weight: 18 kg.

    J3935 - WASCHBECKEN ASOLORECHTSSEITIG cm 70 Waschbecken mit 2 vorgestochenenHahnlchern und rechter Ablage.Normale oder Eckinstallation.Wandbefestigung mit Bolzen.Gewicht: 18 Kg.

    J3936 - LAVABO ASOLO SX cm 70Lavabo con due fori diaframmati e ripiano sinistro. Linstallazione puessere normale o ad angolo.Fissaggio a muro con bulloni.Peso: 18 kg.

    J3936 - LAVABO ASOLO GAUCHEcm 70 Lavabo avec deux trous diaphragmset tagre gauche. Linstallation peuttre normale ou en angle. Fixation au mur avec boulons.Poids: 18 kg.

    J3936 - WASHBASIN ASOLOLEFT HAND cm 70 Washbasin with two diaphragm holesand left hand side shelf. May bemounted normally or corner-mounted.Wall mounted by means of bolts.Weight: 18 kg.

    J3936 - WASCHBECKEN ASOLOLINKSSEITIG cm 70 Waschbecken mit 2 vorgestochenenHahnlchern und linker Ablage.Normale oder Eckinstallation.Wandbefestigung mit Bolzen.Gewicht: 18 Kg.

    280120 130

    79585

    016

    0

    100

    520

    550

    705

    450

    42731

    2

    70

    70

    445

    85

    225

    225

    312 427

    450

    445

    705

    85

    70

    70

    225

    225

    280 120

    795

    130

    850

    160

    100

    520

    550

  • 33

    J3937 - LAVABO ASOLO ANGOLARE cm 48 Lavabo monoforo ad angolo. Fissaggio a muro con bulloni.Peso: 15 kg.

    J3937 - LAVABO ASOLOANGULAIRE cm 48 Lavabo un trou en angle. Fixation au mur avec boulons.Poids: 15 kg.

    J3937 - CORNER WASHBASINASOLO cm 48 Corner-mounted washbasin with singlehole. Wall mounted by means of bolts.Weight: 15 kg.

    J3937 - ECKWASCHBECKENASOLO cm 48 Einloch-Eckwaschtisch.Wandbefestigung mit Bolzen.Gewicht: 15 Kg.

    J3938 - LAVABO ASOLO CON CASSETTO cm 100 Lavabo monoforo e a tre fori, foro centrale aperto e laterali diaframmati.Accessoriabile con cassetto portaoggetti. Fissaggio a muro con bulloni. Peso: 29 kg.

    J3938 - LAVABO ASOLOAVEC TIROIR cm 100 Lavabo avec trou central ouvert et latraux diaphragms.Peut tre quip de tiroir objets.Fixation au mur avec boulons.Poids: 29 kg.

    J3938 - WASHBASIN ASOLOWITH DRAWER cm 100 Washbasin with open central hole and diaphragm side openings.The washbasin can be accessorisedwith a drawer to hold small objects.Wall mounted by means of bolts.Weight: 29 kg.

    J3938 - WASCHBECKEN ASOLOMIT SCHUBLADE cm 100 Waschbecken, 1 Hahnloch mittigdurchgestochen und seitlicheHahnlcher vorgestochen.Ausrstbar mit Schublade.Wandbefestigung mit Bolzen.Gewicht: 29 Kg.

    480

    480

    469

    312 3

    577.5

    77.5

    850

    780

    246 124

    100

    520

    550

    200

    751000

    473

    480

    295

    312

    36835

    270

    30

    850

    800

    280145 240

    160

    100

    520

    550

  • 34

    J3945 - LAVABO ASOLO DA APPOGGIO cm 75 Lavabo per installazione ad appoggiosu piano.Peso: 20 kg.

    J3945 - LAVABO ASOLODAPPUI cm 75 Lavabo installer en appui sur plan.Poids: 20 kg.

    J3945 ASDROP-IN WASHBASINASOLO cm 75 Washbasin to be sunk into a shelf.Weight: 20 kg.

    J3945 - AUFSATZ-WASCHBECKENASOLO cm 75Waschbecken zum Aufsatz auf Auflage.Gewicht: 20 Kg.

    J3473 - LAVABO ASOLO cm 100 Per combinazione con strutturesottolavabo Art. J3483AA e Art. J3479AA. Predisposto con 3 fori diaframmati per la rubinetteria. Il lavabo viene fissato al muro con bulloni. Peso: 35 kg.J3770 - LAVABO ASOLO cm 100soprapiano

    J3473 - LAVABO ASOLO cm 100 En ce qui concerne la combinaison avec structures au-dessous du lavaboArt. J3483AA et Art. J3479AA. Le lavabo prsente dj 3 trousdiaphragms pour la robinetterie. Fixation mural avec boulons. Poids: 35 kg.J3770 - LAVABO ASOLO cm 100pour installation sur plan de toilette.

    J3473 - WASHBASIN ASOLOcm 100To be combined with lavatory consolesArt. J3483AA and Art. J3479AA. Washbasin pre-arranged with3 pre-cut dead holes for fitting.Fixing by bolts. Weight: 35 kg.J3770 - WASHBASIN ASOLO cm 100countertop.

    J3473 - WASCHBECKEN ASOLOcm 100Fr die Kombination mit Waschbecken-Unterbau Art. J3483AA und Art. J3479AA,mit zwei vorbereiteten Lcher.Wandbefestigung durch Schraubenenthalten. Gewicht: 35 Kg.J3770 - AUFSATZWASCHBECKENASOLO cm 100

    380

    317

    755

    694

    190

    377.5

    850

    160

    100

    520

    550

  • 35

    J3474 - LAVABO ASOLO DOPPIOcm 100 Per combinazione con strutture sottolavaboArt. J3483AA e Art. J3479AA. Il lavabo predisposto con 2 fori diaframmati per larubinetteria. Il lavabo viene fissato almuro con bulloni. Peso: 35 kg.J3771 - LAVABO ASOLO DOPPIOcm 100 soprapiano.

    J3474 - LAVABO ASOLO DOUBLEcm 100En ce qui concerne la combinaison avec structures au-dessous du lavabo Art. J3483AA et Art. J3479AA. Le lavaboprsente dj 2 trous diaphragmsdestins la robinetterie. Fixation muralavec boulons. Poids: 35 kg.J3771 - LAVABO ASOLO DOUBLEcm 100 pour installation sur plan detoilette.

    J3474 - WASHBASIN DOUBLEASOLO cm 100To be combined with lavatory consolesArt. J3483AA and Art. J3479AA.Washbasin pre-arranged with 2 pre-cutdead holes for fitting. Fixing by bolts.Weight: 35 kg.J3771 - WASHBASIN ASOLODOUBLE cm 100 countertop.

    J3474 - DOPPELWASCHBECKENASOLO 100 CmFr die Kombination mit Waschbecken-Unterbau Art. J3483AA und Art. J3479AA,mit zwei vorbereiteten Lcher.Wandbefestigung durch Schraubenenthalten. Gewicht: 35 Kg.J3771 - DOPPELAUFSATZWASCHBECKEN ASOLO cm 100

    J3472 - LAVABO ASOLO cm 85Per combinazione con strutture Art. J3482AA e Art. J3478AA. Il lavabo predisposto con 2 fori diaframmatiper la rubinetteria e viene fissato al murocon bulloni.Peso: 29 kg.J3769 - LAVABO ASOLO cm 85soprapiano.

    J3472 - LAVABO ASOLO cm 85 En ce qui concerne la combinaison avec structures Art. J3482AA et Art. J3478AA. Le lavabo prsente dj 2 trous diaphragms destins la robinetterie. Fixation mural avecboulons. Poids: 29 kg.J3769 - LAVABO ASOLO cm 85pour installation sur plan detoilette.

    J3472 - WASHBASIN ASOLO cm 85To be combined with lavatory consolesArt. J3482AA and Art. J3478AA.Washbasin pre-arranged with 2 pre-cut dead holes for fitting. Fixing by bolts.Weight: 29 kg.J3769 - ASOLO WASHBASIN cm 85 countertop.

    J3472 - WASCHBECKEN ASOLOcm 85Fr die Kombination mit Strukturen Art. J3482AA und Art. J3478AA,mit zwei vorbereiteten Lcher.Wandbefestigung durch Schraubenenthalten. Gewicht: 29 Kg.J3769 - AUFSATZWASCHBECKENASOLO cm 85

  • 175

    36

    J3471 - LAVABO ASOLO cm 70Per combinazione con strutturesottolavabo Art. J3481AA e Art. J3476AA. Il lavabo predispostocon un foro diaframmato per larubinetteria e viene fissato al muro conbulloni. Peso: 23 kg.J3768 - LAVABO ASOLO cm 70soprapiano.

    J3471 - LAVABO ASOLO cm 70En ce qui concerne la combinaisonavec structures au-dessous du lavaboArt. J3481AA et Art. J3476AA. Lelavabo prsente dj 1 trousdiaphragm destin la robinetterie.Fixation mural avec boulons. Poids: 23 kg. J3768 - LAVABO ASOLO cm 70pour installation sur plan detoilette.

    J3471 - WASHBASIN ASOLOcm 70To be combined with lavatory consolesArt. J3481AA and Art. J3476AA.Washbasin pre-arranged with one pre-cut dead hole for fitting. Fixing by bolts. Weight: 23 kg.J3768 - WASHBASIN ASOLO cm 70countertop.

    J3471 - WASCHBECKEN ASOLOcm 70Fr die Kombination mit Waschbecken-Unterbau Art. J3481AA und Art.J3476AA, mit zwei vorbereitetenLcher. Wandbefestigung durchSchrauben enthalten. Gewicht: 23 Kg.J3768 - AUFSATZWASCHBECKENASOLO cm 70

    J3470 - LAVABO ASOLO cm 50Per combinazione con strutture Art. J3480AA e Art. J3475AA. Il lavabo predisposto con un foro diaframmatoper la rubinetteria e viene fissato al murocon bulloni. Peso: 14 kg.J3767 - LAVABO ASOLO cm 50soprapiano.

    J3470 - LAVABO ASOLO cm 50En ce qui concerne la combinaisonavec structures Art. J3480AA et Art.J3475AA. Le lavabo prsente dj 1trous diaphragm destin larobinetterie. Fixation mural avec boulons. Poids: 14 kg.J3767 - LAVABO ASOLO cm 50pour installation sur plan detoilette.

    J3470 - WASHBASIN ASOLO cm 50To be combined with lavatory consolesArt. J3480AA and Art. J3475AA.Washbasin pre-arranged with one pre-cut dead hole for fitting.Fixing by bolts. Weight: 14 kg.J3767 - WASHBASIN ASOLO cm 50countertop.

    J3470 - WASCHBECKEN ASOLOcm 50Fr die Kombination mit Waschbecken-Unterbau Art. J3480AA und Art.J3475AA, mit zwei vorbereiteten Lcher.Wandbefestigung durch Schraubenenthalten. Gewicht: 14 Kg.J3767 - AUFSATZWASCHBECKENASOLO cm 50

  • 37

    J3940 - BIDET ASOLOBidet a installazione normale Bidet BTW (filo parete)

    Bidet monoforo con erogazionedellacqua dal rubinetto.Peso: 22 kg.

    J3940 - BIDET ASOLOBidet installation normale Bidet BTW (contre la paroi)

    Bidet un trou avec distribution deaudu robinet.Poids: 22 kg.

    J3940 - BIDET ASOLOBidet for standard mounting Bidet BTW (flush mounted)

    Single-hole bidet with water supplyfrom the tap. Weight: 22 kg.

    J3940 - BIDET ASOLOBidet (normalinstallation) Bidet BTW (wandhngend)

    Einloch-Bidet mit Wasserauslauf vomHahn.Gewicht: 22 kg.

    J3942 - BIDET ASOLO SOSPESOBidet monoforo con erogazione dellacquadal rubinetto. Completamente carenato,utilizza il sistema di fissaggio nascostoArt. J392467 a corredo. Peso: 20 kg.

    J3942 - BIDET SOSPENDU ASOLOBidet monotrou, pour alimentation deleau par le robinet. Avec carnage etavec fixation cach Art. J392467.Poids: 20 kg.

    J3942 - WALL MOUNTED BIDETASOLOBidet, one tap hole, water supplyfor tap fittings. With totally fairing,complet with installation by coveredfixing Art. J392467. Weight: 20 kg.

    J3942 - WANDHNGENDESBIDETASOLOEinlochbidet, Wasserzulauf durchArmatur. Mit Verkleidung und mitversteckem Befestigungen Art. J392467. Gewicht: 20 Kg.

    555

    75

    240

    35

    375

    222

    555

    222

    605

    560

    75

    240

    35

    370

    222

    180

    420

    335

    80 96

    80

    1402

    60

    420

    80

    140180

    1 2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

  • 38

    J3939 - VASO ASOLO Vaso a installazione normale Vaso BTW (filo parete)

    Vaso a cacciata, completo di sedile inresina termoindurente con cerniere inacciaio inox. Scarico orizzontale. Loscarico verticale si ottiene con lappositacurva tecnica Art. J324867. Peso: 22 kg.J4045 - VASO ASOLOcon sedile a chiusura rallentata.

    J3939 - CUVETTE ASOLO CuvetteCuvette Carn Jusquau mur

    Cuvette chasse directe, avecabbattant thermodurcissable etcharnires en acier inoxidable. Sortiehorizontale. Pour obtenir une sortieverticale utiliser la pipe Art. J324867. Poids: 22 kg.J4045 - CUVETTE ASOLOavec lent fermeture.

    J3939 - W.C ASOLOVaso a installazione normale Back to wall w.c.

    Washdown bowl, with seat and coverin thermosetting materials, steinlesssteel hinges. Horizontal outlet.Vertical outlet by means of PVC pipeArt. J324867.Weight: 22 kg.J4045 - W.C. ASOLOto closing slowed dawn.

    J3939 - KLOSETT ASOLO TiefsplklosettWandanschluss-tiefsplklosett

    Tiefsplklosett mit duroplastic Klosettsitzrostfreien edelstahl Scharniere. Waagerechter Abgang. SenkrechterAbgang mit Abgagsbogen Art. J324867. Gewicht: 23 Kg.J4045 - KLOSETT ASOLOmit verlangsamte Schliessung.

    J3941 - VASO ASOLO SOSPESO Vaso a cacciata, completo di sedile inresina termoindurente e cerniere inacciaio inox. Scarico orizzontale.Completamente carenato, utilizza ilsistema di fissaggio nascostoArt. J392467 a corredo. Peso: 23 kg.J4046 - VASO ASOLO sospesocon sedile a chiusura rallentata

    J3941 - CUVETTE SUSPENDUEASOLOCuvette chasse directe, avec abattantthermo ducissable et charnires en acierinoxydable. Sortie horizontale. Aveccarnage et avec fixation cachArt. J392467. Poids: 23 kg.J4046 - CUVETTE SUSPENDUEASOLO avec lent fermeture.

    J3941 - WALL MOUNTED W.C.ASOLOWashdown bowl with seat and cover inthermosetting material and stainlesssteel hinges. Horizontal outlet. Withfairing, complet with covered fixingArt. J392467. Weight: 23 kg.J4046 - WALL MOUNTED W.C.ASOLO to closing slowed dawn.

    J3941 - WANDHNGENDESKLOSETTASOLOTiefsplklosett mit duroplastic Klosettsitzrostfreien edelstahl Scharniere.Waagerechter Abgang. Mit Verkleidungund mit versteckem BefestigungenArt. J392467. Gewicht: 23 Kg.J4046 - KLOSETT ASOLOmit verlangsamte Schliessung.

    370

    560

    430

    155

    180

    335

    10

    2

    55

    235 3

    67

    28

    420

    80

    375

    155

    555

    430

    355

    180

    90

    55

    10

    0

    555

    355

    180

    140

    55

    10

    0 605

    420

    1 2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

  • 39

    J3947 - SEDILE ASOLOA CHIUSURA RALLENTATASedile in resina termoindurente a chiusura rallentata con cerniere in acciaio inox.

    J3947 - ABATTANT ASOLOAVEC LENT FERMETURE. Abattant thermoducissable aveclent fermeture. Charnires acierinoxydable.

    J3947 - SEAT AND COVER ASOLOTO CLOSING SLOWED DAWN. Seat and cover in thermosetting materialto closing slowed dawn. Stainless steelhinges.

    J3947 - SCHLUFLVERLANGSAMTKLOSETTSITZ ASOLOSchluflverlangsamt duroplasticKlosettsitz. Rostfreien edelstahlScharniere.

    J3943 - MONOBLOCCO ASOLO CON SEDILEVaso a cacciata completo di sedile inresina termoindurente e cerniere inacciaio inox. Lo scarico verticale siottiene con lapposita curva tecnica Art. J112267. Peso: 32 kg.J4047 - MONOBLOCCO ASOLOCON SEDILE A CHIUSURARALLENTATA

    J3943 - MONOBLOC ASOLO AVEC ABATTANTCuvette chasse directe, avecabattant thermodurcissable et charniresen acier inoxydable. Sortie horizontale.Pour obtenir une sortie verticale utiliser lapipe Art. J112267. Poids: 32 kg.J4047 - MONOBLOC ASOLO AVECABATTANT A LENT FERMETURE.

    J3943 - CLOSE COUPLED W.C.ASOLO WITH SEATWashdown bowl, with seat and cover inthermosetting material, stainless steelhinges. Horizontal outlet.Vertical outlet bymeans of PVC pipe Art. J112267.Weight: 32 kg.J4047 - CLOSE COUPLED W.C.ASOLO WITH COVER TO CLOSINGSLOWED DAWN.

    J3943 - WANDANSCHLUSS-TIEFSPLKLOSETT ASOLO Tiefsplklosett mit duroplasticKlosettsitz rostfreien edelstahlScharniere.Waagerechter Abgang.Senkrechter Abgang mit AbgangsbogenArt. J112267. Gewicht: 32 Kg.J4047 - KLOSETTSITZ ASOLO MIT VERLANGSAMTESCHLIESSUNG.

    55

    90

    370

    155

    430

    670

    370

    200

    180

    225570

    420

    102

    840

    250100

    ALIMENTAZIONE ASINISTRA FORO 22

    J3946 - SEDILE ASOLOSedile in resina termoindurente con cerniere in acciaio inox.

    J3946 - ABATTANT ASOLOAbattant thermoducissable aveccharnires acier inoxydable.

    J3946 - SEAT AND COVER ASOLO Seat and cover in thermosetting materialwith stainless steel hinges.

    J3946 - KLOSETTSITZ ASOLOSchluflverlangsamt duroplasticKlosettsitz. Rostfreien edelstahlScharniere.

  • 40

    J4075 - PENSILE ASOLO CON BARRAPORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33- fianchi in alluminio- senza ante- fondo in legno- ripiani in vetro- barra portasciugamano in ottone

    J4075 - MEUBLE MURAL ASOLO AVEC BARRE PORTE-SERVIETTES cm 130x13,5x33- cts en aluminium- sans portes- fond en bois- tagres en verre - barre porte-serviettes en laiton

    J4075 - WALL CUPBOARD ASOLO WITH BRASSHAND TOWEL cm 130x13,5x33- with aluminium sides- no doors- wooden bottom- glass shelves- brass hand towel rail

    J4075 - HNGESCHRANK ASOLO MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33- Seitenteile aus Aluminium- ohne Tren- Holzboden- Regalbretter aus Glas- Handtuchstange aus Messing

    J4076 - PENSILE ASOLO cm 130x13,5x33- fianchi in alluminio- senza ante- fondo in legno- ripiani in vetro

    J4076 - MEUBLE MURAL ASOLO cm 130x13,5x33- cts en aluminium- sans portes- fond en bois- tagres en verre

    J4076 - WALL CUPBOARD ASOLO cm 130x13,5x33- with aluminium sides- no doors- wooden bottom- glass shelves

    J4076 - HNGESCHRANK ASOLO cm 130x13,5x33- Seitenteile aus Aluminium- ohne Tren- Holzboden- Regalbretter aus Glas

    J4077 - PENSILE ASOLO APERTURA DX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33

    J4078 - PENSILE ASOLO APERTURA SX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33- anta corta in vetro temperato serigrafato cm 70x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro- barra portasciugamano in ottone

    J4077 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREDROITE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33

    J4078 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREGAUCHE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33- porte courte en verre tremp srigraphie cm 70x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre- barre porte-serviettes en laiton

    J4077 - WALL CUPBOARD ASOLO RIGHT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33

    J4078 - WALL CUPBOARD ASOLO LEFT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33- short door in silkscreened toughened glass cm 70x30- aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass- brass hand towel rail

    J4077 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33

    J4078 - HNGESCHRANK ASOLO LINKSSEITIGEFFNUNG MIT HANDTUCHSTANGE cm130x13,5x33- kurze Tr aus Siebdruck-Sekuritglas cm 70x30 - Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas - Handtuchstange aus Messing

    1300

    135

    330

    1300

    135

    330

    1300

    135

    330

  • 41

    1300

    135

    330

    1300

    135

    330 J4081 - PENSILE ASOLO APERTURA DXcm 130x13,5x33

    J4082 - PENSILE ASOLO APERTURA SXcm 130x13,5x33- anta corta in vetro temperato serigrafato cm 70x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro

    J4081 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE DROITE cm 130x13,5x33

    J4082 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 130x13,5x33- porte courte en verre tremp srigraphie cm 70x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre

    J4081 - WALL CUPBOARD ASOLORIGHT HAND OPENING cm 130x13,5x33

    J4082 - WALL CUPBOARD ASOLOLEFT HAND OPENING cm 130x13,5x33- short door in silkscreened toughened glass cm 70x30 - aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass

    J4081 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33

    J4082 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33- kurze Tr aus Siebdruck-Sekuritglas cm 70x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas

    J4079 - PENSILE ASOLO APERTURA DX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33

    J4080 - PENSILE ASOLO APERTURA SX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33- anta corta in vetro temperato verniciato neutro cm 70x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro- barra portasciugamano in ottone

    J4079 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREDROITE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33

    J4080 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREGAUCHE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33- porte courte en verre tremp verni neutre cm 70x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre- barre porte-serviettes en laiton

    J4079 - WALL CUPBOARD ASOLO RIGHT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33

    J4080 - WALL CUPBOARD ASOLO LEFT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33- short door in clear varnished toughened glass cm 70x30- aluminium sides - wooden bottom- wooden internal shelfother shelves in glass - brass hand towel rail

    J4079 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33

    J4080 - HNGESCHRANK ASOLO LINKSSEITIGEFFNUNG MIT HANDTUCHSTANGE cm130x13,5x33- kurze Tr aus Sekuritglas neutral lackiert cm 70x30 - Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas - Handtuchstange aus Messing

  • 42

    J4083 - PENSILE ASOLOAPERTURA DX cm 130x13,5x33

    J4084 - PENSILE ASOLOAPERTURA SX cm 130x13,5x33- anta corta in vetro temperato verniciato neutro cm 70x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro

    J4083 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE DROITE cm 130x13,5x33

    J4084 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 130x13,5x33- porte courte en verre tremp verni neutre cm 70x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre

    J4083 - WALL CUPBOARD ASOLORIGHT HAND OPENING cm 130x13,5x33

    J4084 - WALL CUPBOARD ASOLOLEFT HAND OPENING cm 130x13,5x33- short door in clear varnished toughened glass cm 70x30- aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass

    J4083 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33

    J4084 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33- kurze Tr aus Sekuritglas neutral lackiert cm 70x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas

    J4085 - PENSILE ASOLO APERTURA DX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33

    J4086 - PENSILE ASOLO APERTURA SX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33- anta lunga in vetro temperato serigrafato cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro- barra portasciugamano in ottone

    J4085 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREDROITE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEcm 130x13,5x33

    J4086 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREGAUCHE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33- porte longue en verre tremp srigraphie cm 105x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre- barre porte-serviettes en laiton

    J4085 - WALL CUPBOARD ASOLO RIGHT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33

    J4086 - WALL CUPBOARD ASOLO LEFT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33- long door in silkscreened toughened glass cm 105x30- aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass - brass hand towel rail

    J4085 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33

    J4086 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33- lange Tr aus Siebdruck-Sekuritglas cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas- Handtuchstange aus Messing

    1300

    135

    330

    1300

    135

    330

  • 43

    1300

    135

    330

    1300

    135

    330 J4089 - PENSILE ASOLO APERTURA DXcm 130x13,5x33

    J4090 - PENSILE ASOLO APERTURA SXcm 130x13,5x33- anta lunga in vetro temperato serigrafato cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro

    J4089 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTURE DROITE cm 130x13,5x33

    J4090 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 130x13,5x33- porte longue en verre tremp srigraphie cm 105x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre

    J4089 - WALL CUPBOARD ASOLORIGHT HAND OPENING cm 130x13,5x33

    J4090 - WALL CUPBOARD ASOLOLEFT HAND OPENING cm 130x13,5x33- long door in silkscreened toughened glass cm 105x30- aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass

    J4089 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33

    J4090 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33- lange Tr aus Siebdruck-Sekuritglas cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas

    J4087 - PENSILE ASOLO APERTURA DX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33

    J4088 - PENSILE ASOLO APERTURA SX CONBARRA PORTASCIUGAMANI cm 130x13,5x33- anta lunga in vetro temperato verniciato neutro cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro- barra portasciugamano in ottone

    J4087 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREDROITE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEcm 130x13,5x33

    J4088 - MEUBLE MURAL ASOLO OUVERTUREGAUCHE AVEC BARRE PORTE-SERVIETTEScm 130x13,5x33- porte longue en verre tremp verni neutre cm 105x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre- barre porte-serviettes en laiton

    J4087 - WALL CUPBOARD ASOLO RIGHT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWELcm 130x13,5x33

    J4088 - WALL CUPBOARD ASOLO LEFT HANDOPENING WITH BRASS HAND TOWEL cm 130x13,5x33- long door in clear varnished toughened glass cm 105x30- aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass- brass hand towel rail

    J4087 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33

    J4088 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG MITHANDTUCHSTANGE cm 130x13,5x33- lange Tr aus Sekuritglas neutral lackiert cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas- Handtuchstange aus Messing

  • 1700

    135

    330

    240

    44

    J4091 - PENSILE ASOLO APERTURA DXcm 130x13,5x33

    J4092 - PENSILE ASOLO APERTURA SXcm 130x13,5x33- anta lunga in vetro temperato verniciato neutro cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiano interno in legno e altri ripiani in vetro

    J4091 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE DROITE cm 130x13,5x33

    J4092 - MEUBLE MURAL ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 130x13,5x33- porte longue en verre tremp verni neutre cm 105x30- cts en aluminium- fond en bois- tablette interne en bois et autres tagres en verre

    J4091 - WALL CUPBOARD ASOLORIGHT HAND OPENING cm 130x13,5x33

    J4092 - WALL CUPBOARD ASOLOLEFT HAND OPENING cm 130x13,5x33- long door in clear varnished toughened glass cm 105x30 - aluminium sides- wooden bottom- wooden internal shelf and other shelves in glass

    J4091 - HNGESCHRANK ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33

    J4092 - HNGESCHRANK ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 130x13,5x33- lange Tr aus Sekuritglas neutral lackiert cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Innenbrett aus Holz und andere Bretter aus Glas

    J4093 - COLONNA ASOLO APERTURA DXcm 170x13,5x33

    J4094 - COLONNA ASOLO APERTURA SXcm 170x13,5x33- anta lunga in vetro temperato serigrafato cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiani in legno e vetro- contenitore basculante in legno

    J4093 - COLONNE ASOLOOUVERTURE DROITE cm 170x13,5x33

    J4094 - COLONNE ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 170x13,5x33- porte longue en verre tremp srigraphie cm 105x30- cts en aluminium- fond en bois- tagres en bois et verre- baquet basculant en bois

    J4093 - COLUMN ASOLO RIGHT HAND OPENING cm 170x13,5x33

    J4094 - COLUMN ASOLO LEFT HAND OPENING cm 170x13,5x33- long door in silkscreened toughened glass cm 105x30- aluminium sides- wooden bottom- wood and glass shelves- wooden swinging container

    J4093 - SULE ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 170x13,5x33

    J4094 - SULE ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 170x13,5x33- lange Tr aus Siebdruck-Sekuritglas cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Regalbretter aus Holz und Glas- Schwingbehlter aus Holz

    1300

    135

    330

  • 1700

    330

    135

    240

    45

    J4095 - COLONNA ASOLO APERTURA DXcm 170x13,5x33

    J4096 - COLONNA ASOLO APERTURA SXcm 170x13,5x33- anta lunga in vetro temperato verniciato neutro cm 105x30- fianchi in alluminio- fondo in legno- ripiani in legno e vetro- contenitore basculante in legno

    J4095 - COLONNE ASOLOOUVERTURE DROITE cm 170x13,5x33

    J4096 - COLONNE ASOLOOUVERTURE GAUCHE cm 170x13,5x33- porte longue en verre tremp verni neutre cm 105x30 - cts en aluminium- fond en bois- tagres en bois et verre- baquet basculant en bois

    J4095 - COLUMN ASOLO RIGHT HAND OPENINGcm 170x13,5x33

    J4095 - COLUMN ASOLO LEFT HAND OPENINGcm 170x13,5x33

    - long door in clear varnished toughened glass cm 105x30- aluminium sides- wooden bottom- wood and glass shelves- wooden swinging container

    J4095 - SULE ASOLORECHTSSEITIGE FFNUNG cm 170x13,5x33

    J4096 - SULE ASOLOLINKSSEITIGE FFNUNG cm 170x13,5x33- lange Tr aus Sekuritglas neutral lackiert cm 105x30- Seitenteile aus Aluminium- Holzboden- Regalbretter aus Holz und Glas- Schwingbehlter aus Holz

    Legenda:

    Apertura anta dxOuverture porte droiteRight-opening doorRechtsseitige Trffnung

    DXSX

    Apertura anta sxOuverture porte gaucheLeft-opening doorLinksseitige Trffnung

  • 800

    380

    380

    46

    J4097 - CONTENITORE ASOLO SOTTOLAVABO cm 80x38x38Struttura in legno con ante in vetro serigrafato. Piano non forato.

    J4097 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO cm 80x38x38Structure en bois avec porte en verre srigraphie. Plan non perc.

    J4097 - UNDER-BASIN CABINETASOLO cm 80x38x38Wooden framework with silkscreenedglass doors. Solid shelf.

    J4097 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK cm 80x38x38Holzstruktur mit Tren aus Siebdruck-Glas. Ungelochte Auflage.

    J4099 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro centrale.

    J4099 - BAQUET ASOLO SOUS LAVABO. Plan trou central.

    J4099 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole in centre.

    J4099 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit zentralem Loch.

    J4103 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro destro.

    J4103 - BAQUET ASOLO SOUS LAVABO. Plan trou droite.

    J4103 - UNDER-BASIN CABINET ASOLO. Shelf with hole on the right.

    J4103 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit rechtem Loch.

    J4101 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro sinistro.

    J4101 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou gauche.

    J4101 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the left.

    J4101 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit linkem Loch.

    J4100 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro centrale.

    J4100 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou central.

    J4100 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole in centre.

    J4100 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit zentralem Loch.

    J4104 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro destro.

    J4104 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou droite.

    J4104 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the right.

    J4104 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit rechtem Loch.

    J4102 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro sinistro.

    J4102 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou gauche.

    J4102 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the left.

    J4102 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit linkem Loch.

    800

    380

    380

    J4098 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO cm 80x38x38Struttura in legno con ante in vetro verniciato neutro. Piano non forato.

    J4098 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO cm 80x38x38Structure en bois avec porte en verreverni neutre. Plan non perc.

    J4098 - UNDER-BASIN CABINETASOLO cm 80x38x38Wooden framework with clearvarnished glass doors. Solid shelf.

    J4098 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK cm 80x38x38Holzstruktur mit Tren aus Glas neutrallackiert. Ungelochte Auflage.

    Sifone salvaspazio a corredo dei mobili sottolavabo.Siphon compact fourni avec les meubles sous lavabo.

    "Space-saver" siphon for fitting with under-basin units.Raumsparender Siphon zur Ausrstung der Waschbecken-Unterbaumbel.

  • 800

    380

    380

    800

    380

    380

    J4105 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO cm 80x38x38Struttura in legno con cassettoneestraibile, parte frontale in vetro serigrafato. Piano non forato.

    J4105 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO cm 80x38x38Structure en bois avec caissonextractible, plan frontal en verre srigraphie. Plan non perc.

    J4105 - UNDER-BASIN CABINETASOLO cm 80x38x38Wooden framework with largeextractable drawer, front section in silkscreened glass. Solid shelf.

    J4105 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK cm 80x38x38Holzstruktur mit herausziehbarerKommode, Frontseite aus Siebdruck-Glas. Ungelochte Auflage.

    J4107- CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro centrale.

    J4107 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou central.

    J4107 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole in centre.

    J4107 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit zentralem Loch.

    J4111 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro destro.

    J4111 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou droite.

    J4111 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the right.

    J4111 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit rechtem Loch.

    J4109 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro sinistro.

    J4109 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou gauche.

    J4109 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the left.

    J4109 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit linkem Loch.

    J4108 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro centrale.

    J4108 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou central.

    J4108 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole in centre.

    J4108 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit zentralem Loch.

    J4112 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro destro.

    J4112 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou droite.

    J4112 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the right.

    J4112 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit rechtem Loch.

    J4110 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO. Piano foro sinistro.

    J4110 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO. Plan trou gauche.

    J4110 - UNDER-BASIN CABINETASOLO. Shelf with hole on the left.

    J4110 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK.Auflage mit linkem Loch.

    J4106 - CONTENITORE ASOLOSOTTOLAVABO cm 80x38x38Struttura in legno con cassettoneestraibile, parte frontale vetro verniciatoneutro. Piano non forato.

    J4106 - BAQUET ASOLOSOUS LAVABO cm 80x38x38Structure en bois avec caissonextractible, plan frontal en verre vernineutre. Plan non perc.

    J4106 - UNDER-BASIN CABINETASOLO cm 80x38x38Wooden framework with largeextractable drawer, front section in clear varnished glass. Solid shelf.

    J4106 - WASCHBECKEN ASOLOUNTERSCHRANK cm 80x38x38Holzstruktur mit herausziehbarerKommode, Frontseite aus Glas neutrallackiert. Ungelochte Auflage.

    47

    Sifone salvaspazio a corredo dei mobili sottolavabo.Siphon compact fourni avec les meubles sous lavabo.

    "Space-saver" siphon for fitting with under-basin units.Raumsparender Siphon zur Ausrstung der Waschbecken-Unterbaumbel.

  • 1000

    50

    380

    1000

    50

    3