24
Hundested Rørvig Holbæk Hammer Bakke Orø ISEFJORD Sølager Kulhuse 2015-2016 TA’ ISEFJORDEN RUNDT med 4 færger

De 4 færger 15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Køb én billet til en fordelagtig pris og tag hele turen rundt om den smukke Isefjord med de fire færgeforbindelser. Når man tager turen Isefjorden rundt, sejles der med: - Orø-Holbæk Færgen - Østre Færge - Kulhuse-Sølager Færgen - Hundested-Rørvig Færgen Billetter kan købes på turistkontorerne, OrØkontor, og på alle 4 færger. De gælder for en periode, så billetterne behøver ikke at blive brugt den samme dag. Delvist ubenyttede billetter refunderes ikke. Pladsbestilling er nødvendig. Priser, omtale af færgerne, hvilke oplevelser du kan få rundt om fjorden samt overnatningsmuligheder kan ses på www.4faerger.dk

Citation preview

Page 1: De 4 færger 15

HundestedRørvig

HolbækHammerBakke

Orø

ISEFJORD

Sølager

Kulhuse

2015-2016

TA’ ISEFJORDEN RUNDTmed 4 færger

Page 2: De 4 færger 15

4 Færger

2 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Page 3: De 4 færger 15

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 3

ORØ-HOLBÆKtel. +45 72 36 23 00www.oroe.dk

Det første dampskib sejlede i 1883 mellem Holbæk, Horns-herred og Orø. I 1890 indsatte man »Ourø«, der anløb Orø og Vellerup. Fra 1904 sejlede den også til Ejby. I 1926 fik man M/S Margrethe, der som den første kunne medtage automobiler. I 2003 indsatte man den nye færge »Orø« med plads til 16 biler og 98 passagerer. Overfartstid ca. 27 mi-nutter.

The first steamship sailed between Holbæk, Horns-herred and Orø in 1883. In 1890, the ship »Ourø«, connecting Orø and Vellerup, was put into service. From 1904, this vessel also called at Ejby. In 1926, the »M/S Margrethe« was put into service - the first ferry capable of carrying motor ve-hicles. In 2003, the new ferry »Orø« designed for 16 cars and 98 passengers was commissioned. Duration of service: approx. 27 minutes.

Das erste Dampfschiff fuhr 1883 zwischen Holbæk, Horn-sherred und Orø. 1890 wurde die »Ourø« in Betrieb genom-men, die Orø und Vellerup anlief. Ab 1904 fuhr sie auch nach Ejby. 1926 erhielt man die M/S Margrethe, die auch Autos befördern konnte. 2003 wurde dann die neue Fähre »Orø« mit Platz für 16 Autos und 98 Passagiere in Betrieb genom-men. Die Überfahrtszeit beträgt etwa 27 Minuten.

ØSTRE FÆRGEtel. +45 40 46 70 13www.oestrefaerge.dk

Ruten mellem Orø og Hornsherred er den ældste i Fjord-landet. Allerede fra 1745 kunne man fragte heste og vogne over det smalle Østre Løb. i 1929 blev der bygget en anløbs-bro, og overfarten foregik med motorbåd. I 1962 åbnede den nuværende færgefart med træk-færger, der kan med-tage 40 personbiler. Overfartstid 7 minutter.

The ferry connection between the isle of Orø and Horn-sherred is the oldest ferry service of the Fjord Region. As early as 1745, horses and vehicles could be transported across this narrow eastern waterway. In 1929, a new jetty was constructed and since then, the service was conducted by motorboat. The present pull-ferry service, carrying up to 40 cars, has been operating since 1962. Duration of service: approx. 7 minutes.

Die Überfahrt zwischen Orø und Hornsherred ist die älteste im Fjordland. Schon 1745 konnte man Pferd und Wagen über den engen Østre Løb befördern. 1929 wurde eine Anle-gestelle gebaut, und die Überfahrt erfolgte mit einem Motor-boot. 1962 begann der heutige Fährbetrieb mit Seilfähren, die 40 PKW’s befördern kann. Die Überfahrtszeit beträgt etwa 7 Minuten.

4 ferries 4 Fähren

Page 4: De 4 færger 15

4 Færger

4 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Page 5: De 4 færger 15

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 5

4 ferries 4 Fähren

KULHUSE-SØLAGERtel. +45 20 20 95 15www.mfcolumbus.dk

Ruten mellem Nordsjælland og Hornsherred åbnede for godt 50 år siden, de første mange år med robåd og kutter. Fra 1962 med en færge, bygget på et norsk værft i 1948, der fik navnet »Vakre Maren«. Efter en større ombygning i 1962 blev den indsat på ruten Kulhuse-Sølager som »M/F Colombus«. Overfartstid ca. 8 minutter.

The ferry service between North Zealand and Hornsherred was opened just over 50 years ago. For many years, the service was conducted by rowing boats and fishing ves-sels. Since 1962, by a ferry built at a Norwegian shipyard in 1948. The vessel was originally named »Pretty Maren« but underwent extensive renovations in 1962 to be com-missioned as the »M/F Columbus« on the Kulhuse-Sølager service. Duration of service: approx. 8 minutes.

Die Überfahrt zwischen Nordseeland und Horns-herred wurde vor gut 50 Jahren eröffnet. Die ersten vielen Jahre mit Ruderboot und Kutter. Ab 1962 mit einer Fähre, 1948 auf einer norwegischen Werft gebaut, die den Namen »Wackere Maren« erhielt. 1962 nach einem Umbau wurde sie auf der Überfahrt Kulhuse-Sølager als »M/F Colombus« eingesetzt. Die Überfahrtszeit beträgt etwa 8 Minuten.

HUNDESTED-RØRVIGtel. +45 47 93 71 50www.hundested-roervig.dk

Den første forbindelse foregik i 1917 med en nybygget mo-torbåd med plads til 140 personer samt gods og cykler. I 1928 indsatte man den første bilfærge, der blev bygget spe-cielt til ruten. I 1958 indsatte rederiet en større færge, der i 1964 blev suppleret med endnu en færge. Færgen »Nakke-hage« blev indsat i 1985. Overfartstid ca. 25 minutter.

This ferry service opened in 1917 when a new motor ves-sel was put into service, carrying up to 140 passengers plus goods and bicycles. In 1928, the first car ferry was commis-sioned, especially designed for this service. In 1958, a larger ferry was commissioned, supplemented in 1964 by yet an-other ferry. The present »Nakkehage« ferry followed in 1985. Duration of service: approx. 25 minutes.

Die erste Verbindung erfolgte 1917 mit einem neugebauten Motorboot mit Platz für 140 Personen sowie Güter und Fahrräder. 1928 setzte man die erste Autofähre ein, die speziell für diese Überfahrt gebaut worden war. 1958 setzte die Reederei dann eine größere Fähre ein, die 1964 um eine weitere Fähre ergänzt wurde. Die Fähre »Nakkehage« wurde 1985 in Betrieb genommen. Die Überfahrtszeit be-trägt etwa 25 Minuten.

Holbæk.dk

Page 6: De 4 færger 15

Billetsalg & -priser

6 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

VISITHOLBÆKKlosterstræde 18 • 4300 Holbæktel. +45 59 43 11 31www.visitholbaek.dk

VISITODSHERREDHoltets Plads 1 • 4500 Nykøbing Sj.tel. +45 59 91 08 88www.visitodsherred.dk

VISITNORDSJÆLLANDHavnegade 20 • 3390 Hundestedtel. +45 47 93 77 88www.visitnordsjaelland.com

VISITFREDERIKSSUND Havnegade 5 A • 3600 Frederikssundtel. +45 47 31 06 85www.visitfrederikssund.dk

Billetter kan også købes på alle 4 færger.Billetterne er gyldige fra 01.04.2015/2016 til og med 30.09.2015/2016 og skal ikke anvendes samme dag. Pladsbestilling er nødvendig. Delvist ubenyttede billetter refunderes ikke.

Tickets are also sold on all 4 ferries.Tickets valid from 01.04.2015/2016 until September 30, 2015/2016 need not be used the same day. Booking is neces-sary. Partly unused tickets are not refunded.

Karten sind auch auf allen 4 Fähren erhältlich.Die Karten gelten ab dem 01.04.2015/2016 bis 30.09. 2015/2016 und müssen nicht am selben Tag benutzt zu werden. Platzreservierung ist notwendig. Teilweise nicht benutzte Karten werden nicht erstattet.

FOTO: E.R. JENSEN

Page 7: De 4 færger 15

Ticket rates and bookingFahrpreise und Fährkartenverkauf

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 7

BilletpriserTicket PricesFahrpreise

Voksen/Adult/Erwachsene ........... 90 kr.

Børn/Children/Kinder (4–12) ........ 45 kr.

Cykel/Bicycle/Fahrrad ................... *60 kr.

Knallert/motorcykelMoped/

Motorcycle/Motorrad ................... *140 kr.

Personbil/Car/PKW ...................... *170 kr.

* Uden chauffør/without driver/ohne Fahrer

www.4faerger.dk

Vi ses påFacebook

Page 8: De 4 færger 15

På turen rundt

8 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Næppe noget sted i Danmark findes en smukkere og mere afvekslende natur end i Fjordlandet med kilometerlange sand-strande, skove samt landskaber med her-regårde og kirker, landsbyer og købstæder med gallerier samt seværdigheder og at-traktioner. Det er en oplevelse for alle san-ser at »Ta’ Isefjorden rundt med 4 færger«. Stop op ved et af Fjordlandets gode spise-steder og smag f.eks. på Isefjordens »guld« de verdensberømte fjordrejer, det lokale øl fra de nye microbryggerier eller Lammefjor-dens grøntsager. Ta’ ophold på et af de gode hoteller, kroer og vandrerhjem eller benyt rundtursbillettens fordelagtige campingtil-bud.

You will hardly find an area of greater and more varied natural beauty than the Fjordland anywhere in Denmark with its sandy beaches, forests and parklands with its manors and churches, towns including galleries, sights and attractions. »Going round the Isefjord by 4 ferries« is a treat for all senses. Make a stop at one of our fine eating places in the Fjordland and taste the »Gold« of the Isefjord known as the fjord shrimp, sample the local beer from the new micro breweries or enjoy Lamme-fjorden’s vegetables. Take a break at one of our hotels, inns or youth hostels or use the favourable camping offer included in the roundtrip ticket.

An kaum einem anderen Ort in Dänemark gibt es eine schönere Natur als im Fjordland mit seinen langen Stränden, Wäldern, Landschaften mit Herrenhäusern und Kirchen, Kleinstädten mit Galerien, Sehenswürdigkeiten und Attraktionen. Eine Rund-fahrt mit 4 Fähren um den Isefjord ist ein Erlebnis für alle Sinne. Legen Sie einen Stopp in einem der guten Speiselokale im Fjordland ein und probieren Sie das »Gold des Isefjords«, die weltberühmten Fjordgarnelen, das hiesige Bier aus den neuen Mikrobrauereien oder das Gemüse vom Lamme-fjord. Übernachten Sie in einem der guten Hotels und Gasthöfe, in der Jugendherberge, oder nutzen Sie das günstige Campingangebot, die im Rund-fahrtticket enthalten ist.

MARLIESES GÅRDCAFÉ

Page 9: De 4 færger 15

On your roundtripAuf der Rundfahrt

RESTAURANT SURI

De 4 færger 2014-2015 · www.4faerger.dk 9

MARLIESES GÅRDCAFÉ

Page 10: De 4 færger 15

Oplevelser

10 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Rundt om IsefjordenIsefjorden byder på spændende op-levelser både til lands og til vands. Isefjorden bugter sig igennem fem sjællandske kommuner og et sam-menhængende stisystem – Fjordstien giver naturglade cyklister og vandrere mulighed for at komme i nærkontakt med den smukke fjord. Fjordstien bin-des sammen af fire færger og der kan købes en rundtursbillet hos færgerne eller på Holbæk-Odsherred-Frederiks-sund-Hundested Turistinformation. Foto Emilie Lyngholm

Page 11: De 4 færger 15

ExperiencesErlebnisse

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 11

Around IsefjordenIsefjorden offers exciting experienc-es both on and near the water. Five municipalities border on the fjord, and a extended, connected system of tracks and paths gives bikers and hikers all chances of being close to the beautiful fjord. Fjord-stien, the Fjord Trail, is connected by four ferries – you may want to buy a fjord pass on the ferries or at Holbæk-Odsherred-Frederikssund-Hundested Turistinformation.

Rund um den IsefjordDer Isefjord bietet spannende Erlebnisse zu Land und zu Wasser. Der Isefjord schlängelt sich durch 5 Gemeinden Seelands und ein zusammenhängendes System von Rad- und Wanderwegen ermöglicht Naturfreunden auf dem Fahrrad oder zu Fuß den schönen Fjord aus nächster Nähe zu erleben. Der Rad- und Wanderweg wird durch 4 Fähren verknüpft und ein Rundfahrt Ticket können Sie auf einer der Fäh-ren oder in der Tourist Information Holbæk-Odsherred-Frederikssund-Hundested käuflich erwerben.

Page 12: De 4 færger 15

12 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Overnatning

HOLBÆK FJORD CAMPING

Page 13: De 4 færger 15

Where to sleepÜbernachtung

OvernatningBo skønt på campingpladser, Bed & Breakfast, hotel, shelter eller vandrerhjem. Her er overnatnings-muligheder for enhver smag; den børnevenlige eller naturskønne campingplads, kæresteovernatning med wellness tilbud, den auten-tiske krostemning, Bed & Breakfast i naturskønne omgivelser eller velindrettede hotel- og vand rer-hjemsværelser med fjordudsigt.

Where to sleepHave a nice stay at camping sites or in one of the inns, B&Bs, hotels or youth hostels. There is every kind of lodging here – camping for families and nature lovers, rooms and wellness for the romantic couple, authentic inn atmosphere, Bed & Breakfast in the countryside or well designed hotel or youth hostel rooms with fjord views.

ÜbernachtungWohnen Sie schön auf einem der Campingplätze, in Gasthäuserm, B&B, Hotels oder Jugendherbergen. Hier gibt es Übernachtungsmögli-chkeiten für jeden Geschmack; den kinderfreundlichen und naturschönen Campingplatz, Übernachtung mit Wellnessangebot für Liebespaare, die authentische Gasthausatmosphäre, B&B in naturschöner Umgebung oder wohl eingerichtete Hotel- und Jugendherbergezimmer mit Aussicht auf den Fjord.

STRANDPARKEN

LYNGHOLM LANDSTED

Page 14: De 4 færger 15

14 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

AnnoncerAHLGADE HOLBÆK

Page 15: De 4 færger 15

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 15

AdsAnzeigen

DE 4 FÆRGER

Fordele medScan koden og se kort over Fjordstien.

Scan koden og se mere om Teltpladserne.

Page 16: De 4 færger 15

Annoncer

16 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

DCU CAMPING KULHUSEKulhusevej 199 · 3630 Jægerspris · tel. +45 47 53 01 86www.camping-kulhuse.dk

Stemningsfuld camping på spidsen af Hornsherred. Med det spændende kuperede terræn udmærker pladsen sig ved ste-dets stilhed, det skønne naturområde samt den børnevenlige strand, hvortil der er direkte adgang fra pladsen.Dejlig servicebygning med alle moderne faciliteter, familierum, vaskeri og fi skerenseplads o.m.a.Legeområde med hoppepuder, klatre- og gyngeaktiviteter.Hyggelig Cafe hvor man kan købe dagens ret eller efter menu-kortet. – Der er også Kiosk på pladsen.

Tag familien med ud i det grønne – familiecampingplads i Nordvestsjælland – omgivet af skov og tæt på stranden Området er smilende, idyllisk, typisk Nordvestsjællandsk med rig variation mellem eng, skov, mark og strand. Selve camping-pladsen er ideel for familier med børn. Campingpladsen er omgivet af nåleskov.

Handelsbyen Odsherred ligger kun 2,5 kilometer fra camping-pladsen – 6 kilometer modsatte vej ligger Rørvig, som har en lille færgehavn, hvor man kan tage færgen over til Hundested.

DCU-CAMPING RØRVIG STRANDSkærbyvej 2 · DK-4500 Nykøbing Sj. · tel. +45 59 91 08 [email protected]

Højt beliggende med udsigt over Lammefjorden. Hyggelige individuelt indrettede værelser, smukt møbleret sal og fuldt udstyret landkøkken.

Vi ligger perfekt på ruten mellem Rørvig og Holbæk for en eller fl ere overnatninger. Oplev Tuse Næs’ smukke varierede landskab indrammet af 3 fjorde, de særegne skove, havnen og gallerierne. 4-færger gæster får 10% rabat ved mere end 1 overnatning

LYNGHOLM LANDSTEDBed & Breakfast · Tuse Næs · Guredevej 44 · 4300 Holbæktel. +45 20 96 20 30 · www.lyngholmlandsted.dk

ØKOLOGISKE RÅVARERKaffe & Te · Kager · Vafl er · Is · Vin · FrokostanretningerCoffee & tea · homemade cakes & waffl es · snacks · ice-cream · wine – all made from organic ingredients.Kaffee & Tee · selbstgebackene Kuchen & Waffeln · Snacks · Eis · Wein – alles BIO.

Åben/Open/Geöffnet 1.maj – 13. sept. 2015 week-ends ........................ kl. 12–171.juli – 9. aug. ons/Wed/Mit - søn/Sun/Son ...... kl. 12–17Derudover åbner vi gerne for grupper og selskaber på forudbestilling.

MARLIESE’S GÅRDCAFÉLangdal 4, Orø · tel. +45 59 47 07 44 [email protected] · www.marliesesgaardcafe.dk

Page 17: De 4 færger 15

AdsAnzeigen

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 17

Hotellet ligger på Orø. Kulinariske oplevelser kombineres med uforlignelig natur, der giver ro i sindet.

Located on Orø, the hotel offers culinary experiences in a unique landscape providing peace and quiet.

Das Hotel liegt auf Orø. Kulinarische Erlebnisse werden mit un-nachahmlicher und ruhespendender Natur verbunden.

HOTEL ORØ KROBygaden 57 . Orø . 4300 Holbæk · tel. +45 59 47 00 06www.oroekro.dk

KULHUSE KROKulhusevej 210 · 3630 Jægerspris · tel. +45 47 53 01 25www.kulhusekro.dk

Restaurant Kulhuse Kro med udsigt over Isefjorden og Roskilde Fjord lægger vægt på det gode, danske køkken.

With its views over Isefjord and Roskilde Fjord, Restaurant Kul-huse Kro emphasizes the fi ne Danish kitchen.

Das Restaurant Kulhuse Kro mit Blick über den Isefjord und Roskilde Fjord legt auf die gute dänische Küche Gewicht.

Kro med 4 dobbeltværelser, 1 enkeltværelse, samt selskabslo-kaler med plads til 80 personer.

Inn with 4 double rooms, 1 single room and function rooms for 80 guests.

Gasthaus mit 4 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer sowie Gesell-schaftsräume mit Platz für 80 Personen.

LYNÆS KROFrederiksværkvej 6 . 3390 Hundested · tel. +45 47 98 01 81www.lynaes-kro.dk

Butik med café og galleri. Modetøj, sko, tasker, smykker,interiør, møbler, kunsthåndværk m.m. Galleri: Skiftende udstillinger. Cafe’: Frokost sandwich mm. Hjemmebagte kager, div. drikkevarer. Koncert 2. aug. STIG ROSSEN & vennerne.

Tuse næs handicrafts Gallery-cum-shop-cum-café. Temporary exhibitions on plat-forms and walls. Opening hours: Thursday, Friday, Saturday and Sunday 11-17.

TUSE NÆS KUNSTHÅNDVÆRK Uglerupvej 31 · 4300 Holbæk · Tel. +45 59 46 16 23 www.tusenaes-kunsthaandvaerk.dk

Page 18: De 4 færger 15

Annoncer

18 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Gå på opdagelse med familien i Sagnlandet Lejre. Tag en tur på søen i en stenalderbåd, bag kiks over bål som man gjorde det i vikingetiden, skyd med bue og meget mere. Mød stenalder-jægeren, husmandskonen og vikingekrigeren.

Explore Land of Legends with your family. Go for a trip on the lake in a Stone Age boat, bake biscuits over an open fi re as they did in the Viking Age, shoot the bow, and much more. Meet the Stone Age hunter, the Farmer’s wife and the Viking warrior.

SAGNLANDET LEJRESlangealleen 2 · 4320 Lejre · tel. +45 46 48 08 78 www.sagnlandet.dk

ANNEBERG VANDREHJEMEgebjergvej 162 · 4500 Nykøbing Sj. · tel. +45 41 86 55 44www.annebergvandrehjem.dk

Smukt beliggende ved Isefjorden. Om sommeren arrangeres aktiviteter i samarbejde med Odsherred Naturskole.

Beautifully located on the Isefjord. Summer activities organised with Odsherred Nature School.

Hübsch am Isefjord gelegen. Im Sommer werden Aktivitäten veranstaltet in Zusam-menarbeit mit Odsherreds Naturschule.

Hotel strandparken midt i den smukke historiske park, der skråner lige ned til Holbæk Fjord ligger Hotel Strandparken med en lækker a la carte restaurant og 33 velindrettede lyse værelser. Alle værelser har eget bad, TV og gratis trådløst In-ternet! Få FAST LAV PRIS på overnatning ved online booking af værelser på www.hotelstrandparken.dk

Hotel Strandparken In the middle of the beautiful historic park slop-ing down to Holbæk Fjord, Hotel Strandparken offers an attractive a la carte restaurant and 33 well designed and light rooms.

HOTEL STRANDPARKENKalundborgvej 58 · 4300 Holbæk · 59 43 06 16

Page 19: De 4 færger 15

AdsAnzeigen

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 19

Maritim restaurant i smukke lokaler med stor terrasse direkte til havnebassinet i Holbæks gamle havn. Køkkenets menu og ala carte retter, er baseret på de bedste lokale råvarer, som kød, Lammefjordsgrøntsager, og fisk fra Isefjorden.

Maritime restaurant in elegant rooms – the terrace is directly on Holbæk´s old harbour basin. The menu and the a la carte dishes are based on the best local raw foods, such as meat, vegetables from Lammefjorden, and fish from Isefjorden.

RESTAURANT SURIHavnevej 5 · 4300 Holbæk · tel. +45 59 44 06 10 · www.suri.dk

FJORDLANDTlf.: 22 42 60 68 · [email protected] · www.fjordland.dk

Vil du være kaptajn på egen båd og drømmer du om at ligge på dit helt private soldæk – så lej en fjordbåd og oplev Sjællands smukke fjorde.

Få en helt unik oplevelsesferie i Roskilde Fjord og Isefjorden, hvor det utroligt smukke og uspolerede landskab og meget rene vand indbyder både til badning og fi skeri og ikke mindst til utallige histo-riske, kulturelle og underholdende oplevelser, kort sagt, her er noget for enhver smag!

Bådene er fl ot og funktionelt indrettet og indeholder bl.a. 6 sove-pladser, køkken, WC, bad, TV, soldæk m.m. Bådene kan lejes af alle over 18 år, der kræves IKKE forkundskaber.

• Besøg de danske havnebyer, udvalget af oplevelser for hele familien er mangfoldige• Tag en dukkert og oplev den pragtfulde fornemmelse af det rene fjordvand • Oplev de smukkeste solnedgange, nyd samværet og de lyse nordiske nætter• Tag fi skestangen med, eller stryg dine egne fjordrejer

Vi glæder os til at skabe jeres drømmeferie...

Page 20: De 4 færger 15

Annoncer

20 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

320 kvalitetshuse i alle prisklasser ved skønne strande. Børneven-lige feriehuse, 2-personers tilbud og miniferie.

320 quality houses for every purse on beautiful beaches. Child-friend ly holiday houses, special offers for 2 persons and mini holidays.

320 Qualitätshäuser in allen Preislagen an schönen Stränden.Kinderfreundliche Ferienhäuser, 2-Personen-Angebote, Kurzurlaub.

FERIEPARTNER ODSHERREDHoltets Plads 1 · 4500 Nykøbing Sj. · tel. +45 59 91 08 88

ONLINGE BOOKING: www.feriepartner.dk/odsherred

Kom og fi nd ro, hvile, koncentration og inspiration ved at bo i urtehavens smukke havehus. Her kan du som B&B bo en dag, en weekend, en uge eller leje huset som ferielejlighed. Der er to dobbeltværelser i havehusets tagetage hvert med egen balkon. Det ”blå” værelse har udsigt mod Østre rende, det ”røde” vender mod vest med eftermiddagssol. Adgang til værelserne sker op gen-nem væksthuset. Havestuen er unik med udgang til haven og in-deholder: opholdsrum, køkken med køleskab, lille fryser, endvidere toilet og bad. Gæster på de to værelser deles om disse faciliteter. Gæsterne kan frit færdes i hele urtehaven. Der er adgang til internet.

URTEHAVEN PÅ ORØLangdal 5 · Orø · 4300 Holbæk · tel. +45 29 32 07 30www.langdal5.dk

HOLBÆK MUSEUM - EN DEL AF MUSEUM VESTSJÆLLANDKlosterstræde 18 · 4300 Holbæk · tel. +45 59 43 23 53www.holbmus.dk

Åben tirs-fre 10–16, søndag 12–16. Mandagsåbent maj til september. Voksne 40,- , Børn under 18 gratis.

Open Tue-Fri 10 am-4 pm Sunday Noon-4 pm. Monday Open from May to September. Adults DKK 40,-. Children under age of 18 free.

Geöffnet Dien-Frei 10-16 Uhr. Sonntag 12-16 Uhr. Montag geöffnet von Mai bis September. Erwachsene DKK 40,-. Kinder unter 18 gratis.

Page 21: De 4 færger 15

AdsAnzeigen

De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk 21

Besøg Orøstrand dyrepark og savanne, som er befolket med over 400 dyr fordelt på 50 arter – kænguruer, heste, får, geder, kronvildt, dådyr, strudse, lamaer, næsebjørne, fritter, silkeaber, tropiske fugle, krokodiller, slanger, øgler og mange fl ere.

Se også vores ferieaktiviteter på Orøstrands hjemmeside under bjælken ”Dyreparken”.

DYREPARKEN VED ORØSTRANDStænget 6 · Orø · 4300 Holbæk · tel. +45 59 47 00 04www.oroestrand.dk

På Turistbureauet i Frederikssund hjælper vi dig også gerne med fi sketegn, oplevelser via BilletNet, booking af overnatning i sommerhus, campingplads, bondegård. B&B eller hotel. Køb også krochecks og CPH Card hos os.

We can provide you with the keys to a wide range of activities and experiences during you stay. For more inspiration check out visitfrederikssund.dk

FREDERIKSSUND TURISTBUREAUHavnegade 5A · 3600 Frederikssund · Tlf. 47 31 06 85

Fjordstien Cykel -og vandrerbog kan nu købes i turistbureauer, udvalgte boghandlere samt turistaktører

Fjordstien (Isefjorden rundt) består af 7 foldede kortblade med cykelstien indtegnet samt en 66 siders dansk guidebog i farver

Kortbladene er trykt på stenpapir, både kortblade og guide-bogen er i A5 format og pakket i en plasticlomme. Prisen er incl. Kort og plastlomme

gennem det grønne langs det blå

FjordstienNy

guidebog

KØB CYKEL OG VANDREBOGEN FJORDSTIEN

99,- kr

Page 22: De 4 færger 15

ANDELSLANDSBYEN NYVANG Andelslandsbyen Nyvang er et kultur-historisk museum for hele familien, som levendegør andelstiden på landet (1870–1950) med tidstypiske bygnin-ger, landskab, husdyr, arbejdsmetoder og menneskers levevis i hverdag og fest. Træd ind i en lyslevende fortid bemandet med folk i datidens dragter i færd med det daglige gøremål. Oplev lyden af smedens hammer, duften af kaffe på husmandsstedet og mejeriets nykærnede smør. Brugsen og slagteren bugner af gode varer og landbetjenten sørger for ro og orden.

Åbningstider: www.andelslandsbyen.dk

THE CO-OPERATIVE VILLAGE NYVANG is a cultural historical museum for the whole family, which vitalizes the time of co-operative society in the coun-try(1870-1950), with typical buildings, landscape, domestic animals, working

ANDELSLANDSBYEN NYVANG Oldvejen 25, 4300 Holbæk, Tel. 59 43 40 30,

www.andelslandsbyen.dk, Oldvejen 25, 4300 Holbæk

methods and the people in everyday life and festivals. Experience a living past with people in costumes of that time in their everyday`s doings. Experi-ence the sound of the blacksmiths` hammer, the smell of coffee at the smallholding and the newly churned butter of the dairy.

Opening hours www.andelslandsbyen.dk

DAS DORF DERGENOSSENSCHAFTS-BEWEGUNG NYVANGist ein Museum der Kulturgeschichte für die ganze Familie. Die Zeit auf dem Land 1870-1950 wird lebendig, mit

typische Gebäude, Haustiere, und die Lebensweise in Alltag und Fest. Hier sind Leute in Kleidungen der damali-gen Zeit, die tägliche Beschäftigugen gerade zu machen. Erleben Sie den Schmied, der Duft des Kaffees auf der Häuslerstelle und die frische Butter der Molkerei. Der Konsumladen und der Fleischerladen sind von guten Waren Übervoll.

Öffnung zeiten: www.andelslandsbyen.dk

Centertryk - et naturligt valg

Følg os på Facebook

Centertryk A/S · tåStruphøj 3 · 4300 holbæk · tlF. 59 43 20 39 · www.Centertryk.dk

Vi ses påFacebook

22 De 4 færger 2015-2016 · www.4faerger.dk

Annoncer

I Holbæks hyggelige turistcafé og butik har du rig mulighed for at samle brochurer og få inspiration til oplevelser eller ferien. Salg af cykel/vandrekort, fi sketegn, campingpas, souvenirs, Holbæk Gave-kort, Small Danish Hotels gavekort, m.m. PC adgang og gratis WIFI. The charming tourist café and shop in Holbæk gives you plenty of opportunities to get brochures and inspiration to your holiday experiences. In the shop you can buy cycling/hiking maps, fi shing licences, Camping Key Europe, souvenirs, HolbækGavekortet, Small Danish Hotels gift vouchers etc. In the café you will fi nd computers and free WiFi for you to search information on your own.

VISIT HOLBÆKKlosterstræde 18 · 4300 Holbæk. · tel. +45 59 43 11 31

Holbæk.dk

Page 23: De 4 færger 15

ANDELSLANDSBYEN NYVANG Andelslandsbyen Nyvang er et kultur-historisk museum for hele familien, som levendegør andelstiden på landet (1870–1950) med tidstypiske bygnin-ger, landskab, husdyr, arbejdsmetoder og menneskers levevis i hverdag og fest. Træd ind i en lyslevende fortid bemandet med folk i datidens dragter i færd med det daglige gøremål. Oplev lyden af smedens hammer, duften af kaffe på husmandsstedet og mejeriets nykærnede smør. Brugsen og slagteren bugner af gode varer og landbetjenten sørger for ro og orden.

Åbningstider: www.andelslandsbyen.dk

THE CO-OPERATIVE VILLAGE NYVANG is a cultural historical museum for the whole family, which vitalizes the time of co-operative society in the coun-try(1870-1950), with typical buildings, landscape, domestic animals, working

ANDELSLANDSBYEN NYVANG Oldvejen 25, 4300 Holbæk, Tel. 59 43 40 30,

www.andelslandsbyen.dk, Oldvejen 25, 4300 Holbæk

methods and the people in everyday life and festivals. Experience a living past with people in costumes of that time in their everyday`s doings. Experi-ence the sound of the blacksmiths` hammer, the smell of coffee at the smallholding and the newly churned butter of the dairy.

Opening hours www.andelslandsbyen.dk

DAS DORF DERGENOSSENSCHAFTS-BEWEGUNG NYVANGist ein Museum der Kulturgeschichte für die ganze Familie. Die Zeit auf dem Land 1870-1950 wird lebendig, mit

typische Gebäude, Haustiere, und die Lebensweise in Alltag und Fest. Hier sind Leute in Kleidungen der damali-gen Zeit, die tägliche Beschäftigugen gerade zu machen. Erleben Sie den Schmied, der Duft des Kaffees auf der Häuslerstelle und die frische Butter der Molkerei. Der Konsumladen und der Fleischerladen sind von guten Waren Übervoll.

Öffnung zeiten: www.andelslandsbyen.dk

Centertryk - et naturligt valg

Følg os på Facebook

Centertryk A/S · tåStruphøj 3 · 4300 holbæk · tlF. 59 43 20 39 · www.Centertryk.dk

Vi ses påFacebook

Oldvejen 25 · 4300 Holbæk · Tel. +45 59 43 40 30www.andelslandsbyen.dk

Page 24: De 4 færger 15

FABELAGTIG CAMPING - i naturskønne omgivelser

• Frugt & “champagne“ i spapool• 1/2 times massage pr. person• 2 retters middag eller frokostplatte

på Restaurant Vadestedet (ekskl. drikkevarer)

PRIS KR.: 995,–Tilbuddet gælder for 2 personer 1/6-30/9 2015

mandag–fredag. Bestil tid på tlf.: 59 43 50 64• Overdækket swimmingpool (1/4–18/10)• Stor udendørs 38 grader spapool• Sauna• Frugt og “champagne“• Massage og andre kropsbehandlinger• Overnatning i shelter, telt, campingvogn eller hytte• Stor legeplads med hoppepude• Shuffleboard

SOMMERTILBUD–TID TIL FORKÆLELSE MED ÉN DU HOLDER AF

HOLBÆK FJORD CAMPING & WELLNESS

Sofiesminde Allé 1 · 4300 Holbæk · tel. +45 59 43 50 64 · www.holbækfjord.dk