2
MOSiKi MECMUASI ilk Türk ve Ba- ilgili makalelere yer verilirken zamanla Türk mOsikisine kaymaya ve bir müddet sonra tamamen Türk mOsikisi makalelerinin bir mecmua hüviyetini Derginin A. Laika Karabey, Emin Karabey, Fe- ridun Darbaz, Etem Ruhi Üngör , Mehmet Güntekin, Özgür Tarhan Türk ve m Osikisi tarihi, makamlar, usuller, formlar, mOsikinin fizik ve edebi yönleri, ses sistemleri, biyografi, bibliyografya, klasik, dini, askeri mOsikiy- le halk mOsikisi ve folklor gibi konular et- ha- ber- aktüalite, röportaj, anket, tenkit ve polemiklerle desteklenip zaman zaman da Hüseyin Sadeddin Arel'in müzik politika- müzik tarihine kadar pek çok ma- kalesi bu mecmuada Su- mer, eski Yunan, Hint , Arap ve Türk mQ- sikisi ne dair içeren "MQsiki Ta- rihi" ve "Armoni Dersleri". EbQishakzade Esad Efendi'nin "Türk Terce- meihalleri" (sy. 9-24) bunlar Arel Asma, Gerigören, Gülümser. Kim o, Susak Emre ve gi- bi takma adlar Yine Arel'in Temmuz 1948'de kurulan rk MOsikisi ders olmak üzere bir eserler siki tefrika edildikten son- ra kitap halinde Arel'in 1- 83. tefrika edilen Türk Musikisi Dersleri 968; Ankara 99 993) ve Türklük mec- 16-58. Türk Musikisi Kimindir? 969; An- kara 988) kitaplar Rauf Yek- ta Bey'in Encyclopedie de la musique et dictionnaire de conservatoire'da ad- ansiklopedisinde yer alan "La Musique Turque" maddesi Orhan Nasuhi- Türkçe'ye çevrilerek bu mecmuada tefrika edildikten sonra Türk Musikisi 1986) . itibaren nota- larla Türk mOsikisi büyük bulunan pek çok ve inceleme de Bunlardan ralanabilir: Halil Can , "Türk Dini MOsikisi Ders (sy. 296-297, 300, 308-309, "Türk MOsikisi (1, 264 nr 3-22) ve "Dini Türk MOsikisi (s y. 218-226); Öztuna, " Türk MOsi- kisi (sy. 5-91 ); Etem Ruhi Üngör, "Halk Üzerine Gezi sy. 247-300); "Türkler'- de MOsiki Aletleri " (Hedwig Usbeck'in is- tanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Bölümü 'nde mezuniyet tezi) (sy. 235-243, 245-260); Al- tan "Azerbaycan, ve Tatar MO- sikisi" (sy. 259-282); Ali Ufkl Bey'in Haza Saz ü Söz eserindeki güt- telerin Cafer Ergin sy. 233-324) ve Halil sy. 373- 407) Latin harflerine çevirisi. 1-300. yazar ad- göre fihristiyle (s y. 30 302) 1-364. konu fihristi (sy. 365-368) özel Özel bir Mevla- na (sy. 142), Halil Can (sy. 283-284, 2. bs, sy. 290), Karagöz MOsikisi (sy. 310-31 I), Sina (sy. 369), Rahmi Bey (sy 376), Münir Nurettin Selçuk (sy. 379), Bey sy. 387-388), Refik Fer- san (sy 392), Yekta (sy 400), Os- ve MOsiki Özel (sy. 465) . Bugüne kadar Musiki en çok makale Etem Ruhi Üngör dan onu Laika Karabey takip et- dönemlerde ya- fv1Qsiki yeni dönem birinin ka- kadrosunda yer isimlerden Ali Avni, Ayhan Ze- ren, Bedil N. Cahit Atasoy, Cahit öney, Cahit Öztelli, Cinuçen rur, Donald S. Hoffman, Edip Ercü- ment Berker, Ekrem H. Karadeniz, Euge- nia Popescu Judetz, Gültekin Oransay, Süha Gezgin, Halil Bedil Yön etken, Hayri Yenigün, Baha Sürelsan, Kemal Emin Bara, Kemal ilerici, Karl Signell, Kurt Reinhard, Mehmet Gün- tekin, Mesut Cemi!, Mustafa Osman Sadi Yaver Ataman, Saba- hattin Volkan, Salih Murat Uzdilek, Meh- met Suphi Ezgi, Süleyman r eyya Agayeva, Tümer Çepni. : Hüseyin Sadeddin Are!, Türk Nazari- Dersleri (haz. Onur Ankara 1991, önsözü, s. Xl! ; Haydar Sanal, "Are!, Hüseyin Sadeddin", lll, 353; Ferruh Gençer, "Musiki V, 540. L L li! NURi ÖZCAN OSMANi (bk. MUSIL, Alo is (1868-1944) Çek _j _j Bugün Çek Cumhuriyeti içinde kalan Rychtarov Olomouc Üniversitesi ilahiyat Fa- kültesi'ni bitirdikten sonra 1891 papaz olarak göreve 189S'te ila- hiyat ve Kudüs'e gidip Do- miniken Mukaddes Okulu'nda ders verdi. 1896 ve 1897'de Mukaddes'- te bahsi geçen yerleri tesbit etmek ama- Filistin, Ürdün ve Güney Suri- ye'de Çek ve Sanatlar Akademisi'nin arkeolajik arazi gezisi özellikle Petra ve çevresindeki üzerinde 1898 Viyana Akademisi dan tekrar Petra bölgesine gönderildi. Bu dört sürdü, bu arada Kusay- ru Amre , TQta, Bayir ve Muvakkar çöl ka- bölgelerde ay- bedevi Arap kabilelerinin sosyal ha- ilgilendi ve etnografik, folklor ik 1908'de yine Çek ve Sanatlar Akademisi'nin im- Kuzey Arab istan'da lar yapan Musil Ol omouc Üniversi- tesi ilahiyat Fakültesi'nde doçent. 1909'-

Die Arabischen Studien in Europa, - .:: İslâm … dair konuları içeren "MQsiki Ta rihi" ve "Armoni Dersleri". EbQishakzade Esad Efendi'nin Atrabü'l-asar'ının bazı kısaltmalarla

Embed Size (px)

Citation preview

MOSiKi MECMUASI

Mecmuanın ilk sayılarında Türk ve Ba­tı müziğiyle ilgili makalelere yer verilirken zamanla ağırlık Türk mOsikisine kaymaya başlamış ve bir müddet sonra tamamen Türk mOsikisi makalelerinin yayımlandığı

bir mecmua hüviyetini almıştır. Derginin yazı işleri müdürlüğünü sırasıyla A. İhsan Tayşılı , Laika Karabey, Emin Karabey, Fe­ridun Darbaz, Etem Ruhi Üngör, Mehmet Güntekin, Özgür Tarhan yapmıştır.

Türk ve Batı m Osikisi tarihi, makamlar, usuller, formlar, mOsikinin f izik ve edebi yönleri, ses sistemleri, çalgılar, biyografi, bibliyografya, klasik, dini, askeri mOsikiy­le halk mOsikisi ve folklor gibi konular et­rafında şekillenen mecmuanın içeriği ha­ber- aktüalite, röportaj, anket, tenkit ve polemikler le desteklenip zaman zaman fotoğraflarla da zenginleştirilmektedir.

Hüseyin Sadeddin Arel'in müzik politika­sından müzik tarihine kadar pek çok ma­kalesi bu mecmuada yayımlanmıştır. Su­mer, eski Yunan, Hint, Arap ve Türk mQ­sikisine dair konuları içeren "MQsiki Ta­rihi" ve "Armoni Dersleri". EbQishakzade Esad Efendi'nin Atrabü'l-asar'ının bazı kısaltmalarla "Türk Bestekarlarının Terce­meihalleri" başlığı altında neşri (sy. 9-24)

bunlar arasında sayılabilir. Arel bazı yazı­

larında Arı , Asma, Gerigören, Gülümser. Kimo, Nişancı, Susak Emre ve Tanık gi­bi takma adlar kullanmıştır. Yine başta ,

Arel'in Temmuz 1948'de kurulan İleri Türk MOsikisi Konservatuvarı'nda verdiği ders notları olmak üzere bir kısım eserler Mıl­siki Mecmuası'nda tefrika edildikten son­ra kitap halinde neşredilmiştir. Arel'in 1-83. sayılarda aralıklarla tefrika edilen Türk Musikisi Nazariyatı Dersleri (İstanbul ı 968; Ankara ı 99 ı, ı 993) ve Türklük mec­muasının ardından Mılsiki Mecmuası'­

nın 16-58. sayılarında yayımlanan Türk Musikisi Kimindir? (İstanbul ı 969; An­kara ı 988) adlı kitaplar yanında Rauf Yek­ta Bey'in Encyclopedie de la musique et dictionnaire de conservatoire'da ad­lı ansiklopedisinde yer alan "La Musique Turque" başlıklı maddesi Orhan Nasuhi­oğlu tarafından Türkçe'ye çevrilerek bu mecmuada tefrika edildikten sonra Türk Musikisi adıyla yayımlanmıştır (İstanbul 1986).

İlk sayısından itibaren neşrettiği nota­larla Türk mOsikisi repertuvarına büyük katkıda bulunan Mılsiki Mecmuası'nda pek çok araştırma ve inceleme de yayım­lanmıştır. Bunlardan bazıları şöylece sı­ralanabilir: Halil Can, "Türk Dini MOsikisi Ders Notları" (sy. 29ı-294 , 296-297, 300,

308-309, 3ı6), "Türk MOsikisi Lügatı " (1,

264

nr 3-22) ve "Dini Türk MOsikisi Lügatı"

(sy. 218-226); Yılmaz Öztuna, "Türk MOsi­kisi Lügatı" (sy. ı 5-91 ); Etem Ruhi Üngör, "Halk Çalgılarımız Üzerine İnceleme Gezi Notları" (aralıklarla sy. 247-300); "Türkler'­de MOsiki Aletleri" (Hedwig Usbeck'in is­tanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde hazırladığı mezuniyet tezi) (sy. 235-243, 245-260); Al­tan Araslı, "Azerbaycan, Kırım ve Tatar MO­sikisi" (sy. 259-282); Ali Ufkl Bey'in Haza Mecmıla-i Saz ü Söz adlı eserindeki güt­telerin Cafer Ergin (aralıklarla sy. 233-324)

ve Halil İbrahim Şener (aralıklarla sy. 373-

407) tarafından Latin harflerine çevirisi.

Mecmuanın 1-300. sayılarının yazar ad­larına göre fihristiyle ( sy. 30 ı-302) 1-364. sayılarının konu fihristi (sy. 365-368) yapıl­

mış. ayrıca bazı özel sayılar çıkarılmıştır.

Özel sayıların bir kısmı şunlardır: Mevla­na (sy. 142), Halil Can (sy. 283-284, 2. bs, sy. 290), Karagöz MOsikisi (sy. 310-31 I),

İbn Sina (sy. 369), Rahmi Bey (sy 376),

Münir Nurettin Selçuk (sy. 379), Şevki Bey (Uşşak Şarkıları, sy. 387-388), Refik Fer­san (sy 392), Yekta Aklncı (sy 400), Os­manlı ve MOsiki Özel Sayısı (sy. 465) .

Bugüne kadar Musiki Mecmuası'nda en çok makale Etem Ruhi Üngör tarafın­dan yazılmış, onu Laika Karabey takip et­miştir. Çeşitli dönemlerde mecmuanın ya-

fv1Qsiki Mecmuası'nın yeni dönem sayılarından birinin ka­pağ ı

zı kadrosunda yer almış diğer isimlerden bazıları şunlardır: Ali Rıza Avni, Ayhan Ze­ren, Bedil N. Şehsüvaroğlu, Cahit Atasoy, Cahit öney, Cahit Öztelli, Cinuçen Tanrıko­rur, Donald S. Hoffman, Edip Özışık, Ercü­ment Berker, Ekrem H. Karadeniz, Euge­nia Popescu Judetz, Gültekin Oransay, Hakkı Süha Gezgin, Halil Bedil Yön etken, Hayri Yenigün, İhsan Hisarlı , İsmail Baha Sürelsan, Kemal Emin Bara, Kemal ilerici, Karl Signell, Kurt Reinhard, Mehmet Gün­tekin, Mesut Cemi!, Mustafa Yeşil, Osman Şevki Uludağ, Sadi Yaver Ataman, Saba­hattin Volkan, Salih Murat Uzdilek, Meh­met Suphi Ezgi, Süleyman Arısoy, Süreyya Agayeva, Tümer Çepni.

BİBLİYOGRAFYA :

Hüseyin Sadeddin Are!, Türk Masıkisi Nazari­yatı Dersleri (haz. Onur Akdoğu). Ankara 1991, hazırlayanın önsözü, s. Xl!; Haydar Sanal, "Are!, Hüseyin Sadeddin", DİA, lll , 353; Ferruh Gençer, "Musiki Yayımcılığı", DBİst.A, V, 540.

L

L

li! NURi ÖZCAN

MÜSİKI-i OSMANi

(bk . DAAÜLMÜSİKI-i OSMANİ).

MUSIL, Alois (1868-1944)

Çek şarkiyatçısı.

_j

_j

Bugün Çek Cumhuriyeti sınırları içinde kalan Bohemya'nın Rychtarov şehrinde doğdu. Olomouc Üniversitesi ilahiyat Fa­kültesi'ni bitirdikten sonra 1891 yılında papaz olarak göreve başladı. 189S'te ila­hiyat doktorası yaptı ve Kudüs'e gidip Do­miniken Kitab-ı Mukaddes Okulu 'nda ders verdi. 1896 ve 1897'de Kitab-ı Mukaddes'­te bahsi geçen yerleri tesbit etmek ama­cıyla Mısır, Filistin, Ürdün ve Güney Suri­ye'de masraflarını Çek İlimler ve Sanatlar Akademisi'nin karşıladığı arkeolajik arazi araştırmaları gezisi yaptı, özellikle Petra ve çevresindeki kalıntılar üzerinde yoğunlaş­tı. 1898 yılında Viyana Akademisi tarafın­dan tekrar Petra bölgesine gönderildi. Bu çalışmaları dört yıl sürdü, bu arada Kusay­ru Amre, TQta, Bayir ve Muvakkar çöl ka­sırlarını keşfetti. Dolaştığı bölgelerde ay­rıca bedevi Arap kabilelerinin sosyal ha­yatlarıyla yakından ilgilendi ve etnografik, folklor ik araştırmalar yaptı . 1908'de yine Çek İ lim ler ve Sanatlar Akademisi'nin im­kanlarıyla Kuzey Arabistan'da araştırma­lar yapan Musil aynı yıl Olomouc Üniversi­tesi ilahiyat Fakültesi'nde doçent. 1909'-

Alois Musil

da Viyana Üniversitesi ilahiyat Fakültesi'n­de profesör oldu. Bundan sonraki arazi çalışmalarında arkeoloji yanında haritacı­lığa da ağırlık verdi; Danimarkah seyyah Carsten Niebuhr ve heyetinin öncülük et­tiği Ortadoğu topografya çalışmalarını en yüksek noktasına ulaştırdı. Çizdiği harita­larla ilgilenen Viyana Askeri Coğrafya Ens­titüsü kendisine çeşitli imkanlar tanıdı; yeni seyahatler yapmasına ve çalışmaları­nı yayımlamasına yardımcı oldu. Bu ara­da enstitü, onun çalışmalarına dayanarak bölgenin deniz seviyesinden olan yüksek­liklerini ve Lut gölü civarındaki alçaklıkla­rını tesbit etti. Musil Hicaz demiryolu pro­jesinde de önemli görevler aldı. ingiliz De­niz Kuwetleri'nin haritaianna dayanan bil­gilerin eksik tarafları onun yardımlarıyla tamamlandı. 1920'de Prag Üniversitesi'­ne tayin edildi. 1920'1i yıllarda araştırma gezileri dışında ingiltere ve Amerika Bir­leşik Devletleri'nde bulundu.

Musil, 1. Dünya Savaşı'ndan önceki yıl­lardan itibaren Ortadoğu'nun dünya siya­setinin odak noktası olmasından dolayı gezdiği yerlerde halkın siyasi görüşleriyle de ilgilenmiş ve elde ettiği bilgileri yayın­larıyla Batı dünyasına aktarmış, bunu ya­parken de bilim adamı tarafsızlığını koru­muştur. öte yandan çalışmalarının kapsa­mını genişleterek özellikle 1934-1941 yılla­rı arasındaki yayınlarında bir taraftan Lib­ya, Fransız Sudanı (Mali). Sudan ve Eti­yopya'ya, diğer taraftan Türkiye, İran. Af­ganistan ve Hindistan'a kadar olan top­rakları konu edinmiş. böylece Batı dünya­sının yalnız Ortadoğu'ya değil bütün İslam dünyasına açılan önemli bir penceresi ol­muştur. Şarkiyatçılığın en önemli isimlerin­den biri ve bazı uzmanlık alanlarında ilk yol göstericisi olan Musil. 12 Nisan 1944'­te öldüğünde Arap İlimler Akademisi (Dı­maşk) dahil Avrupa ve Amerika'nın önde gelen ilim akademilerine üye seçilmiş. bir­çok üniversite tarafından şeref doktorlu-

ğuyla, birçok kuruluş tarafından da ma­dalya ve çeşitli ödüllerle taltif edilmiş bu­lunuyordu.

Eserleri. Kusejr 'Amra und andere Schlösser östlich von Moab (1-11, Vienna 1902, 1907); Sieben samaritanische In­schriften aus Damaskus (Vienna 1903); Arabia Petraea (I-IV, Vienna 1907-1 908); Zur Zeitgeschichte Arabiens (Leipzig 1918); The Northern Heğaz: A Topog­raphical Itinerary (New York 1926); Ara­bia Deserta: A Topographical Itinerary (New York 1927); The Middle Euphrates: A Topographical Itinerary (New York 1927); Palmyrena: A Topographical Iti­nerary (New York 1928); N orthem Neğd: A Topographical Itinerary (New York 1928); The Manners and Customs of the Rwala Bedouins (New York 1928); Poust' a Oasa. Nova Arabie (Prague 1934}; Lev ze Kmene Judova. Nova Ha­bes (Prague 1934); Mezi Eufratem a Tig­ridem. Novy Irak (Prague 1935); Dar Ni­tu . Novy Egypt (Prague 1935); Pod Hi­malajemi. Nova Indie (Prague 1936); Zeme Arijcu. Novy Iran. Novy Afgha­nistan (Prague 1936); Zaslibena zeme. Nova Palesiina (Praha 1937); Od Liba­nonu k Tigridu. Nova Syrie (Praha 1938); V Negebu (Praha 1938); Na Hermonu (Praha 1939); Italie v Africe. Nova Libye (Praha 1939); Most do Asie, Now~ Tu­recko (Praha 1940); Novy zivot (Praha 1940); S kocovniky pouste (Praha 1941 }; Stara Ethiopie. Novy Sudan (Praha 1941 ); Krizak (Praha 1943).

Musil'in müstakil olarak basılmış hari­talarıyla (A Map of the Northern Hegaz. 1:500.000 INew York 19261; A Map of Northern Arabia. 1:1.000.000 INew York 1926J; A Map of Southern Mesopotamia. 1:1.000.000 INew York 19271) ilmi der­gilerde yayımianmış çeşitli makaleleri ve müsvedde halinde kalmış başka eserleri de bulunmaktadır. Makaleleri içinde özel­likle Zahranicni politika (yabancı politika) dergisinde yayımlanmış. içlerinde Türki­ye üzerine olanların da bulunduğu aşağı­dakiler, 1920'li yıllardaki İslam ülkelerinin durumunu objektif biçimde Batı'ya açık­lamasından dolayı büyük önem taşımak­tadır: "Veci indicke" (Hindistan hakkında lll 11924]), "Veci afganske" (N 11925]), "Ve­ci arabske" (N 11 9251). "Veci perske" (IV [1925]) , "Veci Turecke" (V 119261), "Veci syrske" (YIII927Jl, "Veci irckke" (VII ı 1928]), "Kral Amanullah" (VIII II 929 J). "Reformnf dil o Mustafa Kemala" (IX 119301), "V. Indi i mezi poradani londynskyrni" (Hindistan ve Londra Konferansı hakkında X 119311 ).

MU SKA

BİBLİYOGRAFYA :

J. Fück, Die Arabischen Studien in Europa, Leipzig 1955, s. 260-265; Necib eı-Akiki , el-Müs· teşri~ün, Kahire 1980, lll , 239; J. Rypka, "Alois Musil }une 30'h, 1868-June 300'", 1938", Ar. O, X (ı938), s. 1-34; a.mlf., "Alois Musil", a.e., XV ( 1946), s. 1-VIIl; Michael Avi- Yonah. "Musil, Alois (1868-1944)", EJd., XII, 715-716.

~ MusTAFA L. BiLGE

MU SKA

İnsanı kötü güçlerin etkisinden koruduğuna

veya kısmet sağlarlığına inanılan, farklı biçimlerde ve taşınabilir nitelikte

L nesnelere verilen ad.

_j

Sözlükte "yazılı şey" anlamına gelen Arapça nüsha kelimesinin Türkçeleşmiş şeklidir. Çoğunlukla insanlar tarafından ta­şınan. bazan da belli rnekanlara yerleştiri­lerek kötü güçlerin etkisinden koruma sağ­ladığı kabul edilen muska, prehistorik 1 çok tanrılı dinlerden tek tanrılı diniere ka­dar pek çok inançta yaygınca görülen bü­yü ile yakından alakah kült nesnelerinden biridir. Taşıdığı mana bakımından muska­nın antik dinlerden günümüze kadar faz­la değişmeden geldiğini söylemek müm­kündür. Buna göre muska, sahip olduğu­na inanılan sihrl güç (mana) aracılığıyla ta­şıyan kişiyi hem kötülüklerden koruyan hem kısmet getiren, çoğunlukla bir nesne­den, bazan da yazı veya sembol şeklindeki gizemli karakterlerden oluşan özel obje­leri ifade eder.

Dinler tarihi çalışmalarında muska ka­tegorik olarak büyü kavramıyla alakalan­dırılır. En basit tanımıyla büyü, özel birta­kım metotlar aracılığıyla herhangi bir fe­nomeni veya olayı etkileme, değiştirme ya da dönüştürme özelliklerini haiz dinsel bir eylemdir. Büyü, daha çok bu konuda uz­manlaşmış kişiler tarafından tapınak gibi kutsal mekanlarda özel ritüeller eşliğinde icra edilirdi. Muskayı bu uygulamadan fark­lı kılan en önemli özellik onun insan tara­fından taşınabilir olmasıdır. İptidal insa­nın sahip olduğu, "Benzer, benzeri etkiler" mantığı büyü kavramının temelini oluştu­rur. Buna göre muska hangi varlığa karşı koruma sağlayacaksa ya o varlığa benzer bir şekilde yapılmalı ya da ondan bir unsur taşımalıdır. Böylece muska haline getirilen nesneye sahip olmak, muskanın kendisine benzetildiği meş'um varlığa da hükmet­mek anlamına gelecektir. Muska yapma faaliyeti muhtemelen böyle bir zihinsel düzlem çerçevesinde başlamıştır.

265