140
CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet. O Chevrolet Tracker incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo. Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet Tracker têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual. Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo: Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Tracker tem a lhe oferecer. General Motors do Brasil Ltda. Você pode conhecer um pouco mais sobre a General Motors e os produtos Chevrolet, acessando o site: www.chevrolet.com.br Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados para evitar danos pessoais. Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados necessários para o bom funcio- namento do veículo ou evitar danos ao mesmo. Este símbolo indica um procedi- mento proibido, que pode causar danos pessoais ou ao veículo.

CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nossotrabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, emcomplemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matériade conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.O Chevrolet Tracker incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeitoao desempenho e ao estilo.Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefíciosque os equipamentos do seu Chevrolet Tracker têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seufuncionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado deGarantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Tracker tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a General Motors e os produtos Chevrolet, acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Este símbolo aparecejunto a um texto que

alerta sobre cuidados para evitar danospessoais.

Este símbolo aparece juntoa um texto que alerta sobre

cuidados necessários para o bom funcio-namento do veículo ou evitar danos aomesmo.

Este símbolo indica um procedi-mento proibido, que pode causardanos pessoais ou ao veículo.

Page 2: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na

data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 (a cobrar)

0054-11-478-81-115

Page 3: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONTEÚDO Tracker, 11/06

Índice alfabético Seção 1

Índice ilustrado Seção 2

Serviços e facilidades Seção 3

Opcionais e acessórios Seção 4

Proteção ao meio ambiente Seção 5

Comandos e controles Seção 6

Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7

Dirigindo em condições adversas Seção 8

Em caso de emergência Seção 9

Conforto e conveniência Seção 10

Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11

Especificações Seção 12

Serviços e manutenção Seção 13

Certificado de garantia Seção 14

Page 4: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-1SEÇÃO 1

ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-29Luz indicadora.................................. 6-2

Acendedor de cigarros ....................... 10-1Acessórios Chevrolet............................. 4-2Air bag

Frontal ............................................. 7-6Luz indicadora de falha ............. 6-2, 7-7Recomendações importantes ............ 7-7Sistema de proteção infantil no banco dianteiro................................ 7-8

Alarme antifurtoAtivação/desativação com a chave .... 6-6Ativação/desativação com o controle remoto............................................. 6-7

Alavanca dos limpadores e lavadoresdos vidros .......................................... 6-17Alavanca dos sinalizadores de direção...6-16Alternador

Ficha técnica .................................. 12-2Aquecimento e ventilação .................. 6-24

BancosAjustes dos bancos dianteiros........... 6-9Encostos de cabeça ........................ 6-12Rebatimento do banco traseiro....... 6-11

Regulagem do encosto dos bancostraseiros..........................................6-11

Bateria ................................................9-11Ficha técnica ...................................12-2Luz indicadora de carga da bateria ....6-3Partida com bateria descarregada....9-13Partida com cabos auxiliares ............9-13Reciclagem......................................9-12Serviços na parte elétrica .................9-11

Bateria do controle remoto,substituição ..........................................6-8Botão do hodômetro total / parcialA e B.....................................................6-1Buzina ................................................6-15

Caixa de fusíveis ..................................9-15Caixa de transferência ........................6-20

Funcionamento da alavanca detransferência ...................................6-21Inspeção e troca de óleo .................13-3Posições da alavanca da caixa detransferência ...................................6-20

Capacidades de lubrificantese fluidos..............................................12-7Capô do motor .....................................9-7Carroceria

Ficha técnica ...................................12-4Certificado de garantia........................14-1

ChassiLocalização do número ...................12-1

Chave ..................................................6-3Cópia da chave .................................6-3Ignição e partida...............................6-4

Chave de roda ......................................9-1Chevrolet Road Service ..........................3-2Cintos de segurança..............................7-1Cinzeiro dianteiro................................10-2Cinzeiro traseiro..................................10-2Coluna de direção ajustável.................6-15Combustível

Abastecimento................................13-7Filtro...............................................13-5Indicador do nível .............................6-1

Comando das luzes.............................6-15Compartimento de cargas

Abertura e fechamento da tampacom chave.............................................6-9Cobertura .......................................6-12

Condicionador de ar ...........................6-23Aquecimento e ventilação ...............6-24Controle da velocidade doventilador .......................................6-23Controle do fluxo de ar ...................6-25Desembaçamento rápido dosvidros .............................................6-26Difusores de saídas de ar.................6-23Direcionamento do fluxo de ar ........6-23

A

B

Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelhos retrovisores externos”, encontrado na letra “E”,

poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisores externos”)

C

Page 5: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 11-2 Tracker, 11/07

Filtro de ar ......................................6-23Funcionamento do sistema .............6-25Manutenção do sistema..................6-26Recirculação interna do ar...............6-24

Condições severas de uso..................13-16Conforto e conveniência .....................10-1Console ..............................................10-3Controle remoto ...................................6-7

Substituição da bateria .....................6-8Conta-giros (tacômetro)........................6-1Controle de emissões ............................5-2Cuidados com a aparência .................11-1

Cuidados adicionais ........................11-2Limpeza externa..............................11-1Limpeza interna ..............................11-1

Desembaçador do vidro traseiro..........6-19Diferencial dianteiro e traseiro

Inspeção e troca de óleo .................13-4Difusores de saídas de ar.....................6-23Dimensões gerais do veículo ...............12-1Direção hidráulica

Inspeção e complementaçãodo nível de fluido............................13-8

Dirigindo ecologicamente .....................5-1Dirigindo em condições adversas

À noite .............................................8-3Aquaplanagem .................................8-4Em trechos alagados.........................8-2Estradas montanhosas e colinas ........8-5Na chuva ..........................................8-3

Na lama ou areia ..............................8-1Na neblina........................................8-6Recomendações ao estacionar oveículo..............................................8-8

Embreagem hidráulica ........................13-9Encostos de cabeça.............................6-12Engate traseiro para reboque..............10-6Especificações do veículo ....................12-1Espelhos retrovisores externos.............6-12

Ajuste elétrico.................................6-13Dispositivo de segurança.................6-12

Espelho retrovisor central ....................6-13Estepe (roda reserva).............................9-2Extintor de incêndio............................9-23

FaróisFacho de luz ...................................6-16Sistema de advertência sonorodas lanternas e faróis ligados ..........6-16

Farol alto ............................................6-15Lampejador ....................................6-16Luz indicadora de farol alto/lampejador............................................ 6-3

Farol baixo..........................................6-15Ferramentas (macaco, triângulo de segurança, chave de roda) ....................9-1Ficha técnica do veículo .....................12-2Filtro de ar..........................................13-5Filtro de combustível...........................13-5Filtro de óleo do motor.......................13-5

FluidosCapacidades........................................12-7Recomendação, verificações e trocas............................................. 12-8Direção hidráulica........................... 13-8

FreiosABS (sistema de freio antiblocante) .. 6-29De estacionamento......................... 6-28De serviço....................................... 6-27Ficha técnica................................... 12-5Fluido............................................. 13-8Luz indicadora do freio de estacionamento................................ 6-3Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................ 6-2Pastilhas ......................................... 13-9

Fusíveis............................................... 9-15Substituição ................................... 9-15

Gancho para reboque........................... 9-6Garantia

Certificado...................................... 14-1Geometria da direção ......................... 12-5

Hodômetro total e parcial A e B............ 6-1

Identificações no veículo..................... 12-1Ignição e partida .................................. 6-4Índice ilustrado..................................... 2-1

D

E

F

G

H

I

Page 6: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-3SEÇÃO 1

INFOCARD ........................................... 3-3Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor .................. 6-1Indicador do nível de combustível......... 6-1Informações para instalação dedispositivo de engate traseiro ............. 10-6Interruptor dos faróis e lanternas........ 6-15

LâmpadasEspecificações ................................ 9-22Substituição ................................... 9-18

LanternasSistema de advertência sonoro das lanternas ligadas ............................ 6-16

Limpador e lavador dos vidros.....6-18, 13-13Palhetas ....................................... 13-13Reservatório de água.................... 13-13

LubrificantesCapacidades................................... 12-7Recomendação, verificações e trocas....12-8

Luz da placa de licença....................... 9-21Luz de freio elevada ........................... 9-22Luz interna do teto e docompartimento de cargas................... 6-17Luzes

Indicadora da pressão de óleo do motor .............................................. 6-2Indicadora de temperatura do líquidode arrefecimento do motor...................6-1Indicadora de carga da bateria..............6-3Indicadora de falha do sistemade “Air bag” ............................. 6-2, 7-7

Indicadora do farol alto/lampejador...6-3Indicadora do freio de estacionamentoe nível baixo do fluido do sistemahidráulico do freio.............................6-3Indicadora do sistema de controle de gases de escapamento..................6-2Indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................6-2Indicadora do sistema 4WD ..............6-2Indicadoras dos sinalizadores de direção .............................................6-2Interruptor dos faróis e lanternas.....6-15

Luzes de leitura dianteiras..................... 6-17

Macaco.................................................9-1Manutenção preventiva.....................13-14Motor

Capô.................................................9-7Ficha técnica ...................................12-2Filtro de ar ......................................13-5Filtro de combustível .......................13-5Filtro de óleo...................................13-5Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento...............................6-1Partida e funcionamento ...................6-5Sistema de arrefecimento ................13-6Sistema de imobilização do motor.....6-4Superaquecimento ............................9-8Tanque de expansão..........................9-9Troca de óleo ..................................13-2Ventilador do motor........................9-10Verificação do nível de óleo .............13-1

Óleo do motorFiltro...............................................13-5Luz indicadora da pressão de óleodo motor ..........................................6-2Troca ..............................................13-2Verificação do nível .........................13-1

Opcionais e Acessórios ..........................4-1

Painel de instrumentos ..........................6-1Pára-brisa (limpador e lavador)............6-18

Palhetas do limpador ....................13-13Reservatório de água.....................13-13

Pára-sóis .............................................10-2Pedal da embreagem ..........................6-27Pedal do acelerador.............................6-27Pisca-alerta (sinalizador de advertência) ........................................6-17Plano de manutenção preventiva.......13-14Plaqueta de identificação do anode fabricação do veículo .....................12-1Pneus

Exame da pressão .........................13-10Ficha técnica ...................................12-6Reinstalação da roda reserva .............9-5Reposição .....................................13-12Roda reserva .....................................9-2Substituição......................................9-2Verificação do estado....................13-11

Política ambiental................................13-4

L

M

O

P

Page 7: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 11-4 Tracker, 11/07

Porta-luvas..........................................10-1Porta-mapas .......................................10-4Porta-objetos ......................................10-3Portas

Trava de segurança para crianças .....6-8Travamento/destravamento com a chave................................................6-6Travamento/destravamento com o controle remoto................................6-7Travamento/destravamento pelo interior do veículo .............................6-9

Proteção ao meio ambiente ..................5-1Controle de emissões ........................5-2Dirigindo ecologicamente .................5-1Ruídos veiculares...............................5-2

Quadro de controle das revisões..........14-6Quadro de manutenção preventiva ...13-17

Rádio..................................................10-5Antena do rádio .............................10-5

Reboque do veículo ..............................9-5Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet .......................3-1Relés..........................................9-17, 9-18Retrovisores externos (espelhos) ..........6-12

Ajuste elétrico.................................6-13Dispositivo de segurança.................6-12

Retrovisor interno (espelho).................6-13Roda reserva .........................................9-2

Remoção ..........................................9-2

RodasBalanceamento.............................13-10Ficha técnica...................................12-6Verificação do estado....................13-11

Ruídos veiculares ..................................5-2

SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet ..........................................3-2

Serviços na parte elétrica............9-11, 13-1Sinalizador de direção

Alavanca.........................................6-16Dianteiro ........................................9-19Luzes indicadoras .............................6-2Traseiro...........................................9-20

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)...................................6-17

Sistema de arrefecimento do motor ....13-6Nível do líquido ..............................13-6Troca do líquido..............................13-6

Sistema de áudio ................................10-4Antena do rádio .............................10-5

Sistema de freio antiblocante ABS.......6-29Luz indicadora ..................................6-2

Sistema de ignição, partida e imobilização do motor..........................6-4Sistema de proteção de dois estágios ....7-1

Air bag .............................................7-6Cintos de segurança .........................7-1

Sistema de proteção infantil..................7-8Assento para bebê ............................7-9Assento para criança.......................7-10

Sistema de ventilação e condicionadorde ar .................................................. 6-23

Aquecimento e ventilação............... 6-24Controle da velocidade doventilador ....................................... 6-23Controle do fluxo de ar................... 6-25Desembaçamento rápido dosvidros ............................................. 6-26Difusores de saídas de ar ................ 6-23Direcionamento do fluxo de ar........ 6-23Filtro de ar...................................... 6-23Funcionamento do sistema ............. 6-25Manutenção do sistema ................. 6-26Recirculação interna do ar............... 6-24

Sistema elétricoFicha técnica................................... 12-5

Substituição das lâmpadas.................. 9-18

Tacômetro ............................................ 6-1Tampa do compartimento de cargas

Abertura e fechamento..................... 6-9Tanque de combustível ....................... 13-7Teto solar de acionamento elétrico...... 10-5Tomada para acessórios ...................... 10-1Transmissão manual ........................... 6-19

Ficha técnica................................... 12-3Inspeção e troca de óleo................. 13-3

Trava de segurança para crianças ......... 6-8Triângulo de segurança......................... 9-1

Q

R

S

T

Page 8: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-5SEÇÃO 1

VelasFicha técnica .................................. 12-2

Velocímetro.......................................... 6-1Ventilação .......................................... 6-24Ventilador do motor........................... 9-10Vidros das portas

Acionamento elétrico ..................... 6-13Trava de segurança para crianças .... 6-14

Vidro traseiro ..................................... 6-18Desembaçador ............................... 6-19

Volante de direçãoAjuste de posição ........................... 6-15Sistema de proteção contraimpactos ........................................ 6-14Utilização da direção hidráulica ...... 6-14

V

Page 9: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-1SEÇÃO 2

PáginaLimpadores e lavadores dos vidros............................................ 6-18Capô do motor ............................. 9-7Faróis baixo/alto, lanterna e luzsinalizadora de direção ....... 6-15, 6-16Gancho para reboque ................... 9-6Antena do rádio.......................... 10-5Espelho retrovisor externo ........... 6-12Portas ........................................... 6-6Roda e pneu ............................. 13-10Luz de freio elevada ..................... 6-27Roda reserva ................................... 9-2Luzes da placa de licença ............ 6-15Gancho para reboque ..................... 9-6Luz de lanterna traseira,sinalizador de direção traseiro,luz de marcha à ré eluz de freio........ 6-15, 6-16, 6-19, 6-27Tanque de combustível................ 13-7

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Page 10: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ILUSTRADO2-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 2

Page 11: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-3SEÇÃO 2

PáginaDifusores laterais de ar dopainel dianteiro ........................... 6-23Alavanca dos sinalizadores dedireção, lampejador do farol, comutador da lanterna e farol alto/baixo................... 6-15, 6-16Painel de instrumentos .................. 6-1Hodômetro parcial e total(não visível) .................................... 6-1Buzina ........................................ 6-15Alavanca dos limpadores e lavadores dos vidros (não visível) ..... 6-18“Air bag” frontal (sistemasuplementar de retenção).............. 7-5Difusores centrais de ar do painel dianteiro ........................... 6-23Comando de aquecimento eventilação e/ou de refrigeração.... 6-24Sistema de áudio ........................ 10-4Cinzeiro e acendedor decigarros....................................... 10-1Interruptor do sinalizador deadvertência ................................. 6-17Interruptor do desembaçadordo vidro traseiro.......................... 6-19Porta-luvas .................................. 10-1Alavanca de ajuste de posição dovolante de direção (não visível) .... 6-15Caixa de fusíveis (não visível) ....... 9-15

PáginaInterruptor de ignição e partida(não visível) ................................... 6-4Pedal da embreagem .................. 6-27Pedal do freio ............................. 6-27Pedal do acelerador..................... 6-27Alavanca do freio deestacionamento .......................... 6-28Alavanca do comando detração 4X4.................................. 6-20Alavanca de mudanças demarchas...................................... 6-19Porta-copos ................................ 10-3

Page 12: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ÍNDICE ILUSTRADO2-4 Tracker, 11/06 SEÇÃO 2

PáginaBateria.........................................9-11Caixa de fusíveis...........................9-15Filtro de ar ...................................13-5Reservatório do fluido de direção hidráulica ....................................13-8Abastecimento de óleo domotor..........................................13-2Vareta de medição do nível deóleo do motor .............................13-2Reservatório do fluido deembreagem .................................13-9Reservatório do fluido de freio .....13-8Reservatório de água do lavadordo pára-brisa ............................13-13Reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento ..............13-6

Page 13: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E FACILIDADES Tracker, 11/06 3-1SEÇÃO 3

Além das informações contidas nesteManual, você tem à sua disposição:• Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet• SAC – Serviço de Atendimento

Chevrolet• Chevrolet Road Service• INFOCARD

Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas ChevroletÉ importante você saber que, se o seu veículoapresentar alguma anomalia, pode levá-lo aqualquer Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para repará-lo, dentro ou forado período de garantia, onde será atendidopor profissionais altamente qualificados. Casojulgue necessário algum esclarecimento adi-cional, procure o Gerente de Serviço.

Este veículo foi desen-volvido visando, den-

tre outros aspectos, a total segurança deseus ocupantes. Por essa razão, sua mon-tagem na linha de produção utiliza para-fusos com travamento químico, que, sepor qualquer razão forem removidos,deverão ser necessariamente substituídospor parafusos originais novos de mesmonúmero. Além disso, é também indispen-sável uma limpeza adequada na contra-peça com o objetivo de assegurar um per-feito torque e uma efetiva reação físico-química dos compostos químicos quecompõem o referido travamento quandoutilizado um novo parafuso.Portanto, recomendamos que serviçosem sistemas de segurança do veículo(freios, bancos, suspensão, cintos desegurança, etc.), ou ainda serviços queindiretamente afetem tais sistemas,sejam efetuados sempre pela Rede deConcessionárias e Oficinas AutorizadasChevrolet. Para maiores esclarecimentos,fale com a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet de sua preferência.

Page 14: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E FACILIDADES3-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 3

SAC – Serviço de Atendimento ChevroletVocê pode entrar em contatodiretamente com a GeneralMotors gratuitamente de qual-quer parte do país através dotelefone 0800-702-4200.Para agilizar o atendimento com o SAC,tenha em mãos os seguintes dados:• Número de Identificação do Veículo –

VIN (número do chassi).• Nome da Concessionária ou Oficina

Autorizada que lhe atendeu.• Data da venda e quilometragem atual

do veículo.

Chevrolet Road ServiceO Chevrolet Road Serviceé um serviço de apoio,via telefone, exclusivopara clientes Chevrolet,atendendo 24 horas pordia, 7 dias por semana,o ano inteiro (inclusivesábados, domingos eferiados), na eventua-lidade de ocorrer umapane* ou acidente* noveículo durante o seuperíodo de garantia.

O Chevrolet Road Service é válido em todoterritório nacional e países do Mercosul(Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere-cendo os seguintes serviços:Para os casos de Pane: Conserto no local,reboque/guincho, carro reserva, transportealternativo, hospedagem, retirada do veí-culo consertado, troca de pneus, aberturada porta do veículo e transmissão de men-sagens. Entende-se por Pane* os defeitos de fabri-cação, de origem mecânica ou elétrica que: a) Impeçam a locomoção do veículo por

seus próprios meios, ou a utilização docinto de segurança;

b) Provoquem trincas e/ou quebras nosvidros dos veículos, bem como afetemos seus mecanismos de acionamento,impedindo o fechamento dos mesmos;

c) Impeçam o deslocamento por falta decombustível não decorrente de negli-gência do proprietário (Pane seca).

Para os casos de Acidente: Reboque/guin-cho, transporte alternativo.Entende-se por Acidente* colisão, abal-roamento ou capotagem envolvendo diretaou indiretamente o veículo e que impeça omesmo de se locomover por seus própriosmeios.O cliente que estiver viajando pelo Mercosulterá à sua disposição os mesmos serviçosoferecidos pelo programa aqui no Brasil,com a vantagem de ter a cobertura emgarantia de mão-de-obra e peças dereposição (conforme item Garantia – Veí-culo Turista), para somar ainda maistranqüilidade e vantagens para os queviajam a negócio ou como turistas.Para utilizar os serviços comunique-se coma Central de Atendimento Chevrolet RoadService no país de ocorrência da pane esolicite o atendimento no seu idioma (por-tuguês/espanhol), pelos telefones:

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 a cobrar

0054-11-478-81-115

Page 15: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E FACILIDADES Tracker, 11/06 3-3SEÇÃO 3

No ato da entrega do seu veículo novo vocêreceberá o cartão INFOCARD que, além deajudá-lo a identificar os códigos do seuveículo (chassi, chave e rádio), servirá tambémcomo cartão Chevrolet Road Service.Para maiores detalhes, leia o Manual deCondições Gerais do Programa, que veminserido no envelope de informações geraisque é entregue ao proprietário Chevrolet.

INFOCARDO INFOCARD éum cartão senhafornecido com oveículo que con-tém os seguintescódigos funda-

mentais em caso de serviço:• Número de identificação do veículo

(VIN)• Chaves• RádioNão deixe o INFOCARD no interior do veículo.

Page 16: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Tracker, 11/06 4-1SEÇÃO 4

Para atender as suas exigências de confortoe personalização do veículo, a GeneralMotors desenvolve e oferece equipamentosopcionais originais de fábrica e acessóriosaprovados para instalação nas Concessio-nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.Este Manual foi publicado na data indicadana capa e contém informações com basenum veículo totalmente equipado comopcionais e acessórios disponíveis nestadata. Portanto, poderá haver discrepânciaentre o conteúdo deste Manual e a confi-guração do veículo observado nos seusopcionais e acessórios, ou ainda, você nãoencontrar no seu veículo alguns dos itensaqui mencionados.

Caso haja discrepância entre os itens identi-ficados e o conteúdo deste Manual, infor-mamos que todas as Concessionáriaspossuem Manual de Vendas com informa-ções, ilustrações e especificações vigentesna época da produção do veículo e queestão à sua disposição para consulta,visando esclarecer quaisquer dúvidas.A Nota Fiscal emitida pela Concessionáriaidentifica os itens, opcionais e acessórios ins-talados originalmente em seu veículo. EssaNota Fiscal, em conjunto com o Manual deVendas mencionado no parágrafo anterior,serão os documentos considerados no que serefere à garantia oferecida pela GeneralMotors para seus produtos.

A General Motors reserva-se o direito de, aqualquer momento, introduzir modifica-ções em seus produtos para melhor aten-der as necessidades e expectativas dos seusconsumidores.

Devido à tecnologia do sis-tema eletrônico utilizado,

não instale qualquer tipo de equipamen-to elétrico que não seja genuíno nos chi-cotes do veículo, tais como alarme, vidrose travas elétricas, inibidor de ignição e/oucombustível, sistema de áudio, comorádio e módulo de potência, sistema dear-condicionado, iluminação auxiliar entreoutros, pois, como conseqüência, sériosdanos poderão ser causados ao veículo,como pane elétrica, falhas de comunica-ção entre os componentes eletrônicos, asua imobilização ou até mesmo incêndiodo veículo devido a sobrecargas do sis-tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER-TAS PELA GARANTIA. As Concessionáriase Oficinas Autorizadas Chevrolet estãoaptas e detém o conhecimento adequadoà instalação de acessórios originais, osquais são compatíveis com o sistema ele-trônico do veículo.

Page 17: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS4-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 4

Acessórios ChevroletA Chevrolet, acompanhando as tendênciasde mercado, não mede esforços para colo-car à disposição de seus clientes a maiorlinha de acessórios originais do mercadobrasileiro.Os acessórios originais Chevrolet seguem osmesmos testes e padrões de qualidade utili-zados durante o desenvolvimento de nos-sos veículos, razão porque são os únicosque preservam as características originaisde seu Chevrolet.Veja a seguir uma relação com os principaisacessórios Chevrolet disponíveis:• Aerofólio do teto• Capa esportiva do estepe• Chapa protetora frontal cromada• Descansa-braço• Estribos laterais• Farol de neblina• Grade dianteira• Lanterna de neblina

Page 18: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Tracker, 11/06 5-1SEÇÃO 5

A General Motors tem uma preocupaçãoconstante com o meio ambiente, tanto nodesenvolvimento como na fabricação dosseus produtos. Os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambiente e emgrande parte recicláveis. Os métodos de pro-dução também se subordinam às regras daproteção ao meio ambiente. Materiais noci-vos como o cádmio e o amianto, não sãomais utilizados e o condicionador de ar fun-ciona com um gás refrigerante isento deCFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). Aporcentagem de poluentes nos gases doescapamento também foi reduzida.

Dirigindo ecologicamenteDependendo da forma como dirige o veí-culo, você assume uma postura compatívelcom o meio ambiente, mantendo os níveisde ruído e de emissão de gases em limitesrazoáveis, proporcionando economia emelhoria na qualidade de vida. Aceleraçõesbruscas aumentam consideravelmente oconsumo de combustível. O barulho geradonas arrancadas, com o arraste dos pneu e asrotações elevadas, aumentam o nível deruído em até quatro vezes. Sempre que arotação se elevar, procure passar para a mar-cha seguinte. Procure manter distâncias desegurança suficientes, evitando arrancadas eparadas bruscas freqüentes, causadoras depoluição sonora, sobrecarga de gases doescapamento e consumo de combustível.

DicasMarcha lenta: também consome combus-tível e produz ruído, por isso, quando tiverque esperar alguém desligue o motor.Alta velocidade: quanto mais alta, maior oconsumo de combustível e o nível de ruídoprovocado pelos pneus e pelo vento.Pressão dos pneus: devem estar sempredentro do recomendado. Pneus com pres-são baixa aumentam o consumo de com-bustível e o desgaste dos pneus.Cargas desnecessárias: também contri-buem para aumentar o consumo de com-bustível, principalmente ao acelerar emtráfego urbano.Bagageiro do teto: pode aumentar o con-sumo em 1 litro/100 km, devido à maiorresistência que oferece ao ar. Desmonte obagageiro do teto sempre que não fornecessária a sua utilização.Revisões e reparações: como a GeneralMotors utiliza materiais compatíveis com omeio ambiente, não execute reparaçõessozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-são do motor, porque você poderia entrarem conflito com a legislação sobre proteçãodo meio ambiente e também, os compo-nentes recicláveis poderiam não ser maisrecuperados para reutilização, além do riscodo contato com certos materiais, que pode-riam acarretar perigos para a saúde.

Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.

Page 19: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE5-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 5

Controle de emissões• A emissão máxima de CO (monóxido

de carbono), na rotação de marchalenta e ponto de ignição (avanço ini-cial) especificados, deve ser até 0,5%.Estes valores são válidos para combus-tível padrão especificado para teste deemissões.

• A emissão de gases do cárter do motorpara atmosfera deve ser nula em qual-quer regime do veículo.

• Este veículo possui um sistema antipo-luente de gases evaporados do tanquede combustível (cânister – veículos àgasolina).

• Este veículo atende aos limites deemissões de poluentes, conforme oPrograma de Controle de Poluição do Arpor Veículos Automotores (PROCONVE),de acordo com a Resolução CONAMA nº18/86 e suas atualizações vigentes nadata de sua fabricação.

• Não existe ajuste externo da rotação damarcha lenta. O ajuste da porcentagemde CO e da rotação da marcha lenta sãofeitos eletronicamente através do mó-dulo de controle eletrônico ECM.

• Os motores a gasolina foram projetadospara utilizar gasolina do tipo C semchumbo e comercializada nos postos deabastecimento brasileiros, aprovadaconforme legislação vigente.

• Usar preferencialmente combustível adi-tivado à venda nos postos de abasteci-mento.

Ruídos veicularesEste veículo está em conformidade com asResoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 decontrole da poluição sonora para veículosautomotores.Limite máximo de ruído para fiscalização(com o veículo parado):

É importante que todo o serviço de manu-tenção seja executado de acordo com oPlano de Manutenção Preventiva paraque o veículo permaneça dentro dospadrões antipoluentes.

O uso de combustíveldiferente do especificado

poderá comprometer o desempenho doveículo, bem como causar danos aoscomponentes do sistema de alimentação edo próprio motor, danos estes que nãoserão cobertos pela garantia.

Veículo db(A)

2.0L MPFI 16V gasolina 88,9 a 4.425 rpm

Page 20: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-1SEÇÃO 6

Painel de instrumentos

Indica a velocidade do veículo em quilô-metros por hora.

O hodômetro registra o total de quilô-metros percorridos pelo veículo, quando aignição está ligada.Para alterar a função de hodômetro totalpara hodômetro parcial A, pressione breve-mente o botão de ajuste. Para alterar afunção de hodômetro parcial A para hodô-metro parcial B, pressione brevemente obotão de ajuste. O hodômetro parcial Ae B indica a distância percorrida pelo veí-culo num determinado trajeto, podendoser marcada distâncias diferentes em A e B.Para retornar a zero o hodômetro parcial Aou B, pressione o botão e mantenha-opressionado por mais de 2 segundos.

Indica o número de rotações por minuto domotor (a leitura correta é feita multipli-cando-se o número indicado por 1.000).

Para se obter o melhor rendimento domotor deve-se dirigir dentro da faixa quefica entre a rotação do torque máximolíquido e a rotação da potência máximalíquida (veja as rotações na Seção 12, Espe-cificações).

Ponteiro na posição C: o motor aindanão atingiu a temperatura normal de tra-balho.

Ponteiro na escala branca: temperaturanormal de trabalho.Ponteiro na escala vermelha: motorsuperaquecido. Pare o motor imediata-mente e verifique o nível do líquido dearrefecimento. Não abra o sistema com omotor aquecido. (Consulte a Seção 9, sob“Sistema de arrefecimento”).

Quando o ponteiro atingir a faixa vermelhada escala do indicador de combustível (E),o tanque estará quase vazio (reserva).Abasteça o veículo assim que possível.Quando o ponteiro atingir a extremidadedireita da escala, (F) o tanque estará cheio.

Velocímetro

Hodômetro total / parcial A e B

Tacômetro

A área da escala de corvermelha indica a rotação

crítica, que pode danificar o motor.

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento

Enquanto o motor nãoatingir a temperatura nor-

mal de trabalho (escala branca), eviteelevar a rotação do motor com acelera-ções bruscas.

Indicador do nível de combustível

Page 21: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-2 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Piscam enquanto as luzes indicadoras dedireção estão acionadas, para a direita ouesquerda e/ou quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é acionado.

Se a luz acender-se com o motor emfuncionamento, poderá haver falha nos sis-temas.

Esta luz se acende com o motor emfuncionamento, caso exista algum pro-blema no sistema de gerenciamento eletrô-nico do motor, logo que possível, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet. Não dirija por longos percursoscom a luz de anomalia acesa, pois istopoderá danificar o catalisador, aumentar oconsumo de combustível e prejudicar a diri-gibilidade do veículo.

Está luz se acende, se a chave de igniçãoestiver na posição ON, e a alavanca da caixade transferência estiver em uma das posiçõesde tração das quatro rodas 4H ou 4L.

Se a luz acender-se com o motor emfuncionamento, o sistema ABS pode estarcom problemas. No entanto, o sistema defreio do veículo continuará funcionando.Procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificação ereparo.

Com o motor aquecido e o veículo em mar-cha lenta, a luz pode permanecerintermitentemente acesa, devendo apagar-se quando a rotação do motor for aumen-tada.

Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção

Se esta luz piscar comfreqüência maior que a

normal, isto indica o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Luz indicadora de falhado sistema de “Air bag”

Esta luz deve piscar aoligar a ignição e apagar-se

em seguida. Caso isto não ocorra, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.

Na situação acima, osistema não funcio-

nará. Procure imediatamente uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara reparos.

Luz indicadora do sistema de controle de gases de escapamento

Esta luz deve acender-se ao ligar a ignição e se

apagar após a partida do motor. Caso istonão ocorra, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet parareparos.

Luz indicadora de 4WD

Luz indicadora do sistemade freio antiblocante (ABS)

Esta luz deve acender-seao ligar a ignição e se

apagar em seguida. Caso isto não ocorra,procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir uma pulsação no pedal do freio eum ruído no processo de controle, nãodesaplique o pedal do freio, pois taisocorrências são características normaisde funcionamento do sistema.

Luz indicadora da pressão de óleo do motor

Esta luz deve seacender ao ligar a ignição e

apagar-se após dar partida ao motor.Caso isto não ocorra, procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos.

Page 22: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-3SEÇÃO 6

Se a luz permanecer acesa durante ofuncionamento do motor, há falha nosistema de carga da bateria. Procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para verificação e reparos.

Acende-se quando o farol alto está aceso equando a alavanca do lampejador é acio-nada.

Chave Uma única chave serve para todas as fecha-duras do veículo e para a ignição. É forne-cida também uma chave reserva que possuiuma etiqueta com o código de identifica-ção, para facilitar a confecção de umacópia da mesma, caso necessário. Nãoguarde a chave reserva no interior do veí-culo, mas sim em lugar seguro, para umaeventual utilização.

Cópia da chaveA solicitação de uma cópia da chave, sóserá possível com o código de identificaçãoda mesma, que se encontra no INFOCARDou na etiqueta da chave reserva.

Se a luz acender-se com o veículo em

movimento, estacione imediatamente edesligue o motor, pois poderá ter havidouma interrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendo causartravamento do motor e conseqüente-mente das rodas. Se as rodas travaramcom o veículo em movimento, pressioneo pedal da embreagem e coloque a ala-vanca de mudanças em ponto morto.Caso o motor não esteja em funciona-mento, será necessário maior força parafrear o veículo e movimentar o volantede direção. Consulte uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Luz indicadora de carga da bateria

Esta luz deveacender-se ao ligar a

ignição e apagar-se logo após ofuncionamento do motor. Caso isto nãoocorrar, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parasubstituição da lâmpada.

Luz indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico do freio

Se a luz não apa-gar-se com o motor

em funcionamento e o freio de estacio-namento desaplicado, conduza o veículocuidadosamente até uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet maispróxima. Nessa situação poderá haver anecessidade de pressionar o pedal defreio além do que ocorre em condiçõesnormais e a distância de frenagem serámaior. Evite correr riscos desnecessáriosem situações como essa e, caso a eficiên-cia do sistema de freio tenha diminuído,estacione o veículo e chame o ChevroletRoad Service.

Luz indicadora de farol alto /lampejador

Page 23: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-4 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Sistema de ignição, partida e imobilização do motorA chave de ignição pode ser girada paraquatro posições:LOCK: Esta é a posição normal para esta-cionamento. É a única posição em que achave pode ser removida. Ela trava a igni-ção e impede que se esterce o volante dedireção depois de removida a chave.Para destravar a direção, insira a chave egire-a no sentido horário para uma dasoutras posições. Se você tiver dificuldadepara girar a chave, vire ligeiramente ovolante de direção para a direita e para aesquerda e ao mesmo tempo, gire a chave.

ACC: Nesta posição, acessórios como oacendedor de cigarros e o rádio podemoperar.ON: Nesta posição todo o sistema elétricofunciona.START: Esta é a posição para dar partida nomotor. Assim que o motor funcionar, soltea chave.

Somente a chave feita naConcessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet garante o funcio-namento correto do sistema de imobili-zação do motor, evitando possíveis des-pesas e problemas relacionados à segu-rança e danos ao veículo, além de evitarproblemas decorrentes de reclamaçõesem garantia.

Deixar crianças nointerior do veículo,

com a chave na ignição, pode causar aci-dentes sérios. As chaves permitirão o fun-cionamento dos vidros elétricos e outroscontroles, ou até mesmo movimentar oveículo.

Page 24: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-5SEÇÃO 6

Partida• Certifique-se de que a alavanca de

mudanças de marcha esteja em“ponto morto”.

• Não pressione o pedal do acelerador. Osistema de injeção eletrônica de combus-tível atua automaticamente, em qual-quer condição de temperatura.

• Pressione o pedal da embreagem, paraaliviar o motor e facilitar a partida.

ImobilizadorProtege o veículo contra furtos através deum sistema eletrônico que inibe a partidado motor. Sua ativação é automática eocorre sempre que se desliga o motor eretira-se a chave do contato. Somente utili-zando uma chave programada é possíveldar partida ao motor, portanto, mantenhaa chave reserva em um local seguro.O sistema de imobilização do motor nãotrava as portas. Desta forma, após deixar oveículo, trave sempre as portas.Se a luz pisca quando a chave de igni-ção é colocada na posição “ON”, significaque há algo errado com a chave ou com osistema imobilizador. Procure uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara verificação e reparos.

Um pequeno aumento narotação da marcha lenta

com o motor frio é normal, estabili-zando-se em seguida.

Nunca dê partidas contí-nuas no motor por mais de

10 segundos. Se o motor não entrar emfuncionamento na primeira tentativa, des-ligue a chave, espere 30 segundos e dêpartida novamente. Não insista se o motornão der partida após algumas tentativas.Se necessário, recorra a uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Este equipamento operaem caráter secundário, isto

é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo de esta-ções do mesmo tipo, e não pode causarinterferência a sistemas operando emcaráter primário.

Page 25: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-6 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

O cartão-senha INFOCARD inclui o códigopara casos de serviço de cópia de chaves esenha do rádio. Devido a isto, ele nãodeverá ser guardado no interior do veículo.Mantenha o cartão-senha INFOCARD àmão sempre que consultar uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Travamento e destravamento das portas com a chavePorta do motoristaA = TravarCom a porta do motorista fechada, gire achave no sentido anti-horário A e volte achave no sentido vertical, todas as portas ecompartimento de cargas serão travadas.B = DestravarGire a chave na fechadura da porta domotorista no sentido horário B e volte àposição vertical, a porta do motorista destra-vará. Gire a chave na fechadura novamenteno sentido horário B, as demais portas ecompartimento de cargas destravarão.

Porta do passageiroA = DestravarGire a chave na fechadura da porta do pas-sageiro no sentido anti-horário A, somentea porta do passageiro destravará.B = TravarCom a porta do passageiro fechada, gire achave no sentido horário B e volte a chaveno sentido vertical, todas as portas e com-partimento de cargas serão travadas.

Portas traseirasAs portas traseiras podem ser travadas,abaixando o pino-trava e fechando a porta.

Page 26: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-7SEÇÃO 6

Travamento das portas por controle remotoÉ possível travar ou destravar todas as por-tas simultaneamente, acionando-se o trans-missor próximo ao veículo.

Para travar:• Pressione o botão “LOCK” (Travar).

As luzes de sinalização do veículo pis-cam uma vez, confirmando o aciona-mento.As portas e tampa do compartimentode cargas são travadas.

Para destravar:• Pressione o botão “UNLOCK” (Des-

travar), uma só vez.As luzes de sinalização do veículo pis-cam duas vezes, confirmando o acio-namento.A porta do motorista é destravada.

• Pressione o botão “UNLOCK” (Des-travar), novamente.As portas e tampa do compartimentode cargas são destravadas.As luzes de sinalização do veículo pis-cam duas vezes, confirmando o acio-namento.

A distância máxima parafuncionamento é de aproxi-

madamente 5 m, contudo, isto dependerádas condições do local, especialmente sehouver outros dispositivos de transmissãopróximos, como por exemplo, antenas derádio ou faixa do cidadão (rádio CB).

As fechaduras das portasnão podem ser acionadas

através do transmissor caso a chave deignição esteja na posição “ON” ou“START” (Partida), caso haja algumaporta aberta ou parcialmente fechada.

Em caso de perda dotransmissor, entre em con-

tato com sua Concessionária Chevrolet omais rápido possível a fim de solicitar umtransmissor de reposição, bem como paraque seja desativado aquele que foiextraviado.

As portas serão travadasautomaticamente, caso não

seja aberta nenhuma porta dentro de umintervalo de aproximadamente 30 segun-dos após ser acionado o botão“UNLOCK” (Destravar).

O transmissor é um instru-mento eletrônico sensível.

Para evitar danos ao transmissor, não odeixe cair, não o exponha a umidade oua altas temperaturas (como por exemplo,sobre o painel de instrumentos onde estásujeito à luz direta do sol).

Page 27: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-8 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Substituição da bateria do controle remotoSubstitua a bateria tão logo o raio deatuação do controle remoto comece a ficarreduzido.Desprenda o controle remoto da chave,remova a tampa com uma chave de fenda,como mostra a ilustração.Substitua a bateria, respeitando a posiçãode montagem.Feche o controle remoto e encaixe-o nachave.Bateria utilizada: CR2032 de 3V.

Trava de segurança para criançasPara evitar a abertura das portas pelo inte-rior do veículo, existem travas de segurançaadicionais localizadas embaixo das fecha-duras das portas traseiras, que podem seracionadas com a própria mão, empurrandopara cima (seta).

Este equipamento operaem caráter secundário, isto

é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo de esta-ções do mesmo tipo, e não pode causarinterferência a sistemas operando emcaráter primário.

Page 28: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-9SEÇÃO 6

Travamento/destravamento das portas pelo interior do veículoEstando no interior do veículo, o travamentoou destravamento pode ser efetuado doseguinte modo:• Movendo o pino-trava da porta. Deste

modo, o travamento / destravamentoé individual para cada porta.

Acionando o interruptor da trava central,localizado no painel da porta do motorista:• Pressione o lado direito do interruptor,

todas as portas e compartimento decargas travam.

• Pressione o lado esquerdo do interrup-tor, a porta do motorista destrava.

• Pressione o lado esquerdo do interrup-tor novamente, as portas e comparti-mento de cargas destravam.

Abertura e fechamento da tampa do compartimento de cargas com chavePara destravar:Insira a chave na fechadura e gire-a no sen-tido anti-horário A.Para travar:Insira a chave na fechadura e gire-a no sen-tido horário B.

BancosAjustes dos bancos dianteiros

Regulagem do assento dos bancos dianteiros Para regular o assento, puxe a alavancapara cima, desloque o banco para a posi-ção desejada, solte a alavanca e fixe obanco nessa posição.

Ao travar o comparti-mento de cargas, as portas

também serão travadas.

É muito importanteajustar o banco numa

posição confortável e segura para dirigir.Nunca regule a posição do banco domotorista enquanto está dirigindo. Obanco pode deslocar-se, causando a perdade controle do veículo.

Page 29: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-10 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Regulagem da altura do assento do banco do motoristaGire a manopla e ajuste de altura doassento para obter uma posição mais con-veniente.

Regulagem do encosto dos bancos dianteirosPara regular o encosto do banco, incline-seum pouco para frente e levante a alavancasituada na parte externa do assento. Comcuidado, ajuste o encosto até a posiçãodesejada. Libere a alavanca e certifique-sede que o encosto está travado.

Ajuste do apoio lombar (banco do motorista)Ajuste o apoio lombar para o seu maiorconforto, acionando a alavanca de ajustesituada na lateral direita do banco domotorista.

Page 30: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-11SEÇÃO 6

Regulagem do encosto dos bancos traseirosPara regular o ângulo do encosto do bancotraseiro:• Puxe o botão existente na parte supe-

rior do encosto reclinável individual.• Ajuste o encosto até a posição dese-

jada.• Solte o botão para travá-lo. Depois do

ajuste, tente mover o encosto para cer-tificar-se que está travado com segu-rança.

Rebatimento do banco traseiroO banco traseiro pode ser rebatido paraampliar a capacidade do compartimento decargas.1. Guarde as fivelas do cinto de segu-

rança nas bolsas da parte inferior doencosto do banco traseiro.

2. Puxe a correia de desbloqueio da travado assento do banco traseiro levan-tando-o totalmente.

3. Remova os encostos de cabeça dobanco traseiro.

4. Guarde os apoios de cabeça insta-lando suas hastes na base do assentodo banco traseiro.

5. Remova a fivela do alojamento da basedo assento do banco traseiro.

6. Levante a trava de ajuste do encostodo banco traseiro, reclinando-o total-mente para frente.

7. Passe a fivela de retenção do encostopela alça e fixe-a no ilhós do encostodo banco traseiro.

Retorno do banco traseiro à posição normalExecute as mesmas operações utilizadaspara a ampliação do compartimento decargas, porém em sentido inverso.

Com o veículo emmovimento, os encos-

tos devem estar sempre na posição verti-cal, para não reduzir a eficiência do cintode segurança.

Page 31: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-12 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Encostos de cabeça

Para levantar o apoio de cabeça, puxe-opara cima até ouvir um “clique”, regulandona altura desejada.Para abaixar o apoio, empurre-o para baixopressionando o botão de destravamento.Para remover o apoio, pressione o botão dedestravamento e puxe o apoio para cima.

Cobertura do compartimento de cargasA cobertura do compartimento de cargas éfixada nas laterais através de ganchos.

Espelhos retrovisores externos

Dispositivo de segurançaPara a segurança dos ocupantes e pedes-tres, os espelhos escamoteam-se nas dire-ções assinaladas na figura acima.Para retornar o espelho à posição de opera-ção, gire-o na direção desejada.

Os encostos de ca-beça são dispositivos

de segurança. Dirija sempre com os mes-mos corretamente ajustados. A partesuperior do encosto de cabeça deve ficarsempre junto à cabeça, alinhada com otopo da mesma, nunca ao nível dopescoço.

É necessário reclinar oencosto para haver espaço

suficiente para remover o apoio decabeça.

Não é recomendado colo-car carga sobre a cober-

tura do compartimento de cargas, sobrisco de danos ao equipamento.

Os objetos vistos peloespelho retrovisor ex-

terno (lado direito) parecerão menores emais distantes do que estão na realidade,devido à convexidade das lentes. Conse-qüentemente, é possível subestimar a dis-tância real em que se encontra um veículorefletido pelo espelho.

Page 32: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-13SEÇÃO 6

Ajuste elétricoOs espelhos retrovisores externos com acio-namento elétrico são ajustáveis por meiode dois interruptores localizados à esquer-da do painel de instrumentos, movendo ointerruptor de seleção de lado L (espelhoretrovisor lado esquerdo) ou R (espelhoretrovisor lado direito). E através do inter-ruptor de quatro posições, o espelho sele-cionado é ajustado.Ao terminar o ajuste deixe o interruptor deseleção na posição central, para evitar a des-regulagem acidental dos espelhos, poisnesta posição o interruptor de ajuste perma-nece inoperante.

Espelho retrovisor centralO ajuste é feito inclinando-o para a posiçãoadequada.Para torná-lo anti-ofuscante em viagensnoturnas, mova a alavanca situada na suaparte inferior.

Vidros das portasAcionamento elétricoEste sistema é comandado por interrupto-res situados no painel da porta do moto-rista, sendo possível controlar todos osvidros. Na porta do passageiro e nas portastraseiras existe um interruptor para controleindividual de cada vidro.

Os vidros elétricos sópodem ser acionados quan-

do a chave de ignição estiver na posição“ON”.

Page 33: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-14 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Para abrir:Pressione a parte superior do interruptor.

Para fechar:Levante a parte superior do interruptor.

Trava de segurança dos vidros das portas traseiras e da porta dianteira (lado do passageiro)

Volante de direçãoSistema de proteção contra impactosUm conjunto de componentes deslizantes eabsorventes de impactos, combinados comum elemento sujeito à ruptura, proporcio-nam uma desaceleração controlada doesforço sobre o volante, em conseqüênciade impacto, oferecendo maior proteção aomotorista.

Utilização da direção hidráulicaSe não puder contar com a força que acionaa direção hidráulica devido a parada domotor ou a falha no funcionamento do sis-tema, você poderá, ainda assim, esterçar,mas será necessário usar mais energia mus-cular.Cuidado com o retorno do volante da dire-ção à posição normal após as curvas, o qualé mais lento que na direção convencional.

O vidro da porta do moto-rista tem um sistema de

“auto-abertura”. Isto significa que ovidro pode ser aberto sem que sejanecessário manter o interruptor pressio-nado. Pressione o interruptor do vidro domotorista completamente e solte-o. Parainterromper a abertura antes que chegueaté o fim do curso, puxe o interruptorpara cima rapidamente.

Os vidros traseiros edianteiro (lado do

passageiro) possuem um sistema desegurança para crianças, que é acionadopelo interruptor situado no painel daporta do motorista. Ao ser pressionadopara a direita desativa o funcionamentodos vidros das portas traseiras e dianteira(lado do passageiro), e para a esquerdaativa o funcionamento.

Page 34: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-15SEÇÃO 6

Coluna de direção ajustávelEmpurre a alavanca de ajuste situada dolado da coluna do volante de direção (nolado esquerdo) e mova o volante vertical-mente para a posição mais confortável, emseguida, solte a alavanca para a sua posi-ção original.

BuzinaPara acioná-la, pressione o ponto indicadocom o símbolo .

Comando das luzesInterruptor dos faróis e lanternasEsta alavanca está localizada no ladoesquerdo da coluna de direção. Para ligarou apagar as luzes, gire a extremidademóvel da alavanca. Há três posições:OFF Todas as luzes estão apagadas.

Acendem-se as lanternas, luzes daplaca de licença e luz de iluminaçãodo painel de instrumentos.Farol baixo: acende-se o farol baixocom a alavanca do sinalizador de dire-ção na posição normal.Farol alto: com os faróis acesos, des-loque a alavanca para frente paraacender os faróis altos. A luz indica-dora do farol alto se acende nopainel de instrumentos. Para retornar,puxe a alavanca novamente no sen-tido do volante e solte.

Nunca ajuste a posi-ção do volante com

o veículo em movimento.

Em veículos com “Air bag”,evite pressionar a almo-

fada central do volante de direção, paranão deformar e afundar a cobertura do“Air bag”.

Page 35: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-16 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Lampejador do farol: puxando-se aalavanca do sinalizador de direção nosentido do volante, o farol alto perma-nece aceso enquanto a alavanca estiverpuxada. É usado para dar sinais de luzcom os fachos de farol alto.Nas posições e , as lanternas eas luzes da placa de licença acendem-se.

Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligadosEstando a chave de ignição desligada e aslanternas ou faróis acesos, é acionado umsinal sonoro, servindo de advertência parao motorista.

Facho de luz do farol baixo Sinalizadores de direçãoMovendo-se a alavanca dos sinalizadores dedireção para cima, acendem-se as luzes quesinalizam conversão à direita. Movendo-se aalavanca para baixo, passam a atuar os sinali-zadores de conversão à esquerda.O retorno da alavanca do sinalizador dedireção à posição normal faz-se automati-camente quando o volante de direção voltaà posição inicial. Este retorno automáticonão se verificará ao fazer-se uma curvaaberta ou em uma mudança de faixa derodagem. Nestas situações, basta retornara alavanca até à posição normal.

O facho de luz do farolbaixo é projetado de modo

a iluminar determinadas regiões commaior intensidade, privilegiando a visua-lização das placas de sinalização ereduzindo o efeito de ofuscamento paraos condutores de veículos no sentidocontrário. Tais regiões e intensidades daluz são normalizadas (resolução doCONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí-culo foram projetados visando atender asnormas de segurança veicular e propiciaruma melhor performance de iluminação.Portanto, eventuais diferenças visuais naforma dos fachos, quando projetados emum anteparo ou parede, são resultados dacondição do projeto ótico acima descrito.Em caso de dúvidas, é recomendadodirigir-se a uma Oficina ou ConcessionáriaAutorizada Chevrolet.

Se a luz indicadora dosinalizador de di-

reção no painel de instrumentos, pis-car com freqüência maior que a normal,isto indica que uma ou mais lâmpadasindicadoras de direção estão queimadas.

Page 36: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-17SEÇÃO 6

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)A tecla do interruptor está localizadana parte central do painel do veículo. Pres-sionando-se a tecla do interruptor, ligam-setodas as luzes dos sinalizadores de direção.Ao ser novamente pressionada, as luzes dossinalizadores de direção se apagam.

Luzes de leitura dianteirasAs lâmpadas de leitura de ambos as ladospodem ser ligadas separadamente. Pres-sione o botão (seta) para ligar. Para desli-gar, pressione-o novamente.

Luz interna do teto e luz do compartimento de cargasA luz interna do teto e a luz do comparti-mento de cargas possuem um interruptorcom três posições:ON: A luz se acende independentementeda abertura de uma das portas.CENTRAL: A luz se acende quando uma outodas as portas são abertas.OFF: A luz permanece apagada mesmoquando uma ou todas as portas são abertas.

Esta sinalização sódeverá ser usada em

casos de emergência e com o veículoparado.

Page 37: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-18 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Limpadores e lavadores dos vidrosPára-brisa

Funcionam somente com a ignição ligada.A alavanca de acionamento do limpador dopára-brisa possui quatro posições. Mova aalavanca para baixo ou para cima, paraselecionar uma das posições de operação.OFF: Desligado.INT: Os limpadores operam intermitente-

mente. Neste modo é possível regularo intervalo do limpador, ajustando oseletor “INT TIME” para “SLOW”(Lento) ou “FAST” (Rápido), obtendoassim o intervalo desejado.

LO: Os limpadores operam em velocida-de baixa.

HI: Os limpadores operam em velocida-de alta.

Para desligar os limpadores, mova a ala-vanca de volta para a posição “OFF”. Paraesguichar água do reservatório no pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é acio-nada, ocorrem o esguicho da água e omovimento das palhetas; ao ser liberada,desliga.

Vidro traseiro Funciona somente com a ignição ligada.Para acionar o lavador e limpador, pres-sione o botão na extremidade da alavanca,ele funciona em qualquer uma das posiçõesem que se encontre a alavanca. A alavancade acionamento do vidro traseiro possuitrês posições:ON: O limpador opera em velocidadebaixa. Para esguichar a água do reservató-rio no vidro traseiro, pressione o botão daextremidade da alavanca. Enquanto é acio-nado o botão, ocorrem o esguicho da águae o movimento da palheta; ao ser liberado,desliga.INT: O limpador opera intermitentemente. OFF: Desligado.

Evite utilizar os limpado-res dos vidros com os mes-

mos secos ou sem que os esguichos doslavadores sejam acionados.

Page 38: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-19SEÇÃO 6

Desembaçador do vidro traseiro Este dispositivo só funciona com a igniçãoligada.O desembaçamento ocorre através doaquecimento de filetes condutores queacompanham toda a extensão, aquecendoo vidro.Para ligar, pressione o interruptor ; paradesligar, pressione-o novamente.Desligue-o logo que haja suficiente visibili-dade, evitando sobrecargas elétricas desne-cessárias.

Transmissão manualPosições da alavanca de mudanças de mar-chas.N Ponto morto.1 a 5 Primeira a quinta marchas.R Marcha à ré.Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré,nas lanternas traseiras, se acendem.

Marchas à frente

Marcha à réColoque a alavanca de mudanças de mar-chas na posição R.

Ao limpar internamente ovidro traseiro, deverá tomar-

se o cuidado para não danificar o elementotérmico do vidro (filamentos).

Se a alavanca dacaixa de transferên-

cia estiver na posição N, a potência domotor não é transmitida para os eixos.Use esta posição apenas para rebocar oveículo. Consulte a Seção 9, para infor-mações referentes ao reboque do veí-culo.

Pressione o pedal daembreagem até o final de

seu curso, evitando assim, danos à trans-missão e mova a alavanca de mudançaspara a posição desejada.

Ao mudar para umamarcha inferior, não

acelere o motor até uma rotação muitoalta. Ao mudar de 5ª para 4ª marcha,não exerça pressão para a esquerda.

Coloque a alavanca demudanças de marchas na

posição R somente com o veículo paradoe alguns segundos após pressionar opedal da embreagem. Se a marcha nãoengrenar facilmente, retorne a alavancaao ponto morto e retire o pé do pedal daembreagem, pise novamente e mova aalavanca.

Nunca engrene a marcha àré com o veículo em movi-

mento.

Page 39: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-20 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Caixa de transferênciaO seu veículo é equipado com o sistemaDrive Select 4X4 que consiste de umacaixa de transferência com um sincroniza-dor (entre 2H e 4H) e o mecanismo deRoda Livre no diferencial dianteiro. Comesta característica, você pode mudar domodo de tração em duas rodas (alta) parao modo tração em quatro rodas (alta),operando a alavanca de transferênciamesmo com o veículo em movimento,desde que as rodas dianteiras estejam emlinha reta e a velocidade do veículo sejamenor do que 95 km/h.

Posições da alavanca da caixa de transferência Seu veículo tem a opção de tração 4X4com a caixa de transferência comandadamecanicamente. A alavanca está localizadano console central, ao lado da alavanca dofreio de estacionamento. 2H (tração em 2 rodas relação alta):Nesta posição, a potência do motor é trans-mitida apenas para o eixo traseiro. Use estaposição para as condições normais de diri-gibilidade em superfícies secas.4H (Tração em 4 rodas relação alta):Nesta posição, a potência do motor é for-necida para os eixos dianteiro e traseiro emvelocidade normal, fornecendo mais traçãodo que na tração em 2 rodas. Use estaposição para dirigir fora de estrada, ou emestradas escorregadias (pista molhada, comlama, neve, etc.).

N (Neutro): Nesta posição, a potência domotor não é fornecida para os eixos. Use ape-nas esta posição para rebocar o seu veículo.4L (Tração em 4 rodas relação baixa):Nesta posição, a potência do motor é for-necida para os eixos dianteiro e traseiro emvelocidade reduzida. Use esta posição paradirigir fora de estrada em superfícies molesou escorregadias, ou para subir ou desceraclives ou declives acentuados ou escorre-gadios.

Ao utilizar a tração4L, a velocidade do

veículo não deverá ultrapassar os 55 km/h.

Page 40: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-21SEÇÃO 6

Funcionamento da alavanca de transferênciaFaça as mudanças como descrito abaixo:De 2H para 4H: Você pode realizar amudança com o veículo parado ou emmovimento. Coloque as rodas dianteirasem linha reta e mude para 4H. Se o veículoestiver em movimento, a velocidade deveser menor do que 95 km/h.De 4H para 4L: Pare o veículo completa-mente, coloque a transmissão em N oupressione o pedal da embreagem e mudepara 4L.De 4L para 4H: Pare o veículo completa-mente, coloque a transmissão em N oupressione o pedal da embreagem, e emseguida mude para 4H.De 4H para 2H: Você pode fazer amudança com o veículo parado ou em movi-mento. Coloque as rodas dianteiras em linhareta e mude para 2H. Se o veículo estiver emmovimento, a velocidade deve estar abaixode 95 km/h durante esta operação.

Se houver dificuldade parafazer a mudança de 2H

para 4H com o veículo em movimento,pare o veículo e opere a alavanca dacaixa de transferência.

• Para mudar de 4H para 4L pare oveículo completamente.

• Para fazer a mudança de 2H para4H com o veículo em movimento, asrodas dianteiras devem estar emlinha reta e a velocidade do veículodeve ser menor do que 95 km/h.

• Não opere o veículo em 4H ou 4L,em superfícies secas e de boa ade-rência. Certifique-se de que vocêcompletou a mudança para 4H ou4L, observando que o indicador4WD está piscando.

Certifique-se de quea alavanca da caixa

de transferência completou a mudança.Perda de potência ou danos na caixa detransferência podem ocorrer se a mu-dança não for realizada de modo com-pleto. Esteja bem familiarizado com asoperações de mudança de marcha deseu veículo.

Page 41: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-22 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Page 42: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-23SEÇÃO 6

Sistema de ventilação e condicionador de arAlém do fluxo de ar natural que entra no inte-rior do veículo pelas entradas de ar (setas) nopainel dianteiro, quando o veículo está emmovimento, pode ser acionado também umventilador para aumentar o fluxo de ar. Paramaior conforto, este ar pode ser aquecido ourefrigerado (com condicionador de ar).

Filtro de arO filtro de ar remove poeira, fuligem e pólen.Deve ser substituído nos intervalos recomen-dados no Plano de Manutenção Preventiva,Seção 13.

Difusores de saídas de arQuatro difusores de ar ajustáveis (D e C) naparte frontal do painel, sendo que (C) podemser fechados através de interruptores girató-rios, duas saídas laterais (B), saídas para opára-brisa (A) e saídas na parte inferior dopainel e assoalho (E), proporcionam ventila-ção agradável, com ar na temperatura am-biente, aquecido ou refrigerado.

Direcionamento do fluxo de arApenas as grades dos difusores (D e C)podem direcionar o ar, conforme desejado.

Controle da velocidade do ventiladorO ventilador possui quatro velocidades quesão controladas pela alavanca de ajuste.

O sistema misturadorde ar permite dosar a

quantidade de ar quente com ar frio, afim de que a temperatura possa ser rapi-damente regulada para o nível desejadoa qualquer velocidade. O fluxo de ar édeterminado pela rotação do ventiladore pode ser influenciado pela velocidadedo veículo.

PosiçãoPosiçãoPosiçãoPosição VentiladorVentiladorVentiladorVentilador

OFF Desligado

1ª velocidade

2ª velocidade

3ª velocidade

4ª velocidade

Page 43: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-24 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Recirculação interna do ar Somente ligue em casos de odores desa-gradáveis vindos de fora do veículo, ou emestradas com poeira.Para acionar a recirculação, mova a ala-vanca para a direita .O sistema de circulação interna do ar inter-rompe a entrada do ar externo, forçando a cir-culação do mesmo ar no interior do veículo.

Aquecimento e ventilaçãoO grau de aquecimento depende da tempe-ratura do motor, portanto não será plena-mente atingido, enquanto o motor estiverfrio. À medida em que o motor vai aque-cendo, o ar também aquece. Para controlara temperatura interna, mova a alavanca deajuste da faixa azul (ar frio) para a faixa ver-melha (ar quente), escolhendo a tempera-tura desejada.Aquecimento normalMova a alavanca de admissão de ar para“Ar Externo”, a alavanca de controle detemperatura para a posição desejada e aalavanca do ventilador para a posição dese-jada. Movendo a alavanca para a posiçãode maior velocidade do ventilador aumentaa eficiência do aquecimento.

Aquecimento rápido (usando o ar recirculado)Os ajustes são semelhantes àqueles para oaquecimento normal, exceto que você devemover a alavanca de admissão de ar para“Ar Recirculado”.

Ventilação naturalMova a alavanca de admissão de ar para “ArExterno”, a alavanca de controle de tempera-tura para a posição desejada, e a alavanca doventilador para “OFF”. Dessa forma, haveráfluxo de ar natural para o interior do veículo.

Ventilação forçadaOs ajustes são semelhantes àqueles paraventilação natural, exceto que, você develigar o ventilador em uma das velocidadesdesejadas.

Deve-se ligar o sis-tema de recircula-

ção de ar por pouco tempo, devido adeterioração do ar, prejudicial à saúdepor período prolongado.

Page 44: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-25SEÇÃO 6

Controle do fluxo de ar Condicionador de arO sistema do condicionador de ar, junta-mente com os sistemas de ventilação e aque-cimento, constitui uma unidade funcionaldesenhada para proporcionar o máximo con-forto em todas as épocas do ano, sob quais-quer temperaturas exteriores.A unidade de refrigeração do sistema docondicionador de ar resfria o ar e retira delea umidade, a poeira etc.Desligue o condicionador de ar sempre quenão for necessária a utilização do sistemade refrigeração.Um filtro de ar remove poeira, fuligem,pólen e espórios provenientes do ar externo.A unidade de aquecimento aquece o ar deacordo com a necessidade em todas asposições de funcionamento, dependendoda posição do interruptor da temperatura.O fluxo de ar pode ser ajustado de acordocom a necessidade por meio do ventilador.

Cabeça: O fluxo de ar é direcionado para os difusores centrais e laterais.

Cabeça e pés: O ar distribuído nos difusores centrais e laterais é um pouco mais frio que o da região do assoalho. Esta condição é especialmente utilizada pela manhã quando o sol está aquecendo o interior do veículo na parte superior e a região dos pés continua fria. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável a partir da posição central.

Pés: Feche os difusores de ar laterais. O fluxo de ar é direcionado para as saídas de ar na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.

Desembaçamento e pés: Feche os difusores de ar laterais. Uma parte do fluxo de ar é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e saídas laterais e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés.

Desembaçamento: Feche os difusores de ar laterais. O fluxo de ar é direcionado para o pára-brisa e saídas laterais.

Page 45: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-26 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Os interruptores de temperatura, distribui-ção de ar e do ventilador têm as mesmasfunções que no sistema de ventilação eaquecimento de ar.O sistema do condicionador de ar é ligado,pressionando a tecla AC e ligando o ventila-dor em uma das quatro velocidades, depen-dendo da conveniência.

Desembaçamento rápido dos vidrosO desembaçamento rápido dos vidrosdeverá ser executado com o motor em fun-cionamento.• Ligue o motor.• Selecione a alavanca de controle de

velocidade do ventilador na posiçãomáxima.

• Selecione a tecla do controle defluxo de ar.

• Selecione a alavanca de recirculação dear na posição AR EXTERNO.

• Ligue o sistema de condicionador dear, pressionando a tecla AC.

• O interruptor do controle de tempera-tura pode ficar em qualquer posição.Ajuste-o para a posição mais confortável.

Obs.: Procure manter os vidros limpos,internamente.

Manutenção do condicionador de arPara se assegurar da eficiência do funciona-mento do sistema do condicionador de ar énecessário ligá-lo uma vez por semana,independente das condições do tempo e daestação do ano (se possível, só quando atemperatura estiver acima de +4oC).Em caso de avaria no sistema, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para que se proceda a umareparação correta e segura.O filtro de ar deve ser trocado nos intervalosrecomendados no Plano de ManutençãoPreventiva, Seção 13 deste Manual.

Quando o condicionador de ar está ligadoocorre condensação de água, que é elimi-nada pela parte inferior do veículo.Quando o sistema está ligado, pelo menosum difusor de ar deve permanecer aberto,para que o evaporador não se congele emconseqüência da falta de circulação de ar.

O sistema de condiciona-dor de ar só funciona com

o motor em funcionamento. Para maioreficiência do sistema, os vidros devemestar fechados. Caso o interior do veículotenha se aquecido demasiadamenteapós longo período sob luz solar direta,abra os vidros das portas brevemente,com o condicionador de ar ligado, a ala-vanca de admissão de ar na posição “ArExterno” e a alavanca do ventilador naposição de alta velocidade, para obterresfriamento mais rápido. Abra as saídas laterais

frontais do painel deinstrumentos, de forma que o ar sejadirigido para as janelas laterais.

O sistema do condiciona-dor de ar só funciona com

o motor em funcionamento.

Page 46: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-27SEÇÃO 6

Pedal do aceleradorO consumo de combustível aumenta comacelerações bruscas. Quando a rotação domotor se elevar, procure passar para a marchaseguinte.

Pedal da embreagemNão use o pedal da embreagem como des-canso do pé. Isto poderá causar desgasteprematuro.

Freio de serviçoAo pressionar o pedal do freio, as luzes defreio nas lanternas traseiras e a luz de freioelevada, se acendem.

Dirigir apoiando o pé nopedal da embreagem re-

sulta em danos ao sistema de embrea-gem e motor, além de aumentar oconsumo de combustível.

Não engrene subita-mente uma marcha

reduzida em pista escorregadia. Istopoderá causar efeito de frenagem nasrodas de tração e provocar derrapagem.

• Aplique o pedal do freio com suavi-dade e progressivamente. Aplicaçõesviolentas no pedal do freio, poderãoprovocar derrapagens, além deexcessivo desgaste nos pneus.

• Esteja sempre atento às luzes indica-doras de falhas nos sistemas defreios.

• Não dirija com o motor desligado, oservofreio não atuará, sendo neces-sário maior pressão para acionar osfreios.

Page 47: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES6-28 Tracker, 07/07 SEÇÃO 6

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento atua mecanica-mente nas rodas traseiras e permanece apli-cado enquanto a alavanca de acionamentoestiver na posição superior de seu curso. Aluz indicadora permanece acesa no pai-nel de instrumentos, enquanto o freio deestacionamento estiver aplicado.

Liberação do freio de estacionamentoPara liberação do freio de estacionamento,force ligeiramente a alavanca para cima,comprima o botão na extremidade da ala-vanca (seta) e empurre-a para baixo até quea luz indicadora do painel se apague.

• Se o motor deixar de funcionar, com oveículo em movimento, freie normal-mente, acionando constantemente opedal do freio, sem bombeá-lo; casocontrário, o vácuo do servofreio se es-gotará, deixando de haver auxílio naaplicação do freio e, conseqüente-mente o pedal do freio ficará maisduro e as distâncias de frenagensserão maiores.

• Se o pedal do freio não retornar àaltura normal ou se houver aumentorápido no curso do pedal, isto podeser um indicador de problema nosistema de freios. Procure imediata-mente uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

• O nível do fluido de freio no reserva-tório deve ser verificado com fre-qüência.

• Verificar com freqüência as luzes dosfreios.

• Nunca aplique o freio de estaciona-mento com o veículo em movi-mento. Isto poderá causar rodopiodo veículo e conseqüentes danospessoais.

• Vire a direção no sentido da guia aoestacionar em ruas de declive acen-tuado, fazendo com que a parteanterior do pneu fique voltada paraa calçada. Se estacionar em rua deaclive, vire a direção no sentido con-trário à guia, de modo que a parteposterior do pneu fique voltada paraa calçada.

Page 48: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-29SEÇÃO 6

Circuitos hidráulicos independentesOs freios das rodas dianteiras e das rodastraseiras têm circuitos separados.Se um dos circuitos falhar, o veículo poderáainda ser freado por meio do outro circuito.Se isto suceder, o pedal do freio deverá seraplicado fazendo-se maior pressão. A dis-tância de frenagem do veículo aumentanestas circunstâncias. Portanto, antes deprosseguir viagem, leve o veículo a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para corrigir o problema.

ABS (sistema de freio antiblocante)

Imediatamente após a partida, mesmo auma velocidade mínima, o sistema efetuauma verificação automática.

O sistema de freio antiblocante (ABS) man-tém um controle do sistema de freio do veí-culo e evita que as rodas se travem,independentemente das condições dasestradas e da aderência dos pneus.Atua regulando o efeito de frenagem logoque uma roda mostre tendência paratravar. O veículo mantém-se sempre contro-lável, mesmo ao fazer uma curva oudesviar-se de um obstáculo. Quando setorna inevitável uma frenagem de emer-gência, o ABS permite contornar um obstá-culo sem aliviar o freio. Contudo, não éaconselhável, em hipótese alguma, combase nesta característica de segurança,correr deliberadamente riscos de conduçãodesnecessários. A segurança no tráfego sópoderá ser conseguida através de um estilode condução responsável.O efeito de frenagem é controlado pelo sis-tema ABS em cada milésimo de segundodurante o processo de frenagem. Esta açãoé sentida através de “pulsação no pedal defreio” e “ruído no processo de controle”. Oveículo está agora numa situação de emer-gência; o sistema ABS permite manter ocontrole do veículo e auxilia o motoristasobre a necessidade de adaptar a veloci-dade do veículo às condições da estrada.

• Os pedais de freio e acelerador pos-suem alturas diferentes para propor-cionar facilidade de movimentaçãodo pé, no momento em que estemuda de posição, passando do freiopara o acelerador e vice-versa. Opedal da embreagem possui umcurso maior para proporcionar maissensibilidade no seu controle.

• No interior das portas existem barrasde aço para proteção dos ocupantesdo veículo em caso de impactoslaterias.

Quando a ignição é ligada,a luz indicadora se

acende por alguns segundos. Se perma-necer acesa após a partida do motor ouvier a acender-se durante a viagem, isto éevidência de uma avaria no sistema ABS.O sistema de freios do veículo conti-nuará, todavia, funcionando. O sistemaABS também ficará inoperante se o fusí-vel do sistema estiver defeituoso. Dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a correção doproblema. Durante a frenagem

de emergência, aosentir a pulsação do pedal de freio eruído no processo de controle, não desa-plique o pedal do freio, pois tais ocorrên-cias são características normais dosistema.

Page 49: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-1SEÇÃO 7

Sistema de proteção de dois estágiosEste sistema compreende:• Primeiro estágio (cintos de segu-

rança de três pontos): em acidentesenvolvendo impacto frontal de baixaseveridade e durante frenagem bruscaos dispositivos automáticos do cinto desegurança prendem ao banco os ocu-pantes que estiverem utilizando os cin-tos de segurança.

• Segundo estágio (“Air bag” para omotorista e passageiro dianteiro):em colisões sérias, quando ocorre oacionamento do sistema “Air bag”,reduz as chances de colisão dosocupantes dos bancos dianteiros com ovolante, painel de instrumentos, pára-brisa.

Cintos de segurança

O sistema de “Airbag” serve para com-

pletar o sistema de cintos de segurança detrês pontos. Portanto, os cintos de segu-rança devem sempre ser usados pelosocupantes do veículo, independente doveículo ser equipado ou não com o sis-tema de “Air bag”.

• Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos de segurança. Osferimentos causados por colisãopoderão ser muito piores se vocênão estiver usando o cinto de segu-rança. Você poderá colidir comobjetos no interior do veículo ou seratirado para fora dele.

• Um cinto que tenha sido sujeito aesforços como, por exemplo, numacidente, deverá ser substituído porum novo.

Antes de fechar a porta,certifique-se que o cinto

esteja fora do curso desta. Se o cintoficar preso na porta, poderá haver danosa ele e ao veículo.

Page 50: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-2 Tracker, 11/07 SEÇÃO 7

Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos• Ajuste o encosto do banco de forma

que você possa sentar-se em posiçãovertical.

• Puxe suavemente a fivela deslizantepara fora do dispositivo de recolhi-mento e ajuste o cinto sobre o corposem torcê-lo.

• Encaixe a fivela do cinto no fecho, atéperceber o ruído característico de tra-vamento.

• Puxe o cadarço diagonal para ajustar ocadarço subabdominal.

• Para liberação do cinto, pressione obotão no fecho. O cinto será recolhidoautomaticamente.

Como usar corretamente o cinto central subabdominal fixo• Para ajustar o comprimento, segure o

cinto pela fivela e ajuste-o pelo cadarço.• Para colocação do cinto, encaixe a fivela

do cinto no fecho do lado oposto.• Ajuste o cinto subabdominal.• Para liberação do cinto, pressione o

botão vermelho do fecho.

Ao afivelar o cinto central subabdominalfixo, identifique o fecho no assento dobanco traseiro com a gravação CENTER.

As fivelas são projetadas deforma que somente as

lingüetas correspondentes podem serencaixadas.

Page 51: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-3SEÇÃO 7

Posição correta dos encostos dos bancos

Uso correto do cinto de segurança durante a gestação

Lembre-se, a melhor maneira de proteger ofeto é proteger a mãe. Em caso de colisão,existem maiores possibilidades de que ofeto não seja atingido se o cinto de segu-rança estiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra chave para tor-nar efetivos os cintos é usá-los correta-mente.

• A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixa erente aos quadris, tocando as coxas.O cinto diagonal deverá passar sobreo ombro e transversalmente aotórax. Estas partes do corpo são asadequadas para receber os esforçosdos cintos de segurança.

• Os cintos não devem ficar apoiadoscontra objetos nos bolsos das rou-pas, tais como canetas, óculos, etc.,dado que estes podem causar feri-mentos ao usuário.

• Cintos cortados ou desfiados podemnão proteger você numa colisão.Sob impacto, os cintos poderão ras-gar-se totalmente. Se o cinto estivercortado ou desfiado, substitua-oimediatamente.

Mesmo que trava-dos, os cintos de se-

gurança poderão não ser eficazes se vocêestiver em posição reclinada. O cintodiagonal pode não ser eficaz, pois nãoestará apoiado no corpo. Em caso decolisão, você poderá deslizar-se, rece-bendo ferimentos no pescoço ou emoutros locais. O cinto subabdominaltambém pode não ser eficaz. Em caso decolisão, o cinto poderá estar acima deseu abdómen. As forças do cinto estarãoconcentradas naquele local e não sobreseus ossos pélvicos. Isto poderá causarsérios ferimentos internos. Para obterproteção adequada enquanto o veículoestiver em movimento, mantenha oencosto em posição vertical, sente-sebem encostado e use o cinto de segu-rança corretamente.

Os cintos de segu-rança funcionam para

todas as pessoas, inclusive para as gestan-tes. Como todos os demais ocupantes,haverá maior chance de que gestantessejam feridas se não estiverem usando ocinto de segurança. A parte da cinturadeverá ser usada na posição mais baixapossível.

Page 52: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-4 Tracker, 11/07 SEÇÃO 7

Ajuste da altura do cinto de três pontosPara fazer o ajuste, puxe um pouco o cintode seu alojamento e puxe o botão de trava.Ajuste a altura de acordo com a sua esta-tura. Isto é particularmente importante se ousuário que utilizou o cinto anteriormenteera de estatura mais baixa.

Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas

Não faça o ajuste dealtura enquanto dirige.

Os bebês e as crian-ças devem ocupar

sempre o banco traseiro e, serem prote-gidos por sistemas de proteção infantil.Os ossos dos quadris de uma criançamuito nova são tão pequenos que umcinto normal não permanecerá na posi-ção baixa dos quadris, conforme neces-sário. Ao contrário, haverá possibilidadede que o cinto fique sobre o abdómenda criança. Em caso de colisão, o cintoforçará diretamente o abdómen, o quepoderá causar ferimentos sérios. Por-tanto, certifique-se de que toda criançaainda pequena para utilizar o cinto nor-mal seja protegida por um sistema ade-quado para a criança.

Nunca segure umbebê no colo com o

veículo em movimento. Um bebê não étão pesado enquanto não ocorre umacolisão, mas, no momento em que estaocorrer, ele tornar-se-á tão pesado quevocê não poderá retê-lo. Por exemplo,numa colisão a apenas 40 km/h, umbebê de 5,5 kg poderá ser lançado comuma força representada pelo peso deuma pessoa de 110 kg. Será quaseimpossível segurá-lo.

Page 53: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-5SEÇÃO 7

Uso correto dos cintos de segurança em crianças maioresCrianças maiores, para as quais o sistema deproteção infantil tornou-se pequeno, deverãousar os cintos de segurança do veículo.

• As estatísticas de acidentes indicamque as crianças estarão mais segurasse ocuparem o banco traseiro e esti-verem usando os cintos correta-mente.

• Crianças que não estejam usandocintos de segurança podem ser ati-radas para fora do veículo, oupodem atingir outras pessoas queestejam usando os cintos, em casode colisões.

• Se a criança for muito pequena e ocinto diagonal ficar muito próximodo seu rosto ou pescoço, coloque acriança numa posição que tenhacinto subabdominal, isto é, nobanco traseiro.

• Onde quer que a criança sente nointerior do veículo, o cadarço subab-dominal deverá ser usado em posi-ção baixa, acomodado abaixo dosquadris.

Nunca permita isto!A ilustração mostra

uma criança sentada no banco equipadocom o cinto retrátil de três pontos, mas ocadarço diagonal está passando atrás dacriança. Se o cinto for usado destaforma, a criança, poderá deslizar sob ocinto em caso de colisão.

Page 54: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-6 Tracker, 11/07 SEÇÃO 7

“Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção)Este sistema é identificado pela inscrição“SRS AIRBAG” no volante (para o moto-rista) e acima do porta-luvas (para o passa-geiro).O sistema “Air bag” frontal é composto de:• Bolsas infláveis com geradores de gás

alojados no interior do volante e dopainel.

• Controle eletrônico com sensor dedesaceleração integrado.

• Luz indicadora no painel de instru-mentos.

Os “Air bags” frontais são dispositivos com-plementares de segurança que, em con-junto aos cintos de segurança dianteiros,aumentam a eficiência da proteção aosocupantes em colisões com desaceleraçõesmuito bruscas do veículo. Sua função é ade proteger a cabeça e o tórax do ocupantecontra choques violentos no volante dedireção ou painel em acidentes em que aproteção oferecida somente pelos cintos desegurança não for suficiente para se evitarlesões graves e/ou fatais.O “Air bag” não será acionado em impactosfrontais de baixa severidade em que o cintode segurança for o bastante para protegeros ocupantes, em impactos laterais, trasei-ros, capotamentos, derrapagens e outrassituações cujo ocupante não é projetadopara frente com severidade.O “Air bag” deve ser acionado apenas emimpactos frontais, desde que a desaceleraçãoimposta ao ocupante no sentido de projetá-lo para frente, seja tal que o cinto de segu-rança não venha a ser o suficiente para retê-lo, impedindo um choque deste contra par-tes do veículo à sua frente ou garantir baixasdesacelerações. É importante salientar que a

velocidade do impacto não é fator determi-nante para o acionamento do “Air bag”, esim a desaceleração imposta ao ocupante.Um módulo eletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativação dos “Airbags”. Havendo necessidade, ativa os gera-dores de gás que inflam as bolsas em apro-ximadamente 30 milésimos de segundo,amortecendo o contato do corpo dos ocu-pantes com o volante de direção ou painel.A explosão do dispositivo gerador de gásprovocada para inflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivo humanoe a nuvem semelhante à fumaça formadadurante o disparo do sistema “Air bag”nada mais é do que talco (não tóxico) cujaa função é a de minimizar o atrito entre ocorpo do ocupante e as bolsas de ar.

Os cintos de segu-rança, cujo o uso é

obrigatório por lei, são os mais importan-tes equipamentos de retenção dos ocu-pantes e devem ser utilizados sempre.Somente com a utilização dos cintos desegurança, o sistema “Air bag” pode con-tribuir para a redução da gravidade depossíveis ferimentos aos ocupantes do veí-culo em caso de colisão.

A bolsa do “Air bag” éprojetada para que os

ocupantes toquem nela somente quandoestiver totalmente inflada. Por isso, antesde dirigir, é aconselhável regular adequada-mente os bancos dianteiros. Ajuste o assento do banco do motorista demodo que consiga, com o pé direito, pres-sionar até o final de curso o pedal daembreagem sem tirar as costas do encostodo banco e o encosto tal que, com osombros encostados e os braços esticados,os pulsos fiquem apoiados sobre a partesuperior do volante de direção.Regule também o banco do passageiro omais para trás possível, sem prejudicar oespaço para as pernas do ocupante dobanco traseiro.

Page 55: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-7SEÇÃO 7

Luz indicadora do “Air bag”Quando a ignição é ligada, a lâmpada indi-cadora se acende por aproximadamente4 segundos, apagando-se em seguida. Se alâmpada não se acender, não apagar-seapós aproximadamente 4 segundos, ouacender-se com o veículo em movimento,isto é evidência de uma avaria no sistemade “Air bag”. Nestes casos, o sistema de“Air bag” não funcionará em caso de aci-dente. Procure uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para reparar oproblema.

Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag”• Não mantenha nenhum tipo de objeto

entre as bolsas e os ocupantes dosbancos dianteiros.

• Não instale acessórios não originais novolante ou no painel.

• Nunca faça alterações nos componen-tes do sistema “Air bag”.

• O sistema eletrônico que controla o sis-tema “Air bag” está localizado sob opainel. Para evitar falhas, nenhumobjeto imantado dever ser colocado nasproximidades do console.

• Caso o veículo sofra inundação ou ala-gamento, solicite a assistência de umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• A desmontagem do volante e do pai-nel de instrumentos, somente deveráser executada em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

• O “Air bag” foi projetado para dispararsomente uma única vez. Uma vez dis-parado, deverá ser substituído imedia-tamente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Não cole nada no volante e na cober-tura do “Air bag” do lado do passa-geiro, nem aplique neles qualquermaterial. Limpe sua superfície somentecom um pano úmido.

• Os cintos de segurança devem estarcorretamente afivelados.

• Em caso de colisão em que ocorra oacionamento do sistema “Air bag”sem que os ocupantes do veículo este-jam usando os cintos de segurança, orisco de ferimento grave poderáaumentar consideravelmente.

• Crianças menores de 10 anos devemsempre ser transportadas no bancotraseiro, especialmente em veículosequipados com sistema “Air bag”.Além de ser exigência legal, a forçade inflagem do “Air bag” irá em-purrá-las de encontro ao encosto dobanco, podendo causar graves feri-mentos.

• Nunca instale pára-choque de im-pulsão (“quebra-mato”) em veícu-los equipados com “Air bag”. Esteacessório pode afetar o funciona-mento do sistema “Air bag”.

Page 56: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-8 Tracker, 11/07 SEÇÃO 7

• Quando você transferir o veículo paraoutro proprietário, solicitamos quevocê alerte o novo proprietário que oveículo está equipado com “Air bag” eque ele deve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

• No caso de desmanche total do veículoequipado com “Air bag”, solicite aassistência de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Uso de sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema “Air bag”

Sistema de proteção infantil Muitas empresas fabricam sistemas de pro-teção infantil para bebês e crianças.Certifique-se de que o sistema de proteçãoinfantil a ser utilizado em seu veículo, pos-sui etiqueta de aprovação do cumprimentodas normas de segurança.O sistema de proteção infantil proporcionaótima segurança para a criança em caso deimpacto e deve ser escolhido para ajustar-se ao tamanho e o peso da criança.• Para bebês até 9 meses de idade ou

pesando até 9 kg.• Para crianças até 12 anos de idade ou

pesando até 36 kg.

Nos veículos equipa-dos com “Air bag” no

lado do passageiro dianteiro, não se deveinstalar o sistema de proteção infantil nobanco dianteiro.

Page 57: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-9SEÇÃO 7

Assento para bebê • Faixas de peso 0 e I: somente instalado

com a criança voltada para a traseira doveículo. Desde recém-nascido até 9 kg.

Em veículos com “Air bag” no lado do pas-sageiro, o assento de segurança não deveser instalado no banco dianteiro do acom-panhante, pois existe perigo de morte. Instale o assento de segurança nas posiçõeslaterais do banco traseiro.

• Crianças com menos de 12 anos ouabaixo de 150 cm de altura devem via-jar somente no assento de segurançaapropriado.

• Ao transportar crianças, use o sistemade proteção apropriado ao peso dacriança.

• Assegure-se de que o sistema de segu-rança esteja fixado apropriadamente.

• Você deve observar as instruções deinstalação e de utilização fornecidasjunto com o sistema de proteçãoinfantil.

• Não prenda objetos no sistema deproteção infantil e não cubra comoutros materiais.

• Um sistema de proteção infantil quetenha sido submetido a um acidentedeverá ser substituído.

Após a instalação doassento de segurança

infantil, tente movimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de que estáseguramente instalado.

Page 58: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-10 Tracker, 11/07 SEÇÃO 7

Assento para criançaSistema modular para várias faixas de peso:• Faixa de peso I: de 9 até 15 kg.• Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg.Deve sempre ser instalado com a criançavoltada para a frente do veículo.

O assento para criançadeve ser instalado nas late-

rais do banco traseiro.

Não permita que aparte diagonal do

cinto de segurança fique em contatocom o rosto ou pescoço da criança. Hárisco da criança ser seriamente ferida emcaso de uma colisão.

• Após remover a criança do veículo,fixe o assento com o cinto de segu-rança do veículo, a fim de evitar queo mesmo seja lançado para frenteem caso de uma freada brusca.

• Caso não seja necessário manter oassento no compartimento de passa-geiros, remova e coloque-o no com-partimento de cargas, fixando-o comuma rede de retenção.

• Em caso de impacto com o veículo oassento deverá ser substituído.

• Antes de instalar um sistema de pro-teção infantil, leia com atenção asinstruções fornecidas pelo fabricantedo sistema.

• A não observação destas instruçõessobre os sistemas de proteção infan-til e das instruções fornecidas pelofabricante do sistema poderá au-mentar o risco e/ou severidade deferimentos em caso de um acidente.

• Se o assento para criança não estiverapropriadamente fixado, o risco dacriança ser seriamente ferida em umacolisão aumenta enormemente.

Page 59: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-1SEÇÃO 8

Dirigindo na lama ou areiaQuando você dirige na lama ou areia, asrodas não têm boa tração. Você não podeacelerar rapidamente, é mais difícil esterçare são necessárias maiores distâncias de fre-nagem.Na lama é melhor usar marcha reduzida —quanto mais espessa a lama, mais baixadeve ser a marcha. Em camadas espessasde lama, mantenha o veículo em movi-mento para não atolar.Ao dirigir na areia muito solta (como naspraias ou dunas) os pneus tendem a afun-dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele-ração e frenagem. Para melhorar a tração,reduza levemente a pressão de ar dospneus ao dirigir sobre a areia.

Se o veículo atolarJamais gire as rodas se o veículo estiver ato-lado. O método conhecido por balanço podeajudar a desatolar, porém seja cuidadoso.

Balançar o veículo para desatolarPrimeiramente, gire o volante da direçãopara a esquerda e para a direita. Isto faráliberar a área ao redor das rodas dianteiras.A seguir, alterne a transmissão entre a 1ªou 2ª e marcha à ré, girando as rodas o mí-nimo possível. Solte o pedal do aceleradordurante as mudanças e pressione leve-mente o pedal quando a transmissãoestiver engrenada. Se algumas tentativasnão forem suficientes para desatolar, vocêprecisará ser rebocado ou você poderá usaros ganchos de socorro, se houver, no casode ser rebocado. Veja instruções na Seção9, sob “Rebocando o veículo”.• Após dirigir sobre lama ou areia,

verifique e caso necessário, retire oexcesso de barro que possa estaracumulado nos sistemas de freiodianteiro e traseiro. O acúmulo deimpurezas nos discos e tamborespode provocar acentuado desgastedos materiais, bem como afetar oarrefecimento do sistema.

• A lavagem destes componentesdeverá ser efetuada com jato deágua sob baixa pressão.

• Após dirigir sobre lama ou areia,verifique e caso necessário, limpe ocondensador do sistema de condi-cionador de ar, bem como os troca-dores de calor do motor (radiador eresfriador de ar), localizados naparte frontal do veículo, pois estasimpurezas podem causar ineficiên-cia tanto no sistema de arrefeci-mento do motor, como no sistemado condicionador de ar.

• A lavagem destes componentes deveser efetuada com água de baixa pres-são e com todo o cuidado necessárioa fim de evitar danos nas colméias doradiador e condensador, que prejudi-caria definitivamente o desempenhodestes sistemas.

Se girarem em altavelocidade, os pneus

poderão estourar resultando em ferimen-tos a você e a outras pessoas. Poderáhaver superaquecimento da transmissão eoutros componentes do veículo. Em casode atolamento, gire as rodas o mínimopossível. Não gire as rodas a mais de 55km/h, conforme indicado no velocímetro.

Girar as rodas pode resul-tar em destruição de com-

ponentes de seu veículo, bem como dospneus. Girar as rodas em velocidadesaltas durante as mudanças para a frentee para trás pode destruir a transmissão.

Page 60: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 8

Dirigindo em trechos alagadosEsta é uma situação que deve ser evitadatanto quanto possível, mesmo nas viaspavimentadas das cidades. Além de não serpossível avaliar com precisão o estado dapista à frente, devido à água, o veículopode vir a se danificar seriamente, pois nãofoi projetado para essa utilização.É recomendável não passar pelo trecho ala-gado se a lâmina d´água for superior àaltura do centro da roda, para minimizarriscos de danos ao veículo.

Se realmente for preciso atravessar um tre-cho alagado, fazê-lo sempre em baixa velo-cidade, em torno de 10 km/h, utilizando a1ª marcha. É preciso ficar atento aos veícu-los de grande porte trafegando nas proxi-midades, pois podem ser produzidas maro-las de grandes proporções, aumentando asprobabilidades de danos.O problema mais sério ao passar por tre-chos alagados é a possibilidade de entradade água no interior do motor pelo sistemade captação do ar de admissão. Quandoisso ocorre, há o “calço hidráulico”, em quea água impede o movimento dos pistões econseqüentemente a deformação de com-ponentes do motor. Nesse caso, o motorsofre avarias de grande monta e o veículopode vir a parar imediatamente ou poste-riormente, dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor em funciona-mento novamente. Tal atitude poderáaumentar os danos ao veículo. Avarias demotor por entrada de água não são cober-tas pela Garantia.

Dirigir em corren-teza pode ser peri-

goso. A água poderá arrastar o veículocausando afogamentos. Até mesmo umacorrenteza com alguns centímetros deágua pode impedir o contato dos pneuscom a pista, causando a perda de traçãoe capotagem do veículo. Não dirija emcorrentezas.

Page 61: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-3SEÇÃO 8

Dirigindo à noiteÉ difícil avaliar a velocidade de um veículoque está em movimento à sua frente ape-nas observando suas lanternas traseiras.Dirigir à noite é mais perigoso do quedurante o dia. Uma razão é que algunsmotoristas podem estar sob o efeito deálcool, drogas, fadiga ou com a visão limi-tada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite• Dirija na defensiva. Lembre-se de que

este é o período mais perigoso.• Não beba antes de dirigir.• Como a visão pode ser limitada,

reduza a velocidade e mantenha maiordistância entre o seu e os demais veí-culos.

• Reduza a velocidade, especialmentenas auto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muito bem apista adiante.

• Em áreas desertas, esteja atento a ani-mais na pista.

• Se estiver cansado, saia da pista emlocal seguro e descanse.

• Mantenha limpos internamente eexternamente o pára-brisa e todos osvidros de seu veículo. O reflexo dasujeira à noite é muito pior do quedurante o dia. Mesmo a parte internapode ficar embaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros também embaçaas superfícies internas dos vidros, difi-cultando a visão.

• Lembre-se de que os faróis iluminammenos a pista nas curvas.

• Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

• Assim como seus faróis devem ser inspe-cionados e ajustados com freqüência,consulte um oftalmologista periodica-mente. Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – a incapacidade deenxergar com luz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.

Dirigindo na chuvaA chuva e as estradas molhadas podem tra-zer problemas ao dirigir. Você não podeparar, acelerar ou fazer curvas regular-mente em pista molhada, pois a aderênciade seus pneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda de roda-gem de seus pneus não esteja em boascondições, a aderência será menor ainda.Se começar a chover quando você estiverao volante, reduza a velocidade e seja maiscuidadoso. A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que os seusreflexos ainda podem estar condicionadospara dirigir em pista seca.

Page 62: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-4 Tracker, 11/06 SEÇÃO 8

Quanto mais pesada a chuva, mais precáriaserá a visibilidade. Mesmo que as palhetasdo seu limpador de pára-brisa estejam emboas condições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas de sinalização,semáforos, das marcações da pavimenta-ção, do limite do acostamento e atémesmo de pessoas que estejam andandona pista. Borrifos da estrada podem dificul-tar mais a visão do que a chuva, principal-mente se forem em estrada suja.Portanto, é recomendável manter em boascondições o limpador do pára-brisa e abas-tecido o seu depósito de água. Substitua aspalhetas do limpador do pára-brisa quandoapresentarem falhas, estiverem lascadas ouquando elas estiverem soltando fragmentosde borracha. Dirigir em alta velocidade emmeio a grandes poças d'água, ou mesmoapós o veículo ter sido lavado em auto-posto, também pode trazer problemas. Aágua pode afetar os freios. Tente evitar aspoças, mas se não for possível, tente redu-zir a velocidade antes de atingi-las.Os freios molhados podem resultar em aci-dentes. Os freios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer o veículopuxar para o lado, levando você a perder ocontrole sobre ele.Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavadonum posto de serviço, pressione levementeo pedal de freio até sentir que os freiosestão funcionando normalmente.

Recomendações sobre tempo chuvoso• Acenda os faróis, para tornar-se mais

visível aos outros motoristas.• Fique atento aos veículos pouco visíveis

que trafegam atrás de você. Se estiverchovendo forte, use os faróis mesmodurante o dia.

• Após reduzir a velocidade, mantenhadistância adequada. Seja cuidadosoespecialmente quando ultrapassar ou-tro veículo. Espere que a pista estejalivre a sua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidade cau-sada por borrifos de água na pista. Seos jatos forem muito fortes a ponto dedificultar a visão, recue. Não ultrapassese as condições não forem ideais. Tra-fegar em velocidade mais baixa émelhor do que sofrer um acidente.

• Se for conveniente, use o desembaça-dor.

• Verifique periodicamente a espessuracorreta das bandas e rodagem dospneus.

AquaplanagemO excesso de água sob os pneus cria condi-ções para a ocorrência da aquaplanagem,que é muito perigosa. Isto poderá aconte-cer se houver muita água na pista e se vocêestiver em alta velocidade. Quando o veí-culo está aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com a pista.Pode ser que você não perceba a aquapla-nagem, e até mesmo dirija durante algumtempo sem notar que os pneus não estãoem contato constante com a pista. Vocêtalvez perceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizer curvas,mudar de pista nas ultrapassagens ou sefor atingido por uma rajada de vento. Derepente, você se dará conta de que nãoconsegue controlar o veículo.

Page 63: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-5SEÇÃO 8

A aquaplanagem não é comum, mas poderáacontecer se a banda de rodagem dos pneusestiver excessivamente gasta. Poderá ocorrerquando houver grande quantidade de águana pista. Se você notar reflexos das árvores,dos fios da rede elétrica ou de outros veícu-los, ou se as gotas de chuva formarem on-dulações na superfície da água, isto é sinalde que pode haver condições para ocorrên-cia da aquaplanagem.A aquaplanagem geralmente acontece emvelocidades altas e não obedece a nenhu-ma regra definida. A melhor recomendaçãoé reduzir a velocidade quando estiver cho-vendo e permanecer atento. Dirigindo em estradas

montanhosas e colinasDirigir em montanhas ou colinas íngremes édiferente de dirigir em terreno plano. Se vocênormalmente dirige em áreas rurais ou se esti-ver planejando uma visita a tais localidades,alguns cuidados serão necessários.

Recomendações sobre montanhas e colinas• Mantenha seu veículo em boas condi-

ções. Verifique o nível de todos os flui-dos e também os freios, pneus esistema de arrefecimento. Estes siste-mas são muito solicitados nas estradasmontanhosas.

• Saiba como descer os declives. A pre-caução mais importante é a seguinte:use freio-motor para reduzir a veloci-dade; não use apenas os freios. Paraisso, mantenha o veículo engrenado.Quando descer montanhas ou declives;desta forma você reduzirá a velocidadesem usar excessivamente os freios.

Se você não usarfreio-motor, seus freios

esquentarão em demasia e poderãoperder a eficiência. Use uma marchareduzida e deixe o motor ajudar os freiosnas descidas íngremes. É perigoso descermontanhas em ponto morto ou com achave de ignição desligada. Seus freiosprecisarão executar toda a frenagem.Assim, eles poderão aquecer-se demais enão funcionarão bem. Ao descer mon-tanhas, mantenha a chave de igniçãoligada e uma marcha adequada en-grenada.

Page 64: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-6 Tracker, 11/06 SEÇÃO 8

• Saiba como subir estradas montanho-sas. Você pode querer usar a marchamais reduzida. Contudo, para fins dearrefecimento do motor, mantenha amarcha menos reduzida possível paramanter a velocidade desejada sem pro-duzir excesso de calor. Permaneça emsua pista quando estiver trafegando emestradas de montanha com mão dupla.Não trafegue pela pista oposta ou pelomeio da estrada. Dirija a velocidadesque permitam a permanência em suapista. Desta forma, você não será sur-preendido por algum veículo vindo pelamesma pista em direção contrária. Aultrapassagem nas subidas geralmenteé mais demorada. Mantenha maior dis-tância nas ultrapassagens. Facilite aultrapassagem de outros veículos.

• Seja cauteloso ao subir montanhas,pois sua pista poderá estar obstruídapor algum acidente ou veículo paradopor defeito.

• As rodovias montanhosas podem apre-sentar sinalizações especiais. Comoexemplo, citamos os declives abruptos,zonas de ultrapassagem proibida, áreacom deslizamentos de pedras ou tre-chos sinuosos. Esteja atento a estessinais e aja corretamente.

Dirigindo na neblinaA neblina pode ocorrer quando há muitaumidade do ar ou geada forte. A neblinapode ser tão leve que permita enxergar acentenas de metros adiante, ou pode sertão espessa que limite a visão a apenasalguns metros. A neblina pode aparecer derepente numa estrada normal e tornar-seum potencial de perigo.Quando você dirige na neblina, sua visibili-dade é rapidamente reduzida. Os maioresperigos são a colisão com o veículo à suafrente ou a colisão por trás. Tente percebera densidade da neblina na estrada. Se fordifícil enxergar o veículo à sua frente (ou, ànoite, se for difícil perceber-lhe as lanternastraseiras), é sinal de que a neblina está tor-nando-se espessa. Diminua a velocidadepara que o veículo que vem atrás de vocêtambém diminua a sua.

A frente de neblina espessa poderá estender-se apenas a alguns metros ou a muitosquilômetros; você só poderá saber quandoestiver atravessando-a. Tudo que você tem afazer é enfrentar a situação com o máximocuidado. Mesmo quando o tempo parecebom, às vezes pode haver neblina, princi-palmente à noite ou durante a madrugada,em estradas que atravessam vales ou áreasbaixas e úmidas. Repentinamente vocêpoderá ser envolvido por uma neblinaespessa que pode até obstruir a visibilidadeatravés do pára-brisa. Freqüentemente osfaróis tornam possível notar estas ondas deneblina. Mas, algumas vezes, você éapanhado no alto de uma subida ou nofundo de algum vale. Acione o lavador e olimpador do pára-brisa para ajudar a limpara sujeira proveniente da estrada. Reduza avelocidade.

Page 65: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-7SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir na neblina• Quando estiver dirigindo sob neblina,

acenda o farol baixo, mesmo duranteo dia. Você enxergará melhor e serámais visível aos demais motoristas.

• Não use farol alto. A luminosidade serárefletida em você pelas gotas de águaque formam a neblina.

• Use o desembaçador, quando a umi-dade for alta, mesmo a leve formaçãode umidade dentro dos vidros dimi-nuirá sua já limitada visibilidade. Acio-ne algumas vezes o lavador e limpadordo pára-brisa. Pode haver formação deumidade fora dos vidros, e o queparece neblina na verdade talvez sejaumidade fora do pára-brisa. Considerecomo elemento de alto risco a neblinaespessa. Tente encontrar um local parasair da pista.

• Se a visibilidade estiver próxima dezero e você precisar parar, mas nãotiver certeza de estar fora da pista,acenda os faróis, acione o sinalizadorde emergência e a buzina periodica-mente ou quando notar aproximaçãode outro veículo.

• Em condições de neblina, ultrapassesomente se tiver ampla visibilidade àfrente e a ultrapassagem for segura.Mesmo assim, esteja preparado pararecuar se perceber que a neblina à suafrente está mais espessa. Se outros veí-culos tentarem ultrapassar você, faci-lite a operação para eles.

Antes de pôr o motorem movimento, tome

as medidas de precaução recomendadas,a fim de não inalar seus gases tóxicos:• Não ponha o motor a funcionar em

áreas fechadas — garagem, porexemplo — por tempo maior que onecessário para manobrar o veículo,pois os motores de combustãointerna produzem gases com produ-tos altamente tóxicos, tais comomonóxido de carbono, que, emboraincolor e inodoro, é mortífero.

• Havendo a suspeita de entrada degases de escapamento no comparti-mento de passageiros, dirija somentecom as janelas abertas e, assim quepossível, verifique as condições do sis-tema de escapamento, assoalho e car-roçaria.

Seu veículo podeestar equipado com

um módulo eletrônico que, dentreoutras características, ajuda a evitardanos ao motor decorrentes de rotaçõesacima do limite especificado de trabalho.Ao aproximar-se do limite, o sistemareduz a emissão de combustível, impe-dindo o aumento da rotação do motor, efazendo com que a potência gerada e avelocidade do veículo permaneçam está-veis. Nestes casos, recomenda-se cautelanas ultrapassagens ou manobras onde omotor seja severamente exigido, pois aredução da injeção de combustível impe-dirá o aumento da velocidade do veículo.

Page 66: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-8 Tracker, 11/06 SEÇÃO 8

Recomendações ao estacionar o veículo1. Aplique o freio de estacionamento.2. Sem acelerar o motor, desligue-o e

retire a chave.3. Engrene uma marcha reduzida (1ª ou

marcha à ré).4. Vire a direção no sentido da guia se

estacionar em ruas de declive acen-tuado, fazendo com que a parte ante-rior do pneu fique voltada para acalçada. Se estacionar em rua de aclive,vire a direção no sentido contrário à daguia, isto é, de modo que a parte pos-terior do pneu fique voltada para acalçada.

5. Feche todas as portas, vidros e defle-tores de ventilação.

O módulo eletrônico nãoimpede danificações ao

motor decorrentes de picos de alta rota-ção derivados de reduções indevidas demarchas. São exemplos:• Ao tentar engatar a 5ª marcha a

partir da 4ª, engatar equivocada-mente a 3ª marcha;

• Desengatar o veículo em longos de-clives (“banguela” e ao reengrenar,utilizar-se de uma marcha muitoreduzida).

Nestas hipóteses, apesar da ação domódulo eletrônico, a elevação da rotaçãodo motor decorrerá independentementeda injeção de combustível, podendo supe-rar os limites de tolerância e resultar emgraves danos aos componentes internosdo motor, danos estes que não serãocobertos pela garantia.

Page 67: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-1SEÇÃO 9

Triângulo de segurançaO triângulo de segurança encontra-se alo-jado em um compartimento sob o assoalhodo compartimento de cargas.

Macaco e chave de rodaO macaco, a chave de roda e a manivela domacaco encontram-se na lateral esquerdado compartimento de cargas. Gire o botãoe remova a cobertura para ter acesso às fer-ramentas.

Para remover o macaco, gire o seu eixo nosentido anti-horário e puxe o macaco parafora do suporte. Para guardar o macaco,proceda de modo inverso.

Ao guardar as ferramen-tas, certifique-se que este-

jam presas firmemente em seus suportespara evitar ruídos indesejáveis.

Page 68: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Roda reservaA roda reserva encontra-se fixada na tampado compartimento de cargas através deporcas em um suporte.

Remoção da roda reserva1. Insira a chave do veículo na fechadura

da trava de segurança da roda reservae remova a trava.

2. Solte as porcas de fixação da rodareserva no suporte utilizando a chavede roda.

3. Remova a roda reserva do suporte cui-dadosamente.

Substituição de pneuAo substituir um pneu, tome as seguintesprecauções:• Não fique debaixo do veículo enquanto

ele estiver sobre o macaco.• Durante a substituição, não deixe o

motor ligado nem dê partida.• Use o macaco somente para substituir

rodas.Proceda a substituição do pneu do seguintemodo:1. Estacione numa superfície plana, se

possível.2. Ligue o sinalizador de advertência e

aplique o freio de estacionamento.3. Engrene a primeira marcha ou a mar-

cha à ré.4. Coloque o triângulo de segurança a

uma distância conveniente atrás doveículo.

5. Utilizando um bloco de madeira ouuma pedra, calce a roda diagonalmenteoposta à que vai ser substituída.

Não é necessário girar a cha-ve na fechadura da trava.

Page 69: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-3SEÇÃO 9

6. Afrouxe os parafusos de roda meia-volta a uma volta, mas não os remova.

7. Verifique as posições (setas) onde omacaco deve ser aplicado.

8. Levante o macaco de maneira quepossa ser posicionado embaixo do veí-culo.

9. Posicione o furo da base superior domacaco no ressalto próximo da roda aser substituída.

10. Ao girar o fuso do macaco, certifique-se que a borda da base do macacoesteja tocando o chão e a base supe-rior se encontre diretamente sob oencaixe do chassi.

Page 70: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-4 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

11. Encaixe a manivela na extremidade dofuso do macaco.

12. Levante o veículo, acionando a mani-vela do macaco.

13. Tire as porcas da roda.14. Substitua a roda.

15. Reinstale as porcas da roda, aper-tando-as parcialmente.

16. Abaixe o veículo.17. Aperte as porcas em seqüência cru-

zada, conforme mostrado na figura.

18. Guarde a roda removida, o macaco e achave de rodas.

19. Mande reparar o pneu avariado, faça oseu balanceamento e reinstale-o noveículo tão logo quanto possível.

Caso você não esteja se-guro quanto ao aperto das

porcas de roda, faça com que as mesmassejam inspecionadas no posto de abas-tecimento mais próximo.

Guardar o macaco, opneu ou outros equi-

pamentos no compartimento de pas-sageiros pode causar ferimentos. Emcaso de frenagem súbita ou colisão, osequipamentos soltos podem atingiralguém. Mantenha estes equipamentosnas posições apropriadas.

Page 71: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-5SEÇÃO 9

Reinstalação da roda reserva1. Instale a roda no suporte da tampa

traseira, e fixe-a com suas porcas.2. Insira a trava de segurança na porca.3. Segure a trava de segurança contra a

porca e remova a chave da fechadura.4. Verifique se a roda reserva está bem

fixada. Segure e puxe, a roda não devese mover.

Reboque do veículoEm situações de emergência que requeiramo rebocamento do veículo, recorrer preferi-velmente a empresas especializadas emguinchos ou socorros rodoviários oficiais,que utilizem reboque com apoio para asrodas ou reboque tipo plataforma.

Rebocar o veículo com as rodas dianteiras levantadasO seu veículo pode ser rebocado por umguincho com as rodas dianteiras levantadase as traseiras no chão. Para este tipo dereboque:1. Coloque a alavanca de mudanças da

transmissão em 2ª marcha.2. Coloque a chave de ignição na posição

“ON”. 3. Coloque a alavanca da caixa de trans-

ferência em Neutro (N).4. Certifique-se de que a luz “4WD” esteja

apagada no painel de instrumentos.5. Solte o freio de estacionamento.6. Desligue a chave de ignição.

• Em serviços de rebocamento porguincho com levantamento parcialdo veículo (dianteiro ou traseiro), oveículo rebocado não deve ser sus-penso pelo sistema de suspensãosob pena de avarias no mesmo.

• Quando da colocação de cordas oucintas para fixação do veículo,cuidados devem ser dispensadospara não danificar as tubulações ouchicotes elétricos.

Com as rodas dian-teiras levantadas e

as traseiras no chão, o veículo deverá serrebocado a uma velocidade de no má-ximo 50 km/h e a distância não pode sersuperior a 80 km.

Page 72: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-6 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Rebocar o veículo com as quatro rodas no soloO seu veículo pode ser rebocado com asquatro rodas no solo, caso não haja a pos-sibilidade de se utilizar um guincho. Paraeste tipo de reboque:1. Coloque a alavanca de mudanças da

transmissão em 2ª marcha.2. Coloque a chave de ignição na posição

“ON”.3. Coloque a alavanca da caixa de trans-

ferência em Neutro (N).4. Certifique-se de que a luz “4WD”

esteja apagada no painel de instru-mentos.

5. Gire a chave de ignição para a posiçãoACC.

6. Solte o freio de estacionamento.

Gancho para reboqueSão montados na parte frontal e traseira doveículo para uso em situações de emergência.

Gire a chave no contato até a posição ON(ignição ligada) para destravar a direção epermitir o funcionamento das luzes dofreio, buzina e limpador de pára-brisa.Evite movimentos violentos do veículo.Esteja atento para acionar o freio commaior força, pois, com o motor desligado,o servofreio não atuará.Em veículos com direção hidráulica, seránecessário maior força para mover o vo-lante, pois, com o motor desligado, osistema hidráulico não atuará.Feche todas as janelas e difusores de arpara evitar a entrada de gases de escapa-mento provenientes do veículo que estárebocando.Sempre que possível, deve-se levar o veículoa uma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet, a fim que se proceda umareparação correta com equipamentos, fer-ramentas especiais e mão-de-obra espe-cializada.

A cada 300 km pareo veículo. Com a

alavanca de transmissão em 2ª marcha ea alavanca da caixa de transferência em“N”, funcione o motor por aproximada-mente 1 minuto, para que a caixa detransferência possa ser lubrificada. Feitoisso, volte o veículo nas condições acimapara prosseguir o reboque.

• O gancho para reboque, quandousado, não suporta muito esforço.Sempre puxe o veículo para frente,nunca para o lado. Nesta condição,o gancho pode se quebrar. Você eoutras pessoas podem se ferir grave-mente.

• Caso o reboque do veículo não sejapossível através de guincho comapoio para rodas ou tipo plata-forma, utilize sempre o cambão;nunca cabos ou cordas. Consulte“Rebocar o veículo com as quatrorodas no solo”, nesta Seção.

Coloque a alavanca demudanças e a alavanca de

4X4 em ponto morto. Certifique-se que aluz 4WD no painel de instrumentosesteja apagada. O freio de estaciona-mento deverá estar liberado.

Page 73: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-7SEÇÃO 9

Capô do motorPara abrir o capô, puxe a alavanca decomando de trava, situada do ladoesquerdo do painel de instrumentos,abaixo do porta-objetos (certifique-se deque a alavanca retornou à posição inicial).O capô ficará parcialmente aberto e presoapenas no trinco.Para abrir completamente, mova a trava dotrinco de segurança para a direita. Paramanter o capô aberto, introduza a varetade sustentação no orifício do capô.

Para fechar o capô, recoloque a vareta emsua posição original e abaixe-o gradual-mente, deixando-o finalmente cair por açãodo próprio peso.Verifique sempre se o capô ficou bemfechado, procurando erguê-lo. Se nãoestiver travado, repita a operação de fecha-mento.

As partes inferiores docompartimento do motor,

tais como braços de controle, a chapaprotetora do cárter e suportes do motornão deverão ser usadas para apoio domacaco, cavaletes ou guinchos. Os com-ponentes podem sofrer deformações,ainda que imperceptíveis a olho nu,danificando as peças, afetando o seufuncionamento.

Antes de fechar o compar-timento do motor, certi-

fique-se de que todas as tampas deenchimento estejam posicionadas corre-tamente.

Page 74: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-8 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Superaquecimento do motorVocê encontrará no painel de instrumentosde seu veículo o medidor de temperaturado líquido de arrefecimento. Este medidorindica a elevação da temperatura do motor.

Superaquecimento sem formação de vaporSe você perceber a advertência de super-aquecimento e não houver indícios de for-mação de vapores, o problema poderánão ser muito sério. Algumas vezes podehaver excesso de aquecimento do motorquando você:• Dirige em subida íngreme a tempe-

raturas ambientes muito altas.• Pára após ter dirigido em altas veloci-

dades.• Dirige expondo o veículo em marcha

lenta durante trajetos longos.Se perceber advertência de superaqueci-mento e não houver indícios de formaçãode vapores, observe durante aproximada-mente um minuto o seguinte procedi-mento:1. Desligue o condicionador de ar.2. Tente manter o motor sob carga (use

uma marcha em que o motor funcionemais lentamente).

Se a advertência de superaquecimento desa-parecer, continue dirigindo. Para efeitos desegurança, dirija mais devagar duranteaproximadamente 10 minutos. Se o pon-teiro do indicador de temperatura voltar aonormal, continue dirigindo.Caso a temperatura do líquido de arrefeci-mento não abaixe, pare e estacione seu veí-culo imediatamente.

• Os ventiladores ou outras peçasmóveis do motor podem causar feri-mentos graves. Mantenha as mãos eroupas distantes de peças móveisquando o motor estiver em funcio-namento.

• Produtos inflamáveis em contatocom as peças aquecidas do motorpodem incendiar-se.

Se o motor funcionar semo líquido de arrefecimen-

to, seu veículo poderá ser seriamentedanificado. Os reparos, nestes casos, nãoserão cobertos pela garantia.

Page 75: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-9SEÇÃO 9

Se ainda não houver indícios de formaçãode vapores, acione o motor em marchalenta durante aproximadamente dois a trêsminutos, com o veículo parado, observe sea advertência de superaquecimento desa-parece.Se continuar a advertência de superaque-cimento, desligue o motor, peça aos pas-sageiros que desocupem o veículo e espereesfriar.

Caso decidir abrir o compartimento domotor, verifique o líquido de arrefecimentodo tanque de expansão.

O nível do líquido de arrefecimento deveráestar no máximo. Se não estiver, istosignifica possibilidade de vazamento nasmangueiras do radiador, mangueiras doaquecedor, radiador ou bomba d'água.

Tanque de expansãoEste tipo de tanque de expansão apenaspermite recolher o excesso de líquido dearrefecimento devido a expansão térmica eo seu retorno ao radiador quando o mesmoesfriar não possuindo pressão interna.Pode-se remover a tampa e completar onível a qualquer momento.

Se não for possível identificar o problema eo tanque de expansão do líquido dearrefecimento estiver vazio, poderá sernecessário abastecer o radiador. Desligue omotor e espere esfriar.Com o motor frio, cubra a tampa do radia-dor com um pano e gire-a até o primeiroestágio para permitir o alívio da pressãointerna. Pressione a tampa e gire pararemovê-la.Adicione ao radiador e ao tanque deexpansão uma mistura de água potável eaditivo para radiador de longa duração(alaranjado) ACDelco na proporção de 35%a 50% de aditivo, complementando comágua potável.

Caso decidir não abrir ocompartimento do motor,

procure assistência técnica imediata-mente.

Se o líquido de arre-fecimento existente no

interior do tanque de expansão estiver fer-vendo, não tome qualquer atitude a nãoser esperar que ele esfrie.

Page 76: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-10 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Ventilador do motorSe não houver indício de vazamentos, verifi-que se o ventilador está funcionando. Seuveículo está equipado com ventilador hidro-dinâmico e elétrico de acionamento automá-tico. Se houver superaquecimento do motor,ambos os sistemas deverão estar funcio-nando. O não funcionamento do ventiladorsignifica necessidade de reparos. Desligue omotor e procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Superaquecimento com formação de vapor

• As mangueiras do aquecedor e doradiador e outras partes do motorpodem aquecer muito. Não astoque. Ao tocá-las você poderáqueimar-se.

• Se houver vazamento, não acione omotor. Se o motor permanecer fun-cionando, todo o líquido de arrefeci-mento poderá ser perdido, cau-sando queimaduras. Antes de dirigiro veículo, providencie o reparo dosvazamentos.

Os vapores e líqui-dos escaldantes pro-

venientes do sistema de líquido dearrefecimento em ebulição podemcausar queimaduras graves. Eles estãosob pressão, e se a tampa do radiadorfor aberta mesmo que parcialmente, osvapores poderão ser expelidos a altavelocidade. Nunca gire a tampa do radia-dor enquanto o motor e o sistema dearrefecimento estiverem quentes. Sehouver necessidade de girar a tampa,espere o motor esfriar e cubra a tampacom um pano e gire-a até o primeiroestágio para permitir o alívio da pressãointerna. Pressione a tampa e gire-a pararemovê-la.

• Os vapores gerados pelo superaque-cimento do motor podem causarqueimaduras graves, mesmo quevocê apenas abra o compartimentodo motor. Mantenha-se distante domotor se notar a emissão de va-pores. Desligue o motor, desocupe oveículo e espere que ele esfrie. Antesde abrir o compartimento do motor,aguarde até que não haja mais indí-cios de vapores ou líquido dearrefecimento.

Page 77: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-11SEÇÃO 9

Serviços na parte elétrica

Os sistemas com ignição eletrônica têmpotência bastante superior à dos sistemasconvencionais. Portanto, é altamente peri-goso executar qualquer serviço com o sis-tema ligado. A não observância destarecomendação poderá causar acidentefatal.Assim, sempre que necessitar efetuaralgum trabalho nesses sistemas, recorra auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

BateriaA bateria ACDelco Gold que equipa oveículo não requer manutenção periódica.Se o veículo não for utilizado por 30 diasou mais, desconecte o cabo negativo dabateria para não descarregá-la.

• Se o veículo continuar em movi-mento enquanto o motor estiversuperaquecido, os líquidos poderãovazar devido a alta pressão. Você eoutras pessoas poderão ser grave-mente queimadas e poderá causardanos ao veículo, que não sãocobertos pela garantia. Desligue omotor superaquecido e aguarde atéque o motor esfrie.

A não observânciadesta recomendação

poderá causar acidente grave. O perigode acidente está nos seguintes pontos:bobina de ignição e velas de ignição(setas). Se você usa marcapasso, nãorealize trabalhos no motor com este emfuncionamento.

Se necessitar desligar abateria, será necessário

acertar as configurações do rádio, CDplayer (caso disponível). Neste caso, con-sulte uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 78: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-12 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor noato da troca (resolução CONAMA 257/99de 30/06/99):• Todo consumidor/usuário final é obri-

gado a devolver sua bateria usada aum ponto de venda. Não descarte-ano lixo.

• Os pontos de venda são obrigados aaceitar a devolução da bateria usada e adevolvê-la ao fabricante para reciclagem.

• Acender fósforos próximo à bateriapoderá fazer explodir os gases nelacontidos. Use uma lanterna se pre-cisar mais iluminação no comparti-mento do motor.

• A bateria, apesar de lacrada, contémácido que causa queimaduras. Nãoentre em contato com o ácido. Sehouver contato acidental do ácidocom os olhos ou a pele, lave asuperfície com água em abundânciae procure assistência médica ime-diatamente.

• Para minimizar o perigo de atingiros olhos, sempre que manipularbaterias, utilize óculos de proteção.

• A General Motors não se responsabili-zará por acidentes causados por ne-gligência ou manipulação incorretadas baterias.

Riscos do contatocom a solução ácida

e com o chumbo:• Composição básica: chumbo, ácido

sulfúrico diluído e plástico.• A solução ácida e o chumbo conti-

dos na bateria, se descartados nanatureza de forma incorreta, pode-rão contaminar o solo, o subsolo eas águas, bem como causar riscos àsaúde do ser humano.

• No caso de contato acidental comos olhos ou com a pele, lavar ime-diatamente com água corrente eprocurar orientação médica.

• Ao transportar a bateria, mante-nha a mesma sempre na posiçãohorizontal para não ocorrer vaza-mento da solução ácida através dorespiro.

Page 79: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-13SEÇÃO 9

Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicosPara evitar avarias nos componentes eletrô-nicos da instalação elétrica, não se devedesligar a bateria com o motor funcio-nando.Ao desligar a bateria, desligue primeiramenteo cabo negativo e depois o cabo positivo.Tenha cuidado para não inverter a posiçãodos cabos.Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Partida com bateria descarregada

Estes símbolos são encontrados nabateria original do seu veículo:

Proteja os olhos, gases explosivos.

Evite: fumar, faíscas, chamas.

Mantenha fora do alcance das crianças.

Cuidado: material explosivo.

Corrosivo: ácido sulfúrico.

Consulte.

Cuidado: Chumbo (Pb).

Reciclável.

Partida do motor com cabos auxiliaresCom a ajuda de cabos auxiliares, o motorde um veículo com a bateria descarregadapode ser posto em movimento, transfe-rindo-se para ele energia da bateria deoutro veículo. Isto deverá ser realizado comcuidado e obedecendo às instruções aseguir.

• Nunca ponha o motor em funciona-mento utilizando um carregador debaterias. Isto danificará os compo-nentes eletrônicos.

• Não se deve dar partida ao motor,empurrando ou rebocando o veículosob pena de danos ao catalisador.

O não cumprimentodestas instruções,

poderá causar avarias no veículo e danospessoais resultantes da explosão dabateria, bem como queima da instalaçãoelétrica.

Page 80: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-14 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Execute as operações na seqüência indicada:1. Verifique se a bateria auxiliar para a

partida é da mesma voltagem que abateria do veículo cujo motor deve seracionado.

2. Durante esta operação de partida, nãose aproxime da bateria.

3. Estando a bateria auxiliar instalada emoutro veículo, não deixe os veículosencostarem um no outro.

4. Verifique se os cabos auxiliares nãoapresentam isolamentos soltos ou fal-tantes.

5. Não permita que os terminais doscabos entrem em contato um com ooutro ou com partes metálicas dos veí-culos.

6. Desligue a ignição e todos os circuitoselétricos que não necessitem permane-cer ligados.

7. Aplique firmemente o freio de estacio-namento.

8. Localize nas baterias, os terminais po-sitivo (++++) e negativo (––––).

9. Ligue os cabos na seqüência indicada:• + com +: pólo positivo da bateria

auxiliar (1111) com pólo positivo da bate-ria descarregada (2222).

• – com massa: pólo negativo da bate-ria auxiliar (3333) com um ponto de massado veículo distante 30 cm da bateria ede peças móveis e/ou quentes (4444).

10. Dê a partida ao motor do veículo queestá com a bateria descarregada. Se omotor não entrar em funcionamentoapós algumas tentativas, provavelmentehaverá necessidade de reparos. Nestecaso, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

11. Para desligar os cabos, proceda naordem exatamente inversa a da ligação.

Se ligado, o rádio poderáser seriamente danificado.

Os reparos não serão cobertos pelagarantia. O motor do veículo que

proporciona a partida auxi-liar pode permanecer em funcionamentodurante a partida.

Os ventiladores eoutras peças móveis

do motor podem causar ferimentosgraves. Mantenha as mãos e roupas dis-tantes de peças móveis quando o motorestiver em funcionamento.

Page 81: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-15SEÇÃO 9

Fusíveis e relésCaixa de fusíveisA caixa de fusíveis está localizada no ladoesquerdo sob o painel dianteiro e está pro-tegida por uma tampa. Existem outrosfusíveis localizados no compartimento domotor.

Substituição de fusíveis no painel dianteiroRetire a tampa de seu alojamento, pressio-nando suas travas de retenção.Um fusível queimado é visualmente identifi-cado pelo seu filamento interno partido.O fusível deve ser trocado por outro origi-nal, de igual capacidade, e somente apósdescoberta e corrigida a causa da sua quei-ma (sobrecarga, curto-circuito etc.).

A capacidade dos fusíveis está relacionadacom sua cor, a saber:• Bege: fusível de 5 ampères.• Vermelho: fusível de 10 ampères.• Azul: fusível de 15 ampères.• Amarelo: fusível de 20 ampères.• Incolor: fusível de 25 ampères.• Verde: fusível de 30 ampères.Na tampa da caixa de fusíveis existe localpara transportar fusíveis de reserva.

Antes de substituirum fusível, desligue

o interruptor do respectivo circuito.É recomendável manterum conjunto completo de

fusíveis, que podem ser adquiridos emuma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

Page 82: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-16 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Substituição de fusíveis no compartimento do motorRetire a tampa da caixa de fusíveis e relés,substitua o fusível queimado e coloque umnovo no seu alojamento de igual capacidade.

Fusíveis e relés no painel de instrumentosFusíveis – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos Localizado no lado esquerdo sob o painelde instrumentos.É recomendável manter

um conjunto completo defusíveis, que podem ser adquiridos emuma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

Posição Ampère Circuito

1 — Não utilizado

2 — Não utilizado

3 15A Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)

4 20A Interruptor de freio, brake light, buzina

5 15A Luz do teto, luz do compartimento de cargas, luz de leitura dianteira, rádio/CD, conector de diagnóstico

Posição Ampère Circuito

6 — Não utilizado

7 — Não utilizado

8 15A Relé das lanternas, iluminação do painel

9 — Não utilizado

10 20A Travas das portas

11 — Não utilizado

12 — Não utilizado

13 25A Ventilador interno, desembaçador do vidro traseiro

14 — Não utilizado

15 25A Teto solar

16 10A Luz de ré

Page 83: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-17SEÇÃO 9

Relés no painel de instrumentosLocalizados junto à caixa de fusíveis no ladoesquerdo, sob o painel de instrumentos.

Posição Ampère Circuito

17 15A Limpador e lavador do pára-brisa, limpador e lavador do vidro traseiro

18 20A Relé da injeção, bobinas de ignição, instrumentos do painel

19 25A Acendedor de cigarros

20 15A Tomada de acessórios do compartimento de cargas

21 — Não utilizado

22 30A Ventilador do radiador do AC

23 30A Travas das portas

24 — Não utilizado

Se houver falha em um dossistemas mencionados, ve-

rifique primeiramente as condições dosfusíveis quanto à queima. Caso osfusíveis se encontrem em perfeitas con-dições, o problema pode estar nos relés.Neste caso, conduza o veículo comcuidado até uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para que sejareparado ou contate o Chevrolet RoadService e solicite o serviço de reboque,caso o veículo não possa ser dirigido.

Posição Circuito

E07 Relé da bomba de combustível

E08 Relé principal da injeção

E140 Relé das lanternas

E141 Relé dos faróis

Page 84: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-18 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Fusíveis no compartimento do motorEsta caixa de fusíveis e relés está localizadado lado direito do compartimento do mo-tor próximo à bateria.

Relés no compartimento do motor

Substituição das lâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue ointerruptor do respectivo circuito.Evite tocar no bulbo da lâmpada com asmãos. Suor ou gordura nos dedos causarãomanchas que, ao evaporar, poderãoembaçar a lente.Lâmpadas que tenham sido inadvertida-mente manchadas podem ser limpas comum pano que não solte fios, umedecido emálcool.As lâmpadas de substituição devem ter asmesmas características e capacidades dalâmpada queimada.

Posição Ampère Circuito

1 80A Fusível principal

2 50A Sistema ABS

3 60A Fusível primário

4 30A Fusível primário

5 60A Não utilizado

6 15A Fusível do compressor do A/C

7 15A Faróis dianteiros

8 15A Fusível do relé principal da injeção

9 — Não utilizado

10 25A Fusível do relé do compressor do A/C

Posição Circuito

B03 Relé do compressor do A/C

B04 Relé do ventilador do condensador

E118 Relé da buzina

Page 85: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-19SEÇÃO 9

Faróis alto e baixo

1. Levante o capô do motor.2. Desencaixe o soquete da lâmpada,

puxando-o.3. Retire a vedação de borracha do farol.

4. Pressione a mola-trava, desencaixan-do-a da carcaça do farol.

5. Retire a lâmpada de seu alojamento.6. Coloque a nova lâmpada em seu aloja-

mento, encaixando-a nos rebaixosexistentes no refletor.

7. Pressione a mola-trava, encaixando-aem seu alojamento.

8. Reinstale a vedação de borracha dofarol e encaixe o soquete da lâmpadano seu alojamento.

Luz de lanterna dianteira e sinalizador de direção dianteiroPara substituir estas lâmpadas, leve seuveículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, pois é necessária aremoção da grade dianteira e do conjuntodo farol.

Se você preferir, essa ope-ração poderá ser realizada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 86: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-20 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Luz sinalizadora de direção lateral1. Desencaixe a lente da lanterna através

do rebaixo na parte inferior.

2. Retire a lâmpada do soquete, pu-xando-a.

3. Instale a nova lâmpada.4. Reinstale a lente na lanterna, obser-

vando seu travamento na carcaça dalanterna.

Luz sinalizadora de direção traseira, luz de marcha à ré, lanterna traseira e luz do freio1. Abra a tampa do compartimento de

cargas, remova os parafusos de fixação(setas) do conjunto da lanternatraseira e remova-a.

2. As lâmpadas estão dispostas do se-guinte modo; de cima para baixo:• Sinalizador de direção/advertência;• Marcha à ré;• Luzes de lanterna e freio.

3. Gire o soquete da lâmpada no sentidoanti-horário e remova-o da lanternatraseira.

4. Remova a lâmpada do soquete, pu-xando-a.

5. Instale a nova lâmpada no soquete.6. Instale o soquete na lanterna e gire-o

no sentido horário para travá-lo.7. Reinstale o conjunto da lanterna tra-

seira com seus parafusos.

Utilize uma chave de fendafina com a ponta prote-

gida com fita adesiva para evitar danos àlanterna.

Antes de retirar alâmpada, certifique-

se de que a lanterna sinalizadora dedireção esteja desligada. Para a remoção da lanterna

traseira do lado direito,feche parcialmente a tampa do compar-timento de cargas para que seja possívela remoção da lanterna.

Page 87: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-21SEÇÃO 9

Luzes da placa de licença1. O conjunto da lâmpada está situado

na parte inferior do pára-choquetraseiro.

2. Gire a lente no sentido anti-horário,removendo-a do suporte.

3. Puxe a lâmpada do soquete.4. Coloque a nova lâmpada no soquete5. Reinstale a lente no suporte, girando-a

no sentido horário e observando se oanel de vedação está posicionado cor-retamente.

Luz de iluminação do compartimento dos passageirosAo retirar a lâmpada de iluminação do com-partimento dos passageiros, mantenha ointerruptor na posição desligado a fim deque seu circuito não receba corrente.1. Retire a lente da moldura da lâmpada.2. Puxe a lâmpada, fazendo uma peque-

na alavanca em um dos seus terminais.3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe a

lente.

Luzes de leitura dianteirasAo retirar a lâmpada de leitura dianteira,mantenha o interruptor na posição desli-gado a fim de que seu circuito não recebacorrente.1. Retire a lente da moldura da lâmpada.2. Puxe a lâmpada, do soquete.3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe

a lente.

Page 88: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-22 Tracker, 11/06 SEÇÃO 9

Luz de iluminação do compartimento de cargas Ao retirar a lâmpada de iluminação docompartimento de cargas, mantenha ointerruptor na posição desligado a fim deque seu circuito não receba corrente.1. Retire a lente da moldura da lâmpada.2. Puxe a lâmpada, fazendo uma pequena

alavanca em um dos seus terminais.3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe

a lente.

Luz de freio elevada1. Empurre o pino central da trava da

capa da luz de freio elevada em ambosos lados.

2. Retire as travas da capa e a mesma.3. Gire o soquete da lâmpada no sentido

anti-horário e remova-o da base.4. Puxe a lâmpada do soquete e substi-

tua-a por uma nova.5. Reinstale o soquete na base e gire no

sentido horário para travá-lo.6. Instale a capa da luz de freio elevada.7. Empurre o pino central das travas no

sentido contrário.8. Instale as travas da capa em seus aloja-

mentos, em seguida empurre o pinocentral de maneira que fique rentecom a trava.

Lâmpadas indicadoras e de iluminaçãoAplicação Potência (W)

Farol 60/55

Lanterna dianteira 12V - 5

Lanterna traseira 12V - 5/21

Luz da placa de licença 12V - 5

Luz de advertência do sistema de freios 12V - 1,4

Luz de freio traseira 12V - 5/21

Luz de iluminação do compartimento de cargas 12V - 5

Luz de iluminação do compartimento dos passageiros 12V - 8

Luzes de leitura dianteiras 12V - 5

Luz de ré 12V - 21

Luz indicadora de freio de estacionamento 12V - 1,4

Luz piloto do painel 12V - 1,4

Luz sinalizadora de direção dianteira 12V - 21

Luz sinalizadora de direçãolateral

12V - 5

Luz sinalizadora de direção traseira 12V - 21

Page 89: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-23SEÇÃO 9

Extintor de incêndioPara utilizar o extintor de incêndio:1. Pare o veículo e desligue o motor ime-

diatamente.2. Remova o extintor que se encontra sob

o banco do passageiro, soltando apresilha.

3. Acione o extintor conforme instruções dofabricante impressas no próprio extintor.

A manutenção doextintor de incêndio

é responsabilidade do proprietário, de-vendo ser executada impreterivelmentenos intervalos especificados pelo fabri-cante conforme suas instruções im-pressas no rótulo do equipamento. Oproprietário deve verificar periodica-mente o estado do extintor: se suapressão interna ainda é indicada pelafaixa verde do manômetro, se o lacre nãoestá rompido ou se a validade do extintornão está expirada (note que a partir de01/01/2005 com a introdução do póABC – que pode ser utilizado em ma-teriais sólidos, líquidos inflamáveis eequipamentos elétricos energizados – avalidade passou a ser de 5 anos da datade fabricação do equipamento).Caso exista alguma irregularidade ouapós o seu uso, o extintor deve ser subs-tituído por um novo, fabricado conformea legislação vigente.

Page 90: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-1SEÇÃO 10

Porta-luvasO porta-luvas é equipado com chave paratravá-lo. Utilize a própria chave do veículo.Para abri-lo, puxe o fecho.

Tomada para acessóriosEstá localizada no lado esquerdo do com-partimento de cargas. Esta tomada fornece12 V/120 Watts para acessórios projetadospara conexão na tomada. A tampa devepermanecer sobre a tomada quando nãoestá em uso.

Acendedor de cigarrosCom a chave na posição ACC, pressione obotão do acendedor ) e aguarde algunssegundos, seu retorno será automático,estando pronto para utilização.

O uso de acessóriosnão apropriados causa

danos ao sistema elétrico do veículo.Certifique-se de que os acessórios quevocê usa sejam apropriados para este tipode tomada.

Page 91: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-2 Tracker, 08/07 SEÇÃO 10

Cinzeiro dianteiroPara abrir: puxe-o.Para limpeza: abra o cinzeiro, empurre alingüeta metálica e puxe-o até desencaixá-lo.

Cinzeiro traseiroPara abrir: empurre a extremidade es-querda.Para limpeza: com o cinzeiro totalmenteaberto, pressione a mola e puxe a parteinferior para desencaixar o pino do furo-guia e remova-o.Para reinstalar, repita o processo inverso.

Pára-sóisOs pára-sóis são almofadados e podem serinclinados para cima, para baixo e lateral-mente, para proteção do motorista e doacompanhante contra raios solares e pos-suem espelhos.

Page 92: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-3SEÇÃO 10

Console O compartimento do console se localizaentre os bancos dianteiros.Para o compartimento traseiro, pressione(push) e levante a tampa.Os dois compartimentos do console servemcomo porta-copos, para isso basta trocar oseparador para o compartimento desejado.

Porta-objetosLado esquerdo do painelPara abrir o porta-objetos, abaixe a tampa.Para fechar, empurre.

Parte central do painelEste porta-objetos está localizado no centrodo painel, embaixo do rádio.

Não use o porta-copos para portar

copos com líquidos quentes, objetosquebráveis ou pesados. Estes objetospodem ser atirados para o interior doveículo no caso de frenagem repentinaou impacto, podendo causar ferimentosgraves.

Page 93: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-4 Tracker, 08/07 SEÇÃO 10

Parte traseira dos bancos dianteirosEste porta-objetos está localizado na partetraseira dos bancos dianteiros.

Porta-mapasOs porta-mapas estão localizados nas portas.

Sistema de áudioPara instruções de operação do rádio / CDPlayer, consulte o manual do fabricante queacompanha este manual.As indicações do rádio / CD Player são pro-jetadas no próprio rádio.

Não coloque objetosquebráveis ou cor-

tantes nas bolsas porta-objetos. Se ocor-rer um acidente, os objetos poderão feriros ocupantes do assento traseiro.

Page 94: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-5SEÇÃO 10

Antena do rádioA antena do sistema de áudio está insta-lada na coluna esquerda do pára-brisa. Paralevantá-la, puxe pela extremidade até aaltura desejada.

Teto solar de acionamento elétricoFunciona com a ignição ligada.Para abrir: Pressione a parte de trás dointerruptor “SLIDE” até obter a aberturadesejada, a sombreira abrirá automatica-mente com o teto.Para fechar: Pressione a parte da frentedo interruptor “SLIDE” e o botão (seta)simultaneamente até obter o fechamentodesejado ou total, a sombreira deverá serfechada manualmente.

Para levantar: Pressione “UP” no inter-ruptor “TILT”. Para abaixar: Pressione “DOWN” nointerruptor “TILT”.

Caso deseje utilizar telefo-nes móveis no interior do

veículo, recomendamos a instalação deantena externa, visando reduzir riscos deinterferência das ondas de transmissãode aparelhos celulares (alta freqüência)com os sistemas eletrônicos do veículo.

Solte o interruptor apósabrir ou fechar completa-

mente o teto solar. Manter o interruptorpressionado com o teto solar em algu-mas das situações acima danifica o sis-tema.

• Não coloque nenhuma parte docorpo, como mãos ou cabeça, naabertura do teto solar com o veículoem movimento.

• Ao fechar o teto solar, certifique-sede que nada obstrua o seu curso.

• Não sente na borda da abertura doteto solar.

Page 95: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-6 Tracker, 08/07 SEÇÃO 10

Engate traseiro para reboqueInformações para instalação de dispositivo de engate traseiroA fixação do engate deve estar localizada nospontos “A” da estrutura do veículo, conformeilustração acima.

• Para sua própria segurança, respeiteas instruções de instalação do fabri-cante do dispositivo de engate tra-seiro.

• A ligação incorreta ou deficiente doscomponentes elétricos (fiação, to-mada, conectores, etc.) poderáprovocar danos ao veículo e/ou aoreboque.

• Não deixe os acessórios do reboqueligados com o motor do veículo des-ligado, pois isso poderá causar adescarga da bateria do veículo.

• A instalação do dispositivo deengate traseiro em veículos equipa-dos com sensores de estaciona-mento (acessório Chevrolet) exigiráa reprogramação desse sistema(vide manual do fabricante do sen-sor de estacionamento).

• Observe, sempre, a capacidademáxima de tração de reboque indi-cada na Seção 12, deste manual.

Page 96: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Tracker, 11/06 11-1SEÇÃO 11

Cuidados com a aparênciaCuidados regulares contribuem para man-ter a aparência e a valorização do veículo.São também um pré-requisito para atendi-mento em garantia de reclamações sobreos acabamentos interno, externo e pintura.As recomendações a seguir servem paraprevenir danos resultantes das influênciasdo meio ambiente às quais o veículo estásujeito.

Limpeza externaA melhor maneira para preservar a aparên-cia do seu veículo é mantê-lo limpo atravésde freqüentes lavagens.

Lavagem• Não deve ser feita diretamente sob o sol.• Primeiramente, afaste os limpadores

do pára-brisa ou vidro traseiro.• Em seguida, jogue água em abundân-

cia em toda a carroçaria para removera poeira.

• Não aplique jatos d´água diretamente noradiador, para não deformar a colméia e,conseqüentemente, provocar perda deeficiência do sistema. A limpeza deve serfeita apenas com jatos de ar.

• Aplique, se quiser, sabão ou xampuneutro na área a ser lavada e, utili-zando esponja ou pano macio, limpe-aenquanto enxágua. Remova a películade sabão ou xampu antes que seque.

• Use esponja ou pano diferente para alimpeza dos vidros para evitar quefiquem oleosos.

• Limpe o perfil da borracha das palhe-tas dos limpadores com sabão neutroe bastante água.

• Eventuais manchas de óleo, asfalto oude tintas de sinalização de ruas podemser removidas com querosene. Não serecomenda a lavagem total da carroça-ria com este produto.

• Seque bem o veículo após a lavagem.

Aplicação de ceraSe durante a lavagem se observar que aágua não se acumula em gotas na pintura,o veículo poderá ser encerado após a seca-gem. De preferência, a cera a ser utilizadadeve conter silicone. A lavagem regular e aaplicação de cera duas vezes por ano man-terão o seu veículo com uma ótima aparên-cia. Entretanto, peças de acabamento plás-tico, vinil (capota marítima), assim comovidros, não devem ser tratadas com cera, jáque as suas manchas são dificilmenteremovíveis.

PolimentoSendo a maioria dos polidores e massaspara polimento existentes abrasivas, esteserviço deve ser executado por postos deprestação de serviços especializados.

Limpeza interna

Carpetes e estofamentos• Obtém-se uma boa limpeza empre-

gando-se aspirador de pó ou escovapara roupa.

• No caso de pequenas manchas ousujeira leve, passe uma escova ouesponja umedecida com água e sabãode côco.

• Para manchas de gordura, de graxa ouóleo, retire o excesso usando uma fitaadesiva. Depois, passe um pano ume-decido com benzina.

• Nunca exagere na quantidade dolíquido para limpeza, pois ele podepenetrar no estofamento, o que é pre-judicial.

Muitos agentes delimpeza podem ser

venenosos ou inflamáveis, e seu usoimpróprio pode causar danos pessoaisou ao veículo. Portanto quando for lim-par os itens de acabamento do veículo,não use solventes voláteis, tais como ace-tona, thinner ou materiais de limpeza,como branqueadores, água de lavadeiraou agentes redutores. Nunca use gaso-lina para qualquer propósito de limpeza.

É importante observar queas manchas devem ser

removidas o mais rápido possível, antesque se tornem permanentes.

Page 97: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO11-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 11

• Para limpeza de estofamento de courouse somente pano úmido e enxugue-oa seguir, com um pano seco. Usesabão neutro, se necessário. Não useprodutos químicos, pois poderão dani-ficar o estofamento de couro.

Painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil• Limpe-as somente com um pano

úmido e enxugue-as a seguir, com umpano seco.

• Em caso de necessidade de limpeza degorduras ou óleos, que eventual-mente tenham manchado as peças,limpe-as com um pano umedecido emsabão neutro dissolvido em água e aseguir, enxugue-as com um pano seco.

Interruptores do consoleNunca aplique produtos de limpeza naregião dos interruptores. A limpeza deveser feita utilizando-se aspirador e panoúmido.

Mostrador digital do console centralLimpe-o com um pano seco, pois produtosquímicos ou mesmo água poderão causardanos ao sistema do mostrador.

Cintos de segurançaExamine periodicamente os cadarços, asfivelas e os suportes de ancoragem quantoao estado e conservação. Se estiveremsujos, lave-os com uma solução de sabãoneutro e água morna. Mantenha-os limpose secos.

Vidros• Limpe-os freqüentemente com um

pano macio limpo umedecido comágua e sabão neutro, a fim de removera película de fumaça de cigarros,poeira e eventualmente de vaporesprovenientes de painéis plásticos.

• Nunca use produtos de limpeza abrasi-vos, já que eles riscam os vidros e dani-ficam os filamentos do desembaçadordo vidro traseiro.

Cuidados adicionaisAvarias na pintura, deposição de materiais estranhosMesmo avarias provenientes de batidas depedra e riscos profundos na pintura devemser reparados o mais cedo possível pela suaConcessionária Chevrolet, já que a chapade metal, quando exposta à atmosfera,entra num processo acelerado de corrosão.Quando forem notadas manchas de óleo easfalto, resíduos de tintas de sinalização dasruas, pingos de seiva de árvores, detritos depássaros, agentes químicos de chaminés deindústrias, sal marítimo e outros elementosestranhos depositados na pintura do veículo,este deverá ser imediatamente levado parasua remoção.Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-tas requerem o uso de querosene (vejaLavagem, sobre Limpeza externa).Não aplique produtos agressivos à pintura,borrachas e tecidos.

Page 98: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Tracker, 11/06 11-3SEÇÃO 11

Painel dianteiro

Manutenção da parte inferior do veículoA água salgada e outros agentes corrosivospodem provocar o aparecimento prema-turo de ferrugem ou a deterioração decomponentes da parte inferior do veículo,como linha de freio, assoalho, partes metá-licas em geral, sistema de escapamento,suportes, cabos de freio de estaciona-mento, etc. Além disso, terra, lama e sujeira acumula-das em determinados locais, especialmenteem cavidades dos pára-lamas, são pontosretentores de umidade.Os efeitos danosos podem, entretanto, serreduzidos mediante lavagem periódica daparte inferior do veículo.

PulverizaçãoNão pulverize com óleo a parte inferior doveículo. O óleo pulverizado danifica oscoxins, buchas de borracha, mangueirasetc., além de reter o pó quando o veículocircula em regiões empoeiradas.

PortasLubrifique os tambores das fechaduras compó de grafite.Lubrifique as dobradiças das portas, tampatraseira, capô do motor e limitadores dasportas.As aberturas localizadas na região inferior dasportas servem para permitir a saída de águaproveniente de lavagens ou chuvas. Devemser mantidas desobstruídas para evitar aretenção de água, que ocasiona ferrugem

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebem uma camadade proteção semelhante à pintura do veí-culo. Não use produtos químicos, poli-dores, produtos abrasivos para limpeza ouescovas abrasivas, pois os mesmos poderãodanificar a camada de proteção das rodas.

Compartimento do motorNão o lave desnecessariamente. Antes dalavagem, proteja o alternador, o módulo daignição eletrônica e o reservatório do cilin-dro-mestre com plásticos.

A parte superior dopainel de instrumen-

tos e a parte interior do porta-luvas,quando expostas ao sol por tempo pro-longado, podem atingir temperaturaspróximas a 100ºC. Portanto, nunca deixenesses locais objetos, tais como isquei-ros, fitas, disquetes de computador,compact discs, óculos de sol, etc., quepossam se deformar ou até mesmoentrar em auto-combustão quandoexpostos às altas temperaturas. Você cor-rerá o risco de danificar não só os obje-tos, como também o próprio veículo.

• Após dirigir sobre lama ou areia,verifique e caso necessário, limpe ocondensador do sistema de condi-cionador de ar, bem como os troca-dores de calor do motor (radiador eresfriador de ar), localizados naparte frontal do veículo, pois estasimpurezas podem causar ineficiên-cia tanto no sistema de arrefeci-mento do motor, como no sistemade condicionador de ar.

• A lavagem destes componentes deveser efetuada com água de baixa pres-são e com todo o cuidado necessárioa fim de evitar danos nas colméias doradiador e condensador, que prejudi-caria definitivamente o desempenhodestes sistemas.

Page 99: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-1SEÇÃO 12

Identificações no veículo Localização do número do chassi:• Estampagem: no chassi, do lado

direito, na caixa da roda dianteira.• Gravação: no pára-brisa, vidro tra-

seiro e vidros laterais.• Etiquetas autocolantes: na coluna

da porta dianteira esquerda, no com-partimento do motor.

Plaqueta de identificação do ano de fabricaçãoA plaqueta do ano de fabricação do veículose encontra na coluna da porta dianteiradireita.

Dimensões gerais do veículoAs dimensões estão indicadas em mm.

AAAA Altura total 1.740

BBBB BitolaDianteiraTraseira

1.5001.500

CCCC Largura total 1.780

DDDD Largura total(espelho a espelho) 1.990

EEEE Vão livre (veículo carregado) 195

FFFF Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro 780

GGGG Distância entre eixos 2.480

HHHH Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro (com pneu reserva) 955

IIII Comprimento total (com pneu reserva) 4.215

Page 100: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES12-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 12

Ficha técnicaMOTOR 2.0L MPFI 16V

Combustível Gasolina

Tipo Longitudinal dianteiro

Número de cilindros 4 em linha

Número de mancais principais 5

Ordem de ignição 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro interno do cilindro 84 mm

Curso do êmbolo 90 mm

Cilindrada 1.995 cm³

Rotação de marcha lenta 750 ± 50 rpm (condicionador de ar desligado)800 ± 50 rpm (condicionador de ar ligado)

Relação de compressão 9,3:1

Potência máxima líquida (NBR ISO 1585) 128 CV (94 kW) a 5.900 rpm

Torque máximo líquido (NBR ISO 1585) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 4.300 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 2.0L MPFI 16V

Bateria 12V, 48 Ah

Alternador 70A

Velas Denso: K20PR-U11 ou SK16PR11NGK: BKR6E-11 ou IFR5J11

Folga dos eletrodos 1,0 a 1,1 mm

Page 101: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-3SEÇÃO 12

RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO

2.0L MPFI 16V

Reduções (5 Marchas) Velocidades recomendadaspara troca de marchas

1a marcha 3,652 1a 2a 15 km/h

2a marcha 1,947 2a 3a 30 km/h

3a marcha 1,379 3a 4a 40 km/h

4a marcha 1,000 4a 5a 65 km/h

5a marcha 0,795 —

Marcha à ré 3,67 —

Tração Traseira (em 4X2) —

Relação de transmissão do diferencial 4,875 —

Page 102: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES12-4 Tracker, 11/06 SEÇÃO 12

CARROCERIA

Capacidade volumétrica do porta-malas Traseiro Dianteiro**

Volume em litros* Até o canto superior do encosto do banco 275 540

Até o encosto do banco e do teto 481 1.148

Pesos – Distribuição nos eixos e capacidade de tração – kg2.0L MPFI 16V

4X4

Peso em ordem de marcha - Dianteiro 762

Peso em ordem de marcha - Traseiro 733

Peso em ordem de marcha - Total 1.495

Peso máximo total permitido 1.950

Peso máximo permitido no eixo dianteiro 950

Peso máximo permitido no eixo traseiro 1.150

Peso de carga útil / passageiros e bagagens 455

Peso permitido no bagageiro do teto*** 45

Peso autorizado para reboque sem freios 700

Peso autorizado para reboque com freios 1.850

Peso máximo permitido no engate 75

* Com ângulo de 25o de inclinação do encosto do banco dianteiro e banco na posição mais afastada.** Com o banco traseiro escamoteado.*** Com plena carga no teto não é recomendável velocidade superior a 120 km/h.

Page 103: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-5SEÇÃO 12

* Valores a serem verificados, preferencialmente, numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.** Em ordem de marcha (sem carga no banco).*** 70 kg em cada banco dianteiro e tanque de combustível até a metade (15 kg).

FREIOS

Sistema de freio Hidráulico, com simples circuito

Tipo de freioDianteiro A disco

Traseiro A tambor

Fluido utilizado DOT 3 / SAE J1703

Freio de estacionamento Manual, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO*

Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro

Queda das rodas (câmber)** 0º00’ — —

Cáster** 2,7º — —

Convergência das rodas*** 0±2 mm — —

Guia a guia — — 10,3 m

Parede a parede — — 10,6 m

Page 104: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES12-6 Tracker, 11/06 SEÇÃO 12

RODAS E PNEUS

Rodas 7 J x 16 alumínio

Pneus 235/60 R16 100H

Pressão dos pneus em condição de carga - lbf.pol2 (kgf/cm2)*Até 3 passageiros Veículo lotado

Pneu reservaDianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

235/60 R16 100H 26 (1,8) 26 (1,8) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)

* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em lbf/pol2 e a segunda, entre parênteses é em kgf/cm2. Para percursos longos avelocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 2 lbf/pol2 (0,150 kgf/cm2) em cada pneu.

Page 105: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-7SEÇÃO 12

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 5,4 litros

Filtro de óleo 0,2 litro

Transmissão mecânica 1,5 litros

Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 6,5 litros

Caixa de transferência 1,7 litros

Eixo traseiro 1,9 litros

Eixo dianteiro (4x4) 1,1 litro

Sistema de freio 0,33 litro

Sistema do lavador de pára-brisa 2,8 litros

Sistema de direção hidráulica 0,65 litro

Tanque de combustível 66 litros

Reserva do tanque de combustível 5 litros

Sistema do condicionador de ar 0,45 kg

Page 106: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

ESPECIFICAÇÕES12-8 Tracker, 11/06 SEÇÃO 12

* Condições normais de uso (veja instruções na Seção 13).** Condições severas de uso (veja instruções na Seção 13).*** O veículo sai originalmente de fábrica com óleo SAE 75W90.

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

MotorÓleo lubrificante SAE 10W30 / 10W40 /

10W50 / 15W40 / 15W50 / 20W50SE, SF, SG, SH, SJ, SL ou superior

Semanalmente Veja instruções na Seção 13, sob Motor

Transmissão Óleo lubrificante SAE 75W90***ou SAE 80W90 Em todas as revisões A cada 40.000 km*; e cada 20.000 km ou

12 meses** em condições severas de uso

Caixa de transferência (4x4) Óleo lubrificante SAE 75W90***ou SAE 80W90 Em todas as revisões A cada 40.000 km*; e cada 20.000 km ou

12 meses** em condições severas de uso

Eixo dianteiro (4x4) Óleo lubrificante SAE 80W90 Em todas as revisões A cada 30.000 km*; e cada 20.000 km ou12 meses** em condições severas de uso

Eixo traseiro Óleo lubrificante SAE 80W90 Em todas as revisões A cada 30.000 km*; e cada 20.000 km ou12 meses** em condições severas de uso

Freios Fluido para freio DOT 3 ACDelco Mensalmente A cada 30.000 km ou 2 anos

Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron III ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca

Sistema de arrefecimento

Aditivo para radiador de longa duração(alaranjado) ACDelco na proporção de

35% a 50% de aditivo, complementando com água potável

Semanalmente A cada 40.000 km

Embreagem hidráulica Fluido DOT 3 ACDelco Mensalmente A cada 30.000 km

Junta elástica e cruzetas da árvorelongitudinal (cardan) Graxa n° 2 EP, à base de sabão de lítio A cada 20.000 km —

Sistema do condicionador de ar Gás R134 a — —

Page 107: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-1SEÇÃO 13

Serviços na parte elétricaPor ser o seu veículo equipado com igniçãoeletrônica, tome os seguintes cuidados,quanto a segurança, ao executar qualquerserviço:• Desligue a ignição e desconecte o cabo

negativo da bateria. A não observânciadesta recomendação poderá causaracidente grave.

Motor O perigo de acidente está nos seguintespontos: bobina de ignição, velas de igniçãoe bateria – setas.Se você usa marcapasso, não realize traba-lhos com o motor em funcionamento.

Verificação do nível de óleo do motor Verifique o nível de óleo semanalmente ouantes de fazer uma viagem.O nível de óleo deve ser verificado com oveículo nivelado e com o motor (que deveráestar à temperatura normal de funciona-mento) desligado.Espere pelo menos dois minutos antes deverificar o nível, para dar tempo ao óleo quepercorre o motor, retornar todo ao cárter.Veículos com condi-

cionador de ar sãoequipados com um ventilador adicionalpor trás da grade do radiador. Este venti-lador é controlado por um interruptortermostático, o qual, dependendo domodelo, poderá fazê-lo funcionar ines-peradamente, com a ignição ligada.

Page 108: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-2 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Para verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.Limpe-a completamente e introduza-atotalmente, retire-a novamente e verifiqueo nível de óleo, que deve estar entre asmarcas Superior (A) e Inferior (B) da vareta.Adicione óleo somente se o nível atingir amarca Inferior (B) na vareta ou estiverabaixo dela.O nível de óleo não deverá ficar acima damarca Superior (A) da vareta. No caso deisto acontecer, ocorrerão, por exemplo, umaumento do consumo de óleo, o isola-mento das velas e a formação excessiva deresíduos de carvão.

Se precisar completar o nível, use sempre omesmo tipo de óleo utilizado na últimatroca. O seu veículo sai de fábrica abaste-cido com óleo de classificação API-SL e vis-cosidade SAE 10W30.A estabilização de consumo de óleo só terálugar depois de o veículo ter percorridoalguns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser estabe-lecido.É considerado normal o consumo de até0,8 litro de óleo em cada 1.000 kmrodados.

Troca de óleo do motorTroque o óleo com o motor quente a cada5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro,se o veículo estiver sujeito a qualquer das con-dições severas de uso; consulte esta Seção,sob “Condições severas de uso”.Se nenhuma destas condições ocorrer, tro-que o óleo a cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, sempre com omotor quente.

As trocas de óleo deverãoser executadas de acordo

com os intervalos de tempo ou quilo-metragem percorrida, dado que os óleosperdem as suas propriedades de lubrifi-cação não só devido ao trabalho domotor, mas também por envelheci-mento. Realize as trocas de óleo prefe-rencialmente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet, isto garan-tirá a utilização do óleo especificado,mantendo a integridade dos componen-tes do motor. Danos causados por utili-zação de óleo fora das especificaçõesnão serão cobertos pela garantia.

Page 109: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-3SEÇÃO 13

Os tipos de óleo especificados paramotores a gasolina são de classificação API-SL, ou superior e de viscosidade:• 5W30• 10W30• 10W40• 10W50• 15W40• 15W50• 20W50Em regiões onde a temperatura for superiora –10oC, recomendamos o uso de óleo SAE20W50.

Inspeção e troca de óleo da transmissão mecânica e caixa de transferênciaEm condições normais, inspecione o nível deóleo aos 10.000 km e faça a primeira trocade óleo aos 40.000 km. Consulte o “Planode manutenção preventiva”, no final destaSeção. Inspecione o óleo da transmissão a cada 12meses ou 10.000 km e troque a cada20.000 km ou 12 meses somente em casode uso severo. Consulte esta Seção, sob“Condições severas de uso”.

O veículo deve estar nivelado e frio. O nível poderá ser verificado removendo-seo bujão (seta) de abastecimento. O nívelestará correto quando o óleo for mantidona extremidade inferior do orifício de abas-tecimento.Caso haja a necessidade de complementa-ção de óleo de algum componente, con-sulte a especificação correta na Seção 12,sob “Especificações”.

Se for necessário corrigir onível de óleo, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

Page 110: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-4 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Inspeção e troca de óleo do diferencial dianteiro e traseiroEm condições normais, troque o óleo aos30.000 km e inspecione a cada 10.000 km.Consulte o “Plano de manutenção preven-tiva”, no final desta Seção.Inspecione o óleo do diferencial dianteiro etraseiro a cada 12 meses ou 10.000 km e tro-que a cada 20.000 km ou 12 meses, somenteem caso de uso severo. Consulte esta Seção,sob “Condições severas de uso”.

O veículo deve estar nivelado e frio. O nível poderá ser verificado removendo-seo bujão (seta) de abastecimento. O nívelestará correto quando o óleo for mantidona extremidade inferior do orifício de abas-tecimento.Caso haja a necessidade de complementa-ção de óleo de algum componente, con-sulte a especificação correta na Seção 12,sob “Especificações”.

Política ambiental da General Motors do Brasil“A General Motors do Brasil se com-promete a preservar o meio ambientee os recursos naturais, por meio doestabelecimento de objetivos e metasque possibilitem a melhoria contínuado seu desempenho ambiental, visan-do a redução dos resíduos, o cumpri-mento das leis e normas, a prevençãoda poluição, e a boa comunicação coma comunidade”.Saiba que:• O uso do óleo lubrificante resulta na

sua deterioração parcial, que se refletena formação de compostos carcinogê-nicos, resinas, entre outros.

• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleolubrificante usado como resíduo peri-goso por apresentar toxicidade.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

Page 111: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-5SEÇÃO 13 • O descarte de óleos lubrificantes usa-

dos no solo ou em cursos d’água éproibido por lei, além de gerar gravesdanos ambientais.

• A combustão não controlada dos óleoslubrificantes gera gases residuais noci-vos ao meio ambiente.

• A reciclagem é instrumento prioritáriopara a destinação deste resíduo.

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução n° 9 doConselho Nacional do Meio Ambiente –CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrificantesdeverão ser destinados a reciclagem ouregeneração. Quando necessitar efetuartroca de óleo, procure um estabelecimentoque respeite estes requisitos, dê preferência,que façam parte da Rede de ServiçosAutorizados Chevrolet.

Filtro de óleo – trocaO filtro de óleo deve ser substituído a cadaduas trocas de óleo do motor e obrigatoria-mente na primeira troca de óleo do motor.Faça-o do seguinte modo:1. Levante o capô do motor.2. Remova o filtro, desenroscando-o do

bloco do motor.3. Lubrifique o retentor do novo filtro

com óleo limpo.4. Coloque o novo filtro e aperte-o, con-

forme as instruções do fabricante dofiltro.

Filtro de combustívelSubstitua o filtro nos períodos recomenda-dos no Plano de Manutenção Preven-tiva, no final desta seção.

Filtro de arLimpeza do elemento:1. Levante o capô do motor.2. Solte as quatro presilhas de fixação da

tampa da caixa do filtro de ar (setas).3. Levante a tampa da caixa do filtro de

ar o necessário para a remoção do ele-mento.

4. Retire o elemento e limpe-o com arcomprimido.

5. Limpe também a parte interna do filtro.Inspeção do elemento: Inspecione o ele-mento do filtro de ar a cada 10.000 km, emcondições normais de uso e a cada 5.000km em condições de uso severo. Consulteesta Seção, sob “Condições severas de uso”.Troca do elemento: Troque o elementodo filtro de ar a cada 30.000 km, para con-dições normais de uso, e a cada 10.000 kmou 12 meses em uso severo. Consulte estaSeção, sob “Condições severas de uso”.

Todo o sistema de injeçãode combustível por traba-

lhar com pressão mais elevada que ossistemas convencionais, requer certoscuidados na sua manutenção. Substituao filtro de combustível e mangueirassomente por peças originais GeneralMotors.

Page 112: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-6 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Sistema de arrefecimentoTroca do líquido de arrefecimentoO sistema de arrefecimento do motor con-tém um aditivo para radiador à base de eti-lenoglicol (aditivo de longa duração), compropriedades que propiciam uma proteçãoadequada, dificultando o congelamento, aebulição da mistura e a corrosão.O líquido de arrefecimento deverá ser subs-tituído a cada 40.000 km.

Nível do líquido de arrefecimentoDificilmente ocorrem quaisquer perdas nosistema de arrefecimento de circuito fecha-do, sendo muito raro ter que completar onível, porém este deve ser verificado semanal-mente, com o veículo nivelado e o motorfrio.Se for necessário reabastecer o sistema dearrefecimento, faça-o observando sempreas marcas “FULL” e “LOW”; com o motorfrio, remova a tampa, e adicione aditivopara radiador de longa duração ACDelco(alaranjado), na proporção de 35% a 50%de aditivo, complementando com águapotável.Coloque a tampa, apertando-a firmemente. Se for notada alguma irregularidade na

temperatura do motor — se, por exemplo,o ponteiro do indicador no painel de instru-mentos alcançar a área vermelha da escala— verifique imediatamente o nível do sis-tema de arrefecimento.Se o nível estiver normal e a alta tempera-tura persistir, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para iden-tificar o problema e corrigir o defeito.

• O trabalho de substituição dolíquido de arrefecimento deverá serexecutado por uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet,pois é necessário eliminar todo ar dosistema durante o reabastecimento.

• Antes da adição do aditivo, o sis-tema de arrefecimento deve estarbem limpo.

Se o veículo for utilizadoem região de clima extre-

mamente frio (ao redor de –20oC), reco-menda-se a utilização de líquido dearrefecimento na proporção de 50% deaditivo e 50% de água potável.

O aditivo para radiador delonga duração (coloração

alaranjada) não pode ser misturado ao adi-tivo convencional (coloração esverdeada) ououtros produtos, tais como óleo solúvel C,pois as misturas reagem formando borrasque podem ocasionar o entupimento do sis-tema e conseqüente superaquecimento doveículo. Em caso de trocas de tipo de aditivo,é necessária a lavagem do sistema.Se for necessário completar o nível constan-temente, dirija-se a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para verificar atampa do sistema, eventuais vazamentos esubstituir todo o líquido de arrefecimento,para manter a concentração correta.

• O ventilador do motor poderá per-manecer ligado ou ligar automatica-mente por alguns minutos, logoapós o desligamento do motor.

• Um pequeno aumento na rotação damarcha lenta com o motor frio é nor-mal, estabilizando-se em seguida.

Page 113: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-7SEÇÃO 13

Tampa de pressão do sistema de arrefecimento

Tanque de combustívelAbastecimentoFaça o abastecimento antes do ponteiro doindicador de combustível atingir a extremi-dade inferior na escala do marcador.Para abastecer, proceda como segue:1. Desligue o motor.2. Abra a portinhola de acesso ao bocal

de abastecimento, puxando a alavancalocalizada no assoalho, próximo aolado esquerdo do banco do motorista.

3. Remova a tampa, girando-a no sen-tido anti-horário.

4. Encaixe a tampa na parte interna daportinhola, como mostra a figura.

5. Abasteça.

6. Recoloque a tampa, gire-a no sentidohorário até ouvir o ruído característico(estalido).

7. Feche a portinhola.

Os vapores e líqui-dos escaldantes pro-

venientes do sistema de líquido dearrefecimento em ebulição podemcausar queimaduras graves. Eles estãosob pressão, e se a tampa do radiadorfor aberta mesmo que parcialmente, osvapores poderão ser expelidos a altavelocidade. Nunca gire a tampa do radia-dor enquanto o motor e o sistema dearrefecimento estiverem quentes. Sehouver necessidade de girar a tampa,espere o motor esfriar e cubra a tampacom um pano e gire-a até o primeiroestágio para permitir o alívio da pressãointerna. Pressione a tampa e gire-a pararemovê-la.

Para evitar danos ao reser-vatório de vapores que

coleta os gases provenientes do tanquede combustível e conseqüentementecontribuir para a redução da poluição domeio ambiente, abasteça lentamente eapós o primeiro desligamento automá-tico da pistola de enchimento da bomba,interrompa o abastecimento.

Após uma fortecolisão dianteira ou

traseira, encaminhe o seu veículo a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para que se verifique o sistemade combustível.

Page 114: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-8 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Direção hidráulicaInspeção e complementação do nível de fluidoVerifique o nível do fluido com o motordesligado. Use somente o fluido especialindicado na tabela de lubrificantes (veja asespecificações na Seção 12). Verifique onível de acordo com os intervalos de tempoespecificados no Plano de Manutenção Pre-ventiva.O reservatório apresenta duas marcas. Ainferior “LOWER” indica que o sistemanecessita ser abastecido; a superior“UPPER” indica que ele está abastecido.Com o motor à temperatura normal defuncionamento, o nível de fluido deveráestar na marca superior. Com o motor frio,o fluido não deve descer abaixo da marcainferior.

FreiosFluido de freioVerifique o nível do fluido mensalmente ouquando se acender a luz indicadora R nopainel de instrumentos. O nível do fluidodeve estar entre as marcas MAX e MIN gra-vadas no reservatório.A complementação do nível de fluido não érecomendada, pois existe uma relaçãoentre o nível do fluido e o desgaste da pas-tilha de freio. Isto pode ser verificado sob asseguintes condições:• Se a luz indicadora R do freio acen-

der-se por ocasião de frenagens e acele-rações fortes ou em curvas acentuadas,o desgaste da pastilha aproxima-se de70% de sua espessura.

Se for necessário corrigir onível de fluido, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

Page 115: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-9SEÇÃO 13

• Se a luz indicadora R permaneceracesa por períodos mais longos dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a troca daspastilhas.

Cuidados com as pastilhas de freio novasQuando são instaladas pastilhas de freionovas, é recomendável não frear de maneiraviolenta desnecessariamente durante os pri-meiros 300 km.O desgaste das pastilhas de freio não deveexceder um certo limite. A manutenção re-gular conforme está indicada no Plano deManutenção Preventiva é, por conseqüên-cia, da maior importância para a sua segu-rança.

Embreagem hidráulicaA embreagem hidráulica de seu veículo éauto-ajustável.Verifique o nível mesalmente. O nível dofluido deve estar entre as marcas MAX eMIN gravadas no reservatório.

• Se o nível do fluido no reservatórioestiver fora do recomendado, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• A utilização do veículo com as pasti-lhas desgastadas ou com vazamen-tos no sistema de freio podemcomprometer a integridade do sis-tema de freio do veículo e devem serreparados imediatamente em umaConcessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet, pois colocam emrisco a sua segurança.

• O fluido de freio é tóxico.

Verifique ao parar o veí-culo se o freio de estacio-

namento está funcionando correta-mente.

Se for necessário corrigir onível do fluido, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

Page 116: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-10 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Rodas e pneusOs pneus originais de produção são ade-quados às características técnicas do seuveículo e proporcionam o máximo de con-forto e segurança.

Exame da pressão dos pneusÉ essencial para o conforto, segurança eduração dos pneus, mantê-los inflados àpressão recomendada.Verifique a pressão dos pneus, incluindo o daroda reserva, semanalmente, antes de iniciarviagens ou ainda se for usar o veículo carre-gado. Os pneus devem ser verificados a frio,utilizando-se um manômetro bem aferido.As pressões dos pneus estão indicadas emuma etiqueta, situada na coluna traseira daporta do lado esquerdo.Pressões incorretas nos pneus aumentam odesgaste e comprometem o desempenhodo veículo, o conforto dos passageiros e oconsumo do combustível.Não deve ser reduzida a pressão de enchi-mento após uma viagem, pois é normal oaumento de pressão devido ao aqueci-mento dos pneus.Após a verificação da pressão dos pneus,coloque novamente as tampas de proteçãodas válvulas dos bicos de enchimento.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem ser balancea-das para evitar vibrações no volante, propor-cionando um rodar seguro e confortável.Balanceie as rodas sempre que surgiremvibrações e na ocasião da troca de pneus.

No caso de precisar substi-tuir os pneus ou rodas por

outros com diferentes características,antes de o fazer procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Autilização de pneus ou rodas inadequadaspoderá determinar a perda da garantia.

Após o rodízio dospneus, é recomen-

dada a verificação do balanceamentodos conjuntos rodas/pneus.

Page 117: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-11SEÇÃO 13

Verificação do estado dos pneusVerifique se a profundidade dos sulcos dabanda de rodagem é superior a 1,6 mm. Parafacilitar esta inspeção, os pneus têm indica-dores de desgaste embutidos nos sulcos. Quando estes indicadores apareceremsobre a superfície da banda de rodagem,significa que a profundidade remanescenteé de 1,6 mm ou menos; neste caso o pneudeverá ser substituído.Inspecione quanto a desgaste, rachadurasou outras irregularidades. Todo pneu queapresentar rachaduras ou danos deverá sersubstituído. Caso algum pneu apresentedesgaste irregular, deverá ser efetuada umainspeção em uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Inspecione se as porcas de roda estãofrouxas. Verifique a presença de pregos,pedras ou outros objetos que estejam pre-sos nos pneus.

Golpes nas bordas deguias ou condução

sobre pedras poderá danificar os pneus eafetar o alinhamento das rodas. Soliciteperiodicamente a sua Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet que inspe-cione os pneus e o alinhamento dasrodas.

• A substituição das rodas e pneusque equipam seu veículo por deter-minados conjuntos de rodas epneus disponíveis no mercado po-derá alterar significativamente ascaracterísticas de direção e demanuseio de seu veículo.

• Nunca utilize pneus de tamanhos outipos diferentes no veículo. Otamanho e o tipo de pneu utilizadodeverão ser exclusivamente aquelesaprovados pela General Motors,como equipamento padrão ouopcional de seu veículo.

A substituição dos pneusoriginais por outros de

tamanho diferente poderia ocasionar lei-turas incorretas do velocímetro e dohodômetro. Consulte uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet antesde comprar pneus de reposição cujotamanho seja diferente dos originais.

Page 118: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-12 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Reposição dos pneusPor motivo de segurança, recomenda-sesubstituir os pneus quando a profundidadedos sulcos, da banda de rodagem estiverpróximo de 3 mm.

Rodízio dos pneusO rodízio de pneus deverá ser efetuado acada 10.000 km, para evitar desgaste irregu-lar e para prolongar a vida útil dos pneus,efetue o rodízio conforme ilustração.Após efetuar o rodízio, confira a pressãodos pneus dianteiros e traseiros de acordocom as especificações indicadas na etiquetade pressão dos pneus.A condição dos pneus é item de verificaçãonas revisões periódicas nas Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quaisestão capacitadas para diagnosticar sinaisde desgaste irregular ou qualquer outraavaria que comprometa o produto.

O perigo de aquapla-nagem é maior

quanto menor for a profundidade dossulcos nos pneus.

Na reposição, use pneusda mesma marca e medi-

da, de preferência, sempre substituindotodo o jogo num mesmo eixo, dianteiroou traseiro.

• A borracha dos pneus degrada-secom o tempo. Isso é válido tambémpara o pneu reserva, mesmo quenão tenha sido utilizado.

• O envelhecimento dos pneusdepende das mais variadas condi-ções de uso, incluindo a tempera-tura, as condições de carga e amanutenção da pressão de enchi-mento.

• Os pneus devem ser regularmentelevados à uma assistência técnica doseu fabricante, para avaliação de suascondições de uso.

• O pneu reserva sem uso por umperíodo de seis anos só deve ser uti-lizado em caso de emergência; dirijaem baixa velocidade quando estiverutilizando este pneu.

Page 119: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-13SEÇÃO 13

Limpadores e Lavadores dos vidrosO bom funcionamento das palhetas do lim-pador do pára-brisa e um campo visualclaro são condições essenciais para umacondução segura.As palhetas e os vidros ficam impregnadosde gordura e poeira, diminuindo sua efi-ciência e prejudicando a visibilidade sobchuva.Verifique a condição das palhetas com fre-qüência. Limpe-as com sabão neutro diluídoem água.Evite utilizar os limpadores dos vidros com osmesmos secos ou sem que os esguichos doslavadores sejam acionados.Por motivo de segurança, recomenda-se queas palhetas sejam trocadas pelo menos umavez por ano ou sempre que sua eficiênciadiminua, prejudicando a visibilidade sobchuva.

Substituição da palheta do limpador do pára-brisa e do vidro traseiroPressione a lingüeta de travamento, em-purre a palheta para baixo e remova-a,como mostrado na ilustração.

Reservatório de água do lavador do pára-brisaEstá localizado no compartimento domotor. Para abri-lo, puxe a tampa (seta).Encha-o somente com água limpa para evi-tar o entupimento dos ejetores.Para uma limpeza eficiente, recomenda-seque se adicione à água, aditivo para limpezade pára-brisa (Optikleen).

Page 120: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-14 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Plano de manutenção preventiva

Para obter uma utilização econômica e se-gura e garantir um bom preço de revendado seu veículo, é de importância vital quetodo serviço de manutenção seja executadocom a freqüência recomendada.O Plano de Manutenção Preventivaprevê inspeções a cada 10.000 km. Se,porém, o veículo é pouco utilizado e estelimite não for atingido no decorrer de umano, então devem-se efetuar os serviços demanutenção em bases anuais, e não emfunção da quilometragem.

Revisão especialEla deve ser executada ao término do pri-meiro ano de uso ou aos 10.000 km roda-dos (o que ocorrer primeiro), sem ônus paravocê – com exceção dos itens de consumonormal que constam no Certificado deGarantia – veja instruções sobre “Res-ponsabilidade do Proprietário”. Estarevisão poderá ser feita em qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletmediante a apresentação do cupom exis-tente no final do Certificado de Garantia,respeitados os limites de quilometragemindicados (veja instruções sobre Normasde Garantia).

Teste de rodagemEste teste é parte integrante do Plano deManutenção Preventiva e deve ser, pre-ferencialmente, executado depois de todarevisão, pois assim, eventuais irregularida-des ou necessidades de ajustes serão perce-bidas e poderão ser corrigidas.

Os primeiros 1.000 km sãodeterminantes para garan-

tir maior durabilidade e alta performancedo motor, portanto não dirija prolonga-damente a velocidades constantes muitoalta ou muito baixa.

Nunca efetue vocêmesmo quaisquer re-

parações ou regulagem no motor, chassi ecomponentes de segurança. Por falta deconhecimento, poderá infringir leis deproteção ao meio ambiente ou de segu-rança. A execução do trabalho de formainadequada poderá comprometer a suaprópria segurança e a de outros.

Page 121: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-15SEÇÃO 13

Antes do teste de rodagem:•••• No compartimento do motorNo compartimento do motorNo compartimento do motorNo compartimento do motor1. Verificar quanto a eventuais vazamen-

tos, corrigir ou completar:� Reservatório do lavador do pára-

brisa.� Reservatório do sistema de arrefeci-

mento do motor.2. Verificar e corrigir, se necessário:

� Conexões e encaminhamento dosfios elétricos.

� Fixação e encaminhamento dasmangueiras de vácuo, de combustí-vel e do sistema de arrefecimento.

3. � Verificar quanto a elementos soltose corrigir, se necessário.

•••• Com o veículo no chãoCom o veículo no chãoCom o veículo no chãoCom o veículo no chãoVerificar, ajustar ou corrigir, se necessário:� Aperto dos parafusos das rodas.� Pressão e estado dos pneus (inclu-

sive pneu reserva).� Funcionamento de todos os acessó-

rios e opcionais.•••• Por baixo do veículoPor baixo do veículoPor baixo do veículoPor baixo do veículo

Examinar e corrigir, se necessário:� Parte inferior do veículo quanto a

eventuais danos e elementos faltan-tes, soltos ou danificados.

� Amortecedores quanto a vazamentos.

Durante o teste de rodagem:1. � Efetuar o teste de rodagem percor-

rendo, de preferência, vias comcondições variadas e mais represen-tativas possível das condições reaisde utilização do veículo (asfalto,paralelepípedo, subidas íngremes,curvas fechadas etc.).

2. Verificar e corrigir, se necessário:� Funcionamento dos instrumentos

do painel e luzes indicadoras.� Alavanca de sinalização de direção

quanto ao retorno automático àposição de repouso, após as curvas.

� Volante de direção quanto à inexis-tência de folga na posição central,retorno automático após as curvase o seu alinhamento durante deslo-camento em linha reta.

� Motor e conjunto de transmissãoquanto ao desempenho durante asacelerações e desacelerações, mar-cha lenta, marcha constante e nasreduções de marcha.

� Eficiência dos freios de serviço eestacionamento.

� Estabilidade do veículo em curvas epistas irregulares.

3. � Eliminar os eventuais ruídos consta-tados durante o teste.

Verificações periódicas Realizadas pelo proprietário:� Verificar semanalmente o nível do lí-

quido de arrefecimento no reserva-tório de expansão do sistema de arre-fecimento e completar, se necessário,observando as marcações de “FULL” e“LOW”; com o motor frio, remova atampa e adicione aditivo para radiadorde longa duração ACDelco (alaran-jado), na proporção de 35% a 50% deaditivo, complementando com águapotável.

� Verificar semanalmente o nível de óleodo motor e completar, se necessário.

� Verificar semanalmente o nível do reser-vatório do lavador do pára-brisa e com-pletar, se necessário.

� Verificar semanalmente a calibragem dospneus, inclusive do pneu reserva.

� Verificar ao parar o veículo se o freio deestacionamento está funcionando corre-tamente.

Intervalo máximo para troca de óleo do motor Trocar com o motor quente, veja especifi-cações na Seção 12, sobre Lubrifican-tes recomendados.� A cada 5.000 km ou 3 meses, o que

primeiro ocorrer, se o veículo estiversujeito a qualquer das condições seve-ras de uso; consulte “Condições seve-ras de uso”.

Page 122: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-16 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

� A cada 10.000 km ou 12 meses, o queprimeiro ocorrer, se nenhuma das con-dições severas de uso ocorrer.

� Examinar quanto a vazamentos.� Trocar o filtro de óleo do motor obede-

cendo o mesmo intervalo da troca deóleo.

Condições severas de uso É considerado uso severo, as seguintes con-dições:• Quando a maioria dos percursos exige

o uso de marcha lenta por longotempo ou a operação contínua embaixa rotação freqüente (como o“anda e pára” do tráfego urbano).

• Quando a maioria dos percursos nãoexceder 6 km (percurso curto) com omotor não completamente aquecido.

• Operação freqüente em estradas depoeira, areia e trechos alagados.

• Operação freqüente como reboque detrailer ou carreta.

• Utilização como táxi, veículo de políciaou atividade similar.

Page 123: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-17SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Teste de rodagem

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão.

Motor

● ●Velas: substituir. Em condições severas de uso, substituir a cada 10.000 km. Consulte “Condições severas de uso”, nesta Seção.

● ● ● ● ● ● ●Filtro de ar: verificar e limpar o elemento do filtro de ar. Em condições severas de poeira, substituir o elemento.

● ● ● Filtro de ar: substituir o elemento do filtro de ar. Em uso severo: a cada 10.000 km ou 12 meses.

● ● ● Correias de acessórios: verificar o estado.

● ● Correias de acessórios: substituir.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Filtro de combustível: substituir.

Verifique intervalo nesta Seção. Óleo do motor: substituir. Uso normal a cada 10.000 km ou 12 meses. Uso severo a cada 5.000 km ou 3 meses.

Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de óleo: substituir. Deve ser substituído a cada duas trocas de óleo do motor e obrigatoriamente na primeira troca de óleo do motor.

● ● ● Mangueiras, tubos e conexões do sistema de alimentação de combustível: verificar.

● ● ● ● ● Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e eventuais danos.

● ● Mangueira de ventilação do cárter e conexões: verificar.

Sistema de arrefecimento

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos.

● ● Líquido de arrefecimento: substituir e corrigir eventuais vazamentos.

Sistema do condicionador de ar

● ● ● Elemento do filtro do condicionador de ar: limpar e inspecionar.

Page 124: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-18 Tracker, 07/07 SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

● ● Elemento do filtro do condicionador de ar: substituir.

● ● ● ● ● Sistema do condicionador de ar: verificar quanto ao funcionamento.

Embreagem

● ● ● ● ● ● ● Sistema de embreagem: verificar o nível do fluido.

● ● ● Fluido do sistema de embreagem hidráulica: substituir.

Caixa de transferência

● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

● ● Óleo da caixa de transferência: substituir. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses.

Transmissão e eixo de tração

● ● ● ● ● ● ● ● Transmissão: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

● ● Transmissão: substituir o óleo. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses.

● ● ● ● ● ● ● Eixo traseiro: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

● ● ● Eixo traseiro: substituir o óleo. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses.

● ● ● ● ● ● ● Eixo dianteiro: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

● ● ● Eixo dianteiro: substituir o óleo.

Freios

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pastilhas e discos de freio: verificar quanto a desgaste.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

● ● ● ● ● Freio de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos.

● ● ● ● ● ● ● Fluido de freio: verificar o nível e completar, se necessário.

● ● ● Fluido de freio: substituir.

Page 125: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-19SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Direção e suspensão (dianteira e traseira)

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

● ● ● ● ●Juntas esféricas, braços de controle, braço intermediário e terminais de direção: verificar quanto a folgas e danos. Em condições severas, verificar e lubrificar a cada 10.000 km.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: Verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

● ● ● Cáster e o câmber: verificar e, se necessário, ajustar a convergência.

Rodas e pneus

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rodízio de pneus.

Sistema elétrico

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falhas.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.

Chassi e carroceria

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Junta elástica da árvore longitudinal (cardan), guia do cabo de acionamento do freio de estacio-namento, articulações dos braços do pedal do freio e da embreagem: lubrificar.

● ● Parafusos de fixação dos componentes do quadro do chassi: reapertar, verificar quanto a danos.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Respiro do tanque de combustível: verificar quanto a entupimento.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Carroceria e a parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos e corrosão.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.

Page 126: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-1SEÇÃO 14

Garantias Concedidas pelas Concessionárias ChevroletAs Concessionárias Chevrolet garantem avocê, como proprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:1. Garantia:::: Conforme os termos do res-

pectivo Certificado inserido nestemanual.

2. Revisões de Manutenção Preven-tiva:::: Uma é executada antes daentrega do veículo e a outra, ao tér-mino do primeiro ano de uso ou aos10.000 km rodados (o que ocorrer pri-meiro), sem ônus para você (com exce-ção dos itens de consumo normal –veja instruções sobre Responsabili-dade do Proprietário). A primeira revi-são especial será feita em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mediante a apresentação docupom existente no final desta Seção,respeitados os limites de quilometra-gem indicados (veja instruções sobreNormas de Garantia).

3. Assistência Técnica: No início desteManual, sobre Serviço de AtendimentoChevrolet, você encontrará o procedi-mento para que seja garantida a suasatisfação no atendimento e no esclare-cimento de dúvidas junto à Rede Auto-rizada Chevrolet.

4. Orientação quando da entrega do veí-culo novo, sobre:a) Itens de Responsabilidade do Pro-

prietário, Normas da Garantia e Ter-mos de Garantia.

b) Manutenção Preventiva.c) Correta utilização dos comandos,

instrumentos e acessórios do veí-culo.

A aquisição destes direitos requer1. O preenchimento correto pela Conces-

sionária vendedora, do Aviso deVenda, documento que assegura agarantia oferecida pela GeneralMotors do Brasil Ltda.

2. Preenchimento correto do Quadro deIdentificação existente no final desteManual. Certifique-se de que a Conces-sionária vendedora assine, date ecarimbe o quadro para que você tenhaassegurados os seus direitos junto aqualquer Concessionária Chevrolet.

Veículo turistaA General Motors do Brasil Ltda. procu-rando uma vez mais atender seus clientes,está com um programa de cobertura degarantia em países da América do Sul.Desta forma, se o seu veículo estiver dentrodo período de garantia, você será atendidosem ônus por uma Concessionária Autori-zada Chevrolet nos países indicados.Os países participantes do programa sãoArgentina, Paraguai e Uruguai.Para que se possa usufruir dos direitos dagarantia nos países acima citados, deverãoser seguidos todos os procedimentos conti-dos em “Normas de Garantia” e os “Termosde Garantia” deste manual.As revisões da Manutenção Preventivadevem ser efetuadas em Concessionáriasno território brasileiro.

Page 127: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CERTIFICADO DE GARANTIA14-2 Tracker, 11/06 SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e Plano de Manutenção Preventiva*

Instruções geraisLeia com a máxima atenção as instruçõescontidas nesta Seção, pois elas estão direta-mente ligadas à Garantia do veículo.Exija da sua Concessionária vendedora opreenchimento correto e completo do Qua-dro de Identificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dos informesnele registrados dependerá o processa-mento da Garantia, em suas várias fases.Você encontrará nesta Seção a definiçãodas responsabilidades da Concessionáriavendedora e da General Motors do BrasilLtda. quanto ao veículo que você adquiriu;encontrará também a definição de suaspróprias responsabilidades em relação aouso e manutenção do veículo, a fim de quepossa fazer jus à Garantia que lhe é ofere-cida.Nesta seção, acha-se o Quadro de Controledas Revisões cobertas pelo Plano de Manu-tenção Preventiva. Depois de cada revisão,

a Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet deverá carimbar, datar e vistar oquadro correspondente. Certifique-se deque isso seja feito, para poder comprovar, aqualquer momento, como seu veículo ébem cuidado em suas mãos. Na Seção 13 deste Manual encontram-seos itens de revisão referentes ao Plano deManutenção Preventiva, com indicação desua freqüência.Ao executar os serviços de manutenção alidescritos, a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet procederá como foiexplicado no tópico anterior.Nesta Seção está o cupom correspondenteà 1ª revisão, o qual só deverá ser destacadoquando da execução do respectivo serviço.Não aceite o manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Normas da Garantia1. Preparação antes da entrega: Para

assegurar-se de que você obtenha amáxima satisfação com seu novo veí-culo, sua Concessionária vendedorasubmeteu-o a cuidadosa revisão deentrega de acordo com o programa deinspeção de veículo novo recomen-dado pelo fabricante.

2. Identificação do Proprietário: OQuadro de Identificação do Proprietárioe do veículo, apresentado no final desteManual, quando devidamente preen-chido e assinado pela Concessionáriavendedora, serve para apresentação do

proprietário a qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet emtodo o território nacional e, juntamentecom a Nota Fiscal de venda emitidapela Concessionária vendedora, capa-cita-o ao recebimento dos serviços des-critos nestas normas.

3. Garantia: Dentro das condições esti-puladas nos Termos de Garantia, vocêobterá atendimento em garantia emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira Revisão (Especial) da Ma-nutenção Preventiva relativa a 1ano de uso ou aos 10.000 kmrodados: O respectivo cupom auto-riza o proprietário a receber todos osserviços correspondentes em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, mediante a apresentaçãodo Manual do Proprietário. A 1ª revi-são deve ser executada aos 12 meses apartir da data de venda ao primeirocomprador com tolerância de 30 diaspara mais ou menos, ou entre os9.000 e 11.000 km rodados, prevale-cendo o que ocorrer primeiro. A mão-de-obra é gratuita para o proprietário,ao qual caberão apenas as despesasreferentes aos itens de consumo nor-mal (veja instruções detalhadassobre Responsabilidade do Proprie-tário).

* O Plano de Manutenção Preventiva se encontradiscriminado neste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de sua vinculaçãoaos processos de garantia. Ressaltamos que estePlano se entende para veículos que trabalham sobcondições normais de funcionamento. Condiçõesseveras requerem uma redução proporcional emrelação às quilometragens indicadas.

Page 128: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-3SEÇÃO 14

5. É de responsabilidade do Proprietá-rio: A manutenção adequada do veí-culo, além de reduzir os custos opera-cionais, ajudará a evitar falhas por negli-gência, as quais não são cobertas pelaGarantia. Assim, para sua proteção, vocêdeve sempre procurar uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet paraas revisões periódicas estipuladas noPlano de Manutenção Preventiva, pois aGarantia só terá validade mediante aapresentação do Manual do Proprietáriocom todos os quadros correspondentesàs revisões já vencidas devidamente pre-enchidos e assinados pela Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevroletexecutante do serviço.

Termos de GarantiaNão existem quaisquer garantias com rela-ção ao veículo adquirido, expressas ou infe-ridas, declaradas pela Concessionária nacondição de vendedora e prestadora de ser-viços, ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ou impor-tadora, a não ser aquelas contra defeitos dematerial ou de manufatura estabelecidasno presente Termo de Garantia.Toda e qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissões verifi-cados no veículo durante a vigência destagarantia só será atendida mediante a apre-sentação da respectiva Nota Fiscal de vendaemitida pela Concessionária Chevrolet, jun-tamente com o Manual do Proprietáriodevidamente preenchido, sendo estes os

únicos documentos competentes para asse-gurar o atendimento, com exclusão dequalquer outro.A General Motors do Brasil Ltda., garanteque cada veículo novo de sua fabricação ouimportação e entregue ao primeiro com-prador por uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento e acessóriosnele instalados na fábrica – é isento dedefeitos de material ou de manufatura, emcondições normais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitos cober-tos por esta garantia, no caso de o veículovir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término do prazoprevisto neste termo.A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ou substituiçãode quaisquer peças que, dentro do períodonormal da Garantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminação obser-vada no tópico abaixo, sejam devolvidas auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimento comer-cial, e cujo exame revele satisfatoriamente aexistência do defeito reclamado. O consertoou substituição das peças defeituosas, deacordo com esta Garantia, será feito pelaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, sem débito das peças e mão-de-obra por ela empregadas.

A presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantiaA presente garantia compreende a garantialegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidalegal e a garantia contratual e é concedidanas seguintes condições:nas seguintes condições:nas seguintes condições:nas seguintes condições:(a) 24 meses ao adquirente pessoa física

ou jurídica que utilizará o veículocomo destinatário final, excetuando-seaqueles que utilizarão o veículo paratransporte remunerado de pessoas oubens; e

(b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,o que primeiro ocorrer, ao adquirentepessoa jurídica que utilizará o veículopara seus negócios ou produção, ouao adquirente pessoa física que utili-zará o veículo para transporte remune-rado de pessoas ou bens.

Os termos desta Garantia não serão aplicá-veis nos seguintes casos:• Ao veículo Chevrolet que tenha sido

sujeito a uso inadequado, negligênciaou acidente;

• Ao veículo que tenha sido reparado oualterado fora de uma Concessionáriaou Oficina Autorizada, de modo que,no julgamento do fabricante, seja afe-tado seu desempenho e segurança;

• Aos serviços de manutenção normal (taiscomo: afinação de motor, limpeza dosistema de alimentação, alinhamento dadireção, balanceamento de rodas e ajus-tagem dos freios e embreagem);

Page 129: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CERTIFICADO DE GARANTIA14-4 Tracker, 11/06 SEÇÃO 14

• À substituição de itens de manutençãonormal (tais como: velas, filtros, cor-reias, escovas do alternador e do motorde partida, pastilhas e discos de freio,sistema de embreagem (platô, disco erolamento), buchas da suspensão,amortecedores, rolamentos em geral evedadores em geral) quando tal substi-tuição é feita em conexão com serviçosde manutenção normal;

• A deterioração normal de estofados eitens de aparência devido a desgasteou exposição ao tempo.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercialização ouadequação do veículo para um fim especí-fico, e quaisquer outras obrigações ou res-ponsabilidade por parte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda. reserva-seo direito de modificar as especificações ouintroduzir melhoramentos nos veículos emqualquer época, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos veículos anterior-mente vendidos.

Responsabilidade do ProprietárioPara fazer jus à Garantia que a GeneralMotors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí-culo, o proprietário deve observar comrigor as instruções aqui contidas, no quediz respeito à manutenção.Durante o período em que vigorar a Garan-tia, as revisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de Manutenção Preven-tiva contido neste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, ser executadasem uma Concessionária Chevrolet ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Itens e serviços não cobertos pela GarantiaPara os itens previstos na primeira revisãode Manutenção Preventiva, a mão-de-obrapara verificação será gratuita, desde quesua execução ocorra dentro do período detempo ou de quilometragem estipuladosem Normas da Garantia, exceto para asdespesas, inclusive a mão-de-obra, referen-tes a itens de consumo, avarias e quebrasprovocadas por terceiros. Os itens e serviçospertencentes a esta categoria estão descri-tos a seguir:• Óleo e fluidos em geral;• Filtros em geral;• Serviços conforme Plano de Manuten-

ção Preventiva;• Vidros.

Peças que sofrem desgaste naturalAlgumas peças podem sofrer desgastenatural (em diferentes níveis), conforme otipo de operação a que o veículo estásujeito, e estão cobertas pela GarantiaLegal de 90 dias para defeitos de fabrica-ção, a partir da data de compra do veículo.Na ocorrência de defeitos de fabricação(constatando-se que não houve uso abu-sivo) as peças deverão ser substituídas. Emqualquer outro caso, a substituição deveráseguir orientação específica de fabricante,correndo todas as despesas por conta doproprietário. São elas:• Buchas da suspensão;• Sistema de embreagem (platô, disco e

rolamento);• Discos de freio;• Pastilhas e lonas de freio;• Amortecedores;• Rolamentos em geral;• Vedadores em geral;• Velas de ignição;• Fusíveis;• Lâmpadas;• Palhetas dos limpadores dos vidros;• Pneus;• Correias;• Escovas do alternador e motor de par-

tida.

Page 130: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-5SEÇÃO 14

Plano de Manutenção PreventivaNas páginas da Seção 13 deste Manualdo Proprietário, apresentamos um Planode Manutenção Preventiva, que é oferecidocomo uma recomendação para que o pro-prietário possa conservar seu veículo emantê-lo em perfeitas condições de funcio-namento. No tocante à primeira revisão,leia atentamente as informações contidassobre Itens e serviços não cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano de ManutençãoPreventiva foi elaborado para um veículoutilizado sob condições normais de funcio-namento. Para condições consideradas severas, a perio-dicidade deverá ser proporcionalmente redu-zida, de acordo com a freqüência eintensidade que os serviços severos sãoimpostos ao veículo.Nas condições consideradas severas,impõem-se a revisão e/ou limpeza e/outroca mais freqüentes dos seguintes itens:• Óleo lubrificante do motor e filtro de

óleo lubrificante do motor (veja ins-truções na Seção 13 deste Manual).

• Elemento do filtro de ar do motor(veja instruções na Seção 13 desteManual).

São considerados serviços severos, exemplo:• Operação constante no lento trânsito

urbano, com excessivo regime de“anda e pára”;

• Tração de reboque;• Serviços de táxi e similares;• Freqüentes corridas de curta distância,

sem dar ao motor tempo suficientepara que ele atinja sua temperaturanormal de funcionamento;

• Longos percursos em estradas de terrae/ou areia (sem calçamento);

• Uso prolongado do regime de marchalenta.

Page 131: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

Instruções para usoA Concessionária executante do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondentea cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foiexecutado.A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois,dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que aGeneral Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual(Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover ogerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicasestabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nasConcessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Esteprocedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seuveículo.A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhordesempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo paraproteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores.

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

1ª Revisão Especial aos10.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Revisão de Entrega

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .................

2ª Revisão aos 20.000 kmcom Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

3ª Revisão aos 30.000 kmcom Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 132: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

6ª Revisão aos 60.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

8ª Revisão aos 80.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

7ª Revisão aos 70.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

9ª Revisão aos 90.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

5ª Revisão aos 50.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

4ª Revisão aos 40.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 133: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

10ª Revisão aos 100.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

12ª Revisão aos 120.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

14ª Revisão aos 140.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

11ª Revisão aos 110.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

13ª Revisão aos 130.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

15ª Revisão aos 150.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 134: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 135: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 136: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 137: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 138: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 139: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá
Page 140: CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06 - Chevroletbrazil...CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá

Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas. QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.

Pressão dos pneus em condição de carga lbf/pol2 (kgf/cm2)*

PneusVeículo com até 3 passageiros Veículo lotado

Pneu reservaDianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

235/60 R16 H100 26 (1,8) 26 (1,8) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)Para percursos longos a velocidades altas, mantidos por mais de uma hora,

adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu.

Especificação de pneu

Medida7J x 16 alumínio

235/60 R16 100H

Fluido de freioVerifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há umarelação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.

CombustívelProcure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos.Capacidade do tanque de combustível: 66 L.

Pneus

Óleo do motorVerifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.Período para troca• A cada 5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:

- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego).- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.- Operação freqüente em estradas poeira, areia e trechos alagados.- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.

• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.Tipos de óleos especificadosClassificação: API-SE, SF, SG, SH, SJ, SL ou superior.Óleo lubrificante: SAE 20W50.Quantidade de óleo no cárter do motor: 5,4 litros (sem a troca do filtro); e 5,6 litros (com a troca do filtro).