41
DTR-3331 Sintonizzatore Digitale Terrestre con USB e Card Reader Digital Terrestrial Tuner with USB & Card Reader Sintonizador digital terrestre con USB y Card Reader Manuale d’uso User’s manual Manual de uso

Decoder Irradio Dtr 3331

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Decoder Irradio Dtr 3331

DTR-3331

Sintonizzatore Digitale Terrestre con USB e Card Reader Digital Terrestrial Tuner with USB & Card Reader

Sintonizador digital terrestre con USB y Card Reader

Manuale d’uso User’s manual Manual de uso

Page 2: Decoder Irradio Dtr 3331

SICUREZZA

Leggere le istruzioni relative alla sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta.

Alimentazione L’alimentazione elettrica arriva al ricevitore DVB-T per mezzo dell’adattatore, il cui cavo deve essere collegato ad una presa AC 100V

- 250V ~ 0.5 A, 50/60Hz.

Sicurezza Sistemare i cavi di alimentazione e di qualsiasi altro tipo in modo che non possano essere calpestati o agganciati da oggetti posti sopra

di essi o nelle loro vicinanze.

Non usare l’apparecchio in condizioni di umidità. Evitare il contatto dell’acqua con l’apparecchio, es. cadute o schizzi, perché questo

sarebbe pericoloso. Non mettere oggetti contenenti acqua, es. vasi, sull’apparecchio.

Evitare di porre sorgenti con fiamme vive, es. candele, sull’apparecchio.

Pulizia Staccare l’apparecchio dalla presa prima di eseguirne la pulizia.

Non usare detersivi liquidi o nebulizzati.

Pulire l’apparecchio con un panno morbido e inumidito (non bagnato).

Ventilazione Le aperture dell’apparecchio servono alla ventilazione pertanto, per evitare surriscaldamenti, esse non devono essere bloccate.

IMPEDIRE che i bambini infilino oggetti nei fori e nelle aperture dell’apparecchio.

Assistenza L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi a personale autorizzato.

Consultare l’assistenza per qualsiasi dubbio riguardante l’installazione, l’uso o la sicurezza dell’apparecchio.

Page 3: Decoder Irradio Dtr 3331

Smaltimento delle batterie Smaltire le batterie secondo le norme di sicurezza.

Valori elettrici Controllare che la tensione dell’alimentazione sia corrispondente al valore indicato sulla piastra posteriore dell’apparecchio.

• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva CEE/89/336 e successive modifiche CEE/92/31 - CEE/93/68, relativa al rispetto dei requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).

• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono variare senza preavviso.

• L'Azienda declina ogni responsabilità per l'utilizzo improprio del prodotto.

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE AI SENSI DELLA DIRETTIVA "RAEE" 2002/96/CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE SULLO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE, questa apparecchiatura viene contrassegnata con il simbolo del contenitore di rifiuti barrato.

Per un futuro smaltimento di questo prodotto, si prega di tenere presente quanto segue: - E' vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano: è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di

Raccolta RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) Autorizzato e predisposto dalla Pubblica Amministrazione. E' possibile consegnare ad un negoziante questa apparecchiatura per il suo smaltimento all'atto dell'acquisto di una nuova apparecchiatura dello stesso tipo.

- La normativa sopra citata, alla quale rimandiamo per ulteriori dettagli o approfondimenti, prevede sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).

Page 4: Decoder Irradio Dtr 3331

INDICE

1. OPERAZIONI PRELIMINARI................................................. 1 1.1 USO DEL TELECOMANDO 2 1.2 RICEVITORE DVB-T 3 1.3 COLLEGAMENTO ALLA TV 3 1.4 TELECOMANDO 5 2. FUNZIONI PRINCIPALI ......................................................... 6 2.1 AIUTO 6 2.2 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 6 2.3 VOLUME ED ESCLUSIONE DELL’AUDIO 6 2.4 COMMUTAZIONE TV/RADIO 6 2.5 COMMUTAZIONE DI PROGRAMMA (PROGRAM SWITCH) ..........................................................7 2.6 INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA 7 2.7 PROGRAM RETURN 7 2.8 FORMATO 7 2.9 LINGUA. 7 2.10 ZOOM 8 2.11 ELECTRONIC PROGRAMS GUIDE (EPG) 8 2.12 TELEVIDEO 10 2.13 SUBTITLE (SOTTOTITOLI) 11 2.14 GAME 12 2.15 RECORD 12 2.16 DISK MANAGER 14 3. MAIN MENU (MENU PRINCIPALE).................................... 15

4. CHANNEL MANAGEMENT (GESTIONE DEL CANALE)... 16 5. INSTALLAZIONE................................................................. 20 5.1 AUTO SEARCH 21 5.2 MANUAL SEARCHING 22 5.3 RANGE SEARCHING 23 6. CONFIGURAZIONE............................................................. 23 6.1 OSD (LINGUA DEI MESSAGGI) 23 6.2 SISTEMA TV 24 6.3 SYSTEM (CONFIGURAZIONE SISTEMA) 25 6.4 TIME (ORA) 25 6.5 WAKEUP TIMER (ALLARME) 26 6.6 PASSWORD 26 6.7 IMPOSTAZIONI ORIGINALI 27 7. GAME (GIOCHI)................................................................... 28 7.1 BOXMAN 28 7.2 BURNING TETRIS 29 7.3 HIT RAT 29 8. MEDIA PLAYER .................................................................. 30 8.1 FUNZIONI BASE 30 8.2 TASTI 31 9. DATI ..................................................................................... 33 10. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI..................... 34

Page 5: Decoder Irradio Dtr 3331

1

1. OPERAZIONI PRELIMINARI Estrarre con delicatezza il ricevitore DVB-T dalla scatola. Conservare l’imballo per eventuali usi futuri. La confezione contiene

Il ricevitore DTR-3331

Telecomando

Adattatore

2 Batterie per il telecomando

Manuale d’uso Leggere le istruzioni prima dell’uso.

Cavo RCA

2

Con uscita Audio e Video

Page 6: Decoder Irradio Dtr 3331

1.1 USO DEL TELECOMANDO

n Aprire lo scomparto delle batterie. n Inserire due batterie AAA rispettando la polarità

indicata all’interno dell’alloggiamento. n Chiudere lo scomparto delle batterie.

1 2 3

Controllo Puntare il telecomando verso la parte frontale del ricevitore; premere il tasto per scegliere la funzione di richiesta. Il telecomando funziona fino a 6 metri dal ricevitore DVB-T e con una’angolazione fino a 45 gradi. Non ostacolare il raggio dal telecomando al ricevitore. La sensibilità del telecomando si riduce in presenza di muri scuri, luce solare diretta o luce intensa.

Note: Solitamente le batterie durano circa sei mesi. In caso di mancato funzionamento del telecomando cambiare le batterie. In caso di inutilizzo prolungato del telecomando rimuovere le batterie per evitare perdite di liquidi.

Page 7: Decoder Irradio Dtr 3331

3

1.2 RICEVITORE DVB-T

1. uscita Scart 2. Loop d’antenna in 3. Loop d’antenna Out 4. uscita AV

5. Presa Host USB 2.0 6. Lettore schede SD/MMC/MS 7. Presa di alimentazione

Fig 1-1 L’apparecchio

1.3 COLLEGAMENTO ALLA TV

Nota: prima di collegare questo ricevitore DVB-T ad altri apparecchi, SPEGNERE tutti i dispositivi.

Page 8: Decoder Irradio Dtr 3331

4

Fig.1-2 Collegamenti

n Collegare il ricevitore DVB-T alla presa Scart della TV; n Inserire la spina dell’antenna terrestre nella presa “ANTENNA IN” sul pannello posteriore del ricevitore DVB-T.

La presa ”ANTENNA OUT” può essere collegata ad altri ricevitori DVB-T o TV, con gli stessi segnali d’antenna.

n Inserire la spina dell’adattatore in una presa murale AC 100V - 250V ~ 0.5A. Collegare la spina del cavo DC nel ricevitore DVB-T. All’accensione, il ricevitore DVB-T si trova nello stato di “riproduzione del programma ricevuto”.

Se il ricevitore DVB-T “NON” RIPRODUCE IL PROGRAMMA, CONSULTARE LA SEZ. 5.1 Auto Search.

Page 9: Decoder Irradio Dtr 3331

5

1.4 TELECOMANDO 1. POWER: Accensione/spegnimento del ricevitore. 2. Tasti numerici (0-9): cambio del canale mediante immissione diretta del numero. 3. FAV: Premere questo tasto per visualizzare l’elenco dei preferiti. 4. EPG: Premere questo tasto per visualizzare il menu EPG del TP in uso. 5. MENU: Premere questo tasto per accedere al menu di sistema. 6. UP: Spostamento verso l’alto, passaggio al canale precedente. 7. LEFT: Spostamento a sinistra. 8. DOWN: Spostamento verso il basso, passaggio al canale successivo. 9. VOLUME +/-: Aumento/diminuzione del livello audio. 10. TEXT (>>|): In modalità DTV: visualizzazione del testo del canale; in modalità media: traccia successiva. 11. REC (|<<): In modalità DTV: registrazione del programma corrente ; in modalità media: traccia precedente. 12. TV/RADIO: In modalità DTV: passaggio tra TV e Radio. In modalità media: riproduzione (PLAY). 13. ZOOM: ingrandimento/rimpicciolimento dell’immagine. 14. MUTE: esclusione dell’audio. 15. SUB: Accesso al menu dei sottotitoli modalità DTV;. in modalità media: visualizzazione di sottotitoli durante la riproduzione di Mpeg 2, DivX o Xvid. 16. INFO: premendo una volta questo tasto si visualizza una casella nella parte superiore dello schermo; premendo nuovamente il tasto la casella scompare. La casella contiene i dettagli del canale corrente. 17. EXIT: Premere questo tasto per tornare al menu precedente. 18. OK: Conferma di una voce nell’elenco SUBTITLE o LANG. 19. RIGHT: Spostamento a destra. 20. LIST(>>): in modalità DTV: visualizzazione e selezione dei satelliti disponibili; in modalità media: AVANZAMENTO RAPIDO. 21. ALT(<<): In modalità DTV: passaggio all’ultimo canale sintonizzato; in modalità media: AVVOLGIMENTO RAPIDO 22. AUDIO: Scelta del canale audio stereo/mono sx/mono dx. 23. PAUSE: Premere questo tasto per sospendere la riproduzione. 24. GAME: Premere questo tasto per accedere ai giochi. 25. REPEAT/SCAN: In modalità DTV: premere per eseguire la ricerca di programmi. In modalità media: ripetizione.

1

2

3

5

7

9

11

13

10

12

4

6

8

14

15

17

192021

23

25

22

24

16

18

Fig 1-3 Telecomando

Page 10: Decoder Irradio Dtr 3331

6

2. FUNZIONI PRINCIPALI 2.1 AIUTO

Visualizzando le finestre EPG, MENU, LIST, TELETEXT, GAME, è possibile premere il tasto <INFO> per avere aiuto riguardante la funzione corrente.

2.2 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

Il ricevitore DVB-T deve essere collegato rispettando il seguente ordine. n Collegare il ricevitore remoto; n Collegare l’adattatore DC al ricevitore ; n Collegare il ricevitore alla TV; n Collegare l’antenna n Inserire la presa dell’adattatore in una presa

murale AC 100V – 250 V ~ 0.5A. n Dopo il collegamento, premere il tasto <POWER>

per accendere /spegnere l’apparecchio.

Accensione

Con l’apparecchio in attesa, premere il tasto <POWER> per l’accensione.

Spegnimento Durante il funzionamento, premendo il tasto <POWER> l’apparecchio si porta in attesa (Standby).

2.3 VOLUME ED ESCLUSIONE DELL’AUDIO

Premere <VOL+/-> per regolare il volume durante la riproduzione; il valore è visualizzato da una barra sullo schermo; Premere <MUTE> per escludere l’audio e premere nuovamente per ripristinarlo.

2.4 COMMUTAZIONE TV/RADIO

Premere <TV/RADIO> per commutare programma quando la visualizzazione è a schermo pieno; La commutazione tra TV e Radio avviene tramite la gestione di programmi.

Page 11: Decoder Irradio Dtr 3331

7

2.5 COMMUTAZIONE DI PROGRAMMA (PROGRAM SWITCH)

Premere <ALTO/BASSO> per passare al programma precedente o successivo . Se è stato configurato l’elenco dei programmi preferiti, premere <FAV> per accedervi e premere <ALTO/BASSO> per passare al precedente o al successivo tra essi.

2.6 INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA

Premere il tasto <INFO> per visualizzare le informazioni relative al programma corrente durante la sua riproduzione normale. Cfr. Fig 2-1 Informazioni programma.

2.7 PROGRAM RETURN

Premere <ALT> durante la visualizzazione a schermo pieno per tornare al programma riprodotto precedentemente.

2.8 FORMATO

Premere <TV FORMAT> per alternare i formati come segue: “16:9”-->“4:3LB”-->“4:3PS”.

Fig 2-1 Informazioni programma

2.9 LINGUA.

Premere il tasto <LANGUAGE> per scorrere le lingue disponibili per il programma corrente.

Page 12: Decoder Irradio Dtr 3331

8

2.10 ZOOM

Premere <ZOOM> per ingrandire l’immagine visualizzata a schermo pieno. Durante l’operazione sono visualizzati i rapporti di ingrandimento, es. “ZOOM 2(ingrandimento 2x ), “ZOOM 3(ingrandimento 3x)”, “ZOOM 4 (ingrandimento 4x)”, “ZOOM 1/2 (ingrandimento 1/2x )”, “ZOOM 1/3 (ingrandimento 1/3x)”, “ZOOM 1/4(ingrandimento 1/4x )”e “ZOOM OFF” (funzione disattivata). Durante l’ingrandimento premere I tasti direzionali per spostare l’immagine.

2.11 ELECTRONIC PROGRAMS GUIDE (EPG)

Premere il tasto <EPG> del telecomando per accedere alla pagina EPG e conoscere informazioni sui programmi. Esistono due modalità: Daily (Quotidiana) e Weekly (Settimanale).

Modalità Daily n L’area 1 mostra la modalità: Daily o Weekly; n L’area 2 mostra ora e data;

n L’area 3 mostra la data ed il giorno della settimana ;

n L’area 4 mostra l’elenco dei programmi da scegliere premendo <ALTO/BASSO>;

Fig 2-2 EPG quotidiana

n L’area 5 mostra l’ora e le informazioni del programma. Premendo ripetutamente < |<< & >>| > si passa all’ora e alle informazioni del programma secondo i giorni della settimana ;

Page 13: Decoder Irradio Dtr 3331

9

n L’area 6 mostra il dettaglio delle informazioni di cui all’Area 5;

n L’area 7 mostra l’aiuto. n Premere <SINISTRA/DESTRA> per alternare tra

Area 4 e Area 5.

Modalità Weekly. Premere il tasto <VERDE> per accedere alla modalità Weekly e visualizzare i programmi con le relative informazioni e fasce orarie nell’elenco corrente, come indicato in figura.

Fig 2-3 Modalità Weekly n Premere il tasto <|<< & >>|> per commutare tra

Sunday ---Saturday nell’area 3; n Premere il tasto <ALTO/BASSO> per spostarsi

verso l’alto o il basso e selezionare i diversi programmi nell’area 5;

n Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per scegliere le informazioni di programma di altre fasce orarie nell’area 6.

Quando il cursore si trova nell’Area 5 in modalità Daily e nell’Area 6 in modalità Weekly, premere il tasto <GIALLO> per scegliere i dettagli del programma corrente, come indicato nella figura sottostante.

Page 14: Decoder Irradio Dtr 3331

10

Fig 2-4 Dettagli dell’EPG

Quando il cursore si trova nell’Area 5 in modalità Daily e nell’Area 6 in modalità Weekly, premere il tasto <BLUE> per accedere al menu Wakeup Timer e “prenotare” i programmi, come indicato nel Paragrafo 6.5 Wakeup Timer. Premere <EXIT> per abbandonare l’EPG.

2.12 TELEVIDEO

Premere il tasto <TEXT> del telecomando per accedere alla pagina Televideo.

Fig 2-5 Televideo

n Immettere tre numeri per accedere alla pagina desiderata.

n Premere la freccia superiore per accedere alla pagina precedente e la freccia inferiore per accedere alla successiva.

n Premere <Sinistra> per arretrare di 100 pagine e Right per avanzare dello stesso numero.

Page 15: Decoder Irradio Dtr 3331

COME PROGRAMMARE REGISTRAZIONE con decoderIRRADIO DTR-3331

Menu’ Configurazione ok Wakeup timer ok Timer n “ 1” Imp. Timer “ una volta “ Tipo accensione “ GRABADOR “ Accensione canale “ ITALIA 1 “ Imposta data “ 12/21/2009 “ ( gg/mm/aaaa ) In orario “ 13:45 “ ( ora di inizio ) Durata defaul partiti “ 00:50 “ ( 50min ) / sdb1

Alla fine PREMERE OK

Appare “ Set succeful “

4 volte Exit

Si puo’ spegnere il digitale e la tv ( il decoder si accendera’ da solo e registrera’ )

Roma 21 dic. 09 Daniele Bertello

Page 16: Decoder Irradio Dtr 3331

11

n Premere <EXIT> per abbandonare il Televideo.

2.13 SUBTITLE (SOTTOTITOLI)

All’avvio questa funzione è disattivata. Per visualizzare le informazioni di funzione premere il tasto <SUB-TITLE> per accedere al relativo menu dei programmi correnti, come appare in Figura. n Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per

scegliere se aprire il menu Subtitle e scorrere tra le lingue disponibili con le frecce <ALTO/BASSO>.

Fig 2-6 Menu Sottotitoli

Page 17: Decoder Irradio Dtr 3331

12

Fig 2-7 Sottotitoli ON

2.14 GAME

Premere <GAME> per accedere al menu relativo ai tre giochi disponibili.

2.15 RECORD

Esistono due modi per registrare un programma TV. Il primo consiste nella registrazione in tempo reale, l’altro è la registrazione EPG. Prima di registrare un programma TV è necessario scegliere un dispositivo. Premere il tasto <LEFT> o <RIGHT> per visualizzare un menu contenente l’elenco dei dispositivi. Scegliere una cartella come dispositivo di registrazione.

Fig 2-8 Selezione dispositivo

Page 18: Decoder Irradio Dtr 3331

13

Registrazione in tempo reale Dopo la selezione del dispositivo, premere il tasto <EXIT> per abbandonare l’elenco dei dispositivi. Quindi premere il tasto <REC> per avviare la registrazione del programma corrente sul dispositivo selezionato. Questa è la registrazione in tempo reale. Durante la registrazione compare la scritta “REC”. In assenza di segnale o in presenza di segnale debole, appare il messaggio “REC PAUSE”. Premere “REC” nuovamente per arrestare la registrazione.

Fig 2-9 Registrazione in tempo reale

Page 19: Decoder Irradio Dtr 3331

14

Registrazione EPG Esistono due modi per impostare la registrazione EPG. Nel menu EPG, è possibile scegliere Timer premendo il tasto ed impostando il timer. Dopo avere selezionato la modalità “wakeup” come “RECORDER”, avviene la configurazione della registrazione EPG. Nella voce “CONFIGURATION”, scegliere wakeup timer per accedere alla configurazione della registrazione EPG. In entrambi i casi è necessario scegliere un numero da 1 a 10; selezionare la modalità di timer come “ONCE” (una sola volta), “DAILY” (quotidiana), o “WEEKLY” (settimanale); scegliere la data di avvio, l’ora di avvio e la durata. Nota: l’ora di avvio deve essere posteriore a quella corrente.

Fig 2-10 Registrazione EPG

2.16 DISK MANAGER

È possibile cancellare o riprodurre il file sul dispositivo di registrazione. Nel menu principale accedere al menu “DISK MANAGER” per eseguire tali operazioni .

Page 20: Decoder Irradio Dtr 3331

15

Fig 2-11 Disk manager

3. MAIN MENU (MENU PRINCIPALE)

Il ricevitore DVB-T offe una semplice interfaccia utente per facilitare il richiamo di tutte le funzioni. Utilizzo: Premere <MENU> per visualizzare il menu principale.

Fig 3-1 Menu principale

n In assenza di menu premere il tasto <MENU> per visualizzarlo. La barra evidenziatrice appare ferma sulla prima voce fino alla selezione da parte dell’utente.

n Quando il menu è visualizzato, premendo <MENU> o <EXIT> si torna al menu precedente.

n Tasto <OK>: accesso al menu secondario. n Tasto < L R>: spostamento destra/sinistra della

barra evidenziatrice.

Page 21: Decoder Irradio Dtr 3331

16

n Testo < >: spostamento alto/basso della barra evidenziatrice.

n Tasto <EXIT> : chiusura di tutti i menu.

4. CHANNEL MANAGEMENT (GESTIONE DEL CANALE)

Il ricevitore offre un’ottima possibilità di gestione dei programmi, con funzioni quali la cancellazione, il contrassegno, lo spostamento e il blocco. Per la gestione dei programmi esistono due pagine indipendenti, TV e Radio. Per accedere alla pagina (MENU->Digital TV Channel manager)

Fig 4-1 Pagina di gestione del canale

Page 22: Decoder Irradio Dtr 3331

17

Fig 4-2 Finestra Channel Organizer

n Se il database non contiene canali, una finestra

mostrerà la scritta ”Channel not available” e non sarà possibile accedere alla pagina di organizzazione del canale.

n Il menu Channel Organizer presenta Quattro opzioni: Favorite Channel, Delete Channel, Skip Channel, Lock Channel. Premere <ALTO/BASSO> per spostarsi nel canale.

n Premere il tasto ROSSO per impostare o eliminare il canale preferito (Favorite).

n Premere il tasto VERDE per scegliere o annullare la cancellazione (Delete).

n Premere il tasto GIALLO per scegliere o annullare la funzione Skip (Ignora).

n Premere il tasto BLU per impostare o annullare il blocco (Lock) del canale.

n Per rinominare un canale premere i tasti <ALTO/BASSO> per selezionare il canale. Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per accedere alla relativa pagina.

n La password preimpostata è “0000”. n Premere <EXIT> per abbandonare la pagina

Channel Organizer.

Channel Sorting (Ordinamento)

Channel Organizer

Page 23: Decoder Irradio Dtr 3331

18

Fig 4-3 Finestra Channel Sorting

n Se il database non contiene canali, una finestra

mostrerà la scritta “Channel not available” e non sarà possibile accedere alla pagina.

n Esistono tre modi per eseguire l’ordinamento: per Paese, per FTA (gratuito), Scramble (criptato) o ALL (tutti i canali), per ordine alfabetico A-Z o Z-A.

n Premere il tasto <ALTO/BASSO> e scegliere Type. Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per impostare i parametri.

n Premere <OK> per confermare. n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.

Channel Grouping (raggruppamento)

Fig 4-4 Finestra Channel Grouping

n Se il database non contiene canali, una finestra

mostrerà la scritta “Channel not available” e non sarà possibile accedere alla pagina.

n Premere il tasto <ALTO/BASSO> per scegliere il canale.

Page 24: Decoder Irradio Dtr 3331

19

n Premere i tasti numerici 1-8 per impostare il numero del gruppo.

n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.

Edit Channel (Modifica)

Fig 4-5 Finestra Channel Editor

n Se il database non contiene programmi una

finestra mostrerà la scritta “No Carriers” e non sarà possibile accedere alla pagina della funzione.

n Premere il tasto ROSSO per accedere al menu di aggiunta di un canale.

Fig 4-6 Finestra Channel Adding

a) Area Name: premere il tasto <DESTRO> per

accedere a quest’area, quindi premere <ALTO/BASSO> per scegliere il nome e <OK> per confermare.

b) Carrier: Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per scegliere l’operatore;

Page 25: Decoder Irradio Dtr 3331

20

c) Channel Name: Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per accedere alla pagina di nomina del canale (Rename Channel).

d) Audio PID, Video PID, PCR PID: premere i tasti numerici <0-9> per modificare i valori.

e) Premere <OK> per confermare l’aggiunta. f) Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.

n Premere il tasto GIALLO per accedere al menu Rename Channel (rinomina).

Delete All (Cancellazione)

Fig 4-7 Finestra Delete n La password preimpostata è “0000”.

5. INSTALLAZIONE Dal menu principale è possibile premere il tasto destro o sinistro per scegliere il menu “INSTALLATION” (installazione). (Fig 5.1) Da questo menu è possibile scegliere le voci ”Auto Search” (Ricerca automatica), ”Manual Search” (Ricerca manuale) e “Range search” (Ricerca per frequenza). La password preimpostata è “0000”.

Page 26: Decoder Irradio Dtr 3331

21

Fig 5-1 Finestra Installation

5.1 AUTO SEARCH

La scansione automatica è un sistema intelligente ed utile per cercare programmi nei punti di maggiore concentrazione di segnale di Paesi e regioni. Il Paese (regione) di sistema è quello in cui si trova l’apparecchio. Per accedere alla scansione automatica la sequenza è la seguente (MENU->Digital TV->Installation->Auto Search).

Fig 5-2 Pagina Auto Scanning

n Dopo l‘accesso alla pagina Auto Scanning, il sistema analizzerà ogni singolo programma automaticamente.

n Durante la scansione è possibile premere il tasto rosso per arrestare l’operazione o premere <EXIT> per arrestare ed abbandonare la funzione.

n In caso di rilevamento del programma e termine della scansione, il sistema abbandona la funzione

Page 27: Decoder Irradio Dtr 3331

22

e salva il programma riproducendolo automaticamente.

n In assenza di rilevamento il sistema si ferma alla pagina indicante il risultato della scansione. Premere <EXIT> per abbandonare.

5.2 MANUAL SEARCHING

Se l’utente è esperto di Tv digitale e conosce la frequenza dei programmi o desidera eseguire la ricerca su determinate frequenze, la scansione manuale permette di risparmiare tempo. È possibile anche accedere alla pagina di configurazione dei parametri premendo (MENU->Digital TV->Installation->Manual Search).

Fig 5-3 Ricerca manuale

n Spostare il cursore sul parametro da modificare e premere il tasto direzionale sinistro o destro oppure immettere i numeri direttamente per modificare i valori.

n Prima della scansione manuale è necessario configurare i relativi parametri:

n Channel Name (Nome del canale ), Frequency (Frequenza) e Band Width (Ampiezza di banda).

n Premere “EXIT” per abbandonare la funzione. n Premere <OK> per avviare la ricerca .

Page 28: Decoder Irradio Dtr 3331

23

5.3 RANGE SEARCHING

n Prima della scansione per frequenza è necessario configurare i relativi parametri: Start Frequency (Frequenza iniziale), End Frequency (Frequenza finale) e Band Width (Ampiezza di banda).

Fig 5-4 Finestra Range Search

6. CONFIGURAZIONE Questa funzione permette di configurare il sistema a proprio piacere. Accedere al menu come segue: (Menu->Digital TV->Configuration), cfr. figura .

. Fig 6-1 Configuration

6.1 OSD (LINGUA DEI MESSAGGI)

Il sistema supporta interfacce per diversi Paesi. I parametri sono configurabili spostando il cursore sulla voce "OSD Language" e premendo il tasto Sinistro o

Page 29: Decoder Irradio Dtr 3331

24

Destro per selezionare la lingua desiderata o premendo il tasto <OK> per visualizzare une finestra contenente un elenco di lingue.

Fig 6-2 Impostazione lingua OSD

n Spostare il cursore verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce desiderata e premere EXIT per uscire.

n La selezione della lingua ha effetto immediato sull’interfaccia.

n Scegliendo una diversa lingua OSD anche la regione e la lingua dell’audio cambieranno

conseguentemente, sebbene sia possibile cambiare Paese indipendentemente per la ricerca di un diverso programma.

6.2 SISTEMA TV

È possibile cambiare il tipo di TV secondo necessità, spostando il cursore sulla voce “TV type” e premendo <OK> per accedere alla relativa finestra.

Fig 6-3 Scelta del tipo di TV

n Display Mode (Sistema): AUTO, PAL, NTSC.

Page 30: Decoder Irradio Dtr 3331

25

n Aspect ration (Rapporto video):4:3LB, 4:3PS,16:9.

n Brightness (Luminosità): da 0% a 100%. n Contract (Contrasto): da 0% a100%. n HUE (Colore): da -6 a 6. n Saturation (Saturazione): da 0 a 12.

6.3 SYSTEM (CONFIGURAZIONE SISTEMA)

La finestra System Setup permette la configurazione del sistema: ( MENU->Digital TV->Configuration -> System Setup).

.

Fig 6-4 Finestra System Setup n EQ Setup (Configurazione EQ): effetti audio. n Surround: effetto audio surround. n Active Antenna (antenna attiva): uscita +5V

sull’antenna attiva. n JPEG Effect (Effetto JPEG): On/OFF. n LCN: Logical channel number (Numero del canale

logico) —On/Off. n Area: impostazione del Paese.

6.4 TIME (ORA)

Configurazione dell’ora: (MENU->Digita TV->Configuration -> Time).

Page 31: Decoder Irradio Dtr 3331

26

Fig 6-5 Finestra Time

n In questa finestra è possibile configurare la

modalità di visualizzazione, la data e l’ora, lo spostamento GMT e l’ora legale.

6.5 WAKEUP TIMER (ALLARME)

Per fissare l’inizio della riproduzione di un canale ad una certa ora o per impostare la notifica di un dato evento, es. compleanno è possibile configurare i

parametri nel menu Wakeup Timer, come indicato in figura.

Fig 6-6 Finestra Wakeup Timer

6.6 PASSWORD

In caso di rivelazione o necessità di modifica della password essa può essere cambiata da questa sezione.

Page 32: Decoder Irradio Dtr 3331

27

Fig 6-7 Password

n Immettere la passsword e premere “OK” per uscire.

n Immettere le quattro cifre richieste dal sistema :―――― (valore preimpostato: 0000 i)

n Immettere la vecchia e, se essa è corretta, il sistema chiederà l’immissione della nuova password. Quindi, sarà richiesto di confermarla. In caso di differenza tra le due nuove password il sistema continua a richiedere l’immissione di conferma.

n Prima di terminare l’operazione di conferma è possibile annullare l’immissione della nuova password .

n In caso di conferma, il sistema salva la nuova password e l’impostazione diventa effettiva immediatamente.

6.7 IMPOSTAZIONI ORIGINALI

Per cancellare tutte le informazioni di programma o ripristinare la configurazione originale dell’apparecchio portare il cursore sulla voce “Factory Default” e confermare premendo <OK>. Premere il tasto Sinistro o Destro per selezionare la voce desiderata e premere “OK” per uscire.

Page 33: Decoder Irradio Dtr 3331

28

Fig 6-8 Impostazione originale

7. GAME (GIOCHI) L’apparecchio è dotato di tre giochi.

7.1 BOXMAN

Gioco: premere “MENU” in modalità riproduzione e selezionare GAME->BoxMan passo-passo per giocare.

n Usare i tasti direzionali per spostare il protagonista del gioco.

n Premere <MENU> per giocare nuovamente allo stesso livello.

n Premere <OK> per passare a livelli superiori. n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il

gioco.

Fig 7-1 BoxMan

Page 34: Decoder Irradio Dtr 3331

29

7.2 BURNING TETRIS

Gioco: premere “MENU” in modalità riproduzione e selezionare GAME-> Burning Tetris passo-passo per giocare. n Premere il tasto Sinistro o Destro per spostare il

mattone a destra o sinistra. n Premere il tasto Alto per cambiare direzione. n Premere il tasto Basso per accelerare la discesa. n Premere MENU per giocare nuovamente. n Premere <OK> per mettere in pausa/riprendere il

gioco.

Fig 7-2 Burning Tetris n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il

gioco .

7.3 HIT RAT

Gioco:premere “MENU” in modalità riproduzione e selezionare GAME->Hit Rat passo-passo per giocare. n I tasti direzionali 1,2,3,4,5,6,7,8,9 rappresentano i

movimenti Superiore Sinistra, Superiore Centrale, Superiore Destra, Centro Sinistra, Centro Destra, Inferiore Sinistra, Inferiore Centrale, Inferiore Destra.

n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il gioco.

Page 35: Decoder Irradio Dtr 3331

30

Fig 7-3 Hit Rat

8. MEDIA PLAYER Il ricevitore DVB-T integra potenti funzioni di supporto di lettori di schede USB e SD/MMC. È possibile collegare una chiave USB ed un lettore MP3 o lettore di schede SD/MMC con il cavo USB in dotazione. Attualmente il sistema permette la riproduzione tradizionale dei supporti.

8.1 FUNZIONI BASE

Per fruire di musica, immagini, cinema inserire la chiave USB ed il lettore MP3, premere MENU per accedere al menu principale e scegliere <MOVIE>, <MUSIC> o <PHOTO> (film, musica o immagini) per accedere alla modalità desiderata. n Premere <OK> per scegliere la cartella o il file da

riprodurre. n La scelta dei film avviene con la voce <MOVIE>. n La scelta dei brani musicali avviene con la

voce<MUSIC>. n La scelta delle immagini avviene con la voce

<PHOTO>. n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione

multimediale.

Page 36: Decoder Irradio Dtr 3331

31

Fig 8-1 Riproduzione di film

8.2 TASTI

n I tasti VOL+/-, MUTE, ZOOM hanno le stesse funzioni definite per la TV.

n LANGUAGE serve per commutare tra canale sinistro, canale destro e stereo.

n FAST BACKWARD: premere ALT(<<) per l’avvolgimento rapido.

Fig 8-2 Riproduzione di brani musicali n FAST FORWARD: premere LIST (>>) per

l’avanzamento rapido. n NEXT TRACK: premere TEXT (>>|) per accedere

alla traccia successiva. n PREVIOUS TRACK: premere LANG(|<<) per

accedere alla traccia precedente . n REPEAT PLAYBACK MODE: Premere

REPEAT/SCAN per la riproduzione continua .

Page 37: Decoder Irradio Dtr 3331

32

Fig 8-3 Riproduzione di immagini n SEQUENCE PLAYBACK: Durante la riproduzione

di immagini (PHOTO) (JPEG e BMP), premere

TV/RADIO(>) per accedere alla sequenza di riproduzione.

n Premere Sinistra o Destra per scorrere le immagini in visualizzazione a pieno schermo.

n Premere <ALTO> o <BASSO> per visualizzare le immagini verticalmente o orizzontalmente a pieno schermo.

n Premere EXIT per abbandonare la visualizzazione a pieno schermo.

Page 38: Decoder Irradio Dtr 3331

33

9. DATI Demodulatore COFDM: 2K e 8K Gamma di frequenza VHF:170~230 MHz UHF:470~862 MHz Ampiezza di banda 7M/8M Tensione dei segnali in ingresso

-78~-10 dBm

Impedenza d’ingresso 75 Ohm (connettore RF) Decoder Video MPEG2 compatibile (Profilo principale @ Livello principale)

1.5-15Mb/s(720*576) Conforme allo standard NTSC/SECAM/PAL

Decoder Audio MPEG2 Layer I & II Uscita A/V Scart Supporti accettati Scheda USB 1.1/SD/MMC; Jpeg, Mp3, Bmp, DivX (5.0 o successive

versioni), Xvid Tensione d’ingresso Unità STB : +12V, 300mA; +5V, 600mA; +3.3V, 1200mA;

Adattatore: AC 100 V - 250 V ~ 0.5 A , 50/60 Hz Consumo < 8W Formato di registrazione *.mpg Bitrate in registrazione 6Mbps max.

Page 39: Decoder Irradio Dtr 3331

34

10. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l’apparecchio consultare la tabella sottostante alla ricerca della soluzione:

Problema Cause probabili Soluzione

Apparecchio acceso, ma nessuna immagine sullo schermo

Controllare attentamente che la spina sia nella presa, eventuali interruzioni di corrente o se l’adattatore può erogare +12V, +5V e +3.3V.

Inserire saldamente la spina nella presa.

L’antenna è installata correttamente ? Reinstallare l’antenna ed eseguire la calibrazione. L’ingresso DTT non è collegato. Collegare l’antenna DTT all’STB. La stazione trasmittente è spenta. Riprovare fino alla ricezione di un segnale. Disturbi dovute a onde esterne. Riprovare più tardi.

Messaggio “No signal” (nessun segnale) La configurazione di programma non è corretta. Configurare i parametri corretti dei programmi ricevuti nel

menu relativo alle impostazioni di sistema. STB riproduce suoni insoliti

Il canale contiene tracce audio o lingue diverse. Usare i tasti “Audio” o “LANG” sul telecomando per selezionare la traccia audio o la lingua corrette.

Suggerimento: se la tabella non ha permesso di risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore locale o al servizio di assistenza. Non intervenire sull’apparecchio direttamente: pericolo di danni a persone ed oggetti.

Page 40: Decoder Irradio Dtr 3331

GARANZIA CONVENZIONALE La Società MELCHIONI S.p.A., distributrice sul territorio italiano del marchio IRRADIO, vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’ apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di UN ANNO dalla data di acquisto da parte del primo utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (art 1519 bis - nonies del Codice Civile). I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra. La MELCHIONI SPA si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa. Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere adattato, cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo fa decadere la garanzia. La garanzia non copre: le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica; l’uso professionale del prodotto; i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI SPA; riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI SPA; manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software; difetti provocati da caduta o trasporto, fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura dell'apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione; eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto; interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti.

Il riconoscimento della garanzia da parte di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di assistenza autorizzati, è subordinata alla presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data d’acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature: in presenza di questi MELCHIONI SPA si riserva il diritto di rifiutare l’intervento in garanzia.

Page 41: Decoder Irradio Dtr 3331

La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati. La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni assicurate dal rivenditore saranno a carico di quest’ultimo. IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE, DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE ED E’ VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE (scontrino o fattura).

Timbro e firma del Rivenditore

per convalida certificato di garanzia

Sig. ..............................................................................................................................

Via. .................................................................................................. n°. ......................

CAP. ............................... Città. .............................................. Prov. . ........................

Modello: DTR-3331 Matricola.....................................................................................

Rivenditore. .........................................................Data acquisto ................................. Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete contattare il numero telefonico: 02-57941 oppure consultate il nostro sito: www.melchioni.it.