36
www.clevacances.com CHAMBRES ET TABLES D’HÔTES 2012 Rooms to let / Gästezimmer / Casas de Huespedes / appartamenti e Camere presso l’Abitante

Clévacances Dordogne 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Brochure 2012 met accommodatie van Clévacances in de Dordogne

Citation preview

Page 1: Clévacances Dordogne 2012

www.clevacances.com

ch

am

br

es

eT

Ta

bL

es

d’h

ôT

es

20

12

Ro

om

s to

let

/ G

äst

ezim

mer

/ C

asa

s d

e H

ues

ped

es /

ap

part

am

enti

e C

am

ere

pre

sso

l’A

bit

an

te

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances France propose près de 25 000 locations, gîtes et 6 000 chambres d’hôtes partout en France, en ville,

à la campagne, à la montagne, en bord de mer… À chacun son Clévacances !

Cré

dit

phot

o : I

mag

es e

t R

êves

Page 2: Clévacances Dordogne 2012

Le partenaire de tous vos projets

www.ca-charente-perigord.frCRCAM Charente-Périgord, société coopérative à capital variable - 775 569 726 RCS Angoulême - ORIAS N°07 008 428. 09/2011 - Maïa www.maia-creation.com - Photos : © Istockphoto, © Andres Rodriguez - Fotolia.com

72 distributeurs automatiques de billets

pour vos retraits d’argent24h/24

NONTRON

PIÉGUT-PLUVIERS

SAINT-PARDOUX-LA-RIVIÈRE

LA COQUILLE

JUMILHAC-LE-GRAND

PAYZACTHIVIERS

BRANTÔME

LISLE

RIBÉRAC

MAREUIL

VERTEILLAC

SAINT-ASTIERCOULOUNIEIX

SAINT-AULAYE

ROUFFIGNAC

SAINTE-ALVÈRE

LA FORCE

PRIGONRIEUX

GARDONNE

SAINT-JUILIEN-DE-LAMPON

EYMET

GARDONNE

PORT-SAINTE-FOY

LAMOTHE-MONTRAVEL

VILLEFRANCHE-DU-PÉRIGORD

PORT-SAINTE-FOY

LAMOTHE-MONTRAVEL

VILLEFRANCHE-DE-LONCHAT

VERGT

LE BUGUE

MONTIGNAC

THENONTERRASSON

SALIGNAC-EYVIGUES

LE LARDIN-SAINT-LAZARE

SARLAT

LA ROQUE-GAGEAC

SAINT-JUILIEN-DE-LAMPON

SAINT-CYPRIEN

LE BUISSON-DE-CADOUIN

SIORAC

LES EYZIES

LALINDE

EYMET

BEAUMONT-DU-PÉRIGORD

MONTPAZIER

ISSIGEAC

LA ROCHE CHALAIS

ISSIGEAC

SIGOULÈS

BELVÈS

VILLEFRANCHE-DU-PÉRIGORD

CÉNAC

DAGLAN

BERGERAC MOULEYDIER

MUSSIDAN

MONTPON

NEUVIC

VILLAMBLARD

PÉRIGUEUX

TRÉLISSAC

TOCANE

CHAMPCEVINEL

LA ROCHE CHALAIS

BOULAZAC

LANOUAILLE

HAUTEFORT

EXCIDEUIL

CHAMIERS

en Dordogne

Page 3: Clévacances Dordogne 2012

Bernifal

Monbazillac

BONNES VACANCES EN CLÉVACANCES

C'est en prenant assise sur une charte de qualité nationale que

la fédération Clévacances France s'engage aux côtés

de ses propriétaires adhérents à relever le pari de la qualité.

Agréé par le Ministère du Tourisme, Clévacances est

à ce jour reconnu comme l'un des leaders du marché

des locations saisonnières. Présent sur la quasi-totalité

du territoire national, en métropole et outre-mer, Clévacances

propose une large gamme d'hébergements labellisés : maison,

chalet, résidence, appartement, studio, habitat de loisirs et

chambres d'hôtes. A ce jour, ce sont près de

24 000 locations et 3500 chambres d'hôtes disponibles

en vil le , à la campagne, à la montagne, en bord de mer...

à chacun son Clévacances !

Les oies du Périgord

Sommaire Summary / Hinaltsverzeichnis / Indice/ Sommario

ANTENNE CLÉVACANCES DORDOGNE-PÉRIGORDCOMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DE LA DORDOGNE25, rue du Président Wilson - BP 2063 - 24002 PÉRIGUEUX CEDEX - Tél. 05 53 35 50 26 - Télécopie : 05 53 09 51 41E.Mail : [email protected] - Internet : http://www.dordogne-perigord-tourisme.frRéservation par INTERNET : www.perigord-reservation.com

Carte du départementCountry map / Karte des departements /Mapa de localización / Cartina del départimento

Conseils pratiquesPractical Advice/ Praktische Ratschläge/ Consejosprácticos/ Consigli pratici

CHAMBRES D’HÔTESROOMSTO LET/ GÄSTEZIMMER/ CASAS DE HUESPEDES/CAMARE PRESSO L’ABITANTE DAAFFITARE

Conditions générales de locationGeneral conditions and terms for rental/ AllgemeineMietbestimmungen/ Condiciones generales de alquiler/Condizioni generali di locazione

FÉDÉRATIONNATIONALE DES LOCATIONSDE FRANCE CLÉVACANCES

54 Boulevard de l’Embouchure - BP 5216631022 TOULOUSE Cédex 2

Tél. : 05 61 13 55 66 - Fax : 05 61 13 55 94E-Mail : [email protected] : www.clevacances.com

1

P. 2 DE COUV

P. 2-9

P. 10-22

P. 26-32

Mau

gein

imprimeurs-R.C.S.B82

568

011

9-Ad

hérent

Imprimésurdu

papier

PEFC

(Provena

ntde

lagestiondu

rablede

laforêt)

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 1

Page 4: Clévacances Dordogne 2012

1

2

3

4

5

2

Comment se servir du guidekey to entries/hina eise für die Benutzercomo utilisar laqure/come utilizzane la guida

Périodes d’ouverturePractical advicePraktische ratschlägeCosejos prácticosConsigli praticiBS : du 01/01/12 au 30/06/12et du 1/09/12 au 31/12/12HS : du 01/07/12 au 31/08/12

Région touristique Name of area - Touristische Gebiete -Región turística - Regione turistica

Catégorie (1 à 5 clés) Grade (1-5 keys) - Kategorie (1-5Schlüssel) - Categoria de comodidad (1-5 llaves) - Categoria (1-5 chiavi)

Capacité d’accueil classée Size of accommodation -Aufnahmekapazität - Capacidad de recepción - Capacità d’acco-glienza classificata

Nombre de chambres Niumber of rooms - AufnahmekapazitätCapacidad de recepción - Capacità d’accoglienza classificata

Repère sur carte quadrillée Map square - Planquadratkare -Señal sobre el mapa - Indicazioni su cartina quadrettata

Langues parlées Language spoken - Gesprochen sprachem -Idiomas habladosPaiement par chèques vacances acceptéCartes BancairesMode de reservation Booking - Die Buchung - Modo dereserva - Modo di prenotazione :

Equipements spécifiquesClimatisation Accès internet Parking Téléphone Piscine sur place

89

10

7

Reserva

PRENOTARE� Contattando direttamente il proprietario all’indirizzo indicato nel descrittivo.� Per mezzo del Servizio di Prenotazione Dordogna Perigord, se il soggiorno previsto sarà superiore a 2 notti.Da Lunedi a giovedi 8 h 30 - 12 h 30 i 13 h 30 - 17 h00. il venerdi dalle 8 h 30 - 12 h 30 i 13 h 30 - 16 h 30.Tél. : 00 33 5 53 35 50 01

Buchung� Indem Sie sich direkt an den Vermieter wenden, dessen Adresse in der Beschreibung angegeben ist.� Über den Reservierungsservice Dordogne Perigord, wenn Ihr Aufenthalt mehr als 2 Übernachtungen beinhaltet.Montag bis donnerstag von : 8,30 uhr bis 12,30 uhr und von 13,30 bis 17 uhr. Freitag von 8,30 uhr bis 12,30 uhr un von 13,30 bis16,30.Tél. : 00 33 5 53 35 50 01

BOOKING� By contacting the owner directly at the adress or telephone number featured in the description.� Trough the Perigord Dordogne Reservation Service if you intend to stay more than 2 nights.From Monday toThursday : : 8,30 to 12,30 ; 13,30 to 17. PM. Friday : 8,30 to 12,30 ; 13,30 to 16,30.Tél. : 00 33 5 53 35 50 01

Comment réserver� En contactant directement le propriétaire aux cordonnées indiquées dans le descriptif.� Par le Service de Réservation Dordogne-Périgord si votre séjour est supérieur à 2 nuits.Du lundi au jeudi : 8 h 30 - 12 h 30 et de 13 h 30 - 17 h 00. Le vendredi : 8 h 30 - 12 h 30 et de 13 h 30 - 16 h 30.Tél. : 05 53 35 50 01

� Contactando directamente al propietario cuyos datos se indican en el folleto.� En el Servicio de Reservas de Dordogne Perigord, si su estancia es superior a 2 noches.Del lunes al jueves de las 8 h 30 - 12 h 30 y 13 h 30 - 17 h 00. El viernes de 8 h 30 - 12 h 30 y 13 h 30 - 16 h 30.Tél. : 00 33 5 53 35 50 01

Xxxxxx XXXXXXxxxxxxx xxxxxxx

T 00 00 00 00 - P 00 00 00 00www.xxxxxxx.comwww.xxxxxxxx.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 000

RDC, 2 chambres pour 2 pers. : 4 lits 90. Salles d’eau et wc privés. Étage, 3 chambres pour 2 pers. : 1 lit 160 + 2 lits140. Salles d’eau et wc privés. Au milieu d’un domaine de 9 ha, dans une ferme du 18e siècle rénovée avec vuedégagée sur les monts du limousin. Salon bibliothèque. Pièce de vie commune. TV. Cheminée.

Ground floor, 2 double bedrooms 4 single beds (90). En-suite shower rooms. Upstairs, 3 double rooms: 1 double bed(160) + 2 double beds (140). En-suite shower rooms. Renovated 18thC. Farmhous with 9ha & view of Months duLimousin. Common living room and library. TV and fireplace.

Planta baja: 2 habitaciones dobles: 4 camas individuales (90).Cuartos de baño con ducha y WC. Primer piso: 3habitaciones dobles: 3 camas de matrimonio (1 de 160 + 2 de 140). Cuartos de baño con ducha y wc. Ubicación enmedio de una hacienda de 9 ha, en un caserío renovado (siglo 18) y con vista despejada a los montes del Limousin.Sala de estar común (salón y biblioteca).TV. Chimenea.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 52€ 71€

2 PERS. 57€ 48€

3 PERS.PERS. SUPPL.

10 pers 5 ch.Carte : XX

XXXXXXXXXX (24360) OUVERT DU 1/03 AU 20/12OPEN FROM 1/03 TO 20/12 - ABIERTO DEL 1/03 AL 20/12

CB

51 6 7 3 2

4

10

9

8

6

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 2

Page 5: Clévacances Dordogne 2012

3

Ces différents niveaux de confort font référence à la charte de qualité Clévacances ; cette dernière ainsi que les critèresde labellisation sont disponibles sur le site de la fédération nationale : www.clevacances.com.The different levels of comfort refer to the Clévacances holiday charter which, along with labelling criteria, you can consulton the National Federation's website: www.clevacances.comDie verschiedenen Komfortniveaus beziehen sich auf die Qualitäts-Charta von Clévacances, welche Sie, ebenso wie dieKriterien für die Labellisation (Gütesiegelvergabe), auf der Web-Site des Nationalverbandes nachlesen können:www.clevacances.comEstos diferentes niveles de comodidad se refieren a la Carta de calidad Clévacances, que se puede consultar, tanto comolos criterios de atribución de las llaves, en la web de la Federación nacional : www.clevacances.com.Le indicazioni qui di sotto sono valide sia per le locazioni e sia per le camere. I differenti livelli di comfort fannoriferimento alla carta qualità Clévacances ; la carta ed i criteri relativi ai marchi di garanzia sono disponibili sul sito dellafederazione nazionale : www.clevacances.com.

Confort simpleSimple level of comfortEinfacher KomfortComodidad sencillaComfort semplice

Bon confortGood level of comfortGuter KomfortBuena comodidadBuon comfort

Trés bon confortVery good levelof comfortGehobener KomfortComodida muy buenaOttimo comfort

Excellent niveauExcellent level of comfortand amenitiesAusgezeichnetes Komfortund AusstattungsniveauComodida y equipos deexcellente calidadEccellente livello di comforte di attrezzature

Equipement et environnementexceptionnelExceptional amenities andenvironmentExzeptionelle Ausstattungund UmgebungEquipos y entornosexcepcionalesAttrezzature ed ambienteeccezionali

Rent via the booking service, from monday to fridayÜber den reservierungsservice, montag bis freitagPara reservar via el service de reservas, del lunes al viernesPer mezzo del servicio di premtazione, da lunedi o vernedi

Tél. 00 33 5 53 35 50 01/Fax : 00 33 5 53 35 50 41E.mail : [email protected] - www.perigord-reservation.com

Mode de paiement en euros

� Chèque bancaire francais� Chèque vacances� Virement bancaire� Mandat postal� Carte de crédit Visa

Pour préparer vos vacances en DORDOGNE-PERIGORDRESERVEZVIA LE SERVICE DE RESERVATIONdu lundi au vendredi de 8h30 à 12 h30 et 13h30 à 17h, sauf vendredi 16h30.

Cette brochure ne constitue pas un document contractuel : les informations qu’elle contient sont données sous la responsabilité des propriétaires. Les AssociationsRégionales Clévacances ne pourraient être tenues pour responsables des erreurs d’impression ou d’omissions d’informations qui auraient pu se glisser dans ce documentmalgré tout le soin apporté à sa réalisation. La liste des adhérents, le classement et le descriptif des locations sont également donnés sous réserve de modifications quiinterviendraient postérieurement à l’édition du guide.This brochure does not constitute a contractual document. The information given in it has been provided by the owners and is their responsability. Despite thegreat care taken in its production, this document may contain printing errors or omissions for which the Associations Régionales Clévacances cannot be heldresponsible.The list or members, the classification and descriptions of the properties for rent are also given on the understanding that modifications may occurafter publication of the guide.

les bonnes clés de vos vacancesThe key to a relax holiday / Die Guten schlüssel für ihre ferien /Las buenas llaves de sus vacaciones / Le chiavi guiste per le vacanze

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 3

Page 6: Clévacances Dordogne 2012

Chambres d’Hôtesrooms to let / gästezimmer / casa de huéspedes (agroturismo)camere presso l’abitante da affitare

N’oubliez jamais que vous allez séjourner chez des particuliers. Ils n’offrent pas les mêmes services qu’un hôtel.En cas de retard, prévenez le propriétaire. Si vous voyagez avec vos enfants, des lits d’appoint peuvent être mis àvotre disposition, n’hésitez pas à questionner le propriétaire. Si vous êtes accompagné de votre animal, pensez àle signaler. Les lits, le ménage et l’entretien de la chambre et des sanitaires seront assurés quotidiennement par lepropriétaire. En cas de long séjour, les draps seront changés au minimum 1 fois par semaine, le linge de toilette2 fois.

Always remember that you will be staying at someone’s house and that they do not offer the sameservices as a hotel. If you are late, please contact the owner. If you are travelling with your children,spare beds could be made available. Do not hesitate to ask the owner. If you are travelling with a pet,don’t forget to mention this. Beds, housework and cleaning of your room and washroom facilities willbe carried out every day by the owner. For long stays, sheets will be changed at least once a week andtowels twice.

Vergessen Sie niemals, dass Sie bei Privatpersonen untergebracht sind, die nicht den gleichen Servicewie ein Hotel bieten. falls Sie Verspätung haben sollten, sagen Sie dem Vermieter Bescheid.Wenn Siemit Ihren Kindern reisen, könen Ihnen Zusatzbetten zur Verfügung gestellt werden, fragen Sie beimVermieter nach. Wenn Sie von Ihrem Haustier begleitet werden, denken Sie daran, dies beimVermieteranzugeben. Bettenmachens Reinigung des Zimmers Sowie der Sanitärräume werden täglich vomVermieter durchgeführts.Bei längerem Aufenthalt wird die Bettwäsche mindestens 1x wöchentlich, die Handtücher 2xwöchentlich gewechselt

No olvide que pasará una estancia en casa de particulares y que ellos no ofrecen los mismos servicios que unhotel. En caso de retraso, avise al propietario. Si viaja con sus hijos, se pueden poner a su disposición camascomplementarias, no dude en preguntar al propietario. Señale si ira acompañado de su animal. Las camas, la lim-pieza y el mantenimiento de la habitación y de los sanitarios la realizará diariamente el propietario. En caso deestancia prolongada, las sábanas se cambiarán al menos una vez por semana y las toallas 2 veces.

Non dimenticate mai che soggiornerete presso l’abitante. Essi non offrono gli stessi servizi di un albergo. In casodi ritardo, avvertite il proprietario. Se viaggiate con i bambini, potete chiedere al proprietario dei lettinisupplementari. Se sieti accompagnati dal vostro amico animale, segnalatelo. Fare i letti, la pulizia e la manuten-zione della camera e della stanza da bagno saranno assicurati, ogni giorno, dal proprietario. In caso di soggiornodi lunga durata, le lenzuola saranno cambiate per lo meno 1 volta alla settimana e gli asciugamani 2 volte.

4

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 4

Page 7: Clévacances Dordogne 2012

Conseils pratiquespractical advice/ praktische ratschläge/ cosejos prácticos/ consigli pratici

Des particuliers ont aménagé à votre intention des chambres Clévacances, soit dans leurmaison, soit dans un bâtiment situé à proximité (5 chambres au maximum). Les chambres Clévacances sontrégulièrement visitées et classées en “clés” selon le degré de confort et les prestations offertes, de 1 à 5clés.Avec une chambre Clévacances, vous aurez la garantie d’un accueil personnalisé du propriétaire ou deson mandataire tout en bénéficiant d’une liberté dans l’organisation de votre séjour, que ce soit pour uneou plusieurs nuits, une semaine ou plus. Le petit déjeuner : c’est aussi un des points “clé” de la formule caril doit pouvoir être proposé, tout en vous laissant le choix de le prendre ou non en complément del’hébergement. Dans la plupart des cas, son prix sera inclus dans la nuitée.

Clévacances rooms to let are located in private houses, either in the owner’s house or in a house nearby(maximum 5 rooms).These rooms are regulary inspected by the local tourist board ; they are classified in5 categories, called keys, grading from1 to 5 keys according to the standards of comfort and services.A Clévacances rooms ensures a good welcome by the owner or his representative and the possibility ofchoosing the length of your stay : overnight or more, one week... Breakfast is also one of the “key” pointof the formula : it is always included in the overnight price.

Privathausbesitzer haben Clévacances Gästezimmer in irhem Haus oder in einem Haus in der Nähe für Sie.Die Gästezimmer werden regelmässig von Fremdenverkehrsbüro Kontrolliert und sind Klassifiziert je nachKomfort und Dienstleistung : 1 bis 5 Schlüssel. Ein “Clévacances Zimmer” garantiert Ihnen eine freundlicheAufnahme vom Besitzer oder seinem Vertreter. Sie habe die Möglichkeit Ihre Aufenthaltslänge selbst zuorganisieren oder mehrere Ûbernachtungen. Das Frühstück ist im Ûbenachtungspreis inbegriffen.

Algunos particulares han acondicionado a su disposición, las habitaciones tanto de sus casas dehuéspedes “Clévacances” como de edificios situados en las proximidades (5 habitaciones como máximo).Estas casas de huéspedes “Clévacances” son regularmente visitadas y clasificadas en llaves de 1 a 4 segúnel grado de confort y las prestaciones ofrecidas. En las casas de huéspedes, tendrá usted la garantia de unaacogida personalizada por parte del proprietario o del encargado, teniendo la libertad de elegir entre unao variadas noches, una semana o más tiempo.El desayuno es el otro punto clave de la fórmula : esteservicio estará ya incluido en el importe de su pernoctación.

Dei privati hanno strutturato per voi delle camere Clévacances, sia nella loro propria casa e sia in unedificio nelle immediate vicinanze (5 camere al massimo). Le camere Clévacances sono regolarmentevisitate e classificate in ”chiavi” a seconda il livello di comfort e le prestazioni offerte. Con una cameraClévacances, avete la garanzia di una accoglienza personalizzata da parte del proprietario o del suomandatario ed avete la massima libertà di organizzazione del vostro soggiorno, che sia per una o per piùnotti, per una settimana o più. La colazione, anche essa una dei punti " chiave " della formula, dato che deveessere proposta, ma vi si deve lasciare sempre la possibilit di scelta se prenderla o meno in complementoall'alloggio. Nella maggior parte dei casi, il prezzo della colazione è incluso nel pernottamento.

5

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 5

Page 8: Clévacances Dordogne 2012

Rendre les lieux de vacances et les sites touristiquesaccessibles aux personnes handicapées quel quesoit leur handicap, tel est l’objectif du label national“Tourisme et Handicap”, créé à l’initiative duMinistère chargé du Tourisme.Fruit d’une étroite collaboration entre associationsd’usagers et professionnels du tourisme, il garantitl’accessibilité des équipements touristiques labelli-sés. Chaque site fait l’objet d’une visite de contrôleréalisée par des évaluateurs formés à cet effet.Unmême équipement peut être labellisé pour une ouplusieurs déficiences.

« Tourisme et Handicap » quality label crea-ted by the French Ministery of Tourismeaims to make holiday destinations and tou-rist attractions accessible to people with dis-abilities of wathever sort. It is awarded afterclose consultation between users’ associa-tions and tourist professionals and guaran-tees accessibility to the tourist facilities tahtbear the label. Each place is inspected byspecially trained assessors. It may receivehe label for one or more disabilities.

LE LABEL «TOURISME ETHANDICAP »«Tourism et handicap » quality label

6

5 800 agriculteurs développent aujourd’huil’accueil touristique sur leur exploitation et sontregroupés depuis 1988 au sein de “Bienvenue à laferme”, marque et réseau des Chambresd’Agriculture.Depuis 2007, ils ont la possibilité de labelliser leurshébergements Clévacances.

Since 1988, farmers who take in visitors have hadtheir own association, “Bienvenue à la Ferme”, thebranded network of France’s Chambers ofAgriculture, and there are now 5,800 of them. Since2007, they have been able to apply for theClévacances quality seal. This is not a theme assuch, but rather a partnership with an independentnetwork.

BIENVENUE À LA FERMEWelcome to the Farm

Page 18 : Chambres d’hôtes « La Ferme de la Rivière » à St Agne.Page 20 : Chambres d’hôtes « La Noyeraie » à Paulin.Page 20 : Chambres d’hôtes « Larnaudie » à St-Amand-de-Coly.

Page 10 : Chambres & table d’hôtes « Domaine de Leymeronnie » à Busserolles.

qualifications : tourisme et handicap / bienvenue à la ferme

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 6

Page 9: Clévacances Dordogne 2012

La qualification “Environnement” concerne desgîtes, locations et chambres d’hôtes labellisésClévacances.Ces hébergements réduisent leur impact surl’environnement sans le dénaturer.La Charte Environnement s’articule autour de quatreexigences : des dépenses énergétiques maîtrisées,un logement économe en eau, le recours à desproduits et matériaux sains et recyclables, unemeilleure gestion des déchets, un environnementpréservé.La charte “environnement” apporte ainsi une réponseà l’essor de l’éco-tourisme et s’adresse aux vacanciersà la recherche d’un mode d’habitat durable.

The “Environment” theme concerns houses, flats andbed & breakfasts that have a low impact on theenvironment.The Environment Charter contains four majorrequirements: controlled energy expenditure, lowwater consumption, use of safe, recyclable productsand materials, and environmentally friendly wastemanagement.The “Environment” theme is addressed to guests whowant “green” accommodation.

Ce label représente pour vous un gage de qualitéet une perspective de contacts enrichissants.Grâce à son logo facilement identifiable, vouspourrez repérer les lieux labellisés.Tous les membres du réseau vous accueillerontcomme un hôte privilégié. Chacun sera pour vousun ambassadeur touristique de premier ordre pourvous guider dans la découverte des adresses decharme et des plus beaux terroirs viticoles du Paysde Bergerac.

The Destination Vignoble charte is a guarantee ofQuality and Confidence.You will easily recognise the listed places by aspecific logo.You will always be welcomed as a very specialguest and each and every member will be yourambassador to help you discover the best places ofthe wine-growing area in the Pays de Bergerac

ENVIRONNEMENTEnvironment

DESTINATIONVIGNOBLEEN PAYS DE BERGERACA committment of Quality

7

qualifications : ENVIRONNEMENT / DESTINATION VIGNOBLE

Page 17 : Chambres d’hôtes Eco Responsable « la Bigotie » à Marsales. – Ancienne tour de guet du XIVesiècle, cette maison d’hôtes est bâtie dans un site naturel privilégié au cœur des bastides. Jardin verger(40 variétés anciennes).

Page 16 : Chambres d’hôtes « Le Coteau de Belpech » à Beaumont.Page 18 : Chambres d’hôtes « La Ferme de la Rivière » à St Agne.Page 18 : Chambres d’hôtes « Domaine de Rudel » à Saussignac.

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 7

Page 10: Clévacances Dordogne 2012

8

Rando accueil est à la fois, une marque nationale quiidentifie des établissements touristiques offrantnécessairement une prestation d'hébergement et, unlabel qui garantit des services et des prestationsadaptées à la demande de la clientèle "randonnée-activités de nature" comme, par exemple, des équipe-ments spécifiques pour les équestres ou les vététistes(boxes,râteliers,etc...)

Rando Accueil is a label given to accommodationfacilities offering services linked with thehikers’demand

4 variétés de noix bénéficient de l’AOC « Noix du Périgord ». En suivantles itinéraires de la Granjean et de la Corne, vous découvrirez lesrichesses cachées de son terroir et les secrets des hommes qui envivent : restaurateurs, artisans de bouche, exploitants, marchés,musées, …Adhérents de la route : www.noixduperigord.com

RANDOACCUEIL

SUR LA ROUTEDE LA NOIX DU PÉRIGORD

CHAMBRES A THEMES :

Détente bien-être, sérénité… Un massage, c’est toujours un moment deplaisir qui possède des vertus bienfaisantes pour le corps et l’esprit.Relaxation, well being, serenity… a massage is always a pleasant time forthe benefit of body and mind.

ESCALE DÉTENTE

Page 10 : Chambres & table d’hôtes « Domaine de Leymeronnie » à Busserolles.

Page 11 : Chambres d’hôtes « Château Le Pauly » à Chassaignes.

Page 20 : Chambres & table d’hôtes « la noyeraie » à Paulin. La Ferme de Pleinefage permet de visiterune noyeraie sur l’itinéraire « granjean ». Possibilité de dégustation sur place.Sur la route de la Noix :Page 19 : Chambres d’hôtes « Les Escures » à Nailhac.Page 22 : Chambres d’Hôtes « La Maréchalerie » à Nailhac.

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 8

Page 11: Clévacances Dordogne 2012

9

Et vous êtes de plus en plus nombreux à organiser des cir-cuits, le temps d’un week-end ou sur plusieurs jours, et êtesà la recherche d’hébergements proposant des services etune logistique adaptés aux passionnés de motos.Nous vous proposons une sélection de chambres d’hôtes quioffrent des services dédiés aux motards : Garage ou abriadapté, petit matériel pour l’entretien e la moto, vestiairepour le rangement des casques, des bottes, …

Many more of you wish to organize tours for a weekend or several days, and you are looking foraccommodation facility offering services and logistics tailored to motorcycle enthusiasts.There is a selection of B&B that offer services specifically designed for bikers: Garage or sheltersuitable for small equipment, maintenance service, bike locker for storage of helmets, boots, ...

Page 11 : A Ribérac, Chambres d’hôtes « La Côte »Page 11 : A La Roche Chalais, Chambres d’hôtes « Maison d’hôtes de la Dronne »Page 14 : A Chalagnac, Chambres d’hôtes « Champlebout »Page 14 : A Grignols, Chambres d’hôtes « Les Landes »Page 16 : A Cadouin, chambres d’hôtes « L’Ancienne Gendarmerie »Page 17 : A Le Fleix, Chambres d’Hôtes « la Charente »Page 18 : A St-Agne, chambres d’Hôtes « la ferme de la Rivière »Page 18 : A St Avit Senieur, chambres d’hôtes « la Ferme de la Croix »Page 18 : A Saussignac, chambres d’Hôtes « le Domaine de Rudel »Page 20 : A Paulin, chambres d’hôtes « La Noyeraie »Page 21 : A Cazoulès, chambres d’hôtes « L’Etape Périgourdine »Page 22 : A Nailhac, chambres d’hôtes « la Maréchalerie »

La randonnée moto est un loisir qui se développeThe bike ride is an ever growing hobby

ACCUEIL MOTARDWELCOM BIKERS

CHAMBRES A THEMES :

CHAMBRES1a9_2012:CHAMBRES.qxd 16/09/11 8:32 Page 9

Page 12: Clévacances Dordogne 2012

CHAM

BRES

D’HÔTES

EN PÉRIGORD VERT, PAYS DU NONTRONNAIS,DU VAL DE DRONNE ET DU PARC RÉGIONAL PÉRIGORD LIMOUSIN

10

Sandrine LABY13 rue Victor HugoT 05 53 02 75 49

www.au-nid-des-thes.frN° D’AGRÉMENT-DP 000 415

A l’étage, 3 chambres pour 2 pers. : 2 lits 160 & 2 lits 90 + 1 chambre pour 3 pers. (1 lit 140 + 1 lit 90). Salles d’eau ousalles de bains. WC privés. Dans une maison de caractère entièrement rénovée située au cœur de la ville et de l’îlede Brantôme, surnommée la Venise du Périgord. Pièce de vie commune. TV. Terrasse. Restaurant sur place.

On upper floors; 3 double bedrooms: 2db beds (160) & 2 single beds (90) + 1 double Bedroom sleeping 3: 1db bed (140)+ 1 single (90). En-suite shower room or bathroom. In a restored house situated in the heart of city and of the island ofBrantôme, « The Venise of Périgord ». Common living room. TV. Terrace. Restaurants near at hand.

3 habitaciones dobles en el primer piso: 2 camas de matrimonio (160) y 2 camas de 90 +1 habitación para 3 personas:1 cama de matrimonio (140)+1 cama de 90. Cuartos de baño con ducha o bañera y wc. Casa con encanto totalmenterenovada ubicada en el centro de la ciudad y de la isla de Brantôme apodada la Venecia del Périgord. Sala de estarcomún.TV.Terraza. Restaurante in situ.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 70 €

2 PERS. 80 €

3 PERS. 100 €

PERS. SUPPL.

9 pers 4 ch.Carte : D5

BRANTÔME (24310) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Marie-France NEMORINPlace du XI Novembre

T 05 53 06 33 73www.antique-demeure.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 441

A l’étage, 1 suite de 2 chambres pour 3 pers. : 1 lit 160 et 1 lit 90. Lit bébé. Salle d’eau & wc privés. Dans le logisprincipal d’une maison de maître du XVIe siècle situé au cœur d’un village rural et médiéval proche de Périgueux.Parc arboré. Pièce de vie commune. TV. Terrasse. Restaurants 0,6 km.

Upper floor, 1 suite of 2 bedrooms 3: 1 double bed (160) + 1 single (90). Cot available. En-suite shower room. In a 16th-century House, in the heart of rural village, near Périgueux. Parkland. Common living room. TV. Terrace. Restaurants0,6 km.

Primer piso: 1 suite de 2 habitaciones para 3 pers: 1 cama de matrimonio (160). Cama bébé y 1 cama de 90. Cuarto debaño con ducha. En una case de “Maître” del siglo 16 en el corazón de un pueblo medieval cerca de Périgueux. Salade estar. TV. Terraza. Restaurantes 0,6 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 70 €

2 PERS. 80 €

3 PERS. 100 €

PERS. SUPPL.

3 pers 1 ch.Carte : D5

AGONAC (24460) OUVERT DU 1/04 AU 1/10OPEN FROM 1/04 TO 1/10 - ABIERTO DEL 1/04 AL 1/10

Patricia ZUCCHIDomaine de Leymeronnie “Leymeronnie”

T 05 53 56 89 08 - P 06 72 80 42 04www.domainedeleymeronnie.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 444

RDC, 2 chambres pour 2 pers. : 4 lits 90. Salles d’eau et wc privés. Étage, 3 chambres pour 2 pers. : 1 lit 160 + 2 lits140. Salles d’eau et wc privés. Au milieu d’un domaine de 9 ha, dans une ferme du 18e siècle rénovée avec vuedégagée sur les monts du limousin. Salon bibliothèque. Pièce de vie commune. TV. Cheminée.

Ground floor, 2 double bedrooms 4 single beds (90). En-suite shower rooms. Upstairs, 3 double rooms: 1 double bed(160) + 2 double beds (140). En-suite shower rooms. Renovated 18thC. Farmhous with 9ha & view of Months duLimousin. Common living room and library. TV and fireplace.

Planta baja: 2 habitaciones dobles: 4 camas individuales (90).Cuartos de baño con ducha y WC. Primer piso: 3habitaciones dobles: 3 camas de matrimonio (1 de 160 + 2 de 140). Cuartos de baño con ducha y wc. Ubicación enmedio de una hacienda de 9 ha, en un caserío renovado (siglo 18) y con vista despejada a los montes del Limousin.Sala de estar común (salón y biblioteca).TV. Chimenea.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 52 € 71 €

2 PERS. 57 € 48 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

10 pers 5 ch.Carte : A4

BUSSEROLLES (24360) OUVERT DU 1/03 AU 20/12OPEN FROM 1/03 TO 20/12 - ABIERTO DEL 1/03 AL 20/12

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 10

Page 13: Clévacances Dordogne 2012

11

PÉRIGORD VERT

S. et J.M. DAVID“La Côte”

T/F 05 53 90 68 63 - P 06 74 84 89 74www.perigordlacote.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 480

En RDC 2 chambres de 2 pers. : 1 lit 140 - 1 lit 160 + 1 suite de 2 chambres pour 4 pers. : 1 lit 160 + 2 lits 90. A l’étage :2 chambres 2 pers. (1 lit 160 et 2 lits 90). Salle d’eau etWC privés. Dépendances de maison de caractère entièrementrénovée avec grand jardin arboré. Pièce de vie commune. Coin détente avec TV, cheminée. Terrasse.

Ground floor : 2 double bed rooms : 1 double bed (160) + 1 double bed (140) + 1 twin bedroom suite sleeping 4 : 1 doublebed (160) + 2 singles bed (90). Upper floor : 2 double bedroom, 1 double bed (160) and 2 singles bed (90). En suite showerroom. Outhouses of an entirely renovated house of character with large tree-planted garden. Common living-room.Lounge area with TV, fireplace. Terrace.

Planta baja: 2 habitaciones dobles con cama de matrimonio (140 o 160) +1 suite de 2 habitaciones para 4 pers: 1 camade matrimonio (160)+ 2 camas de 90. Y en el Primer piso: 2 habitaciones dobles: 1 cama de matrimonio (160) y 2 camasde 90. Cuarto de baño con ducha y wc. En las dependencias de una casa con carácter totalmente renovada con granjardín arbolado. Sala de estar común. Espacio de descanso con TV, chimenea. Terraza.

12 pers 5 ch.Carte : D3

RIBÉRAC (24600) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Nathalie FAVAREL2 rue de la Dronne

T 05 53 90 11 39 - P 06 88 56 74 48www.pour-les-vacances.com/site-6095N° D’AGRÉMENT-DP 000 451

A l’étage : 1 suite de 2 chambres pour 4 pers. (1 lit 160 + lits superposés). Salles d’eau et wc privés. 2 chambres pour2 pers. (1 lit 160 + 1 lit 140). Salles d’eau privées &wc commun. A proximité de la forêt de la Double, dans unemaisondu XVIIIe siècle rénovée au cœur du village avec parc arboré. Pièce de vie commune. TV. Bibliothèque. Terrasse.Espace détente.

Upstairs: 1 suite of 2 bedrooms sleeping 4: 1 double bed (160) + bunk bed (90). En-suite shower room. 2 doublebedrooms: 1 double bed (160) + 1 double bed (140). Private shower-room and toilets common. Nearby “la forêt de laDouble”, in a renovated 18th house situated in the heart of the village, with shaded parkland. Common living room. TV.Terrace. Library. Shared leisure area.

Primer piso: 1 suite de 2 habitaciones para 4 pers : 1 cama dematrimonio (160) + litera (90). Cuarto de baño con ducha.2 habitacions para 2 pers: 2 camas de matrimonio (160 y 140). Cuartos de baño con ducha privados y wc en comun. Aproximidad del bosque llamado “la Double”, en una casa del siglo 18 restaurada en el corazon del pueblo, con parqueumbrío. Sala de estar. TV. Biblioteca. Terraza. Espacio relajación.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pensionDORDOGNE GIRONDE CH. MARITIME 1/2 pension/pers.

1 PERS. 80 € 80 € 70 € 85/95 €

2 PERS. 80 € 80 € 70 € 50/55 €

3 PERS. 100 € 49 €

SUITE 100 € 40 €

8 pers 3 ch.Carte : E1

LA ROCHE CHALAIS (24490) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 60 € 92 €

2 PERS. 60 € 62 €

3 PERS. 78 € 58 €

SUITE 105 € 58 €

CEVEChâteau Le Pauly

T/F 05 53 90 96 18 - P 06 48 07 25 89www.ceve.orgN° D’AGRÉMENT-DP 000 453

1er étage : 2 ch. pour 2 pers. (4 lits 90) + 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 140 + 1 lit 90) & au 2e étage : 2 ch. pour 3 pers. (6 lits 80).Salles d’eau & wc privés. Située en Val de Dronne, dans une belle demeure avec parc boisé de 7 ha. Pièce de viecommune. TV. Cheminée. Sur place activités bien être : Qi Gong, réflexologie, méditation, retraites, séminaires…Restaurants : à 8 km.

On 1 st floor, 2 twin bedrooms : 4 single beds (90) + 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (140) + 1 single bed (90). On 2ndfloor: 2 bedrooms sleeping 3: 6 single beds (80). En-suite shower rooms. Situated in The Dronne Valley, in a beautifulmansion with 7ha of parc and wood. Common living room. TV. Fireplace. On offer: well-being activities, Qi Gong,reflexology… Restaurants: 8 km.

1er Planta, 2 habitaciones para 2 personas : 4 camas (90) + 1 habitacion para 3 pers : 1 cama de matrimonio (140) + 1cama de 90 & 2nda planta: 2 habitaciones para 3 pers (6 camas 80). Cuartos de baño con ducha. Situada en Valle deDronne, en una bonita mansion con parque de 7 ha. Sala de de estar. TV. Chimenea. En el mismo lugar: Qi Gong,reflexiologia, meditacion. Restaurantes: 8 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 50 €

2 PERS. 65 €

3 PERS. 80 €

PERS. SUPPL.

13 pers 5 ch.Carte : E3

CHASSAIGNES (24600) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 11

Page 14: Clévacances Dordogne 2012

PÉRIGORD VERT

12

Alain LARRIEULe Parc

T 05 53 52 68 97 - P 06 80 35 76 17www.lamaisonduparc.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 413

A l’étage, 3 chambres pour 2 pers. : 4 lits 90 & 1 lit 160. Salle d’eau et WC. Dans une maison avec jardin, située à lasortie du village, près du “Grand Lac”, terrasse avec vue sur le Château d’Hautefort et la vallée de l’Auvézère.Possibilité lit bébé. Pièce de vie commune. TV. Restaurants 6 km.

Upper floor, 3 double bedrooms: 1 double bed (160) + 4 single beds (90) en-suite shower rooms. In a housewith garden,located at the exit of the village, close to the “Grand Lac”, Terrace with overlooking Hautefort Castle & AuvézèreValley. Common living room. TV. Restaurants 6 km.

Primer piso: 3 habitaciones dobles (1 cama de matrimonio (160) + 4 camas de 90). Cuartos de baño con ducha y wc.En una casa con jardín, ubicada a la salida del pueblo, cerca del “Gran Lago”. Terraza con vista al castillo de Hauteforty al valle del Auvézère. Posibilidad cuna. Sala de estar común. TV. Restaurantes a 6 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 55 €

3 PERS.SUITE

6 pers 3 ch.Carte : D7

SAINT-RAPHAËL (24160) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Hélène CAVIGNAC“Les Champs”T/F 05 53 62 31 79

[email protected]° D’AGRÉMENT-DP 000 498

1 chambre pour 2 pers. : 1 lit 140. Salle d’eau et wc privés. Au cœur d’un hameau du Périgord Vert dans annexemitoyenne à une ancienne maison périgourdine (18e siècle) et à proximité d’une ferme en activité. Parc et terrasse.Pièce de vie commune. Restaurants 7 km.

I double bedroom: 1 double bed (140). En-suite shower room. In a hamlet situated in the Green Perigord, in an annexadjacent to an old 18thC. Perigordian house and near to a working farm. Parkland and terrace. Common living-room.Restaurants 7 km.

1 habitación doble: 1 cama de matrimonio (140). Cuarto de baño con ducha y wc. En una aldea del Périgord Verde, enlas dependencias de una antigua casa del Périgord (siglo.18) y cerca de una granja. Parque y terraza. Sala de estarcomún. Parking cerca. Restaurantes a 7 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 40 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

2 pers 1 ch.Carte : C7

DUSSAC (24270) OUVERT JUILLET/AOÛTOPEN JULY/AUGUST - ABIERTO JULIO/AGOSTO

A. Marie et J.P. MONCOUCUT“La Veille Basse”

T/F 05 53 90 64 92 - P 06 79 12 50 55www.chartreuse-laveille.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 448

1 chambre pour 3 pers. : 1 lit 140 + 1 lit 90. Salle de bains et wc privés. 1 suite de 2 chambres pour 4 pers. : 2 lits 140,salle d’eau + salle de bains et wc communs aux 2 chambres. Possibilité lit bébé. Dans Chartreuse (XVe-XVIIIe)rénovée au cœur d’une propriété de 12 ha. Coin détente, TV. Bibliothèque. Cheminée. Salon de musique (piano).Terrasse. Piscine intérieure. Restaurants 4,5 km.

1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (140) + single (90). En-suite bathroom. 1 suite of 2 bedrooms sleeping 4: 2 doublebeds (140). Bathroom and shower room. Toilets shared by both rooms. Baby’s cot possible. In renovated 15-18thC.Chartreuse country home in the heart of 12ha of land. Lounge area, TV. Library. Fireplace. Terrace. Indoor swimming-pool. Restaurants 4,5 km.

1 habitación para 3 pers: 1 cama de matrimonio (140)+1 cama de 90. Y 1 suite de 2 habitaciones para 4 pers: 2 camasde matrimonio (140). Cuartos de baño con ducha o bañera. Posibilidad cuna. En una “Chartreuse” del siglo XV XVIIIrenovada en medio de una propiedad de 12ha. Espacio de descanso con TV, biblioteca, chimenea. Terraza. Piscinainterior. Restaurantes a 4.5km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 48 €

2 PERS. 55 €

3 PERS. 72 €

SUITE 100 €

7 pers 2 ch.Carte : E3

ST MARTIN DE RIBÉRAC (24600) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 12

Page 15: Clévacances Dordogne 2012

PÉRIGORD VERT

Marie MAZIERELa Greulie

Chambres d’Hôtes “Atelier Grain d’Art”T 05 53 05 05 39 - P 06 20 05 46 50www.chambres-sorges.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 459

En RDC : 1 ch. pour 2 pers. (1 lit 140) & à l’étage, 1 ch. pour 3 pers. (2 lits 90 rapprochés + 1 lit 90). Salles d’eau & wc. A20 km de Périgueux et proches de sites touristiques, maison de Maître située dans un hameau avec jardin ombragé.Pièce de vie commune. Cheminée. TV. Bibliothèque. Terrasse. Atelier d’artiste. Emplacement réservé pourstationnement de véhicule. Restaurants : 3 km.

Ground Floor, 1 double bedroom: 2 double beds (140). Upstairs, 1 bedroom sleeping 3: 3 single beds (90). En-suiteshower rooms. In a house of “Maître” with parkland, situated in hamlet, at 20km of Périgueux, central for tourist sites.Common living room. Fireplace. TV. Library. Terrace. Artist studio. Place reserved for car. Restaurants: 3km.

Planta baja, 1 habitacion para 2 personas : 1 cama de matrimonio (140). Y Primer piso: 1 habitacion para 3 pers: 3camas de 90. Cuarto de baño con ducha. A 20km de Périgueux y cerca de sitios turisticos, una casa de “Maître” conjardin umbrio en una aldea. Sala de estar. TV. Chiminea. Biblioteca. Terraza. Taller de artista. Emplazamiento reservadopara aparcarse. Restaurantes: 3km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.POMME PIVOINES HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 41 € 41 €

2 PERS. 48 € 48 €

3 PERS. 55 €

LA SUITE

5 pers 2 ch.Carte : D6

SORGES (24420) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

13

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 13

Page 16: Clévacances Dordogne 2012

CHAM

BRES

D’HÔTES

EN PÉRIGORD BLANC,PAYS DE PÉRIGUEUX ET DE LA VALLÉE DE L’ISLE

14

Patricia et Laurent DUVERNEUIL“Champlebout”T/F 05 53 46 68 96

www.chambres-dhotes-champlebout.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 478

2 ch. pour 2 pers. : 2 lits de 160. Salle d’eau + wc privés. Possibilité lit bébé. Au cœur du Périgord Blanc, proche dePérigueux, maison de caractère (18e siècle) rénovée, au milieu de 14 ha de bois et culture. Espace de vie commun.TV. Cheminée. Terrasse, parc. Restaurants 3,5 km.

2 double rooms: 2 db beds (160), en suite shower room. Cot possible. In the heart of the White Perigord, near toPérigueux, a renovated, 18th-century house of character, set in 14ha of woods and crop fields. Common living room.TV. Fireplace. Terrace. Park. Restaurants 3,5 km.

2 habitaciones dobles: 2 camas dematrimonio (160). Cuartos de baño con ducha y wc. Posibilidad cama bebé. En unacasa con carácter (siglo18) renovada, en medio de los bosques y del campo, situada en el corazón del PérigordBlanco, cerca de Périgueux. Sala de estar común. TV. Chimenea. Terraza, parque. Restaurantes a 3.5 km.

4 pers 2 ch.Carte : F5

CHALAGNAC (24380) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

François COQLes Landes

T 09 66 41 67 12 - P 06 87 58 03 17http://chambre.fcoq.free.frN° D’AGRÉMENT-DP 000 450

En RDC : 1 ch. pour 2 pers. (1 lit 140). RDC surélevé : 1 ch. pour 4 pers. (2 lits tiroirs 90 + 1 lit 140). Salles d’eau & wcprivés. Dans la vallée de la Vern, entre Périgueux et Bergerac, dans une ancienne grange restaurée avec parc. Piècede vie commune. Terrasse. Restaurants : 1 km.

Ground floor, 1 double bedroom: 1 double bed (140). Raised ground floor: Family bedroom sleeping 4: 2 single beds (90)+ 1 double bed (140). En-suite shower rooms. In the valley of Vern, between Périgueux and Bergerac, a renovatedfarmhouse with garden. Common living room. Terrace. Restaurants: 1 km.

Planta baja, 1 habitacion para 2 personas : 1 cama de matrimonio (140). Planta baja sobrelevado: 1 habitacion para4 pers: 2 camas de 90 + 1 cama de matrimonio (140). Cuartos de baño con ducha. En el valle del Vern, entre Périgueuxy Bergerac, en una restaurada granja con jardin. Sala de estar. Terraza. Restaurantes: 1 km.

6 pers 2 ch.Carte : F4

GRIGNOLS (24110) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 52 €

2 PERS. 59 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 50 €

2 PERS. 56 €

3 PERS. 60 €

LA SUITE 64 €

Bernard AZÉMA1 rue Jean Treffel

T 05 53 05 40 21 P 06 76 75 10 76http://lebeaulieu-chambresdhotes.com

www.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 464

Au 1er étage : 4 ch. pour 2 pers. (4 lits 140) et au 2e étage : 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 90 + 1 lit 160). 1 salle de bains, 4 sallesd’eau & wc privés. Au cœur du village de Gravelle en vallée de l’Isle, dans une ancienne demeure périgoudine decaractère restaurée (17e siècle). Pièce de vie commune. Cheminée. Jardin. TV. Restaurants : 1 km.

On first floor, 4 double bedrooms : 4 double beds (140) & on 2nd floor, 1 bedroom sleeping 3: 1 single bed (90) + 1 doublebed (160). 1 en-suite Bathroom et 4 en-suite shower rooms. In the heart of village of Gravelle, en Isle valley, arenovated 17thC house of character. Common living room. Fireplace. Garden. TV. Restaurants: 1km.

1er piso, 4 habitaciones para 2 personas : 4 camas de matrimonio (140) & en 2ndo piso: 1 habitacion para 3 pers:1 cama de 90 + 1 cama dematrimonio (160). 1 cuarto de baño con bañera y 4 Cuartos de baño con ducha. En el corazóndel pueblo de Gravelle, en valle de Isle, en una casa con caracter del siglo 17 restaurada. Sala de estar. Chiminea.Jardin. TV. Restaurantes: 1 km.

11 pers 5 ch.Carte : E4

ANNESSE ET BEAULIEU (24430) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 85 € 100 €

2 PERS. 85 € 100 €

3 PERS. 85 € 100 €

LA SUITEJACUZZI

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 20/09/11 14:53 Page 14

Page 17: Clévacances Dordogne 2012

15

PÉRIGORD BLANC

Michèle LEGENDREMoulin du Galant Route de BordeauxT/F 05 53 82 12 69 - P 06 11 86 08 26

www.moulindugalant.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 428

A l’étage : 4 chambres pour 2 pers. : (4 lits 160). Salle d’eau & w.-c. Dans un moulin de 1850 rénové, et traversé parle ruisseau Galant au cœur d’un parc de 4 000 m2. Etang à proximité. Espace détente. Espace dédié au petit déjeuner.Cheminée. Terrasse. Restaurants : 6 km.

Upper floor, 4 double bedrooms: 4db beds (160) en suite shower room. In a renovated Mill dating back to 1850, sits ona green pasture set against the River Galant. Pond near at hand. Lounge area. Common living room. Fireplace. Terace.Restaurants 6 km.

Primer piso: 4 habitaciones dobles: 4 camas de matrimonio (160). Cuarto de de baño con ducha y wc. En un molino de1850 renovado y atravesado por el arroyo Galant, en medio de un parque de 4000m2. Estanque cerca. Espacio dedescanso. Espacio dedicado at desayuno. Chimenea. Terraza. Restaurantes a 6 km.

8 pers 4 ch.Carte : F2

MENESPLET (24700) OUVERT DU 1/02 AU 30/11OPEN FROM 1/02 TO 30/11 - ABIERTO DEL 1/02 AL 30/11

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.CALINE/CHINE IVRESSE TENDRESSE 1/2 board/pers.

1 PERS. 89 € 79 € 89 €

2 PERS. 89 € 79 € 89 €

3 PERS.SUITE

Office de Tourisme 05 53 55 12 50 www.officedetourismethiviers.fr

Entièrement rénové en 2010, ce musée vous fait découvrir tous les aspects du foie gras. Historiens, Scientifiques, Producteurs, Gastronomes… Parents et Enfants, vous trouverez tous, réponses à vos questions au cours d’une visite guidée, dans un cadre spa-cieux qui a su marier tradition et modernité.

Centre ville de THIVIERS

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 15

Page 18: Clévacances Dordogne 2012

CHAM

BRES

D’HÔTES

16

EN PÉRIGORD POURPRE,PAYS DU GRAND BERGERACOIS ET DES BASTIDES

Alain LE COZBelpech “Le Coteau de Belpech”T 05 53 22 87 58 - P 06 21 05 44 91

www.coteau-belpech.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 472

A l’étage : 4 chambres pour 2 pers. : 4 lits 160 avec TV. Salles d’eau. Salles de bain et wc privés. Au cœur de 4ha,dans une demeure du XIIe siècle (chapelle) restaurée avec vue panoramique exceptionnelle sur la bastide deBeaumont du Périgord. Pièce de vie commune. Terrasse. Tarif préférentiel à partir de 2 nuits. Espace Bien être (Spa-Sauna-Massage).

Upper floor, 4 double bedrooms: 4 double beds (160) with TV. En-suite shower & bathroom. In the heart of 4ha of land,in a restored characterful house (chapel) overlooking the Bastide of Beaumont. Common living-room. Terrace.Relaxing space (Spa-Sauna-Massage). Preferential rate from 2 nights.

Primer piso, 4 habitaciones dobles con TV: 4 camas de matrimonio (160). Cuartos de baño con bañera y wc. En unaencantadora Capilla del siglo 12 restaurada en media de 4ha, con vista panorámica a la bastida de Beaumont duPérigord. Sala de estar común. Terraza. Espacio bien estar (Spa-Sauna-Masaje). Tarifa reducida a partir de 2 noches.

8 pers 4 ch.Carte : I5

BEAUMONT DU PGD (24440) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.ZEN B.V.B. HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 102 € 127 €

2 PERS. 135 € 110 € 80/93 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

Dorothéa LOPULALANLe Bourg “L’Ancienne Gendarmerie”T 05 53 58 39 84 - P 06 33 30 99 53www.anciennegendarmerie.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 490

En RDC : 2 ch. pour 2 pers. (2 lits 160). A l’étage : 2 ch. pour 2 pers. (2 lits 160). Salles d’eau ou salle de bains, wc. Aucœur d’un village médiéval, situé entre Bergerac et Sarlat, dans l’Ancienne gendarmerie du village rénovée avecjardin ombragé. Pièce de vie commune. TV. Bibliothèque. Terrasse.

Ground floor, 2 double bedrooms: 2 double beds (160) & Upstairs, 2 double bedrooms: 2 double beds (160). En-suiteshower rooms or en-suite bathroom. In the heart of medieval village, between Bergerac and Sarlat, in the restored“L’ancienne gendarmerie” with shaded garden. Common living room. TV. Library. Terrace.

Planta baja, 2 habitaciónes para 2 personas : 2 camas de matrimonio (160). Y Primer piso: 2 habitaciónes para 2 pers:2 camas de matrimonio (160). Cuarto de baño con ducha o bañera. En el corazon de un pueblo medieval, situado entreBergerac y Sarlat, en la antigua “gendarmerie” restaurada con jardin umbrío. Sala de estar. TV. Biblioteca Terraza.

8 pers 4 ch.Carte : I6

CADOUIN (24480) OUVERT DU 15/01 AU 15/12OPEN FROM 15/01 TO 15/12 - ABIERTO DEL 15/01 AL 15/12

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.Coq & Tour Pivoine Iris 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 64 € 69 € 74 € 57/62 €

3 PERS.LA SUITE

Johan OSTERLUND et Christina BERGHLa Libertie

T 05 53 61 66 45 - P 06 85 07 06 55www.lalibertie.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 456

En RDJ : 4 ch. pour 2 pers. (4 lits 160) & 1 suite de 2 ch. pour 4 pers. (2 lits 90 + 1 lit 160). Salles d’eau & wc privés. Aucœur du vignoble de Pécharmant, dans une maison de charme du XIXe siècle, avec parc ombragé et étang. Toutesles chambres ont un accès direct au jardin. Pièce de vie commune. Cheminée. TV. Terrasse. Restaurants : 2 km.

Garden level, 4 double bedrooms: 4 double beds (160) + Family suite of 2 bedrooms sleeping 4: 2 single beds (90) + 1double bed (160). En-suite shower rooms. In the heart of Vineyard of Pécharmant, a 19th century house of charmewitha big garden and pond. All rooms have a direct access to the garden. Common living room. Fireplace. TV. Terrace.Restaurants: 2km.

Planta baja con jardin, 4 habitaciones para 2 personas : 4 camas de matrimonio (160) y 1 suite de 2 habitaciones para4 pers: 2 camas de 90 + 1 cama dematrimonio (160). Cuartos de baño con ducha. En el corazon del viñedo Pécharmant,una casa con encanto del siglo XIX con jardin umbrio y estanque. Todas las habitaciones tienen acceso directo aljardin. Sala de estar. TV. Chiminea. Terraza. Restaurantes: 2km.

12 pers 5 ch.Carte : G4

CAMPSEGRET (24140) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 75 € 85 €

3 PERS.LA SUITE 130 € 150 €

Possibilité table d’hôtes en basse saison (15/01-15/04 & 15/10-15/12)

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 16

Page 19: Clévacances Dordogne 2012

PÉRIGORD POURPRE

17

Bernard POUVERELLa Bigotie

T 05 53 24 83 59 - P 06 30 99 63 16www.labigotie.fr

www.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 476

A l’étage : 2 chambres pour 2 pers. (2 lits 140) + 1 chambre pour 3 pers. (1 lit 140 + 1 lit 90). Salles d’eau &WC privés.Avec une vue exceptionnelle sur la bastide de Monpazier, maison de caractère restaurée située dans une propriétéde 5 ha (verger de collection et jardins d’agrément). RDC. Pièce de vie commune. Cheminée. TV. Restaurants à 1 km.

Upstairs, 2 double rooms : 2 double bed (140) & 1 bedroom sleeping 3 : 1 double bed (140) + 1 single (90). En-suiteshower. Overlooking the Bastide of Monpazier, in a restored house of character in the garden of 5 ha. Common livingroom, Fire place. TV. Restaurants 1km.

Primer piso, 2 habitaciones dobles: 2 camas dematrimonio (140) +1 habitación para 3 pers: 1 cama dematrimonio (140)+1 cama de 90. Cuartos de baño con ducha y wc. Casa con carácter restaurada ubicada en una finca de 5 ha (huertode colección y agradables jardines) y con vista excepcional a la bastida deMonpazier. Sala de estar común en plantabaja: Chimenea. TV. Restaurantes a 1km.

7 pers 3 ch.Carte : I6

MARSALES (24540) OUVERT DU 27/03 AU 02/11OPEN FROM 27/03 TO 02/11 - ABIERTO DEL 27/03 AL 02/11

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 60 €

2 PERS. 70 €

3 PERS. 80 €

PERS. SUPPL.

Annemarie BERNARD“La Charente” Route de MussidanT 05 53 24 15 89 - P 06 87 66 36 [email protected]° D’AGRÉMENT-DP 000 432

A l’étage : 2 ch. pour 2 pers. (2 lits 140) + 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 160 + 1 lit 90). Salle d’eau ou salle de bains et wcprivés. Dans maison de caractère mitoyenne à une maison d’habitation, au cœur du village, situé dans le vignoblede Bergerac et près de la rivière Dordogne (prox. RD 20). Pièce de vie commune. TV. Parc. Terrasse.

Upstairs: 2 double rooms: 2 double beds (140) + 1 bedroom sleeping 3: 1 double beds (160) + 1 single (90). En-suitebathroom or shower room. In a semi-detached house of character in the heart of the village, situated in Bergeracvineyard, near to Dordogne river (near RD 20). Common living-room. TV. Parkland. Terrace.

Primer piso: 2 habitaciones dobles: 2 camas de matrimonio (140) + 1 habitaciones para 3 personas: 1 cama dematrimonio (160) + 1 cama de 90. Cuartos de baño con ducha o bañera y wc. En una casa con encanto medianera auna vivienda, en el centro del pueblo y ubicada en el viñedo de Bergerac y cerca del río Dordoña (cerca de la RD20).Sala de estar común. TV. Parque. Terraza.

7 pers 3 ch.Carte : H2

LE FLEIX (24130) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.Ch. Jaune Ch. Verte Ch. Beige 1/2 board/pers.

1 PERS. 48 € 48 € 55 € 70/77 €

2 PERS. 55 € 55 € 62 € 50/53 €

3 PERS. 76 € 47 €

PERS. SUPPL.

Bruno Giraudon8 rue St Joseph “Les Hortensias”T 05 53 58 18 04 - P 06 14 79 27 11www.chambres-hotes-monpazier.frwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 465

Au 1er étage : 3 ch. pour 2 pers. (2 lits 160 + 2 lits 90) et 1 ch. pour 4 pers. (2 lits 90 + 1 lit 160). 4 salles d’eau & wcprivés. Au cœur de la bastide de Monpazier, dans une demeure de style Néoclassique rénovée avec jardin. Piècede vie commune. TV. Restaurants : à proximité.

On 1st floor, 3 double bedrooms : 2 double beds (160) + 2 single beds (90) & 1 bedroom sleeping 4: 2 single beds (90) +1 double bed (160). 4 en-suite shower rooms. In the heart of the bastide of Monpazier, a renovated Noéclassical stylehouse with garden. Common living room. TV. Restaurants: nearby.

1er piso, 3 habitaciones para 2 personas : 2 camas dematrimonio (160) + 2 camas 90: 1 habitacion para 4 pers: 2 camasde 90 + 1 cama de matrimonio (160). 1 cuarto de baño con ducha. En el corazón de la bastide de Monpazier, en unacasa renovada de estilo Neoclasico con jardin. Sala de estar. TV. Restaurantes: a proximidad.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.L.A.P. LILAS 1/2 board/pers.

1 PERS. 60 €

2 PERS. 75 € 95 €

3 PERS. 110 €

4 PERS. 125 €

10 pers 4 ch.Carte : J6

MONPAZIER (24540) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 17

Page 20: Clévacances Dordogne 2012

18

PÉRIGORD POURPRE

N° D’AGRÉMENT-DP 000 438

4 chambres pour 2 pers. dont 2 climatisées : 2 lits 160 & 4 lits 90 (ou 2 lits 180). Salles d’eau & WC privés. EntreBergerac et St Emilion, dans une ancienne ferme viticole rénovée avec terrain. Au cœur du vignoble de Bergerac.Pièce de vie commune avec climatisation réversible. TV. Jardin. Piscine chauffée. Terrasse.

4 double bedrooms: (2 air conditioned) 2 double beds (160) & 4 single beds (90) or 2 beds (180). En-suite shower room.Between Bergerac & Saint Emilion, in a renovated wine farmhouse with fields. In the heart of saussignac vineyards.Common living room with air-conditioning. TV. Garden. Heated swimming pool. Terrace.

4 habitaciones dobles de las cuales 2 con aire acondicionado: 2 camas de matrimonio (160) y 4 camas de 90 (o 2 de180). Cuartos de baño con ducha y wc. Entre Bergerac y Saint Emilion, en una antigua finca vitícola renovada y conterreno. En el corazón del viñedo de Bergerac. Sala de estar común 1 climatización reversible. TV. Jardín. Piscinacalentada. Terraza.

8 pers 4 ch.Carte : I3

SAUSSIGNAC (24240) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 76 € 101 €

2 PERS. 81 € 65 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

Nadine RIBOULETDomaine de RudelT 05 53 24 77 37

www.domaine-de-rudel.com

N° D’AGRÉMENT-DP 000 452

2 chambres pour 2 pers. en RDC (1 lit 160 & 2 lits 90) & 1 chambre pour 3 pers. à l’étage (1 lit 160 + 1 lit tiroir 90). Sallesd’eau & wc privés. Dans une ancienne grange du XIXe siècle rénovée située en pleine campagne (exploitationlaitière), à mi-chemin entre Sarlat et Bergerac. Pièce de vie commune. TV. Terrasse. Restaurants : 1 km.

2 double bedrooms on ground floor: 1 double bed (160) + 2 singles (90) & 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (160) + 1single (90). En-suite shower rooms. In a renovated 19th farmhous in the heart of périgourdine countryside (dairy farm)midway Sarlat and Bergerac. Common living room. TV. Terrace. Restaurants : 1 km.

2 habitaciones dobles en primer piso : 1 cama de matrimonio (160) + 2 camas (90) y 1 habitacion para 3 pers: 1 camade matrimonio (160) + 1 cama de 90. Cuartos de baño con ducha. En una granja restaurada en el corazon de campo(produccion de leche) a mitad camino entre Sarlat y Bergerac. Sala de estar. TV. Terraza. Restaurantes 1 km.

6/7 pers 3 ch.Carte : I6

ST-AVIT-SENIEUR (24440) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 40 € 57 €

2 PERS. 48 € 41 €

3 PERS. 64 € 38 €

PERS. SUPPL.

Béatrice BOUCHERLa Croix “Ferme de la Croix”

T 05 53 22 82 60 - P 06 89 69 66 40www.fermedelacroix.com

M.T. et J.M. ARCHER“La Ferme de la Rivière”

T/F 05 53 23 22 26www.lafermedelariviere.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 398

1 chambre pour 2 pers. : 1 lit 160. 1 chambre pour 3 pers. : 1 lit 160 + 1 lit 90, salles d’eau et wc privés. Possibilité delit bébé. Dans une ferme restaurée de style périgourdin du XVIIIe siècle, en activité (élevage et gavage de canard +céréales). Espace de vie. TV à dispo. Terrasse, parc.

1 double room: 1 double bed (160). 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (160) + single (90). En-suite shower room. Baby’scot possible. In a restored 18thC. Perigord-style farmhouse, still run today (goose rearing & force-feeding + cerealcrops). Lounge area. TV available. Terrace. Car-park.

1 habitación doble: 1 cama de matrimonio (160) + 1 habitación para 3 pers: 1 cama de matrimonio (160) + 1 cama de90. Cuartos de baño con ducha y wc. Posibilidad cuna. En una finca restaurada (siglo 18) representativa del estilo delPérigord. Finca activa (ganadería, cebado de patos+cereales). Sala de estar. TV a disposición. Terraza, parque.

5 pers 2 ch.Carte : H5

SAINT-AGNE (24520) OUVERT DU 1/02 AU 30/10OPEN FROM 1/02 TO 30/10 - ABIERTO DEL 1/02 AL 30/10

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.CH. CHENE CH. TILLEUIL HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 57 € 57 € 49 €

3 PERS. 70 € 44 €

PERS. SUPPL.

CB

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:33 Page 18

Page 21: Clévacances Dordogne 2012

CHAM

BRES

D’HÔTES

EN PÉRIGORD NOIR, PAYS DU SARLADAIS, DU PÔLEINTERNATIONAL DE LA PRÉHISTOIRE, VALLÉES DE LA VÉZÈRE ET DE LA DORDOGNE

19

Florence GERAUDLes Escures

P 06 07 90 88 33www.lesescuresenperigord.frN° D’AGRÉMENT-DP 000 473

A l’étage 2 ch. pour 2 pers. : (1 lit 160 & 1 lit 140) et 1 chambre pour 3 pers. (1 lit 160 + 1 lit 120). Salles d’eau & wcprivés. Dans une grange de caractère rénovée (1850) au cœur d’un terrain arboré (potager, verger) dominant levillage de Nailhac, sur la Route de la Noix du Périgord. Pièce de vie commune. TV. Terrasse. Restaurants : 5 km.

Upper floor, 2 double bedrooms: 1 double bed (160 & 140) & 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (160) + 1 single (120).En-suite shower room. In a restaured House of character (1850) in the heart of shabed prkland (kitchen garden,orchard) overlooking the Nailhac village. Common living room. TV. Terrace. Restaurants 5 km.

Primer piso: 2 habitaciones dobles: 2 camas de matrimonio (160) y (140). 1 habitacion para 3 personas: 1 cama dematrimonio (140) & 1 cama de 120. Cuartos de baño con ducha. En una casa con caracter restaurada en el corazónde un terreno (huerto), dominando el pueblo de Nailhac. Sala de estar. TV. Terraza. Restaurantes 5 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 50 € 55 €

3 PERS. 70 € 75 €

LA SUITE

7 pers 3 ch.Carte : E7

NAILHAC (24390) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Emmanuel GUEREQUIZLe bourg “Le Monastère”

T/F 05 53 59 41 48 - P 06 01 63 57 43www.lemonasteredemeyrals.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 463

5 pers 2 ch.Carte : H7

MEYRALS (24220) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

En RDC : 1 ch. pour 2 pers. (1 lit 160) et 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 90 + 1 lit 160) TV dans chaque chambre. Salles d’eau &wc privés. Au cœur d’un village typique du Périgord Noir, dans un ancien Monastère du XIIIe s. restauré. Maisoncalme. Pièce de vie commune. Cheminée. TV. Restaurants : 1 km.

Ground floor, 1 double bedroom: 1 double bed (160) & 1 bedroom sleeping 3: 2 single beds (90) + 1 double bed (160). TVin each bedroom. En-suite shower rooms. In the heart of typical village of Black Perigord, a renovated 13thCmonastery. Quiet house. Common living room. Fireplace. TV. Restaurants: 1km.Planta baja, 1 habitacion para 2 personas : 1 cama de matrimonio (160) & 1 habitacion para 3 pers: 1 cama de 90 + 1cama de matrimonio (160). TV en cada habitatione. Cuartos de baño con ducha. En el corazón de un tipico pueblo delPerigord Negro, en un restaurado monasterio del siglo 13. Casa tranquila. Sala de estar. Chiminea. TV. Restaurantes:1km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 65 € 80 €

3 PERS. 80 € 95 €

LA SUITE

N° D’AGRÉMENT-DP 000 496

2 ch. pour 2 pers. (2 lits 140) + 2 ch.pour 3 pers. (2 lits 140 + 1 lit 110 ou 90) + 1 suite de 2 ch. pour 4 pers. (1 lit 140 + 2lits 90). Salle d’eau ou salle de bains. Wc privés. TV dans les chambres. Dans demeure de caractère située à 4 kmde Sarlat, avec vue sur le château de Montfort. Pièce de vie commune. TV. Mezzanine. Parc. Restaurants : 800 m.

2 double bedrooms: 2 dble bed (140) + 2 bedroom sleeping 3: 2 dble beds (140) + 2 single (110 or 90) + Family suite of 2bedrooms sleeping 4 people (1db bed (140) + 2 single (90). En-suite bathroom or shower room. TV in each room. In aresidence of character situated at 4 km of Sarlat, with overlooking Montfort Castle. Common living-room withmezzanine. TV. Parkland. Restaurants: 800 m.

2 habitaciones dobles : 2 camas de matrimonio (140) + 2 habitaciones para 3 personas : 2 camas de matrimonio (140)+ camas de 110 o 90. 1 suite de 2 habitationes para 4 personas : 1 cama de matrimonio (140) + 2 camas 90. Cuartos debaño con ducha o bañeras. TV en cada habitación. En una casa con carácter situada a 4 km de Sarlat, con vista alcastillo de Montfort. Sala de estar. TV. Entresuelo. Jardin. Restaurantes: 800 m.

14 pers 5 ch.Carte : H8

VITRAC (24200) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 73 € 93 €

2 PERS. 80 € 100 €

3 PERS. 97 € 117 €

LA SUITE 117 € 162 €

Steve HOUGHTONLa Barde Montfort

T/F 05 53 28 24 34 - P 06 21 96 51 90www.perigord-dordogne-sarlat.com

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 19

Page 22: Clévacances Dordogne 2012

20

PÉRIGORD NOIR

Evelyne et Alain LAJOINIE“Larnaudie”

T/F 05 53 51 68 76 - P 06 86 03 72 14www.larnaudie-dordogne.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 405

En RDC, 1 chambre pour 2 pers. (1 lit 160). A l’étage 2 suites de 2 chambres de 2 pers. chacune : 3 lits 160 et 2 lits 90.Salle d’eau et wc privés. Au cœur d’un hameau, dans maison rénovée située à proximié de sites renommés. Parc etcour commune avec les propriétaires. Pièces de vie commune. TV. Restaurants entre 4 et 7 km.

Ground floor: 1double bedroom: 1 double bed (160). On upper floors 2 double suites each sleeping 2 : 3 double beds(160) + 2 singles (90). En-suite shower room for each suite. In the heart of a hamlet, in a renovated house in the vicinityof famous sites. Parkland and common courtyard. Common lounge with TV. Restaurants betwen 4 and 7 km.

Planta baja: 1 habitación doble: 1 cama dematrimonio (160). Primer piso: 2 suites, cada una con 2 habitaciones dobles:3 camas de matrimonio (160) y 2 camas de 90. Cuartos de baño con ducha y wc. En el centro de una aldea, en unacasa renovada y ubicada cerca de sitios reputados. Parque y patio común. Sala de estar común. TV. Restaurantesentre 4 & 7km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 44 €

2 PERS. 49 €

3 PERS. 70 €

4 PERS. 80 €

10 pers 3 ch.Carte : F8

ST-AMAND-DE-COLY (24290) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Patrick LOUIS SIDNEYChemin de Peyrignac “Clos Vallis”

T 05 53 28 95 64www.leclosvallis.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 467

En RDC, 2 ch. pour 2 pers. (2 lits 160) & à l’étage : 2 ch. pour 2 pers. (4 lits 80). Salles d’eau & wc privés. Proche de lacité médiévale de Sarlat, dans une ferme du 17e siècle rénovée avec jardin. Pièce de vie commune. Restaurants :3 km.

On ground floor, 2 double bedrooms : 2 double beds (160) & on first floor: 2 double bedrooms: 4 single beds (80). En-suite shower rooms. Near the town of Sarlat, a renovated 17th century farmhouse with garden. Common living room.Restaurants: 3 km.

Planta baja, 2 habitaciones para 2 personas : 2 camas de matrimonio (160) + primer piso: 2 habitaciones para 2 pers:4 camas (80). Cuartos de baño con ducha. A proximidad de la ciudad medieval de Sarlat, en una granja del siglo 17renovada con jardin. Sala de estar. Restaurantes: 3 km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 67 € 77 €

2 PERS. 75 € 85 €

3 PERS.4 PERS.

8 pers 4 ch.Carte : H8

SARLAT (24200) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

Caroline TRIBIER“ La Noyeraie”T 05 53 29 25 09

www.pleinefage.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 454

A l’étage 5 ch. pour 2 pers. : 5 lits 140. Salle d’eau +wc. 2 ch. équipées d’une climatisation. Face au châteaumédiévalde Salignac, dans une bâtisse de charme surplombant une noyeraie et à prox. d’une exploitation agricole. Espacede vie en RDC. TV, cheminée. Terrasse couverte. Piscine couverte au sel.

Upstairs; 5 double rooms: 5 db beds (140), en suite shower room. 2 rooms with air-conditioning. Facing the medievalcastle of Salignac, in a building of charm overlooking a walnut grove and close to a farm. Ground-floor living room. TV.Fireplace. Terrace.

Primer piso, 5 habitaciones dobles: 5 camas de matrimonio (140). Cuarto de baño con ducha y wc. 2 de las 5 hab sonequipadas del aire acondicionado. Frente al Castillo medieval de Salignac, en una casa con encanto dominando unaplantación de nogales y cerca de una granja. Sala de estar en planta baja. TV. Chimenea. Terraza cubierta.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR Ch. clim Ch. sans clim 1/2 board/pers.

1 PERS. 56 € 52 € 69 €

2 PERS. 61 € 57 € 48 €/46 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

10 pers 5 ch.Carte : G9

PAULIN (24590) OUVERT DU 1/03 AU 15/12OPEN FROM 1/03 TO 15/12 - ABIERTO DEL 1/03 AL 15/12

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 20/09/11 14:53 Page 20

Page 23: Clévacances Dordogne 2012

21

PÉRIGORD NOIR

C. AZZOLIN ROUGIÉL’Étape Périgordine La PeyrièreT 05 53 28 16 25 - P 06 83 79 97 74

http://etapeperigordine.skyrock.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 420

1 ch. pour 2 pers. : 1 lit 160. Salle d’eau et wc privés + 1 suite 2 ch. pour 4 pers. : 1 lit de 140 + 2 lits de 90. Salle debains et wc privés. Possibilité de lit bébé. Lit d’appoint. Dans une ferme typique restaurée à la limite du Périgordnoir et du Quercy. Espace de vie. TV. Terrasse. Jardin. Patio ombragé. Jacuzzi d’extérieur. Restaurants 0,2 km.

1 double room: 1 db bed (160), en suite shower room + 1 suite of 2 rooms sleeping 4: 1 db bed (140) & 2 twins (90). Ensuite bathroom. Cot possible. In a restored typical farm bordering the Black Perigord and the Quercy. Common livingroom. TV. Terrace. Patio. Jacuzzi of outside. Restaurants 0,2 km.

1 habitación doble: 1 cama de matrimonio (160) y 1 suite de 2 habitaciones para 4 personas: 1 cama de matrimonio(140) + 2 camas de 90. Cuartos de baño con ducha o bañera y wc. Posibilidad cama bebé. Cama complementaria. Enuna típica granja restaurada, al límite del Périgord negro y del Quercy. Sala de estar. TV. Terraza. Jardín. Patio umbrío.Jacuzzi exterior. Restaurantes a 0,2km.

6 pers 2 ch.Carte : H9

CAZOULES (24370) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 50 € 55 €

2 PERS. 55 € 60 €

3 PERS. 65 € 75 €

4 PERS. 75 € 85 €JACUZZI

Isabelle TOURNEURLe bourg “La licorne”

T/F 05 53 50 77 77 - P 06 60 43 02 87www.licorne-lascaux.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 468

En RDC : 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 160 + 1 lit 90), 1 ch. pour 2 pers. (2 lits 120) & 1 ch. pour 4 pers. (1 lit 140 + 2 lits 90).Salles d’eau & wc privés. A l’étage : 1 ch. pour 2 pers. (1 lit 140) & 1 ch. pour 3 pers. (1 lit 160 + 1 lit 120). Salles debain et wc privés. Au cœur d’un petit village de charme de la vallée de la Vézère, dans une demeure périgourdinedu XIIIe et XVIIe siècle avec jardin arboré et cour intérieure. Pièce de vie commune. TV. Cheminée.

On ground floor: 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (160) + 1 single bed (90) 1 twin bedroom: 2 single beds (120) & 1bedroom sleeping 4: 1 double bed (140) + 2 single beds (90). Ensuite shower rooms. On 1st floor: 1 double room:1 double bed (140) & 1 bedroom sleeping 3: 1 double bed (160) + 1 single bed (120). Ensuite bathroom. In a hamlet ofVézère valley, residence of charm with 13ht & 17th building. Garden Common living room. TV. Fireplace.

Planta baja, 1 habitacion para 3 pers : 1 cama de matrimonio (160) + 1 cama 90 ; 1 habitacion para 2 pers: 2 camas 120 &1 habitacion para 4 pers: 1 cama de matrimonio (140) + 2 camas 90. Cuartos de baño con ducha. 1er piso: 1 habitaciondoble: 1 cama dematrimonio (140) + 1 habitacione para 3 pers 1 cama dematrimonio (160) + 1 cama 120. Cuartos de baño.Situada en un pueblo del valle Vézère, una bonita mansion del siglo 13 y 17 con parque. Sala de estar. TV. Chimenea.

14 pers 5 ch.Carte : G7

VALOJOULX (24290) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 81 € 68 €

3 PERS. 119 € 66 €

4 PERS. 125 € 58 €

Valérie RODRIGUEZLa Maison de Léopold La ChambaudieT 05 53 50 40 91 - P 06 20 62 55 78www.lamaisondeleopold.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 434

A l’étage : 3 chambres pour 2 pers. : (3 lits 160) + 1 chambre pour 2 pers. : (2 lits 80) & 1 suite de 2 chambres pour 4pers. : (2 lits 80 + 1 lit 140). 4 salles d’eau & 1 salle de bains. WC privés. Dans une demeure du 19e siècle restauréedans le style périgourdin, située sur les hauteurs de Terrasson, à 5 mn de la vieille ville. Vue exceptionnelle sur lacampagne environnante. Parc. Pièce de vie commune. TV. Restaurants 4 km.

On 1 st floor : 3 double bedrooms (160) + 1 twin bedroom (80) & 1 suite of 2 bedrooms sleeping 4: 1 double bed (140) +2 singles (80). 4 en-suite shower room & 1 en-suite bathroom. In a restored 19th-century Perigord-style house, hill ofthe town, 5 mn from historic center. exceptional overlooking. Parkland. Common living room. TV. Restaurants 4km.

En 1er piso : 3 habitaciones dobles: 3 camas de matrimonio (160). 1 habitación doble: 2 camas de 80 y 1 suite de 2habitaciones para 4 personas: 2 camas de 80 +1 cama de matrimonio (140). Cuartos de baño con ducha o bañera. wc.En una casa del siglo 19 restaurada en el estilo del Périgord, ubicada en los altos de Terrasson, a 5min del cascoantiguo. Vista excepcional. Parque. Sala de estar común. TV. Restaurantes a 4 km.

12 pers 5 ch.Carte : F7

TERRASSON (24120) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&BANGELE NOEMIE MARIE MAT/MADEL

1 PERS.2 PERS. 65 € 85 € 75 €

3 PERS.SUITE 120 €

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 21

Page 24: Clévacances Dordogne 2012

PÉRIGORD NOIR

22

Colette POMPOUGNACLe bourg “La Maréchalerie”

T/F 05 53 51 51 76http://la-marechalerie.blogspot.comwww.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 403

1 ch. pour 2 pers. : 1 lit 160 (climatisation), 1 ch. pour 3 pers. : 1 lit 140 + 1 lit 100. Salle d‘eau et wc privés. Possibilitélit bébé. Sur la route de la Noix du Périgord, dans ancienne maréchalerie restaurée au cœur du village. Espace petitdéjeuner. TV dans chaque chambre. Restaurant sur place.

1 double bedrooms : 1 bed (160). air-conditioning. 1 bedroom sleeping 3 : 1 double bed (140) + 1 single (100). En-suiteshower room for each bedroom. Baby’s cot possible. On the Perigord walnut trail. Former restored blacksmith’s in theheart of the village. Breakfast room. TV available in bedrooms. Restaurant near at hand.

1 habitación doble con aire acondicionado: 1 cama matrimonial (160). 1 habitación para 3 personas: 1 camamatrimonial (140) + 1 cama de 100. Cuarto de baño con ducha y wc. Posibilidad cama bebé. Por la ruta de la Nuez delPérigord, en antigua herrería restaurada en el centro del pueblo. Espacio para el desayuno. TV en cada habitación.Restaurante in situ.

5 pers 2 ch.Carte : E7

NAILHAC (24390) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS.2 PERS. 52 €

3 PERS. 62 €

PERS. SUPPL.

Françoise BOURGES“ Le Moulin”

T 05 53 29 57 91 - P 06 85 11 62 75www.lemoulindubirat.com

www.perigord-reservation.comN° D’AGRÉMENT-DP 000 414

12 pers 3 ch.Carte : H7

ST-VINCENT-DE-COSSE (24220) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 50 € 55 €

2 PERS. 57 € 65 €

3 PERS. 71 € 80 €

4 PERS. 80 € 86 €

SUITE 110 € 120 €

Une suite de 2 chambres pour 5 pers. : 2 lits 140 + 1 lit 90. 1 chambre pour 4 pers. : 1 lit 140 + 1 lit 90 + 1 lit 110. Dansl’annexe 1 chambre pour 3 pers. : 1 lit 140 + 1 lit 90. Salle de bains ou salle d’eau avec wc privés. Belle maisonpérigourdine dans un hameau avec jardin. Proche de Beynac. Coin détente avec cheminée. Restaurants 2 km.

One twin-bedroom suite sleeping 5: 2 double beds (140) + 1 bed (90). 1 bedroom sleeping 4 : 1 double bed (140) + 1single (90) + 1 single (110) In outhouses of owner house, 1 bedroom sleeping 3 : 1 double bed (140) + single (90). En-suite bathroom or shower room. Perigord-style house with garden situated in a hamlet. Lounge area with fireplace.Restaurants 2 km.1 suite de 2 habitaciones para 5 pers: 2 camas de matrimonio (140)+ 1 cama de 90. 1 habitación para 4 pers: 1 camade matrimonio (140) + 1 cama de 90 y de 110. En el anexo, 1 habitación para 3 pers: 1 cama de matrimonio (140) + 1cama de 90. Cuartos de baño con ducha o bañera. wc. Bonita casa típica del Périgord en una aldea con jardín. Cercade Beynac. Espacio de descanso con chimenea. Restaurantes a 2km.

Alain et Annie SCHIMICCI“Les Audies”

T/F 05 53 08 04 98www.perigord-gites.netN° D’AGRÉMENT-DP 000 497

2 chambres pour 2 personnes : 2 lits 140. Salle d’eau et wc privés. Dans les dépendances de la maison dupropriétaire au cœur d’un parc de 2 ha avec vue imprenable sur la campagne et proximité de sites touristiques. Coindétente. TV. Terrasse. Restaurants 4 km.

2 double bedrooms: 2 double beds (140). En-suite shower room. In the outhouses of the owner’s property adjacent setin 2ha of land with unrestricted view over the countryside and central for tourist sites. Lounge area, TV, terrace.Restaurants 4 km.

2 habitaciones dobles: 2 camas dematrimonio (140). Cuartos de baño con ducha ywc. En las dependencias de la casadel dueño, en medio de un parque de 2ha con vista excepcional al campo. Cerca de lugares turísticos. Espacio dedescanso. TV. Terraza. Restaurantes a 4km.

nuit + petit déjeuner / B&B 1/2 pension/pers.TA / ALL YEAR BS / LS HS / HS 1/2 board/pers.

1 PERS. 40 € 58 €

2 PERS. 44 € 40 €

3 PERS.PERS. SUPPL.

4 pers 2 ch.Carte : G7

FLEURAC (24580) OUVERT TOUTE L’ANNÉEOPEN ALL YEAR ROUND - ABIERTO TODO EL AÑO

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 22

Page 25: Clévacances Dordogne 2012

23

Crédit photo : Images et Rêves

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 22/09/11 11:25 Page 23

Page 26: Clévacances Dordogne 2012

ALSACE

Clévacances Bas-Rhin (67)Tél : 03 88 15 45 69 - Fax : 03 88 75 67 64E-Mail : [email protected] Web : www.clevacances-alsace.comClévacances Haut-Rhin (68)Tél. : 03 89 20 10 56 - Fax : 03 89 23 33 91E-Mail : [email protected] : www.clevacances-alsace.com

AQUITAINE

Clévacances Dordogne (24)Tél. : 05 53 35 50 31 - Fax : 05 53 09 51 41E-Mail : [email protected] : www.dordogne-perigord-tourisme.frClévacances Gironde (33)Tél. : 05 56 48 67 86 - Fax : 05 56 81 09 99E-Mail : [email protected] : www.tourisme-gironde.frClévacances Landes (40)Tél. : 05 58 06 89 89 - Fax : 05 58 06 90 90E-Mail : [email protected] : www.clevacances-landes.comClévacances Lot-et-Garonne (47)Tél. : 05 53 66 14 14 - Fax : 05 53 66 08 01E-Mail : [email protected] : www.clevacances-lotetgaronne.comClévacances Pyrénées-Atlantiques (64)Tél. : 05 59 30 01 30 - Fax : 05 59 02 52 75E-Mail : [email protected] : www.clevacances-64.com

AUVERGNE

Clévacances Allier (03)Tél. : 04 70 46 81 58 - Fax : 04 70 46 00 22E-Mail : [email protected]évacances Cantal (15)Tél. : 0 826 96 15 15 (0,15€ ttc/mn)Fax : 04 71 63 85 10E-Mail : [email protected] : www.clevacances-cantal.comClévacances Haute-Loire (43)Tél : 04 71 07 41 65 - Fax : 04 71 07 41 66E-mail : [email protected]évacances Puy-de-Dôme (63)Tél. : 04 73 42 22 50 - Fax : 04 73 42 22 65E-Mail : [email protected] : www.planetepuydedome.com

BOURGOGNE

Clévacances Nièvre (58)Tél. : 03 86 36 39 80 - Fax : 03 86 36 36 63E-Mail : [email protected] : www.nievre-tourisme.comClévacances Yonne (89)Tél. : 03 86 72 92 15 - Fax : 03 86 72 92 14E-Mail : [email protected] : www.tourisme-yonne.com

BRETAGNE

Clévacances Côtes d’Armor (22)Tél. : 02 96 62 72 00 - Fax : 02 96 33 59 10E-Mail : [email protected] : www.cotesdarmor.comClévacances Finistère (29)Tél. : 02 98 76 64 80E-Mail : [email protected] : www.finistere-clevacances.comClévacances Haute-BretagneIlle-et-Vilaine (35)Tél. : 02 99 78 47 47 - Fax : 02 99 78 33 24E-Mail : [email protected] : www.bretagne35.comClévacances Morbihan (56)Tél. : 02 97 54 14 56 - Fax : 02 97 47 92 71E-Mail : [email protected] : www.morbihan.com

CENTRE – VAL DE LOIRE - BERRY

Clévacances Cher (18)Tél. : 02 48 48 00 10 - Fax : 02 48 48 00 20E-Mail : [email protected]évacances Eure-et-Loir (28)Tél. : 02 37 84 01 00 - Fax : 02 37 36 36 39E-Mail : [email protected]évacances Indre (36)Tél. : 02 54 07 36 36 - Fax : 02 54 22 31 21E-Mail : [email protected]évacances Val de Loire (37 - 41)Tél. : 06 81 69 38 16E-Mail : [email protected] ou [email protected] : www.clevacances-touraine.comClévacances Loiret (45)Tél : 02 38 78 04 04 - Fax : 02 38 77 04 12E-mail : [email protected]

CHAMPAGNE ARDENNE

Clévacances Ardennes (08)Tél. : 03 24 56 06 08 - Fax : 03 24 59 20 10E-Mail : [email protected] : www.ardennes.comClévacances Aube (10)Tél. : 03 25 38 60 24 - Fax : 03 25 38 60 24E-Mail : [email protected] : http://www.clevacances-aube-en-champagne.com/Clévacances Marne (51)Tél. : 03 26 64 95 05 - Fax : 03 26 64 95 06E-Mail : [email protected] : www.clevacances-marne.comClévacances Haute-Marne (52)Tél. : 03 25 30 29 98 - Fax : 03 25 30 39 05E-Mail : [email protected]

CORSE

Clévacances Haute-Corse (2B)Tél. : 04 95 34 00 55 - Fax : 04 95 34 16 69E-Mail : [email protected] : www.clevacances-haute-corse.com

FRANCHE COMTÉ

Clévacances Doubs (25)Tél. : 03 81 21 29 85 - Fax : 03 81 82 38 72E-Mail : [email protected]évacances Jura (39)Tél. : 03 84 87 08 84 - Fax : 03 84 47 58 05E-Mail : [email protected] : www.clevacances-jura.comClévacances Haute-Saône (70)Tél : 03 84 76 69 63 - Fax : 03 84 78 35 01E-mail : [email protected]évacances Territoire de Belfort (90)Tél. : 03 84 55 90 89 - Fax : 03 84 55 90 70E-Mail : [email protected]

ILE DE FRANCE

Clévacances Paris – Ile de France(75)Tél. : 01 73 00 77 82 - Fax : 01 42 21 41 50E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.comClévacances Seine-et-Marne (77)Tél. : 01 60 39 60 39 - Fax : 01 60 39 60 40E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.comClévacances Yvelines (78)Tél. : 01 39 07 71 22 - Fax : 01 39 07 85 05E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.com Clévacances Essonne (91)Tél. : 01 64 97 36 89 ou 96 34 - Fax : 01 64 97 23 70E-mail : [email protected] : www.clevacances91.comClévacances Hauts-de-Seine (92)Tél. : 01 46 93 93 00 - Fax : 01 46 93 94 92E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.com Clévacances Seine-Saint-Denis (93)Tél. : 01 49 15 98 98 - Fax : 01 49 15 98 99E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.comClévacances Val de Marne (94)Tél. : 01 55 09 16 20 - Fax : 01 55 09 16 29E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.comClévacances Val d’Oise (95)Tél. : 01 30 73 39 20 - Fax : 01 30 32 48 94E-Mail : [email protected] : www.clevacances-paris-idf.com

LANGUEDOC-ROUSSILLON

Clévacances Aude (11)Tél. : 04 68 11 66 00 - Fax : 04 68 11 66 01E-Mail : [email protected] : www.audetourisme.comClévacances Gard (30)Tél. : 04 66 36 96 30 - Fax : 04 66 36 13 14E-Mail : [email protected]évacances Hérault (34)Tél. : 04 67 67 71 71 - Fax : 04 67 67 71 77E-Mail : [email protected] : www. herault-tourisme.comClévacances Lozère (48)Tél. : 04 66 65 60 00 - Fax : 04 66 49 27 96E-Mail : [email protected] : www.lozere-tourisme.comClévacances Pyrénées-Orientales (66)Tél. : 04 68 51 52 73 - Fax : 04 68 53 73 20E-Mail : [email protected] : www.cdt-66.com

LIMOUSIN

Clévacances Corrèze (19)Tél : 05 55 84 83 30 – Fax : 05 55 84 83 34E-Mail : [email protected] : www.clevacances-limousin.com

Clévacances Creuse (23)Tél. : 05 55 52 58 23 - Fax : 05 55 52 58 23E-Mail : [email protected] : www.clevacances-limousin.comClévacances Haute-Vienne (87)Tél. : 05 55 79 04 04 - Fax : 05 55 79 79 47E-Mail : [email protected] : www.clevacances-limousin.com

LORRAINE

Clévacances Meuse (55)Tél : 03 29 45 78 40 – Fax : 03 29 45 78 45E-Mail : [email protected]évacances Moselle (57)Tél. : 03 87 37 57 63 – 03 87 37 58 84E-Mail : [email protected]évacances Vosges (88)Tél. : 03 29 35 22 18E-Mail : [email protected]

MIDI-PYRÉNÉES

Clévacances Ariège (09)Tél. : 05 61 02 30 88 – Fax : 05 61 65 17 34E-Mail : [email protected]évacances Aveyron (12)Tél. : 05 65 75 55 88 - Fax : 05 65 75 55 71E-Mail : [email protected] : www.clevacances-aveyron.comClévacances Haute-Garonne (31)Tél. : 05 61 99 44 00 - Fax : 05 61 99 44 19E-Mail : [email protected] : www.clevacances-31.comClévacances Gers (32)Tél. : 05 62 05 87 40 - Fax : 05 62 05 02 16E-Mail : [email protected] : www.clevacances-gers.frClévacances Lot (46)Tél. : 05 65 53 01 02 - Fax : 05 65 23 92 76E-Mail : [email protected] : www.clevacances-lot.comClévacances Hautes-Pyrénées (65)Tél. : 05 62 56 70 95 - Fax : 05 62 56 70 66E-Mail : [email protected] : www.clevacances-65.comClévacances Tarn (81)Tél. : 05 63 36 18 40 - Fax : 05 63 36 18 42E-Mail : [email protected] : www.clevacancestarn.comClévacances Tarn-et-Garonne (82)Tél. : 05 63 21 79 64 - Fax : 05 63 66 80 36E-Mail : [email protected]

NORD - PAS DE CALAIS

Clévacances Nord (59)Tél. : 03 20 57 59 59 - Fax : 03 20 57 52 70E-Mail : [email protected] : www.cdt-nord.frClévacances Pas-de-Calais (62)Tél. : 03 21 10 34 60 - Fax : 03 21 30 04 81E-Mail : [email protected] : www.clevacancespasdecalais.com

NORMANDIE

Clévacances Calvados (14)Tél. : 02 31 27 90 30 - Fax : 02 31 27 90 35E-Mail : [email protected]évacances Eure (27)Tél : 02 32 62 04 27 – Fax : 02 32 31 05 98E-Mail : [email protected] : www.clevacances.eure-tourisme.frClévacances Manche (50)Tél : 02 33 05 99 01 - Fax : 02 33 56 07 03E-Mail : [email protected] : www.clevacances-manche.comClévacances Orne (61)Tél : 02 33 28 88 71 - Fax : 02 33 28 81 60Email : [email protected] : www.clevacances-orne.comClévacances Seine-Maritime (76)Tél. : 02 35 12 10 10 - Fax : 02 35 59 86 04E-Mail : [email protected]

PAYS DE LA LOIRE

Clévacances Loire-Atlantique (44)Tél. : 02 51 72 96 60 - Fax : 02 40 20 44 54E-Mail : [email protected]évacances Anjou-Mayenne-Sarthe (49-53-72)Tél. : 02 41 47 14 87 – 06 20 37 79 41E-Mail : [email protected] ou [email protected] ou [email protected]évacances Vendée (85)Tél. : 02 51 47 71 07 - Fax : 02 51 47 88 27E-Mail : [email protected] : www.clevacances-85.com

PICARDIE

Clévacances Aisne (02)Tél. : 03 23 27 76 76 - Fax : 03 23 27 76 89E-Mail : [email protected]évacances Oise (60)Tél. : 03 64 60 60 00 - Fax : 03 64 60 60 03E-Mail : [email protected]évacances Somme (80)Tél. : 03 22 71 22 71 - Fax : 03 22 71 22 69E-Mail : [email protected] : www.clevacances-somme.com

POITOU-CHARENTES

Clévacances Charente (16)Tél. : 05 45 69 79 09 - Fax : 05 45 69 48 60E-Mail : [email protected] : www.lacharente.comClévacances Charente-Maritime (17)Tél. : 05 46 31 71 71 - Fax : 05 46 31 71 70E-Mail : [email protected]évacances Deux-Sèvres (79)Tél. : 05 49 79 64 89E-Mail : [email protected]évacances Vienne (86)Tél. : 05 49 37 48 48 - Fax : 05 49 37 48 49E-Mail : [email protected]

PROVENCE ALPES CÔTE D’AZUR

Clévacances Alpes-de-Haute-Provence (04)Tél. : 04 92 31 48 80 - Fax : 04 92 32 32 63E-Mail : [email protected] : www.clevacances04.comClévacances Hautes-Alpes (05)Tél : 04 92 53 62 00 - Fax : 04 92 53 31 60E-mail : [email protected] : www.hautes-alpes.netClévacances Bouches-du-Rhône (13)Tél. : 04 90 59 49 39 - Fax : 04 90 59 16 75E-Mail : [email protected] : www.visitprovence.comClévacances Vaucluse (84)Tél : 04 90 80 47 17 - Fax : 04 90 86 86 08E-mail : [email protected] : www.provence-locations.com

RHÔNE-ALPES

Clévacances Ain (01)Tél. : 04 74 23 82 62 - Fax : 04 74 45 00 16E-Mail : [email protected] : www.clevacances-ain.comClévacances Ardèche (07)Tél. : 04 75 64 10 52 - Fax : 04 75 65 88 26E-Mail : [email protected] : www.clevacancesardeche.comClévacances Drôme (26)Tél. : 04 75 82 19 26 - Fax : 04 75 56 01 65E-Mail : [email protected]évacances Isère (38)Tél. : 04 76 54 06 08 - Fax : 04 76 51 57 19E-Mail : [email protected] : www.clevacances38.comClévacances Loire (42)Tél. : 04 77 59 96 92 - Fax : 04 77 59 96 99E-Mail : [email protected] : www.clevacances-rhone-alpes.com

Clévacances Rhône (69)Tél. : 04 72 56 70 40 - Fax : 04 72 56 70 41E-Mail : [email protected] : www.clevacances-rhone-alpes.comClévacances Savoie Mont-Blanc (73–74)Tél : 04 79 85 96 97 - Fax : 04 50 23 95 50E-Mail : [email protected] : www.clevacances-rhone-alpes.com

OUTRE MER

Clévacances Guadeloupe (971)Tél. : 05 90 82 09 30 - Fax : 05 90 83 89 22E-Mail : [email protected]évacances Martinique (972)Tél. : 05 96 61 61 77 - Fax : 05 96 61 22 72E-Mail : [email protected]évacances Guyane (973)Tél. : 05 94 29 65 00 - Fax : 05 94 29 65 01E-Mail : [email protected]évacances Réunion (974)Tél. : 02 62 21 00 41 – Fax : 02 62 21 00 21E-Mail : [email protected]

le réseau clévacances

24

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 24

Page 27: Clévacances Dordogne 2012

ABJAT SUR BANDIAT - 24300 S.I. Tél. 05 53 56 81 08 PIEGUT PLUVIERS - 24360 OT* Tél. 05 53 60 74 75

BEAUMONT - 24440 OT** Tél. 05 53 22 39 12 RIBERAC - 24600 OT** Tél. 05 53 90 03 10

BELVES - 24170 OT** Tél. 05 53 29 10 20 La ROCHE CHALAIS - 24490 S.I. Tél. 05 53 90 18 95

BERGERAC - 24100 OT*** Tél. 05 53 57 03 11 ROUFFIGNAC - 24580 Tél. 05 53 05 39 03

BEYNAC - 24220 OT* Tél. 05 53 29 43 08 SAINTE-ALVERE - 24510 OT* Tél. 05 53 73 55 85

BOURDEILLES - 24310 Tél. 05 53 03 42 96 SAINT-ASTIER - 24110 OT* Tél. 05 53 54 13 85

BRANTOME - 24310 OT* Tél. 05 53 05 80 63 SAINT-AULAYE - 24410 S.I. Tél. 05 53 90 63 74

Le BUGUE - 24260 OT** Tél. 05 53 07 20 48 SAINT-CYPRIEN - 24220 OT* Tél. 05 53 30 36 09

Le BUISSON DE CADOUIN - 24480 OT* Tél. 05 53 22 06 09 SAINT-JEAN DE COLE - 24800 Tél. 05 53 62 14 15

CARLUX - 24370 S.I. Tél. 05 53 59 10 70 SAINT-PARDOUX LA RIVIERE - 24470 S.I. Tél. 05 53 56 79 30

DAGLAN - 24250 OT* Tél. 05 53 29 88 84 SAINT-VIVIEN - Montaigne Gurçon - 24230 S.I. Tél. 06 18 22 61 62

DOMME - 24250 OT** Tél. 05 53 31 71 00 SALIGNAC-EYVIGUES - 24590 OT** Tél. 05 53 28 81 93

EXCIDEUIL - 24160 OT* Tél. 08 53 62 95 56 SARLAT - 24203 OT*** Tél. 05 53 31 45 45

EYMET - 24500 OT* Tél. 05 53 23 74 95 SAUSSIGNAC - 24240 S.I. Tél. 05 53 22 49 11

Les EYZIES - 24620 Tél. 05 53 06 06 97 SIGOULES - 24240 OT* Tél. 05 53 58 48 16

HAUTEFORT - 24390 OT** Tél. 05 53 50 40 27 SIORAC EN PERIGORD - 24170 S.I. Tél. 05 53 31 63 51

ISSIGEAC - 24560 OT* Tél. 05 53 58 79 62 SORGES - 24420 OT* Tél. 05 53 46 71 43

JAVERLHAC - 24300 S.I. Tél. 05 53 56 99 32 TERRASSON - 24120 OT** Tél. 05 53 50 37 56

JUMILHAC LE GRAND - 24630 OT* Tél. 05 53 52 55 43 THENON - 24210 OT* Tél. 05 53 06 35 10

LALINDE - 24150 OT* Tél. 05 53 61 08 55 THIVIERS - 24800 OT** Tél. 05 53 55 12 50

LANOUAILLE - 24270 OT* Tél. 05 53 62 17 82 TREMOLAT - 24510 OT* Tél. 05 53 22 89 33

MAREUIL - 24340 Tél. 05 53 60 99 85 VARAIGNES - 24360 OT* Tél. 05 53 56 35 76

MONPAZIER - 24540 OT** Tél. 05 53 22 68 59 VERGT - 24380 S.I. Tél. 05 53 03 45 10

MONTIGNAC - 24290 OT** Tél. 05 53 51 82 60 VERTEILLAC - 24320 S.I. Tél. 05 53 90 37 78

MONTPON - 24700 OT** Tél. 05 53 82 23 77 VILLAMBLARD - 24140 Juillet et Aoûtreste de l'année

S.I.Tél. 05 53 82 26 68Tél. 05 53 81 90 18MUSSIDAN - 24400 OT* Tél. 05 53 81 73 87

NEUVIC - 24190 OT* Tél. 05 53 81 52 11 VILLARS - 24530 Tél. 05 53 05 62 42

NONTRON - 24300 OT** Tél. 05 53 56 25 50 VILLEFRANCHE DU PERIGORD - 24550 OT* Tél. 05 53 29 98 37

PERIGUEUX - 24000 OT*** Tél. 05 53 53 10 63

LA COQUILLERN 21, route de LimogesTél. 05 53 55 23 62e-mail : [email protected] tous les jours, du 01/07 au 31/08, de 9hà 18h.

TERRASSONPorte de la Vézère - Espace Jean Rouby - BP 71Tél. 05 53 51 70 30e-mail : [email protected] toute l'année du lundi au vendredi.

PERIGUEUXEspace Tourisme PérigordComité Départemental du Tourisme de la Dordogne25 rue WilsonTél. 05 53 35 50 24

Union Départementale des Offices de Tourisme et Syndicats d'Initiative

UDOTSI

Points départementaux d'accueil et d'information touristique

l'information EN PERIGORD

25

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 22/09/11 14:17 Page 25

Page 28: Clévacances Dordogne 2012

Ce contrat est réservé à l'usage exclusif des locations de vacances agréées Clévacances et seule la loi française est applicable au contrat.

DISPOSITIONS GÉNÉRALESLe locataire ne pourra en aucune circonstance se prévaloir d'un quelconque droit au maintien dans les lieux à l'expiration de la période de location initialement prévue sur le présent contrat, sauf accord du propriétaire. Aucunemodification (rature, surcharge, ...) ne sera acceptée dans la rédaction du contrat sans l'accord des deux parties. Le propriétaire s’engage à ne divulguer à aucun tiers les informations de quelque nature que ce soit, sur quelquesupport que ce soit, que le locataire aura été amené à lui donner à l’occasion de l’exécution du présent contrat. Ces dernières dispositions ne sont toutefois pas applicables s’agissant des demandes de renseignements quiseraient formulées par les administrations et/ou les Tribunaux.PAIEMENTLa réservation deviendra effective dès lors que le locataire aura retourné un exemplaire du présent contrat accompagné du montant des arrhes, (minimum : 15%; maximum: 30%) du séjour, avant la date indiquée au recto. Lesolde de la location sera versé le jour de l'arrivée après l’établissement d’un état des lieux contradictoire. Le locataire accepte que cet état des lieux puisse être effectué soit par le propriétaire, soit par un mandataire du pro-priétaire dûment habilité et muni d’un pouvoir écrit.DÉPÔT DE GARANTIE (OU CAUTION)Au-delà d’une nuitée, le locataire verse à son arrivée un dépôt de garantie en plus du solde du loyer, (minimum: 30%; maximum: 50% du montant du loyer). Le propriétaire peut procéder à l’encaissement immédiat du dépôt degarantie. Il sera restitué dans un délai maximum d’1 mois à compter du départ du locataire, déduction faite, par le propriétaire des montants à la charge du locataire aux fins de remise en état des lieux, réparations diverses,...Le montant de ces retenues devra être dûment justifié par le propriétaire sur la base de l’état des lieux de sortie, constat d’huissier, devis, factures, ... Si le dépôt de garantie s’avère insuffisant, le locataire s’engage à complé-ter la somme sur la base des justificatifs fournis par le propriétaire. Ce présent cautionnement ne pourra en aucun cas être considéré comme participation au paiement du loyer.UTILISATION DES LIEUXLe locataire jouira de la location d'une manière paisible et en fera bon usage, conformément à la destination des lieux. A son départ, le locataire s'engage à rendre la location aussi propre qu'il l'aura trouvée à son arrivée.L'ensemble du matériel figurant à l'inventaire, devra être remis à la place qu'il occupait lors de l'entrée dans les lieux. Toutes réparations quelle qu'en soit l'importance, rendues nécessaires par la négligence du locataire encours de location seront à sa charge. La location ne peut en aucun cas bénéficier à des tiers, sauf accord préalable du propriétaire. La sous location est interdite au preneur, sous quelque prétexte que ce soit, même à titre gra-tuit, sous peine de résiliation de contrat. Le montant intégral du loyer restant acquis ou dû au propriétaire. Les locaux loués sont à usage d'habitation provisoire ou de vacances, excluant toute activité professionnelle, commer-ciale ou artisanale de quelque nature que ce soit, voire à caractère complémentaire ou occasionnel de l'habitation (maximum 3 mois). L'installation de tentes ou le stationnement de caravanes sur le terrain de la propriété louéeest interdit, sauf accord préalable du propriétaire. Le propriétaire fournira le logement conforme à la description qu'il en a faite et le maintiendra en état de servir. En règle générale, le locataire quitte les lieux à l'heure prévueau contrat ou à une heure convenant au propriétaire, après état des lieux.CAS PARTICULIERSLe nombre de locataires ne peut être supérieur à la capacité d'accueil maximum indiquée sur le catalogue ou l'état descriptif. A titre exceptionnel et sous réserve de l'accord du propriétaire, il pourra être dérogé à cette règle.Dans ce cas, le propriétaire sera en droit de percevoir une majoration de prix qui devra être préalablement communiquée au locataire et consignée sur le contrat de location.ÉTAT DES LIEUX ET INVENTAIREL'état des lieux et inventaire du mobilier et divers équipements seront faits en début et en fin de séjour par le propriétaire ou son mandataire et le locataire. En cas d'impossibilité de procéder à l'inventaire lors de l'arrivée, lelocataire disposera de 72 H pour vérifier l'inventaire affiché et signaler au propriétaire les anomalies constatées. Passé ce délai, les biens loués seront considérés comme exempts de dommages à l'entrée du locataire.Un état des lieux contradictoire de sortie doit obligatoirement être établi. Le locataire accepte que cet état des lieux puisse être effectué soit avec le propriétaire, soit avec un mandataire du propriétaire dûment habilité et munid’un pouvoir écrit. Si le propriétaire constate des dégâts, il devra en informer le locataire sous huitaine.CONDITIONS DE RÉSILIATIONToute résiliation doit être notifiée par lettre recommandée ou télégramme :a) Résiliation à l’initiative du locataire :Toute résiliation du présent contrat à l’initiative du locataire doit être adressée au propriétaire par courrier recommandé avec accusé de réception à l’adresse indiquée en tête des présentes, la date de réception par le proprié-taire faisant foi.-Lorsque la résiliation intervient dans un délai supérieur à 90 jours avant l’entrée dans les lieux, le propriétaire restitue dans les 30jours de la résiliation l’intégralité du montant des arrhes versées par le locataire.-Si cette résiliation intervient dans un délai compris entre 60 et 90 jours avant l’entrée dans les lieux, le propriétaire restitue dans les 30jours de la résiliation 75% du montant des arrhes versées par le locataire.-Si cette résiliation intervient dans un délai compris entre 30 et 60 jours avant l’entrée dans les lieux, le propriétaire restitue dans les 30jours de la résiliation 50% du montant des arrhes versées par le locataire.-Si cette résiliation intervient dans un délai inférieur à 30 jours avant l’entrée dans les lieux, le propriétaire conserve l’intégralité du montant des arrhes versées par le locataire.Lorsque, avant l’entrée dans les lieux et quelque soit le moment auquel elle intervient, la résiliation effectuée par le locataire se fonde sur un cas de force majeure dûment justifié, le propriétaire doit restituer dans les 30 joursde cette résiliation l’intégralité du montant des arrhes versées.b) Si le locataire ne s'est pas présenté le jour mentionné sur le contrat et passé un délai de 24H et sans avis notifié du propriétaire :-le présent contrat est considéré comme résilié,-les arrhes restent acquises au propriétaire,-le propriétaire peut disposer de sa location.c)Résiliation à l’initiative du propriétaire :Avant l’entrée dans les lieux : En cas de résiliation du présent contrat par le propriétaire, avant l’entrée dans les lieux, pour quelque cause que ce soit sauf cas de force majeure, il reversera au locataire le double du montantdes arrhes reçues augmenté des intérêts au taux légal (le point de départ du montant des intérêts court à l’expiration d’un délai de trois mois à compter du versement des arrhes, jusqu’à la restitution).Cette restitution sera adressée au locataire par courrier recommandé avec accusé de réception dans un délai de 15jours à compter de la notification de la résiliation.Après l’entrée dans les lieux : Lorsque la résiliation du contrat par le propriétaire intervient pendant la durée de la location, elle doit être dûment justifiée (défaut de paiement du loyer, chèque sans provision émis par le loca-taire, détérioration avérée des lieux loués, plaintes du voisinage, ...). Cette résiliation, qui intervient par courrier recommandé avec accusé de réception, entraîne le départ du locataire dans les deux jours de la date de récep-tion du courrier lui notifiant cette décision. Le propriétaire se réserve le droit de conserver le montant du dépôt de garantie dans les conditions précisées au paragraphe «dépôt de garantie (ou caution)».Quelle que soit la cause de la résiliation, l’intégralité du montant des loyers demeure acquise au propriétaire.INTERRUPTION DU SÉJOUREncas d'interruption anticipée du séjour par le locataire, et si la responsabilité du propriétaire n'est pas remise en cause, il ne sera procédé à aucun remboursement, hormis le dépôt de garantie.Force majeure: Si le locataire justifie de motifs graves présentant les caractères de la force majeure (évènement imprévisible, irrésistible et extérieur au locataire) rendant impossible le déroulement de la location, le contrat estrésilié de plein droit. Le montant des loyers déjà versés par le locataire lui est restitué, au prorata de la durée d’occupation qu’il restait à effectuer.ASSURANCESLe locataire est tenu d'assurer le local qui lui est confié ou loué. Il doit donc vérifier si son contrat d'habitation principale prévoit l'extension villégiature(location de vacances).Dans l'hypothèse contraire, il doit intervenir auprès de sa compagnie d'assurances et lui réclamer l'extension de la garantie ou bien souscrire un contrat particulier, au titre de clause "villégiature".Une attestation d'assurances lui sera réclamée à l'entrée dans les locaux ou à défaut une déclaration sur l'honneur.LITIGES OU RÉCLAMATIONSIl est recommandé de s'adresser à l'Organisme Départemental agréé Clévacances, à l'Office de Tourisme ou au Syndicat d'Initiative local qui interviendra pour favoriser le règlement à l'amiable des litiges :-si le contrat a été signé par le propriétaire et le locataire,-si la réclamation est formulée dans les trois premiers jours après l'arrivée, pour tout litige concernant l'état des lieux ou l'état descriptif,-à l'issue du séjour pour toutes les autres contestations.Pour tous les litiges qui naîtraient de l’exécution ou de l’interruption du présent contrat, seuls les Tribunaux du ressort du lieu de l’immeuble objet de la location sont compétents.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

26

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 26

Page 29: Clévacances Dordogne 2012

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

This agreement is reserved for the exclusive use of approved Clévacances holiday accommodation and only French law is applicable.

GENERALThe Tenant has no right to remain on the premises once the lease initially specified in this agreement has expired, except with the agreement of the Landlord. No modification (erasure, addition) to thisagreement will be accepted, unless by agreement between the two Parties. The Landlord undertakes not to divulge in any form whatever any information the Tenant may have provided during the periodof the lease. This latter point is not applicable if the request for information comes from the administrative authorities or the courts.

PAYMENTReservation becomes effective when the Tenant has returned a copy of this agreement and an advance payment (minimum 15%, maximum 30% of the total rent) before the date given overleaf.The balance is to be paid on the day of arrival. If the Tenant expects to arrive late, he or she should warn the Landlord in advance and send the balance to arrive on the date the rental was originally dueto begin.

SECURITY DEPOSITWhere the rental period exceeds two nights, The Tenant must pay on arrival, in addition to the balance of the rental, a security deposit equal to not more than 50% of the rental. The Landlord may imme-diately cash the security deposit. The security deposit will be returned at most two months after the date of departure, less the costs of damage, loss, or cleaning. Any deductions made must be duly jus-tified by the Landlord on the basis of such evidence as the final inventory, process-server's affidavit, estimates, and invoices. If the deposit is insufficient, the Tenant undertakes to make up the sum afterthe final inspection. The deposit may not be taken as part payment of the rental.

USE OF PREMISESThe Tenant will occupy the premises without causing disturbance and for their intended purpose.On departure, the Tenant undertakes to leave the premises as clean as he or she found them on arrival.All the items listed in the inventory must be returned to the places they occupied when the Tenant arrived. Any repairs required because of negligence or poor maintenance during the lease will be char-ged to the Tenant. The premises may not be used by other persons, except by prior agreement with the Landlord. The Tenant is not allowed to sub-let under any circumstances, even for no payment, andthe agreement will be cancelled if this occurs. The full amount of the rental will then be retained by or due to the Landlord. The premises are rented for the purpose of temporary or holiday accommo-dation to the exclusion of any professional, commercial or craft activity of any type, or as complementary or occasional accommodation (up to three months). No tents may be pitched or caravans par-ked in the grounds of the rented premises without the prior agreement of the Landlord.The Landlord will deliver the premises as specified in the description and will maintain them in good order. In general, the Tenant will leave the premises at the time stipulated in the agreement, or at atime convenient to the Landlord, once they have been inspected.

SPECIAL CASESThe number of Tenants may not exceed the maximum accommodation capacity specified in the catalogue or the description. In special conditions, and with the agreement of the Landlord, an exceptionmay be made. In this case, the Landlord is entitled to receive a supplementary rent, of which the Tenant must be informed in advance, and which must be recorded in the lease agreement.

INSPECTION AND INVENTORYAn inspection and inventory of the furniture and fittings will be made at the start and end of the lease by the Landlord, or representative, and Tenant. If the inventory cannot be made at the time of arri-val, the Tenant has twenty-four hours in which to check the inventory displayed on the premises and inform the Landlord of any discrepancies. After that time, the property rented will be assumed tohave been undamaged on the Tenant's arrival. If an inspection is not made at the end of the lease, because the departure time is other than planned and inconvenient, the Landlord alone will carry outthe inspection at the planned time and will return the security deposit within one week following departure, on condition the premises are undamaged and in good order.If the Landlord observes any damage, he or she must inform the Tenant within one week.

CANCELLATIONAny cancellation must be made by registered letter or telegram :a)Cancellation by the Tenant Any cancellation of this agreement by the Tenant must be made by registered letter with receipt of delivery to the address given on this document, and the date on whichthe Landlord receives it will be the relevant one.- If the cancellation is received more than three months before arrival, the Landlord shall return within thirty days the whole of the advance payment made by the Tenant ;- If the cancellation is received more than two months but less than three months before arrival, the Landlord shall return within thirty days 75% of the advance payment made by the Tenant ;- If the cancellation is received more than one months but less than two months before arrival, the Landlord shall return within thirty days 50% of the advance payment made by the Tenant ;- If the cancellation is received less than one month before arrival, the Landlord shall retain the whole of the advance payment made by the Tenant.b) If the Tenant does not appear on the day specified in the agreement or within twenty-four hours and does not inform the Landlord,- This agreement is considered to be cancelled- The advance payment is retained by the Landlord- The Landlord may dispose of the accommodation otherwise.c) Cancellation by the LandlordBefore the Tenant arrives:If for whatever reason, except force majeure, the Landlord cancels this agreement before the Tenant arrives, he or she will return the advance payment.The refund will be sent in a registered letter with receipt of delivery within thirty days of the date of cancellation. After the Tenant arrives:If the Landlord cancels the agreement during the rental period,proper justification must be given, such as unpaid rental, insufficient funds for Tenant's cheque, proven damage to the accommodation, or complaints from neighbours.The cancellation must be made by registered letter with receipt of delivery, and requires that the Tenant vacate the premises within two days of the date of delivery.The Landlord may, if he or she so wishes, retain all or part of the security deposit, subject to the provisions of the "security deposit" clause.Whatever the reason for the cancellation, all rental paid is forfeit to the Landlord.

EARLY DEPARTUREIf the Tenant chooses to depart early, and if the Landlord's responsibility is not involved, there will be no refund, except for the security deposit.Force majeure: If the Tenant presents serious reasons characteristic of force majeure (unforeseeable, compelling circumstances outside the Tenant's control) making it impossible to continue the lease,the agreement is cancelled without further formalities. The amount of rental already paid by the Tenant is returned, pro rata for the period left of the lease.

INSURANCEThe Tenant must insure the premises rented. The Tenant must therefore check that his or her domestic insurance policy covers holiday accommodation.If it does not, the Tenant must apply to his or her insurance company for an extension of cover, or else take out a special holiday policy. An insurance certificate must be shown on arrival, or a signedstatement from the Tenant.

DISPUTES AND COMPLAINTSIt is recommended that the complainant apply to the local recognised Clévacances body, or tourist office, which will attempt to arrive at an agreed settlement of the dispute- If the agreement has been signed by both Landlord and Tenant- If the complaint is presented within three days of arrival, in the case of disputes concerning the state of the premises or the description- At the end of the lease for any other complaint. If no agreement can be reached between the Landlord and the Tenant, the dispute will be submitted to the courts with jurisdiction over the property.

27

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 27

Page 30: Clévacances Dordogne 2012

Articles R-211-3 à R-211-11 du Code du Tourisme (Loi n° 2009-888 du22/07/2009)

Article R211-3Sous réserve des exclusions prévues aux troisième et quatrième alinéasde l'article L. 211-7, toute offre et toute vente de prestations de voyages oude séjours donnent lieu à la remise de documents appropriés qui répon-dent aux règles définies par la présente section.En cas de vente de titres de transport aérien ou de titres de transport surligne régulière non accompagnée de prestations liées à ces transports, levendeur délivre à l'acheteur un ou plusieurs billets de passage pour latotalité du voyage, émis par le transporteur ou sous sa responsabilité.Dans le cas de transport à la demande, le nom et l'adresse du transporteur,pour le compte duquel les billets sont émis, doivent être mentionnés.La facturation séparée des divers éléments d'un même forfait touristiquene soustrait pas le vendeur aux obligations qui lui sont faites par les dispo-sitions réglementaires de la présente section.

Article R211-3-1L'échange d'informations précontractuelles ou la mise à disposition desconditions contractuelles est effectué par écrit. Ils peuvent se faire parvoie électronique dans les conditions de validité et d'exercice prévues auxarticles 1369-1 à 1369-11 du code civil. Sont mentionnés le nom ou la rai-son sociale et l'adresse du vendeur ainsi que l'indication de son immatri-culation au registre prévu au a de l'article L. 141-3 ou, le cas échéant, lenom, l'adresse et l'indication de l'immatriculation de la fédération ou del'union mentionnées au deuxième alinéa de l'article R. 211-2.

Article R211-4Préalablement à la conclusion du contrat, le vendeur doit communiquer auconsommateur les informations sur les prix, les dates et les autres élé-ments constitutifs des prestations fournies à l'occasion du voyage ou duséjour tels que :1° La destination, les moyens, les caractéristiques et les catégories detransports utilisés ;2° Le mode d'hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses prin-cipales caractéristiques, son homologation et son classement touristiquecorrespondant à la réglementation ou aux usages du pays d'accueil ;3° Les prestations de restauration proposées ;4° La description de l'itinéraire lorsqu'il s'agit d'un circuit ;5° Les formalités administratives et sanitaires à accomplir par les natio-naux ou par les ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union euro-péenne ou d'un Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européenen cas, notamment, de franchissement des frontières ainsi que leurs délaisd'accomplissement ;6° Les visites, excursions et les autres services inclus dans le forfait ouéventuellement disponibles moyennant un supplément de prix ;7° La taille minimale ou maximale du groupe permettant la réalisation duvoyage ou du séjour ainsi que, si la réalisation du voyage ou du séjour estsubordonnée à un nombre minimal de participants, la date limite d'infor-mation du consommateur en cas d'annulation du voyage ou du séjour ;cette date ne peut être fixée à moins de vingt et un jours avant le départ ;8° Le montant ou le pourcentage du prix à verser à titre d'acompte à laconclusion du contrat ainsi que le calendrier de paiement du solde ;9° Les modalités de révision des prix telles que prévues par le contrat enapplication de l'article R. 211-8 ;10° Les conditions d'annulation de nature contractuelle ;11° Les conditions d'annulation définies aux articles R. 211-9, R. 211-10 etR. 211-11 ;12° L'information concernant la souscription facultative d'un contrat d'as-surance couvrant les conséquences de certains cas d'annulation ou d'un

contrat d'assistance couvrant certains risques particuliers, notamment lesfrais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie ;13° Lorsque le contrat comporte des prestations de transport aérien, l'in-formation, pour chaque tronçon de vol, prévue aux articles R. 211-15 àR. 211-18.

Article R211-5L'information préalable faite au consommateur engage le vendeur, à moinsque dans celle-ci le vendeur ne se soit réservé expressément le droit d'enmodifier certains éléments. Le vendeur doit, dans ce cas, indiquer claire-ment dans quelle mesure cette modification peut intervenir et sur quel élé-ments.En tout état de cause, les modifications apportées à l'information préala-ble doivent être communiquées au consommateur avant la conclusion ducontrat.

Article R211-6Le contrat conclu entre le vendeur et l'acheteur doit être écrit, établi endouble exemplaire dont l'un est remis à l'acheteur, et signé par les deuxparties. Lorsque le contrat est conclu par voie électronique, il est fait appli-cation des articles 1369-1 à 1369-11 du code civil. Le contrat doit compor-ter les clauses suivantes :1° Le nom et l'adresse du vendeur, de son garant et de son assureur ainsique le nom et l'adresse de l'organisateur ;2° La destination ou les destinations du voyage et, en cas de séjour frac-tionné, les différentes périodes et leurs dates ;3° Les moyens, les caractéristiques et les catégories des transports utili-sés, les dates et lieux de départ et de retour ;4° Le mode d'hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses prin-cipales caractéristiques et son classement touristique en vertu des régle-mentations ou des usages du pays d'accueil ;5° Les prestations de restauration proposées ;6° L'itinéraire lorsqu'il s'agit d'un circuit ;7° Les visites, les excursions ou autres services inclus dans le prix total duvoyage ou du séjour ;8° Le prix total des prestations facturées ainsi que l'indication de touterévision éventuelle de cette facturation en vertu des dispositions de l'arti-cle R. 211-8 ;9° L'indication, s'il y a lieu, des redevances ou taxes afférentes à certainsservices telles que taxes d'atterrissage, de débarquement ou d'embarque-ment dans les ports et aéroports, taxes de séjour lorsqu'elles ne sont pasincluses dans le prix de la ou des prestations fournies ;10° Le calendrier et les modalités de paiement du prix ; le dernier verse-ment effectué par l'acheteur ne peut être inférieur à 30 % du prix duvoyage ou du séjour et doit être effectué lors de la remise des documentspermettant de réaliser le voyage ou le séjour ;11° Les conditions particulières demandées par l'acheteur et acceptéespar le vendeur ;12° Les modalités selon lesquelles l'acheteur peut saisir le vendeur d'uneréclamation pour inexécution ou mauvaise exécution du contrat, réclama-tion qui doit être adressée dans les meilleurs délais, par tout moyen per-mettant d'en obtenir un accusé de réception au vendeur, et, le caséchéant, signalée par écrit, à l'organisateur du voyage et au prestataire deservices concernés ;13° La date limite d'information de l'acheteur en cas d'annulation duvoyage ou du séjour par le vendeur dans le cas où la réalisation du voyageou du séjour est liée à un nombre minimal de participants, conformémentaux dispositions du 7° de l'article R. 211-4 ;14° Les conditions d'annulation de nature contractuelle ;15° Les conditions d'annulation prévues aux articles R. 211-9, R. 211-10 etR. 211-11 ;

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION

28

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 28

Page 31: Clévacances Dordogne 2012

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

16° Les précisions concernant les risques couverts et le montant desgaranties au titre du contrat d'assurance couvrant les conséquences de laresponsabilité civile professionnelle du vendeur ;17° Les indications concernant le contrat d'assurance couvrant les consé-quences de certains cas d'annulation souscrit par l'acheteur (numéro depolice et nom de l'assureur) ainsi que celles concernant le contrat d'assis-tance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapa-triement en cas d'accident ou de maladie ; dans ce cas, le vendeur doitremettre à l'acheteur un document précisant au minimum les risques cou-verts et les risques exclus ;18° La date limite d'information du vendeur en cas de cession du contratpar l'acheteur ;19° L'engagement de fournir à l'acheteur, au moins dix jours avant la dateprévue pour son départ, les informations suivantes :a) Le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la représentation localedu vendeur ou, à défaut, les noms, adresses et numéros de téléphone desorganismes locaux susceptibles d'aider le consommateur en cas de diffi-culté ou, à défaut, le numéro d'appel permettant d'établir de toute urgenceun contact avec le vendeur ;b) Pour les voyages et séjours de mineurs à l'étranger, un numéro de télé-phone et une adresse permettant d'établir un contact direct avec l'enfantou le responsable sur place de son séjour ;20° La clause de résiliation et de remboursement sans pénalités dessommes versées par l'acheteur en cas de non-respect de l'obligation d'in-formation prévue au 13° de l'article R. 211-4 ;21° L'engagement de fournir à l'acheteur, en temps voulu avant le début duvoyage ou du séjour, les heures de départ et d'arrivée.

Article R211-7L'acheteur peut céder son contrat à un cessionnaire qui remplit les mêmesconditions que lui pour effectuer le voyage ou le séjour, tant que ce contratn'a produit aucun effet.Sauf stipulation plus favorable au cédant, celui-ci est tenu d'informer levendeur de sa décision par tout moyen permettant d'en obtenir un accuséde réception au plus tard sept jours avant le début du voyage. Lorsqu'ils'agit d'une croisière, ce délai est porté à quinze jours. Cette cession n'estsoumise, en aucun cas, à une autorisation préalable du vendeur.

Article R211-8Lorsque le contrat comporte une possibilité expresse de révision du prix,dans les limites prévues à l'article L. 211-12, il doit mentionner les modali-tés précises de calcul, tant à la hausse qu'à la baisse, des variations desprix, et notamment le montant des frais de transport et taxes y afférentes,la ou les devises qui peuvent avoir une incidence sur le prix du voyage oudu séjour, la part du prix à laquelle s'applique la variation, le cours de la oudes devises retenu comme référence lors de l'établissement du prix figu-rant au contrat.

Article R211-9Lorsque, avant le départ de l'acheteur, le vendeur se trouve contraint d'ap-porter une modification à l'un des éléments essentiels du contrat tellequ'une hausse significative du prix et lorsqu'il méconnaît l'obligation d'in-formation mentionnée au 13° de l'article R. 211-4, l'acheteur peut, sanspréjuger des recours en réparation pour dommages éventuellement subis,et après en avoir été informé par le vendeur par tout moyen permettantd'en obtenir un accusé de réception :-soit résilier son contrat et obtenir sans pénalité le remboursement immé-diat des sommes versées ;-soit accepter la modification ou le voyage de substitution proposé par levendeur ; un avenant au contrat précisant les modifications apportées estalors signé par les parties ; toute diminution de prix vient en déduction des

sommes restant éventuellement dues par l'acheteur et, si le paiement déjàeffectué par ce dernier excède le prix de la prestation modifiée, le trop-perçu doit lui être restitué avant la date de son départ.

Article R211-10Dans le cas prévu à l'article L. 211-14, lorsque, avant le départ de l'ache-teur, le vendeur annule le voyage ou le séjour, il doit informer l'acheteurpar tout moyen permettant d'en obtenir un accusé de réception ; l'ache-teur, sans préjuger des recours en réparation des dommages éventuelle-ment subis, obtient auprès du vendeur le remboursement immédiat et sanspénalité des sommes versées ; l'acheteur reçoit, dans ce cas, une indem-nité au moins égale à la pénalité qu'il aurait supportée si l'annulation étaitintervenue de son fait à cette date.Les dispositions du présent article ne font en aucun cas obstacle à laconclusion d'un accord amiable ayant pour objet l'acceptation, par l'ache-teur, d'un voyage ou séjour de substitution proposé par le vendeur.

Article R211-11Lorsque, après le départ de l'acheteur, le vendeur se trouve dans l'impos-sibilité de fournir une part prépondérante des services prévus au contratreprésentant un pourcentage non négligeable du prix honoré par l'ache-teur, le vendeur doit immédiatement prendre les dispositions suivantessans préjuger des recours en réparation pour dommages éventuellementsubis :- soit proposer des prestations en remplacement des prestations prévuesen supportant éventuellement tout supplément de prix et, si les prestationsacceptées par l'acheteur sont de qualité inférieure, le vendeur doit lui rem-bourser, dès son retour, la différence de prix ;- soit, s'il ne peut proposer aucune prestation de remplacement ou sicelles-ci sont refusées par l'acheteur pour des motifs valables, fournir àl'acheteur, sans supplément de prix, des titres de transport pour assurerson retour dans des conditions pouvant être jugées équivalentes vers lelieu de départ ou vers un autre lieu accepté par les deux parties.Les dispositions du présent article sont applicables en cas de non-respectde l'obligation prévue au 13° de l'article R. 211-4.

CONDITIONS PARTICULIÈRES DE RÉSERVATION “INDIVIDUELS” DURÉSEAU NATIONAL DES DESTINATIONS DÉPARTEMENTALES

1. LES AGENCES DE RESERVATION TOURISTIQUE MEMBRES DU RN2DLes Agences de Réservation Touristique, membres du Réseau National desDestinations Départementales (Rn2D), sont conçues pour assurer la réser-vation et la vente de tous les types de prestations de loisirs et d'accueil,principalement en espace rural. Ils facilitent la démarche du public en luioffrant un choix de nombreuses prestations et en assurant une réservationrapide et sûre. Les Agences de Réservation Touristique sont des instru-ments d'intérêt général mis à la disposition de tous les types de presta-taires qui en sont membres et qui ont passé avec eux une convention demandat.

1. bis INFORMATIONLa présente brochure constitue l’offre préalable visée par les conditionsgénérales ci-après et elle engage l’Agence de Réservation Touristiquedénommée Loisirs Accueil Dordogne Périgord (ci après, « le vendeur » ou« l’Agence de Réservation Touristique »).Toutefois des modifications peuvent naturellement intervenir dans lanature des prestations. Conformément à l'article R211-5 du Code duTourisme, si des modifications intervenaient, elles seraient portées parécrit à la connaissance du client, par l’Agence de Réservation Touristiqueavant la conclusion du contrat.Pour le cas de la vente en ligne, les offres préalables visées par les condi-

29

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 29

Page 32: Clévacances Dordogne 2012

30

tions générales ci-contre et qui engagent l’Agence de RéservationTouristique sont les offres figurant sur le site internet. Ces offres en lignesont soumises aux règles relatives à la vente en ligne tel que ci-dessousprécisé.

1. ter VENTE EN LIGNE - PARTIES AU CONTRATDans le cas de la vente en ligne, l’utilisateur désigne tout utilisateur duprésent site qui réserve, commande et/ou achète tout produit et serviceproposé. L’utilisateur ne peut utiliser ce site que s’il est majeur et habilitéà signer des contrats qui engagent sa responsabilité. L’utilisateur estfinancièrement responsable de toutes ses utilisations du site. Les presta-tions vendues sur le présent site sont réservées aux particuliers. Les grou-pements et professionnels doivent prendre contact directement avec levendeur. « Le vendeur » désigne Loisirs Accueil Dordogne Périgord,Agence de Réservation touristique exerçant leur activité en vertu du Codedu Tourisme (Loi n° 2009-888 du 22/07/2009).

2. DUREE DU SEJOURLe client signataire du contrat conclu pour une durée déterminée nepourra en aucune circonstance se prévaloir d’un quelconque droit aumaintien dans les lieux à l’issue du séjour.

3. RESPONSABILITEL’Agence de Réservation Touristique est responsable dans les termes del'article L211-16 du Code du Tourisme, qui stipule :« Toute personne physique ou morale qui se livre aux opérations mention-nées à l'article L. 211-1 est responsable de plein droit à l'égard de l'ache-teur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat, que cecontrat ait été conclu à distance ou non et que ces obligations soient àexécuter parelle-même ou par d'autres prestataires de services, sans pré-judice de son droit de recours contre ceux-ci et dans la limite des dédom-magements prévus par les conventions internationales. Toutefois, elle peuts'exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuveque l'inexécution ou la mauvaise exécution du contrat est imputable soit àl'acheteur, soit au fait, imprévisible et insurmontable, d'un tiers étranger àla fourniture des prestations prévues au contrat, soit à un cas de forcemajeure. »

3. bis VENTE EN LIGNE - RESPONSABILITE DE L’UTILISATEURIl appartient à l’utilisateur de vérifier que les informations qu’il fournit lorsde son inscription, ou à tout autre moment, sont exactes et complètes. Ilest de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que les coordonnéesqu’il communique lors de sa réservation sont correctes et qu’elles permet-tront à l’utilisateur de recevoir la confirmation de sa réservation.Dans l’hypothèse où l’utilisateur ne reçoit pas cette confirmation, ilincombe à l’utilisateur de contacter le vendeur. Pour le bon suivi de sondossier, l’utilisateur doit informer immédiatement le vendeur de toutemodification des informations fournies lors de son inscription.

4. RESERVATIONLa réservation devient ferme lorsque le service a reçu le contrat signé parle client (avant la date limite figurant sur le contrat) et un acompte égal à25% du montant total du dossier du séjour (incluant les éventuels frais dedossier et l’assurance facultative si celle-ci a été souscrite).

4. bis RESERVATION EN LIGNEAprès avoir effectué sa sélection et cliqué sur le bouton « réservez dèsmaintenant », l’utilisateur voit apparaître un écran qui récapitule les élé-ments de la réservation. L’utilisateur est alors invité à compléter une pagede données personnelles qu’il valide. Un second écran récapitule alorsl’ensemble des éléments spécifiques figurant au contrat. En cliquant alors

sur le bouton « confirmer la réservation », l’utilisateur valide et confirme sacommande, déclare avoir pris connaissance et accepté les présentesconditions de réservation, et est irrévocablement lié. Son acceptation nepourra être ultérieurement remis en cause sauf application de l’article25.sexies intitulé DELAI DE RETRACTATION.Les systèmes d’enregistrements automatiques mis en place par le vendeursont considérés comme valant preuve de la conclusion du présent contratde réservation. L’utilisateur recevra une confirmation de la commande parcourrier électronique. Cette confirmation retracera les caractéristiquesessentielles de la réservation, son prix et ses modalités de paiement. Lecontenu de ces confirmations de réservation est archivé par le vendeur.Elles sont considérées comme valant preuve du consentement de l’utilisa-teur au présent contrat et de sa date.

4. ter MOYENS DE PAIEMENT EN LIGNELorsque l’utilisateur choisit de réserver « en ligne », le paiement en lignepar carte bancaire lui permet de réserver son séjour en ligne immédiate-ment et de manière ferme.

5. REGLEMENT DU SOLDELe client devra verser au service de réservation, le solde de la prestationconvenue et restant due, et ceci un mois avant le début du séjour, sousréserve du respect de l’article R.211-6,10) du Code du Tourisme.Le client n’ayant pas versé le solde à la date convenue est considérécomme ayant annulé son séjour. Dès lors, la prestation est de nouveauofferte à la vente et aucun remboursement ne sera effectué.Pour le paiement du solde, le paiement peut intervenir par différents modes,notamment carte bancaire, chèque bancaire ou postal, mandat, virement.

6. INSCRIPTIONS TARDIVESEn cas d’inscription moins de 30 jours avant le début du séjour, la totalitédu règlement du séjour sera exigée à la réservation, sous réserve du res-pect de l’article R.211-6,10) du Code du Tourisme.

7. BON D’ECHANGEDès réception du solde, le service de réservation adresse au client un bond’échange que celui-ci doit remettre au prestataire dès son arrivée, ou unaccusé de réception.

8. ARRIVEELe client doit se présenter le jour précisé et aux heures mentionnées surle contrat ou l’accusé de réception. En cas d’arrivée tardive ou différée oud’empêchement de dernière minute, le client doit prévenir le prestataire(ou propriétaire) dont l’adresse et le téléphone figurent sur le bond’échange ou la fiche descriptive.Les prestations non consommées au titre de ce retard resteront dues et nepourront donner lieu à aucun remboursement.

9. ANNULATION DU FAIT DU CLIENTToute annulation doit être notifiée par lettre recommandée ou télécopieà l’Agence de Réservation Touristique.a/ Le client bénéficie d'une assurance - annulation : se reporter à la ficheassurance jointe au contrat.b/ Le client ne bénéficie pas d’une assurance annulation : pour toute annu-lation du fait du client, la somme remboursée à ce dernier par l’Agence deRéservation Touristique, à l’exception des frais de dossier (si ceux-ci ontété perçus lors de la réservation) sera la suivante :• Annulation plus de 30 jours avant le début du séjour : il sera retenu 10%du montant du séjour ;• Annulation entre le 30e et le 21e jour inclus avant le début du séjour : il seraretenu 25% du prix du séjour ;

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 30

Page 33: Clévacances Dordogne 2012

31

• Annulation entre le 20e et le 8e jour inclus avant le début du séjour : il seraretenu 50% du prix du séjour ;• Annulation entre le 7e et le 2e jour inclus avant le début du séjour : il seraretenu 75% du prix du séjour ;• Annulation à moins de 2 jours avant le début du séjour : il sera retenu 90%du prix du séjour ;• En cas de non présentation du client : il ne sera procédé à aucun rem-boursement.

10 - MODIFICATION PAR LE SERVICE DE RESERVATION D'UN ELEMENTSUBSTANTIEL DU CONTRATSe reporter à l'article R211-9 du Code du Tourisme.

11 - ANNULATION DU FAIT DU VENDEURSe reporter à l'article R211-10 du Code du Tourisme.

12 - EMPECHEMENT POUR LE VENDEUR DE FOURNIR EN COURS DESEJOUR LES PRESTATIONS PREVUES DANS LE CONTRATSe reporter à l'article R211-11 du Code du Tourisme.

13. INTERRUPTION DU SEJOUREn cas d’interruption du séjour par le client, il ne sera procédé à aucunremboursement sauf si le motif d’interruption est couvert par l’assuranceannulation dont peut bénéficier le client.

14. CAPACITE D’HEBERGEMENTLe contrat est établi pour une capacité précise de personnes. Si le nombrede participants dépasse la capacité d’accueil de l’hébergement, le presta-taire peut refuser les clients supplémentaires. Toute modification ou rup-ture du contrat sera considérée à l’initiative du client. Dans ce cas, le prixde la location reste acquis au service de réservation.

15. ANIMAUXLe contrat précise si le client peut ou non séjourner en compagnie d’unanimal domestique et, le cas échéant, précisera si l’accueil de l’animal faitou non l’objet d’un supplément tarifaire et/ou d’un dépôt de garantiemajoré. En cas de non respect de cette clause par le client, le prestatairepeut refuser le séjour. Dans ce cas, aucun remboursement ne sera effec-tué.A noter toutefois que lorsque la prestation réservée est une location sai-sonnière (ou un gîte rural), conformément à l’art.10 de la Loi n°70-598 du9 juillet 1970 :« Est réputée non écrite toute stipulation tendant à interdire la détentiond'un animal dans un local d'habitation dans la mesure où elle concerne unanimal familier. Cette détention est toutefois subordonnée au fait que leditanimal ne cause aucun dégât à l'immeuble ni aucun trouble de jouissanceaux occupants de celui-ci.Est licite la stipulation tendant à interdire la détention d'un chien apparte-nant à la première catégorie mentionnée à l'article L. 211-12 du code ruralet de la pêche maritime. »

16. CESSION DU CONTRAT PAR LE CLIENTLa cession du contrat doit s’effectuer à prix coûtant entre le cédant et lecessionnaire. L’acheteur peut céder son contrat à un cessionnaire quiremplit les mêmes conditions que lui pour effectuer le séjour. Dans ce cas,l’acheteur est tenu d’informer le service de réservation de sa décision parlettre recommandée avec accusé de réception au plus tard 7 jours avantle début du séjour. Lorsqu’il s’agit d’une croisière fluviale ou maritime, cedélai est porté à 15 jours.Le cédant est responsable solidairement vis-à-vis du vendeur du paiementdu solde du prix ainsi que des frais supplémentaires éventuels occasion-

nés par cette cession. Ces frais supplémentaires seront à acquitter par lecédant.

17. ASSURANCESLe client est responsable de tous les dommages survenant de son fait. Ilest invité à vérifier s’il bénéficie par ses assurances personnelles d’uneassurance dite « villégiature ». A défaut, il lui est vivement recommandéd’en souscrire une.Le vendeur met à la disposition du client la possibilité de souscrire uncontrat d’assurance couvrant les conséquences de certains cas d’annula-tion et d’assistance ; le contenu des garanties et des exclusions fait l’ob-jet d’un document qui sera remis à l’acheteur dès sa souscription.Le vendeur est assuré pour sa responsabilité civile professionnelle ainsiqu’il est indiqué par ailleurs.

18. ETAT DES LIEUXPour des locations, un inventaire est établi en commun et signé par lelocataire et le propriétaire ou son représentant à l’arrivée et au départ. Cetinventaire constitue la seule référence en cas de litige concernant l’étatdes lieux.Le locataire est tenu de jouir du bien loué en bon père de famille.L’état de propreté du logement à l’arrivée du locataire devra être constatédans l’état des lieux. Les nettoyages des locaux est à la charge du clientpendant la période de location et avant son départ.

19. DEPOT DE GARANTIEL’attention du client est attirée sur l’existence en matière de locations sai-sonnières, d’un dépôt de garantie destiné à couvrir les conséquenceséventuelles des dégradations pouvant être imputées au locataire.Le montant de ce dépôt est variable (voir catalogue papier ou en ligneselon les produits et le mode de réservation choisi). Son montant exactsera précisé sur la fiche descriptive et sur le contrat prévu à l’article R-211-6 du Code du Tourisme. Ce dépôt de garantie sera versé à l’arrivéeentre les mains du propriétaire ou de son représentant.De façon contradictoire, il sera établi à l’arrivée et au départ un état deslieux permettant une vérification des locaux objets de la location. Audépart, le dépôt sera restitué au client, déduction faite du coût de la remiseen état, si des dégradations imputables au locataire étaient constatées.En cas de départ anticipé (antérieur aux heures mentionnées sur la fichedescriptive) empêchant l’établissement de l’état des lieux le jour même dudépart du locataire, le dépôt de garantie est renvoyé par le propriétairedans un délai n’excédant pas une semaine.

20. LOCATIONS SAISONNIERES – PAIEMENT DES CHARGESCharges : il s’agit des frais correspondant aux consommations d’eau, de gaz,d’électricité, de chauffage, etc. dont le détail figure sur la fiche descriptive.Charges incluses : électricité 8 kw par jour, gaz pour gazinière, eau froide.Charges non incluses : électricité dépassant la consommation incluse,chauffage, téléphone…Ces charges sont à acquitter directement au propriétaire contre reçu.Certains prix de location peuvent inclure un forfait global de charges.

21. HOTELSLes prix comprennent la location de la chambre avec ou sans petit déjeu-ner, 1/2 pension ou pension complète. Sauf indication contraire, ils necomprennent pas les boissons des repas.Lorsqu’un client occupe seul une chambre prévue pour loger deux per-sonnes, il lui est facturé un supplément dénommé « supplément chambreindividuelle ». Le jour du départ, la chambre doit être libérée avant midi.

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 31

Page 34: Clévacances Dordogne 2012

32

22. CAMPINGSauf indication contraire, les réservations d’emplacements se font à lasemaine ou à la nuitée. La demande de branchement électrique doit êtreprécisée lors de la réservation.

23. RECLAMATIONSToute réclamation relative à l’inexécution ou à la mauvaise exécution ducontrat doit être adressée au service de réservation dans les meilleursdélais, par lettre recommandée avec accusé de réception, et peut êtresignalée par écrit, éventuellement à l’organisateur du voyage et au presta-taire de service concerné.Les réclamations relatives à l’état des lieux doivent obligatoirement êtreportées à la connaissance du vendeur dans les 48 heures de l’arrivée.

23.bis RECLAMATIONS PROPRES A LA RESERVATION EN LIGNEToute réclamation relative à la procédure électronique de réservation doitêtre adressée au vendeur dans les meilleurs délais.

24. REVISION DES PRIXLes prix indiqués dans cette brochure, et à la date de son édition, ont étéfixés en fonction des données économiques suivantes :- le coût des transports terrestres et maritimes, et en particulier du carburant.- les taxes en vigueur.La variation du taux de change d’une des devises utilisées, par rapport àl’euro, sera répercutée sur la totalité du prix de vente, à l’exception de lapart représentée par le transport terrestre ou maritime et les taxes.La variation du coût des transports terrestres ou maritimes et/ou des car-burants sera intégralement répercutée sur la part du prix correspondantedans la prestation.Pour les clients inscrits aucune augmentation de prix ne pourra intervenirà moins de 30 jours du départ.

25. CONDITIONS PARTICULIERES A LA RESERVATION EN LIGNE

25. bis ENGAGEMENT DU VENDEURL’édition d’informations en ligne est soumise au même régime juridiqueque l’édition traditionnelle.Le contenu du présent site est donc régi par divers textes qui confèrent aulecteur internaute divers droits et devoirs. Le vendeur et éditeur du présentsite s’engage à respecter les règles éditoriales en vigueur et à tout mettreenœuvre pour s’assurer de la validité des informations portées à la connais-sance du public. Il autorise le lecteur à imprimer tout ou partie du contenuproposé sur le site pour son usage strictement personnel.

25. ter ENGAGEMENT DU CLIENTL’utilisateur s’engage pour sa part à respecter les règles de propriété intel-lectuelle des divers contenus proposés sur le site, ce qui implique qu’il s’en-gage à ne pas reproduire, résumer, modifier, altérer ou rediffuser, sans l’au-torisation expresse préalable du propriétaire du site, quelque article, titre,application, logiciel, logo, marque, information ou illustration pour un usageautre que strictement privé, ce qui exclut toute reproduction à des fins pro-fessionnelles, lucratives ou de diffusion en nombre.Il s’engage à ne pas recopier tout ou partie du site sur tout autre support.Le non respect de ces engagements impératifs engage la responsabilitécivile et pénale du contrevenant.

25.quater PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLESConformément à la loi Informatique et Libertés du 6 janvier 1978, l’utilisa-teur dispose à tout moment d’un droit d’accès, de rectification et de sup-pression des données personnelles le concernant. Si l’utilisateur souhaiteexercer ce droit, il lui suffit soit d’écrire au vendeur, soit d’en faire lademande par email auprès du vendeur.

Les données saisies sur les formulaires présents sur le présent sitedemeurent confidentielles au vendeur.

25. quinquies PREUVEIl est expressément convenu que, sauf erreur manifeste commise par levendeur, les données conservées dans le système d'information du ven-deur et/ou de leurs partenaires ont force probante quant aux commandespassées.Les données sur support informatique ou électronique conservées par levendeur constituent des preuves et, si elles sont produites comme moyensde preuve par le vendeur dans toute procédure contentieuse ou autre,elles seront recevables, valables et opposables entre les parties de lamême manière, dans les mêmes conditions et avec la même force pro-bante que tout document qui serait établi, reçu ou conservé par écrit.

25. sexies DELAI DE RETRACTATIONConformément à l’article L. 212-20-4 du Code de la consommation, le droitde rétractation de sept jours n’est pas applicable aux contrats ayant pourobjet la prestation de services d’hébergements, de transport, de restaura-tion, de loisirs devant être fournie à une date déterminée.Toutefois lorsque la prestation réservée en ligne est une location saison-nière (ou un gîte rural), à compter de la date de versement de l’acompte etdes frais de dossier, le Client bénéficie d’une faculté de rétractation durant7 jours. Lorsque ce délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié ouchômé, il est prorogé jusqu’au jour ouvrable suivant. Dans le cas où vousen useriez, toutes les sommes que vous aurez versées vous seront resti-tuées. Pour les réservations effectuées moins de 7 jours francs avant ledébut du séjour, ce droit ne peut trouver à s’exercer et le Client renonce àexercer son droit de rétractation.

25. septies USAGE DE LA LANGUE FRANÇAISE ET PRIMAUTE DU FRANÇAISConformément à la loi n° 94-664 du 4 août 1994, les offres présentées surle présent site à destination de la clientèle française, sont rédigées enlangue française. Des traductions commerciales en langues étrangèresde tout ou partie des rubriques figurant sur le présent site peuvent toute-fois être accessibles.Les parties conviennent que la version en langue française prime surtoutes les traductions commerciales rédigées dans une autre langue.

26. ASSURANCE RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLELe Service Loisirs Accueil a souscrit une assurance auprès de GAN –ASSURANCES – IARD, 8-10 rue d’Astorg – 75383 Paris Cédex 08 à hauteurde 1 530 000 € par année d’assurance et par sinistre, dommages corporels,matériels et immatériels confondus, contrat n° 044 107 448 afin de couvrirles conséquences de la Responsabilité Civile Professionnelle que leService Loisirs Accueil peut encourir.

Service Loisirs Accueil Dordogne PérigordForme juridique : Association Loi 1901 - N° SIRET : 32518396000013Code APE : 7911 Z - Numéro d’Immatriculation : IM 024 1000 16Garantie financière : Association Professionnelle de Solidarité duTourisme - 15 Avenue Carnot - 75017 ParisCarte Professionnelle de Gestion Immobilière (Prestations Touristiques)n°499 délivrée par la Préfecture de la Dordogne (Garantie Financière:Crédit Agricole Charente Périgord)Siège social : Comité Départemental du Tourisme de la Dordogne - 25, rueWilson - BP2063 - 24002 PERIGUEUX Cédex - Téléphone : 05.53.35.50.24

Les informations nominatives du dossier de réservation sont obligatoires. Conformément à la loi"Informatique et libertés", un droit d'accès et de rectification peut être exercé auprès de LoisirsAccueil Dordogne Périgord. Sauf opposition expresse, ces informations pourront faire l'objetd'une cession commerciale.

CHAMBRES10a32_2012:Mise en page 1 16/09/11 8:34 Page 32

Page 35: Clévacances Dordogne 2012

Le partenaire de tous vos projets

www.ca-charente-perigord.frCRCAM Charente-Périgord, société coopérative à capital variable - 775 569 726 RCS Angoulême - ORIAS N°07 008 428. 09/2011 - Maïa www.maia-creation.com - Photos : © Istockphoto, © Andres Rodriguez - Fotolia.com

72 distributeurs automatiques de billets

pour vos retraits d’argent24h/24

NONTRON

PIÉGUT-PLUVIERS

SAINT-PARDOUX-LA-RIVIÈRE

LA COQUILLE

JUMILHAC-LE-GRAND

PAYZACTHIVIERS

BRANTÔME

LISLE

RIBÉRAC

MAREUIL

VERTEILLAC

SAINT-ASTIERCOULOUNIEIX

SAINT-AULAYE

ROUFFIGNAC

SAINTE-ALVÈRE

LA FORCE

PRIGONRIEUX

GARDONNE

SAINT-JUILIEN-DE-LAMPON

EYMET

GARDONNE

PORT-SAINTE-FOY

LAMOTHE-MONTRAVEL

VILLEFRANCHE-DU-PÉRIGORD

PORT-SAINTE-FOY

LAMOTHE-MONTRAVEL

VILLEFRANCHE-DE-LONCHAT

VERGT

LE BUGUE

MONTIGNAC

THENONTERRASSON

SALIGNAC-EYVIGUES

LE LARDIN-SAINT-LAZARE

SARLAT

LA ROQUE-GAGEAC

SAINT-JUILIEN-DE-LAMPON

SAINT-CYPRIEN

LE BUISSON-DE-CADOUIN

SIORAC

LES EYZIES

LALINDE

EYMET

BEAUMONT-DU-PÉRIGORD

MONTPAZIER

ISSIGEAC

LA ROCHE CHALAIS

ISSIGEAC

SIGOULÈS

BELVÈS

VILLEFRANCHE-DU-PÉRIGORD

CÉNAC

DAGLAN

BERGERAC MOULEYDIER

MUSSIDAN

MONTPON

NEUVIC

VILLAMBLARD

PÉRIGUEUX

TRÉLISSAC

TOCANE

CHAMPCEVINEL

LA ROCHE CHALAIS

BOULAZAC

LANOUAILLE

HAUTEFORT

EXCIDEUIL

CHAMIERS

en Dordogne

Page 36: Clévacances Dordogne 2012

www.clevacances.com

ch

am

br

es

eT

Ta

bL

es

d’h

ôT

es

20

12

Ro

om

s to

let

/ G

äst

ezim

mer

/ C

asa

s d

e H

ues

ped

es /

ap

part

am

enti

e C

am

ere

pre

sso

l’A

bit

an

te

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances,partout où il y a des vacances

Clévacances France propose près de 25 000 locations, gîtes et 6 000 chambres d’hôtes partout en France, en ville,

à la campagne, à la montagne, en bord de mer… À chacun son Clévacances !

Cré

dit

phot

o : I

mag

es e

t R

êves