32
Derrame de Citotóxicos - Procedimentos 13 Novembro de 2010

Derrame de Citot%C3%B3xicos - Procedimentos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Derrame de Citotóxicos - Procedimentos

13 Novembro de 2010

Page 2: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

2010Production plants

Germany - Lensahn

USA - Santa Ana Denmark – RødbyDenmark –

Espergærde

Portugal - Odivelas

Page 3: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

HISTÓRIA

• Diversos estudos comprovam que, quer os técnicos de produção na

farmácia, quer os enfermeiros que trabalham com citostáticos , são

contaminados (Peelen et. al 1999, Sessink et. al 996, etc.)

• Esta foi a principal razão para desenvolver um sistema de segurança que

assegurasse a máxima protecção quer na preparação quer na

administração de citostáticos, através de sistemas fechados.

Page 4: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

HISTÓRIA

• Para a terapêutica do cancro diversos métodos são utilizados, sendo a

radiação e a quimioterapia os mais comuns.

• Na radiação existem regras para a segurança do paciente e dos técnicos.

• Mas na Quimioterapia a Farmácia optou por medidas de segurança para

protecção dos seus técnicos na preparação de citostáticos, tendo sido

introduzidas câmaras de fluxo laminar e produtos especiais de protecção

como sejam luvas, batas, dispositivos de aspiração, etc.

Page 5: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect® Material de Protecção

Material de protecção para preparação de fármacos citostáticos

Chemoprotect®

Luva

Chemoprotect®

Bata

Chemoprotect®

Manguitos e campos de

preparação

Chemoprotect®

Spill Box – kit

de emergência

Page 6: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

INDICAÇÃO DOS SISTEMAS CODAN CYTO

Principais indicações para o uso dos sistemas cyto

Devido ao seu modo de acção a maioria dos citostáticos possuem graves efeitos secundários.

É do conhecimento geral que o contacto com substâncias citostáticas ( através de derrames ou

libertação de aerossóis) podem levar à irritação e inflamação da pele.

Além disso, os citostáticos estão classificados como drogas carcinogénicas, mutagénicas e que

comprometem a reprodução.

Deste modo, a preparação e administração de drogas citotóxicas requerem a máxima

segurança para prevenir o contacto directo do utilizador e paciente com os

medicamentos,

tanto quanto possível.

Os sistemas CODAN proporcionam um elevado grau de funcionalidade e de segurança

– preparação de drogas citotóxicas

– infusão intravenosa, injecção por bólus e administração.

Page 7: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

OBJECTIVOS

Apesar de muitas medidas terem sido tomadas, os estudos

comprovam a continuada contaminação dos técnicos. O nosso

objectivo foi assegurar a máxima segurança, rapidez e eficiência.

Também foi importante determinar como era apresentado o produto

final na enfermaria: era crucial estabelecer um método seguro de

administração.

Page 8: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

PALAVRAS CHAVE Segurança: Maior preocupação com os utilizadores (técnicos

de farmácia e enfermeiros).

Protecção: Evitar o contacto directo com as fármacos

citostáticas.

Eficiência: Aumentar a produção para um número maior de

tratamentos e doentes sem resultar numa maior pressão na

preparação.

Uniformidade: Baseada nos produtos e protocolos.

Rapidez: Com a introdução dos cuidados diários acima referidos

ganha-se confiança e segurança.

Centralização: Da preparação e administração.

Page 9: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Dispositivos de mistura e

conexão

TRANSFER SET Chemoprotect®

Spike

CODAN SpikeTAKE SET

»a ligação decisiva«

Page 10: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Protective Cap, PE

- Maintains sterility

Spike, ABS-GV

- The rounded tip of the spike

minimizes the risk of perforating the

wall of the infusion bag. The larger

inner diameter of the spike allows a

faster fluid transfer.

Adaptor, PC, Silicone

- The adaptor with on/off mechanism,

directly attached to the spike,

minimizes the dead space volume.

On / Off clamp, PE

Tubing, PVC

- transparent, DEHP free, flexible tubing,

i.d. 3.0 mm / o.d. 4.1 mm

Length 40 cm.

Needle Adaptor, ABS

- Male Luer-Lock adaptor acc. to

DIN 1707 guarantees a safe

connection.

FlowStop Protective Cap, PE

- Maintains sterility

Preparação de citostáticos.

Connect Set – Sistema de Preparação

Sistema especial para mistura e administração

de drogas citostáticas em conexão com sistemas

de administração CODAN Cyto-Ad Sets

Page 11: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação de citostáticos.

Cyto-Ad Set – Sistema de administração

– Sistema especial com conectores para a

administração de drogas citostáticas através

de sistema fechado

Para gravidade ou através de bombas perfusoras

não dedicadas.

– Sistemas especificos para uso em outro tipo

De bombas ( Disponiveis para bombas marcaIVAC/Alaris,

Fresenius, Arcomed).

Page 12: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos

citostáticos

Ligar o Connect Set a um saco de

infusão standard.

Atalho para Instruções de uso Cyto P v1.lnk

Page 13: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

O tubo é preenchido com solução salina e

fechado com o clamp especial.

Page 14: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

Através do adaptador livre de agulha, retira-

se a quantidade necessária de solução para

misturar medicamento – dissolver o pó .

Page 15: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

Utiliza-se o dispositivo de aspiração CODAN Spike Chemoprotect® Spike para

misturar e aspirar o medicamento.

Chemoprotect®

Spike CODAN Spike

Page 16: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

Aspirando 2-3ml de ar na seringa juntamente

com a medicação garante-se que toda a

medicação será injectada, não existindo

medicação extra no espaço morto do

CODAN Spike.

Page 17: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

A solução citostática diluída é de novo injectada no saco através do

adaptador livre de agulha

Page 18: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Preparação segura medicamentos citostáticos

Antes de abandonar a câmara de fluxo, o

sistema é limpo para evitar possíveis

contaminações.

O produto é etiquetado e embalado em saco

fechado e transparente para ser

transportado.

Page 19: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

O resultado final é um saco com solução

citostática com um pequeno tubo

preenchido com solução neutra, selado

por um clamp com fecho lateral.

RESULTADO FINAL

Page 20: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

ADMINISTRAÇÃO

Antes da medicação chegar

à enfermaria o paciente já

tem conectado um sistema

preenchido com solução

salina.

As conexões da solução

citostática com o sistema de

infusão são efectuadas

acima da câmara do conta-

gotas.

Page 21: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

ADMINISTRAÇÃO

As ligações são efectuadas

através de conectores luer

lock com válvulas anti-

retorno.

Todas as ligações são

seguras e estão

preenchidas com solução

neutra.

Page 22: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

ADMINISTRAÇÃO

Page 23: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect “SPILL BOX”

Page 24: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect Spill Box Instruções de uso

Importante!

Num acidente com citostáticos primeiro

peça ajuda, de preferência à pessoa

responsável do serviço.

Limite as possibilidades de acesso à

área contaminada.

Não entre nem caminhe na zona de

perigo.

Disponibilize os contentores para

resíduos especiais existentes no

serviço.

Procure o Spill-Box.

Page 25: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Informações do Fabricante.

• Informaçãos do Fabricante

• A Chemoprotect®-Spill Box contém Equipamento de Protecção Pessoal com pó Super Can-Z.

• Condições de armazenamento: 15 – 25°C interiores.

• Para uso único.

• Conteúdo do Chemoprotect® Spill Box:

• Quantidade Descrição

• 1 Bata de protecção-Chemoprotect®, Tamanho L

• 1 par Luvas de protecção-Chemoprotect®,

Tamanho M

• 1 par Luvas de protecção-Chemoprotect®, Tamanho L

• 1 Máscara respiratória

• 1 Óculos de protecção

• 1 par Luvas de protecção (405)

• 1 par Protecções para os sapatos

• 1 Instruções de uso

• 1 Informação de manuseamento

• 2 Sinais de emergência

• 1 Saco resíduos Chemoprotect®

• 8 Panos Power-Sorb

• 1 Embalagem para residuos

• 1 Fio para selar

• 1 Pano

• 1 Pó Green-Z

• 1 Pinça

• 1 Pano de algodão

• 1 Pá

• 1 Fita

A CODAN Medizinische Geräte GmbH & Co KG não se

responsabiliza pelo não cumprimento das instruções que

se seguem

Page 26: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Spill Box Chemoprotect .

Com o Spill Box Chemoprotect a Codan

oferece um sistema completo para uma

protecção imediata e efectiva contra

uma possível contaminação em caso de

acidente com citostáticos.

Além do equipamento pessoal de

protecção para o utilizador, o Spill Box

contêm todos os meios auxiliares

necessários para a eliminação de

objectos contaminados e para uma

primeira limpeza das superfícies

Contaminadas.

Page 27: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Componentes novos e adicionados ao Chemoprotect® Spill - Box

Informação do Produto

C

Placas de emergência maiores e fita

para restrição de acesso de 50 m

Óculos de protecção mais leves e

máscara de respiração aperfeiçoada

Contentor de eliminação maior com

saco de lixo Chemoprotect®8 panos de limpeza

Powersorb

Page 28: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Componentes novos e adicionados ao Chemoprotect® Spill - Box

Informação do Produto

Pá de plástico e raspador com

lábios de borracha

Algodão com pinça para

recolher pequenas lascas de vidro

Luvas protectoras em

dois tamanhos M + LProtecção de sapatos

Page 29: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Componentes novos e adicionados ao Chemoprotect® Spill - Box

Informação do Produto

Atalho para Spill Box P 10.0138.01.lnk

Bata protectora

no tamanho LLuvas protectoras em

dois tamanhos M + L

Green-Z Pó

Mais informações em

www.safetec.com

Atalho para GREEN-Z.lnk

Page 30: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect Spill Box Instruções de uso - Importante!

Page 31: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect Spill Box Instrucões de uso - Importante!

Informação de utilização (Spill-Box)1. Isole a área contaminada com a fita e coloque os sinais de

emergência para identificar a área.

2. Coloque a mascara de respiração, óculos de protecção, bata

de protecção Chemoprotect e sapatos.

3. Calçe as luvas de látex Chemoprotect e, por cima delas, as

luvas de protecção química.

4. Apenas a pessoa vestida com roupa de protecção deve estar

na zona isolada; uma segunda pessoa fica do lado de fora.

5. Se há vidros ou objectos maiores partidos, recomendamos

pulverizar o pó Green-Z no líquido, de modo a remover esses

objectos com a ajuda da pá e do esfregão. Se ampolas de

vidro com citostáticos se partiram, os fragmentos e o líquido

podem ser recolhidos com o pano de algodão e as pinças.

Colocar depois esses objectos na embalagem disponível

para o efeito.

6. Dependendo da extensão do derrame, utilizam-se os panos

Power-Sorb ou o pó Green-Z, ou uma combinação de ambos.

7. Os panos Power-Sorb são colocados na área molhada ou

contaminada para absorção dos líquidos.

8. Se a quantidade de líquido for demasiada para os panos

Power-Sorb, o pó Green-Z pode ser utilizado como suporte.

Recomendamos ter de reserva um ou dois panos para

limpeza total dos resíduos de líquido.

PROTECÇÂO

NEUTRALIZAÇÂO

LIMPEZA

Page 32: Derrame de Citot%C3%B3xicos  - Procedimentos

Chemoprotect Spill Box Instrucões de uso - Importante!

Por uma questão de principio, trabalhar de fora para dentro.

9. Os panos Power-Sorb molhados são também colocados na embalagem disponível para o efeito

com a ajuda da pá e do esfregão. Esfregue completamente a área contaminada, secando-a com os

restantes panos Power-Sorb. Se todos os resíduos de líquidos e gel foram removidos, as luvas químicas

podem ser descalçadas.

10. As luvas químicas são colocadas na embalagem disponível para o efeito, que é então fechada.

Todos os materiais utilizados, a embalagem, o esfregão e a pá, são colocados no saco de lixo

Chemoprotect®.

11. Os óculos de protecção, máscara de respiração, bata de protecção Chemoprotect®, sapatos e as luvas

de protecção Chemoprotect®, são também colocadas dentro do saco de lixo Chemoprotect®, o qual é

fechado com o fio de amarrar. Fechado o saco de lixo Chemoprotect®, é colocado no contentor para

resíduos especiais. Também tem a possibilidade de colocar todos os objectos usados directamente

no contentor para resíduos especiais.

12. A área ainda isolada é finalmente lavada por pessoal treinado de acordo com as directivas

internas.

Outras directivas existentes devem ser observadas.

As instruções de uso acima mencionadas foram definidas de uma forma geral.

Os responsáveis devem ajustar estas recomendações com as normas internas.

REMOÇÂO