20
OWOSU 203 x 220 x 65 cm COMPÉTENCE 2011

Compétence 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Compétence 2011 by Jutzler AG CH-Oberburg

Citation preview

Page 1: Compétence 2011

OWOSU 203 x 220 x 65 cm

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

Page 2: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

2 / 3

Ingen steder er bedre enn hjemme. Her kan vi leve ut vår kreativitetog vår individualitet. Sett preg på din egen livsstil, og finn ditt personlige skap. Våre fronter kan kombinerespå utallige måter.

Nuestro hogar es el lugar máshermoso del mundo. En casa pode­mos desplegar nuestra creatividad e individu alidad. Marque su propio estilo de vida, encuentre su concepto personal de armario. Para ello le ofrecemos frontales libremente combinables y muchas cosas más.

Thuis is de mooiste plaats ter wereld. Thuis kunnen we onze creati vi teiten individualiteit uitleven. Geef vorm aan uw eigen levensstijl, vind uw persoonlijke voorstelling van kasten.Wij bieden vrij combineerbarefronten en nog veel meer.

Votre maison est la plus belle du monde. C’est le lieu où vous pouvez exprimer votre créativité et votre personnalité, vous créez un style de vie bien à vous. Et pour vos placards, nous vous proposons nos façades combinables à volonté et une foule d’idées !

There’s no place like home. This is where our creativity and indi viduality can take to flight. Let your own life style soar and discover your personal ward robe preferences. We offer wardrobe fronts that can be mixed and matched to your heart‘s desire. And much more.

Der schönste Ort der Welt ist unser Zuhause. Zu Hause können wirunsere Krea ti vität und Individualität ausleben. Prägen Sie Ihren eigenen Lebensstil, finden Sie Ihre persön­liche Schrank idee. Wir bietenfrei kombinierbare Fronten undvieles mehr.

1 CORD 253 x 220 x 59 cm

2 OMMO 203 x 220 x 65 cm

1

2

Page 3: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

4 / 5

Vår kolleksjon har et moderne utvalg for både gammel og ung. Og uansett stil er det lagt vekt på høy kvalitetog raffinerte detaljer. Våre skyvedørs­skap har rene linjer og overflatersom gjør det lett å skape harmoniske rom.

Nuestra moderna oferta para llevares ideal para jóvenes y menos jóve­nes. Ambas gamas están orientadas a una calidad superior y a un diseño refinado. Nuestros armarios depuertas batientes y correderas,caracterizados por sus líneasy superficies puras, le ayudarán a crear espacios armónicos.

Onze moderne meeneemaan­biedingen voor jong en oud. Beide lijnen staan voor hoge kwaliteit en optische geraffineerdheid. Door onze, met duidelijke lijnen en oppervlakken afgestemde, draai­ en schuifdeur­kasten ontstaan er harmonische ruimtelijke concepten.

Des éléments à emporter dans tous les styles, pour tous les âges. Tous dotés d’une qualité élevée et d’un design attrayant. Créez votre ambiance, tout en organisantvotre espace avec nos placards à portes bat tantes et coulissantes auxlignes claires, faciles à combiner.

Our modern cash­and­carry offering is ideal for both the young and the young at heart. Both of these stylish directions rely on excellent quality and optical finesse. Clear lines and surfaces of our coordinated lineof hinged and sliding door wardrobes lead to harmo nious room designs.

Unser modernes Mitnahmeangebot für Jung und Alt. Beide Richtungen setzen auf hohe Qualität und optische Raffi nesse. Durch unsere mitklaren Linien und Oberflächen abge­stimmten Dreh­ und Schwebetüren­schränke entstehen stimmigeRaum konzepte.

1 OTHON 203 x 220 x 65 cm

2 GESINA 203 x 220 x 59 cm

3 PAKANJA 253 x 220 x 65 cm

4 ELIANA 303 x 220 x 59 cm1

2

3

4

Page 4: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

6 / 7

De mange kombinasjonsmulig­hetene av farger, strukturer og design ­elementer stor fleksibilitet.

Impresiona particularmente la gran cantidad de posibles combinaciones de colores, estructuras y elementos de diseño.

Uiterst indrukwekkend zijn de vele combinatiemogelijkheden metkleuren, structuren en designele­menten.

Notre éventail de combinaisons de couleurs, de structures et d’éléments décoratifs n’a pas fini de vousétonner.

The wide range of combinationpossi bilities for colours, structures and design elements are particularlyimpressive.

Besonders beeindruckend sinddie vielen Kombinationsmöglichkeiten mit Farben, Strukturen und Design­elementen.

1 OLELA 253 x 220 x 65 cm

2 RASMOS 253 x 236 x 65 cm

3 OTTHEIN 253 x 220 x 65 cm

4 ALLAN 203 x 220 x 59 cm

1

2

3

4

Page 5: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

8 / 9

Våre skap med hengslede dører kan utvides i det uendelige. Vår høyekvalitetsstandard gjør at frontene enkelt og raskt kan skiftes ut, selv etter mange års bruk.

Nuestros armarios de puertas batien­tes se pueden ampliar sin límites. Gracias a nuestro elevado estándar de calidad, los frontales se pueden cambiar después de varios años mediante un montaje rápido ysencillo.

Onze draaideurkasten kunnenoneindig worden uitgebreid. Door onze hoge kwaliteitsstand aardkunnen de fronten ook na jaren door een eenvoudige en snelle montage worden vervangen.

Nos placards à portes battantes peuvent s’agrandir à l’infini.Et nos meubles sont si bien construits que vous pourrez remplacer lesfaçades sans problème, même des années après leur installation.

Our hinge door wardrobes areunending extendable. Because of our extremely high quality standards, wardrobe fronts can be quickly and easily exchanged, even after yearsof use.

Unsere Drehtürenschränke sind endlos erweiterbar. Durch unseren hohen Qualitätsstandard könnendie Fronten auch nach Jahren durch einfache und schnelle Montageausgetauscht werden.

4

1

2

3

1 GAVIN 253 x 220 x 59 cm

2 GIANNA 228 x 220 x 59 cm

3 LANDO 253 x 220 x 59 cm

4 CORD 303 x 220 x 59 cm

Page 6: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

10 / 11

Det er lett å se og føle at våre skap er produsert med tanke på kvalitet.Dørene kan lukkes mykt meddempere. Vi stiller svært høye krav til kvalitet og bruker kun førsteklasses materialer.

La cuidadosa elaboración de nuestro sistema de armarios es algo quese siente y se vive. Las puertas se pueden cerrar suave y cuidadosa­mente con la amortiguación deseada. La gama de materiales superiores responde a nuestra elevada exigencia de calidad.

De zorgvuldige afwerking van ons kastsysteem is te voelen en waar te nemen. De deuren kunnen metgewenste demping zachtjes en voor­zichtig worden gesloten. Gesteund door onze kwali teitseisen hebben wij hoogwaardige materialen gekozen.

Les mécanismes sont construits avec un soin tout particulier: vous vousen rendrez rapidement compte.Les portes se ferment sans bruit et sans abîmer le meuble, et vouspouvez même régler la force de l’amortis sement. Toujours soucieux de qualité, nous avons choisi pour vous les meilleurs matériaux.

The detailed workmanship of our wardrobes cannot only be felt –it can also be experienced. The doorscan be supplied with dampers to allow for a soft, gentle closing.Our selection of only the best materi­als available attributes to our demand for the highest possible quality.

Die sorgfältige Verarbeitung unseres Schranksystems ist fühl­ und erleb­bar. Die Türen können mit gewün­schter Dämpfung sanft und schonendgeschlossen werden. Die Auswahl hochwertiger Mate ria lien beruht auf unserem hohen Qualitätsanspruch.

2

3

1 OTTKARA 303 x 220 x 65 cm

2 ORDULA 253 x 220 x 65 cm

3 FRITZI 203 x 220 x 59 cm1

Page 7: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

12 / 13

1

2

3

1 OSKA 253 x 220 x 65 cm

2 ROMOLA 253 x 236 x 65 cm

3 OLAVUS 203 x 220 x 65 cm

Nos placards à portes coulissantesse déclinent dans de multiplesvariantes, en deux hauteurs et plusi­eurs couleurs de caisson, avec des façades que vous pouvez combiner et échanger à volonté.

A large variety of sliding door ward­robes is also available for your selec­tion. The front panels can be com­bined and switched as you like.The wardrobes are available in two different heights and different colors of wardrobe body components are also available.

Unser Schwebetürenschrank­Angebot steht in einer grossen Aus­wahl zur Verfügung. Die Fronten sind frei kombinier­ und austauschbar.Die Schränke sind in zwei verschie­denen Höhen erhältlich und mehrere Korpusfarben stehen zur Auswahl.

Vi har et stort utvalg av skyvedørs­garderober. Frontene kan kombineres fritt og brukes om hverandre.Skapene leveres i to ulike høyder,og vi kan tilby flere ulike farger på skrogene.

Nuestra oferta de armarios de puer­tas correderas presenta un amplio abanico de selección. Los elementos frontales se pueden combinar e intercambiar libremente. Los armari­os se suministran en dos alturas diferentes y se puede elegir entre varios colores del cuerpo.

Ons aanbod aan schuifdeurkasten staat in grote aantallen ter beschik­king. De fronten zijn vrij combi ­neer­ en verwisselbaar. De kastenzijn in twee verschillende hoogten beschikbaar en u kunt kiezenuit verschillende corpuskleuren.

Page 8: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

14 / 15

ODOLEN 303 x 220 x 65 cm

Page 9: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

Ikke ta til takke med et begrensetutvalg – våre skapsystemer harmassevis av kombinasjonsmulig heter for farge, struktur og design.Vi leverer selvfølgelig også hjørneskap.

No se deje imponer limitaciones ensu búsqueda de armarios: nuestros sistemas de armarios le ofrecen con sus combinaciones de colores y estruc turas una amplia selección de posibles configuraciones. Si lodesea, incluso como rinconeras.

Laat uw creativiteit bij het zoeken naar een kast niet inperken –onze kast systemen bieden u met tal van kleur­ of structuurcombinatieseen grote keuze aan inrichtings­mogelijkheden. Zelfs als hoekkastals u dit wenst.

Offrez de l‘imagination à vos pla­cards! Nous disposons de multiples combinaisons de couleurs et de structures, pour vous offrir un large éventail de possibilités créatives.Et si vous rêvez d‘un placard d‘angle, cela ne nous pose pas non plus de problèmes.

Don’t let yourself be confined in your search for the perfect wardrobe –our wardrobe systems, with adazzling selection of colours and struc tures to choose from, offer you an almost unlimited selection.Looking for a corner wardrobe?No problem at all!

Lassen Sie sich bei Ihrer Schrank­suche nicht einschränken – unsere Schranksysteme bieten Ihnen mit vielen Farb­ oder Strukturkombi­nationen eine grosse Auswahl an Gestaltungsmöglichkeiten. Wenn Sie es wünschen auch als Eckschrank.

1

2

31 ROCHWIN 253 x 236 x 65 cm

2 ORSOLINA 253 x 220 x 65 cm

3 RODERICK 196/196 x 220 x 59 cm

16 / 17

Page 10: Compétence 2011

Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyrAlle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

18 / 19

Page 11: Compétence 2011

Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux

Ob Dreh­ oder Schwebetüren –unser Schranksystem ist vielseitig kombinierbar.

Whether you are looking for hingedor sliding doors – you can mix and match our wardrobe systems.

Et quel que soit le système de portes, nos placards peuvent se combinerde différentes manières.

Om het even: draai­ of schuifdeuren – ons kastsysteem is veel­zijdig com­bineerbaar.

Ya se trate de puertas batienteso correderas, nuestro sistema de armarios ofrece múltiplesposibilidades de combinación.

Enten du ønsker skyvedører eller hengslede dører – med våre skap har du mange kombinasjonsmuligheter.

2

3

1 OKCU 303 x 220 x 65 cm

2 OLDO 253 x 220 x 65 cm

3 RADUSA 253 x 236 x 65 cm

4 GRISELDA 303 x 220 x 59 cm1

20 / 21

4

Page 12: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

22 / 23

1

1 ROLKA 253 x 236 x 65 cm

2 OKSANA 303 x 220 x 65 cm

3 WINALD 303 x 220 x 59 cm

2

3

Page 13: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

24 / 25

Ihre Kleidung stellen Sie doch auch nach Ihren ganz persönlichen Vorstel­lungen zusammen – warum nicht auch Ihren Schrank? Darf es eine Idee mehr sein? Andere Farbe, andere Holzstruktur, neuer Griff, Dekorele­mente für die Front? Wenn’s um Ihre Wunsch zusammenstellung geht,sind unsere Schränke sehr flexibel.

You combine your clothing accordingto your own personal ideas –why not design your wardrobe this way, too? What about an additional idea? A different colour or wood struc­ture, a new handle, or décor elements for the front panels? Our wardrobes are very flexible when it comes toyour personal design ideas.

Vous avez des idées tout à fait person­nelles sur votre façon de vous habiller... et pourquoi pas aussi sur votre armoire? Peut­être pouvons­nous vous suggérer encore une idée? Une autre couleur,une autre structure en bois, une nouvelle poignée, des éléments décoratifs pour la façade? Nos armoires se prêtent à toutes vos envies de composition.

Uw kleding stelt u toch ook volgens uw persoonlijke voorstellingensamen­ waarom dan niet ook uw kast?Mag het een idee meer zijn? Andere kleur, andere houtstructuur, nieuwe greep, decorelementen voor het front? Als het om uw wenssamen­stelling gaat, zijn onze kastenheel flexibel.

Del mismo modo que combina su ropa según sus preferencias, ¿por quéno también su armario? ¿Una idea más? ¿Desea otro color, otra estructura de madera, nuevos tiradores, ele­mentos de decoración para la partefrontal? Cuando se trata de combinar sus deseos, nuestros armarios son extremadamente flexibles.

Du velger klærne dine med stor omhu, så hvorfor ikke stille samme kravnår du velger skap? Ønsker du flere ideer? Andre farger, en annen tre­struktur, andre håndtak eller dekoras­jonselementer til fronten? Våre skap­løsninger er svært fleksible, og vigjør alt vi kan for at dine ønsker skal kunne oppfylles.

OLIVER 203 x 220 x 65 cm

Page 14: Compétence 2011

Alle Abbildungen enthalten Sonderausstattung All of the images include especially designed components or systems Tous les modèles représentés contiennent des équipements spéciaux Alle afbeeldingen omvatten opties Todas las ilustraciones contienen equipamientos adicionales Alle bildene viser tilleggsutstyr

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

26 / 27

Der kreative Materialmix bietetKombinationsmöglichkeiten ganz nach Ihrem Geschmack – ob roman­tisch, verspielt, modern oderklassisch.

The creative mixture of materials allows for endless combinationpossibilities to exactly match your tastes – romantic, playful, modernor classical.

Donnez libre cours à vos envies de combinaisons grâce à notre large éventail de matériaux. Romantique ouludique, moderne ou classique, à vous de composer le décor de votre choix !

De creatieve mix van materialenbiedt combinatiemogelijkheden helemaal naar uw smaak – roman­tisch, speels, modern of klassiek.

La creativa mezcla de materialespermite combinarlos totalmente a su gusto, ya sea romántico, juguetón, moderno o clásico.

Den kreative materialbruken gir uante kombinasjonsmuligheter, slik at du får akkurat den stilen du ønsker –romantisk, tøff, moderne eller klassisk.

1

2

31 RODERICK 253 x 220 x 59 cm

2 ROMEDIUS 303 x 236 x 65 cm

3 OTBERGA 303 x 220 x 65 cm

Page 15: Compétence 2011

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

28 / 29

Selvfølgelig velger du selv hvilke farge du ønsker på skapet:

Det er materialene det kommer an på: Velg mellom20 dørfarger og strukturer.

Empiece con la elección del cuerpo para armariosde puertas batientes o de puertas correderas en nuestrocatálogo de colores:

Es importante escoger los componentes correctos,que podrá seleccionar entre 20 colores yestructuras de puertas para la configuración frontal.

Het begint al met de keuze van onze corpuskleuren voor draaien zweefdeurkasten:

Het komt op de juiste ingrediënten aan. Meer dan20 draaideur­kleuren en ­structuren staan er voor devormgeving van de fronten te uwer beschikking.

Pour commencer, vous avez le choix de la couleur de l’élément pour nos armoires à portes battanteset coulissantes:

L’important, c’est de choisir les bons ingrédients: vous disposez d’un choix de plus de vingt couleurs et structures de façades pour nos portes battantes.

You can begin with the selection of body colours forour hinged and sliding door wardrobes:

It all depends on what we put into it: More than20 hinged door colours and surface stru ctu res arepatiently awaiting your final selection.

Alles gleich? Das Leben wäreganz schön langweilig! Mit dem JUTZLER­System können Sie Ihre Kombinationsfreude auslebenund Ihren persönlichen Schrankzusammenstellen.

Gestalten Sie die Frontwie es Ihnen gefällt.

Alles hetzelfde? Dan zou het leven echt saai zijn! Met het JUTZLER­systeem kunt U uw combinatietalentuitleven en uw persoonlijke kastsamenstellen.

Vorm het front zoals het u bevalt.

Everything the same? That would make life rather boring!With the JUTZLER system you cangive your fantasy free rein anddesign your own personal wardrobe.

Design the front as you like.

¿Todo igual? ¡La vida sería muyaburrida! Con el sistema JUTZLERpodrá disfrutar de la libertad decombinar y crear una composiciónde armario a su gusto.

Diseñe la parte frontal comoa usted le guste.

Si tout était toujours pareil, la vie serait bien ennuyeuse! Avec le système JUTZLER, vous pouvez laisser libre cours à vos envies de combinaisons et composer une armoire exactement à votre goût.

Imaginez la façade qui vous plaît!

Må alt være likt? Da ville livet vært ganske så kjedelig! Med JUTZLERs system bestemmer du selvhvordan skapet ditt skal se ut.

Fronten får du slik du ønsker.

Das fängt schon mit der Auswahl bei unserenKorpusfarben für Dreh­ und Schwebetürenschränke an:

Auf die richtigen Zutaten kommt es an: Über 20 Drehtür­farben und ­strukturen stehen Ihnen für die Front­gestaltung zur Auswahl.

WeissWhiteBlanc

BuchenstrukturSimulated beechStructure hêtre

NovaschwarzNovanoirNovablack

MetallicfarbigMetallic coloredCouleur métallique

AhornstrukturSimulated mapleStructure érable

WalnussstrukturSimulated walnutStructure noix

WitBlancoHvitt

BeukenstructuurEstructura de hayaBøkestruktur

NovazwartNovanegroNovasvart

MetaalkleurigColor metálicoMetallfarget

EsdoornstructuurEstructura de arceLønnestruktur

WalnootstructuurEstructura de nuezValnøttstruktur

Page 16: Compétence 2011

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

30 / 31

Alles im Griff: unsere Griffauswahl zu den Drehtürenschränken.

Onze handvatkeuze voor dedraai deurkasten.

Everything at your finger­tips:Our selection of handles for ourhinged doors.

Nuestra gama de tiradores para los armarios de puertas batientes.

Notre choix de poignées pour lesplacards à portes battantes.

Godt grep: Vårt utvalg av håndtaktil hengslede dører.

Våre skap med hengslede dører kan utvides i det uendelige. Vår høye kvalitetsstandard gjør at frontene enkelt og raskt kan skiftes ut, selv etter mange års bruk.

Nuestros armarios de puertas batientes se pueden ampliar sin límites. Gracias a nuestro elevado estándar decalidad, los frontales se pueden cambiar después de varios años mediante un montaje rápido y sencillo.

Onze draaideurkasten kunnen oneindig worden uitgebreid. Door onze hoge kwaliteitsstand aard kunnen de frontenook na jaren door een eenvoudige en snelle montage worden vervangen.

Nos placards à portes battantes peuvent s’agrandir à l’infini.Et nos meubles sont si bien construits que vous pourrez remplacer les façades sans problème, même des années après leur installation.

There is no end to the possibilities if you are looking for different kinds of hinged doors. Because of our extremely high quality standards, wardrobe fronts can be quicklyand easily exchanged, even after years of use.

Unsere Drehtürenschränke sind endlos erweiterbar.Durch unseren hohen Qualitätsstandard können die Fronten auch nach Jahren durch einfache und schnelle Montage ausgetauscht werden.

Page 17: Compétence 2011

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

32 / 33

Gestalten Sie die Front wie esIhnen gefällt.

Gestaltungselemente die Ihren Schwebetürenschrank noch persönli­cher machen.

Vorm het front zoals het u bevalt.

Vormgevingselementen die uw zwee f­deurkast nog persoonlijker maken.

Design the front as you like.

Design elements with which youcan personalise your sliding door wardrobe even more.

Diseñe la parte frontal como austed le guste.

Elementos de configuración que dan un toque más personal a su armariode puertas correderas.

Imaginez la façade qui vous plaît!

Personnalisez les éléments de décor de votre armoire à portes coulissantes.

Fronten får du slik du ønsker.

Elementer som gjør dørene på skyvedørs­garderoben din ekstra personlige.

Panelutvalg til bruk i frontSelección de paneles para la configuración frontalPaneelkeuze voor de vormgeving van de frontenChoix de panneaux de façade

Zierelement Decorative elementElément décoratif

VormgevingsvariantenConfiguraciones posiblesValgmuligheter

The selection of front panels available for thesliding door wardrobes

Paneelenauswahl für Frontgestaltung

DekorprofileDecorative profilesProfils décoratifs

Profilen decoratiefPerfiles decorativosDekorlister

220

cm23

6 cm

203 cm 253 cm 303 cm

MetallicfarbigMetallic coloredCouleur métallique

EdelstahlfarbigHigh­grade steel coloredCouleur acier fin

ChromfarbigBright chrome coloredCouleur chrome brillant

MetaalkleurigColor metálicoMetallfarget

EdelstaalkleurigColor acero finoStålfarget

Chroom glansCromo brillanteKromfarget

AufclippprofileClip on profilesClip décoratifs

OpklikprofielenPerfiles de clipProfiler

ChromfarbigBright chrome coloredCouleur chrome brillant

Chroom glansCromo brillanteKromfarget

EdelstahlfarbigHigh­grade steel coloredCouleur acier fin

EdelstaalkleurigColor acero finoStålfarget

Eichenfurnier cognacOak veneer cognacFeuille de placage en chêne cognac

Eiken fineer cognacChapa de madera de roble cognacEikefiner cognac

Kerneschenfurnier naturHeart ash veneer naturalFeuille de placage en cœur du frêne nature

Kernessen fineer natuurChapa de madera de corazón de fresno naturalKjerne ask finer natur

Eichenfurnier natur, geöltOak veneer natural, oiledFeuille de placage en chêne nature, huilé

Eiken fineer natuur, geoliedChapa de madera de roble natural, aceitadoEikefiner natur, oljet

Kernbuchenfurnier, geöltHeart beech veneer, oliedFeuille de placage en cœur du hêtre, huilé

Kernbeuken fineer, geoliedChapa de madera de corazón de haya, aceitadoKjernebøk finer, oljet

Eichenfurnier GraphitOak veneer GraphitFeuille de placage en chêne Graphit

Eiken fineer GraphitChapa de madera de roble GraphitEikefiner Graphit

Page 18: Compétence 2011

C O M P É T E N C E 2 0 1 1

34 / 35

Alle producten van Jutzler worden met hoge kwaliteitseisen en verantwoor delijkheidszin geprodu­ceerd. Daarom krijgt u van ons3 jaar garantie.

Todos los productos de Jutzler sefabrican con una elevada exigencia de calidad y con responsabilidad.Por ello le damos una garantíade 3 años.

Alle produkter fra Jutzler produseresi henhold til strenge kvalitetskrav.Vi er oss vårt ansvar bevisst.Derfor gir vi 3 års garanti.

Tous les produits Jutzler sont fabri­qués selon de strictes règles dequalité et de responsabilité.Ils méritent donc bien une garantiede 3 ans.

All of the products manufacturedby Jutzler are subject to the highest possible standards of quality and are manufactured in a responsiblemanner. That’s why we feel confident about granting a 3 year guaranteeon everything we manufacture.

Alle Produkte von Jutzler werdenmit hohem Qualitätsanspruch und Verant wortungs bewusstseinhergestellt. Darum erhalten Sie von uns 3 Jahre Garantie.

Eine Auswahl aus unseremvielseitigen Zubehörprogramm.

Gute Gründe um sich auf die Jutzler­Qualität zu verlassen.

Een greep uit ons veelzijdigeaccessoireprogramma.

Goede redenen om op de Jutzler­kwaliteit te vertrouwen.

Some of our many accessoriesthat are available.

A few of the many good reasonswhy you can rely on Jutzler quality.

Una selección de nuestra extensa gama de accesorios.

Buenos motivos para confiar enla calidad de Jutzler.

Quelques­uns de nos nombreuxaccessoires.

Quelques bonnes raisons de faireconfiance à la qualité Jutzler.

Et utvalg av vårt storetilbehørsprogram.

Gode grunner til å velge kvalitetfra Jutzler.

Komfortablagen mit AluminiumgriffConvenient shelfs with aluminium handleTablettes de rangements confort avec poignée aluminium

Comfortabele legplanken met aluminium greepBaldas cómodas con tirador de aluminioPraktiske hyller med aluminiumshåndtak

Das hochwertige Zubehörprogramm verfügt über einen Selbsteinzug und über einekomfortable Dämpfung. Beide Funktionen sorgen für ein sanftes und leises Schliessen.

The high­quality accessory are self­retracting and are equipped with a convenientdampening system. These functions guarantee that the accessory close easily and quietly.

Notre gamme d‘accessoires de grande qualité possède un mécanisme de fermetureautomatique et un amortisseur garantissant une fermeture en douceur et sans bruit.

Einzelinnenschubladen mit AluminiumgriffIndividual interior drawers with aluminium handleTiroirs intérieurs simples avec poignée aluminium

Afzonderlijke binnenlades met aluminium greepCajones internos individuales con tirador de aluminioEnkeltskuffer med aluminiumshåndtak

Schubladenkorpusse mit AluminiumgriffenDrawer bodies with aluminium handlesBloc de tiroirs avec poignées aluminium

Ladecorpussen met aluminium greepCajoneras con tiradores de aluminioSkuffeseksjon med aluminiumshåndtak

Het hoogwaardige accessoireprogramma beschikt over zelfsluiters en over eencomfortabele demping. Beide functies zorgen voor een zacht en stil sluiten.

El programa de accesorios, de alta calidad, dispone de un autocierre y una cómodaamortiguación. Ambas funciones logran un cierre suave y silencioso.

Det innvendige interiøret er av høy kvalitet og er utstyrt med praktisk demping.Det gjør at skuffer og hyller går lydløst tilbake på plass.

Metallscharniere bei allen Drehtüren

Metal hinges on all hinged doors

Charnières métalliques sur toutes lesportes battantes

Metalen scharnieren bij alle draaideuren

Bisagras metálicas en todas laspuertas batientes

Metallhengsler på alle hengslede dører

Rückwandhalterung aus Metall

Metal brackets for the rear wall

Fixation de la paroi de fond en métal

Achterwandklem in metaal

Sujeción metálica de la pared posterior

Veggfeste i metall

Metallwinkelträger bei Tablaren / Einlege ­böden mit Höhe 16 mm

Metal angle brackets on the retractingshelves 16 mm thick

Équerres métalliques pour les rayonnagesde 16 mm de hauteur

Metalen hoeksteunen bij legplankenmet hoogte 16 mm

Soportes de perfiles angulares metálicosen estantes con una altura de 16 mm

Metallstøttevinkler for hyller medhøyde16 mm

Die Beleuchtungsets sind geprüftund zertifiziert

The illumination systems are testedand certified

Eclairages testés et certifiés

De verlichtingsets zijn getest engecertificeerd

Los juegos de iluminación estánverificados y certificados

Belysningen er testet og sertifisert

Verschraubbare Me tall träger bei Ta bla ren / Einlegeböden mit Höhe 22 mm

Bolted metal brackets for the retractingshelves 22 mm thick

Supports métalliques pour les rayonnagesde 22 mm de hauteur

Vastschroefbare metalen steunen bijlegplanken met hoogte 22 mm

Soportes metálicos atornillables paraestantes con una altura de 22 mm

Metallfester som skrus fast i hyllenemed høyde 22 mm

Alle Auszugselemente sind mitKugelauszug ausgestattet

All retractable elements are equippedwith ballbearing rail guides

Eléments extensibles sur roulementsà billes

Alle uitschuifbare elementen zijn metkogellagers uitgerust

Todos los elementos extraíbles estánequipados con correderas de bolas

Alle skuffeelementerer utstyrt med kulelagerskinner

Kleiderstange und Stangenträger aus Metall

Metallic clothes rails and brackets

Tringles et supports en métal

Kleerstangen en stangdragers in metaal

Barras para perchas y soportes parabarra de metal

Klesstenger og fester i metall

Glasteile aus Sicherheitsglas

Safety glass is used for all glass elements

Parties vitrées en verre de sécurité

Glaselementen in veiligheidsglas

Los acristalamientos son de vidriode seguridad

Glassdeler i sikkerhetsglass

Page 19: Compétence 2011

Mit dem durchdachten und vielseiti-gen Zubehör programm kann sich ihr Schrank auch von innen sehen lassen. Alles ist schnell eingeräumt,ordent lich verstaut und jederzeitgriffbereit.

Met het doordachte en veelzijdigeaccessoireprogramma mag uw kast ook aan de binnenzijde gezien worden. Alles is snel opgeborgen, netjesgepakt en altijd bij de hand.

The carefully thought-out and versatile accessory programme can add that special touch to the interior of your new wardrobe. All of your clothing can be quickly and neatly stored away, then be retrieved in an instant.

Gracias a la amplia gama de acce-sorios ingeniosos, su armario también será digno de ser visto por dentro.Todo estará guardado rápidamente, ordenado y accesible en todomomento.

Grâce à notre vaste gamme d’acces-soires bien pensés, votre placard reste toujours présentable: tout est viteet bien rangé, juste à portée de main.

Med vårt gjennomtenkte ogmangesidige tilbehørsprogram erskapene like lekre inni som utenpå.Alt ryddes raskt inn, og du finnerlett det du trenger.

Page 20: Compétence 2011

the smart solution www.jutzler.com

530

/ Jut

zler

11

De firma Jutzler AG is een familiebedrijf met een 80 jaar oude traditie. Met onze productievestiging in het ZwitserseEmmental behoren wij wereldwijd tot de toonaangevende kastspecialisten. De meubelelementen worden in top­kwaliteit op de modernste pro ductie­installaties geprodu­ceerd. Wij werken met milieuvriendelijke grondstoffen en letten op een duurzame omgang met deze hulpbronnen.Het is onze ambitie, iedere klant het ons gestelde vertrou­wen te bevestigen dat hij de juiste keuze heeft gemaakt.

Jutzler AG er en familiedrevet virksomhet med over 80 års tradisjon. Vi holder til i Emmental i Sveits og er en avverdens ledende produsenter innen vårt felt. Våre moderne produksjonsanlegg produserer møbler i førsteklasses kvalitet. Vi bruker miljøvenn lige råstoffer og er opptatt av en bærekraftig utnyttelse av ressursene. Det er vårt målå bidra til at hver enkelt av våre kunder får akkurat detde ønsker seg.

La empresa Jutzler AG es una empresa familiar con más de 80 añosde tradición. Con nuestra sede de producción en la localidad suizade Emmental, somos uno de los líderes mundiales especiali zadosen armarios. En nuestras modernas instalaciones de producción fabri­camos componentes de muebles de máxima calidad. Trabajamoscon materias primas respetuosas con el medio ambiente y abogamos por un manejo sostenible de los recursos naturales. Nuestra ambiciónes demostrar a cada cliente que al darnos su confianza ha realizadola elección correcta.

Die Jutzler AG ist ein Familienunternehmen mit einer über 80­jährigen Tradition. Mit unserem Produktionsstandort im schweize r ischen Emmental gehören wir zu den welt­weit führenden Schrankspezialisten. Auf modernstenProduktionsanlagen erstellen wir Möbelteile in Topqualität. Wir arbeiten mit umwelt schonenden Rohstoffen und achten auf einen nachhaltigen Umgang mit den Ressour­cen. Unsere Ambition ist es, jeder Kundin und jedemKunden das in uns gesetzte Ver trauen zu bestätigen, die richtige Wahl getroffen zu haben.

Jutzler SA est une entreprise familiale crée il y a plus de80 ans. Spécialiste mondial du placard, il fabrique ses produits dans l’Emmental suisse, dans une usine dotée d’installations ultramodernes qui assurent une qualité optimale. Nous employons des matières premièresproduites dans le respect de l’environ nement et veillons à une utilisation économe des ressources. Notre ambition est de confirmer que nous méritons la confiance de nos clients et qu’ils ont fait le bon choix.

Jutzler AG is a family owned and operated company that enjoys a rich tradition spanning more than 80 years. Our production facilities are located in the Emmental in Switzerland and we are one of the world’s leading wardrobe specialists. We manufacture furniture components to the highest possible quality standards in ultra­modern plants.We use exclusively environmentally­friendly raw materials and pay very close attention that we handle precious natural resources in a con­scientious and sustainable manner. We believe ambitiously that the trust shown in us by every customer must be continually confirmed and that we must display over and over again that this trust was well placed.