23
Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas Vidmantas Jurgaitis, Liucija Pobedinska, Robertas Ramanauskas, Kornelijus Šleževičius, Žaneta Vaškevičienė

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

  • Upload
    renee

  • View
    46

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas. Vidmantas Jurgaitis, Liucija Pobedinska, Robertas Ramanauskas, Kornelijus Šleževičius, Žaneta Vaškevičienė. Dvikalbystės (bilingvizmo) sąvoka. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Vidmantas Jurgaitis, Liucija Pobedinska, Robertas Ramanauskas,

Kornelijus Šleževičius, Žaneta Vaškevičienė

Page 2: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbystės (bilingvizmo) sąvoka

Sociolingvistinėje ir psicholingvistinėje literatūroje bei mokslininkų straipsniuose yra nemažai dvikalbystės sąvokos aiškinimų.

Pedagogas, psichologas J. Gudaitis-Vabalas teigia, kad „dvikalbiškumas – tai dviejų kalbų mokymas vienu metu“.

Page 3: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbystės (bilingvizmo) sąvoka

Estų mokslininkas M. Hintas dvikalbystę apibrėžia plačiau:

„Tai individo gebėjimas vienodai arba beveik vienodai gerai kalbėti ir mąstyti dviem kalbomis. Tikras dvikalbis gali laisvai, net nuo pusės sakinio pereiti iš vienos kalbos į kitą“.

Page 4: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbio ugdymo projektai Lietuvoje pradėti įgyvendinti 2001 m.

Jų metu akcentuojama, kad Lietuvoje aktualu mokyti(is) ir užsienio kalbų, ir valstybinės kalbos, todėl dvikalbis mokymas gali būti ir yra taikomas įvairiomis formomis labai įvairiose ugdymo įstaigose.

Page 5: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Įsitraukusios į šį projektą mokyklos ugdymo procese pradėjo taikyti įvairius dvikalbio ugdymo elementus:

atskirų dalykų mokymas lietuvių kalba; atskirų dalykų mokymas iš lietuviškų vadovėlių; atskirų temų mokymas lietuvių kalba; mokymas iš vadovėlių gimtąja kalba, bet

mokiniai dirba su pratybų sąsiuviniais lietuvių kalba.

Page 6: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas (3)

Siekiamybė:

dvikalbio ugdymo sistema garantuotų ne tik gerą dviejų kalbų (valstybinės / lietuvių ir gimtosios kalbos) mokėjimą, bet ir raštingumą tomis kalbomis, o drauge sustiprintų skirtingų tautybių piliečių tarpusavio supratimą, papročių bei tradicijų toleravimą, taikų sambūvį vienoje valstybėje. Akivaizdu, jog asmens (tautinės mažumos atstovo) dvikalbystė yra viena iš jo sėkmingos socializacijos prielaidų.

(R. Skripkienė)

Page 7: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Problemos ir pavojai (1)

dar nesusiformavus gimtosios kalbos sistemai kuriama nauja kalbinė sistema;

jei dvikalbio mokymosi formos taikomos nenuosekliai, tik dėl specifinių ir nuolat kintančių priežasčių, neužtikrinamas mokymosi tęstinumas pereinant iš klasės į klasę;

mokymasis negimtąja kalba daug labiau vargina, reikalauja atidumo, pastangų analizuojant formaliąją kalbinės raiškos pusę, drauge silpnina dėmesį dalyko turiniui;

Page 8: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Problemos ir pavojai (2)

mokiniai nepakankamai gerai moka valstybinę kalbą, kad galėtų savarankiškai mokytis iš lietuviškų vadovėlių;

pedagogai nepakankamai gerai moka valstybinę kalbą, kad galėtų sėkmingai taikyti dvikalbio ugdymo elementus;

kyla grėsmė, kad gali nukentėti dalyko žinios;

Page 9: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

LR švietimo įstatymo nuostatos (1)

30 straipsnis. Teisė mokytis valstybine ir gimtąja kalba

1. Kiekvienam Lietuvos Respublikos piliečiui ir užsieniečiui, turinčiam teisę nuolat ar laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje, garantuojamas mokymas valstybine kalba ir valstybinės kalbos mokymasis.

Page 10: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

LR švietimo įstatymo nuostatos (3)

3 straipsnis. Įstatymo įsigaliojimas, galiojimas ir taikymas

1. Šis įstatymas, išskyrus 2 straipsnio 1 dalį, įsigalioja 2011 m. liepos 1 d.

2. Šio įstatymo 1 straipsnyje išdėstyto Švietimo įstatymo 30 straipsnio 2 ir 3 dalių redakcija,

galiojanti nuo 2011 m. rugsėjo 1 d.

Page 11: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

LR švietimo įstatymo nuostatos (4)

2 dalis Bendrojo ugdymo ir neformaliojo švietimo mokyklos tautinėms

mažumoms priklausantiems mokiniams sudaro sąlygas puoselėti tautinį, etninį ir kalbinį identitetą, mokytis gimtosios kalbos, istorijos ir kultūros.

Bendrojo ugdymo ir neformaliojo švietimo mokykloje, kurios nuostatuose (įstatuose), atsižvelgiant į tėvų (globėjų, rūpintojų) ir mokinių pageidavimą, įteisintas mokymas tautinės mažumos kalbos arba mokymas tautinės mažumos kalba, ugdymo procesas gali būti vykdomas arba kai kurie dalykai mokomi tautinės mažumos kalba.

Šiose mokyklose lietuvių kalbos dalykas yra sudėtinė ugdymo programos dalis ir jos mokymui skiriama ne mažiau laiko kaip gimtosios kalbos mokymui.

Page 12: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

LR švietimo įstatymo nuostatos (5)

Tokiose mokyklose: 1) Priešmokyklinio ugdymo programoje ne mažiau kaip 4 valandos

per savaitę skiriamos ugdymui lietuvių kalba. Ikimokyklinio ugdymo programos dalis tėvų (globėjų, rūpintojų) pageidavimu gali būti vykdoma lietuvių kalba;

2) pradinio, pagrindinio, vidurinio ugdymo programos vykdomos dvikalbio ugdymo būdu: tautinės mažumos kalba ir lietuvių kalba. Lietuvių kalba pradinio ugdymo programoje mokoma integruotai, o pagrindinio ir vidurinio ugdymo programoje – per tas pamokas, kai einamos ugdymo programos temos iš Lietuvos istorijos ir geografijos, pasaulio pažinimo, mokoma pilietiškumo pagrindų;

Page 13: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

LR švietimo įstatymo nuostatos (6)

3) tėvų (globėjų, rūpintojų) pageidavimu kitų pradinio, pagrindinio, vidurinio ugdymo programos dalykų mokoma lietuvių kalba.

3. Ugdymo lietuvių kalba tvarką bendrojo ugdymo ir neformaliojo švietimo mokykloje nustato švietimo ir mokslo ministras.“

Page 14: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

UGDYMO LIETUVIŲ KALBA BENDROJO UGDYMO IR NEFORMALIOJO ŠVIETIMO MOKYKLOJE TVARKOS APRAŠAS

PATVIRTINTA Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministro 2011 m. spalio 14 d.įsakymu Nr. V-1856

(Valstybės žinios, 2011-10-22, Nr. 127-6046)

Page 15: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Dvikalbis ugdymas suprantamas kaip dviejų mokomųjų kalbų – tautinės mažumos kalbos ir lietuvių kalbos – derinimas ugdymo procese.

Tvarkos apraše vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos Lietuvos Respublikos švietimo įstatyme (Žin., 1991, Nr. 23-59; 2011, 38-1804) ir kituose teisės aktuose.

Page 16: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

7. Kiekviena bendrojo ugdymo mokykla, ugdymo programas vykdanti tautinės mažumos kalba, pradinio, pagrindinio ir vidurinio ugdymo programas įgyvendina dvikalbio ugdymo būdu:

… 7.2. vykdomas mokymas lietuvių kalba per tas pamokas,

kai einamos ugdymo programos temos iš Lietuvos istorijos ir geografijos, pasaulio pažinimo (dalykas „Gamta ir žmogus“) ir mokoma pilietiškumo pagrindų įgyvendinant pagrindinio ir vidurinio ugdymo programas;

Page 17: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

8. Bendrojo ugdymo mokykla, ugdymo programas vykdanti tautinės mažumos kalba, formuodama ugdymo turinio dalį kaip kultūrinę, meninę, pažintinę, kūrybinę ir kitokią veiklą, atsižvelgia į mokinių poreikius ir organizuoja veiklas mokyklos pasirinktu laiku, derindama tautinės mažumos ir lietuvių kalbas.

Page 18: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

KARTU (kitos ŠĮ nuostatos):

Ugdymas – dvasinių, intelektinių, fizinių asmens galių auginimas bendraujant ir mokant.

Mokytojas turi teisę (49 str.): 1) siūlyti savo individualias programas;

pasirinkti pedagoginės veiklos būdus ir formas;

Page 19: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

2. Mokytojas privalo (49 str.):

1) užtikrinti ugdomų mokinių saugumą, geros kokybės ugdymą;

... 5) ugdyti remdamasis mokinių gebėjimais ir

polinkiais, stiprinti mokymosi motyvaciją ir pasitikėjimą savo gebėjimais, suteikti pagalbą mokiniams, turintiems ugdymosi, mokymosi sunkumų ir specialiųjų ugdymosi poreikių, pritaikyti jiems dalyko programą, turinį, metodus;

6) nešališkai vertinti mokinių mokymosi pasiekimus ir nuolat juos informuoti apie mokymosi pažangą;

Page 20: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

DVIKALBIS UGDYMAS

MISIJA ĮMANOMA

MISIJA NEĮMANOMA

Page 21: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Asmeninė patirtis

Kokia Jūsų asmeninė patirtis? Kokius naudojate vadovėlius? Kokia kalba mokiniai atsakinėja? Kokias matote Lietuvos istorijos ir

pilietiškumo pagrindų dvikalbio ugdymo teigiamas puses? – neigiamas puses?

Kaip, kokiomis priemonėmis galima būtų sušvelninti neigiamus aspektus?

Page 22: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Keli klausimai edukacinėms įžvalgoms

Kiek toks mokymo būdas padeda mokiniams geriau išmokti valstybinę kalbą?

Kiek gali nukentėti mokinio dalyko žinios? Ar pasiruošę penktokai, kurie kitais mokslo

metais tik pradės mokytis istorijos suprasti dalyką?

Ar mokiniai gali rinktis atsakinėjimo kalbą?

Page 23: Dvikalbio ugdymo įgyvendinimas

Ačiū už dėmesį.