131
คาศัพท์ภาษาอังกฤษด้านการที่ดิน (Terminology of the Department of Lands) สานักงานบริหารโครงการพัฒนากรมที่ดิน และเร่งรัดการออกโฉนดที่ดินทั่วประเทศ กันยายน 2554

Department of Lands

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Department of Lands

ค าศพทภาษาองกฤษดานการทดน

(Terminology of the Department of Lands)

ส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดน และเรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ

กนยายน 2554

Page 2: Department of Lands

ค าน า

ดวยการพฒนาคณภาพการบรหารจดการภาครฐ ปงบประมาณ พ.ศ.2554 ก าหนดใหสวนราชการด าเนนการจดการความร (Knowledge Management) และพฒนาระบบการจดการความรอยางตอเนอง โดยมงเนนใหบคลากรเกดการแลกเปลยนเรยนรในองคความรทส าคญตอการปฏบตงานตามประเดนยทธศาสตรและสอดคลองกบค ารบรองการปฏบตราชการ ประจ าปงบประมาณ พ.ศ.2554 ในการน กรมทดนจงไดก าหนด องคความรทจ าเปนจ าแนกตามประเดนยทธศาสตรของกรมทดน ซงประกอบดวย 4 ประเดนยทธศาสตร ไดแก 1) พฒนาระบบการออกเอกสารสทธ และระบบสารสนเทศทดนเพอสนบสนนการวางระบบการถอครองทดน 2) พฒนาระบบบรหารจดการทดนของรฐ 3) สนบสนนทดนท ากนใหกบประชาชนทยากจน และ 4) พฒนาระบบบรการใหมความเปนเลศ โดยใหหนวยงานด าเนนกจกรรมตามประเดนประเดนยทธศาสตร อกทง ประเทศไทยก าลงกาวไปสประชาคมอาเซยน ในป พ.ศ.2558 ซงเปนการรวมตวของประเทศสมาชกอาเซยน เพอเพมอ านาจการตอรองและขดความสามารถในการแขงขนของอาเซยนในเวทโลก รวมถงความสามารถในการรบมอกบปญหาใหมๆ ทสงผลกระทบตอภมภาคอาเซยน

ส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดนฯ ในฐานะเปนหนวยงานหลกของกรมทดนทมภารกจ ดานวเทศสมพนธและประสานความรวมมอกบตางประเทศ และการตอนรบชาวตางประเทศทมาศกษาดงาน กรมทดน รวมทงเปนหนวยงานทศกษาและเผยแพรขอมลเกยวกบประชาคมอาเซยน ไดตระหนกและเหนความส าคญของการจดการความรตามประเดนยทธศาสตรของกรมทดน คอ พฒนาระบบบรการใหม ความเปนเลศซงเปนหนาทและความรบผดชอบหลกของกรมทดนเกยวกบการบรหารจดการดานทดน อกทงเพอรองรบการเปลยนแปลงของการบรหารจดการภาครฐหลงจากประเทศไทยเปนหนงในประชาคมอาเซยนทจะตองมการตดตอสอสารกบประเทศตางๆ มากขน ดงนน จงไดจดท าค าศพทภาษาองกฤษ ดานการทดน (Terminology of the Department of Lands) เพอแจกจายใหกบขาราชการและเจาหนาท ในสงกดกรมทดนทงในสวนกลางและสวนภมภาคใชเปนแนวทางในการปฏบตงาน รวมทงผทสนใจสามารถน าไปใชในโอกาสตางๆ ตามความเหมาะสมตอไป

(นางสาวเทว กนกโชต) ผอ านวยการส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดน

และเรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ

Page 3: Department of Lands

สารบญ

หนา

สวนท 1 ค าศพทภาษาไทย - ภาษาองกฤษ

หมวด 1 ชอหนวยงานในกรมทดน 1

หมวด 2 ชอต าแหนงในกรมทดน 25

หมวด 3 ค าศพททเกยวของกบกฎหมายทดนและกฎหมายอนทเกยวของ 30

หมวด 4 ค าศพทการรงวดทดน 48

สวนท 2 ค าศพทภาษาองกฤษ - ภาษาไทย

Section 1 Namelist of Offices in the Department of Lands 54

(ชอหนวยงานในกรมทดน)

Section 2 Classification Titles in the Department of Lands 78

(ชอต าแหนงในกรมทดน)

Section 3 Legal Terms and Terminology of the Department of Lands 83 and other Related Laws

(ค าศพททเกยวของกบกฎหมายทดนและกฎหมายอนทเกยวของ)

Section 4 Terminology of Cadastral Survey 101

(ค าศพทการรงวดทดน)

ภาคผนวก แบบฟอรมตางๆ 107

Page 4: Department of Lands

สวนท 1 ค าศพทภาษาไทย - ภาษาองกฤษ

หมวด 1 ชอหนวยงานในกรมทดน

ส านกงานตรวจราชการ Office of Inspector ส านกจดการทดนของรฐ Public Land Management Bureau สวนจดทดนเพอประชาชน Land Allocation Sub - Bureau สวนจดการทดนของรฐ Public Land Management Sub - Bureau สวนคมครองทดนของรฐ Public Land Protection Sub - Bureau ส านกเทคโนโลยท าแผนท Bureau of Mapping Technology สวนรงวดและมาตรฐานการวางโครงหมดหลกฐานแผนท

Survey and Standard of Traverse Sub - Bureau

สวนพฒนาการรงวดหมดหลกฐานแผนทโดยระบบดาวเทยม

Satellite Positioning Development Sub - Bureau

สวนสรางระวางแผนทรปถายทางอากาศ Aerial Photomap Production Sub - Bureau สวนวางโครงแผนทดวยรปถายทางอากาศ Digital Photogrammetry Sub - Bureau สวนปรบปรงระวางแผนท Map Transformation Group ศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต National Land Parcel Center ส านกเทคโนโลยสารสนเทศ Information Technology Bureau สวนสารสนเทศ Information Sub - Bureau สวนระบบงานคอมพวเตอร Computer System Sub - Bureau ฝายปฏบตการคอมพวเตอร Computer Operation Section ส านกมาตรฐานและสงเสรมการรงวด Cadastral Survey Administration and Promotion

Bureau สวนมาตรฐานการรงวดเฉพาะราย Sporadic Survey Standard Sub - Bureau สวนสงเสรมการรงวด Cadastral Survey Promotion Sub - Bureau ส านกมาตรฐานการทะเบยนทดน Land Registry Standard Bureau สวนมาตรฐานการจดทะเบยนสทธและนตกรรม Registration of Right & Juristic Act Standard

Sub - Bureau สวนก าหนดสทธในทดนและควบคมทะเบยนทดน Land Right Determination and Land Records

Control Sub - Bureau ส านกมาตรฐานการออกหนงสอส าคญ Bureau of Land Document Issuance Standard สวนมาตรฐานการออกหนงสอแสดงสทธในทดน Land Rights Document Issuance Standard

Sub - Bureau สวนปฏบตการรงวดและออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Survey Operation and Land Rights Document Issuance Sub -Bureau

สวนบรหารงานรงวดท าแผนทเพองานออกโฉนดทดน

Survey and Mapping Administration for Title Deed Issuance Sub - Bureau

ศนยเดนส ารวจออกโฉนดทดน Adjudication Center

1

Page 5: Department of Lands

ส านกสงเสรมธรกจอสงหารมทรพย Real Estate Business Promotion Bureau ส านกกฎหมาย Legal Affairs Bureau สวนมาตรฐานการจดสรรทดน Land Development Standard Sub - Bureau สวนพฒนาธรกจทดนและอาคารชด Land Business and Condominium

Development Sub - Bureau ส านกงานเลขานการกรม Office of the Secretary of the Department กองการเจาหนาท Personnel Division ฝายบรรจและแตงตง Assignment and Designation Section ฝายทะเบยนประวตและบ าเหนจความชอบ Personnel Record and Promotion Section ฝายสรรหาและประเมนบคคล Recruitment and Personnel Evaluation Section กองการพมพ Printing Division ฝายแมพมพ Plate Section ฝายการพมพ Printing Section กองคลง Finance Division ฝายการเงน Finance Section ฝายบญช Accounting Section ฝายตรวจสอบใบส าคญและวางฎกา Financial Document Inspection and

Disbursement Section กองฝกอบรม Training Division ฝายบรหารทวไป General Administration Section กองแผนงาน Planning Division ฝายตดตามและประเมนผล Monitoring and Evaluation Section ฝายขอมลและสถต Information and Statistics Section กองพสด Supply Division ฝายจดหา Procurement Section ฝายคลงพสด Storage Section ฝายตรวจสอบและซอมแซม Checking and Repairing Section ฝายแบบแผนและควบคมการกอสราง Blueprint and Construction Supervision Section หนวยตรวจสอบภายใน Internal Audit Unit ส านกงานคณะกรรมการชางรงวดเอกชน Office of Private Surveyor Board กลมพฒนาระบบบรหาร Public Sector Development Group ส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดนและเรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ

Land Titling Project Office

ส านกงานโครงการพฒนาระบบสารสนเทศทดน Land Information System Center

2

Page 6: Department of Lands

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร และสาขา

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร Bangkok Metropolitan Land Office ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางเขน

Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Khen Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาพระโขนง

Bangkok Metropolitan Land Office, Phra Khanong Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางขนเทยน

Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Khun Thian Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางกอกนอย

Bangkok Metropolitan Land Office, Bangkok Noi Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางกะป

Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Kapi Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหนองแขม

Bangkok Metropolitan Land Office, Nong Khaem Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขามนบร

Bangkok Metropolitan Land Office, Min Buri Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหวยขวาง

Bangkok Metropolitan Land Office, Huai Khwang Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาจตจกร

Bangkok Metropolitan Land Office, Chatuchak Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาธนบร

Bangkok Metropolitan Land Office, Thon Buri Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาลาดพราว

Bangkok Metropolitan Land Office, Lat Phrao Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาดอนเมอง

Bangkok Metropolitan Land Office, Don Mueang Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบงกม

Bangkok Metropolitan Land Office, Bueng Kum Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาประเวศ

Bangkok Metropolitan Land Office, Prawet Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหนองจอก

Bangkok Metropolitan Land Office, Nong Chok Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาลาดกระบง

Bangkok Metropolitan Land Office, Lat Krabang Branch

3

Page 7: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดและส านกงานทดนจงหวดสาขา

ส านกงานทดนจงหวดกระบ Krabi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกระบ สาขาอาวลก

Krabi Provincial Land Office, Ao Luek Branch

ส านกงานทดนจงหวดกระบ สาขาคลองทอม

Krabi Provincial Land Office, Khlong Thom Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร Kanchanaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทามะกา

Kanchanaburi Provincial Land Office, Tha Maka Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาบอพลอย

Kanchanaburi Provincial Land Office, Bo Phloi Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สวนแยกเลาขวญ

Kanchanaburi Provincial Land Office, Lao Khwan Section

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาพนมทวน

Kanchanaburi Provincial Land Office, Phanom Thuan Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทองผาภม

Kanchanaburi Provincial Land Office, Thong Pha Phum Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทามวง

Kanchanaburi Provincial Land Office, Tha Muang Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ Kalasin Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขากฉนารายณ

Kalasin Provincial Land Office, Kuchinarai Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขากมลาไสย

Kalasin Provincial Land Office, Kamalasai Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขายางตลาด

Kalasin Provincial Land Office, Yang Talat Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขาสมเดจ

Kalasin Provincial Land Office, Somdet Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขาหนองกงศร

Kalasin Provincial Land Office, Nong Kung Si Branch

ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร Kamphaeng Phet Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร สาขาคลองขลง

Kamphaeng Phet Provincial Land Office, Khlong Khlung Branch

ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร สาขาขาณวรลกษบร

Kamphaeng Phet Provincial Land Office, Khanu Woralaksaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน Khon Kaen Provincial Land Office

4

Page 8: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพล

Khon Kaen Provincial Land Office, Phon Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาชมแพ

Khon Kaen Provincial Land Office, Chum Phae Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาบานไผ

Khon Kaen Provincial Land Office, Ban Phai Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขากระนวน

Khon Kaen Provincial Land Office, Kranuan Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาหนองสองหอง

Khon Kaen Provincial Land Office, Nong Song Hong Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาหนองเรอ

Khon Kaen Provincial Land Office, Nong Ruea Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาภเวยง

Khon Kaen Provincial Land Office, Phu Wiang Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขามญจาคร

Khon Kaen Provincial Land Office, Mancha Khiri Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาน าพอง

Khon Kaen Provincial Land Office, Nam Phong Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาบานฝาง

Khon Kaen Provincial Land Office, Ban Fang Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพระยน

Khon Kaen Provincial Land Office, Phra Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพล สวนแยกแวงนอย

Khon Kaen Provincial Land Office, Phon Branch, Waeng Noi Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาสชมพ

Khon Kaen Provincial Land Office, Si Chomphu Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร Chanthaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สาขาทาใหม

Chanthaburi Provincial Land Office, Tha Mai Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สวนแยกขลง

Chanthaburi Provincial Land Office, Khlung Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สาขามะขาม

Chanthaburi Provincial Land Office, Makham Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สวนแยกแหลมสงห

Chanthaburi Provincial Land Office, Laem Sing Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา Chachoengsao Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาบางคลา

Chachoengsao Provincial Land Office, Bang Khla Branch

5

Page 9: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาพนมสารคาม

Chachoengsao Provincial Land Office, Phanom Sarakham Branch

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาบางปะกง

Chachoengsao Provincial Land Office, Bang Pakong Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร Chon Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาบางละมง

Chon Buri Provincial Land Office, Bang Lamung Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาพนสนคม

Chon Buri Provincial Land Office, Phanat Nikhom Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาศรราชา

Chon Buri Provincial Land Office, Si Racha Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาสตหบ

Chon Buri Provincial Land Office, Sattahip Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาบานบง

Chon Buri Provincial Land Office, Ban Bueng Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม Chaiyaphum Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาภเขยว

Chaiyaphum Provincial Land Office, Phu Khiao Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาจตรส

Chaiyaphum Provincial Land Office, Chatturat Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาจตรส สวนแยกบ าเหนจณรงค

Chaiyaphum Provincial Land Office, Chatturat Branch, Bamnet Narong Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาแกงครอ

Chaiyaphum Provincial Land Office, Kaeng Khro Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาคอนสวรรค

Chaiyaphum Provincial Land Office, Khon Sawan Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาเกษตรสมบรณ

Chaiyaphum Provincial Land Office, Kaset Sombun Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาบานเขวา

Chaiyaphum Provincial Land Office, Ban Khwao Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท Chai Nat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สวนแยกวดสงห

Chai Nat Provincial Land Office, Wat Sing Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สาขาสรรคบร

Chai Nat Provincial Land Office, Sankhaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สาขาหนคา

Chai Nat Provincial Land Office, Hankha Branch

6

Page 10: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดชมพร Chumphon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาหลงสวน

Chumphon Provincial Land Office, Lang Suan Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาปะทว

Chumphon Provincial Land Office, Pathio Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาสว

Chumphon Provincial Land Office, Sawi Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาทาแซะ

Chumphon Provincial Land Office, Tha Sae Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม Chiang Mai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาจอมทอง

Chiang Mai Provincial Land Office, Chom Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาดอยสะเกด

Chiang Mai Provincial Land Office, Doi Saket Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาฝาง

Chiang Mai Provincial Land Office, Fang Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาพราว

Chiang Mai Provincial Land Office, Phrao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาแมแตง

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Taeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาแมรม

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Rim Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนก าแพง

Chiang Mai Provincial Land Office, San Kamphaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนทราย

Chiang Mai Provincial Land Office, San Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนปาตอง

Chiang Mai Provincial Land Office, San Pa Tong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาหางดง

Chiang Mai Provincial Land Office, Hang Dong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาเชยงดาว

Chiang Mai Provincial Land Office, Chiang Dao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสารภ

Chiang Mai Provincial Land Office, Saraphi Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สวนแยกแมแจม

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Chaem Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สวนแยกสะเมง

Chiang Mai Provincial Land Office, Samoeng Sub-Branch

7

Page 11: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย Chiang Rai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเชยงของ

Chiang Rai Provincial Land Office, Chiang Khong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาพาน

Chiang Rai Provincial Land Office, Phan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเทง

Chiang Rai Provincial Land Office, Thoeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาแมจน

Chiang Rai Provincial Land Office, Mae Chan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาแมสาย

Chiang Rai Provincial Land Office, Mae Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเวยงชย

Chiang Rai Provincial Land Office, Wiang Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเวยงปาเปา

Chiang Rai Provincial Land Office, Wiang Pa Pao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเชยงแสน

Chiang Rai Provincial Land Office, Chiang Saen Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง Trang Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขาหวยยอด

Trang Provincial Land Office, Huai Yot Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขายานตาขาว

Trang Provincial Land Office, Yan Ta Khao Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขากนตง

Trang Provincial Land Office, Kantang Branch

ส านกงานทดนจงหวดตาก Tak Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตาก สาขาแมสอด

Tak Provincial Land Office, Mae Sot Branch

ส านกงานทดนจงหวดตาก สาขาสามเงา

Tak Provincial Land Office, Sam Ngao Branch

ส านกงานทดนจงหวดตราด Trat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตราด สวนแยกเขาสมง

Trat Provincial Land Office, Khao Saming Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดตราด สวนแยกแหลมงอบ

Trat Provincial Land Office, Laem Ngop Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครนายก Nakhon Nayok Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครนายก สาขาองครกษ

Nakhon Nayok Provincial Land Office, Ongkharak Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม Nakhon Pathom Provincial Land Office

8

Page 12: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขานครชยศร

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Nakhon Chai Si Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาบางเลน

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Bang Len Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาสามพราน

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Sam Phran Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาก าแพงแสน

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Kamphaeng Saen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม Nakhon Phanom Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาธาตพนม

Nakhon Phanom Provincial Land Office, That Phanom Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาศรสงคราม

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Si Songkhram Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาทาอเทน

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Tha Uthen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขานาแก

Nakhonphanom Provincial Land Office, Na Kae Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาเรณนคร

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Renu Nakhon Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาทาอเทน สวนแยกบานแพง

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Tha Uthen Branch, Ban Phaeng Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาศรสงคราม สวนแยกนาหวา

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Si Songkhram Branch, Na Wa Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา Nakhon Ratchasima Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาคง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Khong Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาครบร

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Khon Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาจกราช

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chakkarat Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาชมพวง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chum Phuang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโชคชย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chok Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาดานขนทด

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Dan Khun Thot Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโนนไทย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Non Thai Branch

9

Page 13: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโนนสง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Non Sung Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาบวใหญ

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Bua Yai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาประทาย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Prathai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาปกธงชย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Pak Thong Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาปากชอง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Pak Chong Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาพมาย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Phimai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาสคว

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Sikhio Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาสงเนน

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Sung Noen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาขามสะแกแสง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Kham Sakaesaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาลานสกา

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Lan Saka Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาทงสง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Thung Song Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขารอนพบลย

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Ron Phibun Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาสชล

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Sichon Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาปากพนง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Pak Phanang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาหวไทร

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Hua Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาทาศาลา

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Tha Sala Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาฉวาง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Chawang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาชะอวด

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Cha-uat Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office,

10

Page 14: Department of Lands

สาขาเชยรใหญ Chian Yai Branch ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค Nakhon Sawan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาชมแสง

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Chum Saeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาหนองบว

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Nong Bua Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาตาคล

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Takhli Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาตาคล สวนแยกตากฟา

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Takhli Branch, Tak Fa Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาทาตะโก

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Tha Tako Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาทาตะโก สวนแยกไพศาล

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Tha Tako Branch, Phaisali Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาบรรพตพสย

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Banphot Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาพยหะคร

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Phayuha Khiri Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาลาดยาว

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Lat Yao Branch

ส านกงานทดนนนทบร Nonthaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนนนทบร สาขาบางบวทอง

Nonthaburi Provincial Land Office, Bang Bua Thong Branch

ส านกงานทดนนนทบร สาขาบางใหญ

Nonthaburi Provincial Land Office, Bang Yai Branch

ส านกงานทดนนนทบร สาขาปากเกรด

Nonthaburi Provincial Land Office, Pak Kret Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส Narathiwat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาสไหงปาด

Narathiwat Provincial Land Office, Su-ngai Padi Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาสไหงโก-ลก

Narathiwat Provincial Land Office, Su-ngai Kolok Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขารอเสาะ

Narathiwat Provincial Land Office, Rueso Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาตากใบ

Narathiwat Provincial Land Office, Tak Bai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สวนแยกบาเจาะ

Narathiwat Provincial Land Office, Bacho Sub-Branch

11

Page 15: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดนาน Nan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาทาวงผา

Nan Provincial Land Office, Tha Wang Pha Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขานานอย

Nan Provincial Land Office, Na Noi Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาปว

Nan Provincial Land Office, Pua Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาเวยงสา

Nan Provincial Land Office, Wiang Sa Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย Buri Ram Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขานางรอง

Buri Ram Provincial Land Office, Nang Rong Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขากระสง

Buri Ram Provincial Land Office, Krasang Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาประโคนชย

Buri Ram Provincial Land Office, Prakhon Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาพทไธสง

Buri Ram Provincial Land Office, Phutthaisong Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาล าปลายมาศ

Buri Ram Provincial Land Office, Lam Plai Mat Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาสตก

Buri Ram Provincial Land Office, Satuek Branch

ส านกงานทดนจงหวดบงกาฬ Bueng Kan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาหวหน

Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Hua Hin Branch

ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาบางสะพาน

Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Bang Saphan Branch

ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาปราณบร

Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Pran Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน Pattani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาโคกโพธ

Pattani Provincial Land Office, Khok Pho Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาปะนาเระ

Pattani Provincial Land Office, Panare Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาสายบร

Pattani Provincial Land Office, Sai Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน Pathum Thani Provincial Land Office

12

Page 16: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาธญบร

Pathum Thani Provincial Land Office, Thanyaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาคลองหลวง

Pathum Thani Provincial Land Office, Khlong Luang Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาล าลกกา

Pathum Thani Provincial Land Office, Lam Luk Ka Branch

ส านกงานทดนจงหวดปราจนบร Prachin Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดปราจนบร สาขากบนทรบร

Prachin Buri Provincial Land Office, Kabin Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา Phayao Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาจน

Phayao Provincial Land Office, Chun Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาเชยงค า

Phayao Provincial Land Office, Chiang Kham Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาดอกค าใต

Phayao Provincial Land Office, Dok Khamtai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาปง

Phayao Provincial Land Office, Pong Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาแมใจ

Phayao Provincial Land Office, Mae Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาเสนา

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Sena Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาวงนอย

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Wang Noi Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาทาเรอ

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Tha Ruea Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา Phangnga Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาตะกวปา

Phangnga Provincial Land Office, Takua Pa Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาทายเหมอง

Phangnga Provincial Land Office, Thai Mueang Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาตะกวทง

Phangnga Provincial Land Office, Takua Thung Branch

ส านกงานทดนจงหวดพทลง Phatthalung Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาควนขนน

Phatthalung Provincial Land Office, Khuan Khanun Branch

13

Page 17: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาปากพะยน

Phatthalung Provincial Land Office, Pak Phayun Branch

ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาตะโหมด

Phatthalung Provincial Land Office, Tamot Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร Phichit Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาตะพานหน

Phichit Provincial Land Office, Taphan Hin Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาโพทะเล

Phichit Provincial Land Office, Pho Thale Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาบางมลนาก

Phichit Provincial Land Office, Bang Mun Nak Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาโพธประทบชาง

Phichit Provincial Land Office, Pho Prathap Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สวนแยกสามงาม

Phichit Provincial Land Office, Sam Ngam Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก Phitsanulok Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาบางระก า

Phitsanulok Provincial Land Office, Bang Rakam Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาพรหมพราม

Phitsanulok Provincial Land Office, Phrom Phiram Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขานครไทย

Phitsanulok Provincial Land Office, Nakhon Thai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาวงทอง

Phitsanulok Provincial Land Office, Wang Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาวดโบสถ

Phitsanulok Provincial Land Office, Wat Bot Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาบางกระทม

Phitsanulok Provincial Land Office, Bang Krathum Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร Phetchaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาเขายอย

Phetchaburi Provincial Land Office, Khao Yoi Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาทายาง

Phetchaburi Provincial Land Office, Tha Yang Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาชะอ า

Phetchaburi Provincial Land Office, Cha-am Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ Phetchabun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหลมสก

Phetchabun Provincial Land Office, Lom Sak Branch

14

Page 18: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาวเชยรบร

Phetchabun Provincial Land Office, Wichian Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาชนแดน

Phetchabun Provincial Land Office, Chon Daen Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหนองไผ

Phetchabun Provincial Land Office, Nong Phai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหลมเกา

Phetchabun Provincial Land Office, Lom Kao Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร Phrae Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขารองกวาง

Phrae Provincial Land Office, Rong Kwang Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาสอง

Phrae Provincial Land Office, Song Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาลอง

Phrae Provincial Land Office, Long Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาวงชน

Phrae Provincial Land Office, Wang Chin Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาสงเมน

Phrae Provincial Land Office, Sung Men Branch

ส านกงานทดนจงหวดภเกต Phuket Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดภเกต สาขาถลาง

Phuket Provincial Land Office, Thalang Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม Maha Sarakham Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาโกสมพสย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Kosum Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาเชยงยน

Maha Sarakham Provincial Land Office, Chiang Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาบรบอ

Maha Sarakham Provincial Land Office, Borabue Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขานาเชอก

Maha Sarakham Provincial Land Office, Na Chueak Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาพยคฆภมพสย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Phayakkhaphum Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขากนทรวชย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Kantharawichai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาวาปปทม

Maha Sarakham Provincial Land Office, Wapi Pathum Branch

ส านกงานทดนจงหวดมกดาหาร Mukdahan Provincial Land Office

15

Page 19: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดมกดาหาร สาขาค าชะอ

Mukdahan Provincial Land Office, Khamcha-i Branch

ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน Mae Hong Son Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน สาขาแมสะเรยง

Mae Hong Son Provincial Land Office, Mae Sariang Branch

ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน สาขาปาย

Mae Hong Son Provincial Land Office, Pai Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา Yala Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขาเบตง

Yala Provincial Land Office, Betong Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขายะหา

Yala Provincial Land Office, Yaha Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขาบนนงสตา

Yala Provincial Land Office, Bannang Sata Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สวนแยกรามน

Yala Provincial Land Office, Raman Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร Yasothon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขามหาชนะชย

Yasothon Provincial Land Office, Maha Chana Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาค าเขอนแกว

Yasothon Provincial Land Office, Kham Khuean Kaeo Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาเลงนกทา

Yasothon Provincial Land Office, Loeng Nok Tha Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาเลงนกทา สวนแยกกดชม

Yasothon Provincial Land Office, Loeng Nok Tha Branch, Kut Chum Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดระนอง Ranong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดระยอง Rayong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาแกลง

Rayong Provincial Land Office, Klaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาบานคาย

Rayong Provincial Land Office, Ban Khai Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาบานฉาง

Rayong Provincial Land Office, Ban Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาปลวกแดง

Rayong Provincial Land Office, Pluak Daeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร Ratchaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดราชบร Ratchaburi Provincial Land Office,

15 15 16 17 18 19 15 15 16 17 15 16 15 16 17 18 19 20 21 22 16 16

Page 20: Department of Lands

สาขาบานโปง Ban Pong Branch ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาปากทอ

Ratchaburi Provincial Land Office, Pak Tho Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาโพธาราม

Ratchaburi Provincial Land Office, Photharam Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาจอมบง

Ratchaburi Provincial Land Office, Chom Bueng Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาจอมบง สวนแยกสวนผง

Ratchaburi Provincial Land Office, Chom Bueng Branch, Suan Phueng Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด Roi Et Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาเกษตรวสย

Roi Et Provincial Land Office, Kaset Wisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาปทมรตต

Roi Et Provincial Land Office, Pathum Rat Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาจตรพกตรพมาน

Roi Et Provincial Land Office, Chaturaphak Phiman Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาพนมไพร

Roi Et Provincial Land Office, Phanom Phrai Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาโพนทอง

Roi Et Provincial Land Office, Phon Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาเสลภม

Roi Et Provincial Land Office, Selaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาสวรรณภม

Roi Et Provincial Land Office, Suwannaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาอาจสามารถ

Roi Et Provincial Land Office, At Samat Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาธวชบร

Roi Et Provincial Land Office, Thawat Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร Lop Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาโคกส าโรง

Lop Buri Provincial Land Office, Khok Samrong Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาชยบาดาล

Lop Buri Provincial Land Office, Chai Badan Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาบานหม

Lop Buri Provincial Land Office, Ban Mi Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาพฒนานคม

Lop Buri Provincial Land Office, Phatthana Nikhom Branch

17

Page 21: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง Lampang Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเกาะคา

Lampang Provincial Land Office, Ko Kha Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขางาว

Lampang Provincial Land Office, Ngao Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแจหม

Lampang Provincial Land Office, Chae Hom Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเถน

Lampang Provincial Land Office, Thoen Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแมทะ

Lampang Provincial Land Office, Mae Tha Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแมพรก

Lampang Provincial Land Office, Mae Phrik Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาวงเหนอ

Lampang Provincial Land Office, Wang Nuea Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาสบปราบ

Lampang Provincial Land Office, Sop Prap Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเสรมงาม

Lampang Provincial Land Office, Soem Ngam Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาหางฉตร

Lampang Provincial Land Office, Hang Chat Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน Lamphun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาบานโฮง

Lamphun Provincial Land Office, Ban Hong Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาปาซาง

Lamphun Provincial Land Office, Pa Sang Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาปาซาง สวนแยกแมทา

Lamphun Provincial Land Office, Pa Sang Branch, Mae Tha Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาล

Lamphun Provincial Land Office, Li Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สวนแยกบานธ

Lamphun Provincial Land Office, Ban Thi Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย Loei Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาเชยงคาน

Loei Provincial Land Office, Chiang Khan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาวงสะพง

Loei Provincial Land Office, Wang Saphung Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย Loei Provincial Land Office,

18

Page 22: Department of Lands

สาขาภกระดง Phukradueng Branch ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาดานซาย

Loei Provincial Land Office, Dan Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ Si Sa Ket Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขากนทรลกษ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Kantharalak Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขากนทรารมย

Si Sa Ket Provincial Land Office, Kanthararom Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาขขนธ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Khukhan Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาขนหาญ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Khunhan Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาปรางคก

Si Sa Ket Provincial Land Office, Prang Ku Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาราษไศล

Si Sa Ket Provincial Land Office, Rasi Salai Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาอทมพรพสย

Si Sa Ket Provincial Land Office, Uthumphon Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร Sakon Nakhon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาพงโคน

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Phang Khon Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวานรนวาส

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Wanon Niwat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวานรนวาส สวนแยกบานมวง

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Wanon Niwat Branch, Ban Muang Sub – Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาอากาศอ านวย

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Akat Amnuai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาสวางแดนดน

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Sawang Daen Din Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาพรรณานคม

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Phanna Nikhom Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวารชภม

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Waritchaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสตล Satun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสตล สาขาละง

Satun Provincial Land Office, La-ngu Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ Samut Prakan Provincial Land Office

19

Page 23: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ สาขาบางพล

Samut Prakan Provincial Land Office, Bang Phli Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ สาขาพระประแดง

Samut Prakan Provincial Land Office, Phra Pradaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร Samut Sakhon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร สาขากระทมแบน

Samut Sakhon Provincial Land Office, Krathum Baen Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร สาขาบานแพว

Samut Sakhon Provincial Land Office, Ban Phaeo Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรสงคราม Samut Songkram Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสระแกว Sa Kaeo Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสระแกว สาขาอรญประเทศ

Sa Kaeo Provincial Land Office, Aranyaprathet Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร Saraburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาแกงคอย

Saraburi Provincial Land Office, Kaeng Khoi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาหนองแค

Saraburi Provincial Land Office, Nong Khae Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาพระพทธบาท

Saraburi Provincial Land Office, Phra Phutthabat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา Songkhla Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขารตภม

Songkhla Provincial Land Office, Rattaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ สวนแยกคอหงส

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch, Kho Hong Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ สวนแยกควนลง

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch, Khuan Lung Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสะเดา

Songkhla Provincial Land Office, Sadao Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาจะนะ

Songkhla Provincial Land Office, Chana Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาเทพา

Songkhla Provincial Land Office, Thepha Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสทงพระ

Songkhla Provincial Land Office, Sathing Phra Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา Songkhla Provincial Land Office,

20

Page 24: Department of Lands

สาขาระโนด Ranot Branch ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสงหนคร

Songkhla Provincial Land Office, Singhanakhon Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขานาทว

Songkhla Provincial Land Office, Na Thawi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงหบร Sing Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสโขทย Sukhothai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาสวรรคโลก

Sukhothai Provincial Land Office, Sawankhalok Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาศรสชนาลย

Sukhothai Provincial Land Office, Si Satchanalai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาศรส าโรง

Sukhothai Provincial Land Office, Si Samrong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขากงไกรลาศ

Sukhothai Provincial Land Office, Kong Krailat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร Suphan Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาสองพนอง

Suphan Buri Provincial Land Office, Song Phi Nong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาอทอง

Suphan Buri Provincial Land Office, U Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาเดมบางนางบวช

Suphan Buri Provincial Land Office, Doem Bang Nang Buat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาสามชก

Suphan Buri Provincial Land Office, Sam Chuk Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาศรประจนต

Suphan Buri Provincial Land Office, Si Prachan Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาศรประจนต สวนแยกดอนเจดย

Suphan Buri Provincial Land Office, Si Prachan Branch, Don Chedi Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน Surat Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเกาะสมย

Surat Thani Provincial Land Office, Ko Samui Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาบานนาสาร

Surat Thani Provincial Land Office, Ban Na San Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาไชยา

Surat Thani Provincial Land Office, Chaiya Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาพนพน

Surat Thani Provincial Land Office, Phunphin Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน Surat Thani Provincial Land Office,

21 22 21 21

Page 25: Department of Lands

สาขาเวยงสระ Wiang Sa Branch ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาบานตาขน

Surat Thani Provincial Land Office, Ban Ta Khun Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขากาญจนดษฐ

Surat Thani Provincial Land Office, Kanchanadit Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเกาะสมย สวยแยกเกาะพะงน

Surat Thani Provincial Land Office, Ko Samui Branch, Ko Pha-ngan Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเวยงสระ สวนแยกพระแสง

Surat Thani Provincial Land Office, Wiang Sa Branch, Phrasaeng Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาไชยา สวนแยกทาฉาง

Surat Thani Provincial Land Office, Chaiya Branch, Tha Chang Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร Surin Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาจอมพระ

Surin Provincial Land Office, Chom Phra Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาชมพลบร

Surin Provincial Land Office, Chumphon Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาทาตม

Surin Provincial Land Office, Tha Tum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาปราสาท

Surin Provincial Land Office, Prasat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขารตนบร

Surin Provincial Land Office, Rattanaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาศขรภม

Surin Provincial Land Office, Sikhoraphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาสงขะ

Surin Provincial Land Office, Sangkha Branch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย Nong Khai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาทาบอ

Nong Khai Provincial Land Office, Tha BoBranch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาโพนพสย

Nong Khai Provincial Land Office, Phon Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาเซกา

Nong Khai Provincial Land Office, Seka Branch

ส านกงานทดนจงหวดนองบวล าภ Nong Bua Lumphu Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนองบวล าภ สาขาศรบญเรอง

Nong Bua Lumphu Provincial Land Office, Si Bun Rueang Branch

ส านกงานทดนจงหวดอางทอง Ang Thong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน Udon Thani Provincial Land Office

22

Page 26: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สวนแยกหนองววซอ

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Wua So Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาหนองหาน

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Han Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาหนองหาน สวนแยกทงฝน

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Han Branch, Thung Fon Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากมภวาป

Udon Thani Provincial Land Office, Kumphawapi Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากมภวาป สวนแยกโนนสะอาด

Udon Thani Provincial Land Office, Kumphawapi Branch, Non Sa-at Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากดจบ

Udon Thani Provincial Land Office, Kut Chap Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาบานดง

Udon Thani Provincial Land Office, Ban Dung Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาบานผอ

Udon Thani Provincial Land Office, Ban Phue Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาเพญ

Udon Thani Provincial Land Office, Phen Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ Uttaradit Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาตรอน

Uttaradit Provincial Land Office, Tron Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาน าปาด

Uttaradit Provincial Land Office, Nam Pat Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาพชย

Uttaradit Provincial Land Office, Phichai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน Uthai Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน สาขาบานไร

Uthai Thani Provincial Land Office, Ban Rai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน สาขาหนองฉาง

Uthai Thani Provincial Land Office, Nong Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน Ubon Ratchathani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเขมราฐ

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Khemarat Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเของใน

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Khueang Nai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเดชอดม

Ubonratchathani Provincial Land Office, Det Udom Branch

23

Page 27: Department of Lands

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาตระการพชผล

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Trakan Phuet Phon Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาตระการพชผล สวนแยกศรเมองใหม

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Trakan Phuet Phon Branch, Si Mueang Mai Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาน ายน

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Nam Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาพบลมงสาหาร

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Phibun Mangsahan Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขามวงสามสบ

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Muang Sam Sip Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาวารนช าราบ

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Warin Chamrap Branch

ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ Amnat Charoen Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ สาขาหวตะพาน

Amnat Charoen Provincial Land Office, Hua Taphan Branch

ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ สวนแยกพนา

Amnat Charoen Provincial Land Office, Phana Sub-Branch

24

Page 28: Department of Lands

หมวด 2 ชอต าแหนงในกรมทดน

อธบด Director General ทปรกษาดานประสทธภาพ Advisor on Performance Efficiency ทปรกษาดานวศวกรรมส ารวจ Advisor on Survey Engineering รองอธบด Deputy Director General ผตรวจราชการกรมทดน Land Inspector ผอ านวยการส านกจดการทดนของรฐ Director of Public Land Management Bureau ผอ านวยการสวนจดทดนเพอประชาชน Director of Land Allocation Sub-Bureau ผอ านวยการสวนจดการทดนของรฐ Director of Public Land Management

Sub-Bureau ผอ านวยการสวนคมครองทดนของรฐ Director of Public Land Protection

Sub-Bureau ผอ านวยการส านกเทคโนโลยท าแผนท Director of Mapping Technology Bureau ผอ านวยการสวนรงวดและมาตรฐานการวางโครงหมดหลกฐานแผนท

Director of Survey and Standard of Traverse Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนพฒนาการรงวดหมดหลกฐานแผนทโดยระบบดาวเทยม

Director of Satellite Positioning Development Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนสรางระวางแผนทรปถายทางอากาศ Director of Aerial Photomap Production Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนวางโครงแผนทดวยรปถายทางอากาศ Director of Digital Photogrammetry Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนปรบปรงระวางแผนท Director of Map Transformation Sub-Bureau ผจดการศนยศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต Manager of National Land Parcel Center ผอ านวยการศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต Director of National Land Parcel Center ผอ านวยการส านกเทคโนโลยสารสนเทศ Director of Information Technology Bureau ผเชยวชาญเฉพาะดานสารสนเทศการทดน Expert in Land Information Technology ผอ านวยการสวนสารสนเทศ Director of Information Sub-Bureau ผอ านวยการสวนระบบงานคอมพวเตอร Director of Computer System Sub-Bureau ผอ านวยการส านกมาตรฐานและสงเสรมการรงวด Director of Cadastral Survey Administration

and Promotion Bureau ผอ านวยการสวนมาตรฐานการรงวดเฉพาะราย Director of Cadastral Survey Standard and

Promotion Sub-Bureau ผอ านวยการสวนสงเสรมการรงวด Director of Cadastral Survey Promotion Sub-

Bureau ผอ านวยการส านกมาตรฐานการทะเบยนทดน Director of Standard Registry Bureau ผเชยวชาญเฉพาะดานการทะเบยนทดน Expert on Land Registration

25

Page 29: Department of Lands

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการจดทะเบยนสทธ และนตกรรม

Director of Registration of Rights & Juristic Act Standard Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนก าหนดสทธในทดนและควบคมทะเบยนทดน

Director of Land Right Determination and Land Record Control Sub-Bureau

ผอ านวยการส านกมาตรฐานการออกหนงสอส าคญ Director of Land Document Issuance Standard Bureau

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Director of Land Right Document Issuance Standard Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนปฏบตการรงวดและออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Director of Survey Operation and Land Document Issuance Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนบรหารงานรงวดท าแผนทเพองานออกโฉนดทดน

Director of Survey and Mapping Administration for Title Deed Issuance Sub-Bureau

ผอ านวยการศนยเดนส ารวจออกโฉนดทดน Director of Land Adjudication Center ผอ านวยการส านกสงเสรมธรกจอสงหารมทรพย Director of Real Estate Business Promotion

Bureau ผอ านวยการสวนมาตรฐานการจดสรรทดน Director of Land Development Standard

Sub-Bureau ผอ านวยการสวนพฒนาธรกจทดนและอาคารชด Director of Land Business and Condominium

Development Sub-Bureau ผอ านวยการส านกกฎหมาย Director of Legal Affairs Bureau เลขานการกรม Secretary of the Department หวหนาฝายชวยอ านวยการนกบรหาร Chief of Administration Assistance for

Executives Section หวหนาฝายบรหารทวไป Chief of General Administration Section หวหนาฝายเรองราวรองทกข Chief of Petition Section หวหนาฝายประชาสมพนธ Chief of Public Relations Section ผอ านวยการกองการเจาท Director of Personnel Division หวหนาฝายบรรจและแตงตง Chief of Assignment and Designation Section หวหนาฝายทะเบยนประวตและบ าเหนจความชอบ Chief of Personnel Record and Promotion

Section หวหนากลมงานวนย Chief of Discipline Group หวหนากลมงานวางแผนอตราก าลงฯ Chief of Manpower Planning Section หวหนาฝายสรรหาและประเมนบคคล Chief of Recruitment and Personnel Evaluation

Section ผอ านวยการกองการพมพ Director of Printing Division หวหนางานบรหารทวไป Chief of General Administration Sub-Section หวหนาฝายแมพมพ Chief of Plate Section ผอ านวยการกองคลง Director of Finance Division

26

Page 30: Department of Lands

หวหนาฝายการเงน Chief of Finance Section หวหนาฝายบญช Chief of Accounting Section หวหนาฝายตรวจสอบใบส าคญและวางฎกา Chief of Financial Document Inspection and

Disbursement Section ผอ านวยการกองฝกอบรม Director of Training Division หวหนาฝายบรหารทวไป Chief of General Administration Section กลมงานวางแผนและพฒนาการฝกอบรม Planning and Development of Training Group กลมงานฝกอบรมดานการรงวดและท าแผนท Survey and Mapping Training Group กลมงานฝกอบรมดานทวไป General Training Group กลมงานฝกอบรมดานบรหารงานทดน Land Administration Training Group ผอ านวยการกองแผนงาน Director of Planning Division หวหนาฝายอ านวยการ Chief of Administration Section หวหนากลมแผนงานและยทธศาสตร Chief of Planning and Strategy Group หวหนากลมงบประมาณ Chief of Budgeting Group หวหนากลมตดตามและประเมนผล Chief of Monitoring and Evaluation Group หวหนากลมขอมลและสถต Chief of Information and Statistics Group ผอ านวยการกองพสด Director of Supply Division หวหนางานบรหารทวไป Chief of General Administration Section หวหนาฝายจดหา Chief of Procurement Section หวหนาฝายคลงพสด Chief of Storage Section หวหนาฝายตรวจสอบและซอมแซม Chief of Checking and Repairing Section หวหนาหนวยตรวจสอบภายใน Chief of Internal Audit ผอ านวยการส านกงานคณะกรรมการชางรงวดเอกชน Director of the Office of Private Land

Surveyors Licensing Board หวหนาฝายสงเสรมการรงวดเอกชนฯ Chief of Private Survey Promotion Section หวหนาฝายควบคมการรงวดเอกชนฯ Chief of Private Survey Control Section ผอ านวยการกลมพฒนาระบบบรหาร Director of Public Sector Development Group ผอ านวยการส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดนและเรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ

Director of Land Titling Project Office

หวหนาฝายอ านวยการ Chief of Administration Section หวหนาฝายบรหารงบประมาณและแผนงาน Chief of Budgeting Administration and Planning

Section หวหนาฝายวเทศสมพนธ Chief of Foreign Relations Section ผอ านวยการส านกตรวจราชการ Director of Inspector Office หวหนาฝายบรหารทวไป Chief of General Administration Section หวหนากลมตรวจราชการ Chief of Inspection Group หวหนากลมพฒนาระบบและตดตามผลการตรวจราชการ

Chief of System Development and Monitoring the Inspection

27

Page 31: Department of Lands

ผอ านวยการส านกงานโครงการพฒนาระบบสารสนเทศทดน

Director of Land Information System Center

ฝายบรหารโครงการ Project Administration Section

ประเภทต าแหนง (Position Category)

ต าแหนงประเภทบรหาร (Executive Positions) ระดบตน Primary Level ระดบสง Higher Level ต าแหนงประเภทอ านวยการ (Managerial Positions) ระดบตน Primary Level ระดบสง Higher Level ต าแหนงประเภทวชาการ (Knowledge Worker Position) ระดบปฏบตการ Practitioner Level ระดบช านาญการ Professional Level ระดบช านาญการพเศษ Senior Professional Level ระดบเชยวชาญ Expert Level ระดบทรงคณวฒ Advisory Level ต าแหนงประเภททวไป (General Positions) ระดบปฏบตงาน Operational Level ระดบช านาญงาน Experienced Level ระดบอาวโส Senior Level ระดบทกษะพเศษ Highly Skilled Level นกบรหาร Executive ผตรวจราชการกรม Inspector ผอ านวยการ Director

กรอบอตราก าลงแยกรายต าแหนงของกรมทดน (ทวประเทศ)

นกบรหาร Executive ผตรวจราชการกรม Inspector ผอ านวยการ Director นกวเคราะหนโยบายและแผน Plan and Policy Analyst นกวชาการคอมพวเตอร Computer Technical Officer นกจดการงานทวไป General Administration Officer นกทรพยากรบคคล Human Resource Officer

28

Page 32: Department of Lands

นกวชาการพสด Supply Analyst นตกร Legal Officer นกวเทศสมพนธ Foreign Relations Officer นกวชาการเงนและบญช Finance and Accounting Analyst นกวชาการตรวจสอบภายใน Internal Auditor นกประชาสมพนธ Public relations Officer นกวชาการโสตทศนะศกษา Audio-Visual Technical Officer วศวกรส ารวจ Survey Engineer วศวกรโยธา Civil Engineer นกวชาการชางศลป Academic Artist นกวชาการแผนทภาพถาย Photogrammetric นกวชาการทดน Land Technical Officer วศวกรรงวด Survey Engineer เจาพนกงานเครองคอมพวเตอร Computer Operator เจาพนกงานธรการ General Service Officer หรอ Office Clerk เจาพนกงานพสด Supply Officer เจาพนกงานสถต Statical Officer เจาพนกงานการเงนและบญช Finance and Accounting Officer เจาพนกงานโสตทศนศกษา Audio-Visual Officer เจาพนกงานหองสมด Library Service Officer เจาพนกงานทดน Land Officer นายชางโยธา Civil Works Technician นายชางรงวด Surveyor นายชางเครองกล Mechanic นายชางเทคนค Technician นายชางศลป Graphic Designer นายชางพมพ Printer นายชางภาพ Photographer

รปแบบการใชชอต าแหนงในสายงานคกบระดบต าแหนง (ภาษาองกฤษ)

นกทรพยากรบคคลช านาญการพเศษ Human Resource Officer, Senior Professional Level

นกวชาการทดนช านาญการ Land Technical Officer, Professional Level เจาพนกงานธรการช านาญงาน General Service Officer, Experienced Level วศวกรรงวดปฏบตการ Survey Engineer, Practitioner Level

29

Page 33: Department of Lands

หมวด 3 ค าศพททเกยวของกบกฎหมายทดนและกฎหมายอนทเกยวของ

กฎ ก.พ. Civil Service Commission Regulation กฎ, กฎขอบงคบ rule, regulation กฎกระทรวง Ministerial Regulation กฎบตร charter, carta กฎมณเฑยรบาล Royal Family Law, Royal Law กฎระเบยบของสโมสรหรอบรษท, เทศบญญต by-law, bye-law, bylaw กฎหมาย law, legislation กฎหมายจารตประเพณ common law กฎหมายทหาร military law กฎหมายทองถน local act กฎหมายทะเล, กฎหมายพาณชยนาว maritime law, law of the sea กฎหมายธรรมชาต natural law กฎหมายปกครอง administrative law กฎหมายแผนดน laws of the country กฎหมายพยานหลกฐาน law of evidence กฎหมายพาณชย commercial law กฎหมายแพง civil law กฎหมายภาษ tax laws, laws relating to revenue กฎหมายมหาชน public law กฎหมายยกเวนความรบผด act of indemnity กฎหมายระหวางประเทศ international law กฎหมายรฐธรรมนญ constitutional law กฎหมายรษฎากร revenue statutes กฎหมายแรงงาน labour law กฎหมายลมละลาย law of bankruptcy กฎหมายลกษณะพยานหลกฐาน law of evidence กฎหมายวธพจารณาความ procedure law กฎหมายวธสบญญต adjective law กฎหมายสารบญญต subjective law กฎหมายอนบญญต subordinate legislation กฎหมายอาญา criminal law, penal law กฎอยการศก martial law กรรมสทธ ownership, title กรรมสทธโดยการครอบครอง presumptive title กรรมสทธโดยมเงอนไข qualified title กรรมสทธในทดน title to land, land title กรรมสทธรวม co-ownership

30

Page 34: Department of Lands

กรรมสทธรวม joint ownership กรรมสทธแหงทรพยสน ownership of property กระท าโดยสจรต act in good faith กระบวนการ, กรรมวธ, ขนตอน process กระบวนการบงคบคด execution proceedings กระบวนการพจารณาคดในศาล proceedings of the court กระบวนการพจารณาแหงคด proceedings of the cases กระบวนการยตธรรม, การบรหารงานยตธรรม administration of justice กระบวนการระงบขอพพาททางปกครอง adjudicatory process กฤษฎกา, ค าสง, ค าพพากษาของศาล decree กลาวหา accuse กองมรดก estate, mass of the estate กนเงน set apart a sum of money การกรรโชก extortion, blackmail, racketeering การกระท า act, action การกระท าของคกรณ, การกระท าของคสญญา act of parties การกระท าโดยจงใจและขาดการยบยง wilful and wanton act การกระท าโดยมชอบ malfeasance, misconduct การกลบเขาครอบครอง re-entry, repossession การเกบเงนเพม, การเกบภาษเพม surcharge การแกไขเพมเตม amendment, modification, revision การแกไขเพมเตมกฎหมาย revision of statutes การโกง cheat การไกลเกลย mediation การขยายเวลา extension of time การขอถอนสญญาประกน หรอขอถอนหลกประกน discharge of the bond or the security การขาดความระมดระวง inadvertence การขาดความสามารถตามกฎหมาย civil disability การขาดคณสมบต disqualification การขายทอดตลาด auction, public auction การขายปลก retail การขายฝาก sale with the right of redemption การขายสง wholesale การเขาไกลเกลย, การประนประนอม conciliation การเขาครอบครอง, การเขายดครอง occupancy การเขารบชวงสทธโดยกฎหมาย legal subrogation การเขารบมรดกแทนท substitution การครอบครอง possession, occupation

31

Page 35: Department of Lands

การครอบครองโดยเขาท าประโยชน pedal possession การครอบครองโดยเปดเผย open possession การครอบครองโดยไมมสทธ naked possession การครอบครองโดยรบสทธจากผอน derivative possession การครอบครองโดยสงบ peaceable possession, quiet possession การครอบครองโดยสภาพ natural possession การครอบครองตามทเปนจรง actual possession การครอบครองปรปกษ adverse possession, hostile possession การครอบครองอยางเปดเผย notorious possession การคดคาน challenge, objection, protest การคาก าไรเกนควร profiteering การคาระหวางประเทศ international trade การค าประกน suretyship การจดทะเบยน registration การจดทะเบยนทดน land registration การจดทะเบยนบรษท registration of company การจดทะเบยนสมรส registration of marriage การจดการมรดก administration of estates การจดสรร allocation การจาง employment การจ ากดการโอนสทธในทดน restraint on alienation การจ านอง mortgage การจ าน า pledge การแจกจายมรดกตามกฎหมายในกรณทผตายมได ท าพนยกรรมไว

intestate succession

การชดใชเงนก redemption of loan การชดใชเงนคน reimbursement การช าระเงน payment of the money การเชา hire การเชาซอ hire-purchase การเชาทรพย hire of property การเชานา hire of paddy land การเชาอสงหารมทรพย hire of immovable property, tenancy การดหมน contempt การตรวจ inspection การตรวจสอบบญช audit การตอรอง bargain การตออาย renewal

32

Page 36: Department of Lands

การตดมใหรบมรดก disinheritance การตดสนขอพพาท adjudication การตความ interpretation การตความโดยเครงครด strict construction การตความตวบทกฎหมาย statutory interpretation การตความตามเจตนารมณ construction การไตสวน Inquest, examination, inquest การถอน withdrawal, revocation การถอนหรอสละสทธเรยกรอง disclaimer การไถถอน redemption การทดแทน retribution การบรจาค donation การบอกปดค าเสนอ rejection of offer การบอกลาง avoidance การบอกลางสญญา avoidance of the contract การบอกเลกขอเรยกรอง disclaimer การบงคบคดตามค าพพากษา enforcement of judgment การบงคบจ านอง enforcement of mortgage การบงคบจ าน า enforcement of pledge การบงคบช าระหน compulsory performance การบงคบช าระหน compulsory performance การบงคบใชกฎหมาย law enforcement การบงคบซอ expropriation, compulsory acquisition การบกรก, การรกล า Incursion, trespass, encroachment การเบกความเทจ perjury การแบงทรพยมรดก distribution of inheritance การปฏรปทดน land reform การประเมน assessment การประเมนคา valuation, appraisement การเปนทายาท heirship การฝากทรพย bailment การพสจนดวยพยานหลกฐาน identification การแยงกรรมสทธในทดนของผอนโดยผดกฎหมาย disseisin การรอนสทธ eviction การระงบ suspension การรงวดทดน cadastral survey การรบชวงสทธ subrogation การรบประกน guarantee

33

Page 37: Department of Lands

การรบมรดก inheritance, succession การรบสภาพหน acknowledgment of debt การเรยกเกบภาษ taxation การเวนคนทรพย condemnation การเวนคนอสงหารมทรพย expropriation การสละ abandonment, renunciation, relinquishment การสละมรดก renunciation of an inheritance การสละสทธ renunciation การสละสทธ renunciation of the rights การใหค าปรกษาในทางกฎหมาย legal consultation การใหโดยเสนหา voluntary gift การโอนกรรมสทธ transfer of ownership การโอนทรพยสน alienation การโอนเปนของรฐ nationalization, nationalization การโอนสทธ assignment การโอนสทธในทดน conveyance ก าหนดอายความ period of prescription เกยวกบกรรมสทธ in respect of ownership เกยวกบการครอบครอง possessory เกยวกบการเงนการคลง fiscal เกยวกบงบประมาณ budgetary แกไขเพมเตม revise แกไขเพมเตมกฎหมาย amend a law, revision of statutes ขอความ article, information, term, text ขอความเทจ false statement ขอความในขอตกลง articles of agreement, terms of agreement ขอความในพนยกรรม clause in the will ขอความในสญญา terms of contract, substance of this contract ขอเทจจรง fact, matter of fact ขอบเขตทดน land boundaries ขอผดพลาด error ขอผกพน obligation, engagement ขอพพาท matter in dispute, conflict ขอพสจน proof ขอยกเวน exception ขอสญญา terms of contract ขอสนนษฐาน assumption, hypothesis, presumption ขอส าคญ essential matter

34

Page 38: Department of Lands

ขอเสนอ proposal ขอหา charge ขอหาม prohibition ขดตอกฎหมาย contrary to law ขดตอความสงบเรยบรอยหรอศลธรรมอนดของประชาชน contrary to public order or good morals ขาดหลกฐาน lack of evidence เขาครอบครอง occupy, take possession of คด case คดเกยวกบสทธเหนอทรพยสน action in rem คดเกยวดวยอสงหารมทรพย case relating to immovable property คนกลาง middleman คนกลาง (ผท าหนาทไกลเกลย) intermediary คนตางดาว alien คนตางดาวทไดรบอนญาตใหอยอาศยอยางถาวร resident alien คนไรความสามารถ Incapacitated person คนเสมอนไรความสามารถ quasi-incompetent person, person under

disability ความระงบสนไปแหงสญญาจ านอง extinction of mortgage ความระงบสนไปแหงสญญาจ าน า extinction of pledge ความระงบแหงหน extinction of obligation ความรบผด liability คดคาน raise an objection, demur คาครองชพ cost of living คาจาง pay, remuneration, wage คาเชา rent คาเชาทดน rent explees, esplees คาใชจาย expenses คาตอบแทนการเชาทดนระยะยาว ground rent คาไถถอน redemption value คาธรรมเนยม costs, fee คาพาหนะ travelling expenses คาภาระตดพน charge, encumbered charge คาภาษอากร taxes and rates คารกษาพยาบาล medical expenses คารายป annual value คาแรงงานหรอคาจาง wages or remuneration คาฤชาธรรมเนยม costs คาฤชาธรรมเนยมการไถทรพย costs of redemption

35

Page 39: Department of Lands

คาเลยงชพ living allowances คาเลยงด maintenance คาเวนคน surrender value คาสมภาระ value of materials คาสนไหมทดแทน compensation, indemnity คาเสยหาย damages ค ากลาวหา accusation, allegation ค าแกตว excuse ค าขอ application, motion, request ค าขอดวยวาจา oral request ค าขอประกน application for bail ค าขาด ultimatum ค าคดคาน objection, protests ค าชขาด pronouncement ค าตดสนของอนญาโตตลาการ award in arbitration ค าตดสนลงโทษ sentence ค าแถลง pronouncement, statement ค าแถลงคดคาน statement of objection ค านยาม definition ค าแนะน า recommendation ค าบอกกลาว notification, notice ค าบงคบ decree ค าบงคบตามกฎหมาย lawful requisition ค าบญชา order ค าเบกความของพยาน testimony ค าปฏญาณ pledges ค าปฏเสธ denial ค าพยานบคคล oral evidence, parole evidence ค าพพากษา, ค าตดสน judgment ค าพพากษาเกยวกบทรพย judgment in rem ค าพพากษาถงทสด final judgment ค ามน promise ค ามนในการซอขาย promise of sale ค ามนวาจะใหทรพยสน promise for a gift ค ายนยอม, การเหนชอบ assent ค ารอง, ญตต motion ค ารองขอ, ค าขอ request ค ารองทกข petition, complaint

36

Page 40: Department of Lands

ค ารบรอง warranty ค าวนจฉย decision ค าสง order, precept, directives ค าสงชวคราว interim order ค าสงศาล court’s order, judicial order ค าสงหาม prohibition ค าสงใหงดการบงคบคด order for a stay of execution ค าสารภาพ confession ค าเสนอ offer ค าใหการ answers, pleading คณสมบต qualification คกรณ party คกรณผมสวนไดเสย parties in interest คความ party, litigant คฉบบ counterpart, duplicate คสมรส spouse คสมรสทยงมชวตอย surviving spouse คสญญา party to the contract คหมน betrothed เครองหมายเขต boundary mark เครองหมายแทนลายมอชอ cross, mark signature เครอญาต kindred เคหสถาน dwelling, homestead เงนก loan เจตนา animus, intention เจาของ owner เจาของตามกฎหมาย statutory owner เจาของทงอกรมตลง riparian owner เจาของทดน owner of a piece of land, landlord เจาของทดนโดยมเงอนไข conditional owner of a piece of land เจาของทดนผใหเชา landlord เจาของอสงหารมทรพย owner of an immovable property เจาพนกงาน officer, public officer เจาหนาทของรฐ public authority เจาหนาทฝายปกครอง administrative authority เจาหนาทสวนทองถน local authority เจาหน creditor, obligee เจาหนตามค าพพากษา judgment creditor

37

Page 41: Department of Lands

เจาหนบรมสทธ preferential creditor เจาหนรวม joint creditor เฉพาะกาล transitory โฉนดทดน certificate of title, title deeds ชดใชให reimburse ชอบดวยกฎหมาย lawful ช าระเงนมดจ า pay a deposit ช าระเบยปรบ pay a penalty ช าระหนบางสวน make part performance ช าระหนลางจ านอง pay off the mortgage เชค cheque, check เชคขดครอม crossed cheque เชคทไมไดขดครอม open cheque ใชสทธเรยกรอง exercise a claim ใชสทธไลเบย exercise a right of recourse ใชเอกสารปลอม utter ดวงตราปลอม false seal ดวงตราแผนดน state seal ดอกเบย interest ดอกเบยเกนอตราทกฎหมายก าหนด illegal interest ดอกเบยทบตน compound interest ดอกเบยทคางช าระ arrears of interest ดอกผล fruit ดอกผลของอสงหารมทรพย real chattel ดอกผลธรรมดา natural fruit ดอกผลนตนย legal fruit ดลการคา balance of trade ดลพนจ discretion ดลพนจของศาล court’s discretion, judicial discretion ดหมน abuse, insult ดหมนซงหนา affront แดนแหงกรรมสทธ extent of ownership โดยเจตนา intentionally โดยชอบดวยกฎหมาย lawfully, legally โดยชดแจง expressly โดยประมาท by negligence โดยเปดเผย openly โดยสจรต in good faith, bona fide

38

Page 42: Department of Lands

โดยเสนหา under gratuitous title, ex gratia โดยอนโลม mutatis mutandis ไดรบยกเวนโทษ be exempted from the punishment ตกทอดแกทายาท devolve on the heirs ตกทอดแกแผนดน devolve on the state ตกเปนคนลมละลาย become bankrupt ตกเปนผไรความสามารถ become incapacitated ตวการ principal ตวการทไมเปดเผย undisclosed principal ตวการรวม coprincipal ตวแทน agent, commissioner ตวแทนชวง subagent ตวแทนเชด straw man ตวแทนทไมเปดเผย undercover agent ไตสวน enquire, inquire ไถจ านอง,ไถถอนจ านอง redeem a mortgage, remove the mortgage ทบวงการเมอง administrative department, public body ทรพยทหลดจ านอง foreclosure of a mortgage ทรพยมรดก estate ทรพยสทธ jus in rem, real right ทรพยสน property ทรพยสนของแผนดน state property ทรพยสนรวมระหวางสามภรยา community property ทรพยสนสวนบคคล private property ทรพยสนสาธารณะ common property ทรพยากรธรรมชาต natural resources ทะเบยนการคา trade registration ทะเบยนบาน house registration, household certificate ทะเบยนสมรส marriage certificate ทะเบยนหยา divorce certificate ทายาท heir, successor ทายาทโดยธรรม statutory heir, legal heir ทายาทโดยพนยกรรม, ผไดรบทรพยมรดกโดยทางพนยกรรม

legatee

ท าค าคดคาน draw up the protest ท าค ารบรอง make out a certification ท าพนยกรรม make a will, bequeath ท ามชอบ misconduct

39

Page 43: Department of Lands

ท าละเมด commit a wrongful act ทงอกชายฝง accretion ทงอกชายฝงทะเล (เพราะน าลดถอยหรอเปลยนทางเดน) dereliction ทงอกรมตลง alluvion ทชายตลง, ทชายฝง foreshore ทดนซงมผทอดทง land abandoned ทดนซงมผเวนคน land surrendered ทดนตดตอกน adjoining land ทดนทกลบมาเปนของแผนดน land reverted to the State ทดนทน าทวมถง tide land ทดนทบคคลถอกรรมสทธอยางสมบรณ allodium ทดนทบคคลมกรรมสทธตามกฎหมาย legal estate ทดนทปรบปรงเพอเสรมราคา accommodation land ทดนทมสทธอยางเดดขาด vested estate ทดนทยงไมไดท าประโยชน raw land ทดนทใหครอบครองโดยไมมหนงสอสญญาเชา loanland ทดนทอาจแบงแยกได partible lands ทดนในกรรมสทธ domain ทดนในสภาพธรรมชาต wild land ทดนเปนทเพาะปลก plantation ทดนแปลงเดมและแปลงทแบงแยกออกมา original and derivative estates ทดนพรอมสงปลกสราง land with structure ทดนมรดกตกทอดในวงจ ากด estate in tail ทดนรกรางวางเปลา waste land ทดนรวมทงสทธและผลประโยชนทงหลายอนเกยวกบทดน, อสงหารมทรพย

real estate

ทดนรมถนน frontage, place lands ทดนสาธารณะ public land ทดนส าหรบเลยงสตว, ทงหญาเลยงสตว pasture land ทน าสาธารณะ public waters ทน capital, fund ทนจดทะเบยน authorized capital, registered capital ทนเรอนหน share capital ทนส ารอง reserve fund, reserve capital นอกกฎหมาย Illegitimate, outlaw นายหนาทดน land broker นตกรรม act in the law, juristic act นตกรรมอ าพราง concealed act

40

Page 44: Department of Lands

นตสมพนธ juristic relation, legal relation นตเหต legal cause นรโทษกรรม amnesty act นรโทษกรรม amnesty, justifiable act แนวเขตทดน boundary line, metes and bounds แนวเขตทดนทตดตอกบทดนอน abuttals แนวชายทะเล shoreline บทก าหนดโทษ stipulated penalty บทเฉพาะกาล transitory provision บทนยามศพทกฎหมาย legal definition บทบงคบ, วธการบงคบ sanction บทบญญต provision บอกเลกสญญาหมน renounce the betrothal agreement บญชทรพยมรดก inventory of the estate บญชทรพยสน inventory of the property บกรกทดนหรอทรพยของผอนทละนอยๆ encroach บคคลซงถกศาลสงใหเปนคนไรความสามารถ adjudged incompetent บคคลซงถกศาลสงใหเปนคนเสมอนไรความสามารถ adjudged quasi incompetent บคคลซงศาลสงใหอยในความพทกษ person placed under curatorship บคคลซงศาลสงใหอยในความอนบาล person placed under guadianship บคคลธรรมดา natural person บคคลภายนอก stranger, third person บคคลลมละลาย bankrupt บคคลวกลจรต person of unsound mind, insane person บคคลสทธ right in person, personal right บตรชอบดวยกฎหมาย legitimate child บตรนอกกฎหมาย illegitimate child บตรบญธรรม adopted child, protected child บตรสบสายโลหต inherited child บรมสทธ preferential right เบยปรบ penalty เบยเลยงชพ maintenance allowance ใบจอง, ตราจอง pre-emption certificate ใบตางดาว alien registration card ใบรบรองอตราเงนเดอน salary confirmation letter ใบส าคญ, ใบรบรอง certificate ใบอนญาต, ค าอนญาต license, permit ประเดนขอกฎหมาย issue of law, legal issue

41

Page 45: Department of Lands

ประเดนขอเทจจรง issue of fact ประเดนขอพพาท matter in issue, point in dispute ประมวลกฎหมาย code ประมวลกฎหมายทดน land code ปลดจ านอง release of the mortgage ปลดหน,การถอนคดหรอสทธ,ยกเลก acquit, discharge, release ปาคมครอง protected forest ปาสงวน reserved forest ปดประกาศ post up a notice ปงบประมาณ fiscal year ปปฏทน calendar year เปนไปตามกฎหมาย conform with the law เปนโมฆะมาแตเรมแรก void ab initio ผก loan seeker, borrower ผกรวม co-loan seeker ผไกลเกลย mediator ผขาย seller, vendor ผขายทอดตลาด auctioneer ผขายสง wholesaler ผครอบครอง, ผเขาถอครอง possessor, occupant, occupier ผครอบครองโดยกฎหมาย statutory tenant ผครอบครองโดยไมสจรต possessor mala fide ผครอบครองโดยสจรต bona fide possessor ผครอบครองทดน land tenant ผครอบครองทดนเฉพาะราย particular tenant ผครอบครองปรปกษ squatter ผครอบครองเปนถนทอย residential occupier ผควบคมดแล overseer ผค าประกน surety, guarantor ผจะขาย seller ผจะซอ buyer ผจดการมรดกตามพนยกรรม executor ผจดการมรดกทศาลตง administrator ผจ านอง mortgagor, mortgager ผจ าน า pledgor, pledger ผเชา hirer, lessee ผเชาชวง sub hirer, sub-tenant, sub-lessee ผเชาซอ hire-purchaser

42

Page 46: Department of Lands

ผเชาทดน land tenant ผเชาทดนหรอโรงเรอนโดยไมมก าหนดเวลา tenant at will ผตองสงสย suspected person, sentenced person ผตาย deceased, decedent ผถอกรรมสทธ owner ผถอกรรมสทธเดดขาดในทดน tenant in fee, tenant in fee simple ผถอหน shareholder, stockholder ผถกกระท า, เหยอ victim ผถกฟอง prosecuted person ผถกอายดทรพย garnishee ผทรงสทธเกบกน usufructuary ผทรงสทธเหนอพนดน superficiary ผแทน representative ผแทนโดยชอบธรรม legal representative ผบรสทธ clean hands ผบกรก Intruder, trespasser ผปกครอง (ทศาลตง) conservator ผปกครอง (ผเยาว) guardian ผประกน bailor ผเปนหนสวน partner ผพทกษ curator ผพทกษทรพย custodian ผพพากษา judge ผมสวนไดเสย interested person ผยนค ารอง applicant ผยม borrower ผเยาว minor, infant, nonage ผรองทกข complainant ผรบ donee, receiver, recipient ผรบจ านอง mortgagee ผรบจ านองรายหลง later mortgagee ผรบจ าน า pledgee, pawnbroker ผรบชวงสทธ subrogee ผรบบรการ service receiver ผรบประโยชน beneficiary ผรบผดเพอละเมดรวมกน concurrent tortfeasors ผรบพนยกรรม devisee, legatee ผรบมอบฉนทะ proxy

43

Page 47: Department of Lands

ผรบมอบอ านาจ attorney ผรบสมปทาน concessionaire ผรบโอน assignee, transferee ผให donor, grantor ผใหกยมเงน money lender ผใหค ารบรอง warrantor ผใหเชา lessor ผใหเชาอสงหารมทรพย landlord ผใหยม lender ผอนบาล guardian พยานบคคล oral evidence, parol evidence พยานผเชยวชาญ expert witness พยานวตถ instrument of evidence, material evidence พยานเอกสาร documentary evidence พนยกรรม will, testament เพกถอน destroy, quash เพกถอนสทธ derogate the right ภายใตบงคบแหง subject to ภายในเวลาทก าหนด within the prescribed time ภารยทรพย servient property ภาระจ ายอม servitude ภาระตดพน, ภาระตางๆ ในทดน encumbrance, charge ภาระตดพนในอสงหารมทรพย charge on immovable property ภาษ tax ภาษเงนได income tax ภาษทรพยสน property tax ภาษทดน land tax ภาษบ ารงทองท local administration tax ภาษมรดก estate tax, death tax, inheritance tax ภาษโรงเรอนและทดน building and land taxes ภาษศลกากร tariff ภมล าเนา domicile, domicil โภคยทรพย consumable things มรณบตร death certificate มรดก estate, legacy, succession, inheritance มรดกและพนยกรรม inheritance and wills มอบอ านาจ, ใหอ านาจ authorize, empower มดจ า earnest, deposit

44

Page 48: Department of Lands

มาตรา section, article มคา, มราคา valuable มคาภาระตดพน encumbered with a charge มสทธตามกฎหมาย entitled by law มหนสนลนพนตว become insolvent มหลกฐานเปนหนงสอ evidence in writing มลคา, ราคา, คาใชจาย cost โมฆกรรม void act, nullity โมฆะ void โมฆยกรรม voidable act โมฆยะ voidable รกรางวางเปลา uncultivated, waste รวบรวมพยานหลกฐาน gather evidence รองทกข make a complaint ระเบยบ regulation ระเบยบวาระการประชม agenda รฐธรรมนญ constitution รบมรดก inherit รบทรพยสน forfeiture of property โรงรบจ าน า pawn shop โรงเรอน building ลงชอเปนพยาน attest ลงนามก ากบ countersign ลงลายมอชอ sign ลายพมพนวมอ fingerprints ลายมอชอ signature ลายมอชอปลอม forged signature ลายลกษณอกษร writing ล าดบการโอนกรรมสทธทดน chain of title ล าดบแหงบรมสทธ rank of preferential right ลกหนตามค าพพากษา judgment debtor ลกหนตามสญญา obligor ลกหนรวม joint debtor วางเงนประกน deposit money as security วางทรพย, ฝากทรพย, เงนฝาก, เงนมดจ า deposit วชาชพ profession ศาล court สงวนลขสทธ reserve the copyright

45

Page 49: Department of Lands

สงวนสทธ reserve the right สลกหลง endorse, indorse สวนควบ component part สญญาค าประกน contract of suretyship สญญาเชาซอทดน contract of hire-purchase of land สญญาเชาทไมมก าหนดเวลา Indefinite period lease สญญาเชาอสงหารมทรพย contract of hire of immovable property สญญาซอขาย sale contract สญญาประกนภย contract of insurance สญญาประนประนอมยอมความ contract of compromise สาธารณสถาน public place สาธารณสมบตของแผนดน public domain of State สามยทรพย dominant estate, dominant property สทธเกบกน usufruct สทธเกบกนในทดนตลอดชวต life estate สทธครอบครอง possessory right สทธจ านอง right of mortgage สทธจ าน า right of pledge สทธโดยธรรมในการรบมรดก statutory right of inheritance สทธทจะรบมรดกแทนทกน right of representation สทธเรยกรอง right of claim สทธเหนอพนดน right of superficies สทธอาศย right of habitation สนสมรส ganancial property สนสวนตว separate estate หนงสอมอบอ านาจ power of attorney, letter of power หนงสอราชการ official document หนาท, ขอผกพน obligations หนสนลนพนตว insolvent หยา divorce หลกเขต boundary mark หลกนตธรรม rule of law หลกนตศาสตร, ประมวลค าพพากษาทเปนบรรทดฐาน jurisprudence หาม prohibit, prohibition ใหโดยเสนหา gratuitous ใหยม lend ใหสทธ, มสทธ entitle ใหเหตผล, แกตว justify

46

Page 50: Department of Lands

ใหอ านาจ authorize อนญาโตตลาการ arbitrator อสงหารมทรพย immovable property, real property ออกหมายจบ issue a warrant of arrest ออกหมายเรยก issue a summons อตราดอกเบย interest rate อากรแสตมป stamp duties อาคารชด condominium อายความ prescription อายความสะดดหยดลง interruption of prescription อ านาจนตบญญต legislative power อ านาจบรหาร executive power อ านาจเปนผแทน representative power อทธรณ appeal เอกสาร document เอกสารฝายเมอง, เอกสารมหาชน public document เอกสารราชการ official document เอกสารสทธ document of right, document of title โอน transfer โอนกรรมสทธ transfer ownership โอนตดไปกบทดน running with the land โอนใหกนไดโดยการสงมอบ lie in livery โอนใหกนไดโดยท าเปนหนงสอ lie in grant

47

Page 51: Department of Lands

หมวด 4 ค าศพทการรงวดทดน

กรณพพาทเขตแดน boundary dispute กรณพพาททดน land dispute กรมชลประทาน Royal Irrigation Department กรมทางหลวง Department of Highways กรมปาไม Royal Forestry Department กรมแผนททหาร Royal Thai Survey Department (RTSD) กรมพฒนาทดน Land Development Department (LDD) กรมโยธาธการ Department of Public Works กระดาษเขยนแบบ drafting paper กระบวนการเดนส ารวจเพอออกโฉนดทดนอยางเปนระบบ

systematic adjudication, systematic land titling

การกราดภาพ scan กลองถายรปทางอากาศ aerial camera กลองถายรปในการพมพ process camera กลองธโอโดไลท (ใชในการรงวด) theodolite กลองส ารวจแบบประมวลผล total station การจดสารบบของการรงวดและทดนใหม refiling of survey and dealing files การดดแกมาตรฐานสวนรปถาย, การแปลงภาพ rectifation, retify การเดนส ารวจออกโฉนดทดน adjudication การถายรปเพอท าแผนท cartography การท าแผนท cartography การแบงแยกทดน subdivision การปรบ, การจดภาพ orientation การปรบแก adjustment การแปล (ภาพถาย) interpretation การแปลงระบบแผนท map transformation การผลต (เชน ผลตแผนทมาตราสวนตางๆ) reproduction การผลตแผนทมาตราสวนตางๆ map reproduction การผงเมอง city planning การยอ, การลดทอน reduction การยายรปแปลงโดยใชมอ manual map transformation

48 48

Page 52: Department of Lands

การโยงยด, การประสานเขาดวยกน bridging การรงวด observation/survey การรงวดทดนเพอออกโฉนด cadastral survey การรงวดควบคม, การส ารวจวางหมดหลกฐานแผนท control survey การสอบสวนสทธทดน adjudication การรงวดชนท 1 first-class cadastral survey การรงวดชนท 2 second-class cadastral survey การรงวดโดยวธการวงรอบ traverse survey การรงวดทางดาราศาสตร astronomy survey การรงวดและท าแผนท surveying and mapping การเรยกชอแผนทระวางทดน mapsheet identifier การวางโครงการหมดหลกฐานแผนทหลกโดยใชเครอง EDM

EDM traversing

การศกษาดานการรงวดเพอออกโฉนด cadastral survey study การส ารวจ, การรงวด survey การส ารวจดวยภาพถาย photogrammetry การส ารวจเบองตนทางอากาศ aerial reconnaissance การหมายส color coding การหกเห refraction การใหเลขทดน parcel numbering ขนของความละเอยด (ในการรงวด) order of accuracy ขายสามเหลยมทางอากาศ aerial triangulation ขด, หมาย, หมด mark เขมทศ compass เขยนแผนท cartography คณะท างานเดนส ารวจอยางเปนระบบ systematic adjudication working group คลองชลประทาน irrigation canal คอมพวเตอรใชในงานแผนท graphic computer ค าอธบายสญลกษณในแผนท legend เครองกราดภาพ scanner เครองดดแกรปถาย rectifier เครองถายพมพเขยว dyeline machine

49

Page 53: Department of Lands

เครองแปลงมม angulator เครองรบ receiver เครองรบสญญาณดาวเทยมคอปเลอร doppler satellite receiver เครองลงต าแหนง, เครองพลอตเตอร plotter เครองวดระยะอเลกโทรนกส Electronic Distance Meter, Electronic Distance

Measurement (EDM) เครองหมายทดน land parcel identifier เครองอดภาพ contact printer โครงขายหมดหลกฐานแผนทควบคมแหงชาต National Mapping Control Network งานรงวดควบคมแผนท control survey งานรงวดภาคของทศจากดาว azimuth observation from the star จ านวนพมพตอรอบ, แนวบนถายรป run จ านวนหลกเขตจรง actual number of boundary mark จดควบคมงานส ารวจดวยภาพถาย photogrametric control point จดบงคบ, จดควบคม control point จดบงคบทางพนดน ground control point จดมมเขต, หลกเขตทดน corner mark, corner point เจาของทดนไมอยในพนท absentee land holder เดนส ารวจออกโฉนดทดนทงต าบล NS 4 adjudication ถายรปเพอท าแผนท cartographic photography แนวเขตทดน boundary line แนวเขตปา forest boundary แนวพรมแดน, แนวแบงเขต boundary บญชจายหลกเขตทดน account of boundary mark distribution บญชรายการประจ าวนท าการเดนส ารวจ บ.ทด.16 Account of Dialy Adjudication List, B.T.D.16 ใบตอแนบทายประกาศแจกโฉนดทดน Attachment of the Notification of Title Deed ใบนดท าการรงวด appointment for survey form (TD 2) ใบรบรองการเดนส ารวจ (น.ส.5) adjudication certificate (NS5) แปลงคงเหลอ area of parcel remaining แปลงทดน parcel, land parcel ผก ากบการเดนส ารวจ adjudication team leader ผก ากบสนาม party leader

50

Page 54: Department of Lands

แผนแขง, แผนใส template แผนทาบ, แผนบรวาร overlay แผนทาบระวาง cadastral overlay แผนทโฉนด, แผนทระวาง cadastral map แผนทชมชน urban map แผนททท าโดยระบบ UTM UTM map แผนทแนวพรมแดน boundary map แผนทในชนบท rural mapping แผนทระนาบราบ planimetric map แผนทประสม composite map แผนทภมประเทศ topographic map แผนทมาตราสวนเลก small-scale map แผนทมาตราสวนใหญ large-scale map แผนทระบบ UTM UTM map แผนทรปถาย photomap แผนทรปถายทางอากาศ aerial photomap แผนทลายเสน line map แผนทสารบญ index map แผนทหลก, แผนทพนฐาน base map พกด coordinate พกดแกนวาย y-coordinate พกดแกนเอก x-coordinate พกดทางพนดน ground coordinate พกดพนราบ plane coordinate พกดยออเดซ geodetic coordinate พสย range พสยยาว long range พนทเขตปฏรปทดน land reform areas พนทปาไม forest area ฟลมใส, ไดอะโพลทฟ diapositive ภาพ image ภาพตอ (โมเสก) จากภาพถายทางอากาศ mosaic

51

Page 55: Department of Lands

ภาพตอจากภาพถายทางอากาศ aerial mosaic ภาพตดขวาง cross-section ภาพถายทางอากาศ aerial photography ภาพรวม overview มาตราสวน scale มมภาคทศ, มมอะซมท azimuth มมระวางแผนททางอากาศ corner of aerial-photo map มมลาด slope angle พนหลกฐาน datum แผนทระบบพกดฉาก UTM UTM coordinate map ระบบพกด coordinate system ระบบพกดฉาก rectangular coordinate system ระบบพกดจากศนยก าเนด local origin coordinate system ระวาง sheet ระวางประชด adjoining sheet ระวางแผนท cadastral map ระวางหลก base sheet รงวดควบคมแผนท control survey รายการรงวดเสน list of line survey รายการส ารวจเขตทดนน าสงผสอบสวน inquiry list submitted to investigator รปถายทางอากาศ aerial photograph รปถายทางอากาศทไมดดแก unrectified aerial photography รปถายทดดแกแลว rectified photo map ลงต าแหนง plot ลอต lot ลกษณะภมประเทศ topography ล าดบชดแผนท map series เลขทดนสมมต parcel number (supposed) เลขทโฉนดทดน title deed number เลขแปลงทดน parcel number เลขระวาง map sheet number การศกษาดานรงวดเพอการออกโฉนด cadastral survey study

52

Page 56: Department of Lands

ศนยก าเนด, จดก าเนด local origin สมดสนาม field book สมดส ารวจ (ร.ว. 39) Surveying Book (R.W. 39) สายส ารวจ field team สารบญเทยบเคยงของแปลงทดนระบบ UTM UTM parcel cross index สารบญแผนท map index สารบญไมโครฟลม microfilm index เสนโครงแผนท map projection เสนโครงหมดหลกฐานแผนท traverse line เสนชนความสง contour line เสนฐาน base line หนาส ารวจ dealing file number หมายเลขแบบพมพโฉนดทดน number of the title deed form หมดควบคม control traverse marks หมดหมายอางอง reference mark หมดหลกเขต boundary mark หมดหลกฐาน mapping control หมดหลกฐานโครงขางสามเหลยมกรมแผนททหาร RTSD mapping control point หมดหลกฐานแผนทยอย minor control หลดหลกฐานแผนทหลก major control หมดหลกฐานภาคพนดน ground control หลกพรมแดน, หลกแบงเขต boundary monument หลกหมายเขตทดน boundary mark

53

Page 57: Department of Lands

สวนท 2 ค าศพทภาษาองกฤษ-ภาษาไทย

Section 1 Namelist of Offices in the Department of Lands (ชอหนวยงานในกรมทดน)

Office of Inspector ส านกงานตรวจราชการ Public Land Management Bureau ส านกจดการทดนของรฐ Land Allocation Sub - Bureau สวนจดทดนเพอประชาชน Public Land Management Sub - Bureau สวนจดการทดนของรฐ Public Land Protection Sub - Bureau สวนคมครองทดนของรฐ Bureau of Mapping Technology ส านกเทคโนโลยท าแผนท Survey and Standard of Traverse Sub - Bureau

สวนรงวดและมาตรฐานการวางโครงหมดหลกฐานแผนท

Satellite Positioning Development Sub - Bureau

สวนพฒนาการรงวดหมดหลกฐานแผนทโดยระบบดาวเทยม

Aerial Photomap Production Sub - Bureau สวนสรางระวางแผนทรปถายทางอากาศ Digital Photogrammetry Sub - Bureau สวนวางโครงแผนทดวยรปถายทางอากาศ Map Transformation Group สวนปรบปรงระวางแผนท National Land Parcel Center ศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต Information Technology Bureau ส านกเทคโนโลยสารสนเทศ Information Sub - Bureau สวนสารสนเทศ Computer System Sub - Bureau สวนระบบงานคอมพวเตอร Computer Operation Section ฝายปฏบตการคอมพวเตอร Cadastral Survey Administration and Promotion Bureau

ส านกมาตรฐานและสงเสรมการรงวด

Sporadic Survey Standard Sub - Bureau สวนมาตรฐานการรงวดเฉพาะราย Cadastral Survey Promotion Sub - Bureau สวนสงเสรมการรงวด Land Registry Standard Bureau ส านกมาตรฐานการทะเบยนทดน Registration of Right & Juristic Act Standard Sub - Bureau

สวนมาตรฐานการจดทะเบยนสทธและนตกรรม

Land Right Determination and Land Records Control Sub - Bureau

สวนก าหนดสทธในทดนและควบคมทะเบยนทดน

Bureau of Land Document Issuance Standard

ส านกมาตรฐานการออกหนงสอส าคญ

Land Rights Document Issuance Standard Sub - Bureau

สวนมาตรฐานการออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Survey Operation and Land Rights Document Issuance Sub -Bureau

สวนปฏบตการรงวดและออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Survey and Mapping Administration for Title Deed Issuance Sub - Bureau

สวนบรหารงานรงวดท าแผนทเพองานออกโฉนดทดน

54

Page 58: Department of Lands

Adjudication Center ศนยเดนส ารวจออกโฉนดทดน Real Estate Business Promotion Bureau ส านกสงเสรมธรกจอสงหารมทรพย Legal Affairs Bureau ส านกกฎหมาย Land Development Standard Sub - Bureau สวนมาตรฐานการจดสรรทดน Land Business and Condominium Development Sub - Bureau

สวนพฒนาธรกจทดนและอาคารชด

Office of the Secretary of the Department ส านกงานเลขานการกรม Personnel Division กองการเจาหนาท Assignment and Designation Section ฝายบรรจและแตงตง Personnel Record and Promotion Section ฝายทะเบยนประวตและบ าเหนจความชอบ Recruitment and Personnel Evaluation Section

ฝายสรรหาและประเมนบคคล

Printing Division กองการพมพ Plate Section ฝายแมพมพ Printing Section ฝายการพมพ Finance Division กองคลง Finance Section ฝายการเงน Accounting Section ฝายบญช Financial Document Inspection and Disbursement Section

ฝายตรวจสอบใบส าคญและวางฎกา

Training Division กองฝกอบรม General Administration Section ฝายบรหารทวไป Planning Division กองแผนงาน Monitoring and Evaluation Section ฝายตดตามและประเมนผล Information and Statistics Section ฝายขอมลและสถต Supply Division กองพสด Procurement Section ฝายจดหา Storage Section ฝายคลงพสด Checking and Repairing Section ฝายตรวจสอบและซอมแซม Blueprint and Construction Supervision Section

ฝายแบบแผนและควบคมการกอสราง

Internal Audit Unit หนวยตรวจสอบภายใน Office of Private Surveyor Board ส านกงานคณะกรรมการชางรงวดเอกชน Public Sector Development Group กลมพฒนาระบบบรหาร Land Titling Project Office ส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดนและ

เรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ Land Information System Center ส านกงานโครงการพฒนาระบบสารสนเทศทดน

55

Page 59: Department of Lands

Bangkok Metropolitan Land Office and Branch (ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร และสาขา)

Bangkok Metropolitan Land Office ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Khen Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางเขน

Bangkok Metropolitan Land Office, Phra Khanong Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาพระโขนง

Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Khun Thian Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางขนเทยน

Bangkok Metropolitan Land Office, Bangkok Noi Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางกอกนอย

Bangkok Metropolitan Land Office, Bang Kapi Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบางกะป

Bangkok Metropolitan Land Office, Nong Khaem Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหนองแขม

Bangkok Metropolitan Land Office, Min Buri Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขามนบร

Bangkok Metropolitan Land Office, Huai Khwang Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหวยขวาง

Bangkok Metropolitan Land Office, Chatuchak Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาจตจกร

Bangkok Metropolitan Land Office, Thon Buri Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาธนบร

Bangkok Metropolitan Land Office, Lat Phrao Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาลาดพราว

Bangkok Metropolitan Land Office, Don Mueang Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาดอนเมอง

Bangkok Metropolitan Land Office, Bueng Kum Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาบงกม

Bangkok Metropolitan Land Office, Prawet Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาประเวศ

Bangkok Metropolitan Land Office, Nong Chok Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาหนองจอก

Bangkok Metropolitan Land Office, Lat Krabang Branch

ส านกงานทดนกรงเทพมหานคร สาขาลาดกระบง

56

Page 60: Department of Lands

Provincial Land Office and Branch (ส านกงานทดนจงหวดและส านกงานทดนจงหวดสาขา)

Krabi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกระบ Krabi Provincial Land Office, Ao Luek Branch

ส านกงานทดนจงหวดกระบ สาขาอาวลก

Krabi Provincial Land Office, Khlong Thom Branch

ส านกงานทดนจงหวดกระบ สาขาคลองทอม

Kanchanaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร Kanchanaburi Provincial Land Office, Tha Maka Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทามะกา

Kanchanaburi Provincial Land Office, Bo Phloi Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาบอพลอย

Kanchanaburi Provincial Land Office, Lao Khwan Section

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สวนแยกเลาขวญ

Kanchanaburi Provincial Land Office, Phanom Thuan Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาพนมทวน

Kanchanaburi Provincial Land Office, Thong Pha Phum Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทองผาภม

Kanchanaburi Provincial Land Office, Tha Muang Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาญจนบร สาขาทามวง

Kalasin Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ Kalasin Provincial Land Office, Kuchinarai Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขากฉนารายณ

Kalasin Provincial Land Office, Kamalasai Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขากมลาไสย

Kalasin Provincial Land Office, Yang Talat Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขายางตลาด

Kalasin Provincial Land Office, Somdet Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขาสมเดจ

Kalasin Provincial Land Office, Nong Kung Si Branch

ส านกงานทดนจงหวดกาฬสนธ สาขาหนองกงศร

Kamphaeng Phet Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร Kamphaeng Phet Provincial Land Office, Khlong Khlung Branch

ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร สาขาคลองขลง

Kamphaeng Phet Provincial Land Office, Khanu Woralaksaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดก าแพงเพชร สาขาขาณวรลกษบร

Khon Kaen Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน

57

Page 61: Department of Lands

Khon Kaen Provincial Land Office, Phon Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพล

Khon Kaen Provincial Land Office, Chum Phae Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาชมแพ

Khon Kaen Provincial Land Office, Ban Phai Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาบานไผ

Khon Kaen Provincial Land Office, Kranuan Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขากระนวน

Khon Kaen Provincial Land Office, Nong Song Hong Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาหนองสองหอง

Khon Kaen Provincial Land Office, Nong Ruea Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาหนองเรอ

Khon Kaen Provincial Land Office, Phu Wiang Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาภเวยง

Khon Kaen Provincial Land Office, Mancha Khiri Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขามญจาคร

Khon Kaen Provincial Land Office, Nam Phong Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาน าพอง

Khon Kaen Provincial Land Office, Ban Fang Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาบานฝาง

Khon Kaen Provincial Land Office, Phra Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพระยน

Khon Kaen Provincial Land Office, Phon Branch, Waeng Noi Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาพล สวนแยกแวงนอย

Khon Kaen Provincial Land Office, Si Chomphu Branch

ส านกงานทดนจงหวดขอนแกน สาขาสชมพ

Chanthaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดจนทบร Chanthaburi Provincial Land Office, Tha Mai Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สาขาทาใหม

Chanthaburi Provincial Land Office, Khlung Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สวนแยกขลง

Chanthaburi Provincial Land Office, Makham Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สาขามะขาม

Chanthaburi Provincial Land Office, Laem Sing Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดจนทบร สวนแยกแหลมสงห

Chachoengsao Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา Chachoengsao Provincial Land Office, Bang Khla Branch

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาบางคลา

58

Page 62: Department of Lands

Chachoengsao Provincial Land Office, Phanom Sarakham Branch

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาพนมสารคาม

Chachoengsao Provincial Land Office, Bang Pakong Branch

ส านกงานทดนจงหวดฉะเชงเทรา สาขาบางปะกง

Chon Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชลบร Chon Buri Provincial Land Office, Bang Lamung Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาบางละมง

Chon Buri Provincial Land Office, Phanat Nikhom Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาพนสนคม

Chon Buri Provincial Land Office, Si Racha Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาศรราชา

Chon Buri Provincial Land Office, Sattahip Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาสตหบ

Chon Buri Provincial Land Office, Ban Bueng Branch

ส านกงานทดนจงหวดชลบร สาขาบานบง

Chaiyaphum Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชยภม Chaiyaphum Provincial Land Office, Phu Khiao Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาภเขยว

Chaiyaphum Provincial Land Office, Chatturat Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาจตรส

Chaiyaphum Provincial Land Office, Chatturat Branch, Bamnet Narong Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาจตรส สวนแยกบ าเหนจณรงค

Chaiyaphum Provincial Land Office, Kaeng Khro Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาแกงครอ

Chaiyaphum Provincial Land Office, Khon Sawan Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาคอนสวรรค

Chaiyaphum Provincial Land Office, Kaset Sombun Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาเกษตรสมบรณ

Chaiyaphum Provincial Land Office, Ban Khwao Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยภม สาขาบานเขวา

Chai Nat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชยนาท Chai Nat Provincial Land Office, Wat Sing Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สวนแยกวดสงห

Chai Nat Provincial Land Office, Sankhaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สาขาสรรคบร

Chai Nat Provincial Land Office, Hankha Branch

ส านกงานทดนจงหวดชยนาท สาขาหนคา

59

Page 63: Department of Lands

Chumphon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดชมพร Chumphon Provincial Land Office, Lang Suan Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาหลงสวน

Chumphon Provincial Land Office, Pathio Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาปะทว

Chumphon Provincial Land Office, Sawi Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาสว

Chumphon Provincial Land Office, Tha Sae Branch

ส านกงานทดนจงหวดชมพร สาขาทาแซะ

Chiang Mai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม Chiang Mai Provincial Land Office, Chom Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาจอมทอง

Chiang Mai Provincial Land Office, Doi Saket Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาดอยสะเกด

Chiang Mai Provincial Land Office, Fang Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาฝาง

Chiang Mai Provincial Land Office, Phrao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาพราว

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Taeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาแมแตง

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Rim Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาแมรม

Chiang Mai Provincial Land Office, San Kamphaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนก าแพง

Chiang Mai Provincial Land Office, San Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนทราย

Chiang Mai Provincial Land Office, San Pa Tong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสนปาตอง

Chiang Mai Provincial Land Office, Hang Dong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาหางดง

Chiang Mai Provincial Land Office, Chiang Dao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาเชยงดาว

Chiang Mai Provincial Land Office, Saraphi Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สาขาสารภ

Chiang Mai Provincial Land Office, Mae Chaem Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สวนแยกแมแจม

Chiang Mai Provincial Land Office, Samoeng Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงใหม สวนแยกสะเมง

60

Page 64: Department of Lands

Chiang Rai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย Chiang Rai Provincial Land Office, Chiang Khong Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเชยงของ

Chiang Rai Provincial Land Office, Phan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาพาน

Chiang Rai Provincial Land Office, Thoeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเทง

Chiang Rai Provincial Land Office, Mae Chan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาแมจน

Chiang Rai Provincial Land Office, Mae Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาแมสาย

Chiang Rai Provincial Land Office, Wiang Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเวยงชย

Chiang Rai Provincial Land Office, Wiang Pa Pao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเวยงปาเปา

Chiang Rai Provincial Land Office, Chiang Saen Branch

ส านกงานทดนจงหวดเชยงราย สาขาเชยงแสน

Trang Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตรง Trang Provincial Land Office, Huai Yot Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขาหวยยอด

Trang Provincial Land Office, Yan Ta Khao Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขายานตาขาว

Trang Provincial Land Office, Kantang Branch

ส านกงานทดนจงหวดตรง สาขากนตง

Tak Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตาก Tak Provincial Land Office, Mae Sot Branch

ส านกงานทดนจงหวดตาก สาขาแมสอด

Tak Provincial Land Office, Sam Ngao Branch

ส านกงานทดนจงหวดตาก สาขาสามเงา

Trat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดตราด Trat Provincial Land Office, Khao Saming Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดตราด สวนแยกเขาสมง

Trat Provincial Land Office, Laem Ngop Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดตราด สวนแยกแหลมงอบ

Nakhon Nayok Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครนายก Nakhon Nayok Provincial Land Office, Ongkharak Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครนายก สาขาองครกษ

Nakhon Pathom Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม

61

Page 65: Department of Lands

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Nakhon Chai Si Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขานครชยศร

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Bang Len Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาบางเลน

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Sam Phran Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาสามพราน

Nakhon Pathom Provincial Land Office, Kamphaeng Saen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครปฐม สาขาก าแพงแสน

Nakhon Phanom Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครพนม Nakhon Phanom Provincial Land Office, That Phanom Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาธาตพนม

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Si Songkhram Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาศรสงคราม

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Tha Uthen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาทาอเทน

Nakhonphanom Provincial Land Office, Na Kae Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขานาแก

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Renu Nakhon Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาเรณนคร

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Tha Uthen Branch, Ban Phaeng Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาทาอเทน สวนแยกบานแพง

Nakhon Phanom Provincial Land Office, Si Songkhram Branch, Na Wa Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครพนม สาขาศรสงคราม สวนแยกนาหวา

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Khong Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาคง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Khon Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาครบร

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chakkarat Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาจกราช

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chum Phuang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาชมพวง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Chok Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโชคชย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Dan Khun Thot Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาดานขนทด

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Non Thai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโนนไทย

62

Page 66: Department of Lands

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Non Sung Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาโนนสง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Bua Yai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาบวใหญ

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Prathai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาประทาย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Pak Thong Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาปกธงชย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Pak Chong Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาปากชอง

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Phimai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาพมาย

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Sikhio Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาสคว

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Sung Noen Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาสงเนน

Nakhon Ratchasima Provincial Land Office, Kham Sakaesaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครราชสมา สาขาขามสะแกแสง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Lan Saka Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาลานสกา

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Thung Song Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาทงสง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Ron Phibun Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขารอนพบลย

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Sichon Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาสชล

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Pak Phanang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาปากพนง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Hua Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาหวไทร

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Tha Sala Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาทาศาลา

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Chawang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาฉวาง

Nakhon Si Thammarat Provincial Land Office, Cha-uat Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช สาขาชะอวด

Nakhon Si Thammarat Provincial Land ส านกงานทดนจงหวดนครศรธรรมราช

63 64 63 63

Page 67: Department of Lands

Office, Chian Yai Branch สาขาเชยรใหญ Nakhon Sawan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค Nakhon Sawan Provincial Land Office, Chum Saeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาชมแสง

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Nong Bua Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาหนองบว

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Takhli Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาตาคล

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Takhli Branch, Tak Fa Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาตาคล สวนแยกตากฟา

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Tha Tako Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาทาตะโก

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Tha Tako Branch, Phaisali Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาทาตะโก สวนแยกไพศาล

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Banphot Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาบรรพตพสย

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Phayuha Khiri Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาพยหะคร

Nakhon Sawan Provincial Land Office, Lat Yao Branch

ส านกงานทดนจงหวดนครสวรรค สาขาลาดยาว

Nonthaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนนนทบร Nonthaburi Provincial Land Office, Bang Bua Thong Branch

ส านกงานทดนนนทบร สาขาบางบวทอง

Nonthaburi Provincial Land Office, Bang Yai Branch

ส านกงานทดนนนทบร สาขาบางใหญ

Nonthaburi Provincial Land Office, Pak Kret Branch

ส านกงานทดนนนทบร สาขาปากเกรด

Narathiwat Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส Narathiwat Provincial Land Office, Su-ngai Padi Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาสไหงปาด

Narathiwat Provincial Land Office, Su-ngai Kolok Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาสไหงโก-ลก

Narathiwat Provincial Land Office, Rueso Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขารอเสาะ

Narathiwat Provincial Land Office, Tak Bai Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สาขาตากใบ

Narathiwat Provincial Land Office, Bacho Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดนราธวาส สวนแยกบาเจาะ

64

Page 68: Department of Lands

Nan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนาน Nan Provincial Land Office, Tha Wang Pha Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาทาวงผา

Nan Provincial Land Office, Na Noi Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขานานอย

Nan Provincial Land Office, Pua Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาปว

Nan Provincial Land Office, Wiang Sa Branch

ส านกงานทดนจงหวดนาน สาขาเวยงสา

Buri Ram Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดบรรมย Buri Ram Provincial Land Office, Nang Rong Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขานางรอง

Buri Ram Provincial Land Office, Krasang Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขากระสง

Buri Ram Provincial Land Office, Prakhon Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาประโคนชย

Buri Ram Provincial Land Office, Phutthaisong Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาพทไธสง

Buri Ram Provincial Land Office, Lam Plai Mat Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาล าปลายมาศ

Buri Ram Provincial Land Office, Satuek Branch

ส านกงานทดนจงหวดบรรมย สาขาสตก

Bueng Kan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดบงกาฬ Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Hua Hin Branch

ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาหวหน

Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Bang Saphan Branch

ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาบางสะพาน

Prachuap Khiri Khan Provincial Land Office, Pran Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดประจวบครขนธ สาขาปราณบร

Pattani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดปตตาน Pattani Provincial Land Office, Khok Pho Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาโคกโพธ

Pattani Provincial Land Office, Panare Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาปะนาเระ

Pattani Provincial Land Office, Sai Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดปตตาน สาขาสายบร

Pathum Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน

65

Page 69: Department of Lands

Pathum Thani Provincial Land Office, Thanyaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาธญบร

Pathum Thani Provincial Land Office, Khlong Luang Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาคลองหลวง

Pathum Thani Provincial Land Office, Lam Luk Ka Branch

ส านกงานทดนจงหวดปทมธาน สาขาล าลกกา

Prachin Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดปราจนบร Prachin Buri Provincial Land Office, Kabin Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดปราจนบร สาขากบนทรบร

Phayao Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพะเยา Phayao Provincial Land Office, Chun Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาจน

Phayao Provincial Land Office, Chiang Kham Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาเชยงค า

Phayao Provincial Land Office, Dok Khamtai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาดอกค าใต

Phayao Provincial Land Office, Pong Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาปง

Phayao Provincial Land Office, Mae Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพะเยา สาขาแมใจ

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Sena Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาเสนา

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Wang Noi Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาวงนอย

Phra Nakhon Si Ayuttaya Provincial Land Office, Tha Ruea Branch

ส านกงานทดนจงหวดพระนครศรอยธยา สาขาทาเรอ

Phangnga Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพงงา Phangnga Provincial Land Office, Takua Pa Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาตะกวปา

Phangnga Provincial Land Office, Thai Mueang Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาทายเหมอง

Phangnga Provincial Land Office, Takua Thung Branch

ส านกงานทดนจงหวดพงงา สาขาตะกวทง

Phatthalung Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพทลง Phatthalung Provincial Land Office, Khuan Khanun Branch

ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาควนขนน

66

Page 70: Department of Lands

Phatthalung Provincial Land Office, Pak Phayun Branch

ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาปากพะยน

Phatthalung Provincial Land Office, Tamot Branch

ส านกงานทดนจงหวดพทลง สาขาตะโหมด

Phichit Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพจตร Phichit Provincial Land Office, Taphan Hin Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาตะพานหน

Phichit Provincial Land Office, Pho Thale Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาโพทะเล

Phichit Provincial Land Office, Bang Mun Nak Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาบางมลนาก

Phichit Provincial Land Office, Pho Prathap Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สาขาโพธประทบชาง

Phichit Provincial Land Office, Sam Ngam Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดพจตร สวนแยกสามงาม

Phitsanulok Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก Phitsanulok Provincial Land Office, Bang Rakam Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาบางระก า

Phitsanulok Provincial Land Office, Phrom Phiram Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาพรหมพราม

Phitsanulok Provincial Land Office, Nakhon Thai Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขานครไทย

Phitsanulok Provincial Land Office, Wang Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาวงทอง

Phitsanulok Provincial Land Office, Wat Bot Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาวดโบสถ

Phitsanulok Provincial Land Office, Bang Krathum Branch

ส านกงานทดนจงหวดพษณโลก สาขาบางกระทม

Phetchaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร Phetchaburi Provincial Land Office, Khao Yoi Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาเขายอย

Phetchaburi Provincial Land Office, Tha Yang Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาทายาง

Phetchaburi Provincial Land Office, Cha-am Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบร สาขาชะอ า

Phetchabun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ Phetchabun Provincial Land Office, Lom Sak Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหลมสก

67

Page 71: Department of Lands

Phetchabun Provincial Land Office, Wichian Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาวเชยรบร

Phetchabun Provincial Land Office, Chon Daen Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาชนแดน

Phetchabun Provincial Land Office, Nong Phai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหนองไผ

Phetchabun Provincial Land Office, Lom Kao Branch

ส านกงานทดนจงหวดเพชรบรณ สาขาหลมเกา

Phrae Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดแพร Phrae Provincial Land Office, Rong Kwang Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขารองกวาง

Phrae Provincial Land Office, Song Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาสอง

Phrae Provincial Land Office, Long Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาลอง

Phrae Provincial Land Office, Wang Chin Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาวงชน

Phrae Provincial Land Office, Sung Men Branch

ส านกงานทดนจงหวดแพร สาขาสงเมน

Phuket Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดภเกต Phuket Provincial Land Office, Thalang Branch

ส านกงานทดนจงหวดภเกต สาขาถลาง

Maha Sarakham Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม Maha Sarakham Provincial Land Office, Kosum Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาโกสมพสย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Chiang Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาเชยงยน

Maha Sarakham Provincial Land Office, Borabue Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาบรบอ

Maha Sarakham Provincial Land Office, Na Chueak Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขานาเชอก

Maha Sarakham Provincial Land Office, Phayakkhaphum Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาพยคฆภมพสย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Kantharawichai Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขากนทรวชย

Maha Sarakham Provincial Land Office, Wapi Pathum Branch

ส านกงานทดนจงหวดมหาสารคาม สาขาวาปปทม

Mukdahan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดมกดาหาร

68

Page 72: Department of Lands

Mukdahan Provincial Land Office, Khamcha-i Branch

ส านกงานทดนจงหวดมกดาหาร สาขาค าชะอ

Mae Hong Son Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน Mae Hong Son Provincial Land Office, Mae Sariang Branch

ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน สาขาแมสะเรยง

Mae Hong Son Provincial Land Office, Pai Branch

ส านกงานทดนจงหวดแมฮองสอน สาขาปาย

Yala Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดยะลา Yala Provincial Land Office, Betong Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขาเบตง

Yala Provincial Land Office, Yaha Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขายะหา

Yala Provincial Land Office, Bannang Sata Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สาขาบนนงสตา

Yala Provincial Land Office, Raman Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดยะลา สวนแยกรามน

Yasothon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดยโสธร Yasothon Provincial Land Office, Maha Chana Chai Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขามหาชนะชย

Yasothon Provincial Land Office, Kham Khuean Kaeo Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาค าเขอนแกว

Yasothon Provincial Land Office, Loeng Nok Tha Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาเลงนกทา

Yasothon Provincial Land Office, Loeng Nok Tha Branch, Kut Chum Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดยโสธร สาขาเลงนกทา สวนแยกกดชม

Ranong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดระนอง Rayong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดระยอง Rayong Provincial Land Office, Klaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาแกลง

Rayong Provincial Land Office, Ban Khai Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาบานคาย

Rayong Provincial Land Office, Ban Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาบานฉาง

Rayong Provincial Land Office, Pluak Daeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดระยอง สาขาปลวกแดง

Ratchaburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดราชบร Ratchaburi Provincial Land Office, ส านกงานทดนจงหวดราชบร

69 69

Page 73: Department of Lands

Ban Pong Branch สาขาบานโปง Ratchaburi Provincial Land Office, Pak Tho Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาปากทอ

Ratchaburi Provincial Land Office, Photharam Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาโพธาราม

Ratchaburi Provincial Land Office, Chom Bueng Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาจอมบง

Ratchaburi Provincial Land Office, Chom Bueng Branch, Suan Phueng Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดราชบร สาขาจอมบง สวนแยกสวนผง

Roi Et Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด Roi Et Provincial Land Office, Kaset Wisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาเกษตรวสย

Roi Et Provincial Land Office, Pathum Rat Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาปทมรตต

Roi Et Provincial Land Office, Chaturaphak Phiman Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาจตรพกตรพมาน

Roi Et Provincial Land Office, Phanom Phrai Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาพนมไพร

Roi Et Provincial Land Office, Phon Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาโพนทอง

Roi Et Provincial Land Office, Selaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาเสลภม

Roi Et Provincial Land Office, Suwannaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาสวรรณภม

Roi Et Provincial Land Office, At Samat Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาอาจสามารถ

Roi Et Provincial Land Office, Thawat Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดรอยเอด สาขาธวชบร

Lop Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดลพบร Lop Buri Provincial Land Office, Khok Samrong Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาโคกส าโรง

Lop Buri Provincial Land Office, Chai Badan Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาชยบาดาล

Lop Buri Provincial Land Office, Ban Mi Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาบานหม

Lop Buri Provincial Land Office, Phatthana Nikhom Branch

ส านกงานทดนจงหวดลพบร สาขาพฒนานคม

70

Page 74: Department of Lands

Lampang Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดล าปาง Lampang Provincial Land Office, Ko Kha Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเกาะคา

Lampang Provincial Land Office, Ngao Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขางาว

Lampang Provincial Land Office, Chae Hom Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแจหม

Lampang Provincial Land Office, Thoen Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเถน

Lampang Provincial Land Office, Mae Tha Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแมทะ

Lampang Provincial Land Office, Mae Phrik Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาแมพรก

Lampang Provincial Land Office, Wang Nuea Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาวงเหนอ

Lampang Provincial Land Office, Sop Prap Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาสบปราบ

Lampang Provincial Land Office, Soem Ngam Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาเสรมงาม

Lampang Provincial Land Office, Hang Chat Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าปาง สาขาหางฉตร

Lamphun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดล าพน Lamphun Provincial Land Office, Ban Hong Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาบานโฮง

Lamphun Provincial Land Office, Pa Sang Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาปาซาง

Lamphun Provincial Land Office, Pa Sang Branch, Mae Tha Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาปาซาง สวนแยกแมทา

Lamphun Provincial Land Office, Li Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สาขาล

Lamphun Provincial Land Office, Ban Thi Sub - Branch

ส านกงานทดนจงหวดล าพน สวนแยกบานธ

Loei Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดเลย Loei Provincial Land Office, Chiang Khan Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาเชยงคาน

Loei Provincial Land Office, Wang Saphung Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาวงสะพง

Loei Provincial Land Office, ส านกงานทดนจงหวดเลย

71

Page 75: Department of Lands

Phukradueng Branch สาขาภกระดง Loei Provincial Land Office, Dan Sai Branch

ส านกงานทดนจงหวดเลย สาขาดานซาย

Si Sa Ket Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ Si Sa Ket Provincial Land Office, Kantharalak Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขากนทรลกษ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Kanthararom Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขากนทรารมย

Si Sa Ket Provincial Land Office, Khukhan Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาขขนธ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Khunhan Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาขนหาญ

Si Sa Ket Provincial Land Office, Prang Ku Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาปรางคก

Si Sa Ket Provincial Land Office, Rasi Salai Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาราษไศล

Si Sa Ket Provincial Land Office, Uthumphon Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดศรสะเกษ สาขาอทมพรพสย

Sakon Nakhon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร Sakon Nakhon Provincial Land Office, Phang Khon Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาพงโคน

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Wanon Niwat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวานรนวาส

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Wanon Niwat Branch, Ban Muang Sub – Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวานรนวาส สวนแยกบานมวง

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Akat Amnuai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาอากาศอ านวย

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Sawang Daen Din Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาสวางแดนดน

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Phanna Nikhom Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาพรรณานคม

Sakon Nakhon Provincial Land Office, Waritchaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสกลนคร สาขาวารชภม

Satun Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสตล Satun Provincial Land Office, La-ngu Branch

ส านกงานทดนจงหวดสตล สาขาละง

Samut Prakan Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ

72

Page 76: Department of Lands

Samut Prakan Provincial Land Office, Bang Phli Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ สาขาบางพล

Samut Prakan Provincial Land Office, Phra Pradaeng Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรปราการ สาขาพระประแดง

Samut Sakhon Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร Samut Sakhon Provincial Land Office, Krathum Baen Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร สาขากระทมแบน

Samut Sakhon Provincial Land Office, Ban Phaeo Branch

ส านกงานทดนจงหวดสมทรสาคร สาขาบานแพว

Samut Songkram Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสมทรสงคราม Sa Kaeo Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสระแกว Sa Kaeo Provincial Land Office, Aranyaprathet Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระแกว สาขาอรญประเทศ

Saraburi Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสระบร Saraburi Provincial Land Office, Kaeng Khoi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาแกงคอย

Saraburi Provincial Land Office, Nong Khae Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาหนองแค

Saraburi Provincial Land Office, Phra Phutthabat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสระบร สาขาพระพทธบาท

Songkhla Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสงขลา Songkhla Provincial Land Office, Rattaphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขารตภม

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch, Kho Hong Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ สวนแยกคอหงส

Songkhla Provincial Land Office, Hat Yai Branch, Khuan Lung Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาหาดใหญ สวนแยกควนลง

Songkhla Provincial Land Office, Sadao Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสะเดา

Songkhla Provincial Land Office, Chana Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาจะนะ

Songkhla Provincial Land Office, Thepha Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาเทพา

Songkhla Provincial Land Office, Sathing Phra Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสทงพระ

Songkhla Provincial Land Office, ส านกงานทดนจงหวดสงขลา

73

Page 77: Department of Lands

Ranot Branch สาขาระโนด Songkhla Provincial Land Office, Singhanakhon Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขาสงหนคร

Songkhla Provincial Land Office, Na Thawi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสงขลา สาขานาทว

Sing Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสงหบร Sukhothai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสโขทย Sukhothai Provincial Land Office, Sawankhalok Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาสวรรคโลก

Sukhothai Provincial Land Office, Si Satchanalai Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาศรสชนาลย

Sukhothai Provincial Land Office, Si Samrong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขาศรส าโรง

Sukhothai Provincial Land Office, Kong Krailat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสโขทย สาขากงไกรลาศ

Suphan Buri Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร Suphan Buri Provincial Land Office, Song Phi Nong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาสองพนอง

Suphan Buri Provincial Land Office, U Thong Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาอทอง

Suphan Buri Provincial Land Office, Doem Bang Nang Buat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาเดมบางนางบวช

Suphan Buri Provincial Land Office, Sam Chuk Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาสามชก

Suphan Buri Provincial Land Office, Si Prachan Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาศรประจนต

Suphan Buri Provincial Land Office, Si Prachan Branch, Don Chedi Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสพรรณบร สาขาศรประจนต สวนแยกดอนเจดย

Surat Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน Surat Thani Provincial Land Office, Ko Samui Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเกาะสมย

Surat Thani Provincial Land Office, Ban Na San Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาบานนาสาร

Surat Thani Provincial Land Office, Chaiya Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาไชยา

Surat Thani Provincial Land Office, Phunphin Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาพนพน

Surat Thani Provincial Land Office, ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน

74

Page 78: Department of Lands

Wiang Sa Branch สาขาเวยงสระ Surat Thani Provincial Land Office, Ban Ta Khun Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาบานตาขน

Surat Thani Provincial Land Office, Kanchanadit Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขากาญจนดษฐ

Surat Thani Provincial Land Office, Ko Samui Branch, Ko Pha-ngan Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเกาะสมย สวยแยกเกาะพะงน

Surat Thani Provincial Land Office, Wiang Sa Branch, Phrasaeng Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาเวยงสระ สวนแยกพระแสง

Surat Thani Provincial Land Office, Chaiya Branch, Tha Chang Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดสราษฎรธาน สาขาไชยา สวนแยกทาฉาง

Surin Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดสรนทร Surin Provincial Land Office, Chom Phra Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาจอมพระ

Surin Provincial Land Office, Chumphon Buri Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาชมพลบร

Surin Provincial Land Office, Tha Tum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาทาตม

Surin Provincial Land Office, Prasat Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาปราสาท

Surin Provincial Land Office, Rattanaburi Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขารตนบร

Surin Provincial Land Office, Sikhoraphum Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาศขรภม

Surin Provincial Land Office, Sangkha Branch

ส านกงานทดนจงหวดสรนทร สาขาสงขะ

Nong Khai Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย Nong Khai Provincial Land Office, Tha BoBranch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาทาบอ

Nong Khai Provincial Land Office, Phon Phisai Branch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาโพนพสย

Nong Khai Provincial Land Office, Seka Branch

ส านกงานทดนจงหวดหนองคาย สาขาเซกา

Nong Bua Lumphu Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดนองบวล าภ Nong Bua Lumphu Provincial Land Office, Si Bun Rueang Branch

ส านกงานทดนจงหวดนองบวล าภ สาขาศรบญเรอง

Ang Thong Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอางทอง Udon Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน

75

Page 79: Department of Lands

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Wua So Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สวนแยกหนองววซอ

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Han Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาหนองหาน

Udon Thani Provincial Land Office, Nong Han Branch, Thung Fon Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาหนองหาน สวนแยกทงฝน

Udon Thani Provincial Land Office, Kumphawapi Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากมภวาป

Udon Thani Provincial Land Office, Kumphawapi Branch, Non Sa-at Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากมภวาป สวนแยกโนนสะอาด

Udon Thani Provincial Land Office, Kut Chap Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขากดจบ

Udon Thani Provincial Land Office, Ban Dung Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาบานดง

Udon Thani Provincial Land Office, Ban Phue Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาบานผอ

Udon Thani Provincial Land Office, Phen Branch

ส านกงานทดนจงหวดอดรธาน สาขาเพญ

Uttaradit Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ Uttaradit Provincial Land Office, Tron Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาตรอน

Uttaradit Provincial Land Office, Nam Pat Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาน าปาด

Uttaradit Provincial Land Office, Phichai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอตรดตถ สาขาพชย

Uthai Thani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน Uthai Thani Provincial Land Office, Ban Rai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน สาขาบานไร

Uthai Thani Provincial Land Office, Nong Chang Branch

ส านกงานทดนจงหวดอทยธาน สาขาหนองฉาง

Ubon Ratchathani Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Khemarat Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเขมราฐ

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Khueang Nai Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเของใน

Ubonratchathani Provincial Land Office, Det Udom Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาเดชอดม

76

Page 80: Department of Lands

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Trakan Phuet Phon Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาตระการพชผล

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Trakan Phuet Phon Branch, Si Mueang Mai Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาตระการพชผล สวนแยกศรเมองใหม

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Nam Yuen Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาน ายน

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Phibun Mangsahan Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาพบลมงสาหาร

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Muang Sam Sip Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขามวงสามสบ

Ubon Ratchathani Provincial Land Office, Warin Chamrap Branch

ส านกงานทดนจงหวดอบลราชธาน สาขาวารนช าราบ

Amnat Charoen Provincial Land Office ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ Amnat Charoen Provincial Land Office, Hua Taphan Branch

ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ สาขาหวตะพาน

Amnat Charoen Provincial Land Office, Phana Sub-Branch

ส านกงานทดนจงหวดอ านาจเจรญ สวนแยกพนา

77

Page 81: Department of Lands

Section 2 Classification Titles in the Department of Lands (ชอต าแหนงในกรมทดน)

Director General อธบด Advisor on Performance Efficiency ทปรกษาดานประสทธภาพ Advisor on Survey Engineering ทปรกษาดานวศวกรรมส ารวจ Deputy Director General รองอธบด Land Inspector ผตรวจราชการกรมทดน Director of Public Land Management Bureau ผอ านวยการส านกจดการทดนของรฐ Director of Land Allocation Sub-Bureau ผอ านวยการสวนจดทดนเพอประชาชน Director of Public Land Management Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนจดการทดนของรฐ

Director of Public Land Protection Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนคมครองทดนของรฐ

Director of Mapping Technology Bureau ผอ านวยการส านกเทคโนโลยท าแผนท Director of Survey and Standard of Traverse Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนรงวดและมาตรฐานการวางโครงหมดหลกฐานแผนท

Director of Satellite Positioning Development Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนพฒนาการรงวดหมดหลกฐานแผนทโดยระบบดาวเทยม

Director of Aerial Photomap Production Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนสรางระวางแผนทรปถายทางอากาศ

Director of Digital Photogrammetry Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนวางโครงแผนทดวยรปถายทางอากาศ

Director of Map Transformation Sub-Bureau ผอ านวยการสวนปรบปรงระวางแผนท Manager of National Land Parcel Center ผจดการศนยศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต Director of National Land Parcel Center ผอ านวยการศนยขอมลแผนทรปแปลงทดนแหงชาต Director of Information Technology Bureau ผอ านวยการส านกเทคโนโลยสารสนเทศ Expert in Land Information Technology ผเชยวชาญเฉพาะดานสารสนเทศการทดน Director of Information Sub-Bureau ผอ านวยการสวนสารสนเทศ Director of Computer System Sub-Bureau ผอ านวยการสวนระบบงานคอมพวเตอร Director of Cadastral Survey Administration and Promotion Bureau

ผอ านวยการส านกมาตรฐานและสงเสรมการรงวด

Director of Cadastral Survey Standard and Promotion Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการรงวดเฉพาะราย

Director of Cadastral Survey Promotion Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนสงเสรมการรงวด

Director of Standard Registry Bureau ผอ านวยการส านกมาตรฐานการทะเบยนทดน Expert on Land Registration ผเชยวชาญเฉพาะดานการทะเบยนทดน

78

Page 82: Department of Lands

Director of Registration of Rights & Juristic Act Standard Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการจดทะเบยนสทธ และนตกรรม

Director of Land Right Determination and Land Record Control Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนก าหนดสทธในทดนและควบคมทะเบยนทดน

Director of Land Document Issuance Standard Bureau

ผอ านวยการส านกมาตรฐานการออกหนงสอส าคญ

Director of Land Right Document Issuance Standard Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Director of Survey Operation and Land Document Issuance Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนปฏบตการรงวดและออกหนงสอแสดงสทธในทดน

Director of Survey and Mapping Administration for Title Deed Issuance Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนบรหารงานรงวดท าแผนทเพองานออกโฉนดทดน

Director of Land Adjudication Center ผอ านวยการศนยเดนส ารวจออกโฉนดทดน Director of Real Estate Business Promotion Bureau

ผอ านวยการส านกสงเสรมธรกจอสงหารมทรพย

Director of Land Development Standard Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนมาตรฐานการจดสรรทดน

Director of Land Business and Condominium Development Sub-Bureau

ผอ านวยการสวนพฒนาธรกจทดนและอาคารชด

Director of Legal Affairs Bureau ผอ านวยการส านกกฎหมาย Secretary of the Department เลขานการกรม Chief of Administration Assistance for Executives Section

หวหนาฝายชวยอ านวยการนกบรหาร

Chief of General Administration Section หวหนาฝายบรหารทวไป Chief of Petition Section หวหนาฝายเรองราวรองทกข Chief of Public Relations Section หวหนาฝายประชาสมพนธ Director of Personnel Division ผอ านวยการกองการเจาท Chief of Assignment and Designation Section หวหนาฝายบรรจและแตงตง Chief of Personnel Record and Promotion Section

หวหนาฝายทะเบยนประวตและบ าเหนจความชอบ

Chief of Discipline Group หวหนากลมงานวนย Chief of Manpower Planning Section หวหนากลมงานวางแผนอตราก าลงฯ Chief of Recruitment and Personnel Evaluation Section

หวหนาฝายสรรหาและประเมนบคคล

Director of Printing Division ผอ านวยการกองการพมพ Chief of General Administration Sub-Section หวหนางานบรหารทวไป Chief of Plate Section หวหนาฝายแมพมพ Director of Finance Division ผอ านวยการกองคลง

79

Page 83: Department of Lands

Chief of Finance Section หวหนาฝายการเงน Chief of Accounting Section หวหนาฝายบญช Chief of Financial Document Inspection and Disbursement Section

หวหนาฝายตรวจสอบใบส าคญและวางฎกา

Director of Training Division ผอ านวยการกองฝกอบรม Chief of General Administration Section หวหนาฝายบรหารทวไป Planning and Development of Training Group กลมงานวางแผนและพฒนาการฝกอบรม Survey and Mapping Training Group กลมงานฝกอบรมดานการรงวดและท าแผนท General Training Group กลมงานฝกอบรมดานทวไป Land Administration Training Group กลมงานฝกอบรมดานบรหารงานทดน Director of Planning Division ผอ านวยการกองแผนงาน Chief of Administration Section หวหนาฝายอ านวยการ Chief of Planning and Strategy Group หวหนากลมแผนงานและยทธศาสตร Chief of Budgeting Group หวหนากลมงบประมาณ Chief of Monitoring and Evaluation Group หวหนากลมตดตามและประเมนผล Chief of Information and Statistics Group หวหนากลมขอมลและสถต Director of Supply Division ผอ านวยการกองพสด Chief of General Administration Section หวหนางานบรหารทวไป Chief of Procurement Section หวหนาฝายจดหา Chief of Storage Section หวหนาฝายคลงพสด Chief of Checking and Repairing Section หวหนาฝายตรวจสอบและซอมแซม Chief of Internal Audit หวหนาหนวยตรวจสอบภายใน Director of the Office of Private Land Surveyors Licensing Board

ผอ านวยการส านกงานคณะกรรมการชางรงวดเอกชน

Chief of Private Survey Promotion Section หวหนาฝายสงเสรมการรงวดเอกชนฯ Chief of Private Survey Control Section หวหนาฝายควบคมการรงวดเอกชนฯ Director of Public Sector Development Group ผอ านวยการกลมพฒนาระบบบรหาร Director of Land Titling Project Office ผอ านวยการส านกงานบรหารโครงการพฒนากรมทดน

และเรงรดการออกโฉนดทดนทวประเทศ Chief of Administration Section หวหนาฝายอ านวยการ Chief of Budgeting Administration and Planning Section

หวหนาฝายบรหารงบประมาณและแผนงาน

Chief of Foreign Relations Section หวหนาฝายวเทศสมพนธ Director of Inspector Office ผอ านวยการส านกตรวจราชการ Chief of General Administration Section หวหนาฝายบรหารทวไป Chief of Inspection Group หวหนากลมตรวจราชการ Chief of System Development and Monitoring the Inspection

หวหนากลมพฒนาระบบและตดตามผลการตรวจราชการ

80

Page 84: Department of Lands

Director of Land Information System Center ผอ านวยการส านกงานโครงการพฒนาระบบสารสนเทศทดน

Project Administration Section ฝายบรหารโครงการ

ประเภทต าแหนง (Position Category)

ต าแหนงประเภทบรหาร (Executive Positions) Primary Level ระดบตน Higher Level ระดบสง ต าแหนงประเภทอ านวยการ (Managerial Positions) Primary Level ระดบตน Higher Level ระดบสง ต าแหนงประเภทวชาการ (Knowledge Worker Position) Practitioner Level ระดบปฏบตการ Professional Level ระดบช านาญการ Senior Professional Level ระดบช านาญการพเศษ Expert Level ระดบเชยวชาญ Advisory Level ระดบทรงคณวฒ ต าแหนงประเภททวไป (General Positions) Operational Level ระดบปฏบตงาน Experienced Level ระดบช านาญงาน Senior Level ระดบอาวโส Highly Skilled Level ระดบทกษะพเศษ Executive นกบรหาร Inspector ผตรวจราชการกรม Director ผอ านวยการ

กรอบอตราก าลงแยกรายต าแหนงของกรมทดน (ทวประเทศ)

Executive นกบรหาร Inspector ผตรวจราชการกรม Director ผอ านวยการ Plan and Policy Analyst นกวเคราะหนโยบายและแผน Computer Technical Officer นกวชาการคอมพวเตอร General Administration Officer นกจดการงานทวไป Human Resource Officer นกทรพยากรบคคล

81

Page 85: Department of Lands

Supply Analyst นกวชาการพสด Legal Officer นตกร Foreign Relations Officer นกวเทศสมพนธ Finance and Accounting Analyst นกวชาการเงนและบญช Internal Auditor นกวชาการตรวจสอบภายใน Public relations Officer นกประชาสมพนธ Audio-Visual Technical Officer นกวชาการโสตทศนะศกษา Survey Engineer วศวกรส ารวจ Civil Engineer วศวกรโยธา Academic Artist นกวชาการชางศลป Photogrammetric นกวชาการแผนทภาพถาย Land Technical Officer นกวชาการทดน Survey Engineer วศวกรรงวด Computer Operator เจาพนกงานเครองคอมพวเตอร General Service Officer หรอ Office Clerk เจาพนกงานธรการ Supply Officer เจาพนกงานพสด Statical Officer เจาพนกงานสถต Finance and Accounting Officer เจาพนกงานการเงนและบญช Audio-Visual Officer เจาพนกงานโสตทศนศกษา Library Service Officer เจาพนกงานหองสมด Land Officer เจาพนกงานทดน Civil Works Technician นายชางโยธา Surveyor นายชางรงวด Mechanic นายชางเครองกล Technician นายชางเทคนค Graphic Designer นายชางศลป Printer นายชางพมพ Photographer นายชางภาพ

รปแบบการใชชอต าแหนงในสายงานคกบระดบต าแหนง (ภาษาองกฤษ)

Human Resource Officer, Senior Professional Level

นกทรพยากรบคคลช านาญการพเศษ

Land Technical Officer, Professional Level นกวชาการทดนช านาญการ General Service Officer, Experienced Level เจาพนกงานธรการช านาญงาน Survey Engineer, Practitioner Level วศวกรรงวดปฏบตการ

82

Page 86: Department of Lands

Section 3 Legal Terms and Terminology of the Department of Lands and others Related Laws (ค าศพททเกยวของกบกฎหมายทดนและกฎหมายอนทเกยวของ)

abandonment, renunciation, relinquishment การสละ abuse, insult ดหมน abuttals แนวเขตทดนทตดตอกบทดนอน accommodation land ทดนทปรบปรงเพอเสรมราคา accretion ทงอกชายฝง accusation, allegation ค ากลาวหา accuse กลาวหา acknowledgment of debt การรบสภาพหน acquit, discharge, release ปลดหน,การถอนคดหรอสทธ,ยกเลก act in good faith กระท าโดยสจรต act in the law, juristic act นตกรรม act of indemnity กฎหมายยกเวนความรบผด act of parties การกระท าของคกรณ, การกระท าของคสญญา act, action การกระท า action in rem คดเกยวกบสทธเหนอทรพยสน actual possession การครอบครองตามทเปนจรง adjective law กฎหมายวธสบญญต adjoining land ทดนตดตอกน adjudged incompetent บคคลซงถกศาลสงใหเปนคนไรความสามารถ adjudged quasi incompetent บคคลซงถกศาลสงใหเปนคนเสมอนไรความสามารถ adjudication การตดสนขอพพาท adjudicatory process กระบวนการระงบขอพพาททางปกครอง administration of estates การจดการมรดก administration of justice กระบวนการยตธรรม, การบรหารงานยตธรรม administrative authority เจาหนาทฝายปกครอง administrative department, public body ทบวงการเมอง administrative law กฎหมายปกครอง administrator ผจดการมรดกทศาลตง adopted child, protected child บตรบญธรรม adverse possession, hostile possession การครอบครองปรปกษ affront ดหมนซงหนา agenda ระเบยบวาระการประชม agent, commissioner ตวแทน alien คนตางดาว alien registration card ใบตางดาว

83

Page 87: Department of Lands

alienation การโอนทรพยสน allocation การจดสรร allodium ทดนทบคคลถอกรรมสทธอยางสมบรณ alluvion ทงอกรมตลง amend a law, revision of statutes แกไขเพมเตมกฎหมาย amendment, modification, revision การแกไขเพมเตม amnesty act นรโทษกรรม amnesty, justifiable act นรโทษกรรม animus, intention เจตนา annual value คารายป answers, pleading ค าใหการ appeal อทธรณ applicant ผยนค ารอง application for bail ค าขอประกน application, motion, request ค าขอ arbitrator อนญาโตตลาการ arrears of interest ดอกเบยทคางช าระ article, information, term, text ขอความ articles of agreement, terms of agreement ขอความในขอตกลง assent ค ายนยอม ,การเหนชอบ assessment การประเมน assignee, transferee ผรบโอน assignment การโอนสทธ assumption, hypothesis, presumption ขอสนนษฐาน attest ลงชอเปนพยาน attorney ผรบมอบอ านาจ auction, public auction การขายทอดตลาด auctioneer ผขายทอดตลาด audit การตรวจสอบบญช authorize ใหอ านาจ authorize, empower มอบอ านาจ,ใหอ านาจ authorized capital, registered capital ทนจดทะเบยน avoidance การบอกลาง avoidance of the contract การบอกลางสญญา award in arbitration ค าตดสนของอนญาโตตลาการ bailment การฝากทรพย bailor ผประกน balance of trade ดลการคา

84

Page 88: Department of Lands

bankrupt บคคลลมละลาย bargain การตอรอง be exempted from the punishment ไดรบยกเวนโทษ become bankrupt ตกเปนคนลมละลาย become incapacitated ตกเปนผไรความสามารถ become insolvent มหนสนลนพนตว beneficiary ผรบประโยชน betrothed คหมน bona fide possessor ผครอบครองโดยสจรต borrower ผยม boundary line, metes and bounds แนวเขตทดน boundary mark เครองหมายเขต boundary mark หลกเขต budgetary เกยวกบงบประมาณ building โรงเรอน building and land taxes ภาษโรงเรอนและทดน buyer ผจะซอ by negligence โดยประมาท by-law, bye-law, bylaw กฎระเบยบของสโมสรหรอบรษท, เทศบญญต cadastral survey การรงวดทดน calendar year ปปฏทน capital, fund ทน case คด,เรองทกลาวหา case relating to immovable property คดเกยวดวยอสงหารมทรพย certificate ใบส าคญ,ใบรบรอง certificate of title, title deeds โฉนดทดน chain of title ล าดบการโอนกรรมสทธทดน challenge, objection, protest การคดคาน charge ขอหา charge on immovable property ภาระตดพนในอสงหารมทรพย charge, encumbered charge คาภาระตดพน charter, carta กฎบตร cheat การโกง cheque, check เชค civil disability การขาดความสามารถตามกฎหมาย civil law กฎหมายแพง Civil Service Commission Regulation กฎ ก.พ. clause in the will ขอความในพนยกรรม

85

Page 89: Department of Lands

clean hands ผบรสทธ code ประมวลกฎหมาย co-loan seeker ผกรวม commercial law กฎหมายพาณชย commit a wrongful act ท าละเมด common law กฎหมายจารตประเพณ common property ทรพยสนสาธารณะ community property ทรพยสนรวมระหวางสามภรยา compensation, indemnity คาสนไหมทดแทน complainant ผรองทกข component part สวนควบ compound interest ดอกเบยทบตน compulsory performance การบงคบช าระหน compulsory performance การบงคบช าระหน concealed act นตกรรมอ าพราง concessionaire ผรบสมปทาน conciliation การเขาไกลเกลย, การประนประนอม concurrent tortfeasors ผรบผดเพอละเมดรวมกน condemnation การเวนคนทรพย conditional owner of a piece of land เจาของทดนโดยมเงอนไข condominium อาคารชด confession ค าสารภาพ conform with the law เปนไปตามกฎหมาย conservator ผปกครอง (ทศาลตง) constitution รฐธรรมนญ constitutional law กฎหมายรฐธรรมนญ construction การตความตามเจตนารมณ consumable things โภคยทรพย contempt การดหมน contract of compromise สญญาประนประนอมยอมความ contract of hire of immovable property สญญาเชาอสงหารมทรพย contract of hire-purchase of land สญญาเชาซอทดน contract of insurance สญญาประกนภย contract of suretyship สญญาค าประกน contrary to law ขดตอกฎหมาย contrary to public order or good morals ขดตอความสงบเรยบรอยหรอศลธรรมอนดของประชาชน conveyance การโอนสทธในทดน co-ownership กรรมสทธรวม

86

Page 90: Department of Lands

coprincipal ตวการรวม cost มลคา,ราคา,คาใชจาย cost of living คาครองชพ costs คาฤชาธรรมเนยม costs of redemption คาฤชาธรรมเนยมการไถทรพย costs, fee คาธรรมเนยม counterpart, duplicate คฉบบ countersign ลงนามก ากบ court ศาล court’s discretion, judicial discretion ดลพนจของศาล court’s order, judicial order ค าสงศาล creditor, obligee เจาหน criminal law, penal law กฎหมายอาญา cross, mark signature เครองหมายแทนลายมอชอ crossed cheque เชคขดครอม curator ผพทกษ custodian ผพทกษทรพย damages คาเสยหาย death certificate มรณบตร deceased, decedent ผตาย decision ค าวนจฉย decree กฤษฎกา, ค าสง, ค าพพากษาของศาล decree ค าบงคบ definition ค านยาม denial ค าปฏเสธ deposit วางทรพย,ฝากทรพย,เงนฝาก,เงนมดจ า deposit money as security วางเงนประกน dereliction ทงอกชายฝงทะเล (เพราะน าลดถอยหรอเปลยนทางเดน) derivative possession การครอบครองโดยรบสทธจากผอน derogate the right เพกถอนสทธ destroy, quash เพกถอน devisee, legatee ผรบพนยกรรม devolve on the heirs ตกทอดแกทายาท devolve on the state ตกทอดแกแผนดน discharge of the bond or the security การขอถอนสญญาประกน หรอขอถอนหลกประกน disclaimer การถอนหรอสละสทธเรยกรอง disclaimer การบอกเลกขอเรยกรอง discretion ดลพนจ

87

Page 91: Department of Lands

disinheritance การตดมใหรบมรดก disqualification การขาดคณสมบต disseisin การแยงกรรมสทธในทดนของผอนโดยผดกฎหมาย distribution of inheritance การแบงทรพยมรดก divorce หยา divorce certificate ทะเบยนหยา document เอกสาร document of right, document of title เอกสารสทธ documentary evidence พยานเอกสาร domain ทดนในกรรมสทธ domicile, domicil ภมล าเนา dominant estate, dominant property สามยทรพย donation การบรจาค donee, receiver, recipient ผรบ donor, grantor ผให draw up the protest ท าค าคดคาน dwelling, homestead เคหสถาน earnest, deposit มดจ า employment การจาง encroach บกรกทดนหรอทรพยของผอนทละนอยๆ encumbered with a charge มคาภาระตดพน encumbrance, charge ภาระตดพน,ภาระตางๆ ในทดน endorse, indorse สลกหลง enforcement of judgment การบงคบคดตามค าพพากษา enforcement of mortgage การบงคบจ านอง enforcement of pledge การบงคบจ าน า enquire, inquire ไตสวน entitle ใหสทธ,มสทธ entitled by law มสทธตามกฎหมาย error ขอผดพลาด essential matter ขอส าคญ estate ทรพยมรดก estate in tail ทดนมรดกตกทอดในวงจ ากด estate tax, death tax, inheritance tax ภาษมรดก estate, legacy, succession, inheritance มรดก estate, mass of the estate กองมรดก eviction การรอนสทธ evidence in writing มหลกฐานเปนหนงสอ

88

Page 92: Department of Lands

exception ขอยกเวน excuse ค าแกตว execution proceedings กระบวนการบงคบคด executive power อ านาจบรหาร executor ผจดการมรดกตามพนยกรรม exercise a claim ใชสทธเรยกรอง exercise a right of recourse ใชสทธไลเบย expenses คาใชจาย expert witness พยานผเชยวชาญ expressly โดยชดแจง expropriation การเวนคนอสงหารมทรพย expropriation, compulsory acquisition การบงคบซอ extension of time การขยายเวลา extent of ownership แดนแหงกรรมสทธ extinction of mortgage ความระงบสนไปแหงสญญาจ านอง extinction of obligation ความระงบแหงหน extinction of pledge ความระงบสนไปแหงสญญาจ าน า extortion, blackmail, racketeering การกรรโชก fact, matter of fact ขอเทจจรง false seal ดวงตราปลอม false statement ขอความเทจ final judgment ค าพพากษาถงทสด fingerprints ลายพมพนวมอ fiscal เกยวกบการเงนการคลง fiscal year ปงบประมาณ foreclosure of a mortgage ทรพยทหลดจ านอง foreshore ทชายตลง, ทชายฝง forfeiture of property รบทรพยสน forged signature ลายมอชอปลอม frontage, place lands ทดนรมถนน fruit ดอกผล ganancial property สนสมรส garnishee ผถกอายดทรพย gather evidence รวบรวมพยานหลกฐาน gratuitous ใหโดยเสนหา ground rent คาตอบแทนการเชาทดนระยะยาว guarantee การรบประกน guardian ผปกครอง (ผเยาว)

89

Page 93: Department of Lands

guardian ผอนบาล heir, successor ทายาท heirship การเปนทายาท hire การเชา hire of immovable property, tenancy การเชาอสงหารมทรพย hire of paddy land การเชานา hire of property การเชาทรพย hire-purchase การเชาซอ hire-purchaser ผเชาซอ hirer, lessee ผเชา house registration, household certificate ทะเบยนบาน identification การพสจนดวยพยานหลกฐาน illegal interest ดอกเบยเกนอตราทกฎหมายก าหนด illegitimate child บตรนอกกฎหมาย illegitimate, outlaw นอกกฎหมาย immovable property, real property อสงหารมทรพย in good faith, bona fide โดยสจรต in respect of ownership เกยวกบกรรมสทธ inadvertence การขาดความระมดระวง incapacitated person คนไรความสามารถ income tax ภาษเงนได incursion, trespass, encroachment การบกรก, การรกล า indefinite period lease สญญาเชาทไมมก าหนดเวลา inherit รบมรดก inheritance and wills มรดกและพนยกรรม inheritance, succession การรบมรดก inherited child บตรสบสายโลหต inquest, examination, inquest การไตสวน insolvent หนสนลนพนตว inspection การตรวจ instrument of evidence, material evidence พยานวตถ intentionally โดยเจตนา interest ดอกเบย interest rate อตราดอกเบย interested person ผมสวนไดเสย interim order ค าสงชวคราว intermediary คนกลาง (ผท าหนาทไกลเกลย) international law กฎหมายระหวางประเทศ

90

Page 94: Department of Lands

international trade การคาระหวางประเทศ interpretation การตความ interruption of prescription อายความสะดดหยดลง intestate succession การแจกจายมรดกตามกฎหมายในกรณทผตายมได

ท าพนยกรรมไว intruder ผบกรก inventory of the estate บญชทรพยมรดก inventory of the property บญชทรพยสน issue a summons ออกหมายเรยก issue a warrant of arrest ออกหมายจบ issue of fact ประเดนขอเทจจรง issue of law, legal issue ประเดนขอกฎหมาย joint creditor เจาหนรวม joint debtor ลกหนรวม joint ownership กรรมสทธรวม judge ผพพากษา judgment ค าพพากษา, ค าตดสน judgment creditor เจาหนตามค าพพากษา judgment debtor ลกหนตามค าพพากษา judgment in rem ค าพพากษาเกยวกบทรพย jurisprudence หลกนตศาสตร, ประมวลค าพพากษาทเปนบรรทดฐาน juristic relation, legal relation นตสมพนธ jus in rem, real right ทรพยสทธ justify ใหเหตผล,แกตว kindred เครอญาต labour law กฎหมายแรงงาน lack of evidence ขาดหลกฐาน land abandoned ทดนซงมผทอดทง land boundaries ขอบเขตทดน land broker นายหนาทดน land code ประมวลกฎหมายทดน land reform การปฏรปทดน land registration การจดทะเบยนทดน land reverted to the State ทดนทกลบมาเปนของแผนดน land surrendered ทดนซงมผเวนคน land tax ภาษทดน land tenant ผครอบครองทดน land tenant ผเชาทดน

91

Page 95: Department of Lands

land with structure ทดนพรอมสงปลกสราง landlord เจาของทดนผใหเชา landlord ผใหเชาอสงหารมทรพย later mortgagee ผรบจ านองรายหลง law enforcement การบงคบใชกฎหมาย law of bankruptcy กฎหมายลมละลาย law of evidence กฎหมายพยานหลกฐาน law of evidence กฎหมายลกษณะพยานหลกฐาน law, legislation กฎหมาย lawful ชอบดวยกฎหมาย lawful requisition ค าบงคบตามกฎหมาย lawfully, legally โดยชอบดวยกฎหมาย laws of the country กฎหมายแผนดน legal cause นตเหต legal consultation การใหค าปรกษาในทางกฎหมาย legal definition บทนยามศพทกฎหมาย legal estate ทดนทบคคลมกรรมสทธตามกฎหมาย legal fruit ดอกผลนตนย legal representative ผแทนโดยชอบธรรม legal subrogation การเขารบชวงสทธโดยกฎหมาย legatee ทายาทโดยพนยกรรม, ผไดรบทรพยมรดกโดยทาง

พนยกรรม legislative power อ านาจนตบญญต legitimate child บตรชอบดวยกฎหมาย lend ใหยม lender ผใหยม lessor ผใหเชา liability ความรบผด license, permit ใบอนญาต, ค าอนญาต lie in grant โอนใหกนไดโดยท าเปนหนงสอ lie in livery โอนใหกนไดโดยการสงมอบ life estate สทธเกบกนในทดนตลอดชวต living allowances คาเลยงชพ loan เงนก loan seeker, borrower ผก loanland ทดนทใหครอบครองโดยไมมหนงสอสญญาเชา local act กฎหมายทองถน local administration tax ภาษบ ารงทองท

92

Page 96: Department of Lands

local authority เจาหนาทสวนทองถน maintenance คาเลยงด maintenance allowance เบยเลยงชพ make a complaint รองทกข make a will, bequeath ท าพนยกรรม make out a certification ท าค ารบรอง make part performance ช าระหนบางสวน malfeasance, misconduct การกระท าโดยมชอบ maritime law, law of the sea กฎหมายทะเล, กฎหมายพาณชยนาว marriage certificate ทะเบยนสมรส martial law กฎอยการศก matter in dispute, conflict ขอพพาท matter in issue, point in dispute ประเดนขอพพาท mediation การไกลเกลย mediator ผไกลเกลย medical expenses คารกษาพยาบาล middleman คนกลาง military law กฎหมายทหาร Ministerial Regulation กฎกระทรวง minor, infant, nonage ผเยาว misconduct ท ามชอบ money lender ผใหกยมเงน mortgage การจ านอง mortgagee ผรบจ านอง mortgagor, mortgager ผจ านอง motion ค ารอง, ญตต mutatis mutandis โดยอนโลม naked possession การครอบครองโดยไมมสทธ nationalization, nationalization การโอนเปนของรฐ natural fruit ดอกผลธรรมดา natural law กฎหมายธรรมชาต natural person บคคลธรรมดา natural possession การครอบครองโดยสภาพ natural resources ทรพยากรธรรมชาต notification, notice ค าบอกกลาว notorious possession การครอบครองอยางเปดเผย objection, protests ค าคดคาน obligation, engagement ขอผกพน

93

Page 97: Department of Lands

obligations หนาท, ขอผกพน obligor ลกหนตามสญญา occupancy การเขาครอบครอง, การเขายดครอง occupy, take possession of เขาครอบครอง offer ค าเสนอ officer, public officer เจาพนกงาน official document หนงสอราชการ official document เอกสารราชการ open cheque เชคทไมไดขดครอม open possession การครอบครองโดยเปดเผย openly โดยเปดเผย oral evidence, parol evidence พยานบคคล oral evidence, parole evidence ค าพยานบคคล oral request ค าขอดวยวาจา order ค าบญชา order for a stay of execution ค าสงใหงดการบงคบคด order, precept, directives ค าสง original and derivative estates ทดนแปลงเดมและแปลงทแบงแยกออกมา overseer ผควบคมดแล owner เจาของ owner ผถอกรรมสทธ owner of a piece of land, landlord เจาของทดน owner of an immovable property เจาของอสงหารมทรพย ownership of property กรรมสทธแหงทรพยสน ownership, title กรรมสทธ partible lands ทดนทอาจแบงแยกได particular tenant ผครอบครองทดนเฉพาะราย parties in interest คกรณผมสวนไดเสย partner ผเปนหนสวน party คกรณ party to the contract คสญญา party, litigant คความ pasture land ทดนส าหรบเลยงสตว, ทงหญาเลยงสตว pawn shop โรงรบจ าน า pay a deposit ช าระเงนมดจ า pay a penalty ช าระเบยปรบ pay off the mortgage ช าระหนลางจ านอง pay, remuneration, wage คาจาง

94

Page 98: Department of Lands

payment of the money การช าระเงน peaceable possession, quiet possession การครอบครองโดยสงบ pedal possession การครอบครองโดยเขาท าประโยชน penalty เบยปรบ period of prescription ก าหนดอายความ perjury การเบกความเทจ person of unsound mind, insane person บคคลวกลจรต person placed under curatorship บคคลซงศาลสงใหอยในความพทกษ person placed under guadianship บคคลซงศาลสงใหอยในความอนบาล petition, complaint ค ารองทกข plantation ทดนเปนทเพาะปลก pledge การจ าน า pledgee, pawnbroker ผรบจ าน า pledges ค าปฏญาณ pledgor, pledger ผจ าน า possession, occupation การครอบครอง possessor mala fide ผครอบครองโดยไมสจรต possessor, occupant, occupier ผครอบครอง, ผเขาถอครอง possessory เกยวกบการครอบครอง possessory right สทธครอบครอง post up a notice ปดประกาศ power of attorney, letter of power หนงสอมอบอ านาจ pre-emption certificate ใบจอง, ตราจอง preferential creditor เจาหนบรมสทธ preferential right บรมสทธ prescription อายความ presumptive title กรรมสทธโดยการครอบครอง principal ตวการ private property ทรพยสนสวนบคคล procedure law กฎหมายวธพจารณาความ proceedings of the cases กระบวนการพจารณาแหงคด proceedings of the court กระบวนการพจารณาคดในศาล process กระบวนการ, กรรมวธ, ขนตอน profession วชาชพ profiteering การคาก าไรเกนควร prohibit, prohibition หาม prohibition ขอหาม, ค าสงหาม promise ค ามน

95

Page 99: Department of Lands

promise for a gift ค ามนวาจะใหทรพยสน promise of sale ค ามนในการซอขาย pronouncement ค าชขาด pronouncement, statement ค าแถลง proof ขอพสจน property ทรพยสน property tax ภาษทรพยสน proposal ขอเสนอ prosecuted person ผถกฟอง protected forest ปาคมครอง provision บทบญญต proxy ผรบมอบฉนทะ public authority เจาหนาทของรฐ public document เอกสารฝายเมอง, เอกสารมหาชน public domain of State สาธารณสมบตของแผนดน public land ทดนสาธารณะ public law กฎหมายมหาชน public place สาธารณสถาน public waters ทน าสาธารณะ qualification คณสมบต qualified title กรรมสทธโดยมเงอนไข quasi-incompetent person, person under disability

คนเสมอนไรความสามารถ

raise an objection, demur คดคาน rank of preferential right ล าดบแหงบรมสทธ raw land ทดนทยงไมไดท าประโยชน real chattel ดอกผลของอสงหารมทรพย real estate ทดนรวมทงสทธและผลประโยชนทงหลายอนเกยวกบ

ทดน, อสงหารมทรพย recommendation ค าแนะน า redeem a mortgage, remove the mortgage ไถจ านอง, ไถถอนจ านอง redemption การไถถอน redemption of loan การชดใชเงนก redemption value คาไถถอน re-entry, repossession การกลบเขาครอบครอง registration การจดทะเบยน registration of company การจดทะเบยนบรษท registration of marriage การจดทะเบยนสมรส

96

Page 100: Department of Lands

regulation ระเบยบ reimburse ชดใชให reimbursement การชดใชเงนคน rejection of offer การบอกปดค าเสนอ release of the mortgage ปลดจ านอง renewal การตออาย renounce the betrothal agreement บอกเลกสญญาหมน rent คาเชา rent explees, esplees คาเชาทดน renunciation การสละสทธ renunciation of an inheritance การสละมรดก renunciation of the rights การสละสทธ representative ผแทน representative power อ านาจเปนผแทน request ค ารองขอ, ค าขอ reserve fund, reserve capital ทนส ารอง reserve the copyright สงวนลขสทธ reserve the right สงวนสทธ reserved forest ปาสงวน resident alien คนตางดาวทไดรบอนญาตใหอยอาศยอยางถาวร residential occupier ผครอบครองเปนถนทอย restraint on alienation การจ ากดการโอนสทธในทดน retail การขายปลก retribution การทดแทน revenue statutes กฎหมายรษฎากร revise แกไขเพมเตม revision of statutes การแกไขเพมเตมกฎหมาย right in person, personal right บคคลสทธ right of claim สทธเรยกรอง right of habitation สทธอาศย right of mortgage สทธจ านอง right of pledge สทธจ าน า right of representation สทธทจะรบมรดกแทนทกน right of superficies สทธเหนอพนดน riparian owner เจาของทงอกรมตลง Royal Family Law, Royal Law กฎมณเฑยรบาล rule of law หลกนตธรรม rule, regulation กฎ, กฎขอบงคบ

97

Page 101: Department of Lands

running with the land โอนตดไปกบทดน salary confirmation letter ใบรบรองอตราเงนเดอน sale contract สญญาซอขาย sale with the right of redemption การขายฝาก sanction บทบงคบ, วธการบงคบ section, article มาตรา seller ผจะขาย seller, vendor ผขาย sentence ค าตดสนลงโทษ separate estate สนสวนตว service receiver ผรบบรการ servient property ภารยทรพย servitude ภาระจ ายอม set apart a sum of money กนเงน share capital ทนเรอนหน shareholder, stockholder ผถอหน shoreline แนวชายทะเล sign ลงลายมอชอ signature ลายมอชอ spouse คสมรส squatter ผครอบครองปรปกษ stamp duties อากรแสตมป state property ทรพยสนของแผนดน state seal ดวงตราแผนดน statement of objection ค าแถลงคดคาน statutory heir, legal heir ทายาทโดยธรรม statutory interpretation การตความตวบทกฎหมาย statutory owner เจาของตามกฎหมาย statutory right of inheritance สทธโดยธรรมในการรบมรดก statutory tenant ผครอบครองโดยกฎหมาย stipulated penalty บทก าหนดโทษ stranger, third person บคคลภายนอก straw man ตวแทนเชด strict construction การตความโดยเครงครด sub hirer, sub-tenant, sub-lessee ผเชาชวง subagent ตวแทนชวง subject to ภายใตบงคบแหง subjective law กฎหมายสารบญญต

98

Page 102: Department of Lands

subordinate legislation กฎหมายอนบญญต subrogation การรบชวงสทธ subrogee ผรบชวงสทธ substitution การเขารบมรดกแทนท superficiary ผทรงสทธเหนอพนดน surcharge การเกบเงนเพม, การเกบภาษเพม surety, guarantor ผค าประกน suretyship การค าประกน surrender value คาเวนคน surviving spouse คสมรสทยงมชวตอย suspected person, sentenced person ผตองสงสย suspension การระงบ tariff ภาษศลกากร tax ภาษ tax laws, laws relating to revenue กฎหมายภาษ taxation การเรยกเกบภาษ taxes and rates คาภาษอากร tenant at will ผเชาทดนหรอโรงเรอนโดยไมมก าหนดเวลา tenant in fee, tenant in fee simple ผถอกรรมสทธเดดขาดในทดน terms of contract ขอสญญา terms of contract, substance of this contract ขอความในสญญา testimony ค าเบกความของพยาน tide land ทดนทน าทวมถง title to land, land title กรรมสทธในทดน trade registration ทะเบยนการคา transfer โอน transfer of ownership การโอนกรรมสทธ transfer ownership โอนกรรมสทธ transitory เฉพาะกาล transitory provision บทเฉพาะกาล travelling expenses คาพาหนะ ultimatum ค าขาด uncultivated, waste รกรางวางเปลา under gratuitous title, ex gratia โดยเสนหา undercover agent ตวแทนทไมเปดเผย undisclosed principal ตวการทไมเปดเผย usufruct สทธเกบกน usufructuary ผทรงสทธเกบกน

99

Page 103: Department of Lands

utter ใชเอกสารปลอม valuable มคา, มราคา valuation, appraisement การประเมนคา value of materials คาสมภาระ vested estate ทดนทมสทธอยางเดดขาด victim ผถกกระท า, เหยอ void โมฆะ void ab initio เปนโมฆะมาแตเรมแรก void act, nullity โมฆกรรม voidable โมฆยะ voidable act โมฆยกรรม voluntary gift การใหโดยเสนหา wages or remuneration คาแรงงานหรอคาจาง warrantor ผใหค ารบรอง warranty ค ารบรอง waste land ทดนรกรางวางเปลา wholesale การขายสง wholesaler ผขายสง wild land ทดนในสภาพธรรมชาต wilful and wanton act การกระท าโดยจงใจและขาดการยบยง will, testament พนยกรรม withdrawal, revocation การถอน within the prescribed time ภายในเวลาทก าหนด writing ลายลกษณอกษร

100

Page 104: Department of Lands

Section 4 Terminology of Cadastral Survey (ค าศพทการรงวดทดน)

absentee land holder เจาของทดนไมอยในพนท account of boundary mark distribution บญชจายหลกเขตทดน Account of Dialy Adjudication List, B.T.D.16 บญชรายการประจ าวนท าการเดนส ารวจ บ.ทด.16 actual number of boundary mark จ านวนหลกเขตจรง adjoining sheet ระวางประชด adjudication การเดนส ารวจออกโฉนดทดน adjudication certificate (NS5) ใบรบรองการเดนส ารวจ (น.ส.5) adjudication team leader ผก ากบการเดนส ารวจ adjustment การปรบแก aerial camera กลองถายรปทางอากาศ aerial mosaic ภาพตอจากภาพถายทางอากาศ aerial photograph รปถายทางอากาศ aerial photography ภาพถายทางอากาศ aerial photomap แผนทรปถายทางอากาศ aerial reconnaissance การส ารวจเบองตนทางอากาศ aerial triangulation ขายสามเหลยมทางอากาศ angulator เครองแปลงมม appointment for survey form (TD 2) ใบนดท าการรงวด area of parcel remaining แปลงคงเหลอ astronomy survey การรงวดทางดาราศาสตร attachment of the notification of title deed ใบตอแนบทายประกาศแจกโฉนดทดน azimuth มมภาคทศ, มมอะซมท azimuth observation from the star งานรงวดภาคของทศจากดาว base line เสนฐาน base map แผนทหลก, แผนทพนฐาน base sheet ระวางหลก boundary แนวพรมแดน, แนวแบงเขต boundary dispute กรณพพาทเขตแดน boundary line แนวเขตทดน boundary map แผนทแนวพรมแดน boundary mark หมดหลกเขต

101 101

Page 105: Department of Lands

boundary monument หลกพรมแดน,หลกแบงเขต bridging การโยงยด, การประสานเขาดวยกน cadastral map แผนทโฉนด, แผนทระวาง cadastral overlay แผนทาบระวาง cadastral survey การรงวดทดนเพอออกโฉนด cadastral survey study การศกษาดานการรงวดเพอออกโฉนด cartographic photography ถายรปเพอท าแผนท cartography การถายรปเพอท าแผนท, การท าแผนท, city planning การผงเมอง color coding การหมายส compass เขมทศ composite map แผนทประสม contact printer เครองอดภาพ contour line เสนชนความสง control point จดบงคบ, จดควบคม control survey การรงวดควบคม, การส ารวจวางหมดหลกฐานแผนท control traverse marks หมดควบคม coordinate พกด coordinate system ระบบพกด corner mark, corner point จดมมเขต, หลกเขตทดน corner of aerial-photo map มมระวางแผนททางอากาศ cross-section ภาพตดขวาง datum พนหลกฐาน dealing file number หนาส ารวจ Department of Highways กรมทางหลวง Department of Public Works กรมโยธาธการ diapositive ฟลมใส, ไดอะโพลทฟ doppler satellite receiver เครองรบสญญาณดาวเทยมคอปเลอร drafting paper กระดาษเขยนแบบ dyeline machine เครองถายพมพเขยว

102

Page 106: Department of Lands

EDM traversing การวางโครงการหมดหลกฐานแผนทหลกโดยใช เครอง EDM

Electronic Distance Meter, Electronic Distance Measurement (EDM)

เครองวดระยะอเลกโทรนกส

field book สมดสนาม field team สายส ารวจ first-class cadastral survey การรงวดชนท 1 forest area พนทปาไม forest boundary แนวเขตปา geodetic coordinate พกดยออเดซ graphic computer คอมพวเตอรใชในงานแผนท ground control หมดหลกฐานภาคพนดน ground control point จดบงคบทางพนดน ground coordinate พกดทางพนดน image ภาพ index map แผนทสารบญ inquiry list submitted to investigator รายการส ารวจเขตทดนน าสงผสอบสวน interpretation การแปล (ภาพถาย) irrigation canal คลองชลประทาน Land Development Department (LDD) กรมพฒนาทดน land dispute กรณพพาททดน land parcel identifier เครองหมายทดน land reform areas พนทเขตปฏรปทดน large-scale map แผนทมาตราสวนใหญ legend ค าอธบายสญลกษณในแผนท line map แผนทลายเสน list of line survey รายการรงวดเสน local origin ศนยก าเนด,จดก าเนด local origin coordinate system ระบบพกดจากศนยก าเนด long range พสยยาว lot ลอต major control หลดหลกฐานแผนทหลก

103

Page 107: Department of Lands

manual map transformation การยายรปแปลงโดยใชมอ map index สารบญแผนท map projection เสนโครงแผนท map reproduction การผลตแผนทมาตราสวนตางๆ map series ล าดบชดแผนท map sheet number เลขระวาง map transformation การแปลงระบบแผนท mapping control หมดหลกฐาน mapsheet identifier การเรยกชอแผนทระวางทดน mark ขด, หมาย, หมด microfilm index สารบญไมโครฟลม minor control หมดหลกฐานแผนทยอย mosaic ภาพตอ(โมเสก) จากภาพถายทางอากาศ National Mapping Control Network โครงขายหมดหลกฐานแผนทควบคมแหงชาต NS 4 adjudication เดนส ารวจออกโฉนดทดนทงต าบล,การ number of the title deed form หมายเลขแบบพมพโฉนดทดน observation/survey การรงวด order of accuracy ขนของความละเอยด (ในการรงวด) orientation การปรบ,การจดภาพ overlay แผนทาบ, แผนบรวาร overview ภาพรวม parcel number เลขแปลงทดน parcel number (supposed) เลขทดนสมมต parcel numbering การใหเลขทดน parcel, land parcel แปลงทดน party leader ผก ากบสนาม photogrametric control point จดควบคมงานส ารวจดวยภาพถาย photogrammetry การส ารวจดวยภาพถาย photomap แผนทรปถาย plane coordinate พกดพนราบ planimetric map แผนทระนาบราบ plot ลงต าแหนง

104

Page 108: Department of Lands

plotter เครองลงต าแหนง, เครองพลอตเตอร process camera กลองถายรปในการพมพ range พสย receiver เครองรบ rectangular coordinate system ระบบพกดฉาก rectifation, retify การดดแกมาตรฐานสวนรปถาย, การแปลงภาพ rectified photo map รปถายทดดแกแลว rectifier เครองดดแกรปถาย reduction การยอ, การลดทอน reference mark หมดหมายอางอง refiling of survey and dealing files การจดสารบบของการรงวดและทดนใหม refraction การหกเห reproduction การผลต (เชน ผลตแผนทมาตราสวนตางๆ) Royal Forestry Department กรมปาไม Royal Irrigation Department กรมชลประทาน Royal Thai Survey Department (RTSD) กรมแผนททหาร RTSD mapping control point หมดหลกฐานโครงขางสามเหลยมกรมแผนททหาร run จ านวนพมพตอรอบ, แนวบนถายรป rural mapping แผนทในชนบท scale มาตราสวน scan การกราดภาพ scanner เครองกราดภาพ second-class cadastral survey การรงวดชนท 2 sheet ระวาง slope angle มมลาด small-scale map แผนทมาตราสวนเลก subdivision การแบงแยกทดน survey การส ารวจ, การรงวด surveying and mapping การรงวดและท าแผนท Surveying Book (R.W. 39) สมดส ารวจ (ร.ว. 39) systematic adjudication working group คณะท างานเดนส ารวจอยางเปนระบบ systematic adjudication, systematic land กระบวนการเดนส ารวจเพอออกโฉนดทดนอยาง

105

Page 109: Department of Lands

titling เปนระบบ template แผนแขง, แผนใส theodolite กลองธโอโดไลท (ใชในการรงวด) title deed number เลขทโฉนดทดน topographic map แผนทภมประเทศ topography ลกษณะภมประเทศ total station กลองส ารวจแบบประมวลผล traverse line เสนโครงหมดหลกฐานแผนท traverse survey การรงวดโดยวธการวงรอบ unrectified aerial photography รปถายทางอากาศทไมดดแก urban map แผนทชมชน UTM coordinate map แผนทระบบพกดฉาก UTM UTM map แผนททท าโดยระบบ UTM UTM parcel cross index สารบญเทยบเคยงของแปลงทดนระบบ UTM x-coordinate พกดแกนเอก y-coordinate พกดแกนวาย

106

Page 110: Department of Lands

ภาคผนวก

แบบฟอรมตางๆ

107

Page 111: Department of Lands

น.ส. ๔ จ. NS 4 J

ต าแหนงทดน Land Location โฉนดทดน Title Deed ระวาง ..… Mapsheet No. ………. เลขท........................................

เลขทดน ..... Parcel No. ............ โฉนดทดน เลม...Volume... หนา..Page... หนาส ารวจ ...Dealing File No. … Title Deed อ าเภอ .... District ……………… ต าบล .... Sub-District….…………… เปนหนงสอส าคญแสดงกรรมสทธ จงหวด .... Province …………. is a certificate of right ออกโดยอาศยอ านาจตามประมวลกฎหมายทดน

issued in accordance with the Land Code

ใหแก ..... To …………………….……………………… สญชาต..Nationality.. อยบานเลขท..Address... หมท..Moo.. ถนน .... Street ………………………… ซอย ... Soi ………………………………. ต าบล ... Sub-District..… อ าเภอ ... District ..… จงหวด … Province ..… ทดนแปลงนมเนอทประมาณ ...................... ไร....................... งาน...................... ตารางวา Total area (approx.) Rai Ngan Square Wah มาตราสวนในระวาง ๑ : รปแผนท มาตราสวน ๑ : Scale of mapsheet 1 : Diagram of the land Scale 1 :

ออก ณ วนท ........................ เดอน................................................ พทธศกราช..................................... Date of issuance Month Year ............................................

เจาพนกงานทดน Authorized Land Official

....Writer………….ผเขยน ....Draftsman...ผเขยนแผนท

....Verifier…………ผทาน ....Inspector….ผตรวจแผนท

....Approver……..ผตรวจ ....Chief………...หวหนาการ

Page 112: Department of Lands

สารบญจดทะเบยน Registration Index

จดทะเบยน

วน เดอน ป Date

Month Year

of registration

ประเภท

การ จดทะเบยน Type of

Registration

ผใหสญญา

Transferer (s)

ผรบสญญา

Transferee (s)

เนอทดน

ตามสญญา Area of land as

specified in NS4J

เนอทดน คงเหลอ

Area of land remaining

ระวาง

เลขทดน โฉนดทดน

ใหม Parcel No.

of new Title

เจาพนกงานทดน

ลงลายมอชอ ประทบตรา Signature & seal of the

Competent Officers

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

Page 113: Department of Lands

(น.ส. ๒) (N.S. 2)

ใบจอง

Pre-Emptive Certification

ทดนตงอย Land Location ทะเบยน Registration Record ต าบล......Sub-District………. เลม.....Volume…………………………. อ าเภอ.....District……………… หนา....Page…………………. ……………. จงหวด.....Province..………… สารบบเลม..Dealing File No. …หนา..Page… _____________

ใบจองฉบบนใหไวเพอแสดงวารฐไดยอมให นาย.................................................................................. This Pre-Emptive Certification is issued to certify that the Government has allowed : Mr. ………………………………………………………………….. Race………………………….Nationality…………………….Parent’s name……………………………………….…………….. เชอชาต..........................สญชาต...............................เปนบตร........................................................... ................. อาย....... Age.......... ตงบานเรอนอย.....Address……………..ต าบล.......Sub-District…………………………..……… อ าเภอ........District……………………………….. จงหวด ........Province………………………………………………..………. to take temporary possession in the above mentioned plot of land with the following references : เขาครอบครองทดนแปลงทกลาวขางตนชวคราว ตามหลกฐานดงตอไปน

North (estimate)………………….…Sen ทศเหนอ ประมาณ........................เสน จด.....Adjacent to…………………………………………………………

South (estimate)………………….…Sen ทศใต ประมาณ............................เสน จด.....Adjacent to…………………………………………………………

East (estimate)……..……..…………Sen ทศตะวนออก ประมาณ..................เสน จด.....Adjacent to…………………………………………………………

West (estimate)……………….….…Sen ทศตะวนตก ประมาณ....................เสน จด.....Adjacent to………………………………………………………… Total area (approx.)………………...Rai ………………………Ngan ………………………..Wah รวมเนอทประมาณ..........................ไร .............................งาน ...............................วา วนท.......Date…....เดอน......Month……………………...พ.ศ.........Year……………………

(ลงชอ)........................................................................................................ (Signature) นายอ าเภอ Chief of District

Page 114: Department of Lands

(น.ส. ๓) (N.S. 3)

หนงสอรบรองการท าประโยชน Certificate of Utilization

ทดนตงอย Land Location ทะเบยน Registration Record ต าบล........Sub-District……..……หมท....Village.... เลม......Volume……………… อ าเภอ.......District………..………..หมท....Village.... หนา.....Page…………………… จงหวด......Province.………………หมท....Village.... สารบบเลม....Dealing File No.…หนา....Page….

_____________ This Certificate of Utilization is issued to certify that : หนงสอรบรองการท าประโยชนฉบบนออกใหเพอแสดงวา นาม.....Name……………………………….…………..……….. เชอชาต......Race……….. สญชาต......Nationality…..….. บตร......Parent’s Name………………………….………… อยบาน........Address……… เลขท........Street…………….. หมท ....Village….. ต าบล......Sub-District….…. อ าเภอ.......District…..…… จงหวด.........Province……………… Has proved the utilization of the above mentioned parcel of land with the following references: ไดน าพสจนทดนแปลงทกลาวขางตนวาไดท าประโยชนในทดนแลว ตามหลกฐานดงตอไปน ทศเหนอ North ประมาณ...estimate…....เสน(sen) จด......Adjacent to………………. ทศใต South ประมาณ...estimate…....เสน(sen) จด......Adjacent to………………. ทศตะวนออก East ประมาณ...estimate…....เสน(sen) จด......Adjacent to………………. ทศตะวนตก West ประมาณ...estimate…....เสน(sen) จด......Adjacent to………………. จ านวนเนอทประมาณ....Total area (approx.)....ไร .....Rai..........งาน....Ngan........วา Wah วนท.......Date…....เดอน......Month……………………...พ.ศ.........Year……………………

ลงนาม..................................................................................นายอ าเภอ Signature ประทบตราต าแหนงเปนส าคญ Chief of District Seal of Competent Officer

รปทดนโดยประมาณ Shape of Land (Approximate)

Page 115: Department of Lands

สารบญจดทะเบยน Registration Index

วนจดทะเบยน

Date of Registration

ประเภทการจดทะเบยน Type of

Registration

ผใหสญญา

Transferer (s)

ผรบสญญา

Transferee (s)

จ านวนทดนตามสญญา

Area of land as specified in NS3

จ านวนทดนคงเหลอ

Area of land remaining

หนงสอรบรอง

การท าประโยชนใหม New Certificate of

Utilization

พนกงานเจาหนาท ลงชอ ประทบตรา Signature & seal

of the Competent Officers

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

เลม Volume

หนา Page

เลขท No.

Page 116: Department of Lands

(น.ส. ๓ ก.) (N.S. 3 K)

หนงสอรบรองการท าประโยชน Certificate of Utilization

ออกโดยอาศยอ านาจตามประมวลกฎหมายทดน Issued in Accordance with the Land Code ต าแหนงทดน Land Location ทะเบยน Registration Record ต าบล........Sub-District………….……………..………… เลขท.... No. ……………………………............... อ าเภอ.......District………..……….…………………........ เลม......Volume…………หนา.....Page………. จงหวด......Province………………….…………….………. เลขทดน....Parcel No. ………………….………. ระวางรปถายทางอากาศชอ …Aerial Photo No… หมายเลข...No…แผนท...Map Sheet No…

หนงสอรบรองการท าประโยชนฉบบนออกใหเพอแสดงวา This Certificate of Utilization is issued to certify that : ชอ.....Name……………………………….…………..………. สญชาต......Nationality….. บานเลขท ...Address……… หมท....Village…. ต าบล......Sub-District….…. อ าเภอ.......District…..…… จงหวด.........Province……………… ไดครอบครองและไดท าประโยชนในทดนแปลงทกลาวขางตนแลว Has possessed and utilized the above mentioned parcel of land จ านวนเนอทประมาณ....Total area.... ไร.....Rai..........งาน....Ngan........ตารางวา Square Wah

รปทดนและเขตตดตอ Shape of Land and Boundaries

มาตราสวนระวางรปถาย ๑: มาตราสวน ๑: Scale of aerial photo 1: Scale 1:

ออก ณ วนท.........…....เดอน......……………………...พทธศกราช.......……………… Date of issuance Month Year

.............................................................................

(Seal of the Competent Officer) (ประทบตราต าแหนงเปนส าคญ)

………………………….. พนกงานทดนอ าเภอ District Land Officer

Page 117: Department of Lands

สารบญจดทะเบยน Registration Index

วนจดทะเบยน

Date of Registration

ประเภทการจดทะเบยน Type of

Registration

ผใหสญญา

Transferer (s)

ผรบสญญา

Transferee (s)

จ านวนทดนตามสญญา

Area of land as specified in NS3K

จ านวนทดนคงเหลอ

Area of land remaining

หนงสอรบรอง

การท าประโยชนใหม New Certificate of

Utilization

พนกงานเจาหนาท ลงชอ ประทบตรา Signature & seal

of the Competent Officers

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

ไร Rai

งาน Ngan

ตาราง วา

Square Wah

เลม Volume

หนา Page

เลขท No.

Page 118: Department of Lands

(ส.ค. ๑) (S.K. 1) เลขท .......No. ....................

กรมทดน Department of Lands

แบบแจงการครอบครองทดน พนกงานเจาหนาทผรบ Land Possession Notice Form Application Receiving Officer

วนท ........Date…..……………………. ทดน Land

หมบานท.....Village No…...ต าบล....Sub-District…………..อ าเภอ.......District………..……….…………….. จงหวด......Province………………….…………….……….

วนท...Date......เดอน.....Month…...พ.ศ...Year… ขาพเจา...(Name)…………….…………..…. อาย....Age….ป (Year) เชอชาต...Race… สญชาต...Nationality… ตงบานเรอนอยท ..........Address…………. ต าบล.........Sub-District…………. อ าเภอ...........District……….…….… จงหวด.........Province…….……….… ขอแจงการครอบครองทดนทมอยกอนวนทประมวลกฎหมายทดนใชบงคบตอนายอ าเภอ ดงตอไปน apply for declaration of possession of land to the effective date of the Land Code to the Chief of District that : ทดนแปลงทกลาวขางตนขาพเจาเปนเจาของ I have possessed the above mentioned parcel: จ านวนเนอทดน.........Area of Land......... ไร............Rai................... งาน..........Ngan...............วา (Wah) ทศขางเคยง Adjacent Parcels ทศเหนอ North จด......Adjacent to………………………………………………………………………………….……. ทศใต South จด......Adjacent to………………………………………………………………………………….……. ทศตะวนออก East จด......Adjacent to………………………………………………………………………………….……. ทศตะวนตก West จด......Adjacent to………………………………………………………………………………….……. ไดมาอยางไร ......Have acquired the land by………….…. ตงแตเมอใด.......Since……………………………………. หลกฐานการไดมา ...........Document Reference............................................................................................. สภาพทดน.......Land use…………………………………………………………………………………………………………………….. ขนทะเบยนการท าประโยชนทดนแลว ตามใบส าคญทะเบยนเลม …Have been recorded as used land in the Record Book Volume………………….. หนา........Page……………………………………………………………………. มใบใตสวน ใบน า หนาส ารวจ...........................with the certificate of land examination and the land identification slip No. ……….…..ต าบล..........Sub-District…………..…. อ าเภอ...........District…………....…….. รปทดนโดยประมาณ Shape of Land (approximated) ลงชอ Signature.......................…………………..เจาของทดน Land Owner ลงชอ Signature.......................…………………..เจาของทดน Land Owner ลงชอ Signature.......................…………………..เจาของทดน Land Owner ลงชอ Signature.......................…………………..ก านนหรอผใหญบานรบรอง Chief of Sub-District ลงชอ Signature.......................…………………..พยาน Witness ลงชอ Signature.......................…………………..พยาน Witness

Page 119: Department of Lands

(ท.ด. ๑) (TD 1)

residential land orchard land farm land land for……………… outbound inbound

ค าขอจดทะเบยนสทธและนตกรรม Application for Right and Juristic Act Registration

และการสอบสวนสทธในทดน ประเภท........... and Land Right investigation Type…………….……

Land Location Mapsheet No………………………………………………………Sub-District………………………………………………………….. Parcel No…………………………………………………………….District…………………………………………………………………. Dealing file No…………….………………………………………Province……………………………………………………………… Title Deed No. ………………….…………..………….Record Book………………………………………..Page………………………………… Area of Land……………………………Rai…………..….……………..……Ngan……………………………….Square Wah 1. I, whose name is as follow, proposes a request that the right and juristic act in the above immovable property to be registered. I have already made an affirmation that all of my answers are true. If it is found that the answer is not true. This testimony can be set up against me in a criminal case. 2. I, ……….(name)……… ID No. ………………………..am……………………… Age……………..Years Nationality……………………………Father/Mother’s Name……………………………………… Single Widow Spouse’s name…………………………………………………………………. Residing at/Village…………………………..House No……………………………………Soi……………………………………. Road……………………………………………..Moo………………………………..Sub-District……………………………………… District……………………………………..Province………………………………..Telephone No………………………………. 3. I, ……………….(name)………………………………………………..am………………………………………………………… Age……………..Years Nationality……………………………Father/Mother’s Name……………………………………. Single Widow Spouse’s name………………………………………………………………… Residing at/Village…………………………..House No……………………………………Soi…………………………………. Road……………………………………………..Moo………………………………..Sub-District…………………………………… District……………………………………..Province………………………………..Telephone No……………………………. 4. I, declare the price of the property being proposed for transaction amount to…………. ………………………………..…………………Baht…………………………………..Stang. 5. I, certify that (1) I do not obtain the transfer for any alien or for the benefit of the alien. (2) The price of property declared in 4, is actual. (3) ……………………………………………………………………………………………………………………………………. (4) ……………………………………………………………………………………………………………………………………. Date…………………….Month……………………………………………….Year………………. Signature…………………………………………………………………………………Applicant Signature…………………………………………………………………………………Applicant Signature……………………………………………………………….Investigation Officer (…………………………………………………………………)

Page 120: Department of Lands

For Official Only

1) Property Value…………………………………………………..……….……Baht………………………..……..………Stang 2) New Mapsheet No………………………… Parcel No…………………………… Dealing file No. .………………. Title Deed No………………………………… Volume…………………………………. Page……………………………….. Area of Land………………………………Rai…………..……………….Ngan……………………………….Square Wah Consistent…..………………………………Rai………….……………….Ngan……………………………….Square Wah 3) Registered on Date…………………….…. Month…………………………….……… Year………….…………………… Signature………………………………………………………………. (………………………………………………………………) Competent Officer Remarks 1. Mark / in in front of items required. 2. cross out the items which are not required.

Page 121: Department of Lands

residential land orchard land farm land land for……………… ค าขอจดทะเบยนสทธและนตกรรม outbound และการสอนสวนสทธในทดน ประเภท.............. inbound

Application for Right and Juristic Act Registration and Land Right investigation Type…………………

A. Land N.S. 3 (utilization certificate) N.S. 3K Others…………………………………………………………………

Land Location Record Village No. (Moo)……………………………………………….. N.S. 3K No..…..……………………………………….. Sub-District…………………………………………………………. Volume…………………………Page………………… District……….………………………………………………………… Parcel No. .…………………………………………….. Province……………………………………………………………… Aerial Photo Name…………………………………………….No……………..……………….Sheet No………………………. Area of Land………………………………………..Rai…………………..Ngan……………….Square Wah

B. Other Immovable Properties ………………..………………….…………..……………………………………………………………………….………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

1. I, whose name is as follow, proposes a request that the right and juristic act in the above immovable property to be registered. I have already made an affirmation that all of my answers are true. If it is found that the answer is not true. This testimony can be set up against me in a criminal case. 2. I, ……(name)………..……… ID No. am………………………….

Age……………..Years Nationality……………………………Father/Mother’s Name………………………………….. Single Widow Spouse’s name………………………………………………

Residing at/Village…………………………..House No……………………………………Soi…………………………………. Road………………………………Moo……………Sub-District………………………………District……………………………. Province……………………………………………..Telephone No…………………………………………………………………. 3. I, ……(name)………..……… ID No. am………………………….

Age……………...Years Nationality……………………………Father/Mother’s Name………………………………….. Single Widow Spouse’s name………………………………………………

Residing at/Village…………………………..House No……………………………………Soi…………………………………. Road………………………………Moo……………Sub-District………………………………District……………………………. Province……………………………………………..Telephone No…………………………………………………………………. 4. I, declare the price of the property being proposed for transaction amount to………….………………………………..…………………Baht…………………………………..Stang

(ท.ด.๑ ก) (T.D.1K)

Page 122: Department of Lands

(T.D.1K) (ท.ด.๑ ก)

5. I, certify that (1) I do not obtain the transfer for any alien or for the benefit of the alien. (2) The price of property declared in 4, is actual. (3) ………………………………………………………………………………………………………………………. (4) ………………………………………………………………………………………………………………………. Date……………….Month…………………………………………….Year………………. Signature…………………………………………………………………………………Applicant Signature…………………………………………………………………………………Applicant Signature……………………………………………………………….Investigation Officer (…………………………………………………………………)

For Official Only

1) Property Value…………………………………………………Baht………………………..………Stang 2) N.S. 3 New N.S. 3K. ……………………………………… Others…………………………………………………………………………………………………… Volume……………………………………. Page……………………………………………………….. Area of Land………………………………Rai…………..……………….Ngan……………………………….Square Wah Consistent…..………………………………Rai………….……………….Ngan……………………………….Square Wah 3) Registered on Date…………………….…. Month…………………………….……… Year………….…………………… Signature………………………………………………………………. (………………………………………………………………) Competent Officer Remarks 1. Mark / in in front of items required. 2. cross out the items which are not required.

Page 123: Department of Lands

(ท.ด.๙) (T.D.9)

ค าขอ ...ขายตามค าสงศาล ท.......... Application for Sale (By Order of The Civil Court No. ………….)

___________________

Application Number………………….…………………..

Land

Mapsheet No. ……………………………………………….Sub-District..…..……………………………………….. Parcel No. …………………………… Dealing file No. ……………….…………… District……..…..………… Title Deed No. …….………………………………………………Province…….……………………………………… Date…………………………Month……………..………..………….Year……………………….. I ……(Name).…………….….……………..…………. ID No.

Age……………Year(s) Race………………Nationality…………………Parent’s Name………………………………… Address : House No……………………Village…………………………………Sub-District……………………………….. District……..………………….…………..….Province……………………………………….would like to submit the application to chief of……………………….………………provincial land office with honesty that : -

1. With reference to the civil court no. ………………………………dated………………….. case pending in court no. ….…………/………….…between…………….…………………………………..plaintiff and……………………………………………..……………………defendant whom the executing officer of the Legal Execution Department has sold by auction the above land with improvement on land, that…………….…(name)…..……………….……………….…….is the ownership holder, by release of the mortgage. I, the buyer, have bought at the price of ……………………………………………Baht (…………………………… …………………………………………………………………..Baht) and has paid completely.

2. Therefore I would like to ask the competent officer to register the sale as proposed. I hereby consent to pay fees pursuant to the regulation and request the land officers to sign their names as witnesses for this application. Signature ………………………………………………………………………Applicant Signature.………………………………………………………………………Witness Signature.………………………………………………………………………Witness

Page 124: Department of Lands

(T.D.13) (ท.ด.๑๓)

หนงสอสญญาขายทดน Contract of Land Sale

Land Title Deed No. ………………………Parcel No. ………..….…………Dealing File No. ………………….. Sub-District …………………………..District……….…..………………….Province…….…………………………

This contract is made on the Date………………..Month……………..………..……….Year…………………. at…………………………………………………..Provincial Land Office …………………………………… ID No. …....… Between …………………………………… ID No. Seller Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… …………………………………… ID No. …....… And …………………………………… ID No. Buyer Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… The following agreements have been made and agreed by both parties. 1. The seller consents to sale the above land parcel to the buyer at the amount of…….. ………..……………Baht. (…………………………………….…………………………………..Baht) 2. The buyer accepts to buy the land mentioned in 1. from the seller and the buyer has already paid and the seller has already received the payment………………………………………………… 3. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… This contract is made in two identical counterparts; one for land office and one for the buyer. (This copy is for……………………..……………………….…………………………………..) Both parties have checked and understood all terms of this contract of land sale and have hereto appended their respect signatures or fingerprints in the presence of witnesses and competent officer.

(signature of seller) …………………………………………………………………… (signature of buyer) …………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… This agreement is made in the presence of ……………………………………………………….Competent Officer Seal of the Competent Officer …………………………………..Recorder …………………………………..Verifier

Page 125: Department of Lands

(ท.ด.๑๔) (T.D.14)

.

หนงสอสญญาใหทดน Contract of Land Gift

Land Title Deed No. .………………………Parcel No. ……...….…………Dealing File No. ……………………. Sub-District ….………………..………..District……..…..….……………….Province…….…….……………….…

This contract is made on the Date………………..Month……………..………..……….Year.………………… at…………………………………………………..Provincial Land Office …………………………………… ID No. …....… Between …………………………………… ID No. Donor Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… …………………………………… ID No. …....… And …………………………………… ID No. Donee Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… The following agreements have been agreed upon by both parties. 1. The donor consents to give away the above land to the donee absolutely from the day of making this contract. 2. The done, by all means, accepts the land mentioned in 1. 3. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… This contract is made in two identical counterparts; one for land office and one for the donee. (This copy is for……………………..……………………….…………………………………..) Both parties have checked and understood all terms of this contract and have hereto appended their respect signatures or fingerprints in the presence of witnesses and competent officer.

(signature of donor) …………………………………………………………………… (signature of donee) …………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… This agreement is made in the presence of ……………………………………………………….Competent Officer Seal of the Competent Officer …………………………………..Recorder …………………………………..Verifier

Page 126: Department of Lands

(ท.ด. ๓๖) (T.D.36)

หนงสอสญญาเชาทดน Contract of Land Hire

Land Title Deed No. ……………………….Parcel No. ………...……………Dealing File No. ……………………. Sub-District ….………………..……….District……..…..….……..……….Province…….………………………..….

This contract is made on the Date………….……..Month……………..………..……….Year…………………… at…………………………………………………..Provincial Land Office …………………………………… ID No. …....… Between …………………………………… ID No. Rentier Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… …………………………………… ID No. …....… And …………………………………… ID No. Hirer Age ………. Year(s) …………………………………… ID No. …....… Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… The following agreements have been made and agreed upon by both parties. 1. The rentier consent to hire the whole land parcel indicated above to the hirer………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… for……………….year(s)……………………month(s) from the date………………………………………………onward. 2. The hirer consent to pay rental cost amount to……………………..……………………………….Baht ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3. Structure on this land parcel……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… This contract is made in three identical counterparts; one for land office, one for the rentier and one for the hirer. (This copy is for……………………..….…………….…………………………………..) Both parties have checked and understood all terms of this contract of land sale and have hereto appended their respect signatures or fingerprints in the presence of witnesses as and the competent officer.

(signature of rentier) ……………….………………………………………………… (signature of hirer) …………………..………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… This agreement is made in the presence of

……………………………………………………….Competent Officer Seal of the Competent Officer …………………………………..Recorder …………………………………..Verifier

Page 127: Department of Lands

(ท.ด.๔๙) (T.D.49)

หนงสอสญญาขายฝากทดน Contract of Land Sale with Right of Redemption

Land Title Deed No. …………………………Parcel No. ………...….…………Tambon No. ……………………….. Sub-District ….………………..………..District……..…..….……………….Province…….…………………….…….

This contract is made on the Date………………..Month………..………..……….Year………………..…. at…………………………………………………..Provincial Land Office ……………………………….… ID No. …..... Between …………………………………. ID No. Redeemable Age …….. Year(s) ……………………………….… ID No. Seller …..... Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… ……………………………….… ID No. …..... And …………………………………. ID No. Redeemable Age …….. Year(s) ……………………………….… ID No. Buyer …..... Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… The following agreements have been made and agreed upon by both parties. 1. The redeemable seller has agreed to sale the above land with right of redemption to the redeemable buyer for……………………..…year(s) from the day of making this contract at the amount of ……………………………………………….Baht. (…….……………….……………………………………………Baht) and the redeemable seller has received money from the redeemable buyer completely. 2. In this sale with right of redemption, both parties have agreed to allow / not allow the redeemable buyer to dispose of the redeemable property. 3. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4. Both parties have agreed to allow the redeemable…………………..………..to hold the title deed through the duration of this contract. This contract is made in three identical counterparts; one for land office, one for the redeemable seller and one for the redeemable buyer. (This copy is for the..…………………………..) Both parties have checked and understood all terms of this contract of sale with right of redemption and have hereto appended their respect signatures or fingerprints in the presence of witnesses and the competent officer. (signature of redeemable seller) ………………………………………………… (signature of redeemable buyer) ………………………………………………… (signature of witness) …………………………………………………………………… (signature of witness) …………………………………………………………………… This agreement is made in the presence of ……………………………………………………….Competent Officer Seal of the Competent Officer …………………………………..Recorder …………………………………..Verifier

Page 128: Department of Lands

(ท.ด.๗๐) (T.D.70)

บนทกขอตกลงเรองกรรมสทธรวม Record of Co-ownership Agreement

Land Title Deed No. ……………………....… Parcel No. ….…………..….…..…Dealing File No. ………………..……….. Sub-District ….……….…………..………..District………….….…………………Province…….…………………….………... This record of agreement is made on the Date………………Month………..……..……….Year……………... at…………………………..………………………..Provincial Land Office ……………………………….… ID No. Ownership …..... Between …………………………………. ID No. Holder(s) Age …….. Year(s) ……………………………….… ID No. …..... Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… …………………………….… ID No. Applicant requesting …..... And ………………………………. ID No. to hold the right Age …….. Year(s) …………………………….… ID No. of co-ownership …..... Nationality…………………….Parent’s name……………………………….……………………………………………..……... Residing at Village…………….House No. ………… Soi……………..... Road…….….………….... Moo…………. Sub-District…………….…………District….…..…..……………….Province…….…………………Tel……………………… Both parties have agreed upon the followings: 1. I, ……………………………………………………(name)……………………………………………….…………………………… have consented to……………(name)…………..as co-ownership holder amount…..…………..portion(s) or joint ownership of……………..…(name)…………………………………………… amount…..…………..portion(s) 2. As pursuant to 1. I………………….…...(name)……………………………………………………………………………. has agreed to pay…………………(name)………………………..…..amount to…………………………………..….Baht (……………..(literal)………………….Baht) and the payment of……………………………………….has been paid. 3. Both parties certify that to hold the right of co-ownership in this land, none of the parties knows the exact amount of the area and area’s position. This agreement is made only one copy and is kept at the land office. Both parties have checked and understood all terms of this record of agreement and have hereto appended their respect signatures and fingerprint in the presence of witnesses and competent officer. (signature of ownership holder) ….…………………………………………………………………………. (signature of applicant requesting to hold the right of co-ownership) ..…………….. (signature of witness) ……………………………………………………………………………………………… (signature of witness) …………………………………………………………………………………………….. This agreement is made in the presence of ……………………………………………………….Competent Officer Seal of the Competent Officer …………………………………..Recorder …………………………………..Verifier

Page 129: Department of Lands

อ.ช. ๑๕ (Condo 15)

เรองราวขอจดทะเบยนสทธและนตกรรม และการสอบสวนสทธในหองชด ประเภท.................

Application for Right and Juristic Act Registration and Investigation of Right in Condominium Type…...………..…

___________________

Land Location Room Location Title Deed No. …………………………………………….… Room No. …………Floor…………Building No. .…………. Sub-District.….……….…………..…………………………... Condominium Name………….………….….………………….. Districtc………………………..….…………………….……….. Condominium Record No. ….……………………………….. Province………………………………………………………….. Approximate Area…………….……………Square Metres 1. We, whose names are as follows, propose a request that the right and juristic act of the above housing unit to be registered. We certify that our testimony has been given in good faith. If it is found that our answer is untrue. This testimony can be set up against us in criminal case. 2. I, ………………(name)……………… ID No. am………………………………… Age…………….Year(s) Nationality…………..……… Father/Mother’ Name…………………………………………..….. Single Widow Spouse’s name……………………………………………… Nationality…………………. Residing at/Village ……….……….House No. ……..……Soi….……………………Road……………..…..…Moo……… Sub-District….…………………District………………………Province………………………Telephone No……………….. 3. I, ………………(name)……………… ID No. am………………………………… Age…………….Year(s) Nationality…………..……… Father/Mother’ Name…………………………………………..….. Single Widow Spouse’s name……………………………………………… Nationality…………………. Residing at/Village ……….……….House No. ……..……Soi….……………………Road……………..…..…Moo……… Sub-District….…………………District………………………Province………………………Telephone No……………….. 4. We declare the price of the housing unit being proposed for juristic act amount to ……………………………………………………………………………………..Baht………………………………..Stang. 5. We certify that (1) We do not obtain the transfer for alien who is not eligible to hold the right of ownership in housing unit, or for benefit of the alien. We are alien requesting to obtain the housing unit as provided by Section 19 (…)

of the Condominium Act B.E. 2522. At present, ratio of housing unit are……….……..…percent of whole area. (2) The price of property declared in 4. is actual. (3) Letter of acceptance, of the schedule of obligation incurred from the expense as pursuant to section 18, is certified. (4) …………………………………………………………………………………………………………….…………………………. (5) ………………………………………………………………………………………………………………..………………………

Date…………….Month………………………..……….Year………………..

Signature…………………………………………………………Applicant Signature…………………………………………………………Applicant Signature…………………………………………….Investigation Officer (……………………………………………..)

For Official Only 1) Property Value………………………………………………………………………………………………………………………Baht 2) Registered on Date…………………….…. Month…………………………….………… Year………….…………………… Signature………………………………………………………………. (………………………………………………………………) Competent Officer

Page 130: Department of Lands

(อ.ช. ๑๖) (Condo 16)

หนงสอสญญา................................... Contract of……………………………………..

___________________

Land Location Room Location Title Deed No. …………………………………………….… Room No. …………Floor…………Building No. .…………. Sub-District.….……….…………..…………………………... Condominium Name………….………….….………………….. Districtc………………………..….…………………….……….. Condominium Record No. ….……………………………….. Province………………………………………………………….. Approximate Area…………….……………Square Metres

This contract is made on the Date………………Month………………..……..……….Year…………………. at…………………………..………………………..Provincial Land Office ………………………………….… ID No. …..... Between …………………………………… ID No. am………… Age ……. Year(s) ………………………………….… ID No. …..... Nationality………………………………Parent’s name…………..…..……….………………………………………………………. Residing at/Village Name………..…. House No. ….……… Soi…………………… Road………………..…. Moo….. Sub-District………….…………District….……..…....…….Province…….….………….Telephone No. .………………… ………………………………….… ID No. …..... And ………………………………….… ID No. am………… Age ….….. Year(s) ………………………………….… ID No. …..... Nationality………………………………Parent’s name…………..…..……….………………………………………………………. Residing at/Village Name………..…. House No. ….……… Soi…………………… Road………………..…. Moo….. Sub-District………….…………District….……..…....…….Province…….….………….Telephone No. .………………… The following agreements have been made and agreed upon by both parties.

1. The……………………………………has agreed to…………………………………the above housing unit to…..……….……(name)………………………..at the amount of…………………………………….Baht (…………………..

………………………………………………….Baht)……………………………………………………………………………………………….

2. The……………………………………has agreed to……………………………………………….…..housing unit

Mentioned in 1. From………………………………………………………………………………………………..

3. ……………………………………………………………………………………………………………………………………….…

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Page 131: Department of Lands

-๒-

This contract is made in …………… copy ; one for land office and one for ……………………….. one for…………………………. (This copy is for……………………..……………………….…………………………………...) Both parties have checked and understood all terms of this contract and have hereto appended their respect signatures in the presence of witnesses and competent officer.

(signature of seller) …………………………………………………………………… (signature of buyer) …………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… (signature of witness) ………………………………………………………………… This agreement is made in the presence of

……………………………………………………….Competent Officer

Seal of the Competent Officer

…………………………………..Recorder

…………………………………..Verifier