20
CM Booster PS, PT Installation and operating instructions, supplement GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

CM Booster PS, PTInstallation and operating instructions, supplement

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Page 2: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

2

Page 3: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

3

Ta

ble

of

co

nte

nts

CM Booster PS, PT

English (GB)Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

中文 (CN)安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bahasa Indonesia (ID)Petunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Page 4: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

En

glish

(GB

)

4

English (GB) Installation and operating instructions

Original supplement to Quick Guide.

CONTENTSPage

1. Symbols used in this document

2. ApplicationsThe CM Booster is suitable for pressure boosting of clean fresh water in domestic water supply systems.

3. System sizing

4. Mechanical installation

Make sure that the pump is not stressed by the pipework.

1. Symbols used in this document 4

2. Applications 4

3. System sizing 4

4. Mechanical installation 4

5. Electrical connection 5

6. Start-up 56.1 Shaft seal run-in 5

7. Adjustment 57.1 Calculating the cut-in and cut-out pressures 57.2 Adjusting the precharge pressure 57.3 Setting the pressure switch 6

8. Operation and maintenance 6

9. Frost protection 6

10. Technical data 6

11. Fault finding 7

12. Disposal 7

Warning

Prior to installation, read this document and the quick guide. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.

Warning

The use of this product requires experience with and knowledge of the product.Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use this product, unless they are under supervision or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety.Children must not use or play with this product.

Warning

If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury.

Warning

If these instructions are not observed, it may lead to electric shock with consequent risk of serious personal injury or death.

CautionIf these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment.

Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.

Warning

The system in which the CM Booster is incorporated must be designed for the maximum pump pressure.

Note The default setting can be found in the quick guide.

Warning

Before starting any work on the CM Booster, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.

Page 5: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

En

glis

h (

GB

)

5

5. Electrical connectionThe electrical connection should be carried out by an authorised electrician in accordance with local regulations.

Single-phase motors incorporate a thermal switch and require no additional motor protection.

Three-phase motors must be connected to an external mains switch and a motor-protective circuit breaker.

6. Start-up

6.1 Shaft seal run-in

The seal faces are lubricated by the pumped liquid, meaning that there may be a certain amount of leakage from the shaft seal.

When the pump is started up for the first time, or when a new shaft seal is installed, a certain run-in period is required before the leakage is reduced to an acceptable level. The time required for this depends on the operating conditions, i.e. every time the operating conditions change, a new run-in period will be started.

Under normal conditions, the leaking liquid will evaporate. As a result, no leakage will be detected.

7. Adjustment

If the pressure settings are not suitable for the application, adjust according to the following.

7.1 Calculating the cut-in and cut-out pressures

The cut-in pressure is the sum of these variables:

• required minimum pressure at the highest tapping point

• head from the pump to the highest tapping point

• pressure loss in pipes.

Recommended cut-out pressure:cut-in pressure + 0.8 - 1.5 bar.

7.2 Adjusting the precharge pressure

When the pump cut-in pressure has been determined, the required precharge pressure of the diaphragm tank can be calculated. The precharge pressure must be adjusted to 90 % of the cut-in pressure.

See the installation and operating instructions for the diaphragm tank.

Warning

Check that the supply voltage and frequency match the voltage and frequency on the nameplate.

Warning

Before making any connections in the unit, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.

The unit must be connected to an external mains switch with a contact gap of at least 3 mm in all poles.

As a precaution, the unit must be connected to a socket with earth connection.

We recommend to fit the permanent installation with an earth leakage circuit breaker (ELCB) with a tripping current < 30 mA.

Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid.

Note The default setting can be found in the quick guide.

Note The cut-out pressure must not exceed the maximum discharge pressure of the pump.

Caution

When adjusting/reading the precharge pressure, make sure that there is no water pressure on the diaphragm tank from the pipework.

NoteIf the pressure switch setting is changed, the precharge pressure must be adjusted too.

Page 6: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

En

glish

(GB

)

6

7.3 Setting the pressure switch

The cut-out pressure must be lower than the maximum operating pressure of the pump and tank.

Remove the cover from the pressure switch to access the adjusting screws. See fig. 1.

Fig. 1 Pressure switch

Setting the cut-out pressure

1. Turn screw (pos. A) clockwise to increase the cut-out pressure. Turn it counter-clockwise to reduce the cut-out pressure. The differential pressure range remains unchanged.

2. Start the pump and check by reading the pressure gauge whether the desired cut-out and cut-in pressures have been obtained.

Setting the cut-in pressure

1. Turn screw (pos. B) clockwise to reduce the cut-in pressure. Turn it counter-clockwise to increase the cut-in pressure. The differential pressure range is widened and narrowed respectively.

2. Start the pump and check by reading the pressure gauge whether the desired cut-out and cut-in pressures have been obtained.

Repeat the procedure until the right cut-in and cut-out pressures have been obtained.

8. Operation and maintenance

9. Frost protectionIf there is a risk of frost, the tank and pump must be drained.

10. Technical data

Ambient temperature

See nameplate.

Storage temperature

Minimum -10 °C.

Maximum +45 °C.

Liquid temperature

See nameplate.

System pressure

See nameplate.

Inlet pressure

At inlet pressures above 1.5 bar, the discharge pressure must be at least 2.5 bar.

Supply voltage

See nameplate.

Insulation class

F.

Enclosure class

See nameplate.

Relative air humidity

Maximum 95 %.

Start/stop frequency

Maximum 100 per hour.

Warning

Switch off the power supply before adjusting the pressure switch.

Fit the cover on the pressure switch before you switch on the power supply to check the cut-in and cut-out pressure.

TM

01

69

14

37

99

Warning

Prior to start-up, the system should be flushed through with clean water and drained to remove possible impurities.

CautionDo not cover the motor of the booster system as an adequate supply of cool air must reach the motor cooling fan.

Page 7: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

En

glis

h (

GB

)

7

11. Fault finding

* Or contact the nearest Grundfos company or service workshop.

12. DisposalThis product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:

1. Use the public or private waste collection service.

2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.

Subject to alterations.

Warning

Before starting fault finding, switch off the power supply.

Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

Fault Cause Remedy

1. The pump does not start.

a) The fuses in the electric installation have burnt.

Replace the fuses. If the new fuses also burn, check the electric installation.

b) The earth leakage circuit breaker or the voltage-operated circuit breaker has tripped.

Cut in the circuit breaker and check the electric installation.

2. There is power on the pressure switch but not the pump.

a) The power supply to the pump is disconnected after the pressure switch unit.

Check the cable connections.

b) The pressure switch unit is defective.

Repair or replace the pressure switch unit.*

3. The pump does not start when water is consumed.

a) Too big difference in height between the pressure switch unit and the tapping point.

Adjust the cut-in pressure.

b) The pressure switch unit is defective.

Repair or replace the pressure switch unit.*

4. Frequent starts/stops.

a) Leakage in the pipework. Check and repair the pipework.

b) The pressure tank has no precharge pressure, or the tank size is insufficient.

Check the tank precharge pressure, and recharge the tank, if necessary. See section 7.2 Adjusting the precharge pressure.

5. The pump does not stop.

a) The pressure switch unit is defective.

Repair or replace the pressure switch unit.*

6. The motor cuts out during operation.

a) Single-phase motors:The thermal switch in the motor has tripped due to overheating.

The thermal switch will cut in automatically when the motor has cooled sufficiently.If the problem still persists, check these two possible causes:• Impeller stuck.

Clean the pump.• Motor defective.

Repair or replace the motor.*

b) Three-phase motors:Motor-protective circuit breaker has tripped.

Cut in the motor-protective circuit breaker.If the problem still persists, check these two possible causes:• Impeller stuck.

Clean the pump.• Motor defective.

Repair or replace the motor.*

Page 8: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

中文 (CN)

8

中文 (CN) 安装和使用说明书

Original supplement to Quick Guide.

目录页

1. 本文献中所用符号

2. 应用

CM增压器用于提升生活用水供水系统中纯净水的水压。

3. 系统选型

4. 机械安装

请务必确保水泵不会受到管道的应力作用。

1. 本文献中所用符号 8

2. 应用 8

3. 系统选型 8

4. 机械安装 8

5. 电气连接 9

6. 启动 96.1 轴封磨合 9

7. 调节 97.1 计算接入和断开压力 97.2 调节预充压力 97.3 设置压力开关 10

8. 操作与维护 10

9. 霜冻防护 10

10. 技术数据 10

11. 故障查找 11

12. 回收处理 11

警告

安装前,阅读此文件与快速指南。 安装和操作必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

警告

使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品知识和产品经验。任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人员,除非是在负责他们安全的人员的监督下或是已从负责安全监督的人员处接受了有关本产品使用的指导,否则均不应该使用本产品。不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩具。

警告

不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

警告

如果不遵守这些操作指导会有触电危险并造成严重的人身伤害或死亡后果。

小心 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。

注意 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。

警告

CM增压器所在的系统必须可承受最大水泵压力。

注意 默认设置参见快速指南。

警告

在对CM增压器进行操作前,应确保电源已断开,并且不会被意外接通。

Page 9: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

中文 (CN)

9

5. 电气连接电气连接必须由授权电工按照当地规章来完成。

单相电机配有一个热敏开关,因此不需要额外的电机保护。

三相电机必须与外部电源开关和电机保护断路器连接。

6. 启动

6.1 轴封磨合

泵送液体对轴封的密封面进行润滑,也就意味着密封处会有一定量的渗漏。

首次启动水泵,或者安装新的轴封时,需经过一定的磨合周期后,渗漏才会降至合理水平。 所需时间取决于运行状况,即每当运行状况改变时,就需要开始新的磨合期。

在正常条件下,渗漏液体会蒸发。 因此,不会检查到渗漏。

7. 调节

如果压力设置不适合该应用,可按照以下步骤进行调节。

7.1 计算接入和断开压力

接入压力是这些变量的总和:

• 最高水龙头位置点要求的最小压力

• 泵到最高水龙头位置点的高度差

• 管路中损耗的压力。

推荐断开压力:接入压力+ 0.8 - 1.5巴。

7.2 调节预充压力

当水泵接入压力确定后,就可以计算出隔膜水箱的预充压力。 必须将预充压力调节至接入压力的90 %。

参见隔膜水箱的安装和操作说明。

警告

检查电源电压和频率是否与铭牌上列出的电压和频率数值一致。

警告

在对元件开展任何连接工作之前,确保电源开关已经断开且不会被意外接通。

该元件必须连接一个外接的主电源开关,且开关各极之间的触点间隙至少为 3 毫米。

作为预防措施,该元件的接线插座必须有接地保护。

建议对于永久性安装采用跳脱电流< 30 mA的漏地断路器(ELCB)以供永久使用。

小心 在泵加满液体之前不要启动水泵。

注意 默认设置参见快速指南。

注意 断开压力不得超出水泵的最大出口压力。

小心 当调节/读取预充压力时,务必确保管道没有对隔膜水箱施加水压。

注意 如果压力开关设置发生变更,则预充压力也必须进行相应的调节。

Page 10: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

中文 (CN)

10

7.3 设置压力开关

断开压力必须低于水泵和水箱的最大运行压力。

拆开压力开关的上盖以便对调节旋钮进行操作。 见图1。

图 1 压力开关

设置断开压力

1. 顺时针旋转旋钮(位置号A)可增大断开压力。 逆时针旋转可减小断开压力。 压力差的范围将保持不变。

2. 启动水泵,读取压力表的数值以确认是否已达到所需的断开和接入压力。

设置接入压力

1. 顺时针旋转旋钮(位置号B)可减小接入压力。 逆时针旋转可增大接入压力。 压力差的范围也将分别增大和减小。

2. 启动水泵,读取压力表的数值以确认是否已达到所需的断开和接入压力。

重复本流程直至达到所需的接入和断开压力。

8. 操作与维护

9. 霜冻防护

如果有发生冻结的风险,则应将水箱和水泵排空。

10. 技术数据

环境温度

参见铭牌。

存放温度

最低温度-10 °C

最高温度+45 °C

液体温度

参见铭牌。

系统压力

参见铭牌。

进口压力

如果进口压力高于1.5巴,则出口压力不得低于2.5巴。

电源电压

参见铭牌。

绝缘等级

F。

防护等级

参见铭牌。

相对空气湿度

最大为95 %。

启动/停止频率

每小时最多100次。

警告

在对压力开关进行调节前,请先切断电源。

在接通电源,检查接入和断开压力前,务必先将压力开关的上盖装好。

TM01 6914 3799

警告

在启动前,应用洁净的水冲洗系统并排干,以此清除可能存在的杂质。

小心 切勿将增压系统的电机遮盖起来,因为电机冷却风扇需要接触充足的冷空气。

Page 11: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

中文 (CN)

11

11. 故障查找

* 或者联系最近的格兰富公司或维修站。

12. 回收处理必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回收处理。

1. 使用公立或私立废品回收服务设施。

2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站联系。

内容可有变动。

警告

在查找故障前务必先切断电源。 须确保电源开关不会意外接通。

故障 原因 纠正方法

1. 水泵无法启动。 a) 电气装置中的保险丝被烧断。 更换保险丝。 如果新更换的保险丝也被烧断,请检查电气装置。

b) 接地保护断路器或电压操作断路器跳闸。

切断断路器并检查电气装置。

2. 压力开关通电,但水泵未通电。

a) 泵的电源供应在压力开关元件之后被切断。

检查电缆连接。

b) 压力开关元件发生故障。 修理或更换压力开关元件。 *

3. 水在消耗,但水泵无法启动。

a) 压力开关元件和水龙头位置之间的高度差距太大。

调节接入压力。

b) 压力开关元件发生故障。 修理或更换压力开关元件。*

4. 频繁启动/停止。 a) 管道系统出现泄漏。 检查并修理管道。

b) 压力水箱无预充压力或尺寸不够大。

检查压力水箱的预充压力,如有必要重新补压。 见章节7.2 调节预充压力。

5. 水泵无法停止。 a) 压力开关元件发生故障。 修理或更换压力开关元件。*

6. 在运行时电机断开。

a) 单相电机:电机的热敏开关由于过热而跳闸。

当电机充分冷却后,热敏开关将自动接通。如果问题仍旧存在,请检查以下两种可能的原因:• 叶轮卡死。清洗水泵。

• 电机故障。修理或更换电机。*

b) 三相电机:电机保护断路器跳闸。

复位跳闸的电机保护断路器。如果问题仍旧存在,请检查以下两种可能的原因:• 叶轮卡死。清洁水泵。

• 电机故障。修理或更换电机。*

Page 12: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Bah

asa In

do

nes

ia (ID

)

12

Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Original supplement to Quick Guide.

DAFTAR ISIHalaman

1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini

2. PemakaianCM Booster cocok untuk meningkatkan tekanan air bersih dalam sistem pasokan air rumah tangga.

3. Pengukuran sistem

4. Pemasangan mekanik

Pastikan pompa tidak tertekan pipa.

1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 12

2. Pemakaian 12

3. Pengukuran sistem 12

4. Pemasangan mekanik 12

5. Sambungan listrik 13

6. Memulai 136.1 Sil tangkai putar motor (Shaft seal run-in) 13

7. Penyesuaian 137.1 Menghitung tekanan cut-in dan tekanan

cut-out 137.2 Menyesuaikan tekanan awal 137.3 Mengatur sakelar otomatis 14

8. Operasi dan pemeliharaan 14

9. Perlindungan dari beku 14

10. Data teknis 14

11. Pencarian masalah 15

12. Pembuangan 15

Peringatan

Sebelum pemasangan, bacalah dokumen ini dan panduan ringkas. Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar.

Peringatan

Untuk dapat menggunakannya, dibutuhkan pengalaman dan pemahaman tentang produk ini.Orang dengan gangguan fisik atau mental dilarang menggunakan produk ini kecuali di bawah pengawasan orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.Anak-anak dilarang menggunakan atau mempermainkan produk ini.

Peringatan

Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan luka badan.

Peringatan

Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan kejutan listrik yang berisiko luka badan serius atau kematian.

Hati-hatiJika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi atau rusak.

Catatan

Catatan atau petunjuk yang disediakan dapat mempermudah pekerjaan dan memastikan keselamatan dalam mengoperasikan.

Peringatan

Sistem di mana CM Booster dipasang harus dirancang untuk tekanan pompa maksimum.

Catatan Pengaturan default dapat ditemukan dalam panduan ringkas.

Peringatan

Sebelum menangani Booster CM, pastikan catu daya telah sudah dimatikan dan tidak akan menyala tanpa disengaja.

Page 13: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Ba

has

a In

do

ne

sia

(ID

)

13

5. Sambungan listrikPenyambungan listrik harus dilakukan oleh teknisi listrik sesuai dengan regulasi setempat.

Motor satu fasa dilengkapi sakelar termal sehingga tidak diperlukan pelindung motor tambahan.

Motor tiga fasa harus disambungkan ke sakelar listrik eksternal dan pemutus sirkuit pelindung-motor.

6. Memulai

6.1 Sil tangkai putar motor (Shaft seal run-in)

Permukaan sil yang basah oleh cairan yang dipompa mengindikasikan terjadinya kebocoran pada sil tangkai putar motor.

Pada saat pompa pertama kali dihidupkan, atau saat dipasang sil tangkai putar motor baru, dibutuhkan jangka waktu tertentu operasi penyesuaian awal, hingga kebocoran/rembesan pada sil tangkai putar motor berkurang ke tingkat yang wajar. Waktu yang diperlukan untuk penyesuaian tersebut dipengaruhi oleh kondisi pengoperasian, misalnya; setiap kali kondisi pengoperasiannya berubah, durasi waktu untuk operasi penyesuaian awal yang baru akan dimulai lagi.

Dalam kondisi normal, cairan yang merembes akan menguap. Akibatnya, kebocoran tidak akan terdeteksi.

7. Penyesuaian

Jika pengaturan tekanan tidak cocok untuk untuk aplikasi tersebut, lakukan penyesuaian berdasarkan petunjuk berikut.

7.1 Menghitung tekanan cut-in dan tekanan cut-out

Tekanan cut-in adalah jumlah dari variabel-variabel ini:

• tekanan minimum yang diperlukan pada titik keran tertinggi

• mengarah dari pompa ke titik keran tertinggi.

• tekanan hilang dalam pipa.

Tekanan cut-out yang dianjurkan:Tekanan cut-in + 0,8 - 1,5 bar.

7.2 Menyesuaikan tekanan awal

Setelah tekanan cut-in pompa dipastikan, tekanan awal pada tangki diafragma dapat dihitung. Tekanan awal harus disesuaikan hingga 90 % dari tekanan cut-in.

Lihat petunjuk pemasangan dan operasi untuk tangki diafragma.

Peringatan

Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan tegangan dan frekuensi pada pelat label.

Peringatan

Sebelum menyambungkan unit ini, pastikan catu daya telah sudah dimatikan dan tidak akan menyala tanpa disengaja.

Pompa harus disambungkan ke stopkontak listrik dengan jarak di antara kedua kutubnya 3 mm.

Sebagai pencegahan, unit harus dihubungkan ke soket yang tersambung ke arde.

Kami menyarankan pemasangan permanen dengan ELCB (pemutus sirkuit kebocoran arde) dengan arus kerja < 30 mA.

Hati-hati Jangan hidupkan pompa sampai terisi cairan.

Catatan Pengaturan default dapat ditemukan dalam panduan ringkas.

Catatan Tekanan cut-out tidak boleh lebih dari tekanan dorong maksimal pompa.

Hati-hatiKetika menyesuaikan/membaca tekanan awal, pastikan tidak ada tekanan air pada tangki diafragma dari pipa.

Catatan Jika pengaturan sakelar otomatis dirubah, tekanan awal juga harus disesuaikan.

Page 14: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Bah

asa In

do

nes

ia (ID

)

14

7.3 Mengatur sakelar otomatis

Tekanan cut-out harus lebih kecil dari tekanan operasi maksimum pompa dan tangki.

Lepaskan penutup dari sakelar otomatis untuk mencapai sekrup pengatur. Lihat gbr. 1.

Gbr. 1 Sakelar otomatis

Mengatur tekanan cut-out

1. Putar sekrup (pos. A) ke kanan untuk mengurangi tekanan cut-out. Putar ke kiri untuk mengurangi tekanan cut-out. Rentang tekanan diferensial tetap tidak berubah.

2. Hidupkan pompa lalu periksa pengukur tekanan apakah tekanan cut-out dan cut-in yang diinginkan sudah didapatkan.

Mengatur tekanan cut-in

1. Putar sekrup (pos. B) ke kanan untuk mengurangi tekanan cut-in. Putar ke kiri untuk menambah tekanan cut-in. Sehingga rentang tekanan diferensial akan bertambah dan berkurang.

2. Hidupkan pompa lalu periksa pengukur tekanan apakah tekanan cut-out dan cut-in yang diinginkan sudah didapatkan.

Ulangi langkah ini sampai didapat tekanan cut-in dan cut-out yang tepat.

8. Operasi dan pemeliharaan

9. Perlindungan dari bekuJika ada risiko embun, tangki dan pompa harus dikuras.

10. Data teknis

Suhu sekitar

Lihat pelat label.

Suhu penyimpanan

Minimum -10 °C.

Maksimum +45 °C.

Suhu cairan

Lihat pelat label.

Tekanan sistem

Lihat pelat label.

Tekanan masuk

Tekanan masuk di atas 1,5 bar, tekanan minimal harus 2,5 bar.

Tegangan catu daya

Lihat pelat label.

Insulation class (tingkat perlindungan isolator listrik terhadap suhu ruangan)

F.

Tingkat perlindungan komponen listrik

Lihat pelat label.

Kelembapan udara relatif

Maksimum 95 %.

Frekuensi hidup/mati

Maksimum 100 per jam.

Peringatan

Matikan catu daya sebelum menyesuaikan sakelar otomatis.

Pasang penutup pada sakelar otomatis sebelum Anda menghidupkan catu daya untuk memeriksa tekanan cut-in and cut-out.

TM

01

69

14

37

99

Peringatan

Sebelum memulai, sistem harus dibilas dengan air bersih dan dikuras untuk kotoran yang ada.

Hati-hatiJangan menutup motor pada sistem booster karena udara dingin harus mencapai kipas pendingin motor.

Page 15: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Ba

has

a In

do

ne

sia

(ID

)

15

11. Pencarian masalah

* Hubungi perusahaan Grundfos atau pusat servis terdekat.

12. PembuanganProduk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan:

1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta.

2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat.

Dapat diganti.

Peringatan

Matikan catu daya sebelum mencari masalah listrik.

Pastikan bahwa arus listrik tidak akan tiba-tiba menyala tanpa disengaja.

Masalah Sebab Solusi

1. Pompa tidak mau menyala.

a) Sekring dalam instalasi listrik telah terbakar.

Ganti sekring. Jika sekring yang baru juga terbakar, periksa instalasi listrik.

b) ELCB (pemutus sirkuit kebocoran arde) atau pemutus arus yang dikendalikan tegangan telah bekerja.

Putuskan pada pemutus sirkuit lalu periksa instalasi listrik.

2. Terdapat daya pada sakelar otomatis, bukan pada pompa.

a) Pasokan daya ke pompa diputuskan setelah unit sakelar otomatis.

Periksa sambungan kabel.

b) Unit sakelar otomatis sudah rusak.

Perbaiki atau ganti unit sakelar otomatis.*

3. Pompa tidak mau menyala ketika air digunakan.

a) Perbedaan ketinggian yang terlalu besar antara unit sakelar otomatis dengan titik keran.

Atur tekanan cut-in.

b) Unit sakelar otomatis sudah rusak.

Perbaiki atau ganti unit sakelar otomatis.*

4. Sering mati/hidup. a) Kebocoran pada pipa. Periksa dan perbaiki pipa.

b) Tekanan awal tidak ada pada tangki tekanan, atau ukuran tangki tidak cukup.

Periksa tekanan awal tangki, dan isi kembali tangki bila perlu. Lihat bagian 7.2 Menyesuaikan tekanan awal.

5. Pompa tidak mau mati.

a) Unit sakelar otomatis sudah rusak.

Perbaiki atau ganti unit sakelar otomatis.*

6. Motor terbuka selama operasi.

a) Motor satu fasa:Sakelar termal dalam motor telah bekerja karena kepanasan.

Sakelar termal akan otomatis ditutup ketika motor sudah cukup dingin.Jika masalah tidak teratasi, periksa kemungkinan dua sebab berikut:• Impeler macet.

Bersihkan pompa.• Motor rusak.

Perbaiki atau ganti motor.*

b) Motor tiga fasa:Pemutus sirkuit pelindung motor sudah bekerja.

Putuskan pada pemutus sirkuit pelindung-motor.Jika masalah tidak teratasi, periksa kemungkinan dua sebab berikut:• Impeler macet.

Bersihkan pompa.• Motor rusak.

Perbaiki atau ganti motor.*

Page 16: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

De

cla

ratio

n o

f co

nfo

rmity

16

Declaration of conformity 1

GB: EC/EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CM Booster PS, CM Booster PT, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.

CN: 欧共体 / 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 CM Booster PS, CM Booster PT,即该合格证所指之产品,符合欧共体 / 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。

ID: Deklarasi kesesuaian Komunitas Eropa/Uni Eropa

Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk CM Booster PS, CM Booster PT, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum negara-negara anggota Komunitas Eropa/Uni Eropa.

– Machinery Directive (2006/42/EC).Standards used: EN 809:1998 + A1:2009

– Low Voltage Directive (2014/35/EU)Standards used: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-51:2003 + A1:2008 + A2:2012.

– Ecodesign Directive (2009/125/EC).Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30:2009.

This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos Installation And Operating instructions (publication number 98175689 0516).

Bjerringbro, 18th May 2016

Svend Aage KaaeDirector

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.

Page 17: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

17

Page 18: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Gru

nd

fos co

mp

anies

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosna and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500Telefax: +358-(0) 207 889 550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Page 19: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

Gru

nd

fos

com

pan

ies

Malaysia

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россия109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-resentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 25.01.2016

Page 20: CM Booster PS, PT - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...English (GB) 5 5. Electrical connection The electrical connection

www.grundfos.com

98175689 0516

ECM: 1185095 The

nam

e G

run

dfos

, the

Gru

ndf

os lo

go, a

nd b

e th

ink

inn

ova

te a

re r

egi

ster

ed t

rade

ma

rks

ow

ned

by

Gru

ndfo

s H

old

ing

A/S

or

Gru

ndf

os A

/S, D

enm

ark.

All

righ

ts r

ese

rved

wo

rldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S