24
1 DIPLOMACY A NEMZETKÖZI INTRIKA JÁTÉKA AZ ELSÕ VILÁGHÁBORÚ ELÕTTI EURÓPÁBAN 4. KIADÁS SZABÁLYOK - fordította Valgab (2003) Európa a 20. század elején a politikai intrika bonyolult útveszt õje volt. Most visszautazhatsz ebbe a korba, és a saját ízlésedre szabhatod a történelem menetét. JÁTÉKOSOK ÉS ORSZÁGOK A DIPLOMACY játékot legjobb, ha hét játékos játssza. Kevesebb játékosra vonatkozó szabályokat e szabályfüzet E GYÉB JÁTÉKMÓDOK részében találhatsz. Minden játékos az elsõ világháború elõtti évek „európai nagyhatalmainak” egyikét alakítja. E nagyhatalmak a következõk: Nagy-Britannia, Németország, Oroszország, Törökország, Olasz- ország, Franciaország és Ausztria-Magyarország (innentõl Ausztriának hívjuk). A játék kezdetekor a játékosok véletlenszerûen eldöntik, ki melyik nagyhatalmat fogja képviselni. Ez az egyetlen véletlenen alapuló elem a játékban. Megjegyzés: A szabályok ismertetése során általában csak „országként” fogunk hivatkozni a nagyhatalmakra. A JÁTÉK CÉLJA Abban a pillanatban, amikor egy nagyhatalom 18 termelõközpontot birtokol, megszerezte az Európa feletti ural- mat. Az illetõ nagyhatalmat képviselõ játékos gyõzött. A játékosok azonban megegyezéssel is véget vethetnek a játéknak, mielõtt még eldõlne, ki a gyõztes. Ez esetben azok a játékosok, akiknek még vannak egységeik a táblán, egyenlõ mértékben osztoznak a döntetlenben.

Diplomacy Játékszabály Magyarul

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Diplomacy játékszabálymagyar

Citation preview

Page 1: Diplomacy Játékszabály Magyarul

1

DIPLOMACY A NEMZETKÖZI INTRIKA JÁTÉKA

AZ ELSÕ VILÁGHÁBORÚ ELÕTTI EURÓPÁBAN

4. KIADÁS SZABÁLYOK - fordította Valgab (2003)

Európa a 20. század elején a politikai intrika bonyolult útveszt õje volt. Most visszautazhatsz ebbe a korba, és a saját ízlésedre szabhatod a történelem menetét.

JÁTÉKOSOK ÉS ORSZÁGOK A DIPLOMACY játékot legjobb, ha hét játékos játssza. Kevesebb játékosra vonatkozó szabályokat e szabályfüzet EGYÉB JÁTÉKMÓDOK részében találhatsz. Minden játékos az elsõ világháború elõtti évek „európai nagyhatalmainak” egyikét alakítja. E nagyhatalmak a következõk: Nagy-Britannia, Németország, Oroszország, Törökország, Olasz-ország, Franciaország és Ausztria-Magyarország (innentõl Ausztriának hívjuk). A játék kezdetekor a játékosok véletlenszerûen eldöntik, ki melyik nagyhatalmat fogja képviselni. Ez az egyetlen véletlenen alapuló elem a játékban.

Megjegyzés: A szabályok ismertetése során általában csak „országként” fogunk hivatkozni a nagyhatalmakra.

A JÁTÉK CÉLJA Abban a pillanatban, amikor egy nagyhatalom 18 termelõközpontot birtokol, megszerezte az Európa feletti ural-mat. Az illetõ nagyhatalmat képviselõ játékos gyõzött.

A játékosok azonban megegyezéssel is véget vethetnek a játéknak, mielõtt még eldõlne, ki a gyõztes. Ez esetben azok a játékosok, akiknek még vannak egységeik a táblán, egyenlõ mértékben osztoznak a döntetlenben.

Page 2: Diplomacy Játékszabály Magyarul

2

A TÁBLA Határok: A fontosabb országok közötti határokat vas-tag fehér vonal jelöli. Ezenfelül minden nagyhatalmat vékonyabb fekete vonalak osztanak körzetekre és termelõközpont-körzetekre. Az óceánokat és a víziuta-kat szintén vékony fekete vonalak osztják különálló körzetekre. Minden országnak és (szárazföldi, illetve tengeri körzetnek) neve van.

Körzettípusok: A körzeteknek három típusa van: belsõ, vízi és partmenti. Belsõ körzetre csak Hadsereg, vízi körzetre csak Flotta léphet. A partmenti körzetek azok, amelyek egy vagy több vízi körzettel szom-szédosak. Partmenti körzet például Dánia, Brest és Spanyolország. Partmenti körzetre mind Hadsereg, mind Flotta ráléphet.

Termelõközpontok: A táblán 34 belsõ és vízi körzet termelõközpontként van megjelölve. A termelõköz-pontokat csillag jelöli. Egy nagyhatalom annyi Had-sereggel vagy Flottával rendelkezik, amennyi az általa birtokolt termelõközpontok száma volt az utolsó õszi forduló végén. Emiatt egyszerre sohasem lehet 34-nél több Hadsereg és Flotta (azaz „egység”) a táblán. Egy ország az általa irányított termelõközpontok számától függõen szerezhet vagy elveszíthet egységeket. Errõl bõvebben késõbb lesz szó.

EGYSÉGEK (HADSEREGEK ÉS FLOTTÁK) A Hadsereg egységeket egy tüzérségi, a Flotta egysé-geket egy csatahajó-bábu jelképezi. Az egyes nagy-hatalmak egységeinek színei a tábla szélein láthatók és az alábbi táblázatból is leolvashatók. Ha egy terjeszkedõ nagyhatalom kifogy a Hadsereg vagy Flotta egységekbõl, fel lehet használni egy kiesett ország egységeit.

Minden egység ereje egyenlõ. Egyetlen különálló Hadsereg sem erõsebb a másiknál, és egyetlen magá-nyos Flotta sem erõsebb a másiknál. A játék során az egységek támogatni fogják egymást azért, hogy megnöveljék erejüket és megtámadjanak gyengébb ellenfeleket. Egy körzetben egyszerre csak egy egység állhat. Kivétel nincs.

KEZDÕPOZÍCIÓK Termelõközpontok: A játék kezdetekor minden nagyhatalom három termelõközpontot birtokol, Oroszország kivételével, amely négyet. Helyezd el a megfelelõ egységet az alábbi táblázatban látható termelõközpontra. A „H” Hadsereget, az „F” Flottát jelent.

A fennmaradó 12 termelõközpont a játék kezdetén üresen áll.

Ország Szín Körzet Körzet Körzet AUSZTRIA vörös H Vie H Bud F Tri

FRANCIAO. v. kék H Par H Mar F Bre NAGY-BR. s. kék F Lon F Edi H Liv NÉMETO. fekete H Ber H Mun F Kie OLASZO. zöld H Rom H Ven F Nap

OROSZO. fehér H Mos F StP

F Sev H War

TÖRÖKO. sárga F Ank H Con H Smy

Zászlójelzõk: Óvatosan pattintsd ki a különbözõ zászlójelzõket a kartonlapból. Minden nagyhatalomnak saját zászlójelzõ-készlete van. A játékosok arra használhatják ezeket, hogy a táblán jelezzék, melyik termelõközpontokat irányítják. Az egyik oldalon a nagyhatalom zászlaja, a másikon az adott ország egységeinek színe szerepel. Azt az oldalt használd, amelyik többet segít.

Page 3: Diplomacy Játékszabály Magyarul

3

A játék menete

ÁTTEKINTÉS

A DIPLOMACY a tárgyalások, a szövetségek, a megtartott és megszegett ígéretek játéka. A túléléshez minden játékosnak szüksége van mások segítségére. A játék megnyeréséhez vezetõ úton azonban a játékos idõvel óhatatlanul egyedül marad. A játék lényege az, hogy tudjuk, kiben bízzunk meg, mikor bízzunk meg, mit ígérjünk, és mikor ígérjük meg. Ne feledd: elsõ-sorban diplomata vagy, s csak másodsorban tábornok.

A játékosok minden forduló kezdetén kettesével vagy kis csoportokban összegyûlnek, hogy megvitassák egymással terveiket és stratégiákat javasoljanak. A játékosok között nyíltan vagy titokban szövetségek köttetnek, és (remélhetõleg) összehangolják paran-csaikat. Ezután a „diplomáciai” szakasz után minden játékos titokban felír egy parancsot minden egysége számára egy darab papírra. Mikor mindegyik játékos megírta a parancsait, a parancsokat egyszerre közzé-teszik , és azután végrehajtják. Néhány egység mozog, mások visszavonulásra kényszerülnek, még másokat pedig levesznek a tábláról. A parancsok végrehajtása a legnehezebb része a szabályoknak, amely a szabályok tökéletes ismeretét követeli meg.

Minden forduló hat hónapnyi idõt jelent. Az elsõ forduló a tavaszi forduló, a következõ az õszi forduló. Az õszi fordulók után minden nagyhatalomnak egyez-tetnie kell az általa irányított egységek számát az általa birtokolt termelõközpontok számával. Ekkor némely egységeket levesznek, és újakat építenek.

Minden forduló egy sor fázisból áll. Íme egy teljes, kétfordulós játékév fázisai:

Tavaszi forduló 1. Diplomáciai fázis 2. Parancskiadási fázis 3. Parancsvégrehajtási fázis 4. Visszavonulási és feloszlatási fázis

Õszi forduló 1. Diplomáciai fázis 2. Parancskiadási fázis 3. Parancsvégrehajtási fázis 4. Visszavonulási és feloszlatási fázis 5. Egységszerzési és -vesztési fázis

Ha egy õszi forduló után valamelyik nagyhatalom 18 vagy több termelõközpontot birtokol, a játék az illetõ játékos gyõzelmével véget ér.

1. DIPLOMÁCIAI FÁZIS

E fázis során a játékosok megbeszélik egymással a következõ fordulókra vonatkozó terveiket. Szövetsé-geket kötnek és stratégiákat határoznak meg. Ezek a „diplomáciai tárgyalások” mindig a forduló kezdetekor zajlanak le. A tárgyalások az elsõ forduló elején 30 percig, az összes további forduló elején 15 percig tartanak. A tárgyalások hamarabb is véget érhetnek, ha a játékosok beleegyeznek.

A játékosok közötti eszmecserék, paktumok, intrikák és megállapodások nagyban befolyásolják a játék menetét. A diplomáciai tárgyalások alatt a játékosok bármit mondhatnak, amit akarnak. Egyes játékosok ilyenkor elvonulnak egy másik szobába, vagy két-három fõs elkülönült csoportokat alkotnak. Megpróbál-hatják titokban tartani beszélgetéseiket. Megpróbál-hatják kihallgatni mások beszélgetéseit. Ezek a beszél-getések általában alkudozásból vagy hadmûveleti tervek összehangolásából állnak, de sor kerülhet infor-mációcserére, leleplezésekre, fenyegetésekre, pletykák terjesztésére stb. is. Nyilvános bejelentéseket is tehetnek, dokumentumokat írhatnak, tehetnek közzé vagy tarthatnak titokban, ahogy a játékosok jónak látják. Ezek a megbeszélések és írott megállapodások azonban semmiféle kötöttséget nem rónak a játékosra amiatt, hogy mit mondott korábban. Annak eldöntése, hogy bizonyos helyzetek felmerülésekor kiben bízz meg, lényeges része a játéknak.

A konferenciatérképek használata a diplomáciai tár-gyalások során kiváló módja a helyszínek, stratégiák és szövetségek figyelemmel követésének.

2. PARANCSKIADÁSI FÁZIS

Minden játékos titokban „parancsokat” ír minden egysége számára egy darab papírra. Ezután minden játékos egyszerre nyilvánosságra hozza parancsait. Minden játékos felolvassa parancsait, miközben a többiek meggyõzõdnek róla, hogy azt hallják, ami le van írva. Minden szabályos parancsot végre kell haj-tani. A tévedésbõl kiadott parancsokat, ha szabályo-sak, szintén végre kell hajtani. A „szabálytalan” vagy kétértelmû parancsokat vagy a sikertelennek bizonyult parancsokat nem szabad végrehajtani. Azok az egysé-gek, amelyek szabálytalan parancsot kapnak (vagy nem kapnak parancsot), a helyükön maradnak. (Az egység tartja pozícióját.) A rosszul írt parancsokat, ha egyértelmûek, végre kell hajtani.

PARANCSOK IDÕPONTJA

A parancsok felváltva íródnak a tavaszi és az õszi fordulók során, az 1901-es évtõl kezdõdõen. Például az elsõ forduló parancsai „1901 tavaszára” vonat-koznak. A másodikok „1901 õszére”. A harmadikok „1902 tavaszára” és így tovább.

Page 4: Diplomacy Játékszabály Magyarul

4

PARANCSOK FORMÁTUMA

Célszerû, ha a játékosok egy listát készítenek az egységeikrõl és az általuk elfoglalt körzetekrõl, hogy kéznél legyen a diplomáciai tárgyalások során. Minden parancssorban az egység típusát írjuk elõre („H” vagy „F”), ezután az általa elfoglalt körzetet. Például a „H Párizs” vagy „H Par” a Párizsban állomásozó Had-seregre vonatkozik. Ezt követi az egységnek adott parancs. Például a „H Par marad” azt jelenti, hogy a Párizsban lévõ Hadsereg maradjon a helyén, tehát ne mozogjon. A parancsokban szereplõ „H” vagy „F” jelzés emlékezteti a játékosokat egységeikre. Ha az egységjelzést kihagyod egy parancsból, az nem lesz sikertelen, mivel egyszerre csak egy egység lehet egy körzetben.

RÖVIDÍTÉSEK

A játékosok parancsaik kiadásakor megnézhetik a szabályfüzet hátsó borítóján szereplõ ország- és kör-zetrövidítéseket. Néhány körzet ugyanazzal a három betûvel kezdõdik - ezeknél különleges rövidítéseket alkalmazunk. Ha nem vagy biztos benne, írd ki teljesen.

Ne felejtsd el, hogy egyszerre csak egy egység lehet egy adott körzetben (akár belsõ, akár vízi vagy partmenti) - tehát nem lehet kavarodás abból, hogy melyik egységre vonatkozik a parancs.

A JÁTÉKMESTER

Ha kéznél van egy további, a szabályokat ismerõ személy, õ lehet a játékmester. A játékmester nyilván-tarthatja a tárgyalási ülések idejét, összegyûjtheti és felolvashatja a parancsokat, dönthet vitás kérdésekben és utasíthat, ha szükséges. Ez a szerep legyen szigorúan semleges.

PARANCSTÍPUSOK

Minden fordulóban minden nagyhatalom parancsot adhat az összes, néhány vagy semelyik egységének a következõk valamelyikének végrehajtására:

* Helybenmaradás * Mozgás * Támogatás * Szállítás

Megjegyzés: Szállításra csak Flották képesek.

ALÁHÚZOTT LÉPÉSEK

A szabályfüzetben lépten-nyomon példaparancsokat fogunk közölni. Azokat a parancsokat, amelyek nem kerültek végrehajtásra (más parancsok ellentétes hatása miatt), aláhúztuk. Ez egy Diplomacy-szabvány, amelyet évek óta használunk számos Diplomacy stratégiai útmutatóban és egyéb irodalomban. A játék során nem kell aláhúzni a parancsokat.

HELYBENMARADÁSI PARANCS

Megpróbálhatod a helyén tartani egy egységed, ha „helybenmaradás” parancsot adsz ki neki. Ha nem adsz parancsot egy egységnek, azt úgy értelmezzük, mintha helybenmaradási parancsot adtál volna neki. Íme egy példa a helybenmaradási parancsra:

F London marad (vagy) F Lon marad

Megjegyzés: A szabályfüzetben a sikertelen helyben-maradási példaparancsok azért vannak aláhúzva, hogy jelezzük: az egység nem tudott megmaradni az adott körzetben.

A helybenmaradási parancsokról b õvebb információt a következõ részekben találhatsz.

MOZGÁSI PARANCS

A játék során olyan parancsot kaphatnak egységek, amelynek alapján foglalt körzetekbe kell mozogniuk. Ezt „támadásnak” hívjuk és késõbb bõvebben tárgyal-juk majd a szabályokban.

Mozgási parancs írása Mozgási parancs írásakor kötõjellel választjuk el az egység típusát és helyét a parancstól. Például egy Pá-rizsból Burgundiába való mozgási parancs így néz ki:

H Párizs-Burgundia (vagy) H Par-Bur

Hadseregek mozgása Hadsereget egy szomszédos belsõ vagy partmenti körzetbe vezényelhetünk. Hadseregek nem léphetnek vízi körzetre. Mivel két egység egyszerre nem foglal-hatja el ugyanazt a körzetet, egy szomszédos körzetbe vezényelt Hadsereg lehet, hogy végül nem fog mozog-ni (más egységek helyzete vagy parancsai miatt). Ezt lejjebb, a KONFLIKTUSOK résznél magyarázzuk el.

Megjegyzés: Hadseregek áthaladhatnak vízi körzeten, egyik partmenti körzetbõl a másikba, egy vagy több Flotta segítségével. Ezt „szállításnak” nevezzük és lejjebb, a SZÁLLÍTÁSI PARANCS résznél magyarázzuk el.

Példa Hadsereg mozgására: Egy Párizsban álló Hadsereg Brestbe, Picardie-ba, Burgundiába vagy Gascogne-ba mozoghat. Lásd 1. ábra.

1. ÁBRA

Page 5: Diplomacy Játékszabály Magyarul

5

Flották mozgása Flottát egy szomszédos vízi vagy partmenti körzetbe vezényelhetünk. Flotta nem léphet belsõ körzetre. A 2. ábra bemutatja, hogy a La Manche-csatornán álló Flotta az Ír-tengerre, Wales-be, Londonba, Belgiumba, Picardie-ba, Brestbe, az Északi-tengerre vagy a Közép-Atlanti-óceánra mozoghat.

2. ÁBRA

Ha egy Flotta egy partmenti körzetben van, úgy tekintjük, hogy hadihajói akárhol lehetnek az illetõ körzet partja mentén. Egy partmenti körzetben álló Flottát csak úgy vezényelhetünk egy szomszédos partmenti körzetbe, ha a partvonalak is szomszédosak (mintha a Flotta a part mentén mozogna). Például a 3. ábrán látható római Flotta Rómából Toszkánába vagy Nápolyba (vagy a Tirrén-tengerre) mehet. Velencébe vagy Apuliába azonban nem vezényelhetjük, mert bár ezek a körzetek belsõ határaik mentén szomszédosak, partvonalaik mentén nem szomszédosak.

3. ÁBRA

Korlátozott mozgás Azokat a helyeket a táblán, amelyek nincsenek megnevezve, nem lehet elfoglalni. Svájcon nem lehet áthaladni és nem lehet elfoglalni. Nagy-Britannia kivételével a szigetek sem foglalhatók el.

Különleges mozgási helyzetek Van egy-két trükkös terület a térképen. Alább elma-gyarázzuk, hogyan lehet belépni ezekre és kilépni belõlük.

Bulgária, Spanyolország és Szentpétervár: Ezek pusz-tán olyan partmenti körzetek, amelyeknek két külön partjuk van. Az a Flotta, amely belép az egyik ilyen körzetbe, az egyik part felõl lép be és innen csak olyan körzetbe távozhat, ami azzal a parttal szomszédos. Mindazonáltal a Flotta az egész körzetet elfoglalja. Az ilyen Flottát a partvonalra, és ne teljesen középre helyezzük. Például egy Spanyolország északi partján álló Flotta nem mozoghat a Nyugat-Mediterráneumba vagy a Lyoni-öbölbe vagy Marseilles-be. Ennek ellené-re egész Spanyolországot elfoglalja.

Ha egy Flottát ilyen körzetbe vezényelnek, és bárme-lyik part felõl megközelítheti azt, a parancsban ponto-sítani kell, hogy melyik part a cél, különben a Flotta nem mozog. Például egy Konstantinápolyban álló Flotta Bulgária keleti vagy déli partjára is mozoghat. A parancs tehát „F Con-Bul kp” vagy „F Con-Bul dp” legyen. Ugyanígy, a Közép-Atlanti-Óceánon álló Flotta Spanyolország északi és déli partjára is mozoghat, ezért a parancsban meg kell jelölni a partot.

Kiel és Konstantinápoly: Az e körzeteket átszelõ vízi-utak miatt úgy tekintjük õket, mintha egy partjuk lenne. Flották rájuk léphetnek bármelyik partról, ekkor akárhol lehetnek a partvonal mentén. Például egy Flotta egy kör alatt átmehet a Fekete -tengerrõl Konstantinápolyba („F Bla-Con”), majd egy következõ körben Konstantinápolyból az Égei-tengerre (vagy más szomszédos körzetekbe). Ugyanígy, egy Flotta egy kör alatt átmehet Hollandiából Kielbe, majd egy késõbbi körben Kielbõl Berlinbe (a kieli csatornán át), anélkül hogy kerülnie kellene vagy Dániába kellene lépnie. Hadseregek szintén be- és kiléphetnek, szabadon áthi-dalva a víziutakat. Ez nem jelenti azt, hogy egységek átugorhatják ezeket a körzeteket.

Svédország és Dánia: Egy Hadsereg vagy Flotta egy kör alatt átmehet Svédországból Dániába (vagy fordít-va). Egy Flotta közvetlenül nem mehet át a Balti-tengerrõl a Skagerrak körzetbe (vagy fordítva), hanem elõbb Svédországba vagy Dániába kell lépnie. A Dániával közös határ nem választja szét Svédország partvidékét két különálló partszakaszra. Dánia nem határos Berlinnel.

Page 6: Diplomacy Játékszabály Magyarul

6

Patthelyzetek A következõ gyakori helyzetekben egyenlõ erejû haderõk próbálják elfoglalni egyszerre ugyanazt a körzetet. Az ilyen szituációkat patthelyzeteknek hívjuk. Ezek a szabályok egy vagy több ország részvétele esetén érvényesek. Van néhány kivétel alóluk, ezeket késõbb írjuk le. * Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni

ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad. Ha két vagy több egységet vezényelnek ugyanabba a körzetbe, egyikük sem mozoghat. (Ez azonos mértékben támogatott egysé-gekre is vonatkozik, amirõl a következõ részben lesz szó.) A 4. ábrát nézve: ha a berlini német Had-sereget Sziléziába vezénylik és a varsói orosz Hadsereget is Sziléziába vezénylik, egyik egység sem lép és Szilézia üresen marad.

Megjegyzés: E szabályfüzetben a sikertelen mozgási parancsokat aláhúzzuk, hogy megmutassuk, kudarcot vallottak. (Az egység nem lépett a célkörzetbe.)

4. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Ber-Sil OROSZORSZÁG: H War-Sil

* Patthelyzet nem szorítja ki azt az egységet, amely a

patthelyzet kialakulásakor már a körzetben volt. Ha két egység (vagy egyenlõ erejû haderõ) ugyanazt a körzetet támadja meg, ilymódon patthelyzetet elõ-idézve, a körzetben tartózkodó egység nem szorul ki. Ha tehát a 4. ábrán Sziléziában egy egység állomásozott volna, az eredmény ugyanaz lett volna és az illetõ egység Sziléziában marad.

* Egy helyén maradó egység megakadályozhat egy másik egységet vagy egységek sorát a mozgásban. Ha egy egység helybenmaradási parancsot kap vagy mozgásában megakadályozzák, és más egységeket vezényelnek a körzetébe, azok az egységek nem mozoghatnak. (Olyan ez, mint a forgalmi dugó!) Az 5. ábrán egy orosz Hadsereg áll Poroszországban. Az orosz játékos azt mondta a németnek, hogy ki fog lépni Poroszországból (ám hazudott, és maradási parancsot adott Hadseregének). A német játékos Hadseregét Berlinbõl Poroszországba vezényelte, Flottáját pedig Kielbõl Berlinbe. Az eredmény: senki nem lép.

5. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: F Kie-Ber H Ber-Pru OROSZORSZÁG: H Pru marad

* Egységek nem cserélhetnek helyet szállítás nélkül.

Ha két egységet a másik által elfoglalt körzetbe ve-zényelnek, egyik sem mozoghat. Például a 6. ábrán egyik egység sem léphet. (Ez elkerülhetõ szállítás alkalmazásával, errõl többet késõbb olvashatsz.)

6. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: F Ber-Pru H Pru-Ber

Page 7: Diplomacy Játékszabály Magyarul

7

* Három vagy több egység elfoglalhatja egymás he-lyét egy forduló alatt, feltéve hogy közvetlenül egyik pár sem cserél helyet. Például a 7. ábrán minden parancs végrehajtásra kerül, mert egyik egység sem cserél helyet közvetlenül egy másikkal.

7. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : H Hol-Bel F Bel-Nth FRANCIAORSZÁG: F Nth-Hol wwwwwwwwwiiiiiii

TÁMOGATÁSI PARANCS

Ez a legfontosabb és legösszetettebb része a szabá-lyoknak. A „támogatásra” és „támogatás megszakí-tására” vonatkozó szabályok ismerete szükséges a parancsok zömének végrehajtásához.

Áttekintés Mivel minden egység ereje egyenlõ, egyetlen egység nem támadhat meg egy másikat és kerekedhet felül rajta segítség nélkül. Ezt a „segítséget” támogatásnak hívjuk. Ha egy támadás sikeres, a támadó egység belép abba a körzetbe, ahová vezényelték. Ha a megtámadott egységnek nem volt máshová irányuló mozgási parancsa, vereséget szenved és kiszorul a körzetbõl. A kiszorult egységnek vissza kell vonulnia, különben feloszlik. A visszavonulásról késõbb lesz szó.

Egy Hadsereg vagy Flotta támogathat egy másik Hadsereget vagy Flottát. A támogatás lehet offenzív (támadó jellegû mozgási parancs támogatása) vagy defenzív (helybenmaradási, támogatási vagy szállítási parancs támogatása). A támadó vagy védõ egységek egymás támogatása révén nagyobb erõre tesznek szert. Például egy helybenmaradó egység két támo-gatóval hármas erejû lesz: õ maga plusz a két támo-gató. Támogatni lehet saját egységet vagy egy másik nagyhatalom egységét. Támogatás beleegyezés nélkül is nyújtható és nem lehet visszautasítani! Ez néhány csodásan váratlan pillanatot eredményez a játékban.

Egy mozgó egység a saját erejéhez hozzáadja az összes szabályos támogatóét. Ha a védõ egység nincs egyenlõ vagy nagyobb mértékben támogatva, a táma-dó végrehajthatja mozgását. Egy másikat támogató egység kettes erõt ad, így legyõznek egy támogatás nélküli ellenséges egységet. Ugyanígy egy két támo-gatással bíró egység (3-as erõ) legyõz egy egy támogatással bírót (2-es erõ).

A támogatás szabályai Ahhoz, hogy egy másik egység parancsát támogassa, az egységnek le kell mondania a lépésrõl az adott körben. A körzetnek, ahová az egység támogatást nyújt, olyannak kell lennie, ahová a támogató egység szabályosan beléphetne abban a körben. Ezért egy Brestben álló Hadsereg nem támogathat egy, a La Manche-csatornán álló Flottát, mert Hadsereg nem léphet vízi körzetbe. Ugyanígy egy Rómában álló Flotta nem támogathat egy egységet Velencébe, mert bár szárazföldön szomszédosak, a Flotta nem mozoghat Velencébe Rómából.

Egy olyan Flotta, amelyik egy két parttal rendelkezõ körzetbe léphetne (például a Közép-Atlanti-óceánról) támogathatja egy Hadsereg vagy Flotta belépését abba a körzetbe (példánkban Spanyolországba), a különálló partszakaszoktól függetlenül.

Támogatási parancs írása 1. Írd le az egység típusát (H vagy F).

2. Ezután azt a körzetet, ahol az egység áll.

3. Majd írj egy „T”-t (mint „támogatás”).

4. Végül írd le a támogatandó egység típusát, aktu-ális helyzetét és célállomását (ha a támogatott egység mozog).

Példa: A „H Par T H Mar-Bur” parancs a Párizsban álló Hadsereget arra utasítja, hogy támogassa a Marseille-ben álló Hadsereget Burgundiába.

Egységek támogatása * Olyan egységet, amelyik nem kapott mozgási

parancsot, lehet olyan támogatási paranccsal is támogatni, amely csak a körzetét nevezi meg. Egy olyan egység, amely helybenmaradásra, szállításra, támogatásra vagy semmire nem kapott parancsot, helybenmaradásban lehet támogatni. Például ha ez a parancs: „F Den T F Bal”, akkor a Dániában álló Flotta támogatni fogja a Balti-tengeren állót, amíg a másik Flotta helybenmarad, szállít vagy támogat. Ha a balti Flotta mozogni próbál, a Dániából jövõ támogatás érvénytelen lesz.

* Mozgási parancsot kapott egységet csak olyan támo-gatási paranccsal lehet támogatni, amely megegye-zik az egység által megkísérelt mozgással. Például egy csehországi Hadsereg parancsot kap, hogy támogassa egy Hadsereg mozgását Münchenbõl Sziléziába („H Boh T H Mun-Sil”). A müncheni Hadsereget azonban ehelyett Tirolba vezénylik („H Mun-Tyr”). A támogatási parancs kudarcot vall, mert az általa támogatott mozgás nem azonos a paranccsal. Az ilyen támogatási parancs nem fogja a helybenmaradást támogatni.

Page 8: Diplomacy Játékszabály Magyarul

8

Egyszerû támogatás A 8. ábrán a gascogne-i francia Hadsereg támogatja a marseilles-i Hadsereget Burgundiába. A burgundiai német Hadsereg ki fog szorulni.

8. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Mar-Bur H Gas T H Mar-Bur wwwwwwwwwww NÉMETORSZÁG: H Bur marad

A 9. ábrán a sziléziai német Hadsereget a balti-tengeri Flotta támogatja abban, hogy kiûzze az orosz Hadsere-get Poroszországból. Figyeld meg, hogy a német Had-sereg és Flotta szomszédos a célkörzettel (Poroszor-szág), egymással azonban nem. Az egységeknek nem kell szomszédosaknak lenniük az általuk támogatott egységekkel. Szomszédosnak kell viszont lenniük azzal a körzettel, ahová a támogatást nyújtják, és képesnek kell lenniük a szabályos belépésre oda.

9. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Sil-Pru F Bal T H Sil-Pru wwwwwwwwwiiii OROSZORSZÁG: H Pru marad

Támogatás patthelyzetben A 10. és 11. ábrák két gyakori patthelyzetet ábrá-zolnak. Mindkét esetben egy 2-es erõ feszül egy 2-es erõ ellen, s így minden egység a helyén marad. Ha a 10. ábrán lenne egy Flotta a Tirrén-tengeren, az nem szorulna ki a patthelyzet miatt. (Patthelyzet nem szorítja ki azt az egységet, amely a patthelyzet kialakulásakor már a körzetben volt.)

10. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: F GoL-Tyn F Wes T F GoL-Tyn wwwwwwwwwwiiiiii OLASZORSZÁG: F Nap-Tyn F Rom T F Nap-Tyn

11. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: F GoL-Tyn F Wes T F GoL-Tyn wwwwwwwwwwiiiiii OLASZORSZÁG: F Tyn marad F Rom T F Tyn mar

Page 9: Diplomacy Játékszabály Magyarul

9

Kiszorítás patthelyzetben * Kiszorított egység okozhat patthelyzetet egy olyan

körzetben, amelyik eltér az õt kiszorító körzettõl. Ha két vagy több, egyenlõ mértékben támogatott egy-séget ugyanabba a körzetbe vezényelnek, egyik sem mozoghat - még akkor sem, ha egyikük kiszorult egy körzetbõl, amennyiben az nem azonos azzal a körzettel, ahol a patthelyzet kialakult.

A 12. ábrán a Csehországból kiinduló osztrák támadás sikeresen kiszorítja a német Hadsereget Münchenbõl. Azonban a müncheni Hadsereg még így is patthelyze-tet okoz a Sziléziába belépni kívánó orosz Hadsereg-gel.

12. ÁBRA

AUSZTRIA : H Boh-Mun H Tyr T H Tyr-Mun wwwwwwwwwwiiiii NÉMETORSZÁG: H Mun-Sil H Ber T H Mun-Sil OROSZORSZÁG: H War-Sil H Pru T H War-Sil

* Kiszorított egységnek még támogatással együtt

sincs hatása arra a körzetre, amely kiszorította õt. Ha két egységet ugyanabba a körzetbe vezényelnek és egyiküket egy abból a körzetbõl jövõ egység kiszorítja, a másik támadó egység még léphet. Ez a szituáció nem okoz patthelyzetet, mivel a kiszorított egységnek nincs hatása arra a körzetre, amely kiszorította õt.

A 13. ábrán a romániai orosz Hadsereg kiszorítja a török Hadsereget Bulgáriából. Ugyanezt a török Had-sereget és a szevasztopoli orosz Hadsereget Romá-niába vezénylik, ami normális esetben patthelyzetet okozna. Mivel azonban Románia szorította ki a bulgá-riai Hadsereget, annak nincs hatása Romániára. Ez lehetõvé tesz azt, hogy a szevasztopoli Hadsereg belépjen Romániába. A bulgáriai Hadseregnek vissza kell vonulnia.

13. ÁBRA

TÖRÖKORSZÁG: H Bul-Rum wwwwwwwwwwiiiiii OROSZORSZÁG: H Rum-Bul H Ser T H Rum-Bul H Sev-Rum

A 14. ábrán a török egységnek van ugyan támogatása, mégsem tudja megakadályozni a támogatás nélküli orosz belépést Romániába, mert egy Romániából jövõ egység kiszorította a török egységet.

14. ÁBRA

TÖRÖKORSZÁG: H Bul-Rum F Bla T H Bul-Rum wwwwwwwwwwiiiiii OROSZORSZÁG: H Rum-Bul H Gre T H Rum-Bul H Ser T H Rum-Bul H Sev-Rum

Ha Oroszország az elõzõ két példában nem „H Sev-Rum” parancsot ad, Románia üresen marad, de nem egy patthelyzet eredményeként. (Mivel nem jött létre patthelyzet.) Errõl bõvebben késõbb, a VISSZA -VONULÁSOK részben lesz szó.

Page 10: Diplomacy Játékszabály Magyarul

10

Támogatás megszakítása A támogatást meg lehet szakítani. Emiatt a támogatási parancs kudarcot vall és a támogatás nem jön létre.

Megjegyzés: A szabályoknál a sikertelen támogatási parancsok aláhúzásával azt jelezzük, hogy a támoga-tást megszakították, és nem azt, hogy a támogatott egység parancsa sikertelen.

* A támogatás megszakad, ha a támogatást nyújtó egységet bármelyik körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul. A támo-gatás mindenképpen megszakad, akár sikeres volt a támogató egység elleni támadás, akár nem.

A 15. ábrán a sziléziai Hadsereg támogatását egy Csehországból érkezõ támadás megszakítja. Figyeld meg, hogy elég volt megtámadni a támogató Had-sereget a támogatás megszakításához. Nem volt szük-ség a támogató egység kiszorítására a támogatás megszakításához.

15. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Pru-War H Sil T H Pru-War wwwwwwwwwwiii OROSZORSZÁG: H War marad H Boh-Sil

* A támogatás megszakad, ha a támogató egységet

kiszorítják. Ha a támogatási parancsot kapott egy-séget akárhonnan (beleértve azt a körzetet, ahová támogatást nyújt) olyan támadás éri, amely kiszo-rítja õt, akkor a támogatás megszakad. A másik egység nem kapja meg a támogatást.

A 16. ábrán a német támogatást nem szakítja meg a Varsóból jövõ támadás, mert ez az a körzet, ahová a támogatott mozgás irányul. A támogatás megszakítá-sához a varsói Hadseregnek nem pusztán megtámad-nia kellene a sziléziai Hadsereget, hanem ki kellene szorítania azt.

16. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Pru-War H Sil T H Pru-War wwwwwwwwwwiii OROSZORSZÁG: H War-Sil

A 17. ábrán a Poroszországból érkezõ orosz Hadsereg kiszorítja a Sziléziában álló német Hadsereget. A szilé-ziai Hadsereg támogatása így megszakad és patt-helyzet alakul ki a berlini német Hadsereg és a balti-tengeri orosz Flotta között.

17. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Ber-Pru H Sil T H Ber-Pru wwwwwwwwwwiii OROSZORSZÁG: H Pru-Sil H War T H Pru-Sil F Bal-Pru

* Egy körzetbõl kiszoruló egység még megszakíthat

egy másik körzetbeli támogatást. Hasonlóan ahhoz, ahogyan az egyik körzetbõl kiszorult egység még okozhat patthelyzetet egy másikban, egy egység még úgy is megszakíthat támadást, ha kiszorították. Csak arról kell meggyõzõdni, hogy a kiszorítás nem abból a körzetbõl érkezik, ahová a a támogatott mozgás irányul. (Emlékezz a szabályra: kiszorított egységnek még támogatással együtt sincs hatása arra a körzetre, amely kiszorította õt.)

Page 11: Diplomacy Játékszabály Magyarul

11

Noha a 18. ábrán a müncheni német Hadsereget kiszorította az orosz támadás, még így is megszakítja a sziléziai orosz Hadsereg támogatását. Ez megaka-dályozza a poroszországi orosz hadsereget a Berlinbe való belépésben.

18. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Ber marad H Mun-Sil wwwwwwwwwwwiii OROSZORSZÁG: H Pru-Ber H Sil T H Pru-Ber H Boh-Mun H Tyr T H Boh-Mun

Megjegyzés: A bonyolult helyzetekben segít, ha elõbb azt határozzuk meg, hogy mely támogatásokat szakí-tották meg, ha vannak ilyenek. Ennek megállapítása után már könnyebb a parancsokat végrehajtani.

SZÁLLÍTÁSI PARANCS

Hadsereg szállítása egy vízi körzeten át Egy vízi körzeten álló Flotta (partmenti körzeten álló nem) átszállíthat egy Hadsereget a vízi körzettel szom-szédos partmenti körzetbõl egy másik szomszédos partmenti körzetbe. Ehhez a Hadsereget a célkörzetbe kell vezényelni, a Flottának pedig szállítási parancsot kell adni. Flotta nem szállíthat Flottát.

Szállítási parancsok írása Mint ahogyan a „T” támogatást jelöl, az „SZ” a szállítást jelzi. Íme egy példa egy szállítási parancsra:

H Ank-Sev, F Bla SZ H Ank-Sev

Flotta nem szállíthat egynél több Hadsereget ugyan-abban a fordulóban. A Flotta parancsának mind a szállítandó Hadsereg helyzetét, mind célállomását tartalmaznia kell. A támogatási parancsokhoz hason-lóan, a szállítási parancsnak egyeznie kell a szállítandó Hadsereg mozgási parancsával. Például ha a romániai Hadsereget Örményországba vezénylik (H Rum-Arm), de a szállítási parancs Ankarába szól (F Bla SZ H Rum-Ank), akkor a szállítás meghiúsul és a Hadsereg Romániában marad.

Megjegyzés: Egyetlen partmenti körzetben (beleértve Konstantinápolyt, Dániát és Kielt) álló Flotta sem szállíthat.

A 19. ábrán az északi-tengeri Flotta átszállítja a londoni Hadsereget Norvégiába.

19. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : H Lon-Nwy F Nth SZ H Lon-Nwy wwwwwwwwwwwwii

Page 12: Diplomacy Játékszabály Magyarul

12

„Támogatás” nem szállítható Csak Hadseregeket lehet szállítani. „Támogatás” nem adható át szállítás útján egyik Hadseregtõl a másikig. Például az alább vastag betûvel jelzett parancsok szabálytalanok és nyilvánvalóan sikertelenek.

Nagy-Britannia: H Pic-Bre, H Lon T H Pic-Bre F Eng SZ H Lon T H Pic-Bre Franciaország: F Bre marad

Hadsereg szállítása több vízi körzeten át Ha több Flotta áll egymással szomszédos vízi körze-teken, egy Hadsereget egy forduló alatt átszállíthatnak mindezeken a vízi körzeteken, és az egy, a láncban utolsó helyet elfoglaló Flottával szomszédos partmenti körzetben fog partot érni.

A 20. ábrán a brit Hadsereg - a francia játékos segít-ségével - egy mozgással átkerül Londonból Tuniszba.

20. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : H Lon-Tun F Eng SZ H Lon-Tun F Mid SZ H Lon-Tun FRANCIAORSZÁG: F Wes SZ ang H Lon-Tun

Szállítás megzavarása

* Egy szállításhoz szükséges Flotta kiszorítása meg-hiúsítja a szállítást. Ha egy szállítási parancsot kapott Flottát ugyanabban a fordulóban kiszorítanak, a szállítandó Hadsereg eredeti körzetében marad. Egy olyan támadás, amely nem szorítja ki a szállító Flottát, nem érinti a szállítást.

* Olyan szállítás, amelynek eredményeképp a szállított Hadsereg a célállomáson patthelyzetbe kerülne, nem jön létre, a Hadsereg eredeti helyén marad. Ha egy szállított Hadsereg a célállomásra való megérkezte után nem lenne képes megmaradni ott másik egysé-gekkel kialakult patthelyzet miatt, akkor a szállított Hadseregnek az eredeti partmenti körzetében kell maradnia. (Egy sikeres támadás még kiszoríthatja eredeti körzetébõl is.) A Hadsereget lehet támogatni a célállomásra való belépésében, hogy elkerüljük a patthelyzetet.

Megjegyzés: A szabályokban a sikertelen szállítási parancsok aláhúzása azt jelzi, hogy az aláhúzott Flottát kiszorították. Egy szállítási lánc többi Flottáját ilyenkor nem húzzuk alá.

A 21. ábrán a Tirrén-tengeren állomásozó Flottát kiszorították, így a francia Hadsereg nem mozog Spanyolországból Nápolyba.

21. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Spa-Nap F GoL SZ H Spa-Nap F Tyn SZ H Spa-Nap wwwwwwwwwwwwii OLASZORSZÁG: F Ion-Tyn F Tun T F Ion-Tyn

Page 13: Diplomacy Játékszabály Magyarul

13

Ritka helyzetek és trükkös szituációk A fenti szabályok elméletileg a legtöbb, DIPLOMACY-ben felmerülõ helyzetet megoldják. Van azonban néhány kivétel és ritka helyzet, amelyek elõfordulhat-nak. Ezeket magyarázzuk el alább.

Önkiszorítás Egy ország sem szoríthatja ki saját egységét vagy támogathatja ennek kiszorítását, még akkor sem, ha a kiszorítás váratlan. Ez az egyetlen eset, amikor egy egyébként szabályos a támogatás vissza kell utasítani vagy meg kell szüntetni. Ilyen parancsokat azonban más célból, például patthelyzet elõidézésére is ki lehet adni. Íme néhány példa e szabály további magyará-zatára:

A 22. ábrán a párizsi francia Hadsereg, amelyet a marseilles-i Hadsereg támogat, nem szoríthatja ki saját Hadseregét Burgundiából.

22. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Par-Bur H Mar T H Par-Bur H Bur marad wwwwwwwwwwwi

A 23. ábrán a párizsi francia Hadsereg, bár a ruhr-i német Hadsereg támogatja, nem szoríthatja ki saját Hadseregét Burgundiából.

23. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Par-Bur H Bur-Mar NÉMETORSZÁG: H Ruh T fr H Par-Bur wwwwwwwwwwwwiii OLASZORSZÁG: H Mar-Bur

A 24. ábrán a ruhr-i német Hadsereg, amelyet a párizsi francia Hadsereg támogat, nem szoríthatja ki a francia Hadsereget Burgundiából, mert a szabályok szerint Franciaország nem támogathat egy saját egysége elleni támadást. Ha viszont Németország támogatta volna saját támadását (Münchenbõl), akkor kiszorította volna a burgundiai francia Hadsereget.

24. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Ruh-Bur H Mun marad wwwwwwwwwwwwwwii FRANCIAORSZÁG: H Par T ném H Ruh-Bur H Bur marad

Page 14: Diplomacy Játékszabály Magyarul

14

A 25. ábrán patthelyzet áll fenn a müncheni német Hadsereg és a tiroli osztrák Hadsereg között, így egyik egység sem lép. A ruhr-i és sziléziai német Hadse-regek egymással próbáltak patthelyzetet kialakítani Münchenben. A csehországi osztrák Hadsereg azonban suttyomban támogatást nyújtott a német egységnek a Sziléziából Münchenbe való mozgásához. Ez a támo-gatott mozgás Sziléziából Münchenbe más esetben legyõzné a Ruhrból jövõ, támogatás nélküli támadást. Mivel azonban ez azt jelentené, hogy Németország kiszorítja egy saját egységét, a mozgás kudarcot vall.

25. ÁBRA

NÉMETORSZÁG: H Mun-Tyr H Ruh-Mun H Sil-Mun AUSZTRIA : H Tyr-Mun H Boh T ném H Sil-Mun

A következõ példa bemutat egy olyan helyzetet, amikor patthelyzet létrehozása céljából írhatunk ön-kiszorító parancsot. Ez néha jó védekezõ lépés.

A 26. ábrán Nagy-Britannia nem tudja kiszorítani saját egységét, támogatott támadása Dánia ellen azonban szükséges ahhoz, hogy visszaverje a támogatott orosz támadást ugyanazon körzet ellen.

26. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : F Den-Kie F Nth-Den F Hel T F Nth-Den wwwwwwwwwwwi OROSZORSZÁG: H Ber-Kie F Ska-Den F Bal T F Ska-Den

Ön-patthelyzet Bár egy ország nem szoríthatja ki saját egységét, patthelyzetet okozhat azáltal, hogy két, egyenlõen támogatott támadást rendel el ugyanazon körzet ellen. Ezt gyakorta azért csinálják, hogy két egységgel tartsák fenn az ellenõrzést három körzet felett. Ha azonban valamelyik támadás több támogatással bír, sikeres lesz.

A 27. ábrán az osztrák játékos megpróbálja két egységgel fenntartani az ellenõrzést Szerbia, Budapest és Bécs felett, Budapestet üresen hagyva. A „H Ser-Bud” mozgás azonban sikerülni fog egy váratlan orosz támogatás miatt. Nem sikerülne, ha már állna egy osztrák Hadsereg Budapesten, hiszen így saját egy-séget szorítana ki. A mozgás sikerül, akár idegen egységtõl jön a támogatás (mint a példában), akár sajáttól.

27. ÁBRA

AUSZTRIA : H Ser-Bud H Vie-Bud OROSZORSZÁG: H Gal T osz H Ser-Bud

Saját egységek támogatásának megszakítása Egy országnak a saját egysége elleni támadása nem szakítja meg a támogatást. Ez a szabály ugyanazon szellemben fogant, mint az önkiszorítás szabályai. Egy ország sem szoríthatja ki saját egységeit vagy szakít-hatja meg saját támogatását.

Helycsere szállítással Két egység helyet cserélhet, ha valamelyiket vagy mindkettõt szállítják. Ez a kivétel a korábban már említett szabály alól, mely szerint „egységek nem cserélhetnek helyet szállítás nélkül”.

Page 15: Diplomacy Játékszabály Magyarul

15

A 28. ábrán minden lépés sikeres.

28. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : H Lon-Bel F Nth SZ H Lon-Bel wwwwwwwwwwww FRANCIAORSZÁ G: H Bel-Lon F Eng SZ H Bel-Lon

Szárazföldi és szállítási útvonalak Néhány ritka esetben úgy adnak ki parancsokat, hogy egy Hadsereg szárazföldön és szállítás útján is elérhet a célállomásra. Ekkor a következõ súlyozások veendõk figyelembe:

* Ha a szállító Flották közül legalább egy a Hadsereget irányító játékoshoz tartozik, akkor a szállítást kell használni. A szárazföldi útvonalat nem használjuk.

* Ha a szállító Flották egyike sem tartozik a Hadse-reget irányító játékoshoz, a szárazföldi útvonalat használjuk. Az illetõ játékos azonban használhatja a szállítási útvonalat is, ha a kérdéses Hadsereg moz-gási parancsában megjelölte: „szállítással”.

Ez megakadályozza, hogy egy idegen hatalom elrabol-jon egy Hadsereget és akarata ellenére elszállítsa azt. (A DIPLOMACY CD-ROM-verziójában lehetetlen a parancsban megjelölni azt, hogy „szállítással”. Ebben a verzióban ha a szárazföldi vagy a szállítási útvonal közül bármelyik érvényes, a Hadsereg eljut a célállo-másra. Ez lehetõvé teszi, hogy a Hadsereget akarata ellenére szállítsák.)

Egynél több szállítási útvonal Az a Hadsereg, amelyet alternatív szállítási útvonalak felhasználásával szállítanak, mindaddig eléri a célját, amíg legalább egy szállítási útvonal nyitott. Lehet úgy is kiadni parancsokat, hogy egynél több szállítási útvo-nal álljon a Hadsereg rendelkezésére indulási pontjától a célig. A Hadsereget addig nem akadályozhatják meg a mozgásban, míg a parancsban szereplõ összes útvo-nalat meg nem zavarják.

A 29. ábrán a londoni Hadseregnek két szállítási útvonala van. Mivel csak az egyiket zavarták meg, a brit Hadsereg partot ér Belgiumban.

29. ÁBRA

NAGY-BRITANNIA : H Lon-Bel F Eng SZ H Lon-Bel F Nth SZ H Lon-Bel wwwwwwwwwwwiii FRANCIAORSZÁG: F Bre-Eng F Iri T F Bre-Eng

Page 16: Diplomacy Játékszabály Magyarul

16

A szállított támadás nem szakít meg bizonyos támogatásokat Szállított Hadsereg nem vágja el egy olyan egység támogatását, amely egy, a Hadsereg szállításához szükséges Flotta elleni támadást támogat. Ez egy becsapós és ritka helyzet, de e szabály nélkül egy paradoxon állna elõ (a 30. ábra lesz a példa).

Az alább közölt parancsok esetén Franciaország érvel-hetne azzal, hogy Hadserege megszakította a nápolyi Flotta támogatását, s ezáltal megóvta a szállító Flottát a kiszorítástól. (Franciaország idézhetné a szabályt: „A támogatás megszakad, ha a támogatást nyújtó egy-séget bármelyik körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul.”) Olaszország pedig azt hozhatná fel, hogy a Flotta kiszorítása meg-zavarta a szállítást, így a Hadsereg nem érkezhetett meg Nápolyba, hogy megszakítsa a támogatást. (Olaszország is idézhetné: „Egy szállításhoz szükséges Flotta kiszorítása meghiúsítja a szállítást.”) Mivel a két szabály ellentmond egymásnak, a fenti új szabály felülírja õket. Ezért a szállítás kudarcot vall és a támogatás nem szakad meg.

30. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Tun-Nap F Tyn SZ H Tun-Nap wwwwwwwwwwwwii OLASZORSZÁG: F Ion-Tyn F Nap T F Ion-Tyn

Még két trükkös szituáció A következõkben két bonyolult példát ismertetünk, amelyek az Alternatív szállítás-szabályt és a Szállított támadás-szabályt használják. Ezek a helyzetek ritkák és a legtöbb játékban nem is jönnek elõ. De azért itt vannak a szabályok arra az esetre, ha e problémák mégis elõfordulnának.

Az a Hadsereg, amelynek legalább egy sikeres szállí-tási útvonala van, meg fogja szakítani a célállomáson lévõ olyan egység támogatását, amely ugyanazon szállítás egy másik útvonalának egyik Flottája elleni támadást próbál támogatni. Amíg legalább egy sikeres szállítási útvonal van, a partraszálló Hadsereg minden támogatást megszakít a célállomáson lévõ egységek-nél. (Emlékezzünk: „A támogatás megszakad, ha a támogatást nyújtó egységet bármelyik körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul.”) A 31. ábrán Franciaország olyan parancsokat adott, amelyek alapján Hadserege két útvonalon is elérhet Nápolyba. A Tuniszból induló mozgás kudarcot vall (a nápolyi Flottával kialakult patthelyzet miatt), de megszakítja annak a Flottának a támogatását, mert az a Flotta nem szakította meg a Ión-tengeren történõ sikeres szállítást. Ezért a római Flotta ellenáll a tirrén-tengeri Flottának.

31. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Tun-Nap F Tyn SZ H Tun-Nap F Ion SZ H Tun-Nap wwwwwwwwwwwwii OLASZORSZÁG: F Rom-Tyn F Nap T F Rom-Tyn

A 32. ábrán a nápolyi Flottát kiszorítja a Tuniszból szállított Hadsereg és az apuliai Hadsereg összevont támadása. Mivel a Tuniszból érkezõ Hadsereg a Ión-tengeren is elérhet Nápolyba, a nápolyi Flotta nem támogatta a támadást az ellen a Flotta ellen, amely végül átszállította a Hadsereget, így támogatása meg-szakadt.

Megjegyzés: Ha az olasz parancsok fordítva lenné-nek, a tirrén-tengeri Flotta kiszorulna és a nápolyi Flotta a Tirrén-tengerre lépne.

32. ÁBRA

FRANCIAORSZÁG: H Tun-Nap F Tyn SZ H Tun-Nap F Ion SZ H Tun-Nap H Apu T H Tun-Nap wwwwwwwwwwwwii OLASZORSZÁG: F Rom-Tyn F Nap T F Rom-Tyn

Page 17: Diplomacy Játékszabály Magyarul

17

3. PARANCSVÉGREHAJTÁSI FÁZIS

Miután az összes parancsot közzétették és felolvasták, a játékosoknak (vagy egy kijelölt játékmesternek) meg kell oldania az összes konfliktust. A megoldás sikeres lépéseket, sikertelen lépéseket, patthelyze-teket, visszavonulásokat és feloszlatásokat fog eredményezni. A táblán lévõ egységek mozognak és lekerülnek a tábláról a következõ két játékfázisnál leírtak szerint.

4. VISSZAVONULÁSI ÉS FELOSZLATÁSI FÁZIS

Miután az összes parancsot közzétették és felolvasták, a lépéseket megtették és a konfliktusokat feloldották, a kiszorított (vereséget szenvedett) egységek vissza-vonulnak. Ezeket a visszavonulásokat (a parancsokhoz hasonlóan) egyszerre írják le és teszik közzé. Semmi-féle diplomácia vagy megbeszélés nem történhet a visszavonulási parancsok kiadása elõtt - minden ország saját magára van utalva.

A kiszorított egységeknek egy olyan, szomszédos körzetbe kell visszavonulniuk, ahová normál esetben is beléphetnének, amennyiben más egységek nem keresztezik a lépésüket. Néha egy visszavonulás még mélyebbre vezet az ellenséges területre.

Nem lehet visszavonulni:

* foglalt körzetbe, * abba a körzetbe, ahonnan a támadó érkezett, * olyan körzetbe, amely friss patthelyzet miatt maradt

üresen.

Ha nincs olyan körzet, ahová vissza tudna vonulni, a kiszorított egység azonnal feloszlik és lekerül a tábláról.

Visszavonulási parancsok kiadása Ha két vagy több egység kényszerül visszavonulásra, a visszavonulási helyeket azonnal (és megbeszélés nélkül) le kell írniuk az érintett játékosoknak. A leírt visszavonulási parancsokat azután egyszerre közzé-teszik. Visszavonulást nem lehet szállítani vagy támogatni. Minden játékos írja le a kiszorított egység helyzetét, és azt a helyet, ahová visszavonul.

Feloszlatás Ha két vagy több egység ugyanabba a körzetbe való visszavonulásra kap parancsot, mind feloszlanak. Ha valamelyik játékos nem ad ki visszavonulási parancsot akkor, amikor kell, az egység feloszlik. Egységek mindig választhatják az önkéntes feloszlást a vissza-vonulás helyett.

5. EGYSÉGSZERZÉSI ÉS -VESZTÉSI FÁZIS (ÕSZI FORDULÓ UTÁN)

Termelõközpontok birtoklása A játékosok minden õszi forduló után megállapítják, hány termelõközpontot birtokolnak. Egy ország akkor birtokol egy termelõközpontot, ha egyik egysége abban a termelõközpont-körzetben állomásozik, mikor egy õszi fordulót lejátszottak és az véget ér.

Miután egy ország megszerezte az irányítást egy termelõközpont felett, üresen hagyhatja a központot és így is tovább birtokolhatja, egészen addig, amíg az illetõ központot nem foglalja el egy másik ország egy õszi forduló végén. Egy olyan egység, amely egy tava-szi fordulóban rálép a termelõközpontra, ugyanannak az évnek az õszi fordulójában viszont elhagyja azt, nem változtatja meg a termelõközpont birtoklását. Röviden szólva: egy ország mindaddig birtokol egy termelõközpontot, amíg az az õszi fordulók végén (beleértve a visszavonulásokat is) üresen marad vagy saját egység állomásozik rajta.

Egységek számának módosítása A játékosok minden õszi forduló után (beleértve a visszavonulásokat is) úgy módosítják egységeik számát, hogy az egyenlõ legyen az általuk birtokolt termelõközpontok számával. Ez eredményezheti né-hány egység feloszlatását (ha a játékos abban az évben termelõközpontokat veszített) vagy új egységek építését (ha a játékos abban az évben új termelõ-központokat szerzett).

Az egységek szerzését és elveszítését (ezt együttesen „módosításnak” hívjuk), a visszavonulásokhoz hason-lóan, egyszerre írják le és teszik közzé, mindenfajta megbeszélés vagy diplomácia nélkül.

Feloszlatás Ha egy országnak kevesebb központja van, mint egysége, fel kell oszlatnia a felesleget (a tulajdonos dönti el, melyik egységeket).

Építés Ha egy országnak több termelõközpontja van, mint egysége, új egységeket tehet le az otthoni területe bármely olyan üres termelõközpontjába, amely még az õ ellenõrzése alatt van. Nem építhet egységeket olyan termelõközpontokban, amelyek otthoni területén kívül fekszenek.

Példa: A francia játékos az egész játék során csak Párizsban, Brestben és Marseilles-ben építhet egysé-geket. Ha viszont Marseilles netán olasz ellenõrzés alatt állna, és a francia játékosnak lenne egy egysége Brestben, már csak Párizsban építhetne, függetlenül attól, hogy hány építésre jogosult Franciaország abban a körben. Ha a francia játékos kiüríti Brestet és vissza-szerzi az ellenõrzést Marseille felett, ezeken a helye-ken is építhet egy újabb õszi forduló után (feltéve, hogy még mindig van szabad építési kapacitása).

Page 18: Diplomacy Játékszabály Magyarul

18

További építési szabályok

* Belsõ körzetben lévõ termelõközpontra csak Had-sereg építhetõ.

* Partmenti körzetben való építéskor az építési parancsban pontosítani kell, hogy Flottáról vagy Hadseregrõl van-e szó. Ha Oroszország egy Flottát épít Szentpéterváron, az orosz játékosnak azt is pontosítania kell, hogy az „északi parton” vagy a „déli parton”.

* Ha az országod összes termelõközpontja foglalt (vagy saját, vagy idegen egységek által), akkor nem építhetsz az aktuális õszi fordulóban. Ne feledkezz meg néhány otthoni termelõközpont szabadon ha-gyásáról, ha új egységeket akarsz építeni õsszel.

* Ha az országod az összes otthoni termelõközpontját elveszítette, még mindig harcolhatsz az irányításod alatt álló (és más központok által fenntartott) egységeiddel. Ebben az esetben addig nem építhetsz új egységeket, amíg vissza nem foglalod valamelyik otthoni termelõközpontodat és nem birtoklod azt egy õszi forduló végén.

* Egy ország bármikor lemondhat olyan egységépítés-rõl, amihez egyébként joga lenne, bármi is az oka (általában diplomáciai).

Építési és feloszlatási parancsok kiadása A játékosok leírják, melyik egységeket oszlatják föl (ha kell), és milyen típusú egységet építenek egy otthoni termelõközpontban (ha van ilyen). E parancsokat dip-lomácia és megbeszélés nélkül adják ki, és egyszerre teszik közzé. A homályos vagy szabálytalan parancsok érvénytelenek.

GAZDÁLKODÁS AZ IDÕVEL

Célszerû körülbelül négy órát hagyni a Diplomacy lejátszására. Öt percnél többet nem érdemes a pa-rancskiadásra engedélyezni a diplomáciai tárgyalások lezárulása után. Semmiféle diplomáciát és másféle beszélgetést nem szabad engedni a parancsok kiadása és felolvasása során, a mozgások és visszavonulások között, a visszavonulások közben és után, vagy a módosítások során.

Az új játékosoknak adjunk egy (legalább) fél órás bevezetést a játékba, mielõtt a többi játékos össze-gyûlik. Ezután néhány lépést játsszunk le az újakkal, hogy megismerjék a szabályokat, mielõtt elkezdõdne a játék.

POLGÁRHÁBORÚ

Ha elhagyod a játékot vagy más okból nem adsz ki parancsokat egy adott tavaszi vagy õszi fordulóban, feltételezzük, hogy a kormányod összeomlott. Minden egységes tartja a pozícióját, de nem támogatják egy-mást. Ha kiszorítják õket, feloszlanak. Az ország nem épít újabb egységeket sem.

Ha a polgárháborúba süllyedt országnak le kell vennie egységeket, mindig az országtól legtávolabb álló egységeket kell levenni. Ha több egység ugyanolyan távol van, akkor elõbb a Flottákat, utána a Hadse-regeket vegyük le, végül pedig az általuk elfoglalt körzetek ábécésorrendje szerint.

A legjobb az, ha - amennyiben elegendõ játékos van jelen - másvalaki veszi át a távozó játékos szerepét. Az új játékos döntse el, milyen politikát akar követni, mielõtt belekezdene a játékba.

Page 19: Diplomacy Játékszabály Magyarul

19

EGYÉB JÁTÉKMÓDOK

A következõkben alternatív DIPLOMACY játékmódokat írunk le, amelyeket akkor lehet használni, ha hétnél kevesebb játékos van jelen.

Hat játékos: Olaszország nem játszható. Az olasz egységek a helyükön maradnak és védik magukat, de nem támogatják egymást. Bármelyik játékos egységei támogathatják õket pozíciójuk megtartásában. Ha az olasz egységeket visszavonulásra kényszerítik, felosz-lanak.

Öt játékos: Olaszország és Németország nem játszható (amint azt elõbb, Olaszország esetében leírtuk).

Négy játékos: Az egyik játékos Nagy-Britanniát irányítja, a másik három pedig a következõ párokat: Ausztria és Franciaország, Németország és Török-ország, Olaszország és Oroszország.

Három játékos: Az egyik játékos Nagy-Britanniát, Németországot és Ausztriát irányítja, a másik Orosz-országot és Olaszországot, a harmadik pedig Francia-országot és Törökországot.

Két játékos: Ez a változat egy elsõ világháború-szimulációként játszható. Az egyik játékos Nagy-Britanniát, Franciaországot és Oroszországot irányítja, a másik Ausztriát, Németországot és Törökországot. Olaszország semleges és az olasz területre nem lehet belépni. A játék 1914-ben kezdõdik. Az 1914 õszi módosítások elõtt feldobunk egy érmét. Olaszország a nyerteshez csatlakozik 1915 tavaszán. Az, aki elõször birtokol 24 termelõközpontot, gyõzött. Ez egy szóra-koztató módja annak is, hogy két új játékos meg-tanulja a szabályokat.

A két-, három- vagy négyszemélyes játékban a termelõközpontok birtoklását minden országnak külön számoljuk, még ha ugyanaz a játékos irányít is több országot. A módosításokat - a normál szabályoknak megfelelõen - minden országnak a saját termelõköz-pontjai szerint kell végrehajtania.

Egy példajáték nyitólépései

Ez a példajáték segíteni fog egy Diplomacy-játék tipikus nyitólépéseinek illusztrálásában. Célja, hogy bemutassa a parancskiadást és -végrehajtást. Itt nem lesz szó stratégiákról, diplomáciáról, szövetségekrõl vagy tárgyalásokról. Egyébként is, túl sok helyet foglalna el, ha minden szaftos dolgot feljegyeznénk!

A parancsok olvasása közben felállíthatod a táblát és úgy mozgathatod az egységeket, hogy jelezzék, melyik körzetbe irányította õket a parancsuk. Mikor a végsõ eredmény összeáll, a bábut áttolhatod új hely -zetébe vagy vissza a régibe.

1901 TAVASZA Ausztria: H Vie-Tri, H Bud-Gal, F Tri-Alb Franciaország: H Par-Bur, H Mar-Spa, F Bre-Pic Nagy-Britannia: H Lvp-Yor, F Lon-Nth, F Edi-Nrg Németország: H Ber-Kie, H Mun-Ruh, F Kie-Den Olaszország: H Ven-Pie, H Rom-Ven, F Nap-Ion Oroszország: H Mos-Ukr, H War-Gal, F StP-Bot, F Sev-Bla Törökország: H Con-Bul, H Smy-Con, F Ank-Bla Megjegyzés: Minden parancs sikeres, kivéve a Fekete-tengerre, illetve Galíciába vezényelt két-két egység esetében.

Kulcsszabály: Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

Visszavonulások: Nincsenek.

Page 20: Diplomacy Játékszabály Magyarul

20

1901 ÕSZE Ausztria: H Tri marad, H Bud-Ser, F Alb-Gre Franciaország: H Bur-Mar, H Spa-Por, F Pic-Bel Nagy-Britannia: H Yor-Nwy, F Nth SZ H Yor-Nwy, F Nrg-Bar Németország: H Kie-Hol, H Ruh-Bel, F Den marad Olaszország: H Ven marad, H Pie-Mar, F Ion-Tun Oroszország: H Ukr T F Sev-Rum, H War-Gal, F Bot-Swe, F Sev-Rum Törökország: H Bul-Ser, H Con-Bul, F Ank-Bla Megjegyzés: A Belgiumba, Marseilles-be és Szerbiába vezényelt egységek a helyükön maradnak.

Kulcsszabály: Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

Megjegyzés: A „Con-Bul” parancs is sikertelen.

Kulcsszabály: Egy helyén maradó egység megakadá-lyozhat egy másik egységet vagy egységek sorát a mozgásban.

Visszavonulások: Nincsenek.

Építések: A termelõközpontokat megnézve kiderül, hogy Nagy-Britannia, Törökország, Ausztria, Olasz-ország és Franciaország egy építésre jogosult, Orosz-ország és Németország pedig kettõre. Minden játékos leírja és egyszerre közzéteszi építési parancsait. Nagy-Britannia új Flottát épít Edinburgh-ban: „F Edi”. Németország épít: „F Kiel” és „H Mun”. Oroszország épít: „H StP” és „H Sev”. Törökország épít: „H Smy”. Ausztria épít: „H Vie”. Olaszország épít: „F Nap”. Franciaország épít: „F Mar”. Franciaország Portugáliá-ért építhet egy egységet („H Por”), Spanyolországért, amelyen Hadserege áthaladt a tavaszi fordulóban, nem.

1902 TAVASZA Ausztria: H Tri-Bud, H Vie-Bud, H Bud-Ser, F Gre marad Franciaország: H Bur T F Pic-Bel, H Por-Spa, F Pic-Bel, F Mar marad Nagy-Britannia: H Nwy-StP, F Nth-Nwy, F Bar T H Nwy-StP, F Edi-Nth Németország: H Hol-Bel, H Ruh T H Hol-Bel, H Mun-Bur, F Den marad, F Kie-Hol Olaszország: H Ven marad, H Pie-Mar, F Tun-Wes, F Nap-Tyn Oroszország: H Ukr T F Rum, H Gal-Bud, H StP-Nwy, H Sev T F Rum, F Swe T StP-Nwy, F Rum marad Törökország: H Bul-Rum, H Con-Bul, H Smy-Arm, F Bla T Bul-Rum Megjegyzés: A Norvégia-Szentpétervár határ mellett álló orosz, illetve brit egységek mozgása sikertelen.

Kulcsszabályok: (1) Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad. (2) Egységek nem cserélhetnek helyet szállítás nélkül.

Megjegyzés: Emiatt az Északi-tengeren és Edinburgh-ban álló brit Flották is a helyükön maradnak.

Kulcsszabály: Egy helyén maradó egység megakadá-lyozhat egy másik egységet vagy egységek sorát a mozgásban.

Figyeld meg, hogy Svédország és Norvégia déli part-jaik mentén szomszédosak, így a svédországi Flotta támogathat egy Norvégia elleni támadást.

Megjegyzés: A Budapestre vezényelt egységek moz-gása szintén sikertelen.

Kulcsszabály: Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

Page 21: Diplomacy Játékszabály Magyarul

21

A görögországi osztrák Flotta nem támogathatta a Szerbiába való mozgást. Mivel egy Flotta nem léphet belsõ körzetbe, ott nem nyújthat támogatást sem.

A Románia elleni török támadás még támogatással együtt is sikertelen, mert Oroszország több egységgel támogatta a romániai „marad” parancsot (két támadó egység három védekezõ egység ellen).

Megjegyzés: Több másik parancs is sikertelen, így a török mozgás Bulgáriába, az olasz mozgás Marseilles-be, és a német mozgás Burgundiába.

Kulcsszabály: Egy helyén maradó egység megakadá-lyozhat egy másik egységet vagy egységek sorát a mozgásban.

Megjegyzés: A Münchenbõl induló, Burgundia elleni német támadás megszakítja az ottani támogatást. Ez sikeressé teszi a Belgiumba irányuló, támogatott német mozgást (két támadó egy védõ ellen).

Kulcsszabály: A támogatás megszakad, ha a támogatást nyújtó egységet bármely körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul.

Visszavonulások: Nincsenek.

1902 ÕSZE Ausztria: H Vie-Gal, H Tri-Bud, F Gre marad, H Ser T török H Bul-Rum Franciaország: H Bur-Bel, F Pic T H Bur-Bel, H Spa T F Mar, F Mar T H Spa Nagy-Britannia: H Nwy-StP, F Bar T Nwy-StP, F Nth-Nwy, F Edi-Nth Németország: H Ruh-Bur, H Mun T Ruh-Bur, H Bel T Ruh-Bur, F Den-Swe, F Hol T H Bel Olaszország: H Ven-Pie, H Pie-Mar, F Wes-MAt, F Tyn-GoL Oroszország: H StP-Nwy, F Swe T StP-Nwy, F Rum T H Sev, H Sev T F Rum, H Gal T F Rum, H Ukr T H Sev Törökország: H Bul-Rum, H Con-Bul, H Arm-Sev, F Bla T H Bul-Rum Megjegyzés: Elõször is nézzük meg, hogy megsza-kadt-e támogatás valahol. E fordulóban több támoga-tási parancs is megszakadt a következõ szabály miatt.

Kulcsszabály: A támogatás megszakad, ha a támo-gatást nyújtó egységet bármely körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul.

A megszakított támogatások a következõk: az orosz Flottáé Svédországban (támadás Dániából), a francia Flottáé Marseilles-ben (támadás Piemontból), az orosz Hadseregé Szevasztopolban (támadás Örményország-ból), az orosz Hadseregé Galíciában (támadás Bécs-bõl), és az orosz Flottáé Romániában (támadás Bulgáriából). A Belgiumban álló német Hadsereg, amely egy Ruhrból Burgundiába irányuló mozgást támogat, nem szakítja meg támogatását, mert a támadás Burgundiából jött, abból a körzetbõl, ahová a támogatott mozgás irányul.

Megjegyzés: Ezután keressünk patthelyzeteket. A marseille-i Flotta és a szevasztopoli Hadsereg sikere-sen elhárítják a támadást.

Kulcsszabály: Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

Page 22: Diplomacy Játékszabály Magyarul

22

A Spanyolországból és Ukrajnából jövõ támogatások valójában fölöslegesek is, mivel egy egység elég ahhoz, hogy feltartóztassa a támadást.

Megjegyzés: A bécsi Hadsereg nem léphet be a foglalt Galíciába, és a velencei Hadsereg sem léphet be a foglalt Piemontba. Ezek a helyükön maradnak.

Kulcsszabály: Egy helyén maradó egység megakadá-lyozhat egy másik egységet vagy egységek sorát a mozgásban.

Megjegyzés: A Burgundiából Belgiumba igyekvõ fran-cia Hadsereg mozgása sikertelen, mert a Hollandiából érkezõ támogatás kiegyenlíti az erõket.

Kulcsszabály: Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

Megjegyzés: A Ruhrból jövõ német Hadseregnek a Münchenbõl érkezõ támogatás kettes erõt ad, szem-ben a francia Hadsereg egyes erejével. A ruhri Had-sereg belép Burgundiába, és a francia Hadseregnek vissza kell vonulnia a visszavonulási fázisban.

A Romániában álló orosz Flottát eredetileg elegen támogatták ahhoz, hogy visszaverje a Bulgária felõl jövõ török támadást. Mivel azonban mindkét támoga-tását megszakították, most magára maradt. Nem elég erõs a támadás elhárításához, mert Törökország a bulgáriai Hadsereget a fekete-tengeri Flottával támo-gatja. A bulgáriai Hadsereg belép Romániába, és az ottani orosz Hadseregnek vissza kell vonulnia a vissza-vonulási fázisban. Bulgária megüresedése lehetõvé teszi a konstantinápolyi Hadsereg belépését Bulgáriá-ba.

Mivel a svédországi orosz támogatást megszakították, a Norvégiából Szentpétervárra irányuló brit támadás sikeres. A szentpétervári orosz Hadseregnek vissza kell vonulnia a visszavonulási fázisban. Mivel a norvégiai Hadsereg belépett Szentpétervárra, a többi brit Flotta is végrehajthatja mozgását.

Visszavonulások: Három egység van a táblán, ame-lyeknek vissza kell vonulniuk a visszavonulási fázisban (egy francia és két orosz). A romániai orosz egységnek nincs hová visszavonulnia (minden szomszédos körzet foglalt), ezért azonnal feloszlik és lekerül a tábláról. Az orosz és francia játékosok ezután leírják az egységük visszavonulását. Oroszország: „H StP-Mos”. Francia-ország: „H Bur-Gas”. Az egységek Moszkvába és Gascogne-ba mozognak. Építések és feloszlatások: Oroszország négy termelõközpontot birtokol, de öt egysége van. Egyet fel kell oszlatnia. Az összes többi játékos, Olaszország kivételével, kap egy építési lehetõséget. Minden játé-kos leírja építéseit és feloszlatásait, majd egyszerre közzéteszik. Németország épít: „F Kie”. Oroszország levesz: „H Gal”. Törökország épít: „F Smy”. Ausztria épít: „H Tri”. Franciaország épít: „H Par”. Nagy-Britannia épít: „F Lon”. Olaszország nem módosít. Összegzés: Példajátékunkat ezen a ponton fejezzük be, mikor az összes semleges termelõközpontot vala-melyik ország birtokolja a hét közül, és kibontakozó-ban van néhány szövetség és konfliktus a játékosok között. Itt nem kíséreltük meg elemezni e képzeletbeli játékosok stratégiáját vagy taktikáját. A DIPLOMACY finomságainak, stratégiáinak és taktikai lépéseinek részletes vizsgálata megtalálható a honlapunkon: www.avalon-hill.com.

Page 23: Diplomacy Játékszabály Magyarul

23

A parancsok végrehajtását segítõ 22 szabály Itt következik egy összefoglaló lista mindazon szabályokról, amelyek a parancsok végrehajtásához és a játék során felmerülõ kérdések megoldásához szükségesek. Ha e lista használatával sem tudsz megoldani valamely problémát, bõvebb magyarázatokért nézd meg a szabályfüzet instrukcióit és példáit. 1. Minden egység ereje egyenlõ. 2. Egy körzetben egyszerre csak egy egység állhat. 3. Ha egyenlõ erejû egységek próbálják elfoglalni

ugyanazt a körzetet, mindegyik egység az eredeti körzetében marad.

4. Patthelyzet nem szorítja ki azt az egységet, amely

a patthelyzet kialakulásakor már a körzetben volt. 5. Egy helyén maradó egység megakadályozhat egy

másik egységet vagy egységek sorát a mozgás-ban.

6. Egységek nem cserélhetnek helyet szállítás nélkül. 7. Három vagy több egység elfoglalhatja egymás

helyét egy forduló alatt, feltéve hogy közvetlenül egyik pár sem cserél helyet.

8. Olyan egységet, amelyik nem kapott mozgási

parancsot, lehet olyan támogatási paranccsal is támogatni, amely csak a körzetét nevezi meg.

9. Mozgási parancsot kapott egységet csak olyan

támogatási paranccsal lehet támogatni, amely megegyezik az egység által megkísérelt mozgás-sal.

10. Kiszorított egység okozhat patthelyzetet egy olyan

körzetben, amelyik eltér az õt kiszorító körzettõl. 11. Kiszorított egységnek még támogatással együtt

sincs hatása arra a körzetre, amely kiszorította õt. 12. Egy ország sem szoríthatja ki saját egységét vagy

támogathatja ennek kiszorítását, még akkor sem, ha a kiszorítás váratlan.

13. A támogatás megszakad, ha a támogatást nyújtó egységet bármelyik körzetbõl támadás éri, kivéve azt a körzetet, ahová a támogatás irányul.

14. A támogatás megszakad, ha a támogató egységet

kiszorítják. 15. Egy körzetbõl kiszoruló egység még megszakíthat

egy másik körzetbeli támogatást. 16. Egy országnak a saját egysége elleni támadása

nem szakítja meg a támogatást. 17. Egy szállításhoz szükséges Flotta kiszorítása meg-

hiúsítja a szállítást. 18. Olyan szállítás, amelynek eredményeképp a szál-

lított Hadsereg a célállomáson patthelyzetbe kerülne, nem jön létre, a Hadsereg eredeti helyén marad.

19. Két egység helyet cserélhet, ha valamelyiket vagy

mindkettõt szállítják. (Ez kivétel a 6. szabály alól.) 20. Az a Hadsereg, amelyet alternatív szállítási út-

vonalak felhasználásával szállítanak, mindaddig eléri a célját, amíg legalább egy szállítási útvonal nyitott.

21. Szállított Hadsereg nem vágja el egy olyan egység

támogatását, amely egy, a Hadsereg szállításához szükséges Flotta elleni támadást támogat. (Ez felülírja a 13. szabályt.)

22. Az a Hadsereg, amelynek legalább egy sikeres

szállítási útvonala van, megszakítja a célállomá-son lévõ egység által nyújtott támogatást, amely egy, az adott szállítás egy másik útvonalában részt vevõ Flotta elleni támadást segítene. (Ez felülírja a 21. szabályt.)

Page 24: Diplomacy Játékszabály Magyarul

24

Rövidítések Az alábbiakban a DIPLOMACY térképen szereplõ körzetek általánosan elfogadott rövidítéseinek listája látható. Ti is kitalálhattok saját rövidítéseket, de ne feledjétek, hogy az eltérõ értelmezéseknek kitett rövidítések miatt kudarcot vallhatnak parancsok. AUSZTRIA Bécs Vie Budapest Bud Csehország Boh Galícia Gal Tirol Tyr Trieszt Tri FRANCIAORSZÁG Brest Bre Burgundia Bur Gascogne Gas Marseilles Mar Párizs Par Picardie Pic NAGY-BRITANNIA Clyde Cly Edinburgh Edi Liverpool Lvp London Lon Wales Wal Yorkshire Yor NÉMETORSZÁG Berlin Ber Kiel Kie München Mun Poroszország Pru Ruhr-vidék Ruh Szilézia Sil

OLASZORSZÁG Apulia Apu Nápoly Nap Piemont Pie Róma Rom Toszkána Tus Velence Vel OROSZORSZÁG Livónia Lvn Moszkva Mos Szevasztopol Sev Szentpétervár StP Ukrajna Ukr Varsó War TÖRÖKORSZÁG Ankara Ank Konstantinápoly Con Örményország Arm Szíria Syr Szmirna Smy

SEMLEGESEK Albánia Alb Belgium Bel Bulgária Bul Észak-Afrika NAf Finnország Fin Görögország Gre Hollandia Hol Norvégia Nwy Portugália Por Románia Rum Spanyolország Spa Svédország Swe Szerbia Ser Tunisz Tun TENGEREK Adriai-tenger Adr Balti-tenger Bal Barents-tenger Bar Bothniai-öböl Bot Égei-tenger Aeg Észak-Atlanti-óceán NAt Északi-tenger Nth Fekete-tenger Bla Helgolandi-szoros Hel Ión-tenger Ion Ír-tenger Iri Kelet-Mediterráneum Eas Közép-Atlanti-óceán Mid La Manche-csatorna Eng Lyoni-öböl GoL Norvég-tenger Nrg Nyugat-Mediterráneum Wes Skagerrak Ska Tirrén-tenger Tyn

© 1999 Avalon Hill Games, Inc., a Hasbro affiliate. www.avalonhill.com © 1999 Hasbro, Pawtucket, RI 02862. All Rights Reserved. 41307-I www.hasbro.com