Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kasutusjuhend XKasutusjuhend
51145784
Diiselmootori kübemefilter
X
12.07 -
08.10 DFG 316s-320s
DFG 425-435
DFG 425s-435s
DFG 316-320
0810
.ES
TEessõnaKäesoleva ORIGINAALKASUTUSJUHENDI läbilugemisel omandatavad teadmisedon vajalikud tõstemasina ohutuks kasutamiseks. Juhendis sisalduv teave on esitatudlühidalt ja ülevaatlikult. Peatükid on süstematiseeritud tähtede järgi. Iga peatükkalgab leheküljega 1. Lehekülje tunnusnumber koosneb peatüki tähest jaleheküljenumbrist.Näide: lehekülg B 2 on teine lehekülg peatükist B.
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse erinevaid tõstemasinatüüpe. Tuleb jälgida, ettõstemasina käitamisel ja hooldustööde tegemisel kasutatakse just selle konkreetsetõstemasinamudeli kohta kehtivaid juhiseid.
Ohutusjuhised ja olulised selgitused on tähistatud alljärgnevate sümbolitega:
F Osutab ohutusjuhistele, mida tuleb järgida, et mitte ohustada inimesi.
M Osutab juhistele, mida tuleb järgida, et vältida materiaalseid kahjusid.
Z Osutab juhistele ja selgitustele.
t Tähistab tõstemasina standardvarustust.
o Tähistab tõstemasina lisavarustust.
Arendame oma seadmeid pidevalt edasi. Palume mõistvat suhtumist sellesse, etjätame endale õiguse teha muudatusi tõstuki kuju, varustuse ja tehnoloogia osas.Seetõttu ei saa kasutusjuhendi sisu põhjal esitada ka nõudeid seadme teatudomaduste suhtes.
Autoriõigus
Kasutusjuhendi autoriõigus jääb firmale JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 3522047 Hamburg - SAKSAMAA
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
0810
.ES
T
EessõnaKäesoleva ORIGINAALKASUTUSJUHENDI läbilugemisel omandatavad teadmisedon vajalikud tõstemasina ohutuks kasutamiseks. Juhendis sisalduv teave on esitatudlühidalt ja ülevaatlikult. Peatükid on süstematiseeritud tähtede järgi. Iga peatükkalgab leheküljega 1. Lehekülje tunnusnumber koosneb peatüki tähest jaleheküljenumbrist.Näide: lehekülg B 2 on teine lehekülg peatükist B.
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse erinevaid tõstemasinatüüpe. Tuleb jälgida, ettõstemasina käitamisel ja hooldustööde tegemisel kasutatakse just selle konkreetsetõstemasinamudeli kohta kehtivaid juhiseid.
Ohutusjuhised ja olulised selgitused on tähistatud alljärgnevate sümbolitega:
F Osutab ohutusjuhistele, mida tuleb järgida, et mitte ohustada inimesi.
M Osutab juhistele, mida tuleb järgida, et vältida materiaalseid kahjusid.
Z Osutab juhistele ja selgitustele.
t Tähistab tõstemasina standardvarustust.
o Tähistab tõstemasina lisavarustust.
Arendame oma seadmeid pidevalt edasi. Palume mõistvat suhtumist sellesse, etjätame endale õiguse teha muudatusi tõstuki kuju, varustuse ja tehnoloogia osas.Seetõttu ei saa kasutusjuhendi sisu põhjal esitada ka nõudeid seadme teatudomaduste suhtes.
Autoriõigus
Kasutusjuhendi autoriõigus jääb firmale JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 3522047 Hamburg - SAKSAMAA
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
0810
.ES
T
0810
.ES
T
I 1
0810
.ES
TSisukord
1 Ülevaade DFG 316-320 ...................................................................... 22 Ülevaade DFG 316s-320s ................................................................... 33 Ülevaade DFG 425-435 ...................................................................... 44 Ülevaade DFG 425s-435s ................................................................... 55 Töökirjeldus ......................................................................................... 65.1 Regenereerimise peatamine: .............................................................. 65.2 Kontroll-lambi tähendus ja vastavat meetmed .................................... 76 Ohutusjuhised ..................................................................................... 86.1 Koostisained ........................................................................................ 97 Teenindus / Hooldus / Parandus ......................................................... 10
I 1
0810
.ES
T
Sisukord
1 Ülevaade DFG 316-320 ...................................................................... 22 Ülevaade DFG 316s-320s ................................................................... 33 Ülevaade DFG 425-435 ...................................................................... 44 Ülevaade DFG 425s-435s ................................................................... 55 Töökirjeldus ......................................................................................... 65.1 Regenereerimise peatamine: .............................................................. 65.2 Kontroll-lambi tähendus ja vastavat meetmed .................................... 76 Ohutusjuhised ..................................................................................... 86.1 Koostisained ........................................................................................ 97 Teenindus / Hooldus / Parandus ......................................................... 10
0810
.ES
T
I 2
0810
.ES
T
I 2
1
0810
.ES
TDiiselmootori kübemefilter
Filtersüsteemi kasutatakse ainult diiselmootori heitgaasifiltri jaoks. Tootja ei vastutamittesihtotstarbelise kasutamise eest. Alati tuleb järgida sõiduki kasutusjuhendit,üldisi õnnetusjuhtumite ennetamise eeskirju ning muid üldtunnustatud ohutustehnilisija töömeditsiinilisi reegleid.
Hoolduse ja parandustöödega võib tegeleda vaid tootja kvalifitseeritud personal.
Diiselmootori kübemefilter
1
0810
.ES
T
Diiselmootori kübemefilter
Filtersüsteemi kasutatakse ainult diiselmootori heitgaasifiltri jaoks. Tootja ei vastutamittesihtotstarbelise kasutamise eest. Alati tuleb järgida sõiduki kasutusjuhendit,üldisi õnnetusjuhtumite ennetamise eeskirju ning muid üldtunnustatud ohutustehnilisija töömeditsiinilisi reegleid.
Hoolduse ja parandustöödega võib tegeleda vaid tootja kvalifitseeritud personal.
Diiselmootori kübemefilter
0810
.ES
T
2
1 Ülevaade DFG 316-320
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur10 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 15/30)11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 100A kaitse20 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 31)
0810
.ES
T
2
1 Ülevaade DFG 316-320
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur10 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 15/30)11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 100A kaitse20 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 31)
3
0810
.ES
T2 Ülevaade DFG 316s-320s
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur10 CAN- ja kl. 15 ühendus lülitatakse vastavalt
kaabliskeemile11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 30/31)20 100A kaitse
3
0810
.ES
T
2 Ülevaade DFG 316s-320s
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur10 CAN- ja kl. 15 ühendus lülitatakse vastavalt
kaabliskeemile11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 30/31)20 100A kaitse
0810
.ES
T
4
3 Ülevaade DFG 425-435
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur
10 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 15/31)11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 100A kaitse
0810
.ES
T
4
3 Ülevaade DFG 425-435
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 õhukulumõõtur
10 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 15/31)11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 100A kaitse
5
0810
.ES
T4 Ülevaade DFG 425s-435s
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile10 CAN- ja kl. 30 ühendus lülitatakse vastavalt
kaabliskeemile11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 30/31)20 100A kaitse
5
0810
.ES
T
4 Ülevaade DFG 425s-435s
JuhtmekimpVoolikuühendusMetalli ühendus
1 Kontroll-lamp ja lüliti regenereerimise peatamiseks
2 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile3 Diiselkütuse tagasijooks kütusepaaki4 Doseerpump5 Lisandipaak lisandi filtriga6 Lisandipaagi õhutus/õhustus7 Diagnostika pistik8 HJS-ECU9 Küttuseallika ühendus vastavalt kaabliskeemile10 CAN- ja kl. 30 ühendus lülitatakse vastavalt
kaabliskeemile11 Diferentsiaalrõhu sensor12 Diiselmootori kübemefilter13 Surve mõõtmise koht filtri ees14 Temperatuuriandur15 Surve mõõtmise koht filtri taga16 Kütte varustamine pingega17 Heitgaasi väljajooksutoru18 Maanduslatt19 Ühendused vastavalt kaabliskeemile (Kl. 30/31)20 100A kaitse
0810
.ES
T
6
5 Töökirjeldus
Filtersüsteem koosneb paagutatud metallist tehnoloogiaga diiselmootorikübemefiltrist ja täisautomaatsest regenereerimisseadmest. See on võimeline ärapõletama filtrisse kogunenud tahma juhipoolse vahelesekkumiseta mis tahes mootorirežiimi korral. Kui filtrisse on kogunenud küllalt tahma, aktiveerib elektroonilinejuhtseade automaatselt regenereerimisseadme. Selleks, et tahma põlemine olekstäielik ja et see peaaegu jääkideta lühikese aja jooksul läbi viiakse, lisataksediiselkütusesse automaatse doseerimissüsteemi lisandit, mis langetabpõlemistemperatuuri ja tõstab põlemiskiirust.
Kui pärast tankimist tõstukit käivitatakse, reageerib süsteem iseseisvalt tangitudkogusele ja lisab sellele vastavalt kütuse tagasijooksu lisandit. Sealjuures võib tulladoseerpumbast kuuldavale kerge klikk.
Siinkohal tuleb tingimata järgida järgnevaid punkte:
M Kontrollimiseks helenduvad mõlemad kontroll-lambid u 10 sekundiks pärast süütesisselülitamist. Kui kontrolli ajal ei helendu üks või mõlemad kontroll-lambid, esinebhäire. Informeerige tootja kvalifitseeritud personali.
M Kui üks kontroll-lamp on defektiga, helendab pidevalt teine lamp. Kontroll-lambitähendust kirjeldatakse detailselt järgnevatel lehekülgedel.
M Regenereerimine peab toimuma tingimata vabas õhus.
Z Kui tõstuk on automaatse regenereerimise ajal siseruumides (tsehhis jne), on siiskiregenereerimise peatamise võimalus.
5.1 Regenereerimise peatamine:
u. 5 min. enne automaatset regenereerimist hakkab klahv (pildil)vilkuma. Sel ajal on käitajal võimalik tõstukiga siseruumidest lahkuda.Kui see pole võimalik, peab käitaja klahvi alla vajutama ja seega peatab20 minutiks regenereerimise, mis annab lisaaega, et viia tõstuksiseruumidest välja.
M Seda protsessi võib vaid üks kord korrata. Kolmandal korral ei saa vilkuvat lambiklahvi enam alla vajutada! Süsteem regenereerib enda kaitseks automaatseltu. 5 min pärast!
0810
.ES
T
6
5 Töökirjeldus
Filtersüsteem koosneb paagutatud metallist tehnoloogiaga diiselmootorikübemefiltrist ja täisautomaatsest regenereerimisseadmest. See on võimeline ärapõletama filtrisse kogunenud tahma juhipoolse vahelesekkumiseta mis tahes mootorirežiimi korral. Kui filtrisse on kogunenud küllalt tahma, aktiveerib elektroonilinejuhtseade automaatselt regenereerimisseadme. Selleks, et tahma põlemine olekstäielik ja et see peaaegu jääkideta lühikese aja jooksul läbi viiakse, lisataksediiselkütusesse automaatse doseerimissüsteemi lisandit, mis langetabpõlemistemperatuuri ja tõstab põlemiskiirust.
Kui pärast tankimist tõstukit käivitatakse, reageerib süsteem iseseisvalt tangitudkogusele ja lisab sellele vastavalt kütuse tagasijooksu lisandit. Sealjuures võib tulladoseerpumbast kuuldavale kerge klikk.
Siinkohal tuleb tingimata järgida järgnevaid punkte:
M Kontrollimiseks helenduvad mõlemad kontroll-lambid u 10 sekundiks pärast süütesisselülitamist. Kui kontrolli ajal ei helendu üks või mõlemad kontroll-lambid, esinebhäire. Informeerige tootja kvalifitseeritud personali.
M Kui üks kontroll-lamp on defektiga, helendab pidevalt teine lamp. Kontroll-lambitähendust kirjeldatakse detailselt järgnevatel lehekülgedel.
M Regenereerimine peab toimuma tingimata vabas õhus.
Z Kui tõstuk on automaatse regenereerimise ajal siseruumides (tsehhis jne), on siiskiregenereerimise peatamise võimalus.
5.1 Regenereerimise peatamine:
u. 5 min. enne automaatset regenereerimist hakkab klahv (pildil)vilkuma. Sel ajal on käitajal võimalik tõstukiga siseruumidest lahkuda.Kui see pole võimalik, peab käitaja klahvi alla vajutama ja seega peatab20 minutiks regenereerimise, mis annab lisaaega, et viia tõstuksiseruumidest välja.
M Seda protsessi võib vaid üks kord korrata. Kolmandal korral ei saa vilkuvat lambiklahvi enam alla vajutada! Süsteem regenereerib enda kaitseks automaatseltu. 5 min pärast!
7
0810
.ES
T5.2 Kontroll-lambi tähendus ja vastavat meetmed
Filtersüsteemi kallal võib tööd teha vaid tootja kvalifitseeritud personal.
Stardifaas - mõlemad kontroll-lambid "helendavad pidevalt u 10 sekundit järjest":
Filtersüsteemi kontroll
Kui selle kontrolli ajal kontroll-lamp põlema ei hakka, esineb häire.Informeerige tootja kvalifitseeritud personali.
Kollane kontroll-lamp "vilkuv valgus":
Regenereerimistsükli läbiviimine
Kui lühikest maad sõidetakse tihti, ei jõua filtersüsteem täielikultregenereerida. Sel juhul tuleb viia läbi regenereerimine: tõstukit tulebkasutada sellisel juhul 10 minutit vaid piiratud kiirusel, et süsteemsaaks regenereerimise lõpuni viia. Kui selle kordamise järel kontroll-lamp ei kustu, tuleb informeerida tootja kvalifitseeritud personali.
Kollane kontroll-lamp "pidev helendamine":
aktiveeritud on automaatne regenereerimine
Kui toimub automaatne regenereerimine, peab mootor kindlastitöötama. Normaalne töörežiim peab nii kaua kestma, kuni kollanekontroll-lamp kustub.
M Regenereerimine peab toimuma tingimata vabas õhus!
Punane kontroll-lamp "vilkuv valgus":
M Raske häire -> Süsteem võib olla kahjustatud, informeerigeilmtingimata tootja kvalifitseeritud personali!
Punane kontroll-lamp "pidev helendamine":
M Häire - informeerige tootja kvalifitseeritud personali!
Filtersüsteemil esineb häire või kadu. Informeerige tootjakvalifitseeritud personali.
7
0810
.ES
T
5.2 Kontroll-lambi tähendus ja vastavat meetmed
Filtersüsteemi kallal võib tööd teha vaid tootja kvalifitseeritud personal.
Stardifaas - mõlemad kontroll-lambid "helendavad pidevalt u 10 sekundit järjest":
Filtersüsteemi kontroll
Kui selle kontrolli ajal kontroll-lamp põlema ei hakka, esineb häire.Informeerige tootja kvalifitseeritud personali.
Kollane kontroll-lamp "vilkuv valgus":
Regenereerimistsükli läbiviimine
Kui lühikest maad sõidetakse tihti, ei jõua filtersüsteem täielikultregenereerida. Sel juhul tuleb viia läbi regenereerimine: tõstukit tulebkasutada sellisel juhul 10 minutit vaid piiratud kiirusel, et süsteemsaaks regenereerimise lõpuni viia. Kui selle kordamise järel kontroll-lamp ei kustu, tuleb informeerida tootja kvalifitseeritud personali.
Kollane kontroll-lamp "pidev helendamine":
aktiveeritud on automaatne regenereerimine
Kui toimub automaatne regenereerimine, peab mootor kindlastitöötama. Normaalne töörežiim peab nii kaua kestma, kuni kollanekontroll-lamp kustub.
M Regenereerimine peab toimuma tingimata vabas õhus!
Punane kontroll-lamp "vilkuv valgus":
M Raske häire -> Süsteem võib olla kahjustatud, informeerigeilmtingimata tootja kvalifitseeritud personali!
Punane kontroll-lamp "pidev helendamine":
M Häire - informeerige tootja kvalifitseeritud personali!
Filtersüsteemil esineb häire või kadu. Informeerige tootjakvalifitseeritud personali.
0810
.ES
T
8
6 Ohutusjuhised
– Turvalise töötamise tagamiseks võib filtersüsteemi kasutada vaid vastavaltkasutusjuhendi andmetele.
– Kasutamisel tuleb lisaks järgida ka töötamiseks nõutavaid õigus- ja ohutuseeskirju.Analoogselt kehtivad need ka lisatarvikute kasutamisel.
– Hooldus- ja paigaldustöid tohib filtersüsteemi kallal teha vaid tootja kvalifitseeritudpersonal.
F Filtersüsteemi korpus on töötamise ajal kuum ning võib puudutamiselpõletushaavasid tekitada. Kuuma filtrikorpuse tõttu on põletamis- ja süütamisoht.Sõiduk tuleb seisata nii, et diiselmootori kübemefilter ei puutuks kokku kergsüttivatematerjalidega (nt ka kuiv rohi).
F Kasutatav lisand võib kahjustada tervist, mille puhul on kohustuslik järgida juhiseid,mis on toodud detailselt järgmise punkti "Koostisained" all.
F Kübemefiltri töörežiim koos Jungheinrichi ISM või muude pöördusmoodulisüsteemidega.
F Kui kasutatakse pöördusmooduli süsteemi, mis lülitab tõstuki automaatselt välja, kuisellest lahkutakse, tuleb järgida järgmist:
F Automaatse väljalülitamine tuleks seada vähemalt 10 minutile, et vältida juba alanudregenereerimise (pidev kollase kontrolltule helendamine) katkestamist. Kui viivitus onlühem, peab alanud regenereerimise korral püsima juht nii kaua tõstukis, kuni kollanekontrolltuli on kustunud.
0810
.ES
T
8
6 Ohutusjuhised
– Turvalise töötamise tagamiseks võib filtersüsteemi kasutada vaid vastavaltkasutusjuhendi andmetele.
– Kasutamisel tuleb lisaks järgida ka töötamiseks nõutavaid õigus- ja ohutuseeskirju.Analoogselt kehtivad need ka lisatarvikute kasutamisel.
– Hooldus- ja paigaldustöid tohib filtersüsteemi kallal teha vaid tootja kvalifitseeritudpersonal.
F Filtersüsteemi korpus on töötamise ajal kuum ning võib puudutamiselpõletushaavasid tekitada. Kuuma filtrikorpuse tõttu on põletamis- ja süütamisoht.Sõiduk tuleb seisata nii, et diiselmootori kübemefilter ei puutuks kokku kergsüttivatematerjalidega (nt ka kuiv rohi).
F Kasutatav lisand võib kahjustada tervist, mille puhul on kohustuslik järgida juhiseid,mis on toodud detailselt järgmise punkti "Koostisained" all.
F Kübemefiltri töörežiim koos Jungheinrichi ISM või muude pöördusmoodulisüsteemidega.
F Kui kasutatakse pöördusmooduli süsteemi, mis lülitab tõstuki automaatselt välja, kuisellest lahkutakse, tuleb järgida järgmist:
F Automaatse väljalülitamine tuleks seada vähemalt 10 minutile, et vältida juba alanudregenereerimise (pidev kollase kontrolltule helendamine) katkestamist. Kui viivitus onlühem, peab alanud regenereerimise korral püsima juht nii kaua tõstukis, kuni kollanekontrolltuli on kustunud.
9
0810
.ES
T6.1 Koostisained
Z Kasutada spetsiaalseid juhiseid/ohutuslehte.
M Otsida kohe arstiabi ja näidata ette pakendit või etiketti.
Märgistus
R 40 Võivad kaasneda pöördumatud kahjustused.
R 51 Mürgine veeorganismidele.
R 53 Võib veekogudele pikaajaliselt kahjustavalt mõjuda.
R 65 Tervisele kahjulik: Võib allaneelamisel kopsukahjustusi tekitada.
R 66 Korduv kokkupuude võib muuta naha kuivaks ja karedaks või tekitada lõhesid.
R 67 Aurud võivad põhjustada unisust ja uimasust.
S 36 Kandke tööl sobivaid kaitsejalatseid.
S 37 Kandke sobivaid kaitsekindaid.
S 60 Seda ainet ja/või mahutit tuleb käitada kui ohtlikku jäädet.
S 61 Vältida vabalt keskkonda paiskamist.
Märgistus
S 62 Allaneelamisel mitte kutsuda esile oksendamist.
9
0810
.ES
T
6.1 Koostisained
Z Kasutada spetsiaalseid juhiseid/ohutuslehte.
M Otsida kohe arstiabi ja näidata ette pakendit või etiketti.
Märgistus
R 40 Võivad kaasneda pöördumatud kahjustused.
R 51 Mürgine veeorganismidele.
R 53 Võib veekogudele pikaajaliselt kahjustavalt mõjuda.
R 65 Tervisele kahjulik: Võib allaneelamisel kopsukahjustusi tekitada.
R 66 Korduv kokkupuude võib muuta naha kuivaks ja karedaks või tekitada lõhesid.
R 67 Aurud võivad põhjustada unisust ja uimasust.
S 36 Kandke tööl sobivaid kaitsejalatseid.
S 37 Kandke sobivaid kaitsekindaid.
S 60 Seda ainet ja/või mahutit tuleb käitada kui ohtlikku jäädet.
S 61 Vältida vabalt keskkonda paiskamist.
Märgistus
S 62 Allaneelamisel mitte kutsuda esile oksendamist.
0810
.ES
T
10
7 Teenindus / Hooldus / Parandus
Kõiki töid filtersüsteemi kallal, nagu hooldus- ja parandustöid, võivad teha vaid tootjakvalifitseeritud personal. Kasutada tohib vaid tootja poolt lubatud varuosi ja materjale.
Selleks, et filtersüsteemi saaks kaua kasutada, tuleb järgida juhiseid ja meetmeidveateadete korral.
0810
.ES
T
10
7 Teenindus / Hooldus / Parandus
Kõiki töid filtersüsteemi kallal, nagu hooldus- ja parandustöid, võivad teha vaid tootjakvalifitseeritud personal. Kasutada tohib vaid tootja poolt lubatud varuosi ja materjale.
Selleks, et filtersüsteemi saaks kaua kasutada, tuleb järgida juhiseid ja meetmeidveateadete korral.