156
CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet. O Chevrolet Montana incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo. Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet Montana têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual. Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo: Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Montana tem a lhe oferecer. General Motors do Brasil Ltda. Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site: www.chevrolet.com.br Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados para evitar danos pessoais. Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados necessários para o bom funcio- namento do veículo ou evitar danos ao mesmo. Este símbolo indica um procedi- mento proibido, que pode causar danos pessoais ou ao veículo.

CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

  • Upload
    lyduong

  • View
    222

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nossotrabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, emcomplemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matériade conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.O Chevrolet Montana incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeitoao desempenho e ao estilo.Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefíciosque os equipamentos do seu Chevrolet Montana têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto aoseu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado deGarantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Montana tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Este símbolo aparecejunto a um texto que

alerta sobre cuidados para evitar danospessoais.

Este símbolo aparece juntoa um texto que alerta sobre

cuidados necessários para o bom funcio-namento do veículo ou evitar danos aomesmo.

Este símbolo indica um procedi-mento proibido, que pode causardanos pessoais ou ao veículo.

Page 2: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na

data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 (a cobrar)

0054-11-478-81-115

Page 3: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONTEÚDO Montana, 12/05

Índice alfabético Seção 1

Índice ilustrado Seção 2

Serviços e facilidades Seção 3

Opcionais e acessórios Seção 4

Proteção ao meio ambiente Seção 5

Comandos e controles Seção 6

Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7

Dirigindo em condições adversas Seção 8

Em caso de emergência Seção 9

Conforto e conveniência Seção 10

Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11

Especificações Seção 12

Serviços e manutenção Seção 13

Certificado de garantia Seção 14

Page 4: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-1SEÇÃO 1

ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-36Luz indicadora.................................. 6-4

Abastecimento................................... 13-5Veículos com sistema Flexpower ou ECONO.FLEX .................................. 13-6

Acessórios Chevrolet............................. 4-2Acomodação de pequenos volumes.... 6-16Aditivo de combustível ....................... 13-5Air bag

Frontal ............................................. 7-5Luz indicadora de falha .................... 6-3Recomendações importantes ............ 7-7Uso do sistema de proteçãoinfantil ............................................. 7-8

Alarme antifurtoAtivação/desativação do sistema....... 6-6Ativação/desativação com o controle remoto............................................. 6-7Diodo emissor de luz (LED) do sistema .......................................... 6-12Inibidor do sensor de movimento(interior do veículo) ........................ 6-12Reprogramação do controle remoto6-10Substituição da bateria do controleremoto............................................. 6-9

Alavanca dos sinalizadores de direção............................................... 6-27

Alavanca seletora de marchas..............6-29Alternador

Ficha técnica ...................................12-3Antena do rádio..................................10-2Ao carregar o veículo ..........................6-21

BCM ...................................................10-3Itens elétricos personalizáveis ..........10-3

BancosAjustes dos bancos .........................6-15Encostos de cabeça .........................6-16Rebatimento dos bancos .................6-15

Barra protetora do teto .......................6-20Bateria ................................................9-10

Ficha técnica ...................................12-3Luz indicadora de carga ....................6-4Partida com bateria descarregada ..................................9-12Partida com cabos auxiliares ............9-12Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicos ................9-11Reciclagem obrigatória....................9-11

Bateria do controle remoto, substituição ..........................................6-9Bicos injetores .....................................13-6Botão do hodômetro parcial .................6-2Buzina ................................................6-25

Caixa de fusíveis..................................9-14Fusíveis e os principais circuitoselétricos protegidos.........................9-14Relés na caixa de fusíveis .................9-16

Capacidades de lubrificantes e fluidos .. 12-8Capô do motor .....................................9-6Carroceria

Especificações .................................12-5CD Player com MP3 ............................10-2Certificado de garantia........................14-1Chassi

Localização do número ...................12-1Chave com controle remoto ..................6-5

Cópia da chave .................................6-5Ignição e partida.............................6-13Reprogramação do controle remoto ...........................................6-10Substituição da bateria......................6-9

Chevrolet Road Service ..........................3-2Cintos de segurança e Air bag

Air bag frontal ..................................7-5Ajuste da altura do cinto desegurança de três pontos ..................7-3Como usar corretamente o cintoretrátil de três pontos........................7-2Tensionadores do cinto .....................7-3

A

Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,

poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)

B

C

Page 5: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ALFABÉTICO1-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 1

Uso correto do cinto de segurança durante a gestação ...........................7-2Uso correto dos cintos de segurança em crianças maiores .........7-5Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas ......7-4Uso de sistema de proteçãoinfantil no banco dianteirodo acompanhante em veículoscom sistema “Air bag”.......................7-8

Cobertura marítima (SPORT)................6-18Combustível

Abastecimento................................13-5Filtro...............................................13-3Indicador do nível .............................6-2

Comando das luzes.............................6-25Compartimento de carga ....................6-16

Fechadura do compartimentode carga .........................................6-17

Compartimento do porta-luvas ...........10-2Condições severas de uso..................13-13Condicionador de ar ...........................6-31Controle remoto ...................................6-5

Reprogramação ..............................6-10Sistema inoperante ...........................6-8Substituição da bateria .....................6-9

Conta-giros (tacômetro)........................6-1Controle de emissões ............................5-2Cuidados com a aparência ..................11-1

Cuidados adicionais ........................11-2Limpeza externa..............................11-1Limpeza interna ..............................11-1

Degraus para acesso à caçamba..........6-20Desligamento automático da luz interna do teto ...................................6-28Destravamento das portas com chave .................................................6-11Difusores de saídas de ar ....................6-31Dimensões gerais do veículo ...............12-2Direção hidráulica

Inspeção e complementação donível de fluido.................................13-7

Dirigindo ecologicamente .....................5-1Dirigindo em condições adversas

À noite .............................................8-3Ao estacionar o veículo .....................8-7Aquaplanagem.................................8-4Em trechos alagados.........................8-2Na chuva ..........................................8-3Na lama ou areia ..............................8-1Na neblina........................................8-5Recomendações sobre tempochuvoso............................................8-4

Embreagem hidráulica ........................13-8Engate traseiro para reboque..............10-4Encostos de cabeça.............................6-16Especificações do veículo ....................12-1Espelhos retrovisores externos.............6-21

Ajuste elétrico.................................6-22Ajuste manual ................................6-22

Dispositivo de segurança ................ 6-21Espelho retrovisor interno ................... 6-22Estepe (roda reserva) ............................ 9-1Extintor de incêndio............................ 9-28

FaróisRegulagem da altura do facho de luz............................................. 6-26Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligados ................ 6-26Temporizador do farol .................... 6-25

Farol alto ............................................ 6-25Lampejador .................................... 6-25Luz indicadora de farol alto/lampejador....................................... 6-1

Farol baixo.................................6-25, 6-27Farol de neblina

Interruptor ..................................... 6-26Luz indicadora.................................. 6-2

Ferramentas (macaco, gancho de reboque, ferramentas do veículoe triângulo de segurança) ..................... 9-2Ficha técnica do veículo ..................... 12-2Filtro de ar do motor .......................... 13-3Filtro de combustível........................... 13-3Filtro de óleo do motor....................... 13-3Fluidos

Capacidades ................................... 12-8Luz indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico do freio/embreagem...................................... 6-4

D

E

F

Page 6: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-3SEÇÃO 1

Recomendação, verificações e trocas............................................. 12-9Direção hidráulica .......................... 13-6

FreiosABS (sistema de freio antiblocante) .....6-36De estacionamento ........................ 6-34De serviço ...................................... 6-34Ficha técnica .................................. 12-6Fluido ............................................ 13-7Luz indicadora do freio de estacionamento ............................... 6-4Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)............................ 6-4

FusíveisSubstituição ................................... 9-14

Gancho de reboque ............................. 9-5Garantia

Certificado ..................................... 14-1Geometria da direção......................... 12-6

Hodômetro parcial (botão e visor) ........ 6-1Hodômetro total .................................. 6-2

Identificação do veículo...................... 12-1Ignição e partida ................................ 6-13Índice ilustrado .................................... 2-1INFOCARD ........................................... 3-3

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor ........................6-1Indicador do nível de combustível .........6-2Inibidor do sensor de movimentodo alarme antifurto.............................6-12

LâmpadasEspecificações .................................9-27Substituição ....................................9-20

Lampejador do farol alto .....................6-25Lanternas

Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligados.................6-26

Levantamento do veículo na oficina.......9-4Limite de carga na tampa....................6-20Limpadores e lavadores dos vidros.......6-28

Palhetas ........................................13-11Reservatório de água.....................13-10Substituição das palhetas ..............13-11

LubrificantesCapacidades....................................12-8Recomendação, verificações e trocas .............................................12-9

Luz da placa de licença........................9-24Luzes

Indicadora da pressão de óleo do motor ...............................................6-3Indicadora de anomalia no sistema de controle de emissão de gases de escapamento ....................................6-3

Indicadora de anomalia no sistema de injeção eletrônica..............................6-2Indicadora de carga da bateria ..........6-4Indicadora de falha do sistema detensionadores dos cintos de segurançaou no sistema “Air bag” ....................6-3Indicadora de neblina traseira ...........6-1Indicadora do farol alto/lampejador ..6-1Indicadora do farol de neblina...........6-2Indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico do freio/embreagem .........6-4Indicador do nível de combustível .....6-2Indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................6-4Indicadoras dos sinalizadores de direção .............................................6-4Interna do teto ...............................6-26

Luzes de boas vindas...........................6-26Luzes leve-me até o carro....................6-25

Macaco ................................................9-2Manutenção preventiva.....................13-11Marcha à ré ........................................6-29Mostrador digital com informação tripla...................................................6-33Motor

Capô ................................................9-6Ficha técnica ...................................12-3Filtro de ar ......................................13-3Filtro de combustível .......................13-3Filtro de óleo...................................13-3

G

H

I

L

M

Page 7: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ALFABÉTICO1-4 Montana, 11/08 SEÇÃO 1

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento ..............................6-1Intervalo máximo para troca deóleo do motor ..............................13-13Luz indicadora da pressão de óleo do motor ..........................................6-3Luz indicadora de anomalia no sistema de injeção eletrônica.............6-2Sistema de arrefecimento................13-4Sistema de imobilização do motor ..6-13Superaquecimento............................9-7Troca de óleo ..................................13-1Verificação do nível de óleo.............13-2

Óleo do motorFiltro...............................................13-3Luz indicadora da pressão de óleo do motor ..................................6-3Troca ..............................................13-1Verificação do nível .........................13-2

Opcionais e acessórios ..........................4-1

Painel de instrumentos..........................6-1Regulagem da luminosidade ...........6-26

Pára-brisa (limpador e lavador)............6-28Palhetas do limpador ....................13-11Reservatório de água ....................13-10

Pára-sóis .............................................10-1Partida com bateria descarregada........9-12Pedais do freio, acelerador eembreagem ........................................6-35

Pisca-alerta (sinalizador de advertência).......................................... 6-27Plano de manutenção preventiva ......13-11Pneus

Exame da pressão ...........................13-8Ficha técnica...................................12-7Reposição .....................................13-10Roda reserva .....................................9-1Rodízio ...........................................13-9Substituição......................................9-2Verificação do estado......................13-9

Política ambiental da GMB ..................13-2Porta-luvas .........................................10-2Porta-objetos ......................................10-1Portas

Travamento/destravamento com a chave .............................................6-11Travamento/destravamento com o controle remoto.........................6-7, 6-8Travamento/destravamento pelo interior do veículo...........................6-12Vidros.............................................6-23

Proteção ao meio ambiente ..................5-1Dirigindo ecologicamente .................5-1Controle de emissões ........................5-2Ruídos veiculares ..............................5-2

Quadro de controle das revisões e das trocas de óleo do motor ...............14-9Quadro de manutenção preventiva ...13-14

Rádio / CD Player com MP3................. 10-2Antena do rádio ............................. 10-2

Reboque de outro veículo ..................... 9-5Reboque do veículo .............................. 9-5Recirculação interna do ar................... 6-32Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet........................... 3-1Regulagem da altura do facho de luzdos faróis ........................................... 6-26Relés .................................................. 9-18

Caixa de fusíveis ............................. 9-16Caixa do módulo de controle dacarroçaria ....................................... 9-19Compartimento de passageiros....... 9-16

Remoção da tampa da caçamba ......... 6-19Reprogramação do controle remoto ... 6-10Reservatório de água do lavador dopára-brisa......................................... 13-10Reservatório de gasolina parapartida a frio (com sistema Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gasolina) ........ 13-6Retrovisores externos (espelhos) .......... 6-21

Ajuste elétrico................................. 6-22Ajuste manual ................................ 6-22Dispositivo de segurança ................ 6-21

Retrovisor interno (espelho) ................ 6-22Roda reserva......................................... 9-1Rodas

Balanceamento............................... 13-8Ficha técnica................................... 12-7Verificação do estado ..................... 13-9

Ruídos veiculares .................................. 5-2

O

P

Q

R

Page 8: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-5SEÇÃO 1

SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet ............................................. 3-2Serviços na parte elétrica ........... 9-10, 13-1Sinalizadores de advertência (pisca-alerta) ...................................... 6-27Sinalizadores de direção ..................... 6-27

Dianteiro........................................ 9-23Traseiro .......................................... 9-23Alavanca ........................................ 6-27Luzes indicadoras ............................. 6-4

Sistema de arrefecimento do motor.... 13-4Nível do líquido.............................. 13-4Troca do líquido ............................. 13-4

Sistema de aviso de revisão .............. 13-11Sistema de ventilação e condicionador de ar .................................................. 6-31

Controle de temperatura ................ 6-31Desembaçamento rápido dosvidros............................................. 6-32Difusores de saída de ar ................. 6-31Distribuição do fluxo de ar.............. 6-31Filtro de ar ..................................... 6-31Recirculação interna do ar .............. 6-32Refrigeração rápida ........................ 6-32

Sistema de freio antiblocante ABS ...... 6-36Sistema de ignição e partida............... 6-13Sistema de luzes de boas vindas ......... 6-26Sistema de luzes: leve-me até o carro ......6-25Sistema de proteção de três estágios.........7-1

Air bag ..................................................7-1Cintos de segurança..............................7-1

Tensionadores dos cintos desegurança .........................................7-1

Sistema de proteção infantil ..................7-8Assento para bebê ............................7-9Assento para criança .........................7-9

Sistema elétricoFicha técnica ...................................12-3

Substituição da bateria do controleremoto .................................................6-9Substituição das lâmpadas ..................9-20

Faróis..............................................9-20Luzes ..............................................9-22

Substituição das palhetas do limpadordo pára-brisa ....................................13-11Substituição de pneu ............................9-2Substituição do filtro de combustível ........................................13-3Substituição do filtro de óleo do motor ............................................13-3Superaquecimento do motor

Com formação de vapor....................9-9Sem formação de vapor ....................9-8

Tacômetro (conta-giros) ........................6-1Tampa da caçamba

Remoção ........................................6-19Tanque de combustível........................13-5

Abastecimento................................13-5Aditivo de combustível emveículos com sistema Flexpower eECONO.FLEX – álcool e gasolina ......13-5

Tomada para acessórios ......................10-1Transmissão manual............................6-29

Ficha técnica ...................................12-4 Travamento das portas e ativaçãodo alarme com chave..........................6-11Triângulo de segurança .........................9-2Troca de óleo do motor.......................13-1

Veículos com sistema Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gasolina..........13-5Velas

Ficha técnica ...................................12-3Velocímetro ..........................................6-1Ventilador do motor .............................9-9Verificação do nível de óleo do motor ............................................13-2Vidros das portas

Acionamento elétrico ......................6-23Fechamento automático ...................6-6Fechamento pelo lado de fora do veículo .......................................6-23Programação eletrônica ..................6-23Sistema de abertura seqüenciada .......6-24Sistema de alívio de pressão interna............................................6-24Sistema de proteção antiesmagamento ...........................6-24

Vidro traseiro deslizante......................6-24Volante de direção ..............................6-24

S

T

V

Page 9: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ILUSTRADO Montana, 05/08 2-1SEÇÃO 2

PáginaLimpador e lavador do pára-brisa....6-28Portinhola do tanque de combustível .....................................13-5Espelhos retrovisores externos ..... 6-21Capô ............................................ 9-6Faróis baixo/alto, lanterna e luzsinalizadora de direção ........6-25, 6-27Faróis de neblina.................. 6-2, 6-26Roda e pneu ........................ 9-1, 13-8Antena do rádio ......................... 10-2Degrau lateral ............................. 6-20Lanterna, luz sinalizadora dedireção traseira, luz de ré eluz de freio ..........6-25, 6-27, 6-29, 6-34Luz da placa de licença..................6-25Luz de freio elevada .................... 6-34Vidro traseiro.............................. 6-24Cobertura marítima .................... 6-18Tampa da caçamba ..................... 6-19Maçaneta da tampa do compartimento de carga............. 6-17Gancho de reboque ...................... 9-5Roda reserva ................................. 9-1

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Page 10: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ILUSTRADO2-2 Montana, 05/08 SEÇÃO 2

Page 11: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ILUSTRADO Montana, 05/08 2-3SEÇÃO 2

PáginaDifusores das saídas de ar ........... 6-31Alavanca acionadora: lampejadordo farol, farol alto/baixo e sinalizador de direção,........6-25, 6-27Painel de instrumentos .................. 6-1Alavanca acionadora: limpador/lavador do pára-brisa .................. 6-28Mostrador digital: hora, temperatura externa, data e rádio ................... 6-33Botões de ajuste: data e horário .. 6-33Comando das luzes ..................... 6-25Buzina ........................................ 6-25Interruptor do sinalizador de advertência (pisca-alerta) eLED do sistema de alarme antifurto ............................6-12, 6-27Rádio e CD Player com MP3 ........ 10-2Regulagem da altura dofacho do farol ............................. 6-26Interruptor do farol de neblina .... 6-26Regulagem da luminosidade do painel de instrumentos........... 6-26Alavanca de destravamento do capô ........................................ 9-6Interruptor de ignição e partida (não visível) ................................. 6-13Pedal da embreagem................... 6-35Pedal do freio.............................. 6-35

PáginaPedal do acelerador..................... 6-35Interruptor das travas elétricas das portas................................... 6-12Tomada de energia para acessórios elétricos...................... 10-1Botão de regulagem da temperatura do ar....................... 6-31Botão de regulagem da ventilação ................................... 6-31Botão de regulagem do direcionamento do ar.................. 6-31Interruptor do condicionador de ar........................................... 6-31Interruptor da recirculação interna do ar............................... 6-32Porta-luvas......................................10-2Alavanca de mudanças de marchas ........................................6-29

Page 12: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ÍNDICE ILUSTRADO2-4 Montana, 05/08 SEÇÃO 2

PáginaReservatório do fluido de freio/embreagem.................................13-7Bateria ........................................9-10Abastecimento de óleo do motor..........................................13-2Filtro de ar...................................13-3Vareta de medição do nível de óleo do motor .............................13-2Reservatório de água dolavador do pára-brisa.................13-10Reservatório de gasolina do sistema de partida a frio ..............13-6Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento..............13-4Reservatório do fluido da direção hidráulica ........................13-7

Page 13: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 11/08 3-1SEÇÃO 3

Além das informações contidas nesteManual, você tem à sua disposição:• Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet• SAC – Serviço de Atendimento

Chevrolet• Chevrolet Road Service• INFOCARD

Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas ChevroletÉ importante você saber que, se o seu veí-culo apresentar alguma anomalia, podelevá-lo a qualquer Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para repará-lo,dentro ou fora do período de garantia,onde será atendido por profissionais alta-mente qualificados. Caso julgue necessárioalgum esclarecimento adicional, procure oGerente de Serviço.

Este veículo foi desen-volvido visando, den-

tre outros aspectos, a total segurança deseus ocupantes. Por essa razão, suamontagem na linha de produção utilizaparafusos com travamento químico, que,se por qualquer razão forem removidos,deverão ser necessariamente substituídospor parafusos originais novos de mesmonúmero. Além disso, é também indispen-sável uma limpeza adequada na contra-peça com o objetivo de assegurar umperfeito torque e uma efetiva reaçãofísico-química dos compostos químicosque compõem o referido travamentoquando utilizado um novo parafuso.Portanto, recomendamos que serviçosem sistemas de segurança do veículo(freios, bancos, suspensão, cintos desegurança, etc.), ou ainda serviços queindiretamente afetem tais sistemas,sejam efetuados sempre pela Rede deConcessionárias e Oficinas AutorizadasChevrolet. Para maiores esclarecimentos,fale com a sua Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet de sua preferência.

Page 14: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E FACILIDADES3-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 3

SAC – Serviço de Atendimento ChevroletVocê pode entrar em contatodiretamente com a GeneralMotors gratuitamente de qual-quer parte do país através dotelefone 0800-702-4200.Para agilizar o atendimento com o SAC,tenha em mãos os seguintes dados:• Número de Identificação do Veículo –

VIN (número do chassi).• Nome da Concessionária ou Oficina

Autorizada que lhe atendeu.• Data da venda e quilometragem atual

do veículo.

Chevrolet Road ServiceO Chevrolet Road Service éum serviço de apoio, viatelefone, exclusivo paraclientes Chevrolet, aten-dendo 24 horas por dia, 7dias por semana, o anointeiro (inclusive sábados,domingos e feriados), naeventualidade de ocorreruma pane* ou acidente*no veículo durante o seuperíodo de garantia.

O Chevrolet Road Service é válido em todoterritório nacional e países do Mercosul(Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere-cendo os seguintes serviços:Para os casos de Pane: Conserto no local,reboque/guincho, carro reserva, transportealternativo, hospedagem, retirada do veí-culo consertado, troca de pneus, aberturada porta do veículo e transmissão de men-sagens. Entende-se por Pane* os defeitos de fabri-cação, de origem mecânica ou elétrica que: (a) Impeçam a locomoção do veículo por

seus próprios meios, ou a utilização docinto de segurança;

(b) Provoquem trincas e/ou quebras nosvidros dos veículos, bem como afetemos seus mecanismos de acionamento,impedindo o fechamento dos mesmos;

(c) Impeçam o deslocamento por falta decombustível não decorrente de negli-gência do proprietário (Pane seca).

Para os casos de Acidente: Reboque/guin-cho, transporte alternativo.Entende-se por Acidente*: colisão, abal-roamento ou capotagem envolvendo diretaou indiretamente o veículo e que impeça omesmo de se locomover por seus própriosmeios.O cliente que estiver viajando pelo Mercosulterá à sua disposição os mesmos serviçosoferecidos pelo programa aqui no Brasil,com a vantagem de ter a cobertura emgarantia de mão-de-obra e peças dereposição (conforme item Garantia – Veí-culo Turista), para somar ainda mais tran-qüilidade e vantagens para os que viajam anegócio ou como turistas.Para utilizar os serviços comunique-se coma Central de Atendimento Chevrolet RoadService no país de ocorrência da pane esolicite o atendimento no seu idioma (por-tuguês/espanhol), pelos telefones:Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguay 0800-1115Paraguay 0010 a cobrar

0054-11-478-81-115No ato da entrega do seu veículo novo vocêreceberá o cartão INFOCARD que, além deajudá-lo a identificar os códigos do seuveículo (chassi, alarme, imobilizador, chavee rádio), servirá também como cartãoChevrolet Road Service.Para maiores detalhes, leia o Manual deCondições Gerais do Programa, que veminserido no envelope de informações geraisque é entregue ao proprietário Chevrolet.

Page 15: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 11/08 3-3SEÇÃO 3

INFOCARDO INFOCARD éum cartão senhafornecido com oveículo que con-tém os seguintes

códigos fundamentais em caso de serviço:• Número de identificação do veículo

(VIN)• Segurança• Imobilizador• Chave• RádioNão deixe o INFOCARD no interior do veículo.

Page 16: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Montana, 11/08 4-1SEÇÃO 4

Para atender as suas exigências de confortoe personalização do veículo, a GeneralMotors desenvolve e oferece equipamentosopcionais originais de fábrica e acessóriosaprovados para instalação nas Concessio-nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.Este Manual foi publicado na data indicadana capa e contém informações com basenum veículo totalmente equipado comopcionais e acessórios disponíveis nestadata. Portanto, poderá haver discrepânciaentre o conteúdo deste Manual e a confi-guração do veículo observado nos seusopcionais e acessórios, ou ainda, você nãoencontrar no seu veículo alguns dos itensaqui mencionados.

Caso haja discrepância entre os itens identi-ficados e o conteúdo deste Manual, infor-mamos que todas as Concessionáriaspossuem Manual de Vendas com informa-ções, ilustrações e especificações vigentesna época da produção do veículo e queestão à sua disposição para consulta,visando esclarecer quaisquer dúvidas.A Nota Fiscal emitida pela Concessionáriaidentifica os itens, opcionais e acessóriosinstalados originalmente em seu veículo.Essa Nota Fiscal, em conjunto com oManual de Vendas mencionado no pará-grafo anterior, serão os documentos consi-derados no que se refere à garantiaoferecida pela General Motors do BrasilLtda. para seus produtos.

A General Motors do Brasil Ltda., reserva-seo direito de, a qualquer momento, introdu-zir modificações em seus produtos paramelhor atender as necessidades e expectati-vas dos seus consumidores.

Devido à tecnologia do sis-tema eletrônico utilizado,

não instale qualquer tipo de equipamen-to elétrico que não seja genuíno nos chi-cotes do veículo, tais como alarme, vidrose travas elétricas, inibidor de ignição e/oucombustível, sistema de áudio, comorádio e módulo de potência, sistema dear-condicionado, iluminação auxiliar entreoutros, pois, como conseqüência, sériosdanos poderão ser causados ao veículo,como pane elétrica, falhas de comunica-ção entre os componentes eletrônicos, asua imobilização ou até mesmo incêndiodo veículo devido a sobrecargas do sis-tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER-TAS PELA GARANTIA. As Concessionáriase Oficinas Autorizadas Chevrolet estãoaptas e detém o conhecimento adequadoà instalação de acessórios originais, osquais são compatíveis com o sistema ele-trônico do veículo.

Nunca instale pára-choque de impulsão

(“quebra-mato”) em veículos equipadoscom “Air bag”.Este acessório pode afetar o funciona-mento do sistema “Air bag”.

Page 17: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS4-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 4

Acessórios ChevroletA Chevrolet, acompanhando as tendênciasde mercado, não mede esforços para colo-car à disposição de seus clientes a maiorlinha de acessórios originais do mercadobrasileiro.Os acessórios originais Chevrolet seguem osmesmos testes e padrões de qualidade utili-zados durante o desenvolvimento de nos-sos veículos, razão porque são os únicosque preservam as características originaisde seu Chevrolet.Veja a seguir uma relação com os principaisAcessórios Chevrolet disponíveis para o seuveículo:• Frisos laterais• Adesivo de coluna da porta• Ponteira de escapamento cromada• Rodas de alumínio• Estribo tubular• Santantônio• Pára-choque de impulsão• Farol de milha• Descansa-braço com porta-objetos• Alça articulada no teto• Protetor de caçamba• Capota marítima• Barra de proteção do teto• Barras de proteção do vidro traseiro• Porta-óculos• Rede porta-objetos para caçamba/

compartimento dos passageiros• Rede lateral porta-objetos• Acendedor de cigarros e cinzeiro

• Fechadura da tampa traseira com chave• Tapete de borracha• Travas elétricas• Vidros elétricos• Alarme• Farol de neblina • Brake light• Farol máscara negra• Alto-falantes triaxiais traseiros• Alto-falante triaxial dianteiro• Rádio / CD Player com MP3

• Rádio / CD Player com MP3

• Capota marítima• Protetor de caçamba

• Barra de proteção do teto• Santantônio• Pára-choque de impulsão• Estribo tubular

Page 18: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Montana, 11/08 5-1SEÇÃO 5

A General Motors tem uma preocupaçãoconstante com o meio ambiente, tanto nodesenvolvimento como na fabricação dosseus produtos. Os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambiente e emgrande parte recicláveis. Os métodos de pro-dução também se subordinam às regras daproteção ao meio ambiente. Materiais noci-vos como o cádmio e o amianto, não sãomais utilizados e o condicionador de ar fun-ciona com um gás refrigerante isento deCFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). Aporcentagem de poluentes nos gases doescapamento também foi reduzida.

Dirigindo ecologicamenteDependendo da forma como dirige o veí-culo, você assume uma postura compatívelcom o meio ambiente, mantendo os níveisde ruído e de emissão de gases em limitesrazoáveis, proporcionando economia emelhoria na qualidade de vida. Aceleraçõesbruscas aumentam consideravelmente oconsumo de combustível. O barulho geradonas arrancadas, com o arraste dos pneu e asrotações elevadas, aumentam o nível deruído em até quatro vezes. Sempre que arotação se elevar, procure passar para a mar-cha seguinte. Procure manter distâncias desegurança suficientes, evitando arrancadas eparadas bruscas freqüentes, causadoras depoluição sonora, sobrecarga de gases doescapamento e consumo de combustível.

DicasMarcha lenta: também consome combustí-vel e produz ruído, por isso, quando tiverque esperar alguém desligue o motor.Alta velocidade: quanto mais alta, maior oconsumo de combustível e o nível de ruídoprovocado pelos pneus e pelo vento.Pressão dos pneus: devem estar sempre den-tro do recomendado. Pneus com pressãobaixa aumentam o consumo de combustívele o desgaste dos pneus.Cargas desnecessárias: também contribuempara aumentar o consumo de combustível,principalmente ao acelerar em tráfegourbano.Bagageiro do teto: podem aumentar o con-sumo em 1 litro/100 km, devido à maiorresistência que oferecem ao ar. Desmonte obagageiro do teto sempre que não fornecessária a sua utilização.Revisões e reparações: como a GeneralMotors utiliza materiais compatíveis com omeio ambiente, não execute reparaçõessozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-são do motor, porque você poderia entrarem conflito com a legislação sobre proteçãodo meio ambiente e também, os compo-nentes recicláveis poderiam não ser maisrecuperados para reutilização, além do riscodo contato com certos materiais, que pode-riam acarretar perigos para a saúde.Proteja e respeite o meio ambiente, recor-rendo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos e instala-ção de equipamentos no seu veículo.

Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.

Page 19: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE5-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 5

Controle de emissões• A emissão máxima de CO (monóxido

de carbono), na rotação de marchalenta e ponto de ignição (avançoinicial) especificados, deve ser até0,5%. Estes valores são válidos paracombustível padrão especificado parateste de emissões.

• A emissão de gases do cárter do motorpara a atmosfera deve ser nula emqualquer regime do veículo.

• Este veículo possui um sistema antipo-luente de gases evaporados do tanquede combustível (cânister) (veículosFlexpower ou ECONO.FLEX – álcool egasolina).

• Este veículo atende aos limites deemissões de poluentes, conforme o Pro-grama de Controle de Poluição do Arpor Veículos Automotores (PROCONVE),de acordo com a Resolução CONAMAnº 18/86 e suas atualizações vigentes nadata de sua fabricação.

• Não existe ajuste externo da rotaçãoda marcha lenta. O ajuste da porcen-tagem de CO e da rotação da marchalenta são feitos eletronicamenteatravés do módulo de controle eletrô-nico – ECM.

• Nos veículos equipados com motoresFlexpower ou ECONO.FLEX – álcool egasolina – poderá ser utilizada qual-quer mistura (em qualquer proporção)de álcool e gasolina (aprovados con-forme legislação em vigor) à venda nospostos de abastecimento brasileiros. Osistema de injeção eletrônica, atravésdos sinais recebidos de vários sensores,adequará o funcionamento do motorao combustível utilizado. Certifique-sequanto à procedência do combustível,pois a utilização de combustível forade especificação poderá acarretar da-nos irreversíveis ao motor.

Ruídos veicularesEste veículo está em conformidade comas Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e272/00 e Instrução Normativa do IBAMAnº 28/02 de controle da poluição sonorapara veículos automotores.Limite máximo de ruído para fiscalização(com o veículo parado):

É importante que todo o serviço de manu-tenção seja executado de acordo com oPlano de Manutenção Preventiva paraque o veículo permaneça dentro dospadrões antipoluentes.

O uso de combustíveldiferente do especificado

poderá comprometer o desempenho doveículo, bem como causar danos aoscomponentes do sistema de alimentação edo próprio motor, danos estes que nãoserão cobertos pela garantia.

Veículo dB(A)

Montana 1.8L MPFIFlexpower 78,6 a 4.200 rpm

Motor 1.4L MPFI ECONO.FLEX 82,7 a 4.500 rpm

Page 20: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-1SEÇÃO 6

9

Painel de instrumentos

Ponteiro na extremidade esquerda: o motorainda não atingiu a temperatura normal detrabalho.

Ponteiro na região central branca: tempera-tura normal de trabalho.Ponteiro na extremidade direita (escala ver-melha): motor superaquecido. Pare omotor imediatamente (veja “Superaqueci-mento do motor”, na Seção 9).

Indica o número de rotações do motor.Para a leitura, multiplique por 100 o valorindicado. A área da escala de cor brancaindica a faixa de trabalho normal.

Para se obter o melhor rendimento domotor, deve-se dirigir dentro da faixa quefica entre a rotação do torque máximolíquido e a rotação da potência máximalíquida (veja as rotações na Seção 12, Espe-cificações).

Acende-se quando o farol alto está acesoou quando a alavanca do lampejador éacionada.

Indica a velocidade do veículo em quilôme-tros por hora.

Acende-se quando a luz de neblina traseiraestá acionada, desde que os faróis tambémestejam acesos (sua posição pode variarconforme o modelo do veículo).

Para alternar as funções de hodômetro par-cial e relógio digital, pressione brevementeo botão . O hodômetro parcial indica adistância percorrida pelo veículo, numdeterminado trajeto. Para retornar a zero,pressione o botão do hodômetro parcialpor um período maior que 2 segundos.

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Enquanto o motor nãoatingir a temperatura nor-

mal de trabalho (escala central branca)evite elevar a rotação do motor com ace-lerações bruscas.

Tacômetro (conta-giros)

A área da escala de corvermelha indica a rotação

crítica, que pode danificar o motor.

P Luz indicadora de farol alto/lampejador

Velocímetro

r Luz indicadora da luz de neblina traseira

Hodômetro parcial/relógio digital (quando disponível)

Uma semana antes dolimite de tempo ou a cada

10.000 km rodados, ao ligar a ignição, amensagem “InSP” aparecerá no visor dohodômetro (veja “Sistema de aviso derevisão”, na Seção 13).

Page 21: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

O ajuste de horas e minutos é feito daseguinte maneira:

O modo de ajuste do relógio é finalizado sea ignição for desligada e ligada.

Indica o total de quilômetros percorridospelo veículo.

Zera o hodômetro parcial ao ser pressio-nado por um período maior que 2 segun-dos, ou altera as funções de hodômetroparcial para relógio digital (se disponível)ao ser pressionado por um período menorque 2 segundos.

Este indicador funciona somente com a igni-ção ligada. Quando o ponteiro estiver nafaixa vermelha, a luz de advertência do nívelde combustível na reserva Y acende-se. Se aluz começar a piscar intermitentemente,abasteça o veículo imediatamente.

Acende-se quando o farol de neblina estáacionado, desde que as lanternas tambémestejam acesas.

Acende-se quando a chave de ignição éligada e durante a partida do motor, apa-gando-se imediatamente após o motorcomeçar a funcionar.

Se a luz indicadora se acender por bre-ves intervalos e apagar-se (com o veículo emmovimento), trata-se de uma situação nor-mal, que não deve causar preocupações.

Botão Operação

Pressione mais de 2 segundos

Os dígitos de horas piscam

Pressione menos de 2 segundos

O número aumenta

Pressione mais de 2 segundos

Os dígitos de minutos piscam

Pressione menos de 2 segundos

O número aumenta

Pressione mais de 2 segundos

O modo de ajuste é finalizado

Hodômetro total

Botão do hodômetro parcial

Y Indicador do nível de combustível

Esta luz Y deve se acenderao ligar a ignição e apagar

em seguida. Caso isto não ocorra, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

> Luz indicadora do farol de neblina

Luz indicadora de anomalia nos sistemas eletrônicos e de imobilização eletrônica do motor

Esta luz deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se a luz piscarintermitentemente en-

quanto a ignição for ligada, há falha nosistema de imobilização do motor. Nestecaso, o motor não pode funcionar. Desliguea ignição e espere aproximadamente 5segundos, a seguir ligue a ignição nova-mente. Se continuar piscando, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mais próxima, ou chame umserviço de socorro.

Se a luz se acendercom o motor em funcio-

namento, há falha no sistema de injeçãoeletrônica. Neste caso o sistema passaautomaticamente para um programa deemergência que permite a continuação dopercurso. Não dirija muito tempo com estaluz acesa para não danificar o catalisador eaumentar o consumo de combustível.Procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificação ereparos.

Page 22: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-3SEÇÃO 6

Acende-se quando a chave de ignição éligada e durante a partida do motor, apa-gando-se imediatamente após o motorcomeçar a funcionar.

Se a luz Z indicadora se acender por bre-ves intervalos e apagar-se (com o veículo emmovimento), trata-se de uma situação nor-mal, que não deve causar preocupações.

Com o motor aquecido e o veículo emmarcha lenta a luz I pode permanecerintermitentemente acesa, devendo apagar-se quando a rotação do motor foraumentada. Caso isto não ocorra, desligueo motor e verifique o nível de óleo. Paramaiores informações, consulte “Verificaçãodo nível de óleo do motor”, na Seção 13.Se o nível de óleo estiver normal, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos.

Z Luz indicadora de anomalia no sistema de controle de emissão de gases de escapamento

Esta luz Z deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se a luz Z se acender como motor em funciona-

mento, há falha no sistema de geren-ciamento eletrônico do motor. Neste casoo sistema aciona automaticamente paraum programa de emergência que permitea continuação do percurso. Não dirijamuito tempo com esta luz acesa para nãodanificar o catalisador e aumentar o con-sumo de combustível. Procure uma Con-cessionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara verificação e reparos.

Esta luz Z pode se acen-der sozinha ou em con-

junto com a luz indicadora de anomalianos sistemas eletrônicos e de imobiliza-ção eletrônica do motor .

v Luz indicadora de falha do sistema de tensionadores dos cintos de segurança ou no sistema de “Air bag”

Esta luz v deve se acenderao ligar a ignição e apagar

em seguida. Caso isto não ocorra, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Se a luz v se acendercom o motor em

funcionamento, poderá haver falha nossistemas e os mesmos não funcionarão.Procure imediatamente uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevroletpara reparos.

I Luz indicadora da pressão de óleo do motor

Esta luz I deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se a luz I se acen-der com o veículo em

movimento, estacione imediatamente edesligue o motor, pois poderá ter havidouma interrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendo causartravamento do motor e conseqüente-mente das rodas. Consulte uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Se as rodas travaremcom o veículo em

movimento, pressione o pedal da embrea-gem, coloque a alavanca de mudanças emponto morto e desligue a ignição, contudonão remova a chave até que o veículoesteja completamente parado. Será neces-sário maior força para frear o veículo emovimentar o volante de direção. Consulteuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Page 23: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-4 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Piscam enquanto as luzes indicadoras dedireção estão acionadas, para a direita ouesquerda e/ou quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é acionado.

Se a luz u se acender com o motor emfuncionamento, o sistema ABS pode estardanificado. No entanto, o sistema conven-cional de freio do veículo continuará fun-cionando. Procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para verifi-cação e reparo.

O Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção

Se esta luz piscar com fre-qüência maior que a nor-

mal, isto indica o não funcionamento deuma das lâmpadas.

p Luz indicadora de carga da bateria

Esta luz p deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se a luz p permaneceracesa durante o funciona-

mento do motor, há falha no sistema decarga da bateria. Procure uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara verificação e reparos.

R Luz indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico do freio/embreagem

Se a luz R não apa-gar com o motor em

funcionamento e o freio de estaciona-mento desaplicado, conduza o veículocuidadosamente até uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet maispróxima. Nessa situação poderá haver anecessidade de pressionar o pedal defreio além do que ocorre em condiçõesnormais e a distância de frenagem serámaior. Evite correr riscos desnecessáriosem situações como essa e, caso a eficiên-cia do sistema de freio tenha diminuído,estacione o veículo e chame um serviçode socorro.

u Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)

Esta luz u deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir uma pulsação no pedal do freio eum ruído no processo de controle, nãodesaplique o pedal do freio, pois taisocorrências são características normaisde funcionamento do sistema ABS.

Page 24: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-5SEÇÃO 6

Chave com controle remotoUma única chave serve para todas as fecha-duras do veículo e para a ignição. É forne-cida também uma chave reserva (semcontrole remoto), que possui uma etiquetacom o código de identificação, para facili-tar a confecção de uma cópia da mesma,caso necessário. Não guarde a chavereserva no interior do veículo, mas sim emlugar seguro, para uma eventual utilização.

Cópia da chaveA solicitação de uma cópia da chave só serápossível com o código de identificação damesma, que se encontra no INFOCARD ouna etiqueta da chave reserva.

Caso seja necessária a aquisição de um novocontrole remoto, dirija-se a uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Veículos sem ABS

Somente a chave feita naConcessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet garante o funcio-namento correto do sistema de imobili-zação do motor, evitando possíveisdespesas e problemas relacionados àsegurança e danos ao veículo, além deevitar problemas decorrentes de reclama-ções em garantia.

Este equipamento opera emcaráter secundário, isto é,

não tem direito a proteção contra interferên-cia prejudicial, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causar interferênciaa sistemas operando em caráter primário.

Page 25: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-6 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Veículos com ABS Travamento/destravamento das portasAtivação/desativação do sistema de alarme antifurtoFechamento automático dos vidros

Este equipamento opera emcaráter secundário, isto é,

não tem direito a proteção contra interferên-cia prejudicial, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causar interferênciaa sistemas operando em caráter primário.

Na eventualidade deum acidente, as por-

tas são automaticamente destravadas(estando a ignição ligada), para facilitaro socorro.

O sistema de alarme anti-furto monitora as portas,

capô do motor e ignição.

As travas elétricas das por-tas possuem um sistema de

proteção térmica que inibe sua atuação seos pinos das portas, ou o controle remotoforem acionados por várias vezes consecu-tivas num curto intervalo de tempo. Se istoocorrer, aguarde alguns instantes antes deacioná-los novamente.

Page 26: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-7SEÇÃO 6

Travamento das portas e ativação do alarme antifurto com o controle remotoDirecione a chave para o veículo e em veícu-los sem ABS, pressione o botão e, em veícu-los com ABS, pressione o botão p. Ao seracionado ocorrem as seguintes funções:• As luzes de sinalização do veículo pis-

cam, confirmando o acionamento.• Travamento das portas.• Os vidros com acionamento elétrico

serão fechados automaticamente. • Caso não ocorra o fechamento de um

dos vidros com acionamento elétrico,a buzina emitirá um sinal sonoro, avi-sando que o vidro não está completa-mente fechado.

• O sistema de alarme antifurto é ati-vado aproximadamente 10 segundosapós seu acionamento.

• Se estiver acesa, a luz interna do teto seapaga.

Para veículos com ABS:• Não utilize o sistema de travamento

central via controle remoto, se hou-ver alguma pessoa dentro do veículo.

• As portas não podem ser destra-vada/desbloqueadas pelo interior doveículo.

Para veículos sem ABS:• O sistema de alarme antifurto somente

é acionado após ocorrer um ciclo com-pleto de abertura e fechamento daporta dianteira do lado esquerdo(porta do motorista). Se, após retiradaa chave do contato, a porta do moto-rista não for aberta e fechada (se, porexemplo, o usuário descer pela portadianteira lado direito ou uma das por-tas traseiras), ao se acionar o sistemade alarme antifurto, as luzes de sina-lização piscarão, porém o sistema dealarme não será ativado.

• Não utilize o sistema de travamentocentral via controle remoto se hou-ver alguma pessoa dentro doveículo!

Page 27: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-8 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Destravamento das portas e desativação do alarme antifurto com o controle remotoVeículos sem ABS: direcione a chave parao veículo e pressione o botão c. Ao ser acio-nado ocorrem as seguintes funções:• As luzes de sinalização do veículo pis-

cam, confirmando o acionamento;• O sistema de alarme antifurto é desati-

vado;• As portas são destravadas.Veículos com ABS: direcione a chave parao veículo e pressione o botão q uma sóvez. Ao ser acionado ocorrem as seguintesfunções:• As luzes de sinalização do veículo pis-

cam, confirmando o acionamento.• O sistema de alarme antifurto é desati-

vado.• A porta do motorista é destravada.• A luz interna do teto se acende por

alguns segundos.• Pressionando o botão q novamente,

a porta do passageiro será destravada.

Sistema de controle remoto inoperanteA causa pode ser:• A bateria do controle remoto está des-

carregada devendo ser substituída.• O controle remoto foi acionado várias

vezes fora do raio de ação, devendo,neste caso, ser reprogramado.

• Interferência de ondas de rádio muitopotentes.

Caso o problema persista, use a chavemecanicamente para as operações necessá-rias e procure uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para verificação ereparos.

• Em veículos equipados com sensorde ultra-som, ao acionar o alarme,verifique se os vidros com aciona-mento manual estão fechados, evi-tando disparos acidentais.

• Em veículos equipados com sensorde ultra-som, se houver movimentono interior do veículo com o sistemade alarme antifurto acionado, o sis-tema irá disparar.

• Em veículos com ABS, o sistema dealarme antifurto possui um sensorde inclinação que dispara o alarmecaso o veículo seja suspenso com oobjetivo de guinchá-lo.

Ao destravarem-se as por-tas do veículo com con-

trole remoto e nenhuma porta foraberta, as portas serão travadas automa-ticamente após 1 minuto; se dentrodeste período qualquer porta for aberta,não haverá travamento automático.

Em caso de não funciona-mento do controle remoto

ou descarregamento da bateria do veí-culo, o destravamento das portas utili-zando a chave só é possível pela porta domotorista, portanto, certifique-se desempre deixar acesso para abertura damesma.

Page 28: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-9SEÇÃO 6

Travamento automático das portasVeículos sem ABSO travamento automático das portas ocor-rerá quando o veículo atingir uma velocidadesuperior a 15 km/h. Se as portas já estiveremtravadas ao arrancar com o veículo, e foremdestravadas antes do veículo atingir 15 km/h,o travamento automático ocorrerá ao atingiresta velocidade. Porém, se forem destravadasacima de 15 km/h, o travamento automáticonão voltará a ocorrer.

Veículos com ABSO travamento automático ocorrerá quandoo veículo atingir a velocidade superior a 15km/h. Caso o motorista não queira esta con-dição, deve-se simplesmente destravar aporta do motorista. Este item pode serreprogramado para velocidades de 5 a 30km/h (em passos de 5 km/h) ou desabilitado.Para efetuar a reprogramação, dirija-se auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Substituição da bateria do controle remotoSe o raio de ação do controle remoto ficarreduzido, substitua a bateria.Desprenda o controle remoto da chave e abrao compartimento da bateria, com auxílio deuma chave de fenda. Substitua a bateria, poruma de mesma especificação, respeitando aposição de montagem. Feche o controleremoto e encaixe-o na chave, de maneira queo ruído de encaixe possa ser ouvido.Bateria utilizada: CR2032 de 3V.

• Se as portas forem travadas automa-ticamente após o veículo atingir 15km/h, ao parar o veículo e retirar achave do contato, as portas destra-varão automaticamente. Porém, istonão ocorrerá se o travamento dasportas foi feito manualmente.

• Para sua comodidade, recomenda-mos que o sistema de travamentocentral seja sempre ativado/desati-vado através da unidade do controleremoto.

• Tome bastante cuidado ao manu-sear a unidade do controle remoto;esta unidade não deve ficar expostaà umidade nem tampouco ser acio-nada desnecessariamente.

Page 29: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-10 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Reprogramação do controle remotoPara veículos sem ABS• Coloque a chave no contato e gire-a

até a posição II (ignição ligada).• Dentro de no máximo cinco segundos,

e sem remover a chave da ignição,pressione brevemente por duas vezesconsecutivas, um dos dois botões daunidade de controle remoto.

• O sistema de travamento central travae destrava as portas para mostrar quea unidade do controle remoto foi pro-gramada.

Em veículos com ABS, atroca da bateria deve ser

feita dentro de um período de no máximo3 minutos, caso isto não ocorra, o con-trole remoto poderá perder sua progra-mação, devendo ser reprogramado.

Page 30: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-11SEÇÃO 6

Para veículos com ABSCaso seja necessário reprogramar o con-trole remoto:• Introduza a chave no cilindro da ignição.• Gire-a para a posição II (ignição ligada).• Você terá 5 segundos para pressionar

breve e repetidamente um dos doisbotões do controle remoto (sem tirar achave da ignição).

• O sistema trava e destrava para mos-trar que a unidade do controle remotofoi programada.

Travamento das portas e ativação do alarme antifurto com a chaveGire a chave no sentido horário (B). Ocor-rem as seguintes funções:• Travamento das portas.• Os vidros com acionamento elétrico

serão fechados automaticamente. Casoum dos vidros não se feche, a buzinaemitirá um sinal sonoro, advertindo-o.

Nos veículos sem ABS, para ativar o sistemade alarme gire a chave no sentido horário(B) novamente.Nos veículos com ABS, o sistema de alarmeantifurto é ativado.

Destravamento das portas com a chaveEm veículos sem ABS, ao girar a chave nosentido anti-horário (A), todas as portas sãodestravadas.Em veículos com ABS, gire a chave no sen-tido anti-horário (A) uma só vez e a portado motorista é destravada. Ao girar a chavenovamente, a porta do passageiro irá des-travar-se.

Verifique se todos osvidros sem aciona-

mento elétrico estão fechados ao acionaro alarme antifurto.

No caso de destravamentopela fechadura, por moti-

vos de segurança, o alarme não édesativado, sendo disparado no mo-mento da abertura da porta e desligadosomente ao girar a chave no contato oupressionando o botão de destravamentono controle remoto.

Page 31: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-12 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Diodo emissor de luz (LED) do sistema de alarme antifurtoAo ser acionado o sistema de alarme anti-furto, a luz permanece acesa por 10 segun-dos e começa a piscar após o sistema serativado.

Inibidor do sensor de movimento do alarme antifurto (ultra-som)(veículos com ABS)• Pressione o botão (seta), com a ignição

desligada. O LED irá piscar durante 10segundos.

• Saia do veículo e feche as portas.• Trave as portas com o controle remoto,

acionando automaticamente o sistemade alarme antifurto, sem o monitora-mento do sensor de movimento nointerior do veículo. Este recurso é útilno caso de permanecer animais nointerior do veículo.

Travamento/destravamento das portas pelo interior do veículo• Com o interruptor Y : pressione-o

para travar/destravar as portas. Se osistema sofrer sobrecarga devido arepetidos acionamentos, o forneci-mento de corrente ficará interrompidodurante aproximadamente 20 segun-dos; ou

• Com o pino de trava: abaixe o pinode trava existente na porta do moto-rista, para travar, ou levante-o paradestravar todas as portas. Para evitarque o motorista trave as portas inad-vertidamente, o pino de trava nãopode ser acionado com a porta aberta.

Ao ser ativado o sistemade alarme antifurto, se a

luz começar a piscar durante os primei-ros 10 segundos, a porta do passageiroou capô poderão estar abertos, oupoderá haver falha no sistema de alarme.Neste caso, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet paraverificação e reparos.

Page 32: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-13SEÇÃO 6

Sistema de ignição e partida e imobilização do motorA chave de ignição pode ser girada paraquatro posições:● Ignição desligada, direção travada (veí-

culos equipados com “Air bag”) e sis-tema de imobilização do motor ativado.

I Ignição desligada, direção destravada(veículos equipados com “Air bag”).

II Ignição ligada, motor desligado e sis-tema de imobilização do motor desati-vado.

III Partida (motor entra em funciona-mento).

Ao girar a chave:• Da posição ● para a posição I: em veícu-

los equipados com “Air bag”, gire ovolante de direção ligeiramente e mova achave para a posição I para destravá-lo.

• Da posição I para a posição II: a igniçãoé ligada e o sistema de imobilização domotor é desativado. Todas as luzes indi-cadoras e de advertência se acendem nopainel de instrumentos, apagando-se emseguida, ou logo após a partida.

• Da posição II para a posição III: omotor entra em funcionamento. Gire achave somente até ocorrer o giro com-pleto do motor e solte-a.

• Da posição III para a posição : a igniçãoé desligada e o sistema de imobilizaçãodo motor é ativado. Em veículos equipa-dos com “Air bag”, retire a chave e gire ovolante de direção até ouvir um ruídocaracterístico de travamento.

Ao dar partida ao motor:• Certifique-se de que a alavanca de

mudanças de marcha esteja em“ponto morto”.

• Não pressione o pedal do acelerador.O sistema de injeção eletrônica decombustível e de partida a frio atuamautomaticamente, em qualquer condi-ção de temperatura.

• Pressione o pedal da embreagem, paraaliviar o motor e facilitar a partida.

Antes de dar partidano motor, certifique-

se de estar familiarizado com o funciona-mento correto dos comandos e controlesde seu veículo.

O sistema de imobilizaçãodo motor, protege o veí-

culo contra roubos através de um sis-tema eletrônico que inibe a partida domotor. A única forma de desativação dosistema é a descrita anteriormente, destaforma, mantenha a chave reserva em umlocal seguro.

Page 33: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-14 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Este equipamento operaem caráter secundário, isto

é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo de esta-ções do mesmo tipo, e não pode causarinterferência a sistemas operando emcaráter primário.

Nunca dê partidas contí-nuas no motor por mais

de 10 segundos. Se o motor não entrarem funcionamento na primeira tentativa,desligue a chave, espere 5 segundos e dêpartida novamente. Não insista se omotor não der partida após algumas ten-tativas. Procure descobrir a causa antesde acionar a partida novamente. Senecessário recorra a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Verifique periodicamenteo nível do reservatório de

gasolina para partida a frio e complete sefor necessário com gasolina aditivada, depreferência.

• Deixar crianças no interior do veículocom a chave na ignição, pode cau-sar acidentes sérios.

• As chaves permitirão o funciona-mento dos vidros elétricos e outroscontroles, ou até mesmo movimen-tar o veículo.

Se você esquecer a chaveno cilindro da ignição,

após desligar o motor e abrir a porta, osistema eletrônico vai emitir um sinalsonoro contínuo, avisando que a chaveficou no contato. Se for necessário man-ter a chave no cilindro da ignição, apósdesligar o motor, retire a chave e colo-que-a novamente no cilindro para desli-gar o sistema eletrônico de advertênciasonora, evitando consumo desnecessá-rio de energia da bateria.

Page 34: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-15SEÇÃO 6

BancosAjustes dos bancos

Regulagem da posição longitudinal doassento dos bancos dianteiros: puxe aalavanca de regulagem (A) situada na partedianteira inferior do assento e mova obanco para a frente ou para trás. Ao atingira posição desejada, solte a alavanca,fixando o banco.

Regulagem da posição do encosto dosbancos dianteiros: Gire o regulador circu-lar (C), situado na parte lateral do assento.Regulagem da posição da altura doassento do banco do motorista: Paraelevar o assento, puxe a alavanca de regula-gem (B), para cima e alivie o peso do corposobre o assento. Para abaixar, puxe a alavanca (B) e empurreo assento para baixo.

Rebatimento dos bancosPara rebater o encosto do banco, movapara cima a alavanca de destravamento e,ao mesmo tempo, puxe o encosto parafrente.É muito importante

ajustar o banconuma posição confortável e segura paradirigir. Nunca regule a posição do bancodo motorista enquanto está dirigindo. Obanco pode deslocar-se, causando aperda de controle do veículo.

Sempre que você uti-lizar este procedi-

mento, retorne o banco à sua posiçãooriginal até travá-lo. Se o banco não esti-ver travado poderá deslocar-se e vocêpoderá ser ferido em uma freada bruscaou colisão.

Page 35: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-16 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Encostos de cabeça

Regulagem: Mova-o para cima e parabaixo, de acordo com a necessidade.Remoção: Pressione as molas de fixaçãonas barras das hastes e puxe simultanea-mente o encosto de cabeça para cima.

Acomodação de pequenos volumesPequenos pacotes ou bagagem leve podemser alojados no compartimento localizadoatrás dos bancos. Volumes maiores oubagagem pesada devem ser transportadosna caçamba e fixados adequadamente (veja“Ao carregar o veículo”, nesta seção).

Compartimento de cargaPara abrir, puxe a maçaneta central e abaixea tampa.Para fechar, levante a tampa e pressione asextremidades superiores até ouvir o ruídocaracterístico de travamento.

Os encostos decabeça são dispositi-

vos de segurança. Dirija sempre com osmesmos corretamente ajustados. A partesuperior do encosto de cabeça deve ficarsempre junto à cabeça, alinhada com otopo da mesma, nunca ao nível do pes-coço.

Page 36: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-17SEÇÃO 6

Fechadura do compartimento de cargaAlguns modelos possuem fechadura namaçaneta do compartimento de carga.Para travar: Gire a chave no sentido anti-horário até que o rasgo da fechadura fiquena posição horizontal.Para destravar: Gire a chave no sentidohorário até que o rasgo da fechadura fiquena posição vertical.

Na parte externa e interna do comparti-mento de carga existem ganchos destina-dos a passagem de cordas ou prendedoreselásticos para a imobilização de carga.

A chave poderá ser retiradada fechadura tanto na

posição travada como destravada, opcio-nalmente.

Cuidado! Não fechea caçamba com as

mãos apoiadas nas bordas da tampa, emespecial em veículos equipados comcobertura marítima.

Page 37: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-18 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Cobertura marítima (SPORT)Para abrir a cobertura marítima inicie sem-pre pelas extremidades da tampa traseira:• Inicie puxando cuidadosamente a aba

da cobertura marítima para cima.• Movimente a aba da cobertura marí-

tima para cima e desencaixe-a.• Solte a cobertura marítima das laterais

da caçamba, utilizando o mesmo pro-cedimento.

• Enrole a cobertura marítima e fixe-a,utilizando as cintas na parte da frenteda caçamba.

Para fechar a cobertura marítima iniciesempre pelas laterais da caçamba.• Inicie encaixando a extremidade da

aba no trilho.• Movimente a aba da cobertura marí-

tima para baixo e encaixe-a total-mente.

• Repita o procedimento para a outralateral e a tampa traseira.

Para remover os arcos (setas) da coberturamarítima, puxe-as para cima.Para instalar os arcos, verifique a etiquetade identificação do arco traseiro e dianteiroe observe que o lado da etiqueta deve ficarvoltado para cima.

A cobertura marítima nãoimpede totalmente a

entrada de água e poeira através dafenda existente entre a tampa dacaçamba e a carroçaria do veículo.

Page 38: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-19SEÇÃO 6

Para remover o arco traseiro da coberturamarítima, retire as travas (seta) e puxe oarco para trás.

Para a reinstalação proceda de maneirainversa à remoção e reinstale as travas.

Remoção da tampa da caçamba1. Segure a tampa e remova os cabos de

sustentação.

2. Com a tampa num ângulo aproximadode 45o puxe-a, liberando-a da articula-ção.

3. Desloque a tampa para cima eremova-a.

Para a reinstalação proceda de maneirainversa à remoção e certifique se os cabosde sustentação estão corretamente posicio-nados.• Nunca deixe os arcos instalados sob

a caçamba, pois poderão soltar-secausando acidentes.

• Retire-os ou enrole-os junto à cober-tura marítima.

Nunca apóie a tampa semos cabos de sustentação

no pára-choque traseiro sob pena dedanificá-la.

Page 39: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-20 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Barra protetora do tetoA barra protetora do teto não possui a fun-ção de proteger os ocupantes do veículo,em caso de capotamento. A barra prote-tora auxilia no acondicionamento de car-gas, desde que não ultrapasse o limite de102 kg sobre a barra. Ao prender cargas àbarra protetora do teto, não ultrapasse olimite de 153 kg no sentido horizontal.

Degraus para acesso à caçambaExistem dois degraus laterais que auxiliam oacesso à caçamba pela parte lateral do veí-culo.Além destes laterais, as duas extremidadesdo pára-choque traseiro podem ser utiliza-das para facilitar o acesso à caçamba.A capacidade de carga dos degraus é de120 kg.

Limite de carga na tampaO limite de carga na tampa deve ser respei-tado, sob risco de danos à tampa e à carro-ceria.

Não pise na área centraldo pára-choque traseiro,

sob pena de danificá-lo.

Limite de carga na tampa:• Concentrada: 70 kg• Distribuída: 140 kg

Page 40: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-21SEÇÃO 6

Ao carregar o veículoAlguns pontos importantes devem ser lem-brados sobre como carregar o veículo.• Os itens mais pesados devem ser colo-

cados sobre o assoalho e à frente doeixo traseiro. Coloque os itens pesadosmais à frente possível.

• Certifique-se de que a carga estejadevidamente presa, para que os obje-tos não sejam atirados durante o per-curso.

• Ao colocar os objetos no comparti-mento de carga do veículo, tente dis-tribuir uniformemente o peso.

• Ao transportar algum objeto no inte-rior do veículo, prenda-o sempre quepuder.

Espelhos retrovisores externos

Dispositivo de segurançaPara a segurança dos ocupantes e pedes-tres, os espelhos escamoteiam-se em umadas direções assinaladas na figura dapágina anterior.Para retornar o espelho à posição de opera-ção, gire o espelho na direção desejada.

• Não carregue o veículo acima dosvalores especificados de Peso BrutoTotal ou Peso Máximo Admissível noeixo dianteiro e no eixo traseiro, poisisto poderá resultar em danos aoscomponentes do veículo, bem comoalteração na dirigibilidade. Isto po-derá resultar em perda de controle.Além disso, o excesso de carga podereduzir a vida útil de seu veículo.

• A garantia não cobre falha de com-ponentes ou peças causadas porexcesso de carga.

Os objetos vistospelos espelhos retro-

visores externos parecerão menores emais distantes do que estão na realidade,devido à convexidade das lentes. Conse-qüentemente, é possível subestimar adistância real em que se encontra umveículo refletido pelo espelho.

Page 41: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-22 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Ajuste manualOs espelhos retrovisores externos são facil-mente ajustáveis por meio de alavancasreguladoras no interior do veículo.Para efetuar a regulagem da posição, movaa alavanca reguladora instalada no painelde acabamento da porta.

Ajuste elétricoAcionando-se o interruptor (A), para aesquerda, o interruptor de quatro posições(B) ajusta o espelho do lado esquerdo; acio-nando-se o interruptor (A) para a direita, ointerruptor de quatro posições (B) ajusta oespelho do lado direito.

Espelho retrovisor internoO ajuste de posição do espelho retrovisorinterno é feito manualmente.Para torná-lo antiofuscante, ao dirigir ànoite, mova a alavanca situada em suaparte inferior.

Page 42: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-23SEÇÃO 6

Vidros das portasAcionamento elétricoEste sistema é comandado por interrup-tores (um para cada porta) localizados aolado esquerdo do motorista e uminterruptor individual localizado na portado passageiro.Mesmo após a ignição ser desligada, osvidros elétricos poderão ser acionados, atéque uma das portas seja aberta e fechada.Abertura ou fechamento automáticocom sistema tipo “um toque”: mante-nha o interruptor pressionado por poucotempo e solte-o para o vidro descer ou subir.Para interromper o movimento do vidro,pressione-o com um toque rápido.Abertura ou fechamento dos vidrosem pequenas etapas: pressione o inter-ruptor com toques rápidos.

Fechamento dos vidros pelo lado defora do veículo: Ao se travar as portas doveículo com a chave ou com o controleremoto, todos os vidros com acionamentoelétrico que estiverem abertos, se fecharãoautomaticamente.

Programação eletrônica dos vidrosManualmente: Feche as portas, ligue aignição (posição II do cilindro da ignição) eprograme individualmente os vidros. Paraisso, feche o vidro que está sendo progra-mado e mantenha o interruptor pressio-nado durante pelo menos 5 segundos apósseu fechamento. Em seguida, abaixe ovidro totalmente e mantenha o interruptorpressionado durante pelo menos 5 segun-dos após a abertura. Execute o mesmo pro-cedimento para o vidro da outra portadianteira.Automaticamente: Os vidros tambémpoderão ser programados acionando ocontrole remoto do alarme. Os vidros comacionamento elétrico fecharão e serão pro-gramados automaticamente.

• A abertura ou fechamento automá-tico dos vidros não será possívelapós uma interrupção da fonte deenergia ou de uma queda de volta-gem da bateria. Nesse caso, é neces-sário uma programação eletrônicados vidros.

• Os interruptores de acionamentodos vidros elétricos das portas pos-suem um sistema de proteção tér-mica que inibe sua atuação se foremacionados por várias vezes consecu-tivas num curto intervalo de tempo.Se isto ocorrer, aguarde alguns ins-tantes antes de acioná-los nova-mente.

Se o sistema elétrico esti-ver sobrecarregado, a

fonte de energia é automaticamente cor-tada durante um curto período detempo.

Page 43: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-24 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Sistema de proteção antiesmagamentoSe o vidro da janela encontrar alguma resis-tência acima da metade do seu curso,durante o fechamento automático, ele seráimediatamente interrompido e o vidro seabrirá novamente.

Sistema de alívio de pressão internaAo se abrir uma das portas do veículo, umdos vidros dianteiros se abrirá parcial-mente. Ao se fechar a porta, o vidro sefechará automaticamente.

Sistema de abertura seqüenciadaAo acionar o sistema de abertura automática,o vidro pára de se movimentar aproximada-mente a 10 mm antes de sua posição final;caso deseje uma abertura completa, bastaacionar o interruptor de abertura novamente.

Vidro traseiro deslizantePara abrir, pressione a alavanca e puxe ofecho para esquerda. Para fechar, pressionea alavanca e puxe o fecho para a direita.Ao fechar, solte a alavanca e certifique sehouve o correto travamento.

Volante de direçãoSistema de proteção contra impactosUm conjunto de componentes deslizantes eabsorventes de impactos, combinados comum elemento sujeito à ruptura, proporcio-nam uma desaceleração controlada doesforço sobre o volante, em conseqüênciade impacto, oferecendo maior proteção aomotorista.

Travamento (veículos equipados com “Air bag”)Retire a chave do cilindro da ignição, a par-tir da posição “●”, e mova o volante dedireção até ouvir um ruído característico detravamento.

Destravamento (veículos equipados com “Air bag”)Gire o volante de direção ligeiramente emova a chave para a posição “I” da ignição.

Ao fechar o vidro traseiro,sempre pressione a ala-

vanca até o fechamento do vidro paraevitar pancadas na trava.

Page 44: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-25SEÇÃO 6

BuzinaPara acioná-la, pressione qualquer dos pon-tos indicados com o símbolo j .

Comando das luzesBotão dos faróis e lanternasJ Desligado.8 Acendem-se as lanternas, luzes da

placa de licença e luz de iluminação dopainel de instrumentos.

9 Farol baixo: com a alavanca do sinali-zador de direção na posição normal.Farol alto: acende-se movendo-se aalavanca do sinalizador de direçãopara frente. A luz indicadora de farolalto P permanece acesa no painel deinstrumentos.Em veículos sem ABS, para voltar àcondição de farol baixo, puxe a ala-vanca de volta à posição de repouso.Em veículos com ABS, mova a ala-vanca novamente para a frente pararetornar ao farol baixo.

Lampejador do farol alto: Puxando-se a alavanca do sinalizador de direçãono sentido do volante, o farol alto per-manece aceso enquanto a alavancaestiver puxada. É usado para dar sinaisde luz com os fachos de farol alto.

Temporizador do farolCom o veículo desligado, a chave fora daignição e a porta do motorista aberta, puxea alavanca do sinalizador de direção e solte-a; os faróis irão se acender por 2 minutos,enquanto a porta estiver aberta ou 30segundos, após o fechamento da porta. Esterecurso pode ser utilizado em locais compouca luminosidade, e facilita a saída dosocupantes do veículo.

Sistema de luzes: leve-me até o carroAo destravar as portas com o controleremoto, as luzes do farol baixo, lanternas eluz da placa de licença acendem por umperíodo de aproximadamente 30 segundos.O sistema será desativado antes deste pe-ríodo se a ignição for ligada, o lampejadorou o botão de comando de luzes for acio-nado (luz baixa ou lanterna).

Em veículos com “Airbag”, evite pressionar

a almofada central do volante de dire-ção, para não deformar e afundar acobertura do “Air bag”.

Esta função está disponívelpara veículos equipados

com BCM.

Page 45: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-26 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

É possível habilitar ou desabilitar esta fun-ção, pressionando o botão de comando dasluzes por aproximadamente 5 segundoscom a ignição ligada. As luzes indicadorasde direção no painel de instrumentos acen-derão confirmando a ativação ou desativa-ção da função.

Sistema de luzes de boas vindasSempre que a porta do motorista for aberta,a iluminação do painel se acenderá. Após ofechamento da porta do motorista a ilumi-nação se apagará após aproximadamente10 segundos. Esta função será desativadaantes deste período se a ignição for ligada, obotão do comando de luzes for acionado(luz baixa ou lanterna) ou ocorrer o trava-mento da porta.

Luz interna do tetoAcende-se quando se abre uma das portas.Para manter esta luz acesa, mesmo com asportas fechadas:

Para veículos sem ABS:• Puxe o botão dos faróis e lanternas 0

para se acender a luz de iluminação docompartimento dos passageiros.

• Para desligar, pressione o botão 0 .Para veículos com ABS:• Pressione o botão dos faróis e lan-

ternas 0 e para desligar, pressione obotão 0 novamente, caso contrário aluz interna se apagará automati-camente após 30 minutos.

Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligadosAo abrir a porta, estando a chave de igni-ção desligada e as lanternas ou faróis ace-sos, é acionado um sinal sonoro, servindode advertência para o motorista.

Interruptor do farol de neblina >Só funciona com o botão das luzes 0 nasposições 8 ou 9 .Para ligar, pressione o interruptor >, a luz naparte inferior do mesmo e a luz indicadora> no painel de instrumentos se acendem.

Regulagem da luminosidade do painel de instrumentos kA luminosidade é regulada movendo-se o disco recartilhado do reostato para cima e para baixo.

Regulagem da altura do facho de luz dos faróis ? Com o botão das luzes na posição de faróisbaixos 9 , a regulagem é feita de acordocom as variações de carga do veículo:Posição 0: Somente assento do motoristaocupado.Posição 1: Todos os assentos ocupados.Posição 2: Todos os assentos ocupados ecaçamba com carga.Posição 3: Somente assento do motoristaocupado e caçamba com carga.

Esta função está disponívelpara veículos equipados

com controle remoto para travamentodas portas e BCM.

Esta função está disponívelpara veículos equipados

com BCM.

Os faróis de neblinaproporcionam ilumi-

nação auxiliar e melhoram a visibilidadeem condições adversas de visibilidade,como a de neblina.

Page 46: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-27SEÇÃO 6

Facho de luz do farol baixoSinalizadores de direçãoMovendo-se a alavanca dos sinalizadoresde direção para cima, acendem-se as luzesque sinalizam conversão à direita. Moven-do-se a alavanca para baixo, passam aatuar os sinalizadores de conversão àesquerda.O retorno da alavanca do sinalizador dedireção à posição normal faz-se automati-camente quando o volante de direção voltaà posição inicial. Este retorno automáticonão se verificará ao fazer-se uma curvaaberta ou em uma mudança de faixa derodagem. Nestas situações, basta retornara alavanca até à posição normal.

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)Pressionando-se a tecla do interruptor ̈,ligam-se todas as luzes dos sinalizadores dedireção. Ao ser novamente pressionada atecla, as luzes dos sinalizadores de direçãose apagam.

O facho de luz do farolbaixo é projetado de modo

a iluminar determinadas regiões commaior intensidade, privilegiando a visua-lização das placas de sinalização ereduzindo o efeito de ofuscamento paraos condutores de veículos no sentidocontrário. Tais regiões e intensidades daluz são normalizadas (resolução doCONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí-culo foram projetados visando atender asnormas de segurança veicular e propiciaruma melhor performance de iluminação.Portanto, eventuais diferenças visuais naforma dos fachos, quando projetados emum anteparo ou parede, são resultados dacondição do projeto ótico acima descrito.Em caso de dúvidas, é recomendadodirigir-se a uma Oficina ou ConcessionáriaAutorizada Chevrolet.

Se a luz indicadora do sinali-zador de direção O no

painel de instrumentos, piscar com fre-qüência maior que a normal, isto indicaque uma ou mais lâmpadas indicadoras dedireção estão queimadas.

Esta sinalização sódeverá ser usada em

casos de emergência e com o veículoparado.

Page 47: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-28 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Desligamento automático da luz interna do tetoEm veículos com ABS, para evitar o descar-regamento da bateria, o seu veículo tem aluz interna do teto desligada após 30 minu-tos se estas forem esquecidas acesas aodeixar o veículo. Se desejar, pode-se alterareste tempo para a faixa de 5 a 25 minutosem passos de 5 minutos.Para efetuar a reprogramação, dirija-se auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Limpadores e lavadores dos vidrosPára-brisa n :Funcionam somente com a ignição ligada.A alavanca de acionamento do limpador dopára-brisa possui quatro posições:o Desligado.- - Funcionamento intermitente. Em veí-

culos com ABS opera a cada 7 segun-dos e pode ser programado parafuncionar com intervalos de 1 a 30segundos.Programar:• Posicione a alavanca na posição “- -“,

retorne-a para a posição “o”.• Mantenha a alavanca nesta posi-

ção durante o tempo desejadopara a programação do intervalode acionamento.

• Posicione a alavanca na posição “- -“.

O movimento do limpador do pára-brisa ocorrerá nos intervalos equivalen-tes ao tempo em que a alavanca per-maneceu na posição “o”.Em veículos sem ABS, funciona inter-mitentemente com intervalo de algunssegundos entre as operações.

– Funcionamento contínuo.= Funcionamento contínuo rápido.Para esguichar água do reservatório nopára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto éacionada, ocorrem o esguicho da água e omovimento das palhetas; ao ser liberada,ocorrem ainda alguns movimentos daspalhetas. Funciona somente com a igniçãoligada.

Evite utilizar os limpado-res dos vidros com os mes-

mos secos ou sem que os esguichos doslavadores sejam acionados.

Page 48: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-29SEÇÃO 6

Transmissão manualPosições da alavanca seletora:● Ponto morto.1 a 5 Primeira a quinta marchas.R Marcha à ré.

Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré,nas lanternas traseiras, se acendem.

Marchas à frente Marcha à réPuxe o anel (seta) e coloque a alavancaseletora de marchas na posição R.Pressione o pedal da

embreagem até o final deseu curso, evitando assim, danos à trans-missão e mova a alavanca de mudançaspara a posição desejada.

Coloque a alavanca sele-tora de marchas na posi-

ção R somente com o veículo parado ealguns segundos após pressionar o pedalda embreagem. Se a marcha não engre-nar facilmente, retorne a alavanca aoponto morto e retire o pé do pedal daembreagem, pise novamente e mova aalavanca.

Page 49: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-30 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Page 50: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-31SEÇÃO 6

Sistema de ventilação e condicionador de ar (opcional)Além do fluxo de ar natural que entra nointerior do veículo pelas entradas de ar(setas) no painel dianteiro, quando o veí-culo está em movimento, pode ser acio-nado também um ventilador paraaumentar o fluxo de ar. Para maior con-forto, este ar pode ser aquecido ou refrige-rado (com condicionador de ar).

Filtro de arO filtro de ar remove poeira, fuligem epólen provenientes do ar externo. Deve sersubstituído nos intervalos recomendadosno Plano de Manutenção Preventiva,Seção 13.

Difusores de saídas de arQuatro difusores de ar ajustáveis (A) naparte frontal do painel, duas saídas laterais(B), saídas para o pára-brisas (C) e saídas naparte inferior do painel (D), proporcionamventilação agradável, com ar na tempera-tura ambiente, aquecido ou refrigerado(com condicionador de ar).

Direcionamento do arMova as grades dos difusores (A) para odirecionamento do ar, conforme desejado.

Interrupção e liberação do fluxo de arMovimente totalmente as aletas para ocentro do painel para interromper o fluxode ar.

Controle de temperaturaO grau de aquecimento depende da tem-peratura do motor, portanto não será ple-namente atingido, enquanto o motorestiver frio. À medida em que o motor vaiaquecendo o ar também aquece.Girando o botão da esquerda para a direita(faixa vermelha) o fluxo de ar é aquecido epermanecendo na esquerda (faixa azul) o arfica na temperatura ambiente ou é refrige-rado (com a tecla do condicionador de arn pressionada).

Ventilador xGire o botão central no sentido horáriopara ligar o ventilador e aumentar a veloci-dade do fluxo de ar. Escolha uma das qua-tro posições que melhor lhe agradar.

Distribuição do fluxo de arGire o botão da direita para uma dasseguintes posições:

O sistema de condiciona-dor de ar só funciona com

o motor em funcionamento. Para maioreficiência do sistema, os vidros devemestar fechados. Caso o interior do veículotenha se aquecido demasiadamenteapós longo período sob luz solar direta,abra os vidros das portas por alguns ins-tantes para acelerar a saída do ar quente.

M Cabeça: O fluxo de ar é direcionado para os difusores centrais.

L Cabeça e pés: O ar distribuído nos difusores centrais é um pouco mais frio que o da região dos pés. Esta condição é especialmente utilizada pela manhã quando o sol está aquecendo o interior do veículo na parte superior e a região dos pés continua fria. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável a partir da posição central.

K Pés: O fluxo de ar é direcionado para as saídas de ar na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.

J Desembaçamento e pés: Uma parte do fluxo de ar é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés.

V Desembaçamento: O fluxo de ar é direcionado para o pára-brisa.

Page 51: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-32 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Desembaçamento rápido dos vidrosVeículos sem condicionador de ar:• Gire os botões do controle de tempe-

ratura e do ventilador totalmente paraa direita.

• Gire o botão de distribuição de ar paraa posição V .

Veículos com condicionador de ar:• Pressione o botão do condicionador de

ar n .• Gire o botão de ventilação para a posi-

ção máxima.• Gire o botão de distribuição de ar para

a posição V . A recirculação de ar édesabilitada, permitindo a entrada dear externo.

• O botão do controle de temperaturapode ficar em qualquer posição.

Recirculação interna do ar 4Somente ligue em casos de odores desa-gradáveis vindos de fora do veículo, ou emestradas com poeira.O sistema de circulação interna do ar res-tringe a entrada do ar externo, forçando acirculação do mesmo ar do interior do veí-culo.

Para ligar o sistema de recirculação internado ar, pressione a tecla 4 , a luz na parteinferior da mesma se acenderá. Para desli-gar, pressione novamente a tecla 4 .

Para obter refrigeração rápidaDurante o tempo quente e quando o veí-culo tenha permanecido ao sol por longoperíodo, faça o seguinte:• Abra os vidros durante alguns instan-

tes a fim de permitir que o ar quentedo interior seja expulso rapidamente.

• Pressione o botão do condicionador dear n .

• Pressione o interruptor de recirculaçãode ar 4 .

• Gire o botão de controle de tempera-tura totalmente no sentido anti-horá-rio (faixa azul).

• Gire o botão do controle de distribui-ção de ar para a posição M .

• Gire o botão do ventilador para a posi-ção “4”.

Coloque o sistema do con-dicionador de ar em fun-

cionamento pelo menos uma vez porsemana, por aproximadamente 10 minu-tos. Este procedimento é necessário paralubrificar o sistema e evitar eventuaisvazamentos. Quando o condicionadorde ar está ligado ocorre condensação deágua, que é eliminada pela parte inferiordo veículo.

Deve-se ligar o sis-tema por pouco tem-

po, devido a deterioração do ar, prejudi-cial à saúde por período prolongado.

Page 52: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-33SEÇÃO 6

Mostrador digital com informação triplaMostrador de horas, temperatura externa erádio (somente rádios originais de fábrica)ou data, que será indicada ao ser desligadoo rádio.

Data e horárioPara entrar no modo de ajuste, desligue orádio, pressione por aproximadamente 2segundos o botão Ö e faça os ajustes como botão do mostrador conforme indicado:• Ajuste do dia: pressione e ajuste o

dia.• Ajuste do mês: pressione Ö (o indi-

cador do mês começa a piscar); pres-sione ; e ajuste o mês.

• Ajuste do ano: pressione Ö (o indica-dor do ano começa a piscar); pres-sione ; e ajuste o ano.

• Ajuste das horas: pressione Ö (oindicador de horas começa a piscar);pressione ; e ajuste as horas.

• Ajuste dos minutos: pressione Ö (oindicador de minutos começa a piscar);pressione ; e ajuste os minutos.

• Finalizar os ajustes: pressione Ö , orelógio inicia a marcação em 0segundo.

Se desejar ajustar apenas o horário, pres-sione Ö até que o indicador de horas e deminutos comece a piscar.Mesmo com a ignição desligada, o horário,a data e a temperatura externa poderão sermostrados durante aproximadamente 15segundos, apertando-se brevemente umdos dois botões acima do mostrador.

Temperatura externaA temperatura ambiente é automatica-mente indicada no visor.Quando a temperatura for inferior a 0oCaparecerá o sinal “–”.

Se houver uma interrup-ção na fonte de energia, o

horário e a data devem ser ajustadosnovamente.

Quando a tempera-tura ambiente for

inferior a 3oC, a luz indicadora : apare-cerá no visor e piscará durante 20 segun-dos, alertando sobre o risco de formaçãode gelo na pista.

Se o visor indicar “- - -oC”há falha no sistema. Pro-

cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para diagnóstico ereparo.

Page 53: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-34 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento atua mecanica-mente nas rodas traseiras e permanece apli-cado enquanto a alavanca de acionamentoestiver na posição superior de seu curso. Aluz indicadora R permanece acesa no pai-nel de instrumentos, enquanto o freio deestacionamento estiver aplicado.

Para liberação do freio de estacionamento,force ligeiramente a alavanca para cima,comprima o botão na extremidade da ala-vanca (seta) e empurre-a para baixo até quea luz indicadora R do painel se apague.

Freio de serviçoAo pressionar o pedal do freio, as luzes defreio nas lanternas traseiras e a luz de freioelevada, se acendem.

Nunca aplique o freiode estacionamento

com o veículo em movimento. Istopoderá causar rodopio do veículo e con-seqüentes danos pessoais.

• Aplique o pedal do freio com suavi-dade e progressivamente. Aplicaçõesviolentas no pedal do freio, poderãoprovocar derrapagens, além de exces-sivo desgaste nos pneus.

• Esteja sempre atento às luzes indica-doras de falhas nos sistemas de freios.

• Não dirija com o motor desligado, oservofreio não atuará, sendo necessá-rio maior pressão para acionar osfreios.

• Se o motor deixar de funcionar, como veículo em movimento, freie nor-malmente, acionando constante-mente o pedal do freio, sembombeá-lo; caso contrário, o vácuodo servofreio se esgotará, deixandode haver auxílio na aplicação dofreio e, consequentemente o pedaldo freio ficará mais duro e as distân-cias de frenagens serão maiores.

• Se o pedal do freio não retornar àaltura normal ou se houver aumentorápido no curso do pedal, isto podeser um indicador de problema nosistema de freios. Procure imediata-mente uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

• O nível do fluido de freio no reserva-tório deve ser verificado com fre-qüência.

• Verifique com freqüência as luzesdos freios.

Page 54: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-35SEÇÃO 6

Frenagens de emergência em veículos sem ABS (sistema de freio antiblocante)Quase todo motorista já enfrentou algumasituação em que precisou de frenagemsúbita. É claro que a primeira reação é pres-sionar o pedal de freio e mantê-lo pressio-nado. Isto na verdade é uma atitudeerrada, pois as rodas podem travar.Quando isto ocorre, o veículo não obedeceà direção, e poderá sair da pista. Use a téc-nica de frenagem gradativa. Esta propor-ciona frenagem máxima e ao mesmotempo mantém o controle da direção.Faça-o pressionando o pedal de freio eaumentando gradativamente a pressão.Em caso de emergência, provavelmentevocê vai querer pressionar fortemente osfreios sem travar as rodas. Se ouvir ou per-ceber que as rodas se arrastam, alivie opedal de freio. Desta forma, é possívelmanter o controle da direção.

Circuitos hidráulicos independentesOs freios das rodas dianteiras e das rodastraseiras têm circuitos separados.Se um dos circuitos falhar, o veículo poderáainda ser freado por meio do outro circuito.Se isto suceder, o pedal do freio deverá seraplicado fazendo-se maior pressão. A dis-tância de frenagem do veículo aumentanestas circunstâncias. Portanto, antes deprosseguir viagem, leve o veículo a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para corrigir o problema.

Pedais do freio, acelerador e embreagemOs pedais de freio e acelerador possuemalturas diferentes para proporcionar maiorfacilidade de movimentação do pé, nomomento em que este muda de posição,passando do freio para o acelerador e vice-versa. O pedal da embreagem possui umcurso maior para proporcionar mais sen-sibilidade no seu controle.

• Este veículo possui pedais desarmá-veis para proteção dos pés do moto-rista em caso de colisão.

• No interior das portas existem barrasde aço para proteção dos ocupantesdo veículo em caso de impactoslaterais.

Page 55: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

COMANDOS E CONTROLES6-36 Montana, 11/08 SEÇÃO 6

ABS (Sistema de freio antiblocante)

Imediatamente após a partida, mesmo auma velocidade mínima, o sistema efetuauma verificação automática.O sistema de freio antiblocante (ABS) man-tém um controle do sistema de freio do veí-culo e evita que as rodas se travem,independentemente das condições dasestradas e da aderência dos pneus.Atua regulando o efeito de frenagem logoque uma roda mostre tendência para tra-var. O veículo mantém-se sempre controlá-vel, mesmo ao fazer uma curva ou desviar-se de um obstáculo. Quando se torna inevi-tável uma frenagem de emergência, o ABSpermite contornar um obstáculo sem aliviaro freio. Contudo, não é aconselhável, emhipótese alguma, com base nesta caracte-rística de segurança, correr deliberada-mente riscos de condução desnecessários.A segurança no tráfego só poderá ser con-seguida através de um estilo de conduçãoresponsável.O efeito de frenagem é controlado pelo sis-tema ABS em cada milésimo de segundodurante o processo de frenagem. Esta açãoé sentida através de “pulsação no pedal defreio” e “ruído no processo de controle”. Oveículo está agora numa situação de emer-gência; o sistema ABS permite manter ocontrole do veículo e avisa ao motoristasobre a necessidade de adaptar a veloci-dade do veículo às condições da estrada.

Quando a ignição é ligada,a luz indicadora u se

acende. Apaga-se logo após a partida domotor. Se não se apagar após a partidaou se vier a acender-se durante a viagem,isto é evidência de uma avaria no sistemaABS. O sistema de freios, do veículo con-tinuará, todavia, funcionando. O sis-tema ABS também ficará inoperante se ofusível dos indicadores dos freios estiverdefeituoso. Dirija-se a uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet paraa correção do problema.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir a pulsação do pedal de freio eruído no processo de controle, não desa-plique o pedal do freio, pois tais ocorrên-cias são características normais dosistema.

Page 56: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-1SEÇÃO 7

Sistema de proteção de três estágiosEste sistema compreende:• Primeiro estágio (cintos de segu-

rança de três pontos): em acidentesenvolvendo impacto frontal de baixaseveridade e durante frenagem bruscaos dispositivos automáticos do cintode segurança prendem ao banco osocupantes que estiverem utilizando oscintos de segurança.

• Segundo estágio (tensionadoresdos cintos de segurança do moto-rista e passageiro): em seqüência aoacionamento dos cintos de segurançaos tensionadores dos cintos dos ban-cos são acionados, puxando os fechosdos cintos para baixo, reduzindo oueliminando folgas entre o cadarço docinto e o corpo dos ocupantes dosbancos.

• Terceiro estágio (“Air bag” para omotorista e passageiro): em coli-sões frontais sérias, quando ocorre oacionamento do sistema “Air bag”,reduz as chances de colisão dos ocu-pantes dos bancos com o volante, pai-nel de instrumentos e pára-brisa.

Cintos de segurança

O sistema de “Airbag” serve para com-

pletar o sistema de cintos de segurançade três pontos e tensionadores do cinto.Portanto, os cintos de segurança devemsempre ser usados pelos ocupantes doveículo, independente do veículo serequipado ou não com o sistema de “Airbag”.

• Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos de segurança. Osferimentos causados por colisãopoderão ser muito piores se vocênão estiver usando o cinto de segu-rança. Você poderá colidir comobjetos no interior do veículo ou seratirado para fora dele.

• Um cinto que tenha sido sujeito aesforços como, por exemplo, numacidente, deverá ser substituído porum novo.

Antes de fechar a porta,certifique-se de que o cinto

esteja fora do curso desta. Se o cintoficar preso na porta, poderá haver danosa ele e ao veículo.

Page 57: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-2 Montana, 06/07 SEÇÃO 7

Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos• Ajuste o encosto do banco de forma

que você possa sentar-se em posiçãovertical.

• Puxe suavemente a fivela deslizantepara fora do dispositivo de recolhi-mento e ajuste o cinto sobre o corposem torcê-lo.

• Encaixe a fivela do cinto no fecho, atéperceber o ruído característico de tra-vamento.

• Puxe o cadarço diagonal para ajustar ocadarço subabdominal.

• Para soltar o cinto, pressione o botãono fecho. O cinto será recolhido auto-maticamente.

Posição correta dos encostos dos bancos

Uso correto do cinto de segurança durante a gestação

Lembre-se, a melhor maneira de proteger ofeto é proteger a mãe. Em caso de colisão,existem maiores possibilidades de que ofeto não seja atingido se o cinto de segu-rança estiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra chave para tor-nar efetivos os cintos é usá-los correta-mente.

Mesmo que trava-dos, os cintos de se-

gurança poderão não ser eficazes se vocêestiver em posição reclinada. O cintodiagonal pode não ser eficaz, pois nãoestará apoiado no corpo. Em caso decolisão, você poderá deslizar-se, rece-bendo ferimentos no pescoço ou emoutros locais. O cinto subabdominaltambém pode não ser eficaz. Em caso decolisão, o cinto poderá estar acima deseu abdómen. As forças do cinto estarãoconcentradas naquele local e não sobreseus ossos pélvicos. Isto poderá causarsérios ferimentos internos. Para obterproteção adequada enquanto o veículoestiver em movimento, mantenha oencosto em posição vertical, sente-sebem encostado e use o cinto de segu-rança corretamente.

Os cintos de segu-rança funcionam para

todas as pessoas, inclusive para as ges-tantes. Como todos os demais ocupan-tes, haverá maior chance de quegestantes sejam feridas se não estiveremusando o cinto de segurança. A parte dacintura deverá ser usada na posição maisbaixa possível.

Page 58: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-3SEÇÃO 7

Ajuste da altura do cinto de segurança de três pontosPara fazer o ajuste, puxe um pouco o cintode seu alojamento e pressione a guia nafixação superior (seta).Ajuste a altura de acordo com a sua esta-tura. Isto é particularmente importante se ousuário que utilizou o cinto anteriormenteera de estatura mais baixa.

Quando o cinto de segurança do passageironão estiver sendo utilizado, posicione o clipemanualmente, de modo que a fivela fiquepróxima da guia do cinto de segurança.

Tensionadores do cinto (veículos com “Air bag”)O sistema do cinto de segurança dos ban-cos dianteiros em veículos incorpora tensio-nadores do cinto.Na eventualidade de uma colisão frontal osfechos do cinto são puxados para baixo; oscadarços diagonal e subabdominal são ins-tantaneamente esticados.A ativação dos tensionadores é percebidaatravés da luz de advertência v no painelde instrumentos. É também indicada pelaslingüetas amarelas existentes nos fechosdos cintos.Os cintos de segurança permanecem total-mente em funcionamento mesmo quandoos tensionadores do cinto tenham sido ati-vados.

Não faça o ajuste dealtura enquanto dirige.

Page 59: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-4 Montana, 06/07 SEÇÃO 7

Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas (veículos sem “Air bag” do passageiro)

• Caso os tensionadores tenham sidoativados, eles deverão ser substituí-dos em uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

• Não é permitida a instalação oucolocação de acessórios não previs-tos para seu veículo ou de outrosobjetos dentro do raio de atuaçãodos tensionadores.

• O sistema eletrônico que controla ostensionadores do cinto e do sistema“Air bag” está localizado no consolecentral. Para evitar mau funciona-mento, não se deve colocar nenhumobjeto imantado nas proximidadesdeste console.

Os bebês e as crian-ças devem ser prote-

gidos por sistemas de proteção infantil.Os ossos dos quadris de uma criançamuito nova são tão pequenos que umcinto normal não permanecerá na posiçãobaixa dos quadris, conforme necessário.Ao contrário, haverá possibilidade de queo cinto fique sobre o abdómen da criança.Em caso de colisão, o cinto forçará direta-mente o abdómen, o que poderá causarferimentos sérios. Portanto, certifique-sede que toda criança utilize o cinto desegurança ou o sistema de proteçãoinfantil adequado para a sua idade. Nãotransporte crianças pequenas ou utilizeassentos para bebês ou crianças em veícu-los com “Air bag”.

Nunca segure umbebê no colo com o

veículo em movimento. Um bebê não étão pesado enquanto não ocorre umacolisão, mas, no momento em que estaocorrer, ele tornar-se-á tão pesado quevocê não poderá retê-lo. Por exemplo,numa colisão a apenas 40 km/h, umbebê de 5,5 kg poderá ser lançado comuma força representada pelo peso deuma pessoa de 110 kg. Será quaseimpossível segurá-lo.

Page 60: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-5SEÇÃO 7

Uso correto dos cintos de segurança em crianças maioresCrianças maiores, para as quais o sistemade proteção infantil tornou-se pequeno,deverão usar os cintos de segurança do veí-culo.

“Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção)Este sistema é identificado pela inscrição“Air bag” no volante (para o motorista) eacima do porta-luvas (para o passageiro).O sistema “Air bag” frontal é composto de:• Bolsas infláveis com geradores de gás

alojados no interior do volante e dopainel.

• Controle eletrônico com sensor dedesaceleração integrado.

• Luz indicadora v no painel de instru-mentos.

Crianças que nãoestejam usando cin-

tos de segurança podem ser atiradaspara fora do veículo, ou podem atingiroutras pessoas que estejam usando oscintos, em caso de colisões.

Nunca permita isto!A ilustração mostra

uma criança sentada no banco equipadocom o cinto retrátil de três pontos, mas ocadarço diagonal está passando atrás dacriança. Se o cinto for usado destaforma, a criança, poderá deslizar sob ocinto em caso de colisão.

Page 61: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-6 Montana, 06/07 SEÇÃO 7

Luz indicadora do “Air bag”: Quando aignição é ligada, a lâmpada indicadora vse acende por aproximadamente 4 segun-dos, apagando-se em seguida.

Os “Air bags” frontais são dispositivos com-plementares de segurança que, em conjuntoaos cintos de segurança dianteiros e seus ten-sionadores, aumentam a eficiência da prote-ção aos ocupantes em colisões com desace-lerações muito bruscas do veículo.Sua função é a de proteger a cabeça e otórax do ocupante contra choques violentosno volante de direção ou painel em acidentes

em que a proteção oferecida somente peloscintos de segurança não for suficiente para seevitar lesões graves e/ou fatais.O “Air bag” não será acionado em impactosfrontais de baixa severidade em que o cintode segurança for o bastante para protegeros ocupantes, em impactos laterais, trasei-ros, capotamentos, derrapagens e outrassituações cujo ocupante não é projetadopara frente com severidade.O “Air bag” deve ser acionado apenas emimpactos frontais, desde que a desaceleraçãoimposta ao ocupante no sentido de projetá-lopara frente, seja tal que o cinto de segurançanão venha a ser o suficiente para retê-lo, impe-dindo um choque deste contra partes do veí-culo à sua frente ou garantir baixas desa-celerações. É importante salientar que a veloci-dade do impacto não é fator determinantepara o acionamento do “Air bag”, e sim a desa-celeração imposta ao ocupante.Um módulo eletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativação dos tensio-nadores dos cintos de segurança e dos “Airbags”. Havendo necessidade, dispara inicial-mente os tensionadores dos cintos de segu-rança dianteiros para segurar ainda mais osocupantes nos bancos e, dependendo donível de desaceleração, também ativa osgeradores de gás que inflam as bolsas emaproximadamente 30 milésimos de segundo,amortecendo o contato do corpo dos ocu-pantes com o volante de direção ou painel.A explosão do dispositivo gerador de gásprovocada para inflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivo humanoe a nuvem semelhante à fumaça formada

durante o disparo do sistema “Air bag”nada mais é do que talco (não tóxico) cujaa função é a de minimizar o atrito entre ocorpo do ocupante e as bolsas de ar.

Se a lâmpada não seacender, não apagar

após 4 segundos, ou acender com o veí-culo em movimento, isto é evidência deuma avaria no sistema de “Air bag” ounos tensionadores do cinto de segurança.Nestes casos o sistema de “Air bag” ou ostensionadores do cinto de segurança nãofuncionarão em caso de acidente. Procureuma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para reparar o problema.

Os cintos de segu-rança, cujo o uso é

obrigatório por lei, são os mais importan-tes equipamentos de retenção dos ocu-pantes e devem ser utilizados sempre.Somente com a utilização dos cintos desegurança, o sistema “Air bag” pode con-tribuir para a redução da gravidade depossíveis ferimentos aos ocupantes do veí-culo em caso de colisão.

O acionamento dos ten-sionadores do cinto de

segurança ocorre em circunstânciasmenos severas que o dos “Air bags”, ouseja, podem ocorrer casos de ativaçãodos tensionadores sem que os “Air bags”sejam acionados.

• A bolsa do “Air bag” é projetadapara que os ocupantes toquem nelasomente quando estiver totalmenteinflada. Por isso, antes de dirigir, éaconselhável regular adequadamen-te os bancos dianteiros.

• Ajuste o assento do banco do moto-rista de modo que consiga, com o pédireito, pressionar até o final de cursoo pedal da embreagem sem tirar ascostas do encosto do banco e oencosto tal que, com os ombrosencostados e os braços esticados, ospulsos fiquem apoiados sobre a partesuperior do volante de direção.

• Regule também o banco do passa-geiro o mais para trás possível.

• Os cintos de segurança devem estarcorretamente afivelados.

Page 62: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-7SEÇÃO 7

Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag”• Não mantenha nenhum tipo de objeto

entre as bolsas e os ocupantes dosbancos dianteiros.

• Não instale acessórios não originais novolante ou no painel.

• Nunca faça alterações nos componen-tes do sistema “Air bag”.

• O sistema eletrônico que controla o sis-tema “Air bag” e os tensionadores docinto de segurança estão localizados noconsole central. Para evitar falhas, ne-nhum objeto imantado dever ser colo-cado nas proximidades do console.

• Caso o veículo sofra inundação ou ala-gamento, solicite a assistência de umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• A desmontagem do volante e do pai-nel de instrumentos, somente deveráser executada em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

• O “Air bag” foi projetado para dispararsomente uma única vez. Uma vez dis-parado, deverá ser substituído imedia-tamente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Não cole nada no volante e na cober-tura do “Air bag” do lado do passa-geiro, nem aplique neles qualquermaterial. Limpe sua superfície somentecom um pano úmido.

• Quando você transferir o veículo paraoutro proprietário, solicitamos quevocê alerte o novo proprietário que oveículo está equipado com “Air bag” eque ele deve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

• No caso de desmanche total do veículoequipado com “Air bag”, solicite aassistência de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Em caso de colisão em que ocorra oacionamento do sistema “Air bag”sem que os ocupantes do veículo este-jam usando os cintos de segurança, orisco de ferimento grave poderáaumentar consideravelmente.

• Em veículos com “Air bag” duplo,não poderão ser transportadas crian-ças que utilizam sistema de proteçãoinfantil.

• Em veículos sem “Air bag”, criançasmenores de 10 anos somente pode-rão ser transportadas se observadasas normas de segurança (uso do cin-to de segurança e/ou sistema de pro-teção infantil devidamente fixado).

• Nunca instale pára-choque de im-pulsão (“quebra-mato”) em veícu-los equipados com “Air bag”. Esteacessório pode afetar o funciona-mento do sistema “Air bag”.

Page 63: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-8 Montana, 06/07 SEÇÃO 7

Uso de sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema “Air bag”Nunca instale assentos de segurança voltadospara a traseira (assentos para bebês e criançascom faixa de peso 0 e I – Veja as próximaspáginas) no banco dianteiro do acompa-nhante; perigo de morte.

Sistema de proteção infantil Muitas empresas fabricam sistemas de pro-teção infantil para bebês e crianças.Certifique-se de que o sistema de proteçãoinfantil a ser utilizado em seu veículo, pos-sui etiqueta de aprovação do cumprimentodas normas de segurança.O sistema de proteção infantil proporcionaótima segurança para a criança em caso deimpacto e deve ser escolhido para ajustar-se ao tamanho e o peso da criança.• Para bebês até 9 meses de idade ou

pesando até 9 kg.• Para crianças até 12 anos de idade ou

pesando até 36 kg.

Nos veículos equipa-dos com “Air bag” no

lado do passageiro dianteiro, não sedeve instalar o sistema de proteçãoinfantil no banco dianteiro.

• Crianças com menos de 12 anos ouabaixo de 150 cm de altura devem via-jar somente no assento de segurançaapropriado.

• Ao transportar crianças, use o sistemade proteção apropriado ao peso dacriança.

• Assegure-se de que o sistema de segu-rança esteja fixado apropriadamente.

• Você deve observar as instruções deinstalação e de utilização fornecidasjunto com o sistema de proteçãoinfantil.

• Não prenda objetos no sistema de pro-teção infantil e não cubra com outrosmateriais.

• Um sistema de proteção infantil quetenha sido submetido a um acidentedeverá ser substituído.

Page 64: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-9SEÇÃO 7

Assento para bebê • Faixas de peso 0 e I: somente instalado

com a criança voltada para a traseira doveículo. Desde recém-nascido até 9 kg.

Em veículos com “Air bag” no lado do pas-sageiro ou “Air bag” lateral, o assento desegurança não deve ser instalado no bancodianteiro do acompanhante, pois existeperigo de morte.

Assento para criançaSistema modular para várias faixas de peso:• Faixa de peso I: de 9 até 15 kg.• Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg.Deve sempre ser instalado com a criançavoltada para a frente do veículo.

Após a instalação doassento de segurança

infantil, tente movimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de que estáseguramente instalado.

Não permita que aparte diagonal do

cinto de segurança fique em contatocom o rosto ou pescoço da criança. Hárisco da criança ser seriamente ferida emcaso de uma colisão.

Page 65: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-10 Montana, 06/07 SEÇÃO 7

• Após remover a criança do veículo,fixe o assento com o cinto de segu-rança do veículo, a fim de evitar queo mesmo seja lançado para frenteem caso de uma freada brusca.

• Caso não seja necessário manter oassento no compartimento de passa-geiros, remova e coloque-o no com-partimento de cargas, fixando-o comuma rede de retenção.

• Em caso de impacto com o veículo oassento deverá ser substituído.

• Antes de instalar um sistema de pro-teção infantil, leia com atenção asinstruções fornecidas pelo fabricantedo sistema.

• A não observação destas instruçõessobre os sistemas de proteção infan-til e das instruções fornecidas pelofabricante do sistema poderá au-mentar o risco e/ou severidade deferimentos em caso de um acidente.

• Se o assento para criança não estiverapropriadamente fixado, o risco dacriança ser seriamente ferida em umacolisão aumenta enormemente.

Page 66: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-1SEÇÃO 8

Dirigindo na lama ou areiaQuando você dirige na lama ou areia, asrodas não têm boa tração. Você não podeacelerar rapidamente, é mais difícil esterçare são necessárias maiores distâncias de fre-nagem.Na lama é melhor usar marcha reduzida –quanto mais espessa a lama, mais baixadeve ser a marcha. Em camadas espessasde lama, mantenha o veículo em movi-mento para não atolar.Ao dirigir na areia muito solta (como naspraias ou dunas) os pneus tendem a afun-dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele-ração e frenagem. Para melhorar a tração,reduza levemente a pressão de ar dospneus ao dirigir sobre a areia.

Se o veículo atolarJamais gire as rodas se o veículo estiver ato-lado. O método conhecido por balançopode ajudar a desatolar, porém seja cuida-doso.

Balançar o veículo para desatolarPrimeiramente, gire o volante da direçãopara a esquerda e para a direita. Isto faráliberar a área ao redor das rodas dianteiras.A seguir alterne a transmissão entreprimeira ou segunda e ré, girando as rodaso mínimo possível. Solte o pedal do acele-rador durante as mudanças e pressionelevemente o pedal quando a transmissãoestiver engrenada. Se algumas tentativasnão forem suficientes para desatolar, vocêprecisará ser rebocado. Ou você poderáusar os ganchos de socorro, se houver, nocaso de ser rebocado. Veja instruções naSeção 9, sob “Rebocando o veículo”.

Após dirigir sobre lama ouareia, limpe e verifique as

lonas de freios. Estas substâncias podemcausar frenagem irregular ou lonas vitri-ficadas. Verifique a estrutura da carroça-ria, direção, suspensão, rodas, pneus esistema do escapamento quanto adanos.

Se girarem em altavelocidade, os pneus

poderão estourar resultando em ferimen-tos a você e a outras pessoas. Poderáhaver superaquecimento da transmissãoe outros componentes do veículo. Emcaso de atolamento, gire as rodas o míni-mo possível. Não gire as rodas a mais de55 km/h, conforme indicado novelocímetro.

Girar as rodas pode resul-tar em destruição de com-

ponentes de seu veículo, bem como dospneus. Girar as rodas em velocidadesaltas durante as mudanças para a frentee para trás pode destruir a transmissão.

Page 67: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-2 Montana, 12/06 SEÇÃO 8

Dirigindo em trechos alagadosEsta é uma situação que deve ser evitadatanto quanto possível, mesmo nas viaspavimentadas das cidades. Além de não serpossível avaliar com precisão o estado dapista à frente, devido à água, o veículopode vir a se danificar seriamente, pois nãofoi projetado para essa utilização.Como regra básica, não se deve tentar pas-sar se a lâmina d'água for superior à alturado centro da roda.

Se realmente for preciso atravessar um tre-cho alagado, fazê-lo sempre em baixavelocidade, em torno de 10 km/h, utili-zando a 1ª marcha ou 1, se a transmissãofor automática. É preciso ficar atento aosveículos de grande porte trafegando nasproximidades, pois podem ser produzidasmarolas de grandes proporções, aumen-tando as probabilidades de danos.O problema mais sério ao passar por trechosalagados é a possibilidade de entrada de águano interior do motor pelo sistema de capta-ção do ar de admissão. Quando isso ocorre,há o “calço hidráulico”, em que a águaimpede o movimento dos pistões e conse-qüentemente a deformação de componentesdo motor. Nesse caso, o motor sofre avariasde grande monta e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente, depen-dendo do grau da avaria. Não tente colocar omotor em funcionamento novamente. Tal ati-tude poderá aumentar os danos ao veículo.Avarias de motor por entrada de água nãosão cobertas pela Garantia.

Dirigir em corrente-za pode ser perigoso.

A água poderá arrastar o veículo cau-sando afogamentos. Até mesmo umacorrenteza com alguns centímetros deágua pode impedir o contato dos pneuscom a pista, causando a perda de traçãoe capotagem do veículo. Não dirija emcorrentezas.

Page 68: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-3SEÇÃO 8

Dirigindo à noiteÉ difícil avaliar a velocidade de um veículoque está em movimento à sua frente ape-nas observando suas lanternas traseiras.Dirigir à noite é mais perigoso do quedurante o dia. Uma razão é que algunsmotoristas podem estar sob o efeito deálcool, drogas, fadiga ou com a visão limi-tada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite• Dirija na defensiva. Lembre-se de que

este é o período mais perigoso.• Não beba antes de dirigir.• Como a visão pode ser limitada,

reduza a velocidade e mantenha maiordistância entre o seu e os demais veí-culos.

• Reduza a velocidade, especialmentenas auto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muito bem apista adiante.

• Em áreas desertas, esteja atento a ani-mais na pista.

• Se estiver cansado, saia da pista emlocal seguro e descanse.

• Mantenha limpos interna e externa-mente o pára-brisa e todos os vidrosde seu veículo. O reflexo da sujeira ànoite é muito pior do que durante odia. Mesmo a parte interna pode ficarembaçada devido à sujeira. A fumaçade cigarros também embaça as super-fícies internas dos vidros, dificultandoa visão.

• Lembre-se de que os faróis iluminammenos a pista nas curvas.

• Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

• Assim como seus faróis devem ser ins-pecionados e ajustados com freqüên-cia, consulte um oftalmologista perio-dicamente. Alguns motoristas sofremde cegueira noturna – a incapacidadede enxergar com luz pouco intensa – enem mesmo sabem disso.

Dirigindo na chuvaA chuva e as estradas molhadas podem tra-zer problemas ao dirigir. Você não podeparar, acelerar ou fazer curvas regular-mente em pista molhada, pois a aderênciade seus pneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda de roda-gem de seus pneus não esteja em boascondições, a aderência será menor ainda.Se começar a chover quando você estiverao volante, reduza a velocidade e seja maiscuidadoso. A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que os seus re-flexos ainda podem estar condicionadospara dirigir em pista seca.Quanto mais pesada a chuva, mais precáriaserá a visibilidade. Mesmo que as palhetasdo seu limpador de pára-brisa estejam emboas condições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas de sinalização,

Page 69: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-4 Montana, 12/06 SEÇÃO 8

semáforos, das marcações da pavimenta-ção, do limite do acostamento e atémesmo de pessoas que estejam andandona pista. Borrifos da estrada podem dificul-tar mais a visão do que a chuva, principal-mente se forem em estrada suja.Portanto, é recomendável manter em boascondições o limpador do pára-brisa e abas-tecido o seu depósito de água. Substitua aspalhetas do limpador do pára-brisa quandoapresentarem falhas, estiverem lascadas ouquando elas estiverem soltando fragmentosde borracha. Dirigir em alta velocidade emmeio a grandes poças d'água, ou mesmoapós o veículo ter sido lavado em auto-posto, também pode trazer problemas. Aágua pode afetar os freios. Tente evitar aspoças, mas se não for possível, tente redu-zir a velocidade antes de atingi-las.Os freios molhados podem resultar em aci-dentes. Os freios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer o veículopuxar para o lado, levando você a perder ocontrole sobre ele.Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavadonum posto de serviço, pressione levementeo pedal de freio até sentir que os freiosestão funcionando normalmente.

Recomendações sobre tempo chuvoso• Acenda os faróis, para tornar-se mais

visível aos outros motoristas.• Fique atento aos veículos pouco visíveis

que trafegam atrás de você. Se estiverchovendo forte, use os faróis mesmodurante o dia.

• Após reduzir a velocidade, mantenhadistância adequada. Seja cuidadosoespecialmente quando ultrapassar ou-tro veículo. Espere que a pista estejalivre a sua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidade cau-sada por borrifos de água na pista. Seos jatos forem muito fortes a ponto dedificultar a visão, recue. Não ultrapassese as condições não forem ideais. Tra-fegar em velocidade mais baixa émelhor do que sofrer um acidente.

• Se for conveniente, use o desembaça-dor.

• Verifique periodicamente a espessuracorreta das bandas de rodagem dospneus.

AquaplanagemO excesso de água sob os pneus cria condi-ções para a ocorrência da aquaplanagem,que é muito perigosa. Isto poderá aconte-cer se houver muita água na pista e se vocêestiver em alta velocidade. Quando o veí-culo está aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com a pista.Pode ser que você não perceba a aquapla-nagem, e até mesmo dirija durante algumtempo sem notar que os pneus não estãoem contato constante com a pista. Vocêtalvez perceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizer curvas,mudar de pista nas ultrapassagens ou sefor atingido por uma rajada de vento. Derepente, você se dará conta de que nãoconsegue controlar o veículo.

Page 70: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-5SEÇÃO 8

A aquaplanagem não é comum, maspoderá acontecer se a banda de rodagemdos pneus estiver excessivamente gasta.Poderá ocorrer quando houver grandequantidade de água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos fios da redeelétrica ou de outros veículos, ou se asgotas de chuva formarem ondulações nasuperfície da água, isto é sinal de que podehaver condições para ocorrência da aqua-planagem.A aquaplanagem geralmente acontece emvelocidades altas e não obedece anenhuma regra definida. A melhor reco-mendação é reduzir a velocidade quandoestiver chovendo e permanecer atento. Dirigindo na neblina

A neblina pode ocorrer quando há muitaumidade do ar ou geada forte. A neblinapode ser tão leve que permita enxergar acentenas de metros adiante, ou pode sertão espessa que limite a visão a apenasalguns metros. A neblina pode aparecer derepente numa estrada normal e tornar-seum potencial de perigo.Quando você dirige na neblina, sua visibili-dade é rapidamente reduzida. Os maioresperigos são a colisão com o veículo à suafrente ou a colisão por trás. Tente percebera densidade da neblina na estrada. Se fordifícil enxergar o veículo à sua frente (ou, ànoite, se for difícil perceber-lhe as lanternastraseiras), é sinal de que a neblina está tor-nando-se espessa. Diminua a velocidadepara que o veículo que vem atrás de vocêtambém diminua a sua.

A frente de neblina espessa poderá esten-der-se apenas a alguns metros ou a muitosquilômetros; você só poderá saber quandoestiver atravessando-a. Tudo que você tema fazer é enfrentar a situação com omáximo cuidado. Mesmo quando o tempoparece bom, às vezes pode haver neblina,principalmente à noite ou durante a ma-drugada, em estradas que atravessam valesou áreas baixas e úmidas. Repentinamentevocê poderá ser envolvido por uma neblinaespessa que pode até obstruir a visibilidadeatravés do pára-brisa. Freqüentemente osfaróis tornam possível notar estas ondas deneblina. Mas algumas vezes você é apa-nhado no alto de uma subida ou no fundode algum vale. Acione o lavador e o limpa-dor do pára-brisa para ajudar a limpar asujeira proveniente da estrada. Reduza avelocidade.

Page 71: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-6 Montana, 12/06 SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir na neblina• Quando estiver dirigindo sob neblina,

acenda o farol baixo, mesmo duranteo dia. Você enxergará melhor e serámais visível aos demais motoristas.

• Não use farol alto. A luminosidade serárefletida em você pelas gotas de águaque formam a neblina.

• Use o desembaçador. Quando a umi-dade for alta, mesmo a leve formaçãode umidade dentro dos vidros dimi-nuirá sua já limitada visibilidade. Acio-ne algumas vezes o lavador e limpadordo pára-brisa. Pode haver formação deumidade fora dos vidros, e o queparece neblina na verdade talvez sejaumidade fora do pára-brisa. Considerecomo elemento de alto risco a neblinaespessa. Tente encontrar um local parasair da pista.

• Se a visibilidade estiver próxima dezero e você precisar parar, mas nãotiver certeza de estar fora da pista,acenda os faróis, acione o sinalizadorde emergência e a buzina periodica-mente ou quando notar aproximaçãode outro veículo.

• Em condições de neblina, ultrapassesomente se tiver ampla visibilidade àfrente e a ultrapassagem for segura.Mesmo assim, esteja preparado pararecuar se perceber que a neblina à suafrente está mais espessa. Se outros veí-culos tentarem ultrapassar você, faci-lite a operação para eles.

Antes de pôr o motorem movimento, tome

as medidas de precaução recomendadas,a fim de não inalar seus gases tóxicos:• Não ponha o motor a funcionar em

áreas fechadas — garagem, porexemplo — por tempo maior que onecessário para manobrar o veículo,pois os motores de combustãointerna produzem gases com produ-tos altamente tóxicos, tais comomonóxido de carbono, que, emboraincolor e inodoro, é mortífero.

• Havendo a suspeita de entrada degases de escapamento no comparti-mento do passageiro, dirija somentecom as janelas abertas e, assim quepossível, verifique as condições dosistema de escapamento, assoalho ecarroçaria.

Seu veículo está equi-pado com um mó-

dulo eletrônico que, dentre outrascaracterísticas, ajuda a evitar danos aomotor decorrentes de rotações acima dolimite especificado de trabalho. Ao apro-ximar-se do limite, o sistema reduz aemissão de combustível, impedindo oaumento da rotação do motor, e fazen-do com que a potência gerada e a veloci-dade do veículo permaneçam estáveis.Nestes casos, recomenda-se cautela nasultrapassagens ou manobras onde omotor seja severamente exigido, pois aredução da injeção de combustívelimpedirá o aumento da velocidade doveículo.

Page 72: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-7SEÇÃO 8

Recomendações ao estacionar o veículo1. Aplique o freio de estacionamento.2. Sem acelerar o motor, desligue-o e

retire a chave.3. Em veículos com transmissão manual,

engrene uma marcha reduzida (1ª oumarcha a ré).

4. Vire a direção no sentido da guia seestacionar em ruas de declive acen-tuado, fazendo com que a parte ante-rior do pneu fique voltada para acalçada. Se estacionar em rua de aclive,vire a direção no sentido contrário à daguia, isto é, de modo que a parte pos-terior do pneu fique voltada para acalçada.

5. Feche todas as portas, vidros e defle-tores de ventilação.

O módulo eletrônico nãoimpede danos no motor

decorrentes de picos de alta rotação deri-vados de reduções indevidas de marchas.São exemplos:• Ao tentar engatar a quinta marcha a

partir da quarta, engatar equivoca-damente a terceira marcha;

• Desengatar o veículo em longosdeclives (“banguela” e ao reengre-nar, utilizar-se de uma marchamuito reduzida);

• Nestas hipóteses, apesar da ação domódulo eletrônico, a elevação darotação do motor decorrerá inde-pendentemente da injeção de com-bustível, podendo superar os limitesde tolerância e resultar em gravesdanos aos componentes internos domotor.

Page 73: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-1SEÇÃO 9

Roda reservaEncontra-se embaixo da caçamba do veícu-lo, suspensa por uma grade de sustentação.

Remoção da roda reserva

1. Posicione a parte chanfrada (ponta defenda) da chave de roda no eixo dosistema de levantamento da rodareserva.

2. Gire a chave de roda, abaixando aroda reserva até que se tenha acessoao gancho de fixação do suporte.

3. Solte o gancho de fixação do suporte,possibilitando a remoção da roda re-serva, juntamente com a sua bandeja.

4. Para guardar a roda substituída, pro-ceda os passos anteriores no sentidoinverso, posicionando a roda com asua face externa para baixo.

5. Certifique-se de que o parafuso estejabem apertado.

Conforme o modelo doveículo, o conjunto roda e

pneu reserva pode ter especificações téc-nicas diferentes do conjunto para roda-gem montado no veículo. Nestes casos,recomendamos que a utilização do con-junto roda e pneu reserva não ultrapassedistâncias superiores a 100 km e que omesmo não seja utilizado para a realiza-ção do rodízio de pneus, em razão dadiferença do desempenho por ele apre-sentado. Esta diferença não prejudica asegurança do veículo. Para maiores infor-mações sobre os pneus, veja a Seção 12,“Especificações técnicas”.

Para a remoção da rodareserva, o veículo deverá

estar posicionado em uma superfícieplana, caso isto não seja possível, ou oveículo estiver carregado e com um dospneus traseiros arriado, poderá sernecessário levantar o veículo até que aaltura livre do veículo permita a remoçãoda roda reserva (cerca de 30 mm), veja“Substituição de pneu”.

A remoção da roda reservaé facilitada se for feita pelo

lado direito do veículo.

Page 74: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Macaco, gancho de reboque, ferramentas do veículo e triângulo de segurança O macaco, o gancho de reboque, asferramentas e o triângulo de segurançaencontram-se junto ao painel traseiro dacabine no lado direito atrás do banco dopassageiro.O macaco é fixado por um parafuso e abolsa/porta-ferramentas é amarrada porduas travas com velcro.

Substituição de pneuAo substituir um pneu, tome as seguintesprecauções:• Não fique debaixo do veículo

enquanto ele estiver sobre o macaco.• Durante a substituição, não deixe o

motor ligado nem dê partida.• Use o macaco somente para substituir

rodas.• Não deixe animais ou pessoas dentro

do veículo.Proceda a substituição do pneu do seguintemodo:1. Estacione numa superfície plana, se

possível.2. Ligue o sinalizador de advertência e

aplique o freio de estacionamento.3. Engrene a primeira marcha ou a mar-

cha a ré.4. Coloque o triângulo de segurança a

uma distância conveniente atrás doveículo.

5. Utilizando um bloco de madeira ouuma pedra, calce a roda diagonalmenteoposta à que vai ser substituída.

6. (Roda de alumínio) Remova a calotacentral com auxílio de uma chave defenda.

Page 75: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-3SEÇÃO 9

7. (Roda com calota integral e de alumí-nio) Com a chave de roda, afrouxe osparafusos 1/2 a 1 volta; não osremova.

8. Verifique os encaixes da carroçaria(setas) onde o macaco deve ser apli-cado.

9. Posicione o braço do macaco noencaixe mais próximo da roda a sersubstituída, de modo que a garra domacaco envolva a lâmina vertical eencaixe no rebaixo da lâmina.

Não esqueça de acionar ofreio de estacionamento e

de engatar a primeira marcha ou marchaà ré, antes de utilizar o macaco para efe-tuar o levantamento do veículo.

Page 76: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-4 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Em alguns modelos, a manivela é feita pormeio da chave de roda. Insira a chave deroda na extremidade do parafuso domacaco.10. Ao girar a manivela do macaco, certifi-

que-se de que a borda da base domacaco esteja tocando o chão e seencontre diretamente sob o rebaixo dalâmina.

11. Levante o veículo, girando a manivelado macaco.

12. Remova os parafusos da roda.13. Remova a calota (quando equipado).14. Substitua a roda.15. Com calota integral: antes de colo-

car a calota, reinstale o primeiro para-fuso no furo de fixação da rodaalinhado com o bico de enchimentodo pneu.Coloque a calota na roda, alinhando ofuro maior com o parafuso já colo-cado.

16. Coloque e aperte os parafusos parcial-mente.

17. Abaixe o veículo.18. Aperte os parafusos.19. Guarde a roda removida, ferramentas,

macaco e triângulo de segurança.20. Mande reparar o pneu avariado, faça o

seu balanceamento e reinstale-o noveículo tão logo quanto possível.

Levantamento do veículo na oficinaA localização dos pontos de apoio de umelevador ou macaco de oficina devem seraplicados somente nos lugares indicadosnas ilustrações, na parte dianteira e tra-seira, nas áreas entre os rebaixos para colo-cação do macaco e o alojamento das rodas.

Se os pontos de apoio doselevadores ou macacos

forem metálicos, deverá ser utilizada pro-teção de borracha para evitar danos aoveículo.

Page 77: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-5SEÇÃO 9

Reboque do veículoEm situações de emergência que requeiramo rebocamento do veículo, recorrer preferi-velmente às empresas especializadas emguinchos ou socorros rodoviários oficiais,que utilizem reboque com apoio para asrodas ou reboque tipo plataforma.

Ao fixar o veículo utilizando cintas, deve-setomar cuidados para não danificar as tubu-lações ou chicotes elétricos.

Reboque de outro veículoO gancho para reboque está localizado naparte traseira do veículo, do lado direito.Prenda o cabo de reboque no gancho.Deve ser usada uma barra rígida (cambão),nunca flexível.

Gancho de reboqueO orifício para a colocação do gancho dereboque está localizado no pára-choquedianteiro do veículo no lado direito.O gancho para reboque está localizado noestojo de ferramentas atrás do assento dopassageiro.Parafuse o gancho de reboque, girando-ono sentido anti-horário com o auxílio dachave de rodas, apertando-o firmemente.Coloque a alavanca de mudanças em pontomorto.Gire a chave no contato até a posição II(ignição ligada) para permitir o funciona-mento das luzes do freio, buzina e limpa-dor do pára-brisa.Evite movimentos violentos do veículo.Esteja atento para acionar o freio commaior força, pois, com o motor desligado,o servofreio não atuará.

Em serviços de reboca-mento por guincho com

levantamento parcial do veículo (dian-teiro ou traseiro), o veículo rebocado nãodeve ser suspenso pelo sistema de sus-pensão sob pena de avarias no mesmo.

Conduza lentamente eevite movimentos violen-

tos do veículo. As forças de traçãopodem danificar os veículos. Não prendao cabo de reboque no eixo traseiro.

Page 78: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-6 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Em veículos com direção hidráulica, seránecessário maior força para mover ovolante, pois, com o motor desligado, o sis-tema não atuará.Feche todas as janelas e difusores de arpara evitar a entrada de gases de escapa-mento provenientes do veículo que estárebocando.

Capô do motorPara abrir o capô, puxe a alavanca decomando de trava, situada do ladoesquerdo, por baixo do painel de instru-mentos (certifique-se de que a alavancaretornou à posição inicial). O capô ficaráparcialmente aberto e preso apenas notrinco.Para abrir completamente o capô, puxe-opara cima até aparecer a lingüeta localizadaligeiramente à direita, a partir do centro dagrade, quando vista pela parte dianteira doveículo.Puxe a lingüeta para liberar a trava elevante o capô.

Para manter o capô aberto, introduza avareta de suporte no orifício do capô.

Caso o reboque doveículo não seja pos-

sível através de guincho com apoio pararodas ou tipo plataforma, utilize sempreo cambão; nunca cabos ou cordas.

As partes inferiores docompartimento do motor,

tais como braços de controle, a chapaprotetora do cárter e suportes do motornão deverão ser usadas para apoio domacaco, cavaletes ou guinchos. Os com-ponentes podem sofrer deformações,ainda que imperceptíveis a olho nu,danificando as peças e afetando o seufuncionamento.

Antes de fechar o compar-timento do motor, certifi-

que-se de que todas as tampas deabastecimento estejam posicionadas.

Page 79: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-7SEÇÃO 9

Para fechar o capô, recoloque a vareta nasua posição original e abaixe-o gradual-mente, deixando-o finalmente cair por açãodo próprio peso.Verifique sempre se o capô ficou bemfechado, procurando erguê-lo. Se não esti-ver travado, repita a operação de fecha-mento.

Superaquecimento do motorVocê encontrará no painel de instrumentosde seu veículo o medidor de temperaturado líquido de arrefecimento. Este medidorindica a elevação da temperatura do motor.

A haste de susten-tação da tampa do

compartimento do motor pode estaraquecida devido ao aumento das tempe-raturas no interior do compartimento domotor. Para manusear a haste de susten-tação, use algo para se proteger.

• Os ventiladores ou outras peçasmóveis do motor podem causar feri-mentos graves. Mantenha as mãos eroupas distantes de peças móveisquando o motor estiver em funcio-namento.

• Produtos inflamáveis em contatocom as peças aquecidas do motorpodem incendiar-se.

Se o motor funcionar semo líquido de arrefeci-

mento, seu veículo poderá ser seria-mente danificado. Os reparos, nestescasos, não serão cobertos pela garantia.

Page 80: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-8 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Superaquecimento sem formação de vaporSe você perceber a advertência de supera-quecimento e não houver indícios de for-mação de vapores, o problema poderá nãoser muito sério. Algumas vezes pode haverexcesso de aquecimento do motor quandovocê:• Dirige em subida íngreme a tempera-

turas ambientes muito altas.• Pára após ter dirigido em altas veloci-

dades.• Dirige em marcha lenta durante traje-

tos longos.Se perceber advertência de superaqueci-mento e não houver indícios de formaçãode vapores, observe durante aproximada-mente um minuto o seguinte procedi-mento:1. Desligue o condicionador de ar (quan-

do equipado).2. Tente manter o motor sob carga (use

uma marcha em que o motor funcionemais lentamente).

Se a advertência de superaquecimento de-saparecer, continue dirigindo. Para efeitosde segurança, dirija mais devagar duranteaproximadamente dez minutos. Se o pon-teiro do indicador de temperatura voltar aonormal, continue dirigindo.Caso a temperatura do líquido de arrefeci-mento não abaixe, pare e estacione seu veí-culo imediatamente.

Se ainda não houver indícios de formação devapores, acione o motor em marcha lentadurante aproximadamente dois a três minu-tos, com o veículo parado, e observe se aadvertência de superaquecimento desapa-rece.Se continuar a advertência de superaque-cimento, desligue o motor, peça aos passa-geiros que desocupem o veículo e espereesfriar. Você pode decidir não abrir o com-partimento do motor, mas procure assis-tência técnica imediatamente.Se você decidir abrir o compartimento domotor, verifique o tanque de expansão dolíquido de arrefecimento.

O nível do líquido de arrefecimento deveráestar no máximo. Se não estiver, isto significapossibilidade de vazamento nas mangueirasdo radiador, mangueiras do aquecedor, ra-diador ou bomba d'água.

Se o líquido exis-tente no interior do

tanque de expansão do líquido de arrefe-cimento estiver fervendo, não tome qual-quer atitude a não ser esperar que eleesfrie.

• As mangueiras do aquecedor e doradiador e outras partes do motorpodem aquecer muito. Não astoque. Ao tocá-las você poderáqueimar-se.

• Se houver vazamento, não acione omotor. Se o motor permanecer fun-cionando, todo o líquido de arrefe-cimento poderá ser perdido,causando queimaduras. Antes dedirigir o veículo, providencie o reparodos vazamentos.

Page 81: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-9SEÇÃO 9

Ventilador do motorSe não houver indício de vazamentos, verifi-que se o ventilador está funcionando. Seuveículo está equipado com ventilador elétri-co. Se houver superaquecimento do motor,o ventilador deverá funcionar. O não funcio-namento do ventilador significa necessidadede reparos. Desligue o motor.Se não for possível identificar o problema,mas o nível do líquido de arrefecimentonão estiver no máximo, adicione ao tanquede expansão uma mistura de líquidoprotetor para radiador de longa duração(alaranjado) ACDelco na proporção de 35%a 50% de aditivo, complementando comágua potável. Dê partida ao motor quando o nível dolíquido de arrefecimento estiver no pontode abastecimento máximo. Se o sinal deadvertência de superaquecimento conti-nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Superaquecimento com formação de vapor

Os ventiladores ououtras peças móveis

do motor podem causar ferimentos gra-ves. Mantenha as mãos e roupas distan-tes de peças móveis quando o motorestiver em funcionamento.

Os vapores e líqui-dos escaldantes pro-

venientes do sistema de líquido dearrefecimento em ebulição podem explo-dir e causar queimaduras graves. Elesestão sob pressão, e se a tampa do radia-dor for aberta mesmo que parcialmente,os vapores poderão ser expelidos em altavelocidade. Nunca gire a tampa do radia-dor enquanto o motor e o sistema dearrefecimento estiverem quentes. Sehouver necessidade de girar a tampa,espere o motor esfriar.

Visando prevenir danos aoveículo e diminuir as difi-

culdades de partida a quente (por evapo-ração de combustível), o sistema deventilação do motor pode ser acionadomesmo após o desligamento do veículopor períodos que dependem das tempe-raturas ambiente e do motor.

• Os vapores gerados pelo superaque-cimento do motor podem causarqueimaduras graves, mesmo quevocê apenas abra o compartimentodo motor. Mantenha-se distante domotor se notar a emissão de vapo-res. Desligue o motor, desocupe oveículo e espere que ele esfrie. Antesde abrir o compartimento do motor,aguarde até que não haja mais indí-cios de vapores ou líquido de arrefe-cimento.

Page 82: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-10 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Serviços na parte elétrica

Assim, sempre que necessitar efetuaralgum trabalho nesses sistemas, recorra auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

BateriaA bateria ACDelco Gold que equipa o veí-culo não requer manutenção periódica.Se o veículo não for utilizado por 30 diasou mais, desconecte o cabo negativo dabateria para não descarregá-la.

• Se o veículo continuar em movi-mento enquanto o motor estiversuperaquecido, os líquidos poderãovazar devido a alta pressão. Você eoutras pessoas poderão ser grave-mente queimadas. Desligue o motorsuperaquecido e aguarde até que omotor esfrie.

A não observânciadesta recomendação

poderá causar acidente grave. O perigode acidente está nos seguintes pontos:bobina de ignição, velas de ignição e ter-minais da bateria (setas). Se você usamarcapasso, não realize trabalhos nomotor com este em funcionamento.

Page 83: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-11SEÇÃO 9

Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor noato da troca (resolução Conama 257/99 de30/06/99):• Todo consumidor/usuário final é obri-

gado a devolver a sua bateria usada aum ponto de venda. Não descarte-ano lixo.

• Os pontos de venda são obrigados aaceitar a devolução de sua bateriausada e a devolvê-la ao fabricante parareciclagem.

• Acender fósforos próximo à bateriapoderá fazer explodir os gases nelacontidos. Use uma lanterna se preci-sar mais iluminação no comparti-mento do motor.

• A bateria, apesar de lacrada, contémácido que causa queimaduras. Nãoentre em contato com o ácido. Sehouver contato acidental do ácidocom os olhos ou a pele, lave asuperfície com água em abundânciae procure assistência médica imedia-tamente.

• Para minimizar o perigo de atingiros olhos, sempre que manipularbaterias, utilize óculos de proteção.

• A GM não se responsabilizará por aci-dentes causados por negligência oumanipulação incorreta das baterias.

Riscos do contatocom a solução ácida

e com o chumbo:• Composição básica: chumbo, ácido

sulfúrico diluído e plástico.• A solução ácida e o chumbo conti-

dos na bateria, se descartados nanatureza de forma incorreta, pode-rão contaminar o solo, o subsolo eas águas, bem como causar riscos àsaúde do ser humano.

• No caso de contato acidental comos olhos ou com a pele, lavar ime-diatamente com água corrente eprocurar orientação médica.

• Ao transportar a bateria, mantenhaa mesma sempre na posição hori-zontal para não ocorrer vazamentoda solução ácida através do respiro.

Page 84: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-12 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicosPara evitar avarias nos componentes eletrô-nicos da instalação elétrica, não se devedesligar a bateria com o motor funcio-nando.Ao desligar a bateria, desligue primeiramenteo cabo negativo e depois o cabo positivo.Tenha cuidado para não inverter a posiçãodos cabos.Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Partida com bateria descarregada

Estes símbolos são encontrados nabateria original do seu veículo:

Proteja os olhos, gases explosivos.

Evite: fumar, faíscas, chamas.

Mantenha fora do alcance das crianças.

Cuidado: material explosivo.

Corrosivo: ácido sulfúrico.

Consulte.

Cuidado: Chumbo (Pb).

Reciclável.

Partida do motor com cabos auxiliaresCom a ajuda de cabos auxiliares, o motorde um veículo com a bateria descarregadapode ser posto em movimento, transfe-rindo-se para ele energia da bateria deoutro veículo. Isto deverá ser realizado comcuidado e obedecendo às instruções que aseguir se indicam.

• Nunca ponha o motor em funciona-mento utilizando um carregador debaterias. Isto danificará os compo-nentes eletrônicos.

• Não se deve dar partida ao motorempurrando ou rebocando o veículose este for equipado com catalisa-dor, sob pena de danos ao compo-nente.

O não cumprimentodestas instruções pode

causar avarias no veículo e danos pessoaisresultantes da explosão da bateria, bemcomo queima da instalação elétrica.

Page 85: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-13SEÇÃO 9

Execute as operações na seqüência indi-cada:1. Verifique se a bateria auxiliar para a

partida é da mesma voltagem que abateria do veículo cujo motor deve seracionado.

2. Durante esta operação de partida, nãose aproxime da bateria.

3. Estando a bateria auxiliar instalada emoutro veículo, não deixe os veículosencostarem um no outro.

4. Verifique se os cabos auxiliares nãoapresentam isolamentos soltos ou fal-tantes.

5. Não permita que os terminais doscabos entrem em contato um com ooutro ou com partes metálicas dos veí-culos.

6. Desligue a ignição e todos os circuitoselétricos que não necessitem permane-cer ligados.

7. Aplique firmemente o freio de estacio-namento. Em veículos com transmis-são automática, coloque a alavancaseletora na posição P. Em veículos comtransmissão manual, coloque a ala-vanca de mudanças em ponto morto.

8. Localize nas baterias, os terminaispositivo (+) e negativo (–).

9. Ligue os cabos na seqüência indicada:• + com +: pólo positivo de bateria

auxiliar (1) com pólo positivo da bate-ria descarregada (2).

• – com massa: pólo negativo da bate-ria auxiliar (3) com um ponto de massado veículo distante 30 cm da bateria ede peças móveis e/ou quentes (4).

10. Dê a partida ao motor do veículo queestá com a bateria descarregada. Se omotor não pegar após algumas tentati-vas, provavelmente haverá necessidadede reparos.

11. Para desligar os cabos, proceda naordem exatamente inversa à da ligação.

Se ligado, o rádio poderáser seriamente danificado.

Os reparos não serão cobertos pelagarantia.

O motor do veículo queproporciona a partida au-

xiliar pode permanecer em funciona-mento durante a partida.

Os ventiladores eoutras peças móveis

do motor podem causar ferimentos gra-ves. Mantenha as mãos e roupas distan-tes de peças móveis quando o motorestiver em funcionamento.

Page 86: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-14 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Caixa de fusíveisA caixa de fusíveis está localizada no com-partimento do motor, próximo ao tanquede expansão do líquido de arrefecimento. Remova a cobertura da caixa de fusíveis,puxando-a pela lateral para cima.

Antes de substituir um fusível, desligue ointerruptor do respectivo circuito.Um fusível queimado é visualmente identifi-cado pelo seu filamento interno partido. O fusível só deve ser trocado após desco-berta a causa da sua queima (sobre-carga,curto-circuito, etc.) e por outro original deigual capacidade. É recomendável ter sempre um conjuntocompleto de fusíveis que podem ser adqui-ridos em uma Concessionária Chevrolet.A capacidade dos fusíveis esta relacio-nada com a sua cor, a saber:• Laranja escuro: fusível de 5 ampères• Marrom: fusível de 7,5 ampères• Vermelho: fusível de 10 ampères• Azul: fusível de 15 ampères • Amarelo: fusível de 20 ampères • Verde: fusível de 30 ampères• Laranja claro: fusível de 40 ampères

Fusíveis e os principais circuitos elétricos protegidosVeículos sem ABS

Posição Ampère Circuito

J1 5 Sistema de partida a frio

J2 10 Luz de freio; sistema de partida a frio

J3 10 Buzina

J4 20 Rádio

K1 15 Sistema gerenciamento eletrônico do motor

K2 15 Relé do compressor do condicionador de ar

K3 7,5 Iluminação interna e alarme antifurto

K4 20 Travamento central, alarme antifurto

Page 87: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-15SEÇÃO 9

MaxifusíveisVeículos sem ABS

K5 7,5 Sistema gerenciamento eletrônico do motor

K6 10 Lanterna, lado esquerdo

K7 10 Farol alto, lado esquerdo

L1 5 Interruptor de luz, mostrador (TID), painel de instrumentos, imobilizador e luz de leitura

L2 15 Lavador/limpador do pára-brisa

L3 15 Luz de advertência

L4 20 Acionador elétrico dos vidros – lado esquerdo

L5 20 Bomba de combustível, injetores e válvula solenóide do cânister

L6 10 Lanterna lado direito e iluminação da placa de licença

L7 10 Farol alto, lado direito

M1 10 Luz de ré, sensor de velocidade

M2 20 Acendedor de cigarros, tomada para acessórios e iluminação do porta-luvas

M3 7,5 Painel de instrumentos, mostrador (TID) e imobilizador de partida

Posição Ampère Circuito

M4 20 Acionador elétrico dos vidros – lado direito

M5 25 Iluminação externa

M6 10 Farol baixo, lado esquerdo

M7 10 Farol de longo alcance

N1 15 Luzes indicadoras de direção e vidros elétricos

N2 5 Acionamento elétrico do espelho retrovisor externo, rádio e alarme

N3 10 Buzina do alarme antifurto

N4 5 Módulo do levantador elétrico dos vidros

N5 – Não utilizado

N6 10 Farol baixo, lado direito, regulagem de altura dos faróis

N7 15 Luz de neblina dianteira

Posição Ampère Circuito

Posição Ampère Circuito

1 40 Chave de partida

2 40 Ventilador do radiador com A/C

30 Ventilador do radiador sem A/C

3 – Não utilizado

Page 88: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-16 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Relés na caixa de fusíveisVeículos sem ABS

Mini relés

Relés no compartimento de passageirosVeículos sem ABSPosição Aplicação

1 Alimentação pós-chave de ignição

2 Bomba de combustível

3 Ventilador

4 Ventilador (veículos com condicionador de ar)

5 Temporizador do limpador do pára-brisa

6 Não utilizado

7 Não utilizado

8 Ignição e funções dependentes da ignição

A Buzina

B, C Luzes de sinalização do alarme antifurto

D Farol de neblina

E Farol de longo alcance

F Partida a frio

G Compressor do condicionador de ar

H Farol alto

Posição Aplicação

– Luzes indicadoras de direção

Page 89: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-17SEÇÃO 9

Fusíveis e os principais circuitos elétricos protegidosVeículos com ABS

Posição Ampère Circuito

01 7,5 BCM – Alimentação geral

02 7,5 Módulo eletrônico do motor

03 7,5 Painel de instrumentos, mostrador (TID), luz de advertência, interruptor do sinalizador de advertência, diagnóstico, módulo de controle do sistema imobilizador, relés (motor de partida, alarme, bomba do limpador, buzina e setas)

04 5 Módulo acionador elétrico dos vidros

05 20 Acionador elétrico do vidro dianteiro esquerdo

06 – Não utilizado

07 – Não utilizado

08 10 BCM – Chave de partida

09 20 Bomba de combustível, válvula solenóide – cânister

10 10 Buzina

11 15 BCM – Luzes indicadoras de direção

12 20 Rádio

13 20 Acionador elétrico do vidro dianteiro direito

14 20 Alimentação do relé de injeção

15 10 Bomba do lavador de pára-brisa

16 5 Sensor do alarme antifurto e iluminação interna

17 20 BCM – Travamento elétrico das portas

18 – Não utilizado

19 15 Farol de longo alcance

20 10 Buzina do alarme antifurto

Posição Ampère Circuito

21 – Não utilizado

22 5 BCM – Ignição

23 15 Módulo bobina de ignição

24 5 Símbolo do interruptor de luz, mostrador (TID), painel de instrumentos e leitura dianteira

25 10 Luz de freio

26 10 Tomada para acessórios, luz indicadora de marcha à ré

27 15 Módulo acionador elétrico dos vidros

28 – Não utilizado

29 – Não utilizado

30 20 Limpador do pára-brisa

31 15 Compressor do condicionador de ar

32 5 Sensor de velocidade, sistema de freio antiblocante (ABS) e Air bag

33 15 Sistema de partida a frio

34 – Não utilizado

35 5 Acionamento elétrico do retrovisor externo, rádio

Posição Ampère Circuito

Page 90: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-18 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

RelésVeículos com ABS

Posição Ampère Circuito

36 10 Farol alto esquerdo

37 10 Farol alto direito

38 5 Lanterna de posição esquerda

39 5 Lanterna de posição direita

40 – Não utilizado

41 15 Farol de neblina dianteiro

42 – Não utilizado

43 10 Farol baixo esquerdo

44 10 Farol baixo direito, interruptor de luz, regulagem de altura dos faróis

Posição Ampère Circuito

45 30 Módulo de controle de aquecimento / condicionador de ar

46 – Não utilizado

47 – Não utilizado

48 30 Motor de partida

49 – Não utilizado

50 40 Sistema de freio antiblocante (ABS)

51 – Não utilizado

52 60 Ventoinha do radiador (com A/C)

53 40 Ventoinha do radiador (sem A/C)

Posição Aplicação

1 1ª velocidade do ventilador do motor

2 Não utilizado

3 Não utilizado

4 Compressor do condicionador de ar

5Ventoinha do compartimento do motor (veículos com condicionador de ar)

6 Não utilizado

7 Relé principal

8 Conversor de sinal (não utilizado em veículos com ABS)

9 Conversor de sinal (não utilizado em veículos com ABS)

Page 91: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-19SEÇÃO 9

Relés (na caixa do módulo de controle da carroçaria)Veículos com ABS

10 Bomba de combustível

11 Não utilizado

12 Partida a frio

13 Condicionador de ar e ventilação interna

14 Motor de partida

15 Ignição e funções dependentes da ignição

16 Não utilizado

17 Farol de neblina

18 Não utilizado

19 Farol baixo

20 Não utilizado

21 Farol alto

Posição Aplicação

Posição Aplicação

28 Módulo de destravamento das portas

29 Módulo de travamento da porta (motorista)

30 Luz de ré

31 Módulo de travamento das portas (passageiro)

32 Trava bloqueio

33 Não utilizado

34 Sinalizador de direção esquerdo

35 Lavador do pára-brisa

36 Farol de longo alcance

37 Sinalizador de direção direito

38 Limpador do pára-brisa – baixa velocidade

39 Limpador do pára-brisa – alta velocidade

40 Não utilizado

41 Buzina

42 Luzes de estacionamento e lanterna da placa de licença

43 Buzina do alarme

Esta caixa de relés encon-tra-se no compartimento

do motor, abaixo do painel defletor deágua, junto ao motor do limpador dopára-brisa.

Se houver falha emum dos sistemas

mencionados, verifique primeiramente ascondições dos fusíveis quanto a queima.Caso os fusíveis se encontrem em perfei-tas condições, o problema pode estar nosrelés. Neste caso, conduza o veículo comcuidado até uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para que sejareparado ou contate o Chevrolet RoadService e solicite o serviço de reboque,caso o veículo não possa ser dirigido.

Posição Aplicação

Page 92: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-20 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Substituição das lâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue ointerruptor do respectivo circuito.Evite tocar no bulbo da lâmpada com asmãos. Suor ou gordura nos dedos causarãomanchas que, ao evaporar, poderãoembaçar a lente.Lâmpadas que tenham sido inadvertida-mente manchadas podem ser limpas comum pano que não solte fios, embebido emálcool.As lâmpadas de substituição devem ter asmesmas características e capacidades dalâmpada avariada.

FaróisSistema de faróis com lâmpadas separadaspara faróis alto e baixo:• Lâmpada do lado externo: farol baixo• Lâmpada do lado interno: farol altoFarol baixo1. Abra o capô do motor e encaixe a

vareta de sustentação.2. Retire a proteção do farol, puxando-a.

3. Solte a conexão da lâmpada.4. Desencaixe a presilha do ressalto de

fixação.5. Remova a lâmpada do refletor. 6. Introduza a nova lâmpada no refletor

sem tocar no bulbo.7. Encaixe a presilha em seu alojamento,

conecte a conexão do chicote na lâm-pada e reinstale a proteção do farol.

O alinhamento dosfaróis deverá ser exe-

cutado por uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet. Em veículosequipados com regulagem da altura dosfaróis o alinhamento deve ser feito como seletor na posição “0”.

Page 93: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-21SEÇÃO 9

Farol alto 1. Abra o capô do motor e encaixe a

vareta de sustentação.2. Retire a proteção do farol, girando-a

no sentido anti-horário.

3. Solte a conexão da lâmpada.4. Desencaixe a presilha do ressalto de

fixação.

5. Remova a lâmpada do refletor. 6. Introduza a nova lâmpada no refletor. 7. Encaixe a presilha em seu alojamento,

conecte a conexão do chicote na lâm-pada e reinstale a proteção do farol.

Page 94: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-22 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

LuzesLanterna dianteira1. Abra o capô do motor e encaixe a

vareta de sustentação. 2. Retire a proteção do farol, girando-a

no sentido anti-horário.

3. Puxe o soquete. 4. Remova a lâmpada do soquete. 5. Coloque a nova lâmpada.

6. Coloque o soquete da lâmpada norefletor.

7. Reinstale a proteção do farol.

Page 95: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-23SEÇÃO 9

Luz sinalizadora de direção dianteira 1. Abra o capô do motor e encaixe a

vareta de sustentação. 2. Gire o soquete da lâmpada no sentido

anti-horário e desencaixe-o.

3. Pressione a lâmpada no soquete leve-mente, gire no sentido anti-horário eremova-a.

4. Introduza a nova lâmpada e encaixe osoquete no refletor, girando-o.

Luz do freio, luz sinalizadora de direção traseira, luz de marcha à ré, luz de estacionamento traseira1. Com o auxílio de uma chave Philips,

solte os parafusos de fixação da tampa.

Page 96: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-24 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

2. Pressione a lingüeta de retenção dosuporte das lâmpadas e remova o con-junto, puxando-o para fora.

3. As lâmpadas estão dispostas doseguinte modo, de cima para baixo:• Luz de freio e lanterna traseira• Sinalizador de direção/advertência• Marcha à ré

4. Retire a lâmpada queimada.5. Coloque a lâmpada nova e instale o

suporte das lâmpadas em seu aloja-mento.

6. Reinstale a tampa.

Luz da placa de licença 1. Coloque uma chave de fenda do lado

direito do suporte da lâmpada, façapressão para o lado e para baixo (con-forme mostrado na figura) até desen-caixar.

2. Remova o suporte.

3. Gire a conexão no sentido anti-horárioe desencaixe.

Page 97: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-25SEÇÃO 9

4. Remova a lâmpada do soquete. 5. Coloque a nova lâmpada. 6. Coloque o soquete da lâmpada no

suporte, girando-o. Recoloque o supor-te da lâmpada no alojamento.

Luzes internas do teto (veículos sem alarme)Antes de remover a lâmpada, feche a portapara que a lâmpada não fique acesa.1. Desencaixe a lente com o auxílio de

uma chave de fenda e puxe-a.

2. Pressione levemente a lâmpada contrao terminal e retire-a.

3. Instale a nova lâmpada.4. Reinstale a lente.

Page 98: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-26 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Lâmpada do farol de neblina, luzes de iluminação dos instrumentos, iluminação do mostrador de informação e luz de freio elevadaÉ recomendado efetuar a substituição daslâmpadas numa Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Luzes internas do tetoVeículos sem ABS com sistema de alarme antifurtoAntes de remover a lâmpada, feche a portapara que a lâmpada não fique acesa.1. Desencaixe o conjunto das luzes com o

auxílio de uma chave de fenda nos pon-tos indicados. Tome cuidado para nãodanificar a forração do teto.

2. Pela parte posterior do conjunto, gire alâmpada e retire-a.

3. Instale a nova lâmpada.

Luzes internas do tetoVeículos com ABSAntes de remover a lâmpada, feche a portapara que a lâmpada não fique acesa.1. Desencaixe a lente com o auxílio de

uma chave de fenda.

Page 99: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-27SEÇÃO 9

2. Remova a lâmpada do soquete.3. Coloque a nova lâmpada.4. Remonte a lente no seu alojamento.

Lâmpadas indicadoras e de iluminaçãoAplicação Potência (W)

Acendedor de cigarros 1,2

Comandos de aquecimento e ventilação 1,2

Compartimento de passageiros –

Farol alto 55

Farol baixo 55

Farol de neblina 55

Freios 21

Iluminação do hodômetro 1,5

Iluminação dos instrumentos 1,5

Indicadora de carga de bateria LED

Indicadora de farol alto LED

Indicadora de freio de estacionamento aplicado LED

Indicadora de informação tripla – TID 2,0

Indicadora de manutenção do motor LED

Aplicação Potência (W)

Indicadora de pressão do óleo do motor LED

Indicadora de reserva de combustível LED

Indicadora dos sinalizadores de direção LED

Indicadora do sistema ABS dos freios LED

Leitura 10

Licença 10

Marcha à ré 21

Porta-luvas 10

Sinalizadores de direção 21

Posição (traseira) (inclui estacionamento) 5

Luz auxiliar de freio (brake light) 10 x 2,3

Lanterna (dianteira) 5

Indicadora de farol de neblina 1,1

Indicadora de lanterna traseira de neblina (veículos com ABS) LED

Indicadora de lanterna traseira de neblina (veículos sem ABS) 1,1

Indicadora de SVS, imobilizador do motor LED

Indicadora de Engate (trailler hitch) 1,1

Page 100: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-28 Montana, 11/08 SEÇÃO 9

Extintor de incêndioPara utilizar o extintor de incêndio:1. Pare o veículo e desligue o motor ime-

diatamente.2. O extintor de incêndio se encontra no

assoalho, sob o banco do acompa-nhante, solte a presilha e remova-o.

3. Acione o extintor conforme as instru-ções do fabricante impressas no pró-prio extintor.

A manutenção doextintor de incêndio

é responsabilidade do proprietário, de-vendo ser executada impreterivelmentenos intervalos especificados pelo fabri-cante conforme suas instruções im-pressas no rótulo do equipamento. Oproprietário deve verificar periodica-mente o estado do extintor: se suapressão interna ainda é indicada pelafaixa verde do manômetro, se o lacre nãoestá rompido ou se a validade do extintornão está expirada (note que a partir de01/01/2005 com a introdução do póABC – que pode ser utilizado em ma-teriais sólidos, líquidos inflamáveis eequipamentos elétricos energizados – avalidade passou a ser de 5 anos da datade fabricação do equipamento).Caso exista alguma irregularidade ouapós o seu uso, o extintor deve ser subs-tituído por um novo, fabricado conformea legislação vigente.

Page 101: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 09/07 10-1SEÇÃO 10

Tomada para acessóriosExiste uma tomada de 12 V junto ao porta-objetos que permite conectar aparelhoselétricos, tais como telefones celulares eoutros acessórios. O fornecimento máximode energia para o aparelho não deve exce-der 120 watts.

Conveniência:Conveniência:Conveniência:Conveniência: caso deseje você podesubstituir a tomada para acessórios por umkit de acessórios, contendo o cinzeiro eacendedor de cigarros que serão instaladosno console central de seu veículo. Consulteuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Porta-objetosSituado no console central, é utilizado paraacomodar pequenos objetos.

Pára-sóisOs pára-sóis são almofadados e podem serinclinados para cima, para baixo e lateral-mente, para proteção do motorista e doacompanhante contra raios solares.

Não conecte aparelhosque forneçam energia elé-

trica para o soquete como, por exemplo,baterias.

Page 102: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-2 Montana, 09/07 SEÇÃO 10

Rádio / CD Player com MP3Para instruções de operação do rádio / CDPlayer com MP3, consulte o manual dofabricante do aparelho.As indicações do rádio / CD Player comMP3, são projetadas num mostrador defunções, ou no próprio rádio, dependendodo modelo.

Antena do rádioA antena do sistema de áudio está insta-lada no teto. Sua haste é rosqueada à base,permitindo sua retirada, caso seja neces-sário.

Compartimento do porta-luvasPara abrir, puxe o manípulo.No interior da tampa encontra-se um porta-lápis, porta-cartões e um porta-copos.

A potência dos alto-falan-tes originais de fábrica é de

40 W RMS com 4 (Ω) ohms de impedân-cia, portanto não deve ser instalado umaparelho de som com potência superior a40 W RMS e impedância diferente de 4(Ω) ohms. Caso desejar, consulte nossasopções de aparelhos e alto-falantes deAcessórios Chevrolet nas Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet.

Caso deseje utilizar telefo-nes móveis no interior do

veículo, recomendamos a instalação deantena externa, visando reduzir riscos deinterferência das ondas de transmissãode aparelhos celulares (alta freqüência)com os sistemas eletrônicos do veículo.

Page 103: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 09/07 10-3SEÇÃO 10

BCM (veículos com ABS)O BCM é um módulo existente no sistemaelétrico multiplicado que centraliza e con-trola todos os sistemas eletrônicos do veí-culo. Com este sistema, é possível alteraralguns parâmetros de diversos itens elétri-cos no veículo.

Itens elétricos personalizáveisEm veículos com ABS equipados com BCM,alguns itens elétricos disponíveis podem tersuas características de funcionamento re-programadas modificando os parâmetrosde fábrica para melhor atender as suasexpectativas.Destravamento de porta pelo pino daporta do motorista: este item é progra-mado para destravar todas as portas do veí-culo, porém pode-se alterar esta caracte-rística, passando a comandar apenas aporta do motorista.Destravamento de porta pela fecha-dura da porta do motorista ou pelocontrole remoto: este item é programadopara destravar apenas a porta do motoristaao primeiro comando da chave na porta oudo botão do controle remoto, e as demaisportas, após um segundo comando. Porémpode-se alterar esta característica, pas-sando a comandar todas as portas do veí-culo ao primeiro comando.Para efetuar a reprogramação, dirija-se auma Oficina ou Concessionária AutorizadaChevrolet.Travamento automático das portas emTravamento automático das portas emTravamento automático das portas emTravamento automático das portas emfunção da velocidade:função da velocidade:função da velocidade:função da velocidade: o funcionamentodeste item se dá em velocidades superioresa 15 km/h e pode ser reprogramado paravelocidades de 5 a 30 km/h (em passos de5 km/h) ou desabilitado.

Desligamento automático da luz interna doDesligamento automático da luz interna doDesligamento automático da luz interna doDesligamento automático da luz interna doteto:teto:teto:teto: para evitar o descarregamento dabateria, o seu veículo tem sua luz internado teto desligada após 30 minutos se estasforem esquecidas acesas ao deixar oveículo. Se desejar, pode-se alterar estetempo para a faixa de 5 a 25 minutos empassos de 5 minutos.Para efetuar a reprogramação, dirija-se auma Oficina ou Concessionária AutorizadaChevrolet.

Page 104: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-4 Montana, 09/07 SEÇÃO 10

Engate traseiro para reboqueInformações para instalação de dispositivo de engate traseiroOs pontos de fixação do engate devemestar localizados dentro das áreas “A” daestrutura do veículo, conforme ilustraçãoacima.

• Para sua própria segurança, respeiteas instruções de instalação do fabri-cante do dispositivo de engate tra-seiro.

• A ligação incorreta ou deficiente doscomponentes elétricos (fiação, to-mada, conectores, etc.) poderáprovocar danos ao veículo e/ou aoreboque.

• Não deixe os acessórios do reboqueligados com o motor do veículo des-ligado, pois isso poderá causar adescarga da bateria do veículo.

• A instalação do dispositivo deengate traseiro em veículos equipa-dos com sensores de estaciona-mento (acessório Chevrolet) exigiráa reprogramação desse sistema(vide manual do fabricante do sen-sor de estacionamento).

• Observe, sempre, a capacidademáxima de tração de reboque indi-cada na Seção 12, deste manual.

Page 105: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 12/05 11-1SEÇÃO 11

Cuidados com a aparênciaCuidados regulares contribuem para man-ter a aparência e a valorização do veículo.São também um pré-requisito para atendi-mento em garantia de reclamações sobreos acabamentos interno, externo e pintura.As recomendações a seguir servem paraprevenir danos resultantes das influênciasdo meio ambiente às quais o veículo estásujeito.

Limpeza externaA melhor maneira para preservar a aparên-cia do seu veículo é mantê-lo limpo atravésde freqüentes lavagens.

Lavagem• Não deve ser feita diretamente sob o sol.• Primeiramente, afaste os limpadores

do pára-brisa.• Em seguida, jogue água em abundân-

cia em toda a carroçaria para removera poeira.

• Não aplique jatos d'água diretamenteno radiador, para não deformar a col-meia e, conseqüentemente, provocarperda de eficiência do sistema. A lim-peza deve ser feita apenas com jatosde ar.

• Aplique, se quiser, sabão ou xampuneutro na área a ser lavada e, utili-zando esponja ou pano macio, limpe-aenquanto enxágua. Remova a películade sabão ou xampu antes que seque.

• Use esponja ou pano diferente na lim-peza dos vidros para evitar que fiquemoleosos.

• Limpe o perfil da borracha das palhe-tas dos limpadores com sabão neutroe bastante água.

• Eventuais manchas de óleo, asfalto oude tintas de sinalização de ruas podemser removidas com querosene. Não serecomenda a lavagem total da carroça-ria com este produto.

• Seque bem o veículo após a lavagem.

Aplicação de ceraSe durante a lavagem se observar que aágua não se acumula em gotas na pintura,o veículo poderá ser encerado após a seca-gem. De preferência, a cera a ser utilizadadeve conter silicone. Entretanto, peças deacabamento plástico, assim como vidros,não devem ser tratadas com cera, já que assuas manchas são dificilmente removíveis.

PolimentoSendo a maioria dos polidores e massaspara polimento existentes abrasivas, esteserviço deve ser executado por postos deprestação de serviços especializados.

Limpeza interna

Carpetes e estofamentos• Obtém-se uma boa limpeza empre-

gando-se aspirador de pó ou escovapara roupa.

• No caso de pequenas manchas ousujeira leve, passe uma escova ouesponja umedecida com água e sabãode côco.

• Para manchas de gordura, de graxa ouóleo, retire o excesso usando uma fitaadesiva. Depois, passe um pano ume-decido em benzina.

• Nunca exagere na quantidade dolíquido para limpeza, pois ele podepenetrar no estofamento, o que é pre-judicial.

Muitos agentes delimpeza podem ser

venenosos ou inflamáveis, e seu usoimpróprio pode causar danos pessoaisou ao veículo. Portanto, quando for lim-par os itens de acabamento do veículo,não use solventes voláteis, tais como ace-tona, thinner ou materiais de limpeza,como branqueadores, água-de-lavadeiraou agentes redutores. Nunca use gaso-lina para qualquer propósito de limpeza.

É importante observar queas manchas devem ser

removidas o mais rápido possível, antesque se tornem permanentes.

Page 106: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO11-2 Montana, 12/05 SEÇÃO 11

• Para limpeza de estofamento de courouse somente pano úmido e enxugue-oa seguir com pano seco. Use sabãoneutro, se necessário. Não use produ-tos químicos pois poderão danificar oestofamento de couro.

Painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil• Limpe-as somente com pano úmido e

enxugue-as a seguir com pano seco.• Em caso de necessidade de limpeza de

gorduras ou óleos, que eventual-mente tenham manchado as peças,limpe-as com pano umedecido emsabão neutro dissolvido em água e aseguir enxugue-as com pano seco.

Interruptores do consoleNunca aplique produtos de limpeza naregião dos interruptores. A limpeza deveser feita utilizando-se aspirador e panoúmido.

Computador de bordo (mostrador de funções)Limpe-o com pano seco, pois produtos quí-micos ou mesmo água poderão causardanos ao sistema do computador debordo.

Cintos de segurançaExamine periodicamente os cadarços, asfivelas e os suportes de ancoragem quantoao estado e conservação. Se estiveremsujos, lave-os com uma solução de sabãoneutro e água morna. Mantenha-os limpose secos.

Vidros• Limpe-os freqüentemente com um

pano macio limpo umedecido comágua e sabão neutro, a fim de removera película de fumaça de cigarros,poeira e eventualmente de vaporesprovenientes de painéis plásticos.

• Nunca use produtos de limpeza abrasi-vos, já que eles riscam os vidros e dani-ficam os filamentos do desembaçadordo vidro traseiro.

Cuidados adicionaisAvarias na pintura, deposição e materiais estranhosMesmo avarias provenientes de batidas depedra e riscos profundos na pintura devemser reparados o mais cedo possível pela suaConcessionária Chevrolet, já que a chapade metal, quando exposta à atmosfera,entra num processo acelerado de corrosão.Quando forem notadas manchas de óleo easfalto, resíduos de tintas de sinalizaçãodas ruas, pingos de seiva de árvores, detri-tos de pássaros, agentes químicos de cha-minés de indústrias, sal marítimo e outros

elementos estranhos depositados na pin-tura do veículo, este deverá ser imediata-mente levado para sua remoção.Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-tas requerem o uso de querosene (vejaLavagem, sobre Limpeza externa).

Painel dianteiro

Manutenção da parte inferior do veículoA água salgada e outros agentes corrosivospodem provocar o aparecimento prema-turo de ferrugem ou a deterioração decomponentes da parte inferior do veículo,como linha de freio, assoalho, partes metá-licas em geral, sistema de escapamento,suportes, cabos de freio de estaciona-mento, etc.

A parte superior dopainel de instrumen-

tos e a parte interior do porta-luvas,quando expostas ao sol por tempo pro-longado, podem atingir temperaturaspróximas a 100ºC. Portanto, nunca deixenesses locais objetos, tais como isquei-ros, fitas, disquetes de computador,compact discs, óculos de sol, etc., quepossam se deformar ou até mesmoentrar em auto-combustão quandoexpostos a altas temperaturas. Você cor-rerá o risco de danificar não só os obje-tos, como também o próprio veículo.

Page 107: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 12/05 11-3SEÇÃO 11

Além disso, terra, lama e sujeira acumula-das em determinados locais, especialmenteem cavidades dos pára-lamas, são pontosretentores de umidade.Os efeitos danosos podem, entretanto, serreduzidos mediante lavagem periódica daparte inferior do veículo.

PulverizaçãoNão pulverize com óleo a parte inferior doveículo. O óleo pulverizado danifica oscoxins, buchas de borracha, mangueirasetc., além de reter o pó quando o veículocircula em regiões poeirentas.

Portas1. Lubrifique os tambores das fechaduras

com pó de grafite.2. Lubrifique as dobradiças das portas,

tampa traseira, capô do motor e limi-tadores das portas.

3. As aberturas localizadas na regiãoinferior das portas servem para per-mitir a saída de água proveniente delavagens ou chuvas. Devem ser manti-das desobstruídas para evitar a reten-ção de água, que ocasiona ferrugem.

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebem uma camadade proteção semelhante à pintura do veí-culo. Não use produtos químicos, poli-dores, produtos abrasivos para limpeza ouescovas abrasivas, pois os mesmos poderãodanificar a camada de proteção das rodas.

Compartimento do motorNão o lave desnecessariamente. Antes dalavagem, proteja o alternador, o módulo daignição eletrônica e o reservatório do cilin-dro-mestre com plásticos.

Page 108: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-1SEÇÃO 12

Identificações no veículo Localização do número do chassi• Estampagem: no assoalho, do lado

direito do banco dianteiro do passa-geiro.

• Gravação: no pára-brisa, vidro tra-seiro e vidros laterais.

• Etiquetas autocolantes: na colunada porta dianteira direita, no compar-timento do motor (torre da suspensãoesquerda) e no assoalho à frente dobanco dianteiro, junto ao número dochassi.

Plaqueta de identificação do ano de fabricaçãoA plaqueta do ano de fabricação do veículose encontra na coluna da porta dianteiradireita.

Page 109: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES12-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 12

Dimensões gerais do veículo As dimensões estão indicadas em mm.

A Altura totalAté o tetoAté a barra do teto

1.4561.519

B BitolaDianteiraTraseira

1.4171.440

C Largura totalCarroceria 1.646

D Largura total(espelho a espelho) 1.954

E Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choquedianteiroConquestSport

755766

F Distância entre eixos 2.714

G Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro 953

H Comprimento totalPára-choque à pára-choqueConquestSport

4.4224.433

J Vão livre 153

K Altura da caçamba 538

L Distância entre o centro da roda traseira à parede dianteira da caçamba 879

M Comprimento interno total 1.682

N Largura entre as caixas de rodas 1.075

P Largura interna da caçamba 1.315

Q Largura do vão da porta 1.228

Page 110: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-3SEÇÃO 12

Ficha técnica

*NBR ISO 1585

MOTOR 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Combustível Gasolina / Álcool Gasolina / Álcool

Tipo Transversal dianteiro Transversal dianteiro

Número de cilindros 4 em linha 4 em linha

Número de mancais principais 5 5

Ordem de ignição 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro interno do cilindro 77,6 mm 80,5 mm

Curso do êmbolo 73,4 mm 88,2 mm

Cilindrada 1.389 cm3 1.796 cm3

Rotação de marcha lenta 700 – 800 rpm 750 – 850 rpm

Relação de compressão 12,4:1 10,5:1

Potência máxima líquida*105 CV (77,2 kW) a 6.000 rpm (álcool)

99 CV (72,8 kW) a 6.000 rpm (gas.)114 CV (83,8 kW) a 5.600 rpm (álcool)

112 CV (82,3 kW) a 5.600 rpm (gasolina)

Torque máximo líquido*131 N.m (13,4 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool)129 N.m (13,2 kgf.m) a 2.800 rpm (gas.)

174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool)174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (gasolina)

Rotação de corte de combustível 6.300 rpm 6.300 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Bateria 45 Ah (sem A/C)55 Ah (com A/C)

45 Ah (sem A/C)55 Ah (com A/C)

Alternador 60 A (90 A com condicionador de ar) 60 A (90 A com condicionador de ar)

Velas BPR5EY (NGK) BPR6EY (NGK)

Folga dos eletrodos 0,8 a 0,9 mm 0,8 a 0,9 mm

Distribuidor (característica do avanço) Automático

Page 111: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES12-4 Montana, 11/08 SEÇÃO 12

TRANSMISSÃO

1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Reduções(5 Marchas)

Velocidades recomendadas para troca de marcha

(Motor quente)

Reduções(5 Marchas)

Velocidades recomendadaspara troca de marcha

(Motor quente)

1a marcha 3,73:1 1a 2a 18 km/h 3,73:1 1a 2a 24 km/h

2a marcha 1,96:1 2a 3a 35 km/h 1,96:1 2a 3a 40 km/h

3a marcha 1,31:1 3a 4a 55 km/h 1,31:1 3a 4a 64 km/h

4a marcha 0,95:1 4a 5a 72 km/h 0,95:1 4a 5a 72 km/h

5a marcha 0,76:1 – 0,76:1 –

Marcha à ré 3,31:1 – 3,31:1 –

Diferencial 4,87:1 – 4,19:1 –

Tração Dianteira – Dianteira –

Page 112: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-5SEÇÃO 12

CARROCERIA

Capacidade da caçamba (litros) 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Até altura das laterais (sob cobertura marítima) 1143 1143

Carga (kg) Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C

Carga útil (passageiros e bagagens) 722 707 685 697

Capacidade de tração de reboque sem freio 450

Capacidade de tração de reboque com freio 1200

Peso do veículo (kg)Conquest Sport

Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C

Peso bruto total 1800 1850

Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 850

Peso máximo permissível por eixo (traseiro) 1050

Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2250 2300

Peso bruto total combinado (reboque com freio) 3000 3050

Peso total do veículo em ordem de marcha 1078 1093 1115 1153

Distribuição por eixo (dianteiro) 641 656 678 706

Distribuição por eixo (traseiro) 437 447

A/C = Condicionador de Ar

DH = Direção Hidráulica

Page 113: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES12-6 Montana, 11/08 SEÇÃO 12

FREIOS

Tipo Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo

Dianteiro A disco ventilado

Traseiro Tambor

Fluido utilizado DOT 4 para freios a disco

Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO

Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro (m)

Queda das rodas (câmber) –1º55’ a –0º25’** –2º12’ a –1º12’* —

Cáster 0º21’ a 2º21’** — —

Convergência das rodas –0º10’ a 0º30’* –0º10’ a –0º30’* —

Guia a guia — — 11,64 m

Parede a parede — — 11,89 m

* Valores verificados em veículos com duas pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com óleo, água e meio tanque de combustível.

** Valores medidos em veículos em ordem de marcha (sem carga no banco)

Page 114: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-7SEÇÃO 12

RODAS E PNEUS

1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Rodas 5½ J x 14 (estampada) 5½ J x 15 (alumínio)

Pneus 175/70 R14-88T 185/60 R15 88H

Pneu reserva Roda estampada em aço, aro 14” com pneu radial 175/70 R14

Pressão dos pneus**

Pneus Até 2 passageiros Veículo lotado

Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

175/70 R14-88T 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)

185/60 R15 88H 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)

* Recomendamos, em veículos em que o pneu reserva é diferente dos pneus rodantes, que a utilização do pneu reserva não ultrapasse distâncias superiores a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realização de rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele apresentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo.

** Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2.

Page 115: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES12-8 Montana, 11/08 SEÇÃO 12

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 3,25 litros

Filtro de óleo 0,25 litro

Transmissão 1,60 litros

Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 5,4 litros

Sistema de freio 0,45 litro

Sistema do lavador de pára-brisa 2,20 litros

Sistema de direção hidráulica 0,95 litro

Tanque de combustível 56 litros

Reserva do tanque de combustível Aproxim. 5,0 litros

Reservatório de gasolina – sistema de partida a frio 0,515 litro

Sistema do condicionador de ar 650 g

Page 116: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-9SEÇÃO 12

(*) O veículo sai de fábrica abastecido com óleo de classificação API-SL e viscosidade SAE 5W30. Veja a Seção 13, sob “Verificação do nível de óleo do motor”.

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

Motor Óleo de especificação API-SJ ou superior e viscosidade SAE-5W30* Semanalmente Veja instruções na Seção 13,

sob Motor

Transmissão manual Óleo mineral para transmissão SAE 75W 85 para engrenagem helicoidal coloração vermelha Em todas as revisões Não necessita troca

Freios Fluido para freio DOT 4 ACDelco – A cada 30.000 km ou 2 anos

Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron II ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca

Sistema de arrefecimentoAditivo para radiador de longa duração

(alaranjado) ACDelco na proporção de 35% a 50% de aditivo, complementando com água potável

Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos

Sistema do condicionador de ar Gás R134aEficiência de A/C verificada nas revisões. Se necessário, nova

carga de gás é efetuadaNão necessita troca

Reservatório de gasolina para a partida a frio Gasolina aditivada Semanalmente –

Page 117: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-1SEÇÃO 13

Serviços na parte elétricaPor ser o seu veículo equipado com igniçãoeletrônica, tome os seguintes cuidados,quanto a segurança, ao executar qualquerserviço:• Desligue a ignição e desconecte o cabo

negativo da bateria. A não observânciadesta recomendação poderá causaracidente grave. (O perigo de acidenteestá nos seguintes pontos: bobina deignição, velas de ignição).

• Se você usa marcapasso, não realize tra-balhos com o motor em funcionamento.

Troca de óleo do motorTroque o óleo com o motor quente a cada5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer pri-meiro, se o veículo estiver sujeito a qualquerdas condições severas de uso; consulte estaSeção, sob “Condições severas de uso”.Se nenhuma das condições severas de usoocorrer, troque o óleo a cada 10.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro, semprecom o motor quente.

Os tipos de óleo especificados são de classi-ficação API-SJ, ou superior e de viscosidade:• SAE 5W30Verifique o nível de óleo semanalmente ouantes de iniciar uma viagem. É consideradonormal o consumo de até 0,8 litro de óleoem cada 1.000 km rodados.O nível de óleo deve ser verificado com oveículo nivelado e com o motor (que deveráestar à temperatura normal de funciona-mento) desligado.Espere pelo menos dois minutos antes deverificar o nível, para dar tempo ao óleoque percorre o motor para retornar todo aocárter. Se o motor estiver frio, o óleopoderá demorar mais tempo para voltar aocárter.

Veículos com condi-cionador de ar são

equipados com um ventilador adicional portrás da grade do radiador. Este ventilador écontrolado por um interruptor termostá-tico, o qual, dependendo do modelo,poderá fazê-lo funcionar inesperadamente,com a ignição ligada.

As trocas de óleo deverãoser executadas de acordo

com os intervalos de tempo ou quilo-metragem percorrida, dado que os óleosperdem as suas propriedades de lubrifi-cação não só devido ao trabalho domotor, mas também por envelheci-mento. Realize as trocas de óleo prefe-rencialmente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet, isto garan-tirá a utilização do óleo especificado,mantendo a integridade dos componen-tes do motor. Danos causados por utili-zação de óleo fora das especificaçõesnão serão cobertos pela garantia.

Page 118: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-2 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Verificação do nível de óleo do motorPara verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.Limpe-a completamente e introduza-atotalmente, retire-a novamente e verifiqueo nível de óleo, que deve estar entre asmarcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta.Adicione óleo somente se o nível atingir amarca Inferior (A) na vareta ou estiverabaixo dela.O nível de óleo não deverá ficar acima damarca Superior (B) da vareta. No caso deisto acontecer, ocorrerão, por exemplo, umaumento do consumo de óleo, o isola-mento das velas e a formação excessiva deresíduos de carvão.

Se precisar completar o nível, use sempre omesmo tipo de óleo utilizado na últimatroca.O seu veículo sai de fábrica abastecido comóleo de classificação API-SL e viscosidadeSAE 5W30.A estabilização de consumo de óleo só terálugar depois de o veículo ter percorridoalguns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser estabe-lecido.

Política ambiental da General Motors do Brasil“A General Motors do Brasil se com-promete a preservar o meio ambientee os recursos naturais, por meio doestabelecimento de objetivos e metasque possibilitem a melhoria contínuado seu desempenho ambiental, visan-do a redução dos resíduos, o cumpri-mento das leis e normas, a prevençãoda poluição, e a boa comunicação coma comunidade.”Saiba que:• O uso do óleo lubrificante resulta na

sua deterioração parcial, que se refletena formação de compostos carcinogê-nicos, resinas, entre outros.

• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleolubrificante usado como resíduo peri-goso por apresentar toxicidade.

Page 119: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-3SEÇÃO 13

• O descarte de óleos lubrificantes usa-dos no solo ou em cursos d’água éproibido por lei, além de gerar gravesdanos ambientais.

• A combustão não controlada dos óleoslubrificantes gera gases residuais noci-vos ao meio ambiente.

• A reciclagem é instrumento prioritáriopara a destinação deste resíduo.

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução n° 9 do Conse-lho Nacional do Meio Ambiente –CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrifican-tes deverão ser destinados a reciclagem ouregeneração. Quando necessitar efetuartroca de óleo, procure um estabelecimentoque respeite estes requisitos, dê preferên-cia, que façam parte da Rede de ServiçosAutorizados Chevrolet.

Filtro de óleo – trocaO filtro de óleo deve ser trocado a cadaduas trocas de óleo do motor e obrigatoria-mente na primeira troca de óleo do motor.

Filtro de combustívelSubstitua o filtro nos períodos recomenda-dos no Plano de Manutenção Preventiva,no final desta seção.

Filtro de arLimpeza do elemento:1. Levante o capô do motor.2. Afrouxe a braçadeira (A) e solte a man-

gueira.3. Solte os quatro parafusos (B) e remova

a tampa.4. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe

leves batidas.5. Limpe também a parte interna do filtro.Troca do elemento:Troque o elemento do filtro de ar a cada30.000 km, para condições normais, e commaior freqüência se o veículo é usado emestradas de poeira e areia.

Realize as trocas do filtrode óleo preferencialmente

em uma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

Todo o sistema de injeçãode combustível por traba-

lhar com pressão mais elevada que ossistemas convencionais, requer certoscuidados na sua manutenção. Substituao filtro de combustível e mangueirassomente por peças originais GM.

Page 120: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-4 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Sistema de arrefecimentoTroca do líquido de arrefecimentoO sistema de arrefecimento do motor con-tém um aditivo para radiador à base de eti-lenoglicol (aditivo de longa duração), compropriedades que propiciam uma proteçãoadequada, dificultando o congelamento, aebulição da mistura e corrosão.O líquido de arrefecimento deverá ser subs-tituído a cada 5 anos ou 150.000 km.

Nível do líquido de arrefecimentoDificilmente ocorrem quaisquer perdas nosistema de arrefecimento de circuito fecha-do, sendo muito raro ter que completar onível, porém este deve ser verificado sema-nalmente, com o veículo nivelado e o motorfrio.Se for necessário reabastecer o sistema dearrefecimento, faça-o observando sempre amarca indicada por uma seta ao lado daspalavras “Frio/Cold” ou “Kalt/Cold” no reser-vatório, que indica a quantidade máxima delíquido de arrefecimento. Efetue o procedi-mento com o motor frio, removendo atampa, e adicionando aditivo para radiadorde longa duração ACDelco (alaranjado), naproporção de 35% a 50% de aditivo, com-plementando com água potávelColoque a tampa, apertando-a firmemente.

• O trabalho de substituição dolíquido de arrefecimento deverá serexecutado por uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet,pois é necessário eliminar todo ar dosistema durante o reabastecimento.

• Antes da adição do aditivo, o sis-tema de arrefecimento deve estarbem limpo.

Se o veículo for utilizadoem região de clima extre-

mamente frio (ao redor de –20oC), reco-menda-se a utilização de líquido dearrefecimento na proporção de 50% deaditivo e 50% de água potável.

O aditivo para radiador delonga duração (coloração

alaranjada) não pode ser misturado aoaditivo convencional (coloração esver-deada) ou outros produtos, tais comoóleo solúvel C, pois as misturas reagemformando borras que podem ocasionar oentupimento do sistema e conseqüentesuperaquecimento do veículo. Em casode trocas de tipo de aditivo, é necessáriaa lavagem do sistema.

Se for necessário comple-tar o nível constante-

mente, dirija-se a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para verifi-car a tampa do sistema, eventuais vaza-mentos e substituir todo o líquido dearrefecimento, para manter a concentra-ção correta.

Os vapores e líqui-dos escaldantes do

sistema de arrefecimento em ebuliçãopodem explodir e causar queimadurasgraves. Eles estão sob pressão, e se atampa do radiador for aberta mesmoque parcialmente, os vapores poderãoser expelidos a alta velocidade. Nuncagire a tampa do radiador, enquanto omotor e o sistema de arrefecimento esti-verem quentes. Se houver necessidadede girar a tampa, espere o motor esfriar.

Page 121: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-5SEÇÃO 13

Se for notada alguma irregularidade natemperatura do motor — se, por exemplo,o ponteiro do indicador no painel de instru-mentos alcançar a área vermelha da escala— verifique imediatamente o nível dosistema de arrefecimento.Se o nível estiver normal e a alta tempera-tura persistir, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para iden-tificar o problema e corrigir o defeito.

Tanque de combustívelAbastecimentoFaça o abastecimento antes do indicadorde combustível atingir o aviso de reserva.Para abastecer, proceda como segue:1. Desligue o motor e abra a portinhola

de acesso ao bocal de abastecimentopuxando-a;

2. Segure a tampa, gire a chave no sen-tido anti-horário até a posição de des-travamento e gire a tampa no mesmosentido até removê-la;

3. Abasteça;4. Recoloque a tampa com a chave na

posição de destravamento, gire-a nosentido horário até ouvir o ruído carac-terístico (estalido) e, em seguida, gire achave no mesmo sentido.

A tampa, quando travada, não permite asua retirada.

Aditivo de combustível em veículos com sistema Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gasolinaRecomendamos o uso de um frasco do adi-tivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), acada 4 tanques completos ou 200 L decombustível nas seguintes situações:• Veículos que costumam permanecer

imobilizados por mais de duas se-manas ou são utilizados apenas empequenos percursos e com freqüêncianão diária.

• Veículos que não costumam utilizarcombustível aditivado.

Para evitar danos ao reser-vatório de vapores que

coleta os gases provenientes do tanquede combustível e conseqüentementecontribuir para a redução da poluição domeio ambiente, abasteça lentamente eapós o primeiro desligamento automá-tico da pistola de enchimento da bomba,interrompa o abastecimento.

Nunca utilize aditivoespecífico para gaso-

lina no álcool ou vice-versa.

Page 122: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-6 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gasolinaNos veículos equipados com motoresFlexpower e ECONO.FLEX – álcool e gaso-lina – poderá ser utilizada qualquer mis-tura (em qualquer proporção) de álcool egasolina (aprovados conforme legislaçãoem vigor) à venda nos postos de abasteci-mento brasileiros. O sistema de injeçãoeletrônica, através dos sinais recebidos devários sensores, adequará o funciona-mento do motor ao combustível utilizado.Certifique-se quanto à procedência docombustível, pois a utilização de combus-tível fora de especificação poderá acarre-tar danos irreversíveis ao motor.

A etiqueta acima encontra-se afixada naportinhola do bocal de abastecimento.

Reservatório de gasolina para partida a frio (com sistema Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gasolina)AbastecimentoVerifique semanalmente o nível de gasolinado reservatório.Para abastecer, faça o seguinte:1. Desligue o motor.2. Abra o capô.3. Remova a tampa do reservatório,

girando-a no sentido anti-horário.4. Abasteça o reservatório com gasolina,

aditivada até a marca de referência.5. Instale a tampa do reservatório, giran-

do-a no sentido horário.6. Feche o capô.

Bicos injetoresOs bicos injetores dos veículos Chevroletsão autolimpantes e não necessitam de lim-peza periódica.

Mantenha sempre abaste-cido o reservatório de

gasolina para partida a frio, de preferên-cia com gasolina aditivada.

A gasolina é inflamável eexplosiva; desta forma,

evite manuseá-la próximo às chamas efazer qualquer atividade que possa gerarfaíscas. Não fume! Isto também se aplicaquando o odor da gasolina for notado.Se for percebido cheiro de vapores degasolina dentro do veículo, leve-o ime-diatamente a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para queseja reparada a causa.

Page 123: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-7SEÇÃO 13

Direção hidráulicaInspeção e complementação do nível de fluidoVerifique o nível do fluido com o motor desli-gado. Use somente o fluido especial indicadona tabela de lubrificantes (veja as especifi-cações, na Seção 12). Verifique o nível deacordo com os intervalos de tempo especifi-cados no Plano de Manutenção Preventiva.Uma vareta, localizada na tampa do reser-vatório, apresenta duas marcas. A inferiorindica que o sistema necessita ser abaste-cido; a superior indica que ele está abaste-cido. Com o motor à temperatura normalde funcionamento, o nível de fluido deveráestar na marca superior. Com o motor frio,o fluido não deve descer abaixo da marcainferior.

FreiosFluido de freioVerifique o nível do fluido mensalmente ouquando se acender a luz indicadora de nívelno painel de instrumentos R . O nível dofluido deve estar entre as marcas MAX eMIN gravadas no reservatório.A complementação do nível de fluido não érecomendada, pois existe uma relaçãoentre o nível do fluido e o desgaste da pas-tilha de freio. Isto pode ser verificado sob asseguintes condições:• Se a luz indicadora R do freio se

acender por ocasião de frenagens eacelerações fortes ou em curvas acen-tuadas o desgaste da pastilha apro-xima-se de 70% de sua espessura.

Se for necessário corrigir onível de fluido, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

Page 124: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-8 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

• Se a luz indicadora R permaneceracesa por períodos mais longos dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a troca daspastilhas.

Embreagem hidráulicaO sistema de embreagem hidráulica utilizao mesmo reservatório e fluido que o sis-tema de freio.Sempre que se substituir o fluido de freiodeve ser efetuada a sangria do sistema deembreagem.

Rodas e pneusOs pneus originais de produção são ade-quados às características técnicas do seuveículo e proporcionam o máximo de con-forto e segurança.

Exame da pressão dos pneusÉ essencial para o conforto, segurança eduração dos pneus, mantê-los inflados àpressão recomendada.Verifique a pressão dos pneus, incluindo oda roda reserva, semanalmente, antes deiniciar viagens ou ainda se for usar o veículocarregado. Os pneus devem ser verificadosa frio, utilizando-se um manômetro bemaferido.As pressões dos pneus estão indicadas emuma etiqueta, situada no interior da tampada portinhola do tanque de combustível.Pressões incorretas nos pneus aumentam odesgaste e comprometem o desempenhodo veículo, o conforto dos passageiros e oconsumo do combustível.

Não deve ser reduzida a pressão de enchi-mento após uma viagem, pois é normal oaumento de pressão devido ao aqueci-mento dos pneus.Após a verificação da pressão dos pneus,coloque novamente as tampas de proteçãodas válvulas dos bicos de enchimento.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem ser balancea-das para evitar vibrações no volante, propor-cionando um rodar seguro e confortável.Balanceie as rodas sempre que surgiremvibrações e na ocasião da troca de pneus.

• Se o nível do fluido no reservatórioestiver fora do recomendado, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• A utilização do veículo com as pasti-lhas desgastadas ou com vazamen-tos no sistema de freio podecomprometer a integridade do sis-tema de freio do veículo e deve serreparado imediatamente em umaConcessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet, pois coloca em riscoa sua segurança.

• O fluido de freio é tóxico.

No caso de precisar substi-tuir os pneus ou rodas por

outros com diferentes características,antes de o fazer procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Autilização de pneus ou rodas inadequadaspoderá determinar a perda da garantia.

Após o rodízio dospneus, é recomen-

dada a verificação do balanceamentodos conjuntos rodas/pneus.

Page 125: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-9SEÇÃO 13

Verificação do estado dos pneus e das rodasOs impactos contra guias de calçadapodem causar estragos nas rodas e no inte-rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi-síveis exteriormente, ao revelarem-se maistarde podem ser a causa de acidentes aaltas velocidades. Em conseqüência, se pre-cisar subir numa guia, faça-o bem devagare se possível em ângulo reto.Ao estacionar, tome o cuidado de verificarse os pneus não ficaram pressionados con-tra a guia. Periodicamente, verifique ospneus quanto ao desgaste (altura da bandade rodagem) ou estragos visíveis. O mesmodeverá ser feito em relação às rodas.Em caso de desgaste ou estragos anormais,procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para que estes sejamreparados e o alinhamento da suspensão eda direção seja aferido.

Rodízio dos pneusPneus dianteiros e traseiros exercem fenô-menos de trabalho distintos e podem apre-sentar desgaste diferente dependendodiretamente da utilização nos diversos tiposde pavimentos, maneiras de dirigir, alinha-mento da suspensão, balanceamento derodas, pressão de pneus, etc.A recomendação para o proprietário é efe-tuar uma auto-avaliação na condição deuso do veículo, e praticar o rodízio dospneus em intervalos curtos de quilometra-gem, não devendo exceder 10.000 kmrodados. O resultado será obter maiorregularidade no desgaste da banda derodagem e, conseqüentemente, maioralcance quilométrico.O rodízio de pneus radiais deve ser execu-tado como indicado na figura.

A condição dos pneus é item de verificaçãonas revisões periódicas nas Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quaisestão capacitadas para diagnosticar sinaisde desgaste irregular ou qualquer outraavaria que comprometa o produto.

• A borracha dos pneus degrada-secom o tempo. Isso é válido tambémpara o pneu reserva, mesmo quenão tenha sido utilizado.

• O envelhecimento dos pneusdepende das mais variadas condi-ções de uso, incluindo a tempera-tura, as condições de carga e amanutenção da pressão de enchi-mento.

• Os pneus devem ser regularmentelevados à uma assistência técnica doseu fabricante, para avaliação de suascondições de uso.

• O pneu reserva sem uso por umperíodo de seis anos só deve ser uti-lizado em caso de emergência; dirijaem baixa velocidade quando estiverutilizando este pneu.

Page 126: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-10 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Reposição dos pneusPor motivo de segurança recomenda-sesubstituir os pneus quando a profundidadedos sulcos, da banda de rodagem estiverpróximo de 3 mm.

O pneu deve ser substituído tambémquando apresentar: cortes, bolhas na late-ral ou qualquer outro tipo de deformação.

Reservatório de água do lavador do pára-brisaEstá localizado no compartimento domotor. Para abri-lo, puxe a tampa. Encha-osomente com água limpa para evitar oentupimento dos injetores.Para uma limpeza eficiente, recomendamosque se adicione à água um frasco deOptikleen, encontrado nas ConcessionáriasChevrolet.

• A profundidade mínima para os sul-cos é de 1,6 mm. Esta informação éidentificada pela sigla TWI (TreadWear Indicators), na área do“ombro” dos pneus, conforme mos-trado na figura.

• O perigo de aquaplanagem é maiorquanto menor for a profundidadedos sulcos nos pneus.

Na reposição, use pneusda mesma marca e medida

substituindo, de preferência, todo o jogonum mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.

Page 127: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-11SEÇÃO 13

Palhetas do limpador do pára-brisaEvite utilizar os limpadores dos vidros comos mesmos secos ou sem que os esguichosdos lavadores sejam acionados.Verifique a condição das palhetas comfreqüência. Limpe-as com sabão neutrodiluído em água.

Substituição das palhetas do limpador do pára-brisaSubstituir as palhetas pelo menos uma vezpor ano ou sempre que sua eficiênciadiminua, prejudicando a visibilidade sobchuva. Para isto, pressione a lingüeta detravamento, empurre a palheta para baixoe remova-a.

Sistema de aviso de revisãoUma semana antes do limite de tempo ou acada 10.000 km rodados, a mensagem deaviso para Inspeção (“InSP”) aparecerá nalinha superior do mostrador do hodômetropor 7 segundos, após a ignição ser ligada.A mensagem continuará a ser mostrada atéque o veículo seja levado a uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara efetuar a respectiva revisão.

Plano de manutenção preventiva

Para obter uma utilização econômica e se-gura e garantir um bom preço de revendado seu veículo, é de importância vital quetodo serviço de manutenção seja executadocom a freqüência recomendada.O Plano de Manutenção Preventiva prevêinspeções a cada 10.000 km. Se, porém, oveículo é pouco utilizado e este limite nãofor atingido no decorrer de um ano, entãodevem-se efetuar os serviços de manuten-ção em bases anuais, e não em função daquilometragem.

O sistema de aviso de ins-peção não leva em consi-

deração períodos nos quais a bateriaesteve desligada. Por este motivo, os inter-valos de manutenção especificados noPlano de Manutenção Preventiva devemter prioridade, devendo ser observados.

Os primeiros 1.000 km sãodeterminantes para garan-

tir maior durabilidade e alta performancedo motor, portanto não dirija prolonga-damente a velocidades constantes muitoalta ou muito baixa.

Nunca efetue vocêmesmo quaisquer

reparações ou regulagem no motor,chassi e componentes de segurança. Porfalta de conhecimento, poderá infringirleis de proteção ao meio ambiente ou desegurança. A execução do trabalho deforma inadequada poderá comprometer asua própria segurança e a de outros.

Page 128: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-12 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Revisão especialDeve ser executada ao término do primeiroano de uso ou aos 10.000 km rodados (oque ocorrer primeiro), sem ônus para você –com exceção dos itens de consumo normalque constam no Certificado de Garantia –veja instruções sobre “Responsabilidade doProprietário”. Esta revisão poderá ser feitaem qualquer Concessionária ou Oficina Au-torizada Chevrolet mediante a apresentaçãodo cupom existente no final do Certificadode Garantia, respeitados os limites de quilo-metragem indicados (veja instruções sobreNormas de Garantia).

Teste de rodagemEste teste é parte integrante do Plano deManutenção Preventiva e deve ser, pre-ferencialmente, executado de acordo comos intervalos de tempo especificados noPlano de Manutenção Preventiva, poisassim, eventuais irregularidades ou necessi-dades de ajustes serão percebidas e pode-rão ser corrigidas.

Antes do teste de rodagem:• No compartimento do motor1. Verificar quanto a eventuais vazamen-

tos, corrigir ou completar:� Reservatório do lavador do pára-

brisa.� Reservatório do sistema de arrefeci-

mento do motor.� Reservatório de gasolina do sistema

de partida a frio (flexpower eECONO.FLEX).

2. Verificar e corrigir, se necessário:� Conexões e encaminhamento dos

fios elétricos.� Fixação e encaminhamento das

mangueiras de vácuo, de combustí-vel e do sistema de arrefecimento.

3. � Verificar quanto a elementos sol-tos e corrigir, se necessário.

• Com o veículo no chãoVerificar, ajustar ou corrigir, se necessá-rio:� Aperto dos parafusos das rodas.� Pressão e estado dos pneus (inclu-

sive pneu reserva).� Funcionamento de todos os acessó-

rios e opcionais.• Por baixo do veículo

Examinar e corrigir, se necessário:� Parte inferior do veículo quanto a

eventuais danos e elementos faltan-tes, soltos ou danificados.

Durante o teste de rodagem:

1. � Efetuar o teste de rodagem percor-rendo, de preferência, vias comcondições variadas e mais represen-tativas possível das condições reaisde utilização do veículo (asfalto,paralelepípedo, subidas íngremes,curvas fechadas etc.).

2. Verificar e corrigir, se necessário:� Funcionamento dos instrumentos

do painel e luzes indicadoras.� Alavanca de sinalização de direção

quanto ao retorno automático àposição de repouso, após as curvas.

� Volante de direção quanto à inexis-tência de folga na posição central,retorno automático após as curvase o seu alinhamento durante deslo-camento em linha reta.

� Motor e conjunto de transmissãoquanto ao desempenho durante asacelerações e desacelerações, mar-cha lenta, marcha constante e nasreduções de marcha.

� Eficiência dos freios de serviço eestacionamento.

� Estabilidade do veículo em curvas epistas irregulares.

3. � Eliminar os eventuais ruídos cons-tatados durante o teste.

Page 129: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-13SEÇÃO 13

Verificações periódicas Realizadas pelo proprietário:� Verificar semanalmente o nível do lí-

quido de arrefecimento no reservató-rio de expansão do sistema de arrefeci-mento e completar, se necessário,observando sempre a marca indicadapor uma seta ao lado das palavras “Frio/Cold” ou “Kalt/Cold” no reservatório,que indica a quantidade máxima delíquido de arrefecimento. Efetue o pro-cedimento com o motor frio, remo-vendo a tampa, e adicionando aditivopara radiador de longa duraçãoACDelco (alaranjado), na proporção de35% a 50% de aditivo, complemen-tando com água potável.

� Verificar semanalmente o nível de óleodo motor e completar, se necessário.

� Verificar semanalmente o nível doreservatório do lavador do pára-brisa ecompletar, se necessário.

� Verificar semanalmente o nível doreservatório de gasolina para partida afrio e completar, se necessário.

� Verificar semanalmente a calibragemdos pneus, inclusive do pneu reserva.

� Verificar ao parar o veículo se o freiode estacionamento está funcionandocorretamente.

Intervalo máximo para troca de óleo do motor Trocar com o motor quente, veja especifi-cações na Seção 12, sobre Lubrificantesrecomendados.� A cada 5.000 km ou 6 meses, o que

primeiro ocorrer, se o veículo estiversujeito a qualquer das condições seve-ras de uso; consulte “Condições se-veras de uso”:

� A cada 10.000 km ou 12 meses, o queprimeiro ocorrer, se nenhuma das con-dições severas de uso ocorrer.

� Examinar quanto a vazamentos.� Trocar o filtro de óleo do motor na pri-

meira troca de óleo; as seguintes, acada duas trocas de óleo do motor.

Condições severas de usoÉ considerado uso severo, as seguintes con-dições:• Quando a maioria dos percursos exige

o uso de marcha lenta por longotempo ou a operação contínua embaixa rotação freqüente (como o“anda e pára” do tráfego urbano).

• Quando a maioria dos percursos nãoexcede 6 km (percurso curto) com omotor não completamente aquecido.

• Operação freqüente em estradas depoeira, areia e trechos alagados.

• Operação freqüente como reboque detrailer ou carreta.

• Utilização como táxi, veículo de políciaou atividade similar.

Page 130: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-14 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Teste de rodagem

● ● ● ● ● Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão.

Motor e transmissão

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.

● ● ● Velas de ignição: substituir.

● ● Correia dentada da distribuição: verificar o estado e corrigir a tensão.

● ● Correia dentada da distribuição: substituir.

● ● ● ● ● ● ● ● Correias de agregados (“acessórios”): verificar o estado.

● ● Correias de agregados (“acessórios”): substituir.

Verifique intervalo nesta Seção Óleo do motor: substituir.

Verifique intervalo nesta Seção Filtro de óleo: trocar o elemento.

● ● ● ● ● ● ● Filtro de ar: verificar o estado e limpar, se necessário.

● ● ● Filtro de ar: substituir o elemento.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Filtro de combustível (externo ao tanque) – veículos com sistema Flexpower: substituir.

● ● ●Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower e ECONO.FLEX – substituir.

● ● ● ● ● Óleo da transmissão manual: verificar o nível do óleo e completar se necessário.

Page 131: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-15SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Sistema de arrefecimento

Verifique intervalo nesta Seção Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos.

Freios

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste.

● ● ● Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste.

● ● ● ● ● Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos.

● ● ● ● ● Fluido de freio: verificar o nível.

● ● ● ● ● Fluido de freio: substituir.

Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. Verificar quanto a eventuais vazamentos.

● ● ● Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

● ● ● ● ●Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.

● ● ● ● ● Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.

Page 132: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-16 Montana, 11/08 SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

** O sistema de embreagem hidráulica utiliza o mesmo reservatório e fluido que o sistema de freio.

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Carroceria

● ● ● ● Condicionador de ar: verificar o sistema quanto ao funcionamento.

● ● ● ● ● Filtro de limpeza do condicionador de ar: substituir.

● ● ● ● Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.

Embreagem

● ● ● ● ● Embreagem hidráulica**: substituir o fluido e verificar o curso livre do pedal.

Sistema elétrico

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: Verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falha.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.

● ● ● Foco dos faróis: verificar a regulagem.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● “Reset” o aviso de inspeção do painel de instrumentos.

Page 133: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-1SEÇÃO 14

Certificado de GarantiaAs Concessionárias Chevrolet asseguram avocê, como proprietário de um veículoChevrolet, a possibilidade de usufruir dosseguintes direitos, que lhe são concedidospela General Motors do Brasil Ltda. (GM doBrasil), adicionalmente àqueles constantesdo Termo de Garantia do Manual doProprietário:1. Garantia:::: Conforme os termos deste

Certificado de Garantia.2. Revisões de Manutenção Preven-

tiva:::: Uma é executada antes daentrega do veículo e a outra, ao tér-mino do primeiro ano de uso ou aos10.000 km rodados (o que ocorrer pri-meiro), sem ônus para você (com exce-ção dos itens de consumo normal –veja instruções sobre Responsabili-dade do Proprietário). A primeira revi-são especial será feita em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mediante a apresentação docupom existente no final desta Seção,respeitados os limites de quilometra-gem indicados (veja instruções sobreNormas de Garantia).

3. Assistência Técnica: No início desteManual, sobre Serviço de AtendimentoChevrolet, você encontrará o procedi-mento para que seja garantida a suasatisfação no atendimento e no esclare-cimento de dúvidas junto à Rede Auto-rizada Chevrolet.

4. Orientação quando da entrega do veí-culo novo, sobre:a) Itens de Responsabilidade do Pro-

prietário, Normas da Garantia eTermos de Garantia.

b) Manutenção Preventiva.c) Correta utilização dos comandos,

instrumentos e acessórios do veí-culo.

Para que você possa usufruir destes direitos é requisito indispensável:1. O preenchimento correto do Aviso de

Venda pela Concessionária vende-dora. Este documento assegura agarantia oferecida pela GeneralMotors do Brasil Ltda.

2. O preenchimento correto do Quadro deIdentificação existente no final desteManual. Certifique-se de que a Conces-sionária vendedora assine, date ecarimbe o quadro para que você tenhaassegurados os seus direitos junto aqualquer Concessionária Chevrolet.

Veículo turistaA General Motors do Brasil procurandouma vez mais atender seus Clientes, estácom um programa de cobertura de garan-tia em países da América do Sul. Destaforma, se o seu veículo estiver dentro doperíodo de garantia, você será atendidosem ônus por uma Concessionária Autori-zada Chevrolet nos países indicados.Os países participantes do programa sãoArgentina, Paraguai e Uruguai.Para que se possa usufruir dos direitos dagarantia nos países acima citados, deverãoser seguidos todos os procedimentos conti-dos em “Normas de Garantia” e os “Termosde Garantia” deste manual.As revisões da Manutenção Preventivadevem ser efetuadas em Concessionáriasno território brasileiro.

Page 134: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA14-2 Montana, 12/06 SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e Plano de Manutenção Preventiva*

Instruções geraisLeia com máxima atenção as instruçõescontidas nesta Seção, pois elas estão direta-mente ligadas à Garantia do veículo.Exija da sua Concessionária vendedora opreenchimento correto e completo do Qua-dro de Identificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dos informesnele registrados dependerá o processa-mento da Garantia, em suas várias fases.Você encontrará nesta Seção a definiçãodas responsabilidades da Concessionáriavendedora e da General Motors do BrasilLtda. quanto ao veículo que você adquiriu;encontrará também a definição de suaspróprias responsabilidades em relação aouso e manutenção do veículo, a fim de quepossa fazer jus à Garantia que lhe é ofere-cida.Nesta seção, acha-se o Quadro de Controledas Revisões cobertas pelo Plano de Manu-tenção Preventiva. Depois de cada revisão,

a Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet deverá carimbar, datar e vistar oquadro correspondente. Certifique-se deque isso seja feito, para poder comprovar, aqualquer momento, como seu veículo ébem cuidado em suas mãos. Na Seção 13 deste Manual encontram-seos itens de revisão referentes ao Plano deManutenção Preventiva, com indicação desua freqüência.Ao executar os serviços de manutenção alidescritos, a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet procederá como foiexplicado no tópico anterior.Nesta Seção está o cupom correspondenteà 1ª revisão, o qual só deverá ser destacadoquando da execução do respectivo serviço.Não aceite o manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Normas da Garantia1. Preparação antes da entrega: Para

assegurar-se de que você obtenha amáxima satisfação com seu novo veí-culo, sua Concessionária vendedorasubmeteu-o a cuidadosa revisão deentrega de acordo com o programa deinspeção de veículo novo recomen-dado pelo fabricante.

2. Identificação do Proprietário: OQuadro de Identificação do Proprietárioe do veículo, apresentado no final desteManual, quando devidamente preen-chido e assinado pela Concessionáriavendedora, serve para apresentação do

proprietário a qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet emtodo o território nacional e, juntamentecom a Nota Fiscal de venda emitidapela Concessionária vendedora, capa-cita-o ao recebimento dos serviços des-critos nestas normas.

3. Garantia: Dentro das condições esti-puladas nos Termos de Garantia, vocêobterá atendimento em garantia emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (Especial) damanutenção preventiva relativa a1 ano de uso ou aos 10.000 kmrodados: O respectivo cupom auto-riza o proprietário a receber todos osserviços correspondentes em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, mediante a apresentaçãodo Manual do Proprietário. A 1ª revi-são deve ser executada aos 12 meses apartir da data de venda ao primeirocomprador com tolerância de 30 diaspara mais ou menos, ou entre os9.000 e 11.000 km rodados, prevale-cendo o que ocorrer primeiro. A mão-de-obra é gratuita para o proprietário,ao qual caberão apenas as despesasreferentes aos itens de consumo nor-mal (veja instruções detalhadassobre Responsabilidade do Proprie-tário).

* O Plano de Manutenção Preventiva se encontradiscriminado neste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de sua vinculaçãoaos processos de garantia. Ressaltamos que estePlano se entende para veículos que trabalham sobcondições normais de funcionamento. Condiçõesseveras requerem uma redução proporcional emrelação às quilometragens indicadas.

Page 135: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-3SEÇÃO 14

5. É de responsabilidade do Proprietá-rio: A manutenção adequada do veí-culo, além de reduzir os custos opera-cionais, ajudará a evitar falhas por negli-gência, as quais não são cobertas pelaGarantia. Assim, para sua proteção, vocêdeve sempre procurar uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet paraas revisões periódicas estipuladas noPlano de Manutenção Preventiva, pois aGarantia só terá validade mediante aapresentação do Manual do Proprietáriocom todos os quadros correspondentesàs revisões já vencidas devidamente pre-enchidos e assinados pela Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevroletexecutante do serviço.

Termos de GarantiaNão existem quaisquer garantias com rela-ção ao veículo adquirido, expressas ou infe-ridas, declaradas pela Concessionária nacondição de vendedora e prestadora de ser-viços, ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ou impor-tadora, a não ser aquelas contra defeitos dematerial ou de manufatura estabelecidasno presente Termo de Garantia.Toda e qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissões verifi-cados no veículo durante a vigência destagarantia só será atendida mediante a apre-sentação da respectiva Nota Fiscal de vendaemitida pela Concessionária Chevrolet, jun-tamente com o Manual do Proprietáriodevidamente preenchido, sendo estes os

únicos documentos competentes para asse-gurar o atendimento, com exclusão dequalquer outro.A General Motors do Brasil Ltda., garanteque cada veículo novo de sua fabricação ouimportação e entregue ao primeiro com-prador por uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento e acessóriosnele instalados na fábrica – é isento dedefeitos de material ou de manufatura, emcondições normais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitos cober-tos por esta garantia, no caso de o veículovir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término do prazoprevisto neste termo.A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ou substituição dequaisquer peças que, dentro do períodonormal da Garantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminação observadano tópico abaixo, sejam devolvidas a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimento comer-cial, e cujo exame revele satisfatoriamente aexistência do defeito reclamado. O consertoou substituição das peças defeituosas, deacordo com esta Garantia, será feito pelaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, sem débito das peças e mão-de-obra por ela empregadas.

A presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantialegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidanas seguintes condições:nas seguintes condições:nas seguintes condições:nas seguintes condições:(a) 12 meses ao adquirente pessoa física

ou jurídica que utilizará o veículocomo destinatário final, excetuando-seaqueles que utilizarão o veículo paratransporte remunerado de pessoas oubens; e

(b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,o que primeiro ocorrer, ao adquirentepessoa jurídica que utilizará o veículopara seus negócios ou produção, ouao adquirente pessoa física que utili-zará o veículo para transporte remune-rado de pessoas ou bens.

Os termos desta Garantia não serão aplicá-veis nos seguintes casos:• Ao veículo Chevrolet que tenha sido

sujeito a uso inadequado, negligênciaou acidente;

• Ao veículo que tenha sido reparado oualterado fora de uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, demodo que, no julgamento do fabri-cante, seja afetado seu desempenho esegurança;

• Aos serviços de manutenção normal(tais como: afinação de motor, limpezado sistema de alimentação, alinha-mento da direção, balanceamento derodas e ajustagem dos freios e em-breagem);

Page 136: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA14-4 Montana, 12/06 SEÇÃO 14

• A substituição de itens de manutençãonormal (tais como: velas, filtros, cor-reias, escovas do alternador e do motorde partida, pastilhas e discos de freio,sistema de embreagem (platô, disco erolamento), buchas da suspensão,amortecedores, rolamentos em geral evedadores em geral) quando tal substi-tuição é feita em conexão com serviçosde manutenção normal;

• A deterioração normal de estofados eitens de aparência devido a desgasteou exposição ao tempo.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercialização ouadequação do veículo para um fim especí-fico, e quaisquer outras obrigações ou res-ponsabilidade por parte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda. reserva-seo direito de modificar as especificações ouintroduzir melhoramentos nos veículos emqualquer época, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos veículos anterior-mente vendidos.

Responsabilidade do ProprietárioPara fazer jus à Garantia que a GeneralMotors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí-culo, o proprietário deve observar comrigor as instruções aqui contidas, no quediz respeito à manutenção.Durante o período em que vigorar a Garan-tia, as revisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de Manutenção Preven-tiva contido neste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, ser executadasem uma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet.

Itens e serviços não cobertos pela GarantiaPara os itens previstos na primeira revisãode Manutenção Preventiva, a mão-de-obrapara verificação será gratuita, desde quesua execução ocorra dentro do período detempo ou de quilometragem estipuladosem Normas da Garantia, exceto para asdespesas, inclusive a mão-de-obra, referen-tes a itens de consumo, avarias e quebrasprovocadas por terceiros. Os itens e serviçospertencentes a esta categoria estão descri-tos a seguir:• Óleo e fluidos em geral• Filtros em geral• Serviços conforme Plano de Manuten-

ção Preventiva• Vidros

Page 137: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-5SEÇÃO 14

Peças que sofrem desgaste naturalAlgumas peças podem sofrer desgastenatural (em diferentes níveis), conforme otipo de operação a que o veículo estásujeito, e estão cobertas pela GarantiaLegal de 90 dias para defeitos de fabrica-ção, a partir da data de compra do veículo.Na ocorrência de defeitos de fabricação(constatando-se que não houve uso abu-sivo) as peças deverão ser substituídas. Emqualquer outro caso, a substituição deveráseguir orientação específica de fabricante,correndo todas as despesas por conta doproprietário. São elas:• Buchas da suspensão;• Sistema de embreagem (platô, disco e

rolamento);• Discos de freio;• Pastilhas e lonas de freio;• Amortecedores;• Rolamentos em geral;• Vedadores em geral;• Velas de ignição;• Fusíveis;• Lâmpadas;• Palhetas dos limpadores dos vidros;• Pneus;• Correias;• Escovas do alternador e motor de par-

tida.

Plano de Manutenção PreventivaNas páginas da Seção 13 deste Manualdo Proprietário, apresentamos um Planode Manutenção Preventiva, que é oferecidocomo uma recomendação para que o pro-prietário possa conservar seu veículo emantê-lo em perfeitas condições de funcio-namento. No tocante à primeira revisão,leia atentamente as informações contidassobre Itens e serviços não cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano de ManutençãoPreventiva foi elaborado para um veículoutilizado sob condições normais de funcio-namento. Para condições consideradas severas, a pe-riodicidade deverá ser proporcionalmentereduzida, de acordo com a freqüência eintensidade que os serviços severos sãoimpostos ao veículo.Nas condições consideradas severas,impõem-se a revisão e/ou limpeza e/outroca mais freqüentes dos seguintes itens:• Óleo lubrificante do motor e filtro de

óleo lubrificante do motor (veja ins-truções na Seção 13 deste Manual).

• Elemento do filtro de ar do motor(veja instruções na Seção 13 desteManual).

São considerados serviços severos, exem-plificativamente:• Operação constante no lento trânsito

urbano, com excessivo regime deanda-e-pára.

• Tração de reboque.• Serviços de táxi e similares.• Freqüentes corridas de curta distância,

sem dar ao motor tempo suficientepara que ele atinja sua temperaturanormal de funcionamento.

• Longos percursos em estradas poeiren-tas (sem calçamento ou com muitaincidência de terra ou areia).

• Uso prolongado do regime de marchalenta.

Garantia adicional contra corrosão da carroceria:Em complemento à garantia legal e contra-tual, a General Motors do Brasil Ltda.garante a carroceria do veículo contra cor-rosão perfurante, derivada de defeitos defabricação, de montagem ou de material,pelo período de quatro anos contados dopelo período de quatro anos contados dopelo período de quatro anos contados dopelo período de quatro anos contados dotérmino da garantia contratual conferidatérmino da garantia contratual conferidatérmino da garantia contratual conferidatérmino da garantia contratual conferidaao veículoao veículoao veículoao veículo.Para os efeitos desta garantia adicional,considera-se corrosão perfurante a oxida-ção proveniente de defeitos de fabricaçãoou de montagem do veículo, ou ainda,defeitos do material empregado, havidosno interior da chapa (metal base), esten-dendo-se para o meio externo.

Page 138: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA14-6 Montana, 12/06 SEÇÃO 14

A garantia adicional ora conferida consistena reparação de todos os componentes dacarroceria que apresentarem corrosão deri-vada de defeitos de fabricação, de monta-gem ou de materiais, se tais causas foremreconhecidas pelo fabricante.• A garantia adicional está condicio-

nada à execução de todas as revisõesda carroceria, nos termos indicadosno plano de manutenção, duranteo período de vigência desta garantiaadicional, bem como ao preenchi-mento do “Controle de Revisões eManutenções Preventivas de Carroce-ria” quando da execução da revisãopor parte da Rede de ConcessionáriasChevrolet. O não cumprimento de taisrevisões cancela automaticamente agarantia adicional.

• Cabe ao proprietário efetuar inspeçõesde carroceria a cada 12 meses, a partirda data de aquisição do veículo, sendoadmitida uma tolerância de 30 (trinta)dias se anteriores ou posteriores à dataestabelecida para a realização da ins-peção junto a Rede de ConcessionáriasChevrolet.

Esta garantia adicional não se aplicanas seguintes condições:• Dano total ou parcial causado ao veí-

culo, no qual a carroceria não tenhasido reparada segundo os padrões enormas técnicas do fabricante;

• Danos decorrentes de reparos da car-roceria efetuados fora da Rede de Con-cessionárias Chevrolet;

• Corrosão provocada ou resultante demontagem de acessórios não homolo-gados pela General Motors do BrasilLtda.;

• Danos resultantes de influências exter-nas anormais, tais como, mas não selimitando a, impactos, ações de subs-tâncias químicas, ações do meio am-biente, e detritos de origem animal ouvegetal.

• Alterações das características originaisde pintura do veículo.

• As inspeções de carroceria sãogratuitas, desde que observadosos prazos indicados para sua reali-zação. As despesas com materiaisempregados, reparos necessáriose mão-de-obra referentes aosreparos necessários correm porconta do proprietário.

Garantia Especial MontanaEm complemento à garantia legal e contra-tual, a General Motors do Brasil Ltda. ga-rante o reparo das peças relacionadasabaixo, que integram o motor e a transmis-são de seu veículo, pelo período de 2 (dois)anos contados do término da garantia con-tratual conferida ao veículo. Cobertura: Peças do motor e da transmis-são cobertas por esta garantia adicional: • Motor: cabeçote, pistões, anéis, vira-

brequim, comando de válvulas, bombad'água, módulo de injeção eletrônica,bomba de combustível, motor de par-tida, alternador.

• Transmissão: engrenagens, anéis sin-cronizadores, rolamentos, diferencial.

Excluem-se desta garantia as peçasque sofrem desgaste natural e que es-tão expressamente relacionadas nesteManual do Proprietário.

Rodas e elementos mecâ-nicos não são partes inte-

grantes da carroceria.

Page 139: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-7SEÇÃO 14

Condições: A Garantia Especial Montanaora conferida está condicionada ao cumpri-mento, pelo proprietário, das seguintescondições:(a) realizar inspeções semestrais junto às

Concessionárias ou Oficinas AutorizadasChevrolet nas datas apropriadas, inde-pendentemente da quilometragem doveículo;

(b) realizar as revisões periódicas con-forme Plano de Manutenção Preven-tiva previsto neste Manual;

(c) atender às recomendações necessárias àmanutenção do veículo em perfeitascondições de uso, feitas pela Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpor ocasião da realização das inspeçõessemestrais e das revisões periódicas.

As despesas de mão-de-obra na realizaçãodas inspeções semestrais não serão cobra-das do proprietário. Serão de responsabilidade do proprietárioos custos decorrentes de reparos preventi-vos (mão-de-obra e substituição de peças)

recomendados pela Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet como necessá-rios à manutenção do veículo em perfeitascondições de uso, desde que não estejamcobertos pela garantia legal e contratual,e/ou pela Garantia Especial Montana paramotor e transmissão ora concedida. Inspeções semestrais: Nas inspeçõessemestrais serão verificados os itens cons-tantes da tabela abaixo:

Inspeção geralInspeção geralInspeção geralInspeção geral Aos 06 meses*Aos 06 meses*Aos 06 meses*Aos 06 meses* Aos 12 meses*Aos 12 meses*Aos 12 meses*Aos 12 meses* Aos 18 meses*Aos 18 meses*Aos 18 meses*Aos 18 meses* Aos 24 meses*Aos 24 meses*Aos 24 meses*Aos 24 meses* Aos 30 meses*Aos 30 meses*Aos 30 meses*Aos 30 meses* Aos 36 meses*Aos 36 meses*Aos 36 meses*Aos 36 meses*

Verificar o correto funcionamento do motor e datransmissão, mangueiras e tubos, chicotes,conectores, fusíveis, bateria e sinais de vazamentono sistema de arrefecimento e lubrificação domotor, transmissão, ou danos em geral.

● ● ● ● ● ●

Itens de revisãoItens de revisãoItens de revisãoItens de revisão

Líquido de arrefecimento do motor verificar e completar, se necessário. ● ● ● ● ● ●

Correia dentada da distribuição – verificar o estado e corrigir a tensão. ● ● ● ● ● ●

Pastilhas e disco de freio – verificar quanto ao desgaste. ● ● ● ● ● ●

Fluido de freio – verificar quanto ao desgaste. ● ● ● ● ● ●

* A partir da data de aquisição do veículo novo

Page 140: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CERTIFICADO DE GARANTIA14-8 Montana, 12/06 SEÇÃO 14

Tolerância: As inspeções semestrais neces-sárias à manutenção da Garantia EspecialMontana ora conferida poderão ser reali-zadas dentro de um prazo de 30 diasanteriores ou posteriores à data estabelecidapara sua realização. Sendo a inspeção semestral desta garantiaespecial realizada no mesmo prazo darevisão periódica, as duas serão efetuadaspela Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet ao mesmo tempo. Neste caso, ocarimbo e o visto deverão ser apostos nosdois Quadros de Controle deste Manual doProprietário (das Revisões e das InspeçõesSemestrais).Se o prazo para a revisão periódica nãocoincidir com o prazo para a realização dainspeção semestral (incluindo a tolerânciaadmitida), ambas deverão ser realizadasseparadamente.

Cancelamento automático da GarantiaEspecial Montana: A Garantia EspecialMontana ora concedida será cancelada se oproprietário: (a) não realizar, no prazo apropriado, as

inspeções semestrais;(b) não realizar, no prazo apropriado, as

revisões periódicas;(c) não autorizar a realização dos serviços/

substituição de peças recomendadascomo necessárias à manutenção do veí-culo em perfeitas condições de uso, quetenham sido feitas pela Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet porocasião da realização das inspeçõessemestrais e das revisões periódicas.

Notas finais 1. A Garantia Especial Montana aqui ofe-

recida vincula-se ao veículo, indepen-dentemente do número de proprie-tários que o mesmo vier a ter duranteo período de sua vigência, desde queobservadas as condições estabelecidasneste documento.

2. A extensão do Chevrolet Road Service éoferecida dentro das regras estabeleci-das no Manual de Condições Gerais doPrograma que é entregue ao proprietá-rio, e desde que observadas as condi-ções estabelecidas neste documentopara a Garantia Especial Montana.

Page 141: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Quadro de Controle das Revisões

1ª Revisão Especial aos 10.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

2ª Revisão aos 20.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

3ª Revisão aos 30.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

4ª Revisão aos 40.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

5ª Revisão aos 50.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

6ª Revisão aos 60.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

7ª Revisão aos 70.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Instruções para uso

A Concessionária executante do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foi executado.

Revisão de Entrega

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 142: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Quadro de Controle das Revisões

8ª Revisão aos 80.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

9ª Revisão aos 90.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

10ª Revisão aos 100.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

11ª Revisão aos 110.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

12ª Revisão aos 120.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

13ª Revisão aos 130.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

14ª Revisão aos 140.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

15ª Revisão aos 150.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

16ª Revisão aos 160.000 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 143: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor

Troca de Óleo aos 5.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 10.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 15.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 20.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 25.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 30.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 35.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Instruções para usoA troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motorpois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso quea General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas nestemanual (Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas parapromover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normastécnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizadanas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano deLubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleoefetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estarácolaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores.

Page 144: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor

Troca de Óleo aos 40.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 50.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 55.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 60.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 65.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 70.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 75.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 80.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 45.000

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 145: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 146: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 147: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria

Page 148: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria

Page 149: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

1ª Inspeção

06 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

2ª Inspeção

12 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

3ª Inspeção

18 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Quadro de Controle das Inspeções Semestrais

Page 150: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

4ª Inspeção

24 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

5ª Inspeção

30 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

6ª Inspeção

36 meses (Opcional)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Quadro de Controle das Inspeções Semestrais

Page 151: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 152: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 153: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 154: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação
Page 155: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

CONTROLE DE ACESSÓRIOS CHEVROLETSomente os Acessórios Chevrolet são desenvolvidos sob o rigor da Engenharia da General Motors do Brasil.

Para o controle dos principais itens instalados em seu veículo, solicite o selo de autenticidade do produto e cole-o no quadro abaixo.Veja na Seção 4 a relação de acessórios disponíveis para o seu veículo.

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

SELO

Page 156: CONGRATULAÇÕES - chevrolet.com.br · CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação

Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS

Calibragem dos pneus

Óleo do motorVerifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor). O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.Período para troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso:

- Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha lenta por longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação freqüente (como o “anda e pára” do tráfego urbano).

- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.- Operação freqüente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.

• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.Tipos de óleos especificadosClassificação: API-SJ ou superior.Viscosidade: SAE 5W30.Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro); e 3,5 litros (com a troca do filtro).

CombustívelRecomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), a cada 4 tanques completos ou 200 L de combustível.Nunca utilize aditivo específico para gasolina no álcool ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 56 litros.

Fluido de freioVerifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há umarelação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.

Deve ser feita com os pneus frios.

Pressão dos pneus (lbf/pol2)

PneusVeículo com até 2 passageiros Veículo lotado

Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

175/70 R14-88T 32 26 32 45

185/60 R15 88H 32 26 32 45