29
1 CORBINS en Lleida. Seguimos con pajarracos “dale que te pego”, estos son una pareja que “pícotea” la fruta del desesperado hortelano. Pero debe proceder de GOR = rojo + BI = dos + NA = plano, plana + K = plural pudieran ser esas rocas planas, gemelas y rojas, de GORBINAK>CORBINS, nada de cuervos ni de “cuervas”, ni de curvas del río, como dicen los de “La Gene”

CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

1

CORBINS en Lleida.

Seguimos con pajarracos “dale que te pego”, estos son una pareja que “pícotea” la fruta del desesperado hortelano.

Pero debe proceder de GOR = rojo + BI = dos + NA = plano, plana + K = plural pudieran ser esas rocas planas, gemelas y rojas, de GORBINAK>CORBINS, nada de cuervos ni de “cuervas” , ni de curvas del río, como dicen los de “La Gene”

Page 2: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

2

BORJA en Zaragoza.

De BOR = GOR = rojo + TXA = roca, parece ser que BORJA sea “La roca roja” solo que está ligeramente alterado.

Foto de Borja, no sale el rojo como debería salir

Page 3: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

3

SAN ESTEBAN DE GORMAZ en Soria.

En cuanto a ESTEBAN , y según Javier Goitia , corresponde a un topónimo que casi siempre se encuentra en las cercanías de algún río o zona inundable: ¿Qué será, será?

No hemos dado aún con su significado, pero caerá tarde o temprano, no creo que corresponda al nombre de un Santo Varón, por muy santo que fuera.

Page 4: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

4

Cuando divisé, por primera vez ésta localidad, comprendí el porqué de su topónimo, está sobre una zona roja, rocas y campos.

Page 5: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

5

Page 6: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

6

GOR = rojo + MA, el tipo de roca, o quizás abundancia de algo + ATX = la peña, la roca, GORMAZ = la peña roja de tipo MA, o las abundante s peñas rojas .

Todo es rojo en San Esteban.

OMEÑACA. Hice una visita a Castilla y León buscando temas para mi libro, me desvié en Gallur, y puse rumbo a Sepúlveda , por tierras de Soria vi el cartel que me enviaba hacia Omeñaca , pero no me desvié por falta de tiempo, quedó en mi mente el encargo: “Trata el caso de Omeñaca ” A continuación algo tomado de WikipediA sobre las incógnitas que éste topónimo suscita, irán en cursiva, y en normal los mios. “Descripción: Un pequeño grupo humano, como el de Omeñaca, puede tener grandes y pequeñas historias. Los escritos y documentos sólo son indicios de lo que pasó. Suficientes para hacer volar la imaginación y recrear lo que falta. ¿De dónde procede el nombre de Omeñaca? Mi paisano y amigo José María Díez Martínez propone que, puesto que en los primeros documentos escritos se nombra al pueblo con el nombre de Fuent mennaca, observamos dos palabras de origen distinto. Fuent del latín fons, fontis > fuente y men del celta o bretón men> piedra. La terminación aca, propia del vasco, también podría, sin embargo, deberse a la palabra aqua del latín > agua” Lo de Fuente, si es cierto lo dicho, data de hace muy pocos años, el topónimo es prehistórico, de lo más lejano de la prehistoria, ni celtas, ni bretones, ni romanos, ni árabes habí an pasado, si es que alguna vez lo hicieron, aún por S oria. “Por mi parte hice una consulta al respecto, vía correo electrónico, a la Academia vasca y me contestaron que a primera vista no parecía un nombre de origen vasco pero que seguirían investigando.” Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico como Robinsón Crusoe aislado en la isla desierta, es decir nada.

Page 7: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

7

“Se sabe que este topónimo se repite como “Meñaca” o “Meñaka” en una de las anteiglesias de la merindad de Busturia en Vizcaya. Existe la posibilidad de que pastores originarios de la zona vasca vinieran a poblar estas tierras que contaban con un caudal pequeño de agua, pero suficiente y muy seguro, además de frescos pastos por su orientación al norte.” En efecto, en Bizkaia , hay cerca de Mungia un lugar llamado MEÑACA, y no debe ser el único de Iberia, debe haber muchos, estoy seguro. Este nombre lo pusieron gentes de habla vasca en el origen de los tiempos, no eran necesariamente pastores de la hoy limitada zona vasca, eran habitantes de Iberia . Como los de “La Vasca” desconocen su propio idioma toponímico, explicaré que significa MEÑACA. ME = fino, delgado + ÑA / EÑA = peña, la misma palabra peña latina o castellana, + CA puede indicar piedra caliza, o bien cortado o separado, al no estar las rocas en contacto. O sea que MEÑACA es “la delgada o estrecha peña caliza”, en idioma vasco O significa grande, sin llegar a ser inmenso, y por tanto OMEÑACA = la gran / grande meñaca Es inútil que vuelvan a insistir con los de “La Vasca”, que toman como cierto que la letra “Ñ ” es un “caballo de Troya de origen hispano-latino introducido para destruir la pureza del euzkera, además comulgan con la idea de que la lengua vasca solo se habló en la hoy comunidad autónoma de Euzkadi , o solo un poco “hacia fuera” Para ellos estos son dos dogmas tan sagrados como lo pueda ser para un mahometano lo que predicó el Profeta, no se discute ni se disiente, es palabra del “Gran Jefe que vino del este” Fotos del lugar.

Page 8: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

8

ELS OMELLS DE NA GAIA en Tarragona.

Page 9: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

9

Son casi como OMEÑACA de Soria , solo que OMEÑAKA>OMELLAKA>OMELLS , en Catalunya , en cambio nos dicen que: OMELLS DE NA GAIA. Compost relacional (DET + a + DET + COMP + B)

A) del llatí ulmellos “els olms petits”: B) B) del llatí Gaia, nom propi de persona, dona.

No se ven los olmos pequeños, y en cambio tenemos alineaciones rocosas largas formando saltos, y menos aún se puede ver, ni la verán nunca, a la señora romana llamada Gaia, se trata de una “ocurrencia”

SILLA en Valencia.

Así comienza este himno dedicado a Valencia.

“Per a ofrenar noves glories a Espanya,

tots a una veu, germans, vingau.

Page 10: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

10

Ja en el taller i en el camp remoregen

càntics d’amor, himnes de pau

Yo no haré ofrenda de nuevas glorias a España ni a Valencia , pero colaboraré a hacer “luz en la oscuridad” de un topónimo sencillo, abundante y escrito en el idioma vasco, quizás esto también sea “Ofrendar gloria” a los idiomas de España , mostrando como los nombres son “propios” de Iberia , ni celtas, ni moros, ni romanos los pusieron . Primero opiniones tomadas de WikipediA sobre el topónimo en cursiva , y tras ellos mis opiniones en letra normal.

“El nom Silla mostra uns arrels contradictoris, a hores d’ara no massa consensuats entre els filòlegs, ja que cadascú procura justificar els indicis més favorables a la seua especialitat acadèmica. Parece normal que cada cual intente arrimar el ascua a su sardina e imponer su “sapiencia” sobre la del vecino. “Per una banda tenim la teoria llatina, respecte de la qual, sabem que els primers documents redactats en aquesta llengua la descriuen amb el mot Silva, en referència a un bosc atapeït o una zona verda de certa importància, que de resultar certa l’assignació, s’explicaria per les nombroses pinedes i alzines silvestres que abans l’envoltaven pel sud-oest, concretament a les partides de l’Algudor i Sant Roc, a les que haurem d’afegir els bovalars adjacents a l’Albufera per on pasturaven els ramats de la rodalia. Destacarem per la seua antiguitat l’anomenada Hitación de Wamba, un acord de dependència feudal que delimitava els bisbats de la Hispània visigòtica del segle VII, on per descriure la nostra diòcesi, diu: ...”Termini Valencia tenet de Silva usque Murvetrum”... - el terme de València comprèn des de Silla fins a Morvedre (Sagunt)” Ya salió el alma “latina” y “visigoda” donde unos extraños personajes hablan de Silva en lugar de Silla, pero de momento vamos tragando.

Page 11: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

11

“Més endavant tenim noves opcions antropònimes a l’estil de: ...”Fundó esta villa SILBA, capitan romano, 79 años antes de nuestra Redención, més o menys en la línia de l’informe aparegut a un reportatge periodístic que afirmava: ...”del examen del archivo hemos podido averiguar que en tiempo del procónsul SILA Romano edificose una alqueria llamada Cilla”, un personatge històric que en l’idioma llatí i en l’italià actual casualment s’escriu SILLA. D’aquesta manera ho veiem en la correspondència privada del rei conqueridor (Montpeller, any 1262, juny 10), qui també utilitza el terme SILLAM quan situava geogràficament l’església de Sant Vicent de la Roqueta: ...”in via quo vadit ad Sillam” - al camí que condueix a Silla -. Aquesta teoria defensada pels romanistes, pren més força en relacionar el topònim amb la indústria vinatera, així succeeix amb altres llocs d’arrels romanes que encara mantenen el mateix vocable fòssil, gràcies precisament a la nombrosa presència de bodegues en temps passats. Podem citar: Cilla (Burgos), Cillas (Guadalajara), Cillamayor (Palencia), Cillanueva (Valladolid), Cillarga (Palencia), Cillero (Ourense), Cillero de Mariñaos (Lugo), Santiago del Cillero (Lugo), Cilleros (Càceres), San Salvador de Cilleros (Ourense), Cilleros de la Bastida (Salamanca), Cillerero (Ourense), Cilleruelo (Albacete), Cilleruelo de Abajo (Burgos), Cilleruelo de Bezania (Burgos), Cilleruelo de Bricia (Burgos), Cilleruelo de San Manuel (Segovia)... A la diòcesi de Tarragona també apareix Centumcelli, referit a un poblament ja documentat a les “Rationes Decimarum” del segle XIII. I en el context de la parla aragonesa, l’any 1260 trobem una al·lusió semblant en la persona de Pedro de Cillas, que en traduir-lo al català no dubten en convalidar per Pere de Celles. Recordem al respecte la cita de Gaspar Escolano feta al segle XVII, qui opta per la forma CELLA derivada de CENTUMCELLAE en al·lusió a la gran quantitat de cellers que hi havia antigament al poble: ...”Y pienso que es Silla la que en escrituras de aquel tiempo hallamos en ese paraje con nombre de Centumcellas, que es decir cien bodegas...” La cosa se anima y aparecen en escena opciones antropónimas esto es “inasumible en grado sumo ”, ni más ni menos que de un capitán llamado Silba , que ya silbaba antes de Cristo por estos lugares; ¿Y como han llegado a esta conclusión? Luego otra aún mayor al hacerla derivar de labores vinícolas, un CELLER en catalán es una bodega o lugar donde madura el vino, todos los poblados que citan hacen referencia NO a CELLERS en catalán, o CILLEROS en el resto de Iberi a, SINO a CORTADOS o CORTES en el terreno, lo de las CIEN BODEGAS es el sumo de las “ocurrencias” “L’investigador Nicolau Primitiu ens parla del topònim SILLUS, vinculant el poblament a un barranc anomenat així en època dels romans (que indubtablement seria la Rambleta). Per tant, sembla que la majoria de referències antigues es manifesten amb la forma llatina, una opinió avalada a l’obra: “Estudio Toponímico de la Región Valenciana” de Cabanes Pecourt Mª. et alii. Universitat de València. 1981. Encara que açò no s’hauria de entendre com una prova irrefutable, ja que les traduccions escrites i les transmissions orals durant el període medieval són del tot variades i força subjectives.” Lo del “barranco“ se acerca a lo real, pero no es forma latina, lo veremos al final. “L’altra hipòtesi l’aporta el filòleg Joan Coromines a l’obra “Onomàsticon Cataloniae, on amb una contundència que no admet dubtes, afirma de Silla que es tracta de l’etimologia aràbiga zhyla, que significa “terreny fàcil de trepitjar” en contraposició als peudemonts on s’enclavaven els pobles de voltant. Mentre que als seus “Estudis de Toponímia Catalana” publicats amb anterioritat, a l’apartat de noms catalans d’origen àrab, refereix que és un nom enregistrat als textos mossàrabs, no aràbic original, suggerint però que és molt anterior a la conquesta cristiana. Aquesta opció està recolzada, entre altres, per l’arabista Carme Barceló Torres en la “Toponímia aràbiga del País Valencià”, però sobretot, crida l’atenció la decidida postura dels filòlegs i estudiosos locals que unànimement el relacionen amb un context cultural islàmic. Una etapa inèdita de la nostra l’alqueria, on no coneguem ni tan sols la seua denominació oficial, ja que abans del famós “pacte d’Alcanyis” de l’any 1233, no apareix a les fonts cristianes cap document, ni a les campanyes depredadores del Cid recaptant diners per l’horta (1080), ni a l’expedició d’Alfons el Bataller camí d’Alzira en 1124... Només hi ha dues referències islàmiques que l’anomenen de passada: la primera és de l’historiador Ben al-Abar, qui parla de Silla i Cullera, però amb una greu errada en situar Shyla al bi-garbí Balansiya, és a dir, a l’occident de la ciutat. I també una altra notícia que caldrà prendre amb totes les precaucions pensant en l’autenticitat de la seua traducció: es tracta d’un poemari del segle XI anomenat

Page 12: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

12

“Las Casidas”, a cura de l’escriptor de Xàtiva Abu-el-alh-Arrà, on inclou uns versos cantant-li a ...”la moza de Sila que sus ojos lloran al pie de la torre”. No obstant això, en cas de voler acceptar una connotació fonètica àrab, sempre caldria relacionar-la amb SIHLA o SYHLA (arena, sorra) o SUHAILA (planura), però mai amb un antropònim sarraí com afirma mossèn Pedro Sucias: “antiguamente esta población era conocida como CILA, que es nombre árabe de persona”. Corominas acierta poco en toponimia , y menos si afirma “sin lugar a dudas” que se trata de algo de origen árabe, los otros arabistas citados están tan incapacitados como él para emitir juicios veraces sobre toponímia, y nos debemos olvidar de cuanto afirman, lo del antropónimo es una “ocurrencia” “Un altre exemple per a justificar aquest topònim, el tenim en una expressió col·loquial que l’il·lustre D. Elías Olmos Canalda posà en boca de Felip II quan vingué a València. Ens conta, que el rei estava tan extasiat travessant la nostra població, que va exclamar emocionat: - Aquí pondria yo mi silla !!. Encara que sembla una fantasia literària recollida d’una crònica reial, més que l’opinió d’un científic de tanta solvència com era el canonge Olmos, no deixa de ser un intent de relacionar el topònim Silla amb l’equivalència castellana del moble “cadira”, una confusió que es dóna fàcilment fora de l’àmbit geogràfic valencià, i malauradament també en alguns programes informàtics de traducció de textos, que malgrat les advertències fetes en el seu dia, ningú no es preocupa d’esmenar” No solo Felipe II se quiso sentar en ésta silla, sino que muchos años antes un personaje de leyenda lo quiso hacer, y dicen que lo hizo, he aqui lo que nos cuenta el Romancero Inaudito y Katxondo: “Hasta El Cid dejó Castilla para sentar se en tál Silla ” “Independentment de les arrels fonètics, els documents demostren que la seqüència gràfica ha anat evolucionant de CILAM > CIYLA > ÇILA > CYLA (utilitzat a la “Crònica” del rei Jaume), i posteriorment CILLAM > CILLA > ÇILLA (a les llistes del Mestre Racional i els Protocols notarials dels segles XV i XVI). També l’he vist grafiada “SSILLA” a un relat de la Germania, fins a normalitzar-se definitivament SILLA a les darreries del segle XVI. Malgrat les divergències semàntiques i el fet d’aparèixer escrit amb diverses modalitats ortogràfiques, dependent del segle i de l’escola dels escrivents, aquest topònim s’ha mantingut inalterable al llarg del temps, sense tenir constància de cap intent de modificació o substitució per un altre nom. Com era de costum, en cada època li anteposaven prefixos qualificatius en funció del rang poblacional que assolia, havent-la localitzat després de: “loci”, “parròquia”, “universitat”, “lloch”, “encomienda”, “poblado”, “lugar”, “villa”... i a hores d’ara “ciutat”. Más de lo mismo, notarios, cambios fonéticos, parroquias, sacristias, y cambios de nombre con prefijos, sufijos y afijos, cuanto haga falta. “També hi ha qui argumenta que el nom prové d’origen mallorquí, quan en temps de reconquesta i repoblament hi va haber supossadament un fort fluxe de repobladors que proveïen d’aquesta illa. Així doncs, és com va desenvolupar-se fonèticament, anomenant-se de “Sa illa” a “Silla”. Tot i això, no hi ha elements històrics suficients per considerar aquesta versió oficial. Però a més dels orígens històrics del topònim, tampoc tenim molt clar el gentilici, és a dir, el nom que reben els naturals o veïns d’una localitat o d’un país determinat. En alguns reportatges periodístics del segle XIX asseguren què: “a sus habitantes se les conoce como sillanos”..., una forma mantinguda també per Sarthou Carreres en la Gran Enciclopedia de la Región Valenciana, encara que la manera més usual i acceptada d’anomenar-nos ha estat sillenses, totes dues en llengua castellana. (en cursiva) y mis comentarios a renglón seguido en negrita) El problema esdevé en fer-ho en valencià, perquè com que mai s’havia normalitzat, a hores d’ara no queda gens clar. En el llenguatge col·loquial sempre hem dit vulgarment: silleros i silleres, de la mateixa manera que per als pobles de la rodalia diguem: beniparrelleros, alcasseros, picassenteros o almussaferos. També hem utilitzat el terme sillers en un intent de refinar el mot, però: quina de totes és la forma correcta?

Page 13: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

13

Segons el Servei de Normalització Lingüística de la Conselleria d’Educació de la Generalitat Valenciana, del tot coincident en la Gran Enciclopèdia Catalana, hem de reclinar-nos de la següent manera: sillà, sillana per al singular, i sillans, sillanes per al plural. Últimament, però, en la llista que ha publicat l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, el gentilici ha quedat fixat en la forma siller” Nos dejamos de académicos de todo pelaje, de mallorquines con ensaimada y sabios con “empanada”, y veremos en una sola línea lo que significa SILLA.

SILLA = CILLA deriva de CI = corte, cortado + ÑA = roca, y de CIÑA >CILLA

En origen CIÑA y luego el cambio Ñ x LL dará SILLA , es algo parecido a SELLA, SILLERO, etc.

El corte pudiera ser La Albufera, un gran corte circular y hecho con tal perfección que parece trazado a compás, en cuyo caso Felipe II, El Mío Cid y cuantos en ella se “sentaron ” se hubieron de “mojar el culo ” en las aguas de La Albufera.

Otros cortes que dieran origen al topónimo pudieran ser el “barranco citado ” o bien los numerosos cortes que tienen los restos de roca visibles entre las manzanas de viviendas, son cortes todos ellos.

Donde está el corte, o cortado, que dio nombre al lugar solo lo pueden saber los hombres de hace 20.000 años que se lo pusieron.

Lógicamente un corte no hace falta que seccione totalmente la pieza a cortar, puede ser superficial, profundo o total, por eso tenemos tantos matices en la toponimia, cada uno se debe al tipo de corte presente, un SILO para guardar alimentos no es más que un SILLO o hueco circular en el terreno, ver libro de Juan Goitia .

El castellano conserva la voz SILLO / SILO sin apenas cambio, el BATUA solo deja ZULO como única opción, se ha desprendido de SILLO para siempre.

Otra voz enteramente vasca SILLAR o piedra labrada que deriva de SILL / CILL = cortado + AR = piedra, o sea un SILLAR es un bloque de piedra cortada o labrada, voz del tiempo de Pedro Picapiedra y Pablo Mármol.

La silla donde se querían sentar El Cid y Felipe II tiene un origen etimológico distinto, reproduzco lo que decía Juan Goitia en la pág.140.

SILLA. Zi – eilla . Literalmente hecha con juncos, asiento.

El junco es ZI y eilla / eiña = hecho, ZI entra en BalenCIa, PlencIAa, VeneCIa, y otros topónimos en cauces de rio o lagunas donde abundaba la citada planta.

El catalán CISTELL (cesto) tiene el mismo origen, en los ZI o juncos.

BERDUN. Berdún es una localidad española perteneciente al municipio de la Canal de Berdún , en la Jacetania, provincia de Huesca, Aragón , es la capital del municipio, Etimología: “Respecto de la etimología o posible origen del topónimo, para Manuel Benito Moliner, del Instituto de Estudios Altoaragoneses, se trataría de un topónimo de origen celta, formado por dos partes. La primera, viri, con el significado de pueblo o lugar habitado; la segunda, el sufijo -dunum, con el significado de fortaleza o fortificación” No hubo por estos lugares otros celtas que los del conocido paquete de tabaco, el nombre es prehistórico, cuando no había fortalezas sobre el montículo. BERDUN deriva de BER / BERA = blando, no duro + DOB = toba, un tipo de roca.

Page 14: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

14

El camino seguido debió ser BERDOB>BERDUB >BERDUN . Por los estudios geológicos sabemos que el Canal de Berdún está formado por sedimentos marinos de coloración gris azulada, y del libro de Javier Goitia, pag 175 sacamos. DOB. Dob, Tob. Concreción caliza en algunas rocas y sustratos vegetales. Toba (ver “tuba”) Creo que es una buena explicación del topónimo , sin fantasías ni rollos celtas, geología pura. MADERO / EL MADERO. Tiene varias definiciones una de ellas es la de “una pieza de madera cortada con forma de rectángulo más o menos regular” de niños nos hacían cantar algo referente a este tipo de maderos. “Aserrin, aserrán los maderos de San Juan. Piden pan no les dan, piden queso les dan hueso” Machado nos dejó ésta poesía que habla de maderos y Cristos crucificados que nos ilumino en la adolescencia: ¿Quién me presta una escalera, Para subir al madero, Para quitarle los clavos A Jesús el Nazareno?

Y años más tarde, 1970, oí decir siendo director de una obra en un barrio de barracas en Barcelona:

“Al Seito lo han trincado los maderos ”

Y las buenas gentes querían decir que al Joseito lo habían detenido los de la Policía Nacional, llamados en habla vulgar y corriente “maderos”

Page 15: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

15

Hemos visto algunas acepciones de MADERO pero en toponimia tenemos El Puerto del Madero, la Playa del Madero, Maderuelo, Los Maderos y otros lugares donde interviene ésta voz.

¿Esperaís encontrar en esos lugares un “madero ” controlando “carneses de identidad” y el paso de traficantes de algo prohibido?

¿Encontrar un gran madero, de madera de árbol, atravesado y haciendo de puerta para que no escapen las vacas?

Vamos a intentar ver que es un “madero” en toponimia, en primer lugar dos fotos de lugares con ese nombre. También MAD es un tipo de viña, pero en este caso me inclino por algo relativo a rocas o piedras, es la opción que tomo.

Page 16: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

16

Foto de la Playa del Madero en Asturias, y de Maderuelo en Seg ovia.

Page 17: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

17

Un “piedro” de las cunetas de Maderuelo , hay más, muchas más, está lleno de maderos , A la derecha, Puerto del Madero entre Soria y Zaragoza .

A la vista de estas fotos uno queda sin saber que decir ¿…? , no hay nada claro hasta que tras unas noches sin dormir se enciende una lucecita que te dice: “Carajote, so carajote, usa el idioma vasco, no seas burro”

Y tirando de conocimientos de euzkera doy con la voz DER en el libro de Javier Goitia.

DER

Der, Dera, Dra, Tra. Arrastrar, amontonar, recoger. El origen etimológico del transporte descansa en ésta voz; igualmente es posible que “draga”, “dra-ga”, es decir quitar, retirar lo removido tenga ésta procedencia.

Mi mujer me pregunta rápida: ¿Monedero es lo que sirve para transportar monedas? , le contesto con una afirmación, falta la voz MA, pero rápidamente me acuerdo del agua, MA en primitivo, muy primitivo euzkera, y ¡Zás, enigma solucionado!

MADERO deriva de MA = agua / liquido + DER = transp ortado + O = grande, es decir MADERO son grandes bloques pétreos transportados po r el agua de un torrente, de un río, de un glaciar, etc.

Es inútil que estudiosos locales de Aragón , de Asturias o de otras regiones donde figuran topónimos con la voz MADERO intenten y hasta den a luz trabajos con nombres como “Estudios de Toponimia de Asturias” o “Toponimia ri ojana y aragonesa”

Todo lo que digan está por fuerza equivocado, y casi siempre son interpretaciones llenas de fantasía pues el topónimo casi sin excepción está expresado en lengua vasca, y lo que tenemos hoy en día solo pueden ser adaptaciones y deformaciones del original adaptadas a las singularidades del habla local asturiana o riojano-aragonesa.

Y tener en cuenta que: “Solo con el idioma vasco se puede traducir lo que en idioma vasco está escrito, y descrito, en las rocas, en lo s lagos, en los ríos y en todas partes”

Desengáñense para siempre y comencemos a estudiar cada lugar con una nueva óptica, entonces cuadrará todo ya que los topónimos se pueden “ver y leer” tras una observación y meditación más o menos larga.

EL LAGO DE LA GALLINA

Aquí tenemos una foto del “Lago de la Gallina” en el Pallars Sobirá, y la pregunta es:

¿Tiene algo que ver con Gallo o Gallina?

Page 18: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

18

Contestación rápida, con GAL como negrura o negro aún la podía tener, pero tomarlo por “gallina”, gallinácea que emite un sonido parecido a “Kok, kok”, y cuyo “marido” es el Sr.Gallo, de ninguna manera, sería una “ocurrencia” de órdago a la mayor.

GALL = lago + I = mas de uno, “los lagos”, o GALLI , tras esto pudo venir una A de artículo, y tenemos GALLIA , algo parecido aparece en los numerosos GALIANA que aparecen por doquier.

Por cierto ORDAGO es voz vasca al 100 % y viene de OR = ahí + DAGO = está, cuando dices ORDAGO estás diciendo “mira esto que te planteo o enseño”, míralo que “ah í lo tienes”, después en sentido figurado “echar un órdago” es plantear un reto, esto lo ha copiado el castellano, esto y el juego del mus

Cuantas GALLINAS, GALLOS, GALLITOS, GALLEGOS, GALLEGAS, etc . aparezcan en la toponimia mayor o menor SON LAGOS, CHARCAS O POZOS , como tantas veces he insistido y figura en el libro de mi hermano Javier, además se puede ver como allí hay o hubo una retención de agua.

INTERCALO UN ARTÍCULO COMENZADO POR JAVIER GOiTIA A L QUE INTENTARÉ DAR CONTINUIDAD.

OREJA EN LA TOPONIMIA Las referencias a partes del cuerpo humano en la toponimia, sean bien fundadas o

casuales, no suelen llamar mucho la atención, así hay numerosas menciones a ojos, uñas, lomos, espaldas, brazos, bocas, senos, colas, patas…

Pero la oreja es algo distinto, la oreja llama la atención, porque es un elemento de difícil alegoría directa en el terreno.

Recientemente, leyendo las explicaciones de Ramón de Cabrera (1837) sobre la población de Oreja en Toledo, me llamó la atención su referencia a la poca población (hoy en día es un pueblo abandonado) y a lo agreste de su fisiografía… y seguí leyendo (ver facsímil a continuación)

Page 19: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

19

Don Ramón no se corta un pelo y siguiendo la forma de hacer de los eruditos del

Renacimiento en eso de dar preferencia a lo escrito en documentos históricos que a la razón y el sentido común (ver extracto del libro de López de Agurleta), da por bueno el nombre de Aurelia como homenaje a Marco Aurelio, nombre que se parece al latino Aurícula y que –por tanto- significa oreja.

Así se han montado cientos de leyendas que no tienen pies ni cabeza, pero que

generaciones de estudiantes han tenido que aprender para aprobar sus bachilleres y licenciaturas… y ya se sabe, una vez aprendido, es tan bonito que Marco Aurelio sea el padrino de una roca pelada que corriendo los siglos llegaría a tener castillo e historia, que ya nadie quiere buscar la verdad aunque esa búsqueda sea un servicio mayor a la Sociedad y una justicia a los antepasados, de mucho mayor rango que la de una novela de caballerías.

El problema es mayúsculo porque esta forma de hacer historia se repite constantemente, resultando que a lo largo del Renacimiento, monjes y escribas cavilan sin parar para componer, para encajar nombres con historias y de creaciones que no deberían pasar de ser coplas de feria, se ha cuajado toda una historia, dejando al margen la prehistoria, que es la única capaz de aportar explicaciones coherentes y que hagan justicia a la verdad.

El proceso de investigación puesto en marcha una vez que la historia sobre el nombre de Oreja despierta la curiosidad del agente que por casualidad ha caído en esa lectura, no es nada del otro mundo; tan solo algo que hoy en día es factible, pero que hace tan solo treinta o

Page 20: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

20

cuarenta años hubiera exigido tal esfuerzo y coordinación entre docenas de investigadores, que no habría podido resolverse.

El inicio es siempre parecido: ¿Cuántos nombres del mismo estilo hay ahora mismo en España y sus alrededores?. ¿Alguna otra aurelia u oreja?. ¿Algún otro de la misma genética?.

La revisión íntegra de los topónimos en las 2.400 hojas del Mapa 1:25.000 de España, (más de un millón trescientos mil nombres de lugar) nos dice lo siguiente:

Aurelias, tres. Una, “Casa de la Aurelia” en el Puerto de los Carneros, Badajoz, cerca de Herrera del

Conde. Probablemente una posada de camino que hace referencia a una dueña célebre. Otra, la “Ermita de Santa Aurelia” en Biar Alicante, de aspecto barroco muy simple, que

está adosada a las “casas de Santa Aurelia”. Ver Foto. La tercera, el yacimiento arqueológico de “Carissa Aurelia”, cerca de Bornos, en Cádiz,

nominado así recientemente al ser asignada una necrópolis encontrada en Carija, a la población ibérica de Carissa, que en época romana también era conocida como Aurelia.

En resumen, en toda España, una o ninguna “Aurelia” antigua Si la búsqueda es por oreja y sus variantes, el número se multiplica y nos ponemos en

varios cientos (ver tabla Excel al final). Hay Oregis, Oreias, Oreja (a secas, de liebre, de mula, del sol…), Orejanas, Orejanillas

Orejas (también a secas, de asno, de burro, de liebre, del diablo…), hay Orejos, Orejones, Orejudos, Orejuelas, Orellas (alguna de liebre), Orellan y Orellanas (varias), Oreñas, Orexa (varias), Orexarán, Oreyanas.

También hay alguna Olejua, Ureca y muchas precisiones sobre oreja: Navas de Oreja, Arroyo de Oreja, Casa de media (y de una oreja), Mendoreja, Castil y Castilo de Oreja, Ciminoreja, Colmenar, Convento y Cortijo de Oreja y de La Oreja, varias La Oreja, La Urreja, Manantial, Mas, Navas de Oreja, Olivar, Peña (2) de Oreja, Soto, Suerte, Val… de Oreja.

También hay Orexa y muchísimas Orella simples o compuestas, Can, Corral, Masía, Plana, Puig, Regata, Serra…

La grandísima desproporción entre la escasez de toponimia en memoria de la santa de Estrasburgo y la alegoría a un vulgar pabellón auricular aunque sea de asno, parece injusta ya a primera vista; la abundancia de variantes para la segunda consonante, “g”, “j”, “yod”, “l”, “ll”, “x” nos ha de llevar obligatoriamente a un contexto muy anterior al latino y nos ha de obligar a considerar aspectos del medio, que no solo las referencias multicopiadas de los escribas, para ver si se obtiene alguna información adicional. Oreja de Toledo

La Oreja a la que se referían Agurleta y Cabrera, tiene para cualquier intérprete medianamente instruido en “leer” la cartografía tradicional, un reclamo especial: Una simple mirada a un mapa, señala un rasgo que luego la fotografía confirma y aumenta; es un relieve espectacular tallado sobre un tramo del Tajo , que ahí es la expresión misma de un río perezoso que serpentea entre sus aluviones. Ver mapa y foto.

Page 21: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

21

La raíz “Or” del Euskera, “or” con una erre no vibrante pero fuerte, indica que el objeto

referido tiene una altura importante; equivale a “alto”, “esbelto”, “espigado”, algo donde la altura destaca sobre las demás dimensiones. “Ædj”, es una de las variantes de “Aitz, atz”, “peña” y “A” es el artículo determinado, así que “Orædja”, “Oreja”, tan solo significa “Peña esbelta” en el lenguaje de la España de hace varios milenios.

Hasta aquí lo que escribioó Javier, ahora tomo el relevo, OREJA y su castillo.

Que en vista de lo visto pudiera venir directamente de:

Page 22: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

22

OR = elevado + EÑA = la roca, y directamente de OREÑA > ORELLA, con el cambio habitual LL x Ñ, por supuesto ni AURELIA, ni OREJA, ni OREJUDOS , eso son los burros.

Ahora me paso a ORELLANA en Badajoz, hay dos, la DE LA SIERRA, y LA VIEJA. Vemos rocas elevadas, como en OREJA, y por tanto OREÑA, pero le falta lo de ANA =

grande, que aparece en estas fotos de ambas ORELLANAS. OREÑAANA > ORELLANA, generalmente lo de LLANO no corresponde a una llanura,

sino a AÑAANO > ALLANO > LLANO, como se puede ver en PUERTOLLANO, tratado en “mi libro”

No podemos ver el tronío de las rocas sepultadas por el pantano, pero nos lo podemos

imaginar.

Tras las fotos del pantano, las de la gran roca curvada en la de LA SIERRA, es una roca singular con dos curvas enlazadas, otra OREÑAANA , a cual de ellas se debe el “topo” no lo podemos saber, ya que quienes le pusieron nombre hacer mucho que murieron.

Page 23: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

23

Page 24: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

24

En cambio estas son rocas elevadas pero planas en su cima, otra posible OREÑANA ,

con el NA de plano, tenemos de todo. GARCINARRO Donde no hubo ningún GARCI / GARCIA, sino GAR = largo + ZI = en forma de pincho, estrecho + NAR = arrastrados, arrastradas + O = grandes, y vemos grandes bloques arrastrados en la zona de “estribor” de la foto. El ZI podría ser FI = fino, estrecho, o CI = cortado, separado del resto, pero el “topo” se debe a estos accidentes geológicos. La zona de “babor” corresponde al tipo de “barras” o “marras” que también podía tener interés para estudiarlo.

Page 25: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

25

.

Page 26: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

26

TARASCON Y SUS CONOS

Page 27: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

27

UN LUGAR DE FRANCIA

Rocas en forma de dedos, muy alargadas. ELABEATE > LAVELANET un paso de los

de libro, está alterado por los franceses u occitanos. ELA = dedo + BE = bajo + ATE = paso , al menos yo lo veo así sin entrar en excesivos

detalles. BARBENULA BAR = barras + BE = bajas + ¿NO = pequeñas? + ETA = muchas , no hubo ni

barberos ni barberías. Algo semejante a San Vicente de la Barquera en cuanto al tipo de rocas y su distribución. Opino que el descubrir lo “de las barras” ha sido fundamental para estudiar la Toponimia, de no haberlo hecho estaríamos nadando en la ignorancia.

Page 28: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

28

Page 29: CORBINS en Lleida. GOR BI NA K … · Aquí y con perdón “la cagaron del todo” ya que los que se dedican a la toponimia de la “La Vasca” saben tanto de euzkera toponímico

29