30
21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com 1. CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX TŘÍDY II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Dodávky a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: 220 303 600 Fax: 224 320 133 E-mail: [email protected] www.dynex.cz

CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

1.

CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II

UŽIVATELSKÁ P ŘÍRUČKA

Dodávky a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: 220 303 600 Fax: 224 320 133 E-mail: [email protected] www.dynex.cz

Page 2: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

2.

Obsah Kapitola I .................................................................................................................................... 4 Kapitola II .................................................................................................................................. 4

2.1 Postup krok po kroku ................................................................................................. 4 2.2 Obsah balení ............................................................................................................... 7

Kapitola III ................................................................................................................................. 8 3.1 Požadavky na umístění kabinetu ................................................................................ 8 3.2 Praktický příklad: Výběr nejlepšího umístění vašeho kabinetu ................................. 9 3.3 Instalace vašeho kabinetu ........................................................................................... 9 3.2 Okolní/elektrické podmínk ....................................................................................... 10

Kapitola IV ............................................................................................................................... 11 4.2 MENU NABÍDKY ................................................................................................... 14 4.3 Začátek práce v kabinetu .......................................................................................... 22 4.4 Práce uvnitř kabinetu ................................................................................................ 25 4.5 Vyčištění a vypnutí kabinetu .................................................................................... 27

Kapitola V ................................................................................................................................ 29 5.2 Dekontaminace ......................................................................................................... 29

Page 3: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

3.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Používání nebezpečných matriálů v kabinetu vyžaduje, aby byly sledovány průmyslovým hygienikem, bezpečnostním pracovníkem nebo jinou kvalifikovanou osobou.

• V kabinetu nesmí být nikdy používány explozivní nebo hořlavé látky, dokud kvalifikovaná osoba nevyhodnotí potenciální rizika.

• Pokud je přítomno chemické, radiologické nebo jiné ne-mikrobiologické nebezpečí, ujistěte se, že jste provedli příslušná ochranná měření.

• Tento kabinet je vhodný pro agens spadající do biobezpečnostních tříd 1 až 3. Nesmí být používán s žádnými agens neznámého původu anebo extrémně nebezpečným materiálem.

• Kabinet může být použit pro agens biobezpečnostní třídy 4, pokud je umístěn v oblasti s negativním tlakem a když operátor nosí plně pozitivně izolační oděv.

• Tento kabinet by neměl být používán s cytotoxickými látkami, dokud nebude zajištěno, že filtry mohou být bezpečně vyměněny. (Pozn: Cytotoxické látky nemohou být dekontaminovány běžnou formaldehydovou dekontaminací).

• Před použitím si přečtěte cel návod a postupujte dle instalačních postupů a elektrických doporučení.

• Důležité bezpečnostní body jsou v tomto návodu označeny tímto symbolem.

Page 4: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

4.

KAPITOLA I

Základní informace o produktu

Kabinety třídy II poskytují ochranu operátorovi a ochranu prostředí. Jsou vhodné pro základní mikrobiologickou práci s agens řazenými do biobezpečnostních tříd 1, 2 a 3. Kabinety třídy II jsou doporučené pro většinu aplikací a jsou dnes na trhu nejběžnějšími a cenově nejdostupnějšími.

KAPITOLA II Vybalení vašeho kabinetu 2.1 Postup krok po kroku 1. Zkontrolujte balení Po obdržení vašeho nového kabinetu zkontrolujte obal, jestli na něm viditelná poškození. 2. Přesun balení

a. Balení je určeno k ochraně vašeho kabinetu před předvídatelnými okolnostmi. Avšak velký náraz může poškodit balení a také kabinet. Předejděte proto jakýmkoli přímým nárazům nebo pádům balení, když ho přesouváte.

b. Pokud zvedáte balení, ujistěte se prosí, že spodek zvedáku nebo mechanické zvedací vozík jsou vždy zcela zasunuty pod balení, aby se zaručila stabilita. Nedodržení tohoto postupu zvyšuje riziko pádu balení na podlahu. Použijte prosím vhodnou prodlužovací tyč při zvedání.

Obr.1: Převážení kabinetu Obr.2: Vybalení kabinetu

Page 5: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

5.

3. Otevření balení

a. Pokud je jednotka svázaná s pomocným podstavcem, měli byste ho nalézt připoutaný na horní straně balení a na paletě.

b. Odstraňte ochranou plastickou fólii, která zakrývá hlavní balení a pomocnou podstavu (pokud je přítomna).

c. Pokud jsou přítomny popruhy, přeřízněte je. d. Odstraňte horní kryt balení - není třeba nástrojů. e. Odstraňte obal z lepenky (boční stěny) uříznutím jeho konců. f. Všechny dodatečné soupravy jsou baleny zvlášť a umístěny na horní části kabinetu.

Tyto součásti jsou uvedeny na balícím listu připevněném na balení. Zkontrolujte prosím důkladně balící list, aby jste se ujistili, že balení obsahuje všechny součásti. Před další montáží je prosím odstraňte z kabinetu.

Pokud neobdržíte jednu nebo více částí příslušenství uvedených balícím listu nebo pokud je jakákoli součást poškozena, kontaktujte prosím okamžitě distributora. 4. Odstranění balícího materiálu

a. Kabinet je chráněn polystyrénem a byl zabalen do fólie. Kabinet je připevněn k paletě pomocí řemenů.

b. Odstraňte polystyrén a fólii, ale nechte kabinet přichycený k paletě popruhy. Nejlepší je ponechat kabinet na paletě přichycený popruhy, odkud ho nepřesunete do místa, kde má stát, což usnadní manipulaci. Vybrání oblasti vhodné pro umístění vašeho kabinetu, aby se zachovala optimální operační účinnost je podmíněno celou řadou faktorů. Podívejte se prosím do další kapitoly pro pomoc.

5. Přesun kabinetu

a. Pokud zvedáte balení, ujistěte se prosí, že spodek zvedáku nebo mechanický zvedací vozík jsou vždy zcela zasunuty pod paletou. Nedodržení tohoto postupu zvyšuje riziko pádu balení na podlahu. Pokud je to nutné, použijte prosím vhodné prodlužovací tyče při zvedání.

b. Během přesunu kabinetu se ujistěte, že mezi zvedákem palety a zemí je dostatečný prostor. Táhnutí palety po zemi (na jedné nebo druhé straně) zničí paletu a možná váš nový kabinet.

6. Odstranění popruhů

a. Odstraňte popruhy jejich přeříznutím na bezpečném místě, aby jste předešli poškrábání povrchu vašeho nového kabinetu.

b. Nevyhazujte balící materiál, dokud nezkontrolujete všechny součásti, nenainstalujete

kabinet a neotestujete ho.

Page 6: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

6.

Obr 3. Odstranění popruhů 7. Zvedání kabinetu

a. Kabinet není vyroben tak, aby nesl svou vlastní váhu ve střední části po delší dobu. Avšak zvedání kabinetu mechanickým zvedacím vozíkem ve středu je přípustné. Pokud musíte kabinet zvedat manuálně, potřebujete alespoň 4 osoby.

b. Vždy zvedejte kabinet s dostatečnou vzdáleností mezi vidlicí mechanického zvedacího vozíku a středem kabinetu. Předpokládaná vzdálenost: 50 cm a 90 cm nad.

8. Instalujte kabinet na existující pracovní prostorného Esco podpůrná stojan (retrofit kit).

• Z důvodů bezpečnosti se doporučuje Esco podstava s nastavitelnými nohami. Kabinety LA2-4 a LA2-6 instalované na stavitelné podstavě (pro výšku až 88 cm) byly testovány na odolnost vúči překlopení dle NSF 49:2002. Uvědomte si, že podstava použitá pro NSF testování byla s nastavitelnými nožkami a ne kolečky.

• Esco podstava může být nalezena společně s pokyny k její instalaci uvnitř balení. • Doporučuje se, aby instalace podstavy byla provedena kvalifikovanou osobou. • Pokud kabinet není instalován na Esco podstavě, Esco nemůže garantovat odolnost

kabinetu vůči překlopení a uživatel je tak zodpovědný za zajištění dostatečné fixace kabinetu na podstavě nebo stole.

• Pokud instalujete kabinet na existující pracovní prostor, jistěte se, že unese váhu kabinetu a jeho příslušenství. Mohou být nezbytné úpravy pracovního prostoru.

• Pracovní povrch musí být hladký a neporézní a odolný vůči dezinfekčním prostředkům a chemikáliím používaným ve spojení s kabinetem.

• Boční panel nesmí být použit ke zvedání kabinetu, protože není strukturní komponentou. Zvedejte ho prosím zadní hranu nebo odstraňte boční panely a zvedejte ho pomocí bočních hran. (Informace týkající se odstranění bočních panelů najdete v další kapitole).

• Před spuštěním odšroubujte dva šroubky (pokud jsou přítomny), které zabezpečují rám na zadní straně kabinetu.

• Úchytka zabezpečující loketní opěrku – umístěná na spodní straně rámu okolo předního okna – musí být po obdržení kabinetu pořádně dotažena.

Page 7: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

7.

2.2 Obsah balení Následující položky jsou zahrnuty v s vaší příručkou:

1) Testovací certifikát 2) Testovací protokol 3) 1 sáček obsahující výměnné spojky 4) 1 M4 a M8 šroubovák pro údržbu a sevis 5) 1 žlutý šroubovák pro nastavení ovládání rychlosti 6) 2 nálepky Biohazard 7) 1 odpadní ventil a 1 Loctite®242

Následující položky jsou natrvalo přichyceny ke kabinetu v sáčku:

1) Testovací protokol 2) Elektrický diagram

V případě ztráty příručky nebo testovacího protokolu Esco schovává kopie. Kopie může být získána kontaktováním EscoMicro Ltd a uvedením modelu kabinetu, sériového čísla a uvedením požadovaných informací.

Page 8: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

8.

KAPITOLA III

Instalace vašeho kabinetu

3.1 Požadavky na umístění kabinetu Výběr umístění vašeho kabinetu má velký vliv na jeho celkovou účinnost. Instalace kabinetu na místo, kde je vystaven celé řadě vnějších vzdušných proudů , může vést ke ztrátě ochrany. Při instalaci kabinetu by mělo být vybráno místo daleko od zvýšeného pohybu osob, ventilace, dveří a oken a jakýchkoli jiných zdrojů prodění vzduchu.

3.1.1 Obzvláště náchylná na rušící vzdušné prodění je oblast výtoku vzduchu pře filtry.

Mezi stopem a nejvyšším bodem kabinetu je dostatečný prostor 40 cm (minimálně). Pokud je prostor menší než 40 cm, systém alarmu toku vzduchu může vyžadovat kalibraci.

3.1.2 Prakticky pro správnou funkci výtokových filtrů se doporučuje minimální prostor 50

cm.

Esco negarantuje, že tato vzdálenost je dostatečná. To by mělo být ověřeno lokálním distributorem nebo servisní společností v místě používání.

3.1.3 Dále by měl být ponechán adekvátní prostor pro čištění zadní části kabinetu a pro

provádění dekontaminačního postupu. 3.1.4 Pro optimální pracovní výkon co největší vzdálenost od zdroje tepla (topení,

konvertory, atd.). 3.1.5 Měl by být snadný přístup k zásuvce, ve které je kabinet zapojen. 3.1.6 Pro lepší ochranu se velmi doporučuje použití zálohovaného zdroje (UPS). V případě,

že UPS není použit, může v případě výpadku elektrického proudu dojít ke kontaminaci operátora.

3.1.7 Pokud je to nezbytné pro snazší přístup k místu instalace, může být odstraněn boční

panel a zadní hliníkový profil, což omezí celkovou šířku kabinetu přibližně na 787 mm.

Page 9: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

9.

3.2 Praktický p říklad: Výběr nejlepšího umístění vašeho kabinetu Obr 4: Příklad ovlivnění kabinetu prouděním vzduchu z místnosti a ventilace

1. Kabinet 1 je umístěn docela správně s ohledem na omezení přílišného pohybu vzduchu z okolních oblastí.

2. Kabinet 2 je příliš blízko cestě ke dveřím a jeho tok vzduchu může být rovněž ovlivněn ventilací.

3. Tok vzduchu v kabinetu 3 může být rovněž ovlivněn ventilací. 4. Kabinet 4 je příliš blízko dráhy ke dveřím. 5. Kabinet 5 je vhodně umístěn a zaručuje, že nedaleká vzduchová mřížka neovlivní tok

vzduchu uvnitř kabinetu. Obrázek 4 ukazuje na různé vlivy, které mohou být vyvolány ventilačním systémem nebo parametry místnosti. Uvědomte si, že obrázek 5 neznázorňuje typickou instalaci. V zásadě se nedoporučuje, aby bylo tolik kabinetů umísťováno do tak malých prostor nebo takto blízko sebe. 3.3 Instalace vašeho kabinetu

1. Podívejte se do předchozí kapitoly, pro informace týkající se vybalení kabinetu. 2. Zkontrolujte kabinet, jestli na něm nejsou viditelná poškození.

Page 10: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

10.

3. Odstraňte dva šrouby zajišťující vyvážení na zadní straně kabinetu a zabraňují pohybu předního ochranného skla při přepravě kabinetu a pohněte sklem do běžné pracovní výšky.

4. Vytřete interiér a exteriér kabinetu vodou nebo mírným detergentem.

5. Zapojte kabinet do hlavního přívodu napětí. Větrák se automaticky zapne. Je

zobrazeno hlášení PLS CHECK PANEL; zkontrolujte prosím, že všechny diody a bzučák jsou zapnuty po dobu 6 sekund. Nechte větrák zapnutý 3 minuty (nastavený warm-up čas je 3 minuty; toto nastavení může být změněno)

6. Každý kabinet vyžaduje vlastní 13A (230V) zásuvku, která nesmí být sdílena

s ostatními přístroji. U některých kabinetů, které vyžadují dva zdroje napětí jsou potřebné 2 separátní zásuvky s příslušnými parametry.

7. Před použitím musí být tento kabinet certifikován kvalifikovaným pracovníkem.

Za normálních provozních podmínek musí být kabinet znovu certifikován alespoň jednou ročně a když je převážen do servisu.

8. Nálepka Biohazard , která je součástí manuálu, by měla být nalepena na dveře

vedoucí do laboratoře.

9. Nainstalujte dodaný odpadní ventil a aplikujte Loctite®242. Podívejte se do diagramu níže.

3.2 Okolní/elektrické podmínky Okolní

1. Použití v uzavřených místnostech 2. Nadmořská výška až 2000 m 3. Relativní vlhkost 20%-60% 4. Teplotní rozsah od 20oC do 30oC. Doporučuje se, aby teplota v laboratoři byla

udržována v rozsahu +/- 2oC. 5. Stupeň znečištění 2.0

Elektrické

6. Instalační kategorie: II 7. Kolísání hlavního přívod napětí nesmí překročit +/- 2% nominálního napětí. 8. Pro lepší ochranu se velmi doporučuje použití zálohovaného zdroje (UPS).

V případě, že UPS není použit, může v případě výpadku elektrického proudu dojít ke kontaminaci operátora.

9 Měl by být snadný přístup k zásuvce, ve které je kabinet zapojen.

Page 11: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

11.

KAPITOLA IV

Ovládání vašeho kabinetu 4.1 SENTINEL®OVLÁDACÍ SYSTÉM

1. Tlačítko větrák K zapnutí a vypnutí větráku

2. Tlačítko světlo

K zapnutí a vypnutí světla Světlo se automaticky zapne, pokud je přední kryt v normální pracovní poloze (READY stav) Světlo se automaticky vypne, pokud přední kryt není v normální pracovní poloze (SASH ALARM stav)

3. Tlačítko zásuvka

K zapnutí a vypnutí elektrické zásuvky (retrofit kit). Maximální odběr všech zásuvek v kabinetu je 5A. V případě překročení dojde k vyhození pojistky. Pokud se to stane, vypojte zařízení ze zásuvky a resetujte pojistku v elektrickém ovládacím boxu (uvnitř ovládacího panelu) stisknutím jejího reset tlačítka. Svodový proud pro všechny elektrické zásuvky nesmí překročit 2.8 mA.

Obr.6A Obrazovka potvrzující zapnutou Obr.6B Obrazovka potvrzující vypnutou

zásuvku zásuvku

Page 12: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

12.

Obr. 7 Umístění tlačítka resetující pojistku 4. UV tlačítko

K zapnutí a vypnutí UV lampy (doporučený retrofit kit) • UV lampa může být zapnuta pouze tehdy, je-li větrák a světlo vypnuté. Přední sklo

je schopné filtrovat UV záření. Uživatelé jsou tak chráněni před nebezpečným UV zářením.

• UV časovač je dodáván pro specifikaci doby dekontaminačního procesu. • UV měřič hodin slouží ke sledování počtu hodin, které byla lampa zapnutá.

5. Tlačítka se šipkami nahoru a dolů

• K pohybu nahoru a dolů v položkách menu • Ke zvýšení a snížení rozličných parametrů, které mohou být nastaveny pod

různými menu. • K zapnutí, vypnutí a resetování časovače.

Kapesní stopky musí být striktně umístěny mimo pracovní zónu, protože mohou být zdrojem kontaminace. Pro účely počítání času je poskytnuta funkce TIMER, která funguje jako stopky ( POUZE v READY stavu). Čas je zobrazován ve formátu HH:MM:SS. V módu timer je monitorován průtok vzduchu. Uživatel může spustit stopky zmáčknutím šipky nahoru UP. Opětovné zmáčknutí tlačítka UP zastaví stopky. Opětovné zmáčknutí tlačítka UP opět rozběhne stopky. Zmáčknutí tlačítka DOWN uživatel opustí mód stopky a zobrazí se zpráva “TIMER RESET“. Obr. 8A Zobrazení, když stopky běží Obr. 8B Zobrazení po resetování stopek

Page 13: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

13.

Popřípadě může uživatel pro účely odpočítávání použít tlačítko EXP TIMER. Tyto stopky fungují opět pouze v READY stavu. Rovněž je v tomto případě monitorován tok vzduchu a poloha krytu. Uživatel může tuto funkci spustit tlačítkem DOWN. Pokud je EXP TIMER nastaven na “00:00:00“, zobrazí se hlášení “TIMER NOT SET!“. Jinak začne odpočítávání. Opětovné zmáčknutí tlačítka DOWN zastaví odpočet. Uživatel může opět spustit ospočítávání zmáčknutím tlačítka DOWN. Zmáčknutí tlačítka UP vede k opuštění módu stopek a zobrazí se zpráva “TIMER RESET“. Jakmile čas dosáhne “00:00:00“, zobrazí se “TIMER COMPLETE..“ a “PRESS UP KEY“ a bude slyšte zvukový alarm. 6. Tlačítko Set nebo Mute

• K vybrání menu nebo pod-menu aktuálně zobrazeném na LCD panelu. • K pokračování do dalšího kroku v dané nabídce menu • K vypnutí zvukového alarmu (pouze v Normal módu – Plně otevřený stav)

7. Tlačítko Menu

• K potvrzení/opuštění položky menu. • K návratu zpátky do předchozí úrovně dané nabídky menu • K přístupu do módu údržby z AIRFAIL! Podmínek

Některé nabídky menu umožňují uživateli přizpůsobit si kabinet na základě vlastních pracovních zkušeností.

Před ovládáním kabinetu se prosím ujistěte, že máte nastavený Admin PIN (0009 nastaveno z výroby) a Fan PIN (0001 nastaveno z výroby). Admin PIN má vyšší prioritu může být rovněž použit k ovládání větráku. Pokud jste zapomněli váš Admin PIN, kontaktujte prosím Esco.

Koncept Různých pozic ochranného čelního okna. 1. Ochranné okno musí být zcela zavřeno, není li kabinet používán. Toto napomáhá

udržovat pracovní oblast čistou. Ochranné okno rovněž slouží jako ochrana v případě zapnuté UV lampy.

2. Ochrané okno musí být v normální pracovní výšce, pokud je kabinet používán. Mimo

vkládání velkých aparatur nebo věcí do a z kabinetu nesmí být ochranné okno posunuto z normální pracovní výšky, včetně toho, kdy se v kabinetu nepracuje a větrák je zapnutý.

3. Alarm se spustí kdykoli, kdy ochranné okno není ve své pracovní výšce. 4. Kdykoli je ochranné okno posunuto do pracovní výšky, automaticky se rozsvítí světlo,

jako signál pro uživatele. 5. Ochranné okno může být maximálně vytaženo při vkládání/odstranění velkých aparatur

a věci do a z kabinetu. Plně otevřené ochranné okno aktivuje alarm. Ten může být ztlumen (bude ale pokaždé znovu zapnut po pěti minutách, aby se uživateli připomenulo, že kabinet není bezpečný). Pro snadnější čištění může být rovněž zapnuto světlo.

Page 14: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

14.

4.1.1 Reset softwaru Sentinel® je vybaven hlídacím časovačem. Časovač běží na pozadí a detekuje jakoukoli možnou poruchu vyplývající ze špatné činnosti softwaru. Jakmile se objeví nesprávná činnost softwaru, časovač resetuje software. Během resetu systému (který trvá asi 30 sekund), kabinet prochází wrm-up cyklem; větrák bude zapnutý, ale světlo a zásuvky budou vypnuté. Po resetu bude systém normálně pracovat. Uvědomte si, že žádná data nejsou smazána nebo resetována na výchozí hodnoty. 4.1.2 Reset Hardwaru Sentinel® může být rovněž resetován zmáčknutím tlačítka RESET na předním hlavním panelu. Tento hardware-reset může být použit v případě chyb v ovládání, např. zhaslý LCD panel po dobu větší než 5 sekund. Po zmáčknutí tlačítka RESET se systém restartuje. Uvědomte si, že žádná data nejsou smazána nebo resetována na výchozí hodnoty. Nemačkejte tlačítko RESET během normálního používání, protože naruší činnost kabinetu a ohrozí bezpečnost operátora. 4.2 MENU NABÍDKY

Page 15: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

15.

Když vstupujete do menu nabídky, ozve se alarm, který indikuje, že mikroprocesor nemonitoruje činnost kabinetu a tak neposkytuje alarm průtoku vzduchu. Nebudou dána žádná jiná varování. Proto se velmi doporučuje, aby si uživatel nastavil ADMIN PIN, který chrání před vstupem do menu. Z výroby je nastaven PIN 0009.

Diagram níže zobrazuje celou hierarchii nabídky menu dostupnou u tohoto kabinetu. Pro pohyb mezi jednotlivými menu používejte tlačítka UP a DOWN. Velmi se doporučuje, aby uživatelé opustili menu poté, co nastaví příslušné parametry, aby se zabánilo přístupu neautorizované osoby do menu.

Obr.9: Hierarchie nabídek menu

4.2.1 Nastavení (hodiny, časovač a jednotka)

Page 16: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

16.

Zmáčkněte SET pro výběr menu SETTINGS. Pomocí tlačítek UP a DOWN se pohybujte mezi dostupnými nabídkami. Zmáčkněte tlačítko MENU, pokud chcete jít na předchozí úroveň. 4.2.1.1 Natavení hodin Uživatel může nastavit čas zvyšováním/snižováním hodnot hodin a minut. Nastavení času zůstává uloženo i po vypnutí kabinetu. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu SET TIME. Začne blikat zobrazená hodina. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušnou hodinu. Zmáčkněte SET. Začnou blikat minuty. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné minuty. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.10: Sekvence pro nastavení hodin 4.2.1.2 Zahřívací čas Předtím, než začne být větrák plně funkční, je nastaveno časové zpoždění pro tzv. “zahřívání“. Toto umožňuje senzorům, větráku a kontrolnímu systému se stabilizovat. Během této doby jsou rovněž filtrovány kontaminans v pracovní zóně. Přednastavený čas zahřívání je 3 minuty, ale uživatel může jeho dobu nastavit až na 15 minut. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu WARM UP. Zobrazení minut začne blikat. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné minuty. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.11: Zobrazení sekvence pro nastavení zahřívací doby 4.2.1.3 Post-čistící čas

Page 17: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

17.

Poté, co uživatel vypne větrák, nastane doba tzv. post-čištění. Během této doby jsou v pracovní zóně čištěny všechny residuální kontaminanty. Přednastavený čas “ post-čištění“ je 0 minut, ale uživatel může jeho dobu trvání nastavit od 0 do 15 minut. Obecně se doporučuje, aby byla doba post-čištění nastavena alespoň na 3 minuty. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu POST PURGE. Zobrazení minut začne blikat. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné minuty. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.12: Zobrazení sekvence pro nastavení post-čistící doby 4.2.1.4UV časovač Slouží k vypnutí UV lampy po určité době, nastavuje se v UV TIMER nabídce v menu. UV TIMER může být nastaven na jakoukoliv dobu až do 18 hodin. Z výroby je tato funkce vypnutá. Proto UV lampa musí být vypnuta ručně do doby, než změníte nastavení z výroby. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu UV TIMER. Zobrazení hodin začne blikat. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušnou hodinu. Zmáčkněte SET. Začnou blikat minuty. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné minuty. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.13: Zobrazení sekvence pro nastavení UV časovače 4.2.5.1 EXP Časovač EXP TIMER menu může být použito ke sledování času při důležitých experimentech. V zásadě slouží jako stopky. Můžete nastavit EXP TIMER na jakoukoli dobu mezi “00:00:00“ a “17:59:59“ (HH:MM:SS formát).

Page 18: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

18.

Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu EXP TIMER. Zobrazení hodin začne blikat. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušnou hodinu. Zmáčkněte SET. Začnou blikat minuty. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné minuty. Zmáčkněte SET. Začnou blikat sekundy. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.14: Zobrazení sekvence pro nastavení EXP časovače 4.2.1.6Nastavení jednotek pro proudění vzduchu Pomocí této nabídky můžete zvolit jednotky, ve kterých zobrazován tok vzduchu. Můžete si vybrat mezi metry za sekundu (m/s) a stupami za minutu (fpm). Tok vzduchu je zobrazován když běží větrák a rovněž během kalibračního procesu. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu VELOCITY UNIT. Mačkáním tlačítek UP a DOWN zvolte příslušné jednotky. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.16: Zobrazení sekvence pro nastavení jednotek prodění 4.2.7.1 Výběr jednotek pro teplotu Pomocí této nabídky můžete zvolit jednotky, ve kterých zobrazována teplota Můžete si vybrat mezi stupni Celsia a Fahrenheita. Teplota je zobrazována v příslušných jednotkách.

Page 19: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

19.

Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu TEMP UNIT. Mačkáním tlačítek UP a DOWN zvolte příslušné jednotky. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.16: Zobrazení sekvence pro nastavení jednotek teploty 4.2.2 Kalibrace Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu CALIBRATION. Pomocí tlačítek UP a DOWN se pohybujte mezi dostupnými nabídkami. Pro přechod na předešlou úroveň zmáčkněte tlačítko MENU. 4.2.2.1Nastavení Konstanty Každý senzor vyrobený firmou Esco má specifickou Senzorovou Konstantu, která je používána pro teplotní kompenzaci prováděnou teplotním senzorem. Pro více informací o této nabídce se podívejte do Kalibrace Mikroprocesoru nebo Testovacího Protokolu. 4.2.2.2 Zero Senzor Tato nabídka slouží ke kontrolnímu zaznamenání výstupní voltáže specifického senzoru a jejímu nastavení na 0cmh nebo 0cfm. 4.2.2.3 Calib Senzor Tato nabídka umožňuje správnou kalibraci a provoz senzorového alarmu pro tok vzduchu. Jsou dva body, které musí být kalibrovány a to bod pro selhání toku vzduchu a bod nominálního toku vzduchu. Pro více informací o této nabídce se podívejte do Kalibrace Mikroprocesoru nebo Testovacího Protokolu.

a. Kalibrace musí být prováděna kvalifikovanou osobou. b. Alarm toku vzduchu musí být re-kalibrován striktně dle podmínek

uvedených v Servisní sekci-Kapitole 1-Sekci 1.1-krok 3(b). 4.2.3 Přístup Administrátora a PIN Zmáčkněte SET, abyste se dostali do menu ADMIN. Pomocí tlačítek UP a DOWN se pohybujte mezi dostupnými nabídkami. Pro přechod na předešlou úroveň zmáčkněte tlačítko MENU. 4.2.3.1 Nový Admin PIN

Page 20: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

20.

ADMIN PIN omezuje přístup do funkcí v MENU a zahrnuje servisní funkce jako je kalibrace. Jakmile byl Admin PIN nastaven, před vstupem do MENU musíte zadat správně čtyř-místný PIN. Admin PIN má nejvyšší prioritu a umožňuje rovněž ovládat větrák (FAN PIN). ADMIN PIN může být rovněž použit k přepnutí do módu údržby z ERR.MSWITCH a AIRFAIL! Chybných podmínek. Přednastavený PIN je 0009. Nastavení PIN na 0000 vyřadí tuto funkci. Řiďte se následujícími pokyny při nastavování ADMIN PIN. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu NEW ADMIN PIN. Začne blikat první číslo. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné číslo ADMIN PIN. Zmáčkněte SET. Začne blikat číslo na druhém místě. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné číslo ADMIN PIN. Opakujte kroky, dokud nenastavíte všechny čtyři čísla ADMIN PIN. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.17: Zobrazení sekvence pro nastavení admin PIN 4.2.3.2 Nový PIN Větráku FAN PIN omezuje přístup k ovládání větráku. Jakmile byl FAN PIN jednou nastaven, budete muset před spuštěním nebo vypnutím větráku zadat čtyřmístný PIN. Takto můžete chránit kabinet před zásahem neoprávněné osoby. FAN PIN rovněž zabraňuje neoprávněnému vypnutí kabinetu. Doporučuje se, aby FAN PIN znaly pouze osoby autorizované pro práci s kabinetem. Přednastavený PIN je 0001. Nastavení PIN na 0000 vyřadí tuto funkci. Řiďte se následujícími pokyny při nastavování FAN PIN. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu NEW FAN PIN. Začne blikat první číslo. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné číslo FAN PIN. Zmáčkněte SET. Začne blikat číslo na druhém místě. Mačkáním tlačítek UP a DOWN nastavte příslušné číslo FAN PIN. Opakujte kroky, dokud nenastavíte všechny čtyři čísla FAN PIN. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Page 21: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

21.

Obr.18: Zobrazení sekvence pro nastavení fan PIN 4.2.3.3 A/F Monitor Kdykoli tok vzduchu poklesne pod bod selhání, spustí se alarm. Tato nabídka může být použita pro povolení/zamítnutí alarmu. Z výroby je tato funkce povolena. Zmáčkněte tlačítko SET, abyste vstoupili do menu A/F MONITOR. Mačkáním tlačítek UP a DOWN povolte/zamítněte A/F MONITOR. Pro potvrzení změn zmáčkněte tlačítko SET.

Obr.20: Zobrazení sekvence pro nastavení parametrů

Zakázání alarmu není doporučeno během normálních provozních podmínek. Může však být nezbytné při některých instalacích.

4.2.3.4 Vymazání doby na počítadle ventilátoru Tato nabídka slouží k vymazání doby na počítadle ventilátoru. Počítadlo počítá dobu, po kterou ventilátor pracuje. Může počítat maximálně do 9999 hodin. Hodnota počítadla může být zkontrolována v módu Údržba. Můžete si rovněž vytvořit plán údržby – zahrnující po kolika hodinách vyměnit filry – založený na počítadle. 4.2.3.5 Vymazání UV počítadla

Page 22: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

22.

Tato nabídka slouží k vymazání doby na počítadle UV lampy. Počítadlo počítá dobu, po kterou lampa pracuje. Může počítat maximálně do 9999 hodin. Hodnota počítadla může být zkontrolována v módu Údržba.Vymažte prosím počítadlo pokaždé, když provádíte výměnu lampy. 4.2.6.3 Reset na tovární nastavení 4.2.6.4 Pomocí této nabídky můžete vrátit všechna nastavení na původní hodnoty, nastavené

z výroby. Uvědomte si, že nastavení kalibrace nemůže být resetováno, protože může ohrozit bezpečný provoz kabinetu. Rovněž nemůže být resetováno počítadlo hodin.

Zmáčkněte tlačítko SET, abyste se dostali do menu RESET DEFAULT Zmáčkněte tlačítko SET pro potvrzení Resetu. 4.2.4 Nastavení módu Zmáčkněte tlačítko SET pro vybrání menu SET MODE. Mačkáním tlačítek UP a DOWN se pohybujete mezi dostupnými možnostmi. Zmáčkněte tlačítko MENU pro přechod na předchozí úroveň. 4.2.4.1 Běžný mód Toto je přednastavený provozní mód. Pokud je kabinet restartován, automaticky přechází do tohoto módu. 4.2.4.2 Mód Údržba

Tento mód může být používán pouze během údržby prováděné kvalifikovanou osobou.

Mód Údržby může být používán pro následující účely:

1. Kalibrace/Ověření účinnosti 2. Prohlídka filtrů 3. Dekontaminace 4. Kontrola diagnostiky

4.3 Začátek práce v kabinetu

Page 23: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

23.

1. Připravte si psaný seznam materiálu/aparatur nutných pro práci a před položením

do pracovní zóny dekontaminujte jejich povrch. Předejdete tak přeplnění a omezíte pohyb přes jemnou bariéru vzduchu u kabinetu.

2. Vypněte UV lampu, jakmile vstoupíte do pracovní oblasti. Zapněte větrání. Před

začátkem práce nechte kabinet tři minuty zapnutý, aby jste odstranili kontaminaci s pracovní plochy.

3. Zavřete odpadní ventil tak, že všechny kontaminans jsou uvnitř kabinetu při

případném vylití.

4. Umyjte si ruce mýdlem. Pro ochranu rukou noste rukavice. Rukavice by měly být přetaženy přes plášť.

5. Nastavte sedátko tak, aby uživatelova tvář byla nad předním otevíráním.

Doporučuje se stavitelná židle.

6. Oblečte si dlouhý plášť s dlouhými rukávy. Lepší ochranu než tradiční plášť poskytne operační plášť, který se zapíná vzadu.

7. Otevřete posunovací okno do maximální pozice. Při stále zvednutém posuvném

oknu dekontaminujte pracovní povrch, boční stěny, zadní stěnu a vnitřek okna 70% ethanolem nebo jiným desinfekčním prostředkem.

Nepoužívejte desinfekční prostředky na bázi chlornanu, protože způsobí korozi nerezu vedoucí k neopravitelnému poškození kabinetu. Rovněž dekontaminujte UV lampu a zásuvku, jsou-li přítomny. Pro větší bezpečnost se doporučuje během těchto kroků nechat ventilátor zapnutý

8. Dejte a uspořádejte materiál/aparatury tak, aby jste zamezili pohybu kontaminovaného materiálu přes čistý. Například umístěním věcí do dvou oblastí, jedné napravo a druhé nalevo, čímž zajistíte lepší ochranu před vzájemnou kontaminací. Pro větší bezpečnost se doporučuje během těchto kroků nechat ventilátor zapnutý.

• Nikdy nepoužívejte kabinet ke skladování pomůcek nebo laboratorního příslušenství.

• Neblokujte přední a zadní vývody vzduchu. • Vyhněte se používání toxických, explozivních anebo hořlavých látek uvnitř

kabinetu, pokud nebyly speciálně schváleny bezpečnostním pracovníkem.

Page 24: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

24.

Obr.20: Aparatury/věci blokující přední a zadní prodění vzduchu 9. Poté. Co byly všechny aparatury/věci umístěny do kabinetu, nastavte okno do

běžné provozní výšky a ponechte větrák běžet další tři minuty k vyčištění pracovního prostoru.

10. Minimalizujte aktivitu v místnosti (pohyb lidí, oblečení, otevírání dveří, atd.).

Uživatel by rozhodně neměl uvnitř kabinetu používat Bunzenův kahan, vzhledem ke změnám proudění, které mohou nastat vlivem tepla z kahanu a mohou omezit účinnost kabinetu. Když je však použití Bunzenova kahanu nezbytné a schváleno bezpečnostním pracovníkem, může být s opatrností použit.

Page 25: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

25.

4.4 Práce uvnitř kabinetu 1. Uživatel by měl vždy před prováděním experimentu stáhnou okno do pracovní

výšky. Pokud nebyla proveden kalibrace, bude blikat indikační kontrolka doprovázená alarmem.

2. Neblokujte prosím přední a zadní mřížky rukou anebo jinými objekty.

3. Pracujte z čisté do špinavé oblasti, materiál rozdělte do čisté a špinavé části jak je

popsáno v postupu při zapnutí.

4. Pracujte v kabinetu tak hluboko, jak je to jen možné, alespoň 150 mm od přední mřížky.

5. Sběrné sáčky na biohazard odpad by měly být umístěny uvnitř kabinetu, kdekoli je

to možné.

6. Dekontaminujte povrch před odstraněním potenciálně kontaminovaných věcí z interiéru.

• Nikdy nepracujte v kabinetu, pokud je spuštěný indikátor p ředního okna. • Neměňte originální nastavení rychlosti ventilátoru. Nastavení může být

provedeno pouze kvalifikovaným technikem. • Nepracujte v kabinetu, pokud neběží ventilátor.

7. Omezte pohyb rukou. Ruce vyndávejte a dávejte zpět pomalu. Rychlý pohyb rukou

může vést k narušené proudění a může snížit účinnost bariéry poskytované kabinetem. Když vyndáváte ruce z kabinetu, ujistěte se, že jste nejprve dekontaminovali povrch.

8. Když je to nutné, používejte absorpční tampóny, abyste zamezili tvorbě aerosolu

nebo postříkání v případě rozlití. 9. Přístroje tvořící aerosol umístěte tak daleko do vnitřku kabinetu, jak je to jen

možné.

10. Čistý materiál by měl být alespoň 150 mm od objektu tvořícího aerosol, aby se minimalizovalo riziko kontaminace.

11. Nad miskami/vzorky držte víčka/kryty, aby se předešlo působení sestupného

vzduchu.

12. Do zadní třetiny kabinetu umístěte příslušenství generující turbulence jako centrifuga, míchačka nebo sonikátor.

13. Pokud je přítomno vakuum, chraňte systém vakua v budově před biohazard

materiálem z boxu umístěním filtru mezi vakuovou past a zdroj vakua v kabinetu.

Page 26: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

26.

14. Pokud je okno kabinetu zcela otevřeno, větrák musí být vypnut, aby se zabránilo přehřátí. Pozn.: Pro tento účel potřebujete FAN PIN nebo ADMIN PIN.

Page 27: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

27.

4.5 Vyčištění a vypnutí kabinetu

1. Doporučuje se, aby byl kabinet pokud to jde provozován kontinuálně, což zaručí ochranu a čistotu.

2. Biologicky nebezpečný odpad musí být likvidován do Biohazard pytlů (včetně

rukavic). Uzavřete pytle s biohazard materiálem a okamžitě je vyhoďte. Pokud je to nutné, veškerý biohazard materiál autoklávujte.

3. Dekontaminujte povrch všech přístrojů/věcí pomocí 70% IPA před vyndáním

z kabinetu. Doporučuje se, mít během této doby zapnuté větrání.

4. Pořádně utřete pracovní povrch, boční stěny, zadní stěnu a vnitřní povrch pomocí vody a středního anti-bakteriálního detergentu. Nepoužívejte desinfekční prostředky obsahující bázi na základě chlornanu. Periodicky rovněž čistěte ochranné sklo zevnitř. Pro tento účel musíte odtáhnout ochranné okno povolením pásků na obou koncích okna. Poté vytáhněte okno jak je ukázáno níže:

5. Utřete detergent pomocí vody. Ujistěte se, že nikde nezůstaly stopy detergentu.

6. Utřete pracovní povrch, boční stěny, zadní stěnu a vnitřní povrch pomocí 70% isopropanolu (IPA) nebo jiným desinfekčním agens.

7. Nechte větrání puštěné další tři minuty, abyste vyčistili pracovní prostor od

kontaminací pocházejících ze vzduchu.

8. Zapněte UV lampu (pokud je přítomna) na 50-60 minut k dekontaminaci vnitřku kabinetu. Nedoporučuje se nechat UV lampu zapnutou přes noc, protože nadměrné používání lampy zkracuje její životnost. Pro zachování účinnosti, musí být UV lampa vyměněna každý rok.

Page 28: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

28.

• Oči a pokožka nesmí být vystaveny přímému UV záření. • Ultrafialové záření by nemělo být používáno jako jediné dekontaminační

agent. • Pro správnou funkci zkontrolujte UV vnit řní zámek. • Použití UV lampy v biologických kabinetech je explicitně doporučeno ve

všech hlavních mezinárodních standardech a doporučení.

9. Sundejte si laboratorní plášť a rukavice a umyjte si pořádně ruce germicidním mýdlem.

Desinfekční přípravky

1. Na nerez ocel jsou vhodně všechny typy desinfekčních přípravků mimo ty, které mají chlornanový základ.

2. Pro povrchy pokryté práškem jsou vhodné všechny desinfekční přípravky. Kabinet byl

speciálně odzkoušen s následujícími: a. 1N HCl b. 1N NaOH c. 1% kvartérní amoniová sůl d. 5% formaldehyd e. 5 000 ppm hypochlorit f. 2% iodofor g. 5% fenol h. 70% ethanol

3. Ostatní typy desinfekčních přípravků mohou být vybrány na základě typu agens, se

kterým se v kabinetu pracovalo.

Tabulka 1. Desinfekční přípravky a jejich efektivita proti různým typům kontaminant Ethylen

oxid Paraformaldehyd Kvartérní

amoniová sůl

Fenolické látky

Chlornanové látky

Iodofor látky

Alkohol (ethyl nebo

propyl)

Formaldehyd (kapalina)

Glutaraldehyd

Vegetativní bakterie

+ + + + + + + + +

Bakteriální spóry

+ + x x +

Lipo viry + + + + + + + + + Hydorfylické

viry + + x + x x + +

Tubercl bacilli

+ + + + + + + +

HIV + + + + + + + + + HBV + + + +

+ velmi pozitivní odpověď x méně pozitivní odpověď

nic negativní odpověď nebo-li neaplikovatelné

Page 29: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

29.

KAPITOLA V

Údržba vašeho kabinetu

5.1 Přehled údržby Dodržujte prosím laskavě předepsané úkony údržby, aby se zachovala optimální účinnost vašeho Esco kabinetu.

Denní

1. Pořádně dekontaminujte pracovní povrch, boční stěny, zadní stěnu a vnitřní povrch

pomocí 70% ethanolu nebo jiné desinfekce dle požadavků uživatele. Nepoužívejte desinfekční prostředky obsahující bázi na základě chlornanu, které mohou způsobit korozi nerez oceli způsobující neopravitelné poškození povrchu kabinetu. Rovněž povrchově dekontaminujte UV lampu a zásuvku. Při čištění interiéru by uživatel neměl vkládat do kabinetu žádné části svého těla (vyjma rukou).

2. Ověření funkčnosti alarmu a základní měření průtoku vzduchu.

Měsíčně

1. Očištění vnějšku kabinetu, obzvláště přední a horní část kabinetu. 2. Zkontrolujte všechno servisní příslušenství, zda-li pracuje správně. 3. Veškerou denní údržbu.

Čtvrletn ě

1. Zkontrolujte kabinet, zda-li není poškozen nebo nepracuje správně. Zkontrolujte obě zářivky, zda fungují správně.

2. Na odstranění fleků na nerezovém povrchu použijte MEK (methyl-ethyl-keton). V tomto případě musíte povrch poté okamžitě umýt pomocí vody anebo jiným kapalným detergentem.

Ročně

1. Recertifikace kabinetu kvalifikovaným certifikačním technikem. Podívejte se do sekce validace/certifikace v kapitole III, sekce 3.4

2. Pokud je přítomna, vyměňte UV lampu. 3. Veškerou kvartální údržbu.

Jedno za dva roky

1. Vyměňte fluorescenční lampy 2. Veškerou roční údržbu

5.2 Dekontaminace

Je na zodpovědnosti uživatele, aby zajistil, že kabinet je správně dekontaminován s ohledem na původ patogenů před následujícími situacemi:

a. před stěhováním/přesunutím kabinetu

Page 30: CYTOCULTURE BIOHAZARDNÍ BOX T ŘÍDY II - dynex.cz · • Kabinet m ůže být použit pro agens biobezpe čnostní t řídy 4, pokud je umíst ěn v oblasti s negativním tlakem

21 Changi South Street 1 Singapore 486777 Phone: +65 65420833 Fax: +65 65426920 E-mail: biotech@ escoglobal.com Website: biotech.escoglobal.com

30.

b. pokud se mění typ práce v kabinetu c. před prováděním servisu v kontaminovaných oblastech, např. výměna filtrů.

Dekontaminace je často prováděna formaldehydovými výpary.