31
OBS ESSIVE ABOUT QUAL ITY www.advantageaustria.org/kr AUSTRIA @ SEOUL FOOD & HOTEL 2015 오스트리아관 @ 서울국제식품산업대전 2015 Seoul Food & Hotel 2015 KINTEX, 12 - 15 May 2015 | Stand 5B301

오스트리아관 서울국제식품산업대전 OBS ESSIE ABOUT UAL IT · 와플 믹스는 만들기 쉽고 끊임없는 품질관리를 통해, 균일한 품질과 철저한 식품안전이

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

OBSESSIVE ABOUT QUAL ITY

www.advantageaustria.org/kr

AUSTRIA @ SEOUL FOOD & HOTEL 2015오스트리아관 @ 서울국제식품산업대전 2015

Seoul Food & Hotel 2015

KINTEX, 12 - 15 May 2015 | Stand 5B301

CONTENTS | 내용

Welcome | 인사말 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Austrian companies | 오스트리아 기업들

A. Darbo AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Jams, honey and fruit syrups

Almi GmbH & Co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Spice mixtures for meat processing

Astrid Aichholzer WaffelMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Waffle baking mix

Berglandmilch eGen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Semi-hard cheese, UHT dairy products, fruit yoghurt, milk mixes and butter

Esterházy Wein GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Wine

INVIVO Spirits GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Brandy

Julius Meinl Austria GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Coffee, tea, hot chocolate, jam

Kaiser & Graf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pumpkin seed oil & organic wine

Kiendler GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pumpkin seed oil

Lehar GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Spirits and foods

Liside Trading Co., Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Austrian brands of food, beverages & alcoholics

Nannerl GmbH & Co Kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fancy figures filled with liqueur

Norbert Schaller GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Integrated solutions in the meat processing industry

Ölmühle Birnstingl GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pumpkin seed oil

Orosi Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Energy drink

Ottakringer Brauerei AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Beer

PAL HandelsgmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Wine and spirits

Staud’s GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Preserves, pickled vegetables, fruit syrups and compotes

VULKANUS Harald Stallegger Schärftechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Knife sharpening systems

Weingut JbN-Jägersberger Neudörfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Wine

Weingut Landauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Wine

Weingut R&A Pfaffl Gmbh & CoKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Wine

Wildalpen Wasserverwertungs GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Spring water

Winzer Krems eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Wine

4

인사말

프란츠 슈뢰더주한 오스트리아 대사관 무역대표부 상무참사관

친애하는 전시참가자 및 방문객 여러분,

오스트리아 비즈니스를 대변하는 대한민국 주재 공식 기관장으로서 저는 이번 “2015 서울국제식품산업대전”에서 오스트리아 국가관을 찾아주신 여러분을 진심으로 환영합니다.

높은 품질의 제품들을 생산하는 오스트리아 최고 식음료 생산업체들 중 일부가 대한민국 최고의 식품산업 관련 행사인 이번 전시에 제품들을 선보이기 위해 한 자리에 모이게 되었습니다. 오스트리아 국가관에 오시면 세계 톱 클래스의 다양한 식음료 제품들을 만나보실 수 있습니다.

미식가의 나라 오스트리아는 유럽의 심장부에 자리잡고 있으며, 알프스의 장엄한 경관을 자랑하고 있습니다. 알프스의 환경은 특히 자연의 산물에서 기쁨을 누리는 특별하고 정교한 소우주에 적합한 낭만적인 배경을 제공하고 있습니다. 드넓은 초원과 꽃들이 만발한 들판, 그리고 인공의 손길이 미치지 않는 알프스 산맥의 무공해 목초지는 오스트리아 식품 산업의 바탕을 이루고 있다고 하겠습니다. 이러한 천혜의 환경은 전통적인 오스트리아만의 소규모 농업방식과 가공 기관들에 의해, 전세계인들의 식탁에 특별한 영감을 제공하는, 다양한 특산 먹거리들로 변모되고 있습니다.

이번 서울국제식품산업대전을 통해 유익하고 의미있는 만남이 이루어지길 희망하며, 성공적인 B2B 미팅을 기원합니다.

부디 여러분의 많은 관심과 성원 부탁 드리겠습니다.

주한 오스트리아 대사관 무역대표부 상무참사관프란츠 슈뢰더

Dear Ladies and Gentlemen,

The Austrian Embassy Commercial Section welcomes you at the Austria Pavillon at Seoul Food & Hotel 2015.

Also this year some of the finest producers of quality foods from Austria gathered to present their products to the visitors of the most important event of the food industry in Korea. Come and try world class food and beverage products at our Austrian pavillon. Get an impression what Austrian food products stands for: High quality and passion.

Austria, a country of food enthusiasts, is nestled right at the heart of Europe, in a magnificent landscape. The Alps provide the romantic backdrop for a small, exqui­site world, wholly dedicated to taking pleasure in natural products. Juicy green meadows, blossoming fields and untouched alpine pastures grow the ingredi­ents. These are then transformed into a range of specialty products by both the traditional,small­scale Austrian agricultural industry and the processing institu­tions, inspiring chefs around the world.

I wish you a pleasant visit to Seoul Food & Hotel, fruitful meetings and successful B2B talks!

Yours Sincerely,

Franz SchröderCommercial Counsellor

Austrian Embassy Commercial Section주한 오스트리아 대사관 무역대표부서울특별시 종로구 종로1가 1-1번지교보빌딩 21층 (우110-714)T 02­732­7330F 02­732­4337E [email protected] www.advantageaustria.org/kr

www.facebook.com/austriainkoreawww.twitter.com/austria_in_kr

5

A. Darbo AG

A. Darbo AGDornau 186135 Stams, AustriaT +43 5242 6951-0F +43 5242 6951-72E [email protected] www.darbo.com

Mr. Frank SchudeArea Sales Manager AsiaT +65 9654 0850E [email protected]

Austria´s no.1 producer of premium jams, honey and fruit syrups

Darbo has become one of the main imported jam&honey brands in Asia in the last years and supplies the most prestigious hotel chains&airlines of Asia.

Darbo, whose premises are located at the heart of Austria´s Alpine region, relies on more than 130 years of experience and knowhow of fruit and honey processing. With a current market leader of the Austrian preserve and honey market.

At 50% of total business activities, the exportation of preserve and honey specialities contributes importantly to the continued growth of the company. The sales volume of 2014 was EUR 123 millions.

The secret of all natural preserves: Darbo all natural preserves are free of any preservatives, colorants or flavours and are made from fresh or deep frozen fruit and pure, refined sugar crystals. Carefully heated and stirred but not boiled, the preserve fully preserves its valuable vitamins and natural flavour. The fruit content of Darbo preserve ranges from 45% to 70%.

오스트리아 1위 프리미엄 잼, 꿀 및 과일시럽 메이커 Darbo (다르보)

Darbo (다르보)는 근래 아시아로 수입되는 주요 잼 및 꿀 브랜드가 되었으며, 아시아 고급 호텔체인과 항공사들에 제공을 하고 있습니다.

Darbo 사업장은 오스트리아 알프스지역의 중심에 위치해 있으며, 130여년의 과일및 꿀 가공 경험과 노하우를 바탕으로 제품을 생산하고 있습니다. 현재 오스트리아 잼과 꿀 시장의 선도주자입니다.

잼 및 꿀 제품의 수출은 전체사업의 50%를 차지하며, 회사의 지속적인 성장에 중요한 역할을 합니다. 2014년 매출액은 1억 2천3백만 유로를 기록했습니다.

천연원료만을 사용한 잼류제품의 비결: Darbo 천연원료 잼은 일체의 보존제나 색소, 향료를 전혀 첨가하지 않으며, 신선 또는 급속냉동된 과일과 퓨레, 정제 슈가 크리스탈로 만듭니다. 끓이지 않고 세심하게 가열 및 저어서 귀중한 비타민과 천연향을 충분히 살립니다. Darbo 잼의 과일함량은 45%-70%입니다.

YES Commercial Co. Ltd.Mrs. Suki Sagong Managing DirectorT +82-2-2176-0300E [email protected]

6

Almi GesmbH & Co KG

Almi GesmbH & Co KGHörschingerstraße 14064 Oftering, AustriaT +43 7221 73399F +43 7221 73399 8290E [email protected] www.almi.at

Innovating Meat Products

Those who want unique product advantages for its sausages,hams, meat and fish know the name of Almi, the world renowned innovative brand.

Almi is one of the leading international companies in the spice industry: it is one of the experts in the field of high quality spice mixtures and additive compounds. Specially customized spices and dried herbs in the field of sausages, meat, hams and fish products are the core competence of Almi. While leading the innovation, Almi also stands for high quality, which is reflected in numerous certifications. The traditional family company places particular emphasis on custom-made solutions and the best possible, most competent service in the form of seminars and consultations. With its patent STIP Almi provides an intense fragrance experience in opening MAP. In Almi regionalism and internationalism are well-harmonized. Only the best products from the region can be served to their customers worldwide so that they are addicted to a truly enjoyable sense of tastes. The product range includes exclusive spice blends, emulsifiers, convenience foods, additives and dip sauces, marinades and dressings.

육류 가공 제품의 혁신

소시지, 햄 등의 육류 가공 제품을 고르며 무언가 특별함을 원하는 이들은 점차 Almi 브랜드에 주목하고 있습니다.

Almi사는 세계 향신료 산업계에서 선두적 업체 중 하나로 손꼽힙니다. 본 업체는 고급 향신료 및 복합식품첨가제 생산을 전문으로 하고 있습니다. 특히 소시지, 육류 가공제품, 햄 및 생선 제품 등에 사용되는 고객 맞춤형 고급 향신료 및 건조허브 제품에 강점을 지니고 있습니다. Almi는 혁신을 선도하며 동시에 수많은 인증서를 통해 증명된 바와 같이 최상의 품질의 대명사로 군림해 오고 있습니다. 유서 깊은 가족 경영기업인 Almi사는 개별 고객의 요구에 부합하는 솔루션과 세미나 및 컨설팅 등을 통한 최고의 고객 서비스를 특히 강조해 오고 있습니다. STIP 특허를 통하여 MAP (가스치환포장), 즉, 포장 개봉 시 제품 고유의 향을 유지, 보존하는 데 힘쓰고 있습니다. Almi의 철학은 지역성과 국제성의 완벽한 조화를 근간으로 하고 있습니다. 지역에서 나는 최고의 제품만이 전세계인의 식탁에 오를 수 있다는 신념으로 고객들에게 순수한 감각의 즐거움을 선사하기 위해 매진하고 있습니다. 제품으로는 Almi만의 독특한 복합 향신료, 유화제, 편의식품, 식품첨가제, 그리고 딥소스 및 마리네이드, 드레싱 등이 있습니다.

JUNG WOO KOREA CO.Mr. Wook-Jin, JeongCEOT +82 2 993 5680E [email protected]

Mr. Johan KwaaitaalArea Sales ManagerT +43 4268 2050 42E [email protected] +43 7221 73399 331M +316 1080 7582

7

Astrid Aichholzer WaffelMax

Astrid Aichholzer WaffelMaxWörterberg 1018293 Wörth, AustriaT +43 3358 3424F +43 3358 3424E [email protected] W www.waffelmax.at

Mr. Richard EichholzerGeneral Manager

“WaffelGOLD”: baking mix for delicious waffles without added sugar.

Having achieved a high degree of market acceptance in Europe, Waffelmax is now entering markets in Asia via the Liside Trading Co., Ltd. network.

Waffelmax is an Austrian company that launched an innovative waffle mix on the market in 2013.

The product is exclusively made from regional Austrian ingredients and does not contain any added sugar, flavour enhancers, trans fats or preservatives.

The waffle mix guarantees easy preparation, constant quality and absolute food safety due to the seamless quality control process.

Its exceptional quality has received full recognition: “WaffelGOLD” was awarded the Innovation Prize at the ACR 2013.

WaffelGOLD(와플골드): 맛있는 무설탕 와플을 만들 수 있는 베이킹 믹스

유럽에서 높은 시장점유율을 누려온 와플맥스가 이제 Liside Trading사를 통해 아시아시장에 소개됩니다.

와플맥스는 혁신적 와플믹스를 2013년 시장에 런칭한 오스트리아회사입니다.

본 제품은 오스트리아 각 지역에서 나는 원료로만 만들어지며, 설탕, 향미증진제, 트랜스지방이나 보존제를 전혀 첨가하지 않습니다.

와플 믹스는 만들기 쉽고 끊임없는 품질관리를 통해, 균일한 품질과 철저한 식품안전이 보장합니다.

"와플 골드"제품은 그 뛰어난 품질을 충분히 인정받아 2013년 ACR에서 이노베이션상을 수상한 바 있습니다.

8

Berglandmilch eGen

Berglandmilch eGenSchubertstraße 304600 Wels, AustriaT +43 7242 4699 60F +43 7242 4699 66199E [email protected] www.berglandmilch.at

Mrs. Belma BuljubasicKey Account ManagerT +43 7476 77311-5520M +43 664 8393 657E [email protected]

Berglandmilch is Austria´s most efficient dairy and produces a full range of Dairy products!

Berglandmilch is Austria´s most efficient dairy and processes annually approx. 1.247 million kg. of milk into high quality dairy products, in particular semi-hard cheese, UHT dairy-products, fruit yoghurt, milk mixes and butter. Berglandmilch operates 13 production locations in Austria and Bavaria, with approx. 1.350 employees.

Berglandmilch produces a full range of Dairy products under the following brand names:

• Schärdinger: all kinds of dairy products, especially cheeses• Schärdinger “slime line”: cheese, butter, yoghurts and wheydrinks for diet-conscious consumers. • Desserta: Dessert products and milk mixes• Rottaler Milchquell: UHT products• Landfrisch: spreadable fresh cheese, butter with oil• Tirol Milch: all kind of dairy products, especially pudding andfruit yoghurt´s with whipped cream

Berglandmilch(베르크란트밀히)사는 뛰어난 효율성을 강조하는 오스트리아 유가공회사로 다양한 유제품을 생산합니다.

Berglandmilch사는 뛰어난 효율성을 강조하는 오스트리아 유가공회사로 연간 약124만 7천 킬로그램의 우유를 고급 유가공제품, 특히 반경성치즈, UHT 유제품, 과일요구르트, 혼합유제품과 버터로 가공합니다. Berglandmilch사는 오스트리아와 독일 바이에른주에 약 1,350명의 종업원을 두고 13개 가공공장을 운영하고 있습니다.

Berglandmilch사는 아래 브랜드를 내걸고 다양한 유제품을 생산합니다.

• Schärdinger: 특히 치즈를 비롯한 전 유제품류• Schärdinger “slime line”: 다이어트에 신경쓰는 소비자를 위한

치즈, 버터, 요구르트와 유장음료• Desserta: 디저트제품 및 혼합유제품• Rottaler Milchquell: UHT 제품• Landfrisch: 발라먹는 신선 치즈, 오일함유 버터• Tirol Milch: 푸딩 및 휘핑크림 과일요구르트 등 다양한 유제품

9

Esterházy Wein GmbH

Esterházy Wein GmbHSchloss Esterházy Eisenstadt7000 Eisenstadt, AustriaT +43 (0) 2682 633 48F +43 (0) 2682 633 48-16E [email protected] www.esterhazywein.at

Mr. Stefan TscheppeGeneral ManagerT +43 (0) 2682 633 48-26E [email protected]

Esterhazy - expressive wines from one of the best wine-growing regions of the world

For more than 250 years, the House of Esterházy has operated viticulture in the Pannonian region, one of the best wine regions in the world thanks to the diverse soils from clay of gravel soils on the banks of Lake Neusiedl to the warm limestone soils of the Leitha Mountains. The Pannonian climate, with cold winters and warm, dry summers as well as the influence of the microclimate of Lake Neusiedl complete the unique terroir.

The knowledge of many generations of experienced winemakers regarding climate, location, soil and autochthonous varieties at the Esterházy Winery coheres perfectly with the know-how of the internationally renowned Wine Consultants Stéphane Derenoncourt. Based on a particularly gentle method he vinified expressive wine personalities with deep aroma and distinct typicality of species through mutual appreciation with the enologist Milán Arti.

The wine lines include fresh, fruity classics as well as Lagenweine (vineyard wines) with strong character. The flagship of the winery Esterházy is the Tesoro, a Cuvée from Blaufränkisch and Merlot, which expresses the incomparably unique combination of climate, soil, location and grape varieties

에스터하지 – 최적의 조건을 갖춘 와인산지에서 생산되는 최상의 품질의 와인

에스터하지 가문은은 세계 최고 와인산지 중 한 곳으로 손꼽히는 판노니아 지역에서 250년이 넘도록 포도를 재배하며 와이너리를 운영해 오고 있습니다. 이 지역은 노이지들 호수에 쌓인 자갈 토양의 점토부터 라이타 산맥의 따뜻한 석회암까지 다양한 토질 조건을 갖추고 있습니다. 판노니아 지역은 노이지들 호수의 미기후 영향을 받으며, 추운 겨울과 따뜻하고 건조한 여름이 특징인데, 이러한 조건이 어루어져 이 지역의 독특한 떼루아가 완성됩니다.

기후, 지역, 토양, 토착품종에 대한 지식이 경험 풍부한 노련한 에스터하지 와인 메이커들에 의하여 세대를 거쳐 전해진데다 여기에 국제적 명성을 지닌 와인 컨설턴트 Stephane Derenoncourt의 노하우가 더해지며 더할 나위 없는 시너지가 발휘됩니다. 와인양조학자 Milan Arti와의 협업을 통해 깊은 아로마와 독특한 풍미의 와인이 탄생됩니다.

에스터하지는 신선한 과일풍미의 클래식 와인과 뚜렷한 개성을 지닌 싱글 빈야드 와인을 양조합니다. 테소로는 에스터하지와 와이너리의 플래그쉽 와인으로 블라우프랜키쉬와 메를로를 블렌딩한 뀌베입니다. 테소로는 기후와 토양, 지역과 포도품중의 특별한 조합을 훌륭하게 표현한 와인입니다.

I&J Partners Co., Ltd.Mr. Sunny H.S. ChangGeneral ManagerT +82-2-3788-0153E [email protected]

10

Invivo Spirits GmbH

Invivo Spirits GmbHFinkenweg 3 1180 Vienna, AustriaE [email protected] W www.invivospirits.com

Mr. Aco NijemcevicT +43 681 10 20 20 17 M +43 699 1895 6613E [email protected]

Artisan, small craft distilling with high quality products

At the most serious distillate tasting the DESTILLATA AWARDS 2015 we have received gold medals as recognition for our outstanding noble brandies

An indispensable ingredient in producing high-quality noble brandies is the perfect quality of the fruit. Our company located in Vienna - the HEART of EUROPE uses this advantage by selecting the best fruits from the regions with the most favorable soils, climates and fluctuations in temperature. From Apples which are cultivated in our own orchards to Zapote Colorado which we have to import from Mexico we only process ideally ripened fruits.

In order to best preserve the aroma of our fruits we have to use the appropriate method of distilling. Depending on the characteristics of fruits we use double, vacuum or counterflow distillation in copper pot stills which have been specially designed up to our specification. With this precise approach and careful work our products have 100 per cent genuine, pure and unadulterated taste of nature.

Under no circumstances any fragrances or sugar are ever added! We do encourage you to taste our cherry brandy with brilliant aromas, discreet, sweet floral notes and delicate marzipan, sweetish, cherry fruit with chocolate aromas and an energetic finish or to try out a carrot brandy with ideal, typical carrot flavour, crisply flesh with bittersweet, slightly earthy notes on the palate, well-differentiated, balanced fruit with a long finish. Just try it out....

장인정신이 소규모로 빚어내는 고품질 증류주

당사는 가장 굵직한 증류주 시음행사인 DESTILLATA AWARDS 2015에서 탁월한 노블브랜디로 인정받아 금메달을 획득했습니다.

고급 노블브랜디 생산에 필수적인 원료는 완벽한 품질의 과일입니다. 유럽의 심장, 비엔나에 위치한 저희 회사는 가장 유리한 토양과 기후, 온도차가 있는 지역에서 나는 최상의 과실들을 선별할 수 있는 이점을 활용합니다. 당사 직영과수원에서 재배한 사과에서 멕시코에서 수입할 수 밖에 없는 사포딜라열매까지 잘 익은 과일만을 가공합니다.

과일의 향을 가장 잘 유지하는데 적합한 증류법을 씁니다. 당사의 규격에 맞게 특수고안된 황동 증류기에서 과일의 특징에 따라 이중식, 진공식 또는 역류식 증류법을 사용합니다. 이렇게 정밀한 방법과 세심한 작업을 통해 당사 제품은 100% 순수하고 불순물 없는 자연의 맛을 갖게 됩니다.

어떠한 경우에도 일체의 향이나 설탕을 첨가하지 않습니다. 여러분께 영롱한 아로마와 은은하고 달콤한 플로랄 노트에 섬세한 마찌판, 초코렛향과 에너지 넘치게 마무리되는 감미로운 과육의 체리 브랜디나, 제대로 된 당근향에 입천장에서 달콤쌉싸름하고 흙냄새가 살짝 나는 아삭한 과육, 롱 피니쉬로 확실히 차별화되고 균형잡힌 과실의 당근브랜디를 시음해보실것을 권해드립니다. 한번 드셔보시면....

11

Julius Meinl Austria GmbH

Julius Meinl Austria GmbHJulius-Meinl-Gasse 3-71160 Vienna, AustriaT +43 1 488 60 0F +43 1 488 60 61542E [email protected] www.meinlkaffee.at

Ms. Stephanie PrefontaineInternational Key Account ManagerE [email protected]

WANTED: DIRECT CUSTOMERS

Coffee, Tea, Hot Chocolate, Jam

Julius Meinl is proud to be THE ambassador of Viennese coffeehouse culture since 1862. As the first professional roaster in Europe and throughout constant innovation, Julius Meinl has built a unique and highly successful coffee culture based on Viennese tradition.

The famous Meinl Mohr, which serves as the company logo since its founding in 1862, is an iconic symbol recognized throughout the entire world. Currently, Julius Meinl Industrieholding GmbH operates in over 70 countries worldwide. Its business focuses on coffee, tea and fruit preserves with coffee being the most important category.

The aims of the company are top product quality, intensive service and satisfying customer requirements.

In order to expand further we are seeking new customers in the café, restaurant and hotel industries who would like to delight and indulge their guests with the unique “Viennese coffee house culture”.

Have we sparked your interest? Then please don’t hesitate to contact our sales partner directly.

커피를 사랑하는 점주분들을 기다립니다.

폼목: 커피, 티, 핫초콜릿, 잼

율리어스 마이늘은 1862년 창립 이래로 150년 이상 <비엔나 커피하우스 문화>를 대표해온 자랑스러운 오스트리아 커피 브랜드입니다. 유럽 최초로 로스팅 공법을 활용한 것을 시작으로 끊임없는 연구 개발을 해 오며 율리어스 마이늘은 현재까지도 그 독특하고 전문적 기술력으로 비엔나 커피 전통을 지켜온 커피 문화의 대표주자로 손꼽힙니다.

마이늘 모어는 설립 이래로 율리어스 마이늘을 대표하는 상징으로 자리매김하고 있습니다. 현재 율리어스 마이늘 생산공장은 유한책임회사(GmbH) 형태로 운영되고 있으며 전세계 70여개국에 납품 중입니다. 주요 사업분야는 커피, 티 및 잼이며, 그 중 최우선으로 손꼽히는 것은 단연 커피입니다.

율리어스 마이늘이 지향하는 바는 최상의 퀄리티 상품을 고객들에게 제공하면서 동시에 고객들이 최고의 서비스를 느낄 수 있도록 하는 것입니다.

율리어스 마이늘은 사업 확장을 목표로 하고 있으며, 이에 카페, 호텔 및 레스토랑 업계에서의 새로운 사업을 계획하고 계신 점주분들을 기다리고 있습니다. 특별하고 소중한 <비엔나 커피하우스 문화>를 대표하는 율리어스 마이늘을 통해 고객들에게 기쁨과 즐거움을 선사해 보시는 건 어떨까요?

관심 있으신 분들 또는 문의가 있으신 분들은 상기에 기재된 연락처로 담당자에게 직접 연락 부탁 드립니다.

Meinl Coffee KoreaMr. MikeSales ManagerM +82-10-6628-0845E [email protected]

12

Kaiser & Graf

Kaiser & GrafStraußengasse 5/21050 Vienna, AustriaT +43 676 7344626

Ms. Eun-Hee KimSales ManagerT +82 70 7568 1083F +82 2 6280 1268M +82 10 9031 0507E [email protected]

Your partner for premium and organic products from Austria

Our main focus is on high quality products obtained from organic farming in order to create value for people and nature.

One of our main goals is to highlight the advantages of organic and healthy food from Austria and to make them accessible to the world’s consumers.

* Styrian pumpkin seed oil with the geographical seal of quality:

Our pumpkin seed oil from Styria offers not only sensational flavor, but also has a positive effect on human health.

The pumpkin seed oil helps in case of prostate and kidney disease, high cholesterol, inflammation, rheumatism and arthritis, high blood pressure, skin rashes, muscle cramps as well as cystitis.

Our pumpkin seed oil is produced exclusively in traditional Austrian oil mills and proven to support the health value. The Styrian quality seal guarantees the geographical origin of used pumpkin seeds.

* Organic wine from Austria – with no histamine and only low fructose

Uncompromisingly outstanding taste meets organic farming and respect for nature. The winery Allacher from Burgenland has been a completely certified organic farm since 1992. With conviction and philosophy of its organic wine, the winery could set a trend in Austria. Apart from the biological point of view, the winery is among others well known for its wines with low histamine and fructose and proved its reputation in 2007 by producing the first red wine with a histamine residual value below 0.1 mg / l, without reducing the taste and quality.

오스트리아산 프리미엄 유기농 제품 파트너

본사는 고품질과 유기농 재배를 통해 생산되는 제품에 초점을 맞춤으로써 인간과 자연의 부가가치를 창출하는 데에 힘쓰고 있습니다.

본 업체의 주요 관심사 가운데 하나는 오스트리아산 유기농 건강 식품의 장점들을 부각시키고 전세계 소비자들이 경험할 수 있도록 하는 것입니다.

*슈타이어마르크의 품질인증 제품인 슈타이어마르크산 호박씨유

슈타이어마르크에서 생산되는 본사의 호박씨유 제품은 센세이셔널한 맛뿐 아니라, 인류의 건강에 매우 긍정적인 영향을 끼칩니다.

호박씨유는 전립선과 신경계질환, 높은 콜레스테롤 수치, 염증, 류머티즘, 관절염, 고혈압, 피부발진, 근육경련, 그리고 방광염 증세에 도움을 주는 것으로 알려져 있습니다.

본사의 호박씨유는 전통적인 오스트리아 착유방식만으로 생산되며 건강 가치를 증진시키는 데 긍정적 효과를 지닌 것으로 입증된 바 있습니다. 슈타이어마르크의 품질 인증은 원료로 사용되는 호박씨의 원산지를 보증합니다.

*오스트리아의 유기농 와인-히스타민 및 과당

타협을 불허하는 탁월한 맛이 유기농재배 및 자연애와 만났습니다. 부르겐란트의 Allacher 와이너리는 1992년부터 유기농업체로 완전 인증을 받았습니다. 유기농 와인에 대한 확신과 철학을 근간으로 본 업체는 오스트리아의 트렌드를 선도할 수 있었습니다. 유기농관점와 더불어 본사는 또한 무엇보다도 히스타민과 과당을 최소로 함유한 와인 생산을 지향하고 있으며 가령 2007년히스타민 잔유함량이0.1mg/l 이하에 불과함에도 맛과 품질에 전혀 이상이 없는 뛰어난 레드와인을 출시할 수 있었습니다.

13

Kiendler GmbH

Kiendler GmbHRagnitz 5 8413 St. Georgen, AustriaT +43 3183 82 01 - 0F +43 3183 8201 - 43E [email protected] www.kiendler.at

Mr. Markus KiendlerAssistant CEOT +43 (0) 3183 8201 - 91E [email protected]

100% Original Styrian Pumpkin Seed Oil from the heart of Europe - Premium Product

[Delicious & Healthy]Kiendler Pumpkin Seed Oil gives a new kick to BiBimBap and Korean Barbecue with a characteristic of smooth & nutty flavor.

We are a medium-sized enterprise based in Southern Styria (Austria) with a tradition that goes back more than 300 years.

We are a long experienced specialist for flour mill, oil mill, production of wheat flour, rye flour and of course Pumpkin Seed Oil.

Furthermore we also undertake business such as retailing of electrical goods, electrical engineering and automation technology services, production and distribution of electric power and heat.

The Kiendler group insisting of diverse companies has around 130 employees.

Styrian KIENDLER Premium Pumpkin Seed Oil P.G.I:P.G.I stands for Protected Geographical Indication and Guarantees with ID numbers ensuring that your premium oil can be traced right back to the pumpkin seed producer.

유럽의 중심부에서 온 100% 오리지날 스티리아산 고급 호박씨유

[맛있고 건강해요]Kiendler (킨들러) 호박씨유는 비빔밥에 색다른 풍미를, 고기구이에 부드럽고 고소한 맛을 더해 줍니다.

폐사는 오스트리아 남부 스티리아지방에 소재한 300여년의 전통이 있는 중소 기업입니다.

당사는 제분기와 착유기로 밀가루, 호밀가루 및 호박씨유 생산에 오랜 경험을 가진 전문업체입니다.

또한 전기용품 소매, 전기 엔지니어링 및 자동화기술 서비스, 전력과 전열 생산 및 판매업도 하고 있습니다.

다양한 회사들로 구성된 킨들러그룹은 약130명의 종업원을 두고 있습니다.

지리적 표시 보호(P.G.I)를 받는 스티리아산 KIENDLER 프리미엄 호박씨오일:P.G.I 는 지리적 표시 보호를 의미하며, 고유인증번호로 당신의 프리미엄 오일이 호박씨 생산자까지 추적가능함을 보증합니다.

Mr. KyungHun Son KM INVEST CO.,LTDT +82 (0)70 7560 8285 M +82 (0)10 4003 0904E [email protected]

14

Lehar GmbH

Lehar GmbHSportplatzstraße 132483 Ebreichsdorf, AustriaT +43 2254 72556F +43 2254 72556 22E [email protected] www.lehar.at

Mr. Dietmar MessnerPresidentT +43 4268 2050 42

Lehar is one of Austria’s oldest and longeststanding companies in the spirits and food sector. Product quality has been at the heart of the company’s philosophy for more than 100 years,to great success: Lehar products have won multiple national and international awards.

High quality standards, the best ingredients and a painstaking manufacturing process are behind the company’s success. Satisfied clients included in every Austrian retail chain and Lehar’s highquality products are also found in the restaurant industry and specialist stores. The company exports to countries such as Germany, Hungary, Hong Kong and the Czech Republic.

Lehar(레하르)사는 오스트리아에서 가장 오래된 증류주 및 식품회사 중 하나입니다. 제품의 품질은 100년넘게 회사의 중심철학이었고 이는 대성공을 거두었습니다. Lehar제품은 여러가지 국내 및 국제적인 상을 받았습니다.

회사의 성공 뒤에는 높은 품질기준, 최상의 원료, 심혈을 기울인 제조공정이 있습니다. 오스트리아 모든 소매체인점들은 레하르의 고품질 제품에 만족하며, 레스토랑과 전문점에서도 만날수 있습니다. 독일, 헝가리, 홍콩 및 체코 등지에 수출됩니다.

15

Liside Trading Co., Ltd.

Liside Trading Co., Ltd.1728 Cheng Shan Rd., Blk.75, Rm.101 200125 Shanghai, ChinaT +86 21 50490792F +86 21 5049 0792E [email protected] www.liside-shanghai.com

Mr. Gerd SaalfrankGeneral ManagerM +86 186 1632 9815E [email protected]

The Best of Austrian imported food & beverages.

Liside Trading Co., Ltd. just signed exclusive agreements with company Waffelmax, to import WaffelGOLD, a waffle flour mix without any added sugar.

As a 100% Wholly Owned Foreign Enterprise (WOFE) with registration in China since 2003 and with a new investment in 2012, Liside Trading Co., Ltd. is fully licensed by the authorities for importing & domestic trading of Food, Beverages & Alcoholics. Liside Trading Co., Ltd. is the sole importer & representative for the most famous Austrian brands with the highest qualities in food & beverages.

Supported by these exclusive partnerships in Austria, the company already achieved a high reputation just within two years of activity.

In 2013 Liside Trading Co., Ltd. with its brand liside|shanghai – The Best of Austria, expanded to South Korea and liside|seoul was established with partner Joon & Joon Co., Ltd. in Seoul in order to be able to better provide the Korean consumers with high quality Austrian food & beverages including wines.

최우수 오스트리아 수입 식음료제품

Liside Trading사는 최근 Waffelmax사와 독점계약을 맺고 무설탕 와플믹스인 WaffelGOLD제품을 수입에 대한 독점계약을 맺었습니다.

2003년 중국에서 100% 외국인투자기업으로 등록되고 2012년 신규출자한 Liside Trading사는 식음료와 주류의 수입 및 영업에 대한 면허를 취득했습니다.

Liside Trading사는 오스트리아 최우수 식음료 브랜드들을 독점 수입판매하는 대행사입니다.

당사는 오스트리아와의 독점파트너십에 힘입어 활동 2년만에 벌써 높은 평판을 얻고 있습니다.

Liside Trading사는 2013년에 liside|shanghai – The Best of Austria 브랜드를 한국으로 확대하여, 한국소비자들에게 와인을 비롯한 오스트리아 우수 식음료제품들을 원활히 공급하기 위해 파트너사인 Joon & Joon Co., Ltd.와 함께 liside|서울을 설립했습니다.

lisideIseoul by Joon&Joon Mr. Sultan Bae T +82-070-7771-5227 F +82-2-2696-7900 M +82-10-7707-0967

16

Nannerl GmbH & Co KG

Nannerl GmbH & Co KGGewerbestrasse 7 5102 Anthering bei Salzburg , AustriaT +43 662 6610 460E [email protected] www.nannerl.at

Ms. Birgit RusseggerAssistantT +43 662 6610 46113

As a manufacturer of spirits and organic food, Nannerl offers a wide range of Austrian specialities.

For 40 years, Nannerl sees this as a promise regarding the product quality and a clear confession to the Austrian production site in Salzburg.

NANNERL is a traditional Salzburg family company in the beverage industry. Pleasure MADE IN AUSTRIA means more than just a phrase for NANNERL.

NANNERL considers itself not only as a DISTRIBUTOR OF FINEST LIQUEURS but also as a creator of trendy new beverages for all occasions. NANNERL uses the best raw materials and professional processing as well as innovative recipes.This guarantees highest standards of beverage production in Salzburg with the well known AUSTRIAN QUALITY.

The business is named after Maria Anna „Nannerl“ Mozart, who was the sister of the world famous composer Wolfgang Amadeus Mozart. NANNERL was an exceptionally gifted pianist who toured together with her brother delighting Europe with their play. Nannerl’s brother Wolfgang appreciated her literary and musical opinion. The NANNERL LIQUEURS combine the harmony and balance of classical music.

Austria … music is in the air and the sky is full of violins. Only premium liqueurs deserve the honor of being filled in NANNERL’s legendary bottle, building a link to Sound of Music and the virtuosos of classical music like Mozart, Haydn, Schubert and Strauss. In each VIOLIN BOTTLE you will find a touch of their inimitable musicality.

NANNERL offers many different FANCY FIGURES FILLED WITH LIQUEUR. If you look for a non-standard present for your dears and customers our CINDERELLA SHOES filled with selected liqueurs are perfect for you.

주류와 유기농식품 제조사인 Nannerl(난넬)사는 다양한 오스트리아 특산품을 제공합니다.

Nannerl사는 40년간 이를 제품품질에 관한 약속이자 동시에 잘츠부르크에 있는 오스트리아 생산지에 대한 투명한 고백으로 여겨왔습니다.

Nannerl은 음료산업에 종사하는 잘츠부르크 전통가족경영기업입니다. ‘MADE IN AUSTRIA의 기쁨’은 NANNERL사에게 단순히 한 줄 문구 이상의 의미입니다.

NANNERL사는 고급주류 판매회사일 뿐 아니라 어느 자리에나 어울리는 트렌디한 신제품음료 개발회사이기도 합니다. NANNERL사는 최상의 원료와 전문적 가공법 및 혁신적 제조법을 사용합니다. 이는 잘츠부르크에서 익히 알려진 오스트리아 품질로 최고기준의 음료를 생산함을 보증합니다.

본 사업은 세계적으로 유명한 작곡가인 볼프강 아마데우스 모차르트의 누나였던 마리아 안나 "난넬" 모차르트의 이름을 따서 붙여졌습니다. NANNERL은 남동생과 함께 순회연주하며 유럽을 기쁘게 했던 천재피아니스트였습니다. NANNERL의 동생 볼프강 모차르트는 그녀의 문학과 음악적 견해를 존중했습니다. NANNERL 리큐르는 클래식음악의 조화와 균형의 합작품입니다.

오스트리아...음악이 사방에 퍼지고 하늘은 바이올린 선율로 가득합니다. 프리미엄 리큐르만이 NANNERL의 전설적인 병에 채워져 사운드 오브 뮤직과 모차르트, 하이든, 슈베르트와 슈트라우스와 같은 클래식 음악의 거장들에게 연결되는 영광을 누립니다.

NANNERL은 매우 다양한 장식용 모형소품에 리큐르 담아 선보입니다. 여러분이 사랑하는 사람이나 고객을 위한 특별한 선물을 찾고 계신다면, 엄선된 리큐르가 채워진 신데렐라 슈즈가 그 답이 될 것입니다.

17

Norbert Schaller GesbmH

Norbert Schaller GesbmH Ares Tower, Donau-City-Straße 111220 Vienna, AustriaT +43 1 368 65 05F +43 1 368 66 36E [email protected] www.schalleraustria.com

Ms. Viktoria LehnerCorporate Communication / MarketingT +43 1 368 65 06E [email protected]

SCHALLER: Pioneer and supplier of integrated solutions in the meat processing industry

Reliable partnership, outstanding planning, experienced consulting, state-of-the-art machinery, leading partners, and wide-ranging service

With over 40 years of experience in the industry, SCHALLER is one of the pinoeers in the meat processing sector, especially in the russian market. As a provider of all-in-one solutions we stand for customized, integrated solutions of production plants for the meat-, seafood-, dairy-, and confectionary industry. SCHALLER offers a wide-ranging portfolio including machinery&technology, clear conceptualizations, specific know-how, partnerships with the best manufacturers and the years of experience that our staff brings to the table.

We are an Austrian sucess-story and have the right answers to all of your questions. May they concern the realization of Green-Field-Projects or the modernization of existing operations. SCHALLER can offer you safe investment because we have the know-how and cutting edge technology to back it. Starting from the planning phase, through the realisation and finally the start of operations and servicing of your plant, SCHALLER is your personal go-to person for any questions that might arise.

As a specialist for large-scale integrated projects and one of the market leaders in eastern europe, SCHALLER can tackle projects of any size. Perfect solutions are always individual solutions. We meticulously abide to international standards and regulations from the start of the project until the end. Through supervision of the entire process, Schaller guarantees the highest level of efficiency, quality and cost-effectiveness. We do this whilst keeping our customers wishes and needs in mind.

SCHALLER(샬러): 육가공산업의 개척자이자 통합솔루션 제공자

믿을 수 있는 파트너십, 탁월한 기획, 풍부한 컨설팅 경험, 첨단 기계장비, 시장을 선도하는 협력사들, 폭넓은 서비스

업계에서 40여년의 경험을 쌓은 SCHALLER사는 러시아시장을 비롯하여 육가공분야의 선두주자로 자리매김해왔습니다. 종합솔루션을 제공하는 저희 SCHALLER사는 육가공, 수산물, 유가공 및 제과산업 생산공장을 대상으로 한 맞춤형 통합솔루션을 뜻합니다. SCHALLER사는 기계 및 기술, 명확한 컨셉정립, 구체적인 노하우, 우수제조업체와의 제휴와 당사 직원들의 다년간의 현장경험을 제공합니다.

당사는 오스트리아의 성공신화이며, 귀하의 모든 질문에 대한 정답을 가지고 있습니다. 신규프로젝트 실현이나 기존 작업장의 현대화에 고민하시다면, SCHALLER사가 귀사의 안전한 투자를 뒷받침할 수 있는 노하우와 첨단기술을 보유하고 있습니다. 기획단계에서부터 실현단계를 거쳐 마침내 플랜트 시운전 및 사후관리에 이르기까지, SCHALLER사는 귀사에 생길수있는 어떤 질문에도 고민 해결사가 되어드립니다.

대형 종합프로젝트 전문회사이자 동부유럽 시장선도자로서, SCHALLER사는 어떤 규모의 프로젝트도 수행가능합니다. 완벽한 솔루션이란 항상 개별화된 솔루션입니다. 저희는 프로젝트의 시작부터 끝까지 국제기준과 규정을 철저히 준수합니다. 전 공정을 감독하여 고도의 효율과 품질, 비용효율성을 보장합니다. 당사는 고객의 희망과 요구를 항상 염두에 두고 임합니다.

18

Ölmühle Birnstingl GmbH

Ölmühle Birnstingl GmbHReiteregg 25 8151 Hitzendorf, AustriaT +43 3123 2717E [email protected] www.birnstinglgmbh.at

Ms. Andrea Zoller-Birnstingl

Kürbiskernöl aus der Steiermark - Ölmühle Birnstingl

Die Ölmühle Birnstingl wurde 1854 gegründet und ist seither im 100%igem Familienbesitz. Birnstingl ist eine der grössten Kürbiskernölerzeuger weltweit

Im Laufe der Jahre hat sich der Familienbetrieb BIRNSTINGL – westlich von Graz bei Hitzendorf gelegen – zu einer der modernsten Ölpressen entwickelt. Das traditionelle Gewinnen von Kernöl ist beibehalten worden, jedoch garantiert die volle Automatisierung eine gleichbleibende Qualität.

Es ist bereits die sechste Generation, die sich in der Familie BIRNSTINGL der Verarbeitung und Vermarkung von Kürbiskernen widmet. Die konsequente Spezialisierung auf dieses eine, so besondere Naturprodukt brachte viel Erfolg: Heute nimmt die Ölmühle am Markt eine Vorreiterrolle ein und ist gefragter Partner von Handel und Landwirtschaft.

Seit 2004 ist der Betrieb mit dem „Internationalem Food Standard“ IFS auf höherem Niveau zertifiziert und Mitglied der Austria Bio Garantie.

슈타이어마크르에서 온 호박씨유- Oelmuehle Birnstingl

비른슈팅글(Birnstingl)사는 1854년에 설립되었으며 현재 100% 가족 경영체제로 운영되고 있는 기업입니다. 본 업체는 전세계적으로 가장 규모가 큰 호박씨유 제조업체 가운데 하나입니다.

그라츠 서쪽 지역의 히첸도르프에 소재한 가족 기업인 BIRNSTINGL사는 설립 이래, 최첨단 착유업체 가운데 하나로 성장해 왔습니다. 완전자동화를 통해 전통 방식을 유지함으로써 과거에 생산된 제품과 동일한 품질의 기름을 생산할 수 있게 해 오고 있습니다.

BIRNSTINGL家 호박씨유 가공 및 유통에 전념에 온 지 벌써 6대째입니다. 단일 제품에 이처럼 오랜 시간을 집중해 옴으로써 본 업체는 오늘날 시장에서 선두적인 역할을 담당하게 됨은 물론 무역 및 농업 업계로부터 가장 각광받는 파트너 업체로 발전했습니다.

2004년이래 본 업체는“국제 식품 표준“ (IFS) 인증으로 한 단계 더 높은 수준의 품질력을 인정받고 있으며, 오스트리아 유기농 인증(Austria Bio Garantie)의 회원사로도 활동 중입니다.

19

OROSI GmbH

OROSI GmbHSiezenheimer Straße 355020 Salzburg, AustriaT +43 699 1661 1161E [email protected] W www.mgpumaenergy.com

Mr. Alexander SmetanaM +43 676 7580 777

We produce our drinks in Austria with the best water Energy-and-mix-alcohol-beverage made in Austria

당사는 오스트리아 최상급 정제수로 에너지 음료를 생산합니다. 오스트리아 에너지음료 (칵테일용으로도 적합)

20

Ottakringer Brauerei AG

Ottakringer Brauerei AGOttakringer Platz 11160 Vienna, AustriaT +43 1 49 100F +43 1 49 1002331E [email protected] www.ottakringer.at

Mr. Matthias HofmarcherJunior Export ManagerT +43 1 49 1002280M +43 664 511 0640E [email protected]

The quality brewery in Vienna

For more than 175 years the Ottakringer Brewery has been brewing beers of the highest quality in the best varieties.

At the founding time of our brewery, there were still 44 breweries in the suburbs around Vienna. Today, we are the only urban brewery and one of the last major independent breweries in Austria – this we are certainly very proud of. Ottakringer Brewery as a medium-sized family business stands for the successful combination of tradition and innovation. We uphold the German Purity Law and brew only with the clearest spring water from our well, the finest hops and solely Austrian barley. We want to bring refreshment to the life of our customers and make the Ottakringer brand an experience for all senses. This is why we have invented bold new products like the hip Ottakringer “Ottarocker” beer or Austria´s first organic beer, Gold Fassl PUR. It is only possible for us to create all this as a family business with the support of our employees, whose hearts beat for Ottakringer and who are involved in the entire progress – from the selection of raw materials to the brewing progress up to the moment of greatest beer pleasure – with their hearts and souls.

비엔나의 우수 맥주양조장

175년여 동안 Ottakringer(오타크링거) 양조장은 다양한 종류의 최고품질 맥주를 만들어 왔습니다.

본 양조장이 생길 당시만해도, 비엔나 근교에는 44개의 양조장이 있었습니다. 오늘날, 오타크링거 양조장은 오스트리아의 유일한 도심 양조장이며 마지막 남은 주요 독립 양조장이기도 하다는 점에 큰 자부심을 갖고 있습니다. 중간규모의 가족기업인 오타크링거 양조장은 전통과 혁신의 성공적 결합을 의미합니다. 당사는 독일 맥주순수령을 지켜 맑은 광천수와 좋은 홉, 오스트리아산 보리만으로 주조합니다. 당사는 고객의 생활에 활력을 불어넣고 모든 감각을 총동원해 오타크링커 브랜드를 경험할수있게 하고자 합니다. 그래서 유행에 맞게 Ottakringer "Ottarocker(오타로커)"맥주나 오스트리아 최초의 유기농맥주, Gold Fassl PUR와 같은 굵직한 신제품들을 개발했습니다. 이러한 모든 것은 가족경영기업이기에 가능했고, 이는 Ottakringer를 향해 심장이 뛰고, 원료의 선별부터 양조과정을 거쳐 맥주를 마시는 최고의 순간까지 전 과정에 심혈을 기울이는 직원들의 헌신에 힘입은 것입니다.

Seong-Ji Co., Ltd.Mr. James KyunDirectorT +82-32-633-4997E [email protected]

21

PAL HandelsgmbH

PAL HandelsgmbHHütteldorferstraße 194/81140 Vienna, AustriaT +43 1 914 00 28F +43 1 914 00 28E [email protected] www.waffelmax.at

Mr. Paul SchobelManagerT +43 676 755 33 9E [email protected]

World Wide Wines - Austrian Wines

In the Korean market, PAL represents winegrowers, distilleries and producers of spirits whose top quality products are to be positioned here.

PAL HandelsgmbH exports Austrian and German wines, sparkling wines and Austrian and Serbian premium brandies as well as spirits and liquors from the former Austria and Hungarian Empire.

The range comprises products from 35 well-known Austrian producers. PAL is the only Austrian company to offer such a wide range in the wine and spirits market and is therefore the most important point of contact for wine producers throughout Austria who wish to enter the foreign market.

The Austrian producers include such companies as Matthias Hager, Thomas Hareter, Hans Moser and Johann Donabaum for wine, Karl Steininger for sparkling wine, Franz Tinnauer for premium fruit brandy, Lehar for spirits ans liquors.

World Wide Wine – 오스트리아 와인

PAL은 와인생산자, 증류소, 스피리츠 생산자를 대변해서 한국 시장에 고품질의 제품들을 소개합니다.

PAL Handels gmbH는 오스트리아와 독일 와인, 스파클링 와인, 예전 오스트리아-헝가리제국의 스피리츠와 주류는 물론 오스트리아와 세르비아의 프리미엄 브랜디를 수출합니다.

취급품목은 오스트리아의 유명 생산자 서른 다섯명의 제품으로 구성되어 있습니다. PAL은 오스트리아 회사 중 유일하게 폭넓은 범위의 와인 & 스피리츠 제품을 공급하는 회사로 해외 시장 진출을 원하는 오스트리아 생산자들에게 중요한 역할을 하고 있습니다.

PAL이 취급하는 오스트리아 제품은 다음과 같습니다:와인 - 마티아스 하거, 토마스 하레터, 한스 모저, 요한 도나바움스파클링 와인 – 칼 슈타이닝어프리미엄 과일브랜디 프란츠 틴나우어레하르 스피리츠

22

Stauds GmbH

Stauds GmbHHubergasse 31160 Vienna, AustriaT +43 1 4068 8050F +43 1 4068 805 12E [email protected] W www.stauds.com

Mr. Ewa WisniewskaExportE [email protected]

Only the highest Austrian quality with 70% fruit content and only 42-45g sugar /100g.

Staud’s has successfully increased its market share in China by supplying major 5* hotels and high-end supermarkets.

The story of the company goes back to the year 1883. When first founded, the now long-established family firm Johann Staud was primarily involved with wholesale and also retailing of fruit and vegetable produce.

In 1971 Hans Staud, then 23 years old, founded a fruit and vegetable refining business.

In the past four decades, Staud has earned an international reputation with his fine preserves, pickled vegetables, fruit syrups and compotes.

Staud’s fruit spreads and vegetable variations are to be found worldwide on the shelves of exclusive delicatessen shops as well as on breakfast tables in top hotels and in private.

With their exclusive partner Liside Trading Co., Ltd., Staud’s wants to expand to other Asian countries with its high quality products.

70% 과일함량에 설탕함량은 100g당 42-45g에 불과한 최고급 오스트리아 품질

Staud’s(스타우즈)는 중국에서 5성급 주요 호텔과 고급 슈퍼마켓에 공급되면서 성공적으로 시장점유율을 높여왔습니다.

회사의 역사는 1883년으로 거슬러 올라갑니다. 이제는 오랜 역사를 바탕으로 자리를 굳건하게 포지셔닝한 가족경영업체 된 요한 스타우트사는 처음 설립 당시에는 주로 과일 및 채소 도소매를 했었습니다.

1971년 당시 23세였던 한스 스타우즈는 과일과 채소 가공업체를 설립했습니다.

지난 40년간 스타우즈사는 고급 저장식품, 야채피클과 과일시럽 및 콩포트(설탕 조림)로 세계적인 명성을 얻고 있습니다.

Staud’s 과일스프레드와 야채가공품은 전 세계 고급 델리카트슨 매장의 진열대와 유명호텔 및 가정의 아침식탁에 오릅니다.

Staud’s는 독점파트너사인ㄴ Liside Trading사를 통해 우수한 품질의 제품들을 여타 아시아 국가들로 확대코자 합니다.

23

Vulkanus Harald Stallegger Schärftechnik

Vulkanus Harald Stallegger SchärftechnikRupertgasse 65020 Salzburg, AustriaT +43 662 878732F +43 662 8787 324E [email protected] www.vulkanus.com

Mrs. Rosita StalleggerPresidentE [email protected]

Vulkanus - simply.sharp

Vulkanus sharpening systems are known to be amongst the best worldwide!

For the first time, we can offer the possibility of quickly sharpening smooth as well as serrated blades with easy handling and provide your knives with razor-sharp blades.

By combining high-end materials with our patent protected spring system, VULKANUS sharpening systems can guarantee a long durability and abide by the highest standards. Furthermore, this system enables them to be cleaned in a dishwasher.

Vulkanus (불카누스) - " 칼 갈아요! "

불카누스 나이프 샤프닝 시스템은 세계최 수준으로 익히 알려져 있습니다!

당사는 최초로 빠르고 부드럽게, 톱니모양의 칼날도 쉽게 갈수있으며, 칼을 면도날처럼 날카롭게 갈아주는 시스템을 제공합니다.

고급 소재와 특허보호받는 스프링시스템을 결합함으로서 VULKANUS 샤프닝 시스템은 오랜 견고성을 보증하며 최고 기준에 의거 제조됩니다. 또한, 본 시스템은 식기세척기에 세척가능합니다.

24

Weingut JbN

Weingut JbN Sankt-Nikolaus-Gasse 97201 Neudörfl, AustriaT +43 664 5380690F +43 2622 77116E [email protected] www.weingut-jbn.com

Mr. Franz JägersbergerOwnerM +43 664 5380690E [email protected]

Exclusive wines from raisined grapes

Winery JbN - the world-renowned wine producer for its first time in South Korea …

Winery JbN – a family-driven artisan winery located in the eastern part of Austria – specialised itself with the production of „wines from raisined grapes“ since vintage 2009. These wines promoted under the trademarks „Rosolo“ and „Rosalito“ are exclusive, worldwide unique products - positioned in the market segment between Amarone and Port.

Winery JbN is an internationally oriented winery. Its main focus is aligned to perfectly satisfying the needs of wine enthusiasts all over the world. Therefore, Winery JbN participates intensively at world-wide honored wine awards. The achieved results confirm again our passionate alignment and help us to further improve our innovative products.

Since three years our wines are receiving the highest accolades from Vienna to Bordeaux, from Berlin to Hong Kong.

건조 포도로 만든 고급 와인

JBN 와이너리 - 전세계적으로 유명한 와인의 국내 첫 소개

JBN 와이너리는 오스트리아 동부에 위치한 가족경영 와이너리로 2009년 빈티지부터 “건조한 포도로 만든 와인”을 전문적으로 양조하고 있습니다. “Rosolo”와 “Rosalito”로 불리는 이 고급 와인들은 아마로네와 포트와인 사이에 자리잡았으며 세계적으로 독특한 제품으로 꼽힙니다.

JBN 와이너리는 국제적 와인으로 거듭나기를 지향합니다. JBN은 전세계의 와인애호가들의 요구를 완벽하게 만족시키기 위해 전력을 다합니다. 일환으로서 세계의 다양한 와인어워드에 집중적으로 참가하고 있습니다. 이루어낸 성과는 이들의 열정에 대한 지지를 재차 확인해주며 혁신적인 JBN 제품들이 더욱 발전할 수 있도록 도움을 줍니다.

JBN와인은 3년째 비엔나, 보르도, 베를린 홍콩 등에서 최고의 찬사를 받고 있습니다.

25

Weingut Landauer

Weingut LandauerHaydngasse 57071 Rust, AustriaT +43 2685278F +43 2685 2784E [email protected] W www.landauer.info

Mr. Stefan LandauerOwnerM +43 664 7353 6391

LEADING TOP CLASS WINERY FROM AUSTRIA LOOKING FOR SALES PARNTERS

Our estate is a tradition and dynamic family winery in Austria since 1650. We produce high quality white, red and sweet wines.

At present, Austria is one of the most dynamic, innovative and striving wine-growing countries in the world. International specialists and wine experts have affirmed this fact again and again. The microclimate is unique, because of the intersection of three different climatic zones: the atlantic, mediterranean and continental climate.

The sunny south eastern sides of the hills around the wine village Rust are among the best traditional vineyards in Austria. The clayey and calcareous soil with its weathered slate, the primitive rocks, quartz, loess and shell limestone offer our family ideal conditions for producing full-bodied wines with sensational character.

오스트리아의 탑클래스 와이너리가 파트너를 구합니다!

란다우어 와이너리는 1650년에 설립되어 전통을 중시하는 활동적인 가족경영 와이너리로 고품질 화이트, 레드, 스위트 와인을 생산합니다.

현재 오스트리아는 세계에서 가장 다이나믹하고 혁신적이며 노력하는 와인생산국 중 하나이며 수많은 와인전문가들이 그 사실을 반복해서 확인하고 있습니다. 각기 다른 세 기후 - 대서양, 지중해, 대륙성 기후-가 교차하는 미기후로 독특한 특성을 갖추고 있습니다.

루스트 주변 언덕이 많은 전원지대의 햇빛이 잘 드는 남동쪽 지역은 오스트리아 최고의 전통을 갖춘 포도원이기도 합니다. 점토질, 석회질, 풍화된 점판암, 원생암, 석영, 뢰스, 패각석회암 등의 다양한 토양은 훌륭한 캐릭터를 가진 풀바디 와인을 생산하기 위한 이상적인 조건입니다.

26

Weingut R&A Pfaffl

Weingut R&A PfafflSchulgasse 212100 Stetten, AustriaT +43 2262 673423F +43 2262 673423 21E [email protected] www.pfaffl.at

Mr. Roman Josef Pfaffl

Top-Wines for the exalted gastronomy andin the well-assorted trade

Highly awarded Grüner Veltliners and St. Laurents in different levels from light to fullbodied;( New, dry, light white wine with only 9,5 vol% Alcohol;)

The family estate in the Southern Weinviertel region belongs to the international top players in the wine business. But the siblings Roman Josef Pfaffl and Heidemarie Fischer and their parents Adelheid and Roman Pfaffl are still deeply rooted in their homeland.

Altogether, they carry the best of the Weinviertel’s grounds out into the world. Roman Pfaffl concentrated intensively on the vines’ requirements on the grounds and terroir. Today, the family cultivates nearly 100 hectares of vineyards, which are embedded like islands in the landscape and spread over 11 municipalities in the Weinviertel region and also in the capital Vienna, so that each grape variety gets the best piece of earth.

The results are worth tasting. Nationally as well as internationally, the wines behind the Pfaffl label earn tributes and gain more and more friends. You can find those wines, which names are meanwhile a synonym for highest quality, in the exalted gastronomy and in the well-assorted trade – in more than 20 countries. Step by step, the young generation is taking over the reins, but always keeping the family-philosophy in mind: ‘The quality grows in the vineyard.’ Only unobjectionable and healthy material can be turned into wines of highest quality.

The Grüner Veltliner is the most beloved grape variety of the Pfaffl family. It is vinificated from fruity-fresh to opulent-complex, but always keeping one typical element in common: the peppery spice called the ‘PFAFFL.Pfefferl’”

최고의 미식과 와인 무역을 위한 탑 와인

높은 평가를 받고 있는 그뤼너 벨트리너와 상크트 라우렌트는 가벼운 와인부터 풀바디까지 스타일이 다양합니다. (새롭고, 드라이하며, 알코올이 9.5%인 가벼운 화이트와인;)

바인피어텔 남부지역에 자리한 가족경영 와이너리 파플은 전세계 탑와이너리로 손꼽힙니다. 하지만 형제인 로만 조제프 파플과 하이데마리 피셔 그리고 그들의 부모인 아델하이트와 로만 파플은 여전히 고향에 깊은 뿌리를 두고 있습니다.

모든 조건이 어우려져 바인피어텔 최고의 떼루아를 세계로 전파합니다. 로만 파플은 포도나무에 필요한 토양과 떼루아의 이상조건에 집중합니다. 현재 파플은 약 100헥타르의 포도밭을 경작 중입니다. 포도밭은 바인피어텔의 11개 지역과 오스트리아의 수도인 비엔나의 전원풍경에 마치 섬처럼 퍼져있는데 이는 각 포도품종이 잘 자랄 수 있는 토양이 저마다 다르기 때문입니다. 그 결과 파플은 국제적으로는 물론 국내에서도 찬사를 받으며 더욱 더 많은 애호가들이 찾는 브랜드가 되었습니다.

파플와인은 20여개 국가에서 진정한 미식과 와인무역에서 포트폴리오를 돌보여줄 탑 와인으로 최고 품질과 동의어로 인식됩니다. 단계적으로 다음 세대가 와이너리를 인계받고 있지만 ‘The quality grows in the vineyard.’라는 가문의 철학은 늘 염두에 두고 있습니다. 건강한 재료만이 와인을 최고 품질로 만들어줍니다. 그뤼너 벨트리너는 파플 가족이 가장 사랑하는 품종입니다.

그뤼너는 신선한 과일향이 나는 와인부터 풍부한 복합미를 지닌 와인까지 다양한 스타일로 양조되는데 어떤 경우에도‘PFAFFL.Pfefferl’로 불리는 후추 풍미는 공통적인 요소입니다.

27

WILDALP - Wildalpen Wasserverwertungs GmbH

WILDALP - Wildalpen Wasserverwertungs GmbHSäusenbach 166 8924 Wildalpen, AustriaT +43 3636 700770F +43 3636 70047E [email protected] www.wildalp.at

Mr. Stefan C. HackerManaging DirectorM +43 664 3552 534E [email protected]

WILDALP - Finest Springwater as pure as natural

WILDALP BABY - water for mixing with baby instant food without boiling first (even it is untreated and natural) or for direct consumption.

WILDALP is pure and absolutely natural spring water, and therefore untreated, whose premium quality is based on the pureness of the source. In order to preserve the purity our Seisenstein Source is located in a historical water protection area and the water is filled into the bottle directly at the source and in a careful manner.

The water originates from an unspoilt nature, has a unique and balanced mineralization as well as a high content of natural oxygen, low sodium content and is consequently the epitome of an beneficial, refreshing and natural spring water.

The natural water is characterized by a natural purity as well as low and balanced mineralization and is particularly suited for the preparation of baby food, which needs to be mixed with water for its consumption; thus for infant milk and follow-on milk, instant baby food with milk and instant teas as well as for mixing with baby juices as thirst quencher.

Water with a low mineral content can be absorbed and transferred more quickly. It is therefore more easily tolerated and increases the renal function. In the first few months following the birth an infant is nourished with breast milk or baby food; water plays an important role in this.

WILDALP(와일드알프) - 천연에 가까운, 자연의 순수한 샘물

WILDALP BABY Q3- 끓이지않고 곧바로 아기에게 분유를 타 먹이거나 마실수있는 (가공되지않은 천연) 생수

와일드알프는 원천수의 순수함을 가공하지 않고 그대로 살린 최상급의 맑고 깨끗한 자연 그대로의 샘물입니다. 순수함을 지키기 위해, 발원지인 자이젠슈타인 역사적 수질보호지역에 위치해 있으며, 생수는 발원지에서 세심하게 직접 병입됩니다.

훼손되지 않은 자연에서 발원된 물은 독특하고 균형잡힌 무기질과 다량의 천연산소를 함유하며 나트륨함량이 낮아, 몸에 이롭고 신선한 천연샘물입니다.

천연수는 자연의 순수함과 높지않고 균형잡힌 미네랄함량이 특징으로, 특히 물에 타서 먹여야하는 아기 분유에 적합해서 영아 및 유아용 분유, 우유나 보리차와 섞어먹이는 시판 이유식 및 갈증해소용 베이비주스에 섞는 용도로도 적당합니다.

미네랄함량이 낮은 물은 더 빨리 흡수되고 전달됩니다. 이로인해 몸속에 더 쉽게 저장되며, 신장기능을 또한 강화뵙니다. 영아는 생후 첫 몇달간 모유나 분유로 영양을 공급받는데 이때 물이 중요한 역할을 합니다.

JUMAX Korea Co.Ms. Jessie KimT +82-31-712-5619E [email protected]

28

WINZER KREMS eG

WINZER KREMS eGSandgrube 13 3500 Krems an der Donau, AustriaT +43 2732 85511F +43 2732 85511 6E [email protected] W www.winzerkrems.at

Mr. Ludwig HolzerExport ManagerT +43 2732 85511-25E [email protected]

Winzer Krems is Austria’s most important quality wine producer and most successful exporter.

The KREMSER WACHTBERG Grüner Veltliner 2013 has got 94 points from The US magazine WINE ENTHUSIAST.

Winzer Krems is Austria’s most important quality wine producer and most successful exporter based in Krems.

For a top wine only the best grapes are good enough: After delivery of the fully mature, healthy and exclusively hand-picked grapes, a particularly gentle juice extraction is carried out. The temperature-controlled fermentation and subsequent maturation of young wines in stainless steel tanks gives birth to delicately fruity wines of the highest digestibility.

The Winzer Krems specializes in the unique Austrian grape varieties Grüner Veltliner(white) and Blauer Zweigelt (red).

빈처크렘즈(WINZER KREMS)사는 오스트리아의 최고급 와인 생산업체이자 성공적인 수출업체입니다.

KREMSER WACHTBERG 그뤼너 벨트리너 2013 제품은 미국의 와인매거진인 WINE ENTHUSIAST로부터 평점 94점을 획득한 바 있습니다.

WINZER KREMS사는 오스트리아 크렘스에 소재한 오스트리아의 최고급 와인 제조사이자 성공적 수출기업으로 꼽힙니다.

최고의 와인을 생산하기 위해, 완전히 익은 양호한 상태의 포도만이 수작업으로 선별, 수확되며, 섬세한 착즙 과정을 거치게 됩니다. 최적의 온도에서 발효 및 스테인레스 스틸 용기에서의 숙성을 거치고 나면 최고의 맛을 자랑하는 뛰어난 과일 향의 고급 와인으로 완성되게 됩니다.

Winzer Krems사는 오스트리아에서만 생산되는 독특한 포도 품종 그뤼너벨트리너(화이트)와 블라우어 츠바이겔트(레드) 와인 생산을 전문으로 하고 있습니다.

메모 / NOTES