20
Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2214 Del 6 al 12 de Octubre, 2011 • EN MIAMI 35¢ NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK 1963 Desde El Semanario Nacional de los Hispanos R Goya recibe reconocimeinto del presidente Obama Goya recibe reconocimiento del presidente Obama Cambios en el medicaid Pág. 10 Cómo aplicar para la lotería de visas Pág. 16 Vacaciones gratis para veteranos Pág. 11 Pág. 4

El Tiempo No. 2214

Embed Size (px)

DESCRIPTION

El Tiempo de Nueva York, Nueva Jersey y Florida. Issue No. 2214

Citation preview

Page 1: El Tiempo No. 2214

Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2214 Del 6 al 12 de Octubre, 2011 • EN MIAMI 35¢

NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK

1963Desde

� El Semanario Nacional de los Hispanos � R

Goya recibe reconocimeintodel presidente Obama

Goya recibe reconocimientodel presidente Obama

Cambiosen el medicaid

Pág. 10

Cómo aplicarpara la lotería

de visas

Pág. 16

Vacacionesgratis paraveteranos

Pág. 11Pág. 4

Page 2: El Tiempo No. 2214

2 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

INTERNACIONALES

Los palestinos lograron este miér-coles su primera victoria diplo-

mática internacional en su objetivode convertirse en un Estado luegode que el consejo ejecutivo de laUnesco aprobara una recomenda-ción para que Palestina sea miembropleno de esa Organización de Na-ciones Unidas.El consejo ejecutivo de la Orga-

nización de Naciones Unidas parala Educación, la Ciencia y la Culturarespaldó por mayoría la adhesiónplena de la Autoridad Palestina aeste organismo de la ONU, recha-zada por cuatro países miembros,entre estos Estados Unidos, indica-ron fuentes de la Unesco.La adhesión “plena y total” de la

Autoridad Palestina a la Unesco, im-pulsada por el grupo de países ára-bes, fue respaldada por 40 de los 58miembros del consejo ejecutivo. Ar-gentina, Chile, Cuba y Venezuelaapoyaron la propuesta.Según la cancillería española,

“no fue posible” hallar una posicióneuropea común ya que Alemania,Letonia y Rumania votaron en con-

tra. Bélgica, Dinamarca, Eslovaquia,España, Francia, Grecia, Italia y Po-lonia se abstuvieron.En una declaración de su emba-

jador ante la Unesco, David Killion,Estados Unidos instó a todas las de-legaciones a votar “no” cuando sesometa la recomendación al plenarioen la Conferencia General de laUnesco, que se reunirá en París del25 de octubre al 10 de noviembre.Explicó su “fuerte oposición” a

la recomendación aprobada en que“otorgar a los palestinos la plenamembresía en una agencia especia-lizada como la Unesco es prema-turo” e “inapropiado” en momentosen que el Consejo de Seguridad exa-mina un pedido palestino para con-vertirse en Estado soberano ante laONU.“Estamos profundamente decep-

cionados de que este asunto hayacreado una dificultad política en elseno de esta organización”, indicóel diplomático estadounidense antesde advertir que este tema “puede so-cavar seriamente la capacidad de laorganización para llevar adelante un

importante mandato”.En el consejo ejecutivo de la

Unesco no existe el derecho de vetocomo sí existe en el Consejo de Se-guridad de la ONU que debe aprobartoda adhesión de un nuevo Estadoal organismo mundial, meta a la cualaspira Palestina. Israel también con-denó la decisión.“Las acciones de los palestinos

en la Unesco niegan a la vez las ne-gociaciones bilaterales y la pro-puesta del Cuarteto de continuar elproceso diplomático”, estimó en uncomunicado el ministerio israelí de

Relaciones exteriores, aludiendo ala declaración del Cuarteto (EstadosUnidos, Rusia, Unión Europea yONU) de reanudar las negociacionesde paz.Para que Palestina obtenga el es-

tatuto de Estado miembro de laUnesco la recomendación aprobadael miércoles debe ser respaldada porlos dos tercios de los 193 países quese reunirán en la Conferencia Ge-neral.España anticipó que votará a fa-

vor. El gobierno español considerasin embargo que “sería aconsejable

retrasar la votación”, indicó en uncomunicado el ministerio de Asun-tos exteriores.Pero aclaró que “en cualquier

caso, el Gobierno anticipa que vo-tará favorablemente a dicha solicituden el seno de la Conferencia Generalsi termina habiendo una votación yno se consigue una posición comúnde la Unión Europea”.Esta recomendación tiene un al-

tísimo valor simbólico en momentosen que los palestinos buscan apoyoa su demanda de adhesión a la ONU.Se produce además al día si-

guiente de que el presidente pales-tino Mahmud Abas iniciara una girapor Europa, desde donde el juevespartirá rumbo a varios países deAmérica Latina, entre estos Repú-blica Dominicana, El Salvador yColombia.Colombia y Brasil son actual-

mente miembros no permanentesdel Consejo de Seguridad. Colombiaes, junto con México, uno de los po-cos países de América Latina queno reconocen a Palestina como Es-tado.

Palestina dió en la Unesco un primer paso para convertirse en Estado

Palestinos en Ramala marchan para pedir reconocimiento delestado palestino como miembro de la ONU.

Desde el 2003, cuando se celebróla Primera Conferencia Italia-

América Latina, hasta la fecha, elsubcontinente ha registrado en suconjunto un desarrollo pujante, eco-nómica y políticamente, y en estosmismos ocho años el sistema de las‘Conferencias’ evolucionó paralela-mente, consolidándose y afinándose.Italia, también a la luz de la difí-

cil situación financiera mundial quellama a todos -Gobiernos, organis-mos internacionales, sociedades ci-viles- a nuevas responsabilidades ya mayor coordinación, aspira a pro-fundizar y reforzar su tradicionaldiálogo con América Latina.Junto con nuestros amigos lati-

noamericanos, estamos constru-yendo una asociación sólida y du-radera, que refuerza las perspectivasde la colaboración bilateral, concretay diversificada, así como del enlacey el acercamiento a la misma Unióneuropea.América Latina es un actor glo-

bal con el que Italia y Europa debenestablecer una relación estratégica,promoviendo la integración entreSistemas-País.Hace tiempo ya que Italia em-

prendió este camino con AméricaLatina, valiéndose de los lazos pri-vilegiados que brotan también a raízde la presencia de comunidades deitalianos, y de descendientes de ita-lianos, grandes y dinámicas.

Los temas urgentesCon el subcontinente, dimos vida

a un método, un planteamientoúnico en su género, a partir de 1966,

el año de la creación del InstitutoItalo-Latinoamericano (IILA), que

es a todas luces una casa común paraItalia y sus 20 miembros latinoame-

ricanos, un foro cotidiano de diálogoy colaboración que, a lo largo de losaños, forjó confianza mutua, inme-diatez de entendimientos así comofinalidades y objetivos comunes.Ahora, estamos dotando a la

Conferencia Italia-América Latina,que se celebra hoy en Roma, de unsecretariado permanente, que seconfía al IILA, precisamente porquetrabajamos junto con los países la-tinoamericanos, en pie de igualdad.También podemos contar con la

Fundación Unión Europea-América

Latina y el Caribe (UE-ALC), a laque Milán y París están vinculadaspor un lazo de asociación estratégicaen los sectores de la cooperación in-dustrial y de la cultura.Este año, las sesiones de la Con-

ferencia se dedicarán a temas urgen-tes y esenciales para el desarrollode América Latina, sobre los que te-nemos mucho que comentar y su-gerir y sobre los que queremos obraren estrecha colaboración con elBanco Interamericano de Desarrollo(BID).

Ministro explica alcances de la alianza entre Italia y Latinoamérica

En Roma se dio apertura ayer a la V ConferenciaItalia-América Latina y el Caribe.

El Senado haitiano nombró a Garry Conille como primer ministroGarry Conille, ratificado con an-

terioridad por unanimidad enla Cámara de Diputados, recibió elrespaldo del Senado con 17 votos afavor, 3 en contra y 9 abstenciones,en una sesión plenaria en la que elpresidente no vota y que fue retrans-mitida por televisión.El primer ministro ratificado, un

ginecólogo de 45 años, excolabo-rador del enviado especial de Na-ciones Unidas para Haití, Bill Clin-ton, y funcionario internacional deamplia experiencia, es el tercer as-pirante designado por el presidentehaitiano, Michel Martelly, investidocomo jefe de Estado el pasado 14de mayo.Con anterioridad el gobernante

propuso a Daniel Rouzier y a Ber-nard Gousse, pero ambos fuerondescartados durante el trámite par-lamentario debido a la falta de

apoyo de Martelly en el Parla-mento, donde las fuerzas leales alex presidente René Preval son ma-yoritarias.El nuevo jefe del Ejecutivo de-

berá contribuir a impulsar los tra-bajos para la reconstrucción del paísantillano, castigado por los efectosde un devastador terremoto que dejó300.000 muertos en enero de 2010y de una epidemia de cólera que seextiende por todo el territorio hai-tiano y que se ha cobrado la vidade más de 6.000 personas desde queestalló en octubre del año pasado.La ratificación de Conille fue

uno de los puntos debatidos duranteuna larga sesión de más de ocho ho-ras en el Senado. El debate se iniciódespués de la lectura del informede la comisión especial de estudiode los documentos del primer mi-nistro designado, que recomendó

un voto favorable a Conille. “Llegael momento de ofrecer una oportu-nidad a las jóvenes generaciones”,proclamó el senador Carlos Lebon,que presentó el informe de la co-misión a la asamblea de los sena-dores.Se refirió a “la precariedad” de

la situación política actual, carac-terizada por la ausencia de gobierno

con plenos poderes desde el accesode Martelly a la Presidencia. La dis-cusión se centró principalmente entorno a la residencia de Conille enHaití y al hecho que no dispone deuna tarjeta de identificación nacio-nal (tarjeta de voto), puntos que sonexigencias constitucionales para ac-ceder a la “Primature” (Oficina delPrimer Ministro).

Page 3: El Tiempo No. 2214

ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES! Compra, comparte y conéctate en cualquier momento. LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO ESTARÁN VIGENTES DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011. *PUEDE QUE SE HAYAN APLICADO REDUCCIONES INTERMEDIAS AL PRECIO.

VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO AHORRA 25% A 75% POR TODA LA TIENDAPOR TODA LA TIENDAPOR TODA LA TIENDAAHORRA† 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

NO TE PIERDAS LOS ESPECIALES ESPECTACULARES, HOY TODO EL DÍA. MÁS, AHORRA 30% EXTRA EN LA LIQUIDACIÓN DE ROPA Y DEL HOGAR SOBRE PRECIOS ORIG.*

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15% O 10% EXTRA!cuando compras $99 en línea (tarifa fi ja de $8 para envío de compras de menos de $99). Usa el código promocional: SAVEMORE para recibir los ahorros extra; oferta válida de ahora al 10 de octubre de 2011. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

PASE ¡WOW!

AHORRA 15% EXTRAAHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS LENCERÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS; PIEZAS DE TRAJES Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL, SELECCIONES DEL HOGAR Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS.Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, cosméticos/fragancias, calzado para él y para ella, artículos eléctricos para él, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011

O ENVÍA UN MENSAJE DE TEXTO: “CPN” A MACYS (62297)

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 3

Page 4: El Tiempo No. 2214

4 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

COMUNIDAD

Acompáñenos los viernes en Octubre aver y a entender los diferentes tipos

de fuerzas malignas que hay representadasen las películas de la serie: La Fuerza delMaligno.

* The Dark Knight – Demonio Personal Viernes Octubre 14 a las 7:00 PM Conferencista: Monseñor FernandoFerraresePastor de la Iglesia ImmaculateConception

* Never Let Me Go – DemonioInstitucionalViernes Octubre 21 a las 7:00 PM: Conferencista: Padre James Massa Ph.DUSCCB Interfaith Office Director

* The Exorcist * (Nueva Versión) –Demonio Sobrenatural Viernes Octubre 28 a las 7:00 PM Conferencista: Padre Robert Lauder Ph.DProf. St. John’s University

*Nadie menor de 21 será permitido enla sala de proyección de la película “ElExorcista”

La entrada es gratis. ¡Todos son bienvenidos!

Iglesia Immaculate Conception,localizada en Ditmars Boulevard y la

calle 29 street en Astoria, NY www.ic-astoria.org

Trenes: N, Q hasta Ditmars Boulevard

Festival de Cine en ASTORIA:La Fuerza del Maligno

SECAUCUS, NuevaJersey, 5 de octubre

de 2011 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ --Representantes de GoyaFoods, Inc., la empresahispana de productos ali-menticios más grande delos Estados Unidos, reali-zaron una visita especial a la Casa Blancael viernes, 30 de septiembre, para un en-cuentro con el Presidente Barack Obamaen conmemoración del Mes de la Hispani-dad.

El presidente de Goya Foods, RobertUnanue, presentó al Presidente Obama du-rante una íntima recepción, y apuntó queera un gran honor ser parte del distinguidogrupo que se dio cita en la mansión del Pri-mer Ejecutivo. Unanue y miembros de sufamilia aprovecharon la oportunidad paraentregarle al Presidente Obama el libro con-memorativo de Goya, Si es Goya, TieneQue Ser Bueno - 75 Años de Historia.

El Presidente Obama rindió tributo aléxito de Goya Foods, y expresó su gratituda la comunidad hispana de los Estados Uni-dos por su aporte al desarrollo de la nación.

“Los Estados Unidos le ha dado la bien-venida a inmigrantes de todas partes delmundo, y nosotros, como hispanos, hemosasumido la responsabilidad de trabajar porel progreso del país y contribuir a su desa-rrollo continuo, y en el proceso, ser agentesde cambio positivo e inspiración”, dijo Una-nue. “Este año, en el cual Goya Foods ce-lebra su 75to aniversario, nos enorgulleceser parte de los 50 millones de hispanosque viven en este país”.

Si es Goya, Tiene Que Ser Bueno - 75Años de Historia relata los eventos históri-cos de la inmigración hispana a los EstadosUnidos, al igual que la historia de Goya,incluyendo los triunfos y retos de las gene-raciones de hombres y mujeres que hanaportado a la excelencia que distingue aGoya actualmente.

El Presidente Barack Obama Honraa Goya Foods por su Éxito y

Dedicación al Sueño Americano

Page 5: El Tiempo No. 2214

Para más información visite GetEnergySmart.org/home-performance o llame al 1-877-NY-SMART.

Unase a los miles de propietarios que han ahorrado hasta $700 en su gasto anual de energía del hogar*

´

* El ahorro real puede variar dependiendo de las medidas de eficiencia seleccionadas, la antiguedad de la casa, electrodomésticos, equipos y otros factores. Un contratista del programa les puede ayudar a evaluar el ahorro.

** La financiación, las auditorías energéticas y el desarrollo de oportunidades de empleo están disponibles a través de Green Jobs-Green NY Act of 2009

RES-

HP-c

ons-

ads-

5-v1

El programa ENERGY STAR® de NYSERDA es uno de los líderes a nivel nacional en hacer las casas más energéticamente eficientes.

La mayoría de los neoyorquinos cualifican para una evaluación integral de su hogar, también conocido como una auditoría de energía, gratis o a un costo reducido y para préstamos a bajo interés. Además, los participantes pueden ser elegibles para reembolsos por incentivos. Todos nuestros contratistas Home Performance están acreditados por el Building Performance Institute.

Estreno Mundial el 15 deOctubre, 2011 en NYC

...Una colorida mezcla deritmos latinos y showtu-

nes con una banda de nueve, juntoa sexys y energéticas bailarinas ylas travesuras de la comedia deLucio Fernández “The CubanKid”.

Lucio Fernandez, nominación2008 MAC Award y ganador delos premios ITRA Award, StarAward, y Premio ARTE, presen-tara su nuevo espectáculo “Lu-cio... Menos Cubano Que Nunca”,con la gran apertura el 15 de Oc-tubre, 2011 en el Teatro LaurieBeechman, en el corazón deNueva York en la Calle 42.Lucio, acompañado por una

banda de nueve músicos, cantarácanciones de Broadway, melodíasLatinas y algunos temas inéditos.El show trata la vida de Lucio, sunacimiento en Cuba, su niñez enNueva Jersey y su logro a Comi-sionado de una Ciudad. El showes dirigido por el multi-galardo-nado director Lennie Watts, conarreglos y dirección musicalde Mark Goodman; coreografíade Megan Fernández, y libretode Lucio.Si desea escuchar memorables

canciones de Broadway, temas ro-mánticos y latinos, disfrutar la be-

lleza de las bailarinas con hermo-sos trajes, y reírse a carcajadas,venga a ver “Lucio…Menos Cu-bano Que Nunca”. No es necesario que sea cubano

para divertirse con este show yaque es para todos lospúblicos. Vengan a Disfrutar delMojito.

Funciones:Sábado, 15 de Octubre a las

7:30 PM Gran Apertura - puertasabren a las 6:30 PM para cenaViernes, 21 de Octubre a las

9:00 PMViernes, 28 de Octubre a las

9:00 PM

Viernes, 11 de Noviembre a las9:00 PM

The Laurie Beechman Thea-tre @ West Bank Café, 407 42ndStreet New York City$25.00 Admisión ($15 co-

mida/bebida mínimo. Menú com-pleto disponible.)Compre sus boletos hoy:

en SmartTix.com - llamandoal: 212-868-4444 o visite: http://www.smarttix.com/show.

aspx?EID=&showCode=LUC10&BundleCode=&GUID=cd83359b-12d9-46df-ad33-841795533cddPara Reservaciones, llame al

The Laurie Beechman Theatreal 212-695-6909 Estacionamiento está disponi-

ble en la calle 42 a pocos pasosdel teatro.

NUEVA YORK/PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- La

nueva colección Sofía by Sofía Ver-gara for Kmart llega a las tiendaseste otoño junto a su divertida e in-novadora campaña publicitaria quemuestra la desbordada energía deVergara, con su gran sentido del hu-mor y audaz estilo. Así como la co-lección, los anuncios impresos y detelevisión fueron realizados pen-sando en mujeres de verdad, quequieren sentirse seguras y sexy y aquienes se les celebra con el eslogan,"Aprovecha Lo Que Tienes".La campaña impresa, desarro-

llada por el afamado fotógrafo Nor-man Jean Roy, fue realizada en unambiente interior muy íntimo de pie-dra caliza, en Brooklyn, N.Y., lo quele imprimió un toque personal y cá-lido a las fotos. Vestida con lo másdestacado de su colección, Vergaraposó por toda la casa bajo la acertadadirección de Roy para asegurar queen cada toma se transmitiera tantola esencia de su personalidad comola de su colección.Los comerciales de Sofía by So-

fía Vergara for Kmart ya están entelevisión nacional y los anunciosimpresos serán lanzados en las pu-blicaciones de Octubre. Para llegar

a todos los seguidores de Sofía, losanuncios serán lanzados tanto en elmercado general como en los me-dios hispanos. El público tambiénpuede ver la campaña y comprar lacolección en la página de Kmartwww.kmart.com/Sofía.Sofía by Sofía Vergara incluye

ropa casual, vestidos, carteras, joyasy zapatos, todo diseñado para muje-res jóvenes a quienes les gusta estara la moda y que buscan los artícu-los que se destacan para cada tem-porada, incluyendo estilos muy fa-vorables para cada figura yestampados y diseños de avanzada.Reflejando el estilo único de Sofía,la marca es una propuesta modernay fresca para el estilo de cada día.

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 5

Lucio... Menos Cubano Que Nunca – El Show ¡Sofía by Sofía Vergara paraKmart se lanza con todo!

COMUNIDAD

Page 6: El Tiempo No. 2214

La entrada en vigor del decreto292 abrió el mercado de com-

praventa o donación de carros enCuba, pero limitado -por ahora- alos vehículos antiguos y a los au-tos viejos. Los miles de Ladas,Moskvich o Fiat que circulan enel país desde la década de los 70se cotizan ahora al alza porque yapueden ser vendidos legalmente.

No obstante, la importación decarros nuevos seguirá restringidaa casos especiales y quedan ex-cluidos los profesionales de la sa-lud asignados a las misiones enesta área.

“Después de leer con deteni-miento las condiciones, muchosnos hemos quedado ‘con el mococolgando’”, nos dice un trabajadorindependiente (cuentapropista),que tenía la ilusión de poder ad-quirir por fin un carro modernoen una comercializadora.

Estas empresas se nutren fun-damentalmente de los carros yautilizados por las empresas de al-quiler.

Pero, hay muchas dudas con lanueva norma. Los trabajadores au-tónomos que ingresan divisas ypagan impuestos por sus activida-des o quienes reciben remesas desus familiares parece que no po-drán comprar auto nuevo.

En los dos últimos años, ya sehabía comenzado a modernizar elparque automotor, gracias a lospermisos otorgados a artistas, de-portistas y cubanos que han cum-plido misiones médicas o educa-tivas en el extranjero. Como ellos,diplomáticos, trabajadores consu-lares, tripulantes de aeronaves,profesores y científicos que reci-ban premios en el exterior, escri-tores, trabajadores de la pesca,productores de tabaco, tripulantesde navieras y trabajadores de laBase Naval de Guantánamo po-drán adquirir uno de estos vehí-culos cada cinco años.

La nueva ley también incluyea extranjeros con residencia per-manente o temporal. Pero tieneuna excepción: no tendrán dere-cho quienes “cumplen misión en

el exterior a través del ProgramaIntegral de Salud (PIS) y otrosprogramas especiales aprobadospor el Ministerio de Salud Pú-blica” ni los que trabajan en Ve-nezuela, Bolivia, Nicaragua yEcuador.

Rentar una fantasíaSi bien en Cuba proliferan los

vehículos antiguos, en La Habanasólo hay una empresa -oficial- es-pecializada en “rentar una fanta-sía”, es decir, un auto antiguo.Esta dispone de 55 autos matricu-lados antes de 1959, que siguenen buen estado. La hora se paga a30 dólares, un precio que solopueden pagar los turistas y y al-gunos cubanos que quieren lucirseel día de la boda o de los 15 añosde su hija. Es un lujo que no cual-quier cubano se puede dar a dia-rio.

La caída de la Unión Soviéticadejó a la mayor de las Antillashuérfana de ayuda económica. En1994, el régimen autorizó la te-nencia del dólar y abrió algunasactividades privadas, como el al-quiler de viviendas y el uso de co-ches particulares como taxis, anteel catastrófico servicio de trans-porte público. Fue la etapa del lla-mado “periodo especial”.

Hoy, en unos minutos se pue-den ver pasar autos de la primeramitad del siglo XX en condicionesexcelentes. Se calcula que más de60.000 carros estadounidenses delos años 40 y 50 circulan porCuba. Son los llamados “almen-drones”, apelativo coloquial y“despectivo por el mal estado quetienen”, explica a EL TIEMPO Al-berto Gutiérrez Alonso, presidentedel Club de Automovilismo ‘A locubano’.

“Hay que saber de mecánicapara conducir un auto de estos.Cuando menos lo esperas, te dejatirado. Cuando no es una goma esla batería”, comenta Lázaro, pro-pietario de un Chevrolet 1958.

Por su gran tamaño y sus ince-santes idas y vueltas, que se ase-mejan a los viajes en bote, los lla-

� Según encuestadoras,ha subido casi 10 puntosy llega a entre 57 y 58,9por ciento.

Políticamente hablando, lo queel cáncer que padece el presi-

dente venezolano, Hugo Chávez,le ha restado en exposición me-diática se lo ha sumado en puntosa favor de su popularidad, la cualregistra incrementos de entre 8 y10 puntos porcentuales desde queanunció su enfermedad, según en-cuestas difundidas recientemente.

Específicamente, la empresaDatanálisis registra en su mediciónde septiembre que el mandatariogoza de 58,9 por ciento de apre-ciación favorable en su imagen,10 más de lo que marcaba en juliode este año, cuando ya tenía variosmeses anclado a un mínimo de 48.

Por su parte, la encuestadoraKeller & Asociados también re-fleja ese aumento en su medicióndel tercer trimestre del año, el cualseñala la popularidad presidencialen 57 por ciento. Pero ambas en-cuestadoras se apuran en afirmarque el incremento en el nivel deagrado que produce Chávez no im-plica automáticamente un aumentoen la intención de voto a su favor.

“El anuncio (del cáncer) ha pro-ducido una notable recuperaciónde su popularidad que (...) sólo seexpresa en simpatía y solidaridad

por su enfermedad porque el restode los indicadores, incluyendo elvoto, continúan mostrando dete-rioro”, explica el estudio de Keller& Asociados.

Las mediciones reflejan, en elcaso de Datanálisis, que 58 porciento de los venezolanos no estáde acuerdo con que el presidenteChávez sea reelecto para un tercermandato de seis años en las elec-ciones del 7 de octubre del 2012,frente a un 40 que sí.

En varias ocasiones, el presi-dente de esa encuestadora, LuisVicente León, ha señalado queaunque el mandatario ha hecho unmanejo favorable de su enferme-dad, el sólo hecho de padecerla noenvía señales prometedoras sobresu capacidad en el futuro inme-diato.

Más aun cuando en sus últimas

apariciones se le ha visto física-mente transformado, inflamado,sin cabello y algunas manchas enla piel que, ante la falta de detallesconcretos sobre su diagnóstico, si-guen desatando olas de rumores.

Entre pasillos, y según algunasversiones de prensa, doctores y es-pecialistas aseguran que el man-datario padece de sarcoma, una es-pecie de cáncer agresivo que estratado con quimioterapia en com-binación con altas dosis de corti-coides que impulsan la retenciónde líquido y, por ende, producenla inflamación del cuerpo.

Por su parte, el estudio de Ke-ller & Asociados refleja que 51por ciento de los venezolanos con-sidera que el Presidente no deberíaser reelecto frente a un 40 que sí.

Aún así el presidente Chávezinsiste en que será candidato paralas presidenciales y ha destacadoque sin mover un dedo duplica enpopularidad a los “premajunches”,nombre despectivo con el que serefiere a los precandidatos de laoposición, entre quienes se esco-gerá el candidato definitivo que semedirá contra él el año que viene.

Entre ellos, sigue punteando elactual gobernador de Miranda,Henrique Capriles, quien segúnDatanálisis cuenta con 40,8 porciento de intención de voto entrelos venezolanos que se reconocencomo parte de la oposición.

Carlos Andrés Pérez, fallecióen diciembre pasado en

Miami a los 88 años. En Caracas,durante dos días familiares y mi-litantes de su partido le darán elúltimo adiós.

“Me confirmaron que aterriza-ron. Ahora tienen que cumplir elprotocolo para la aduana”, informóel legislador de Acción Democrá-tica Bernardo Guerra a los perio-distas presentes en el aeropuerto,donde llegó el avión procedentede Atlanta.

El ex presidente (1974-1979 y1989-1993) falleció el 25 de di-ciembre de 2010 pero sus restosno pudieron ser repatriados ante-riormente debido a una agria dis-puta entre su primera familia afin-cada en Venezuela y su segunda,residente en Miami.

“Me siento muy conmovidoporque esto es un acto muy so-lemne para con la memoria delpresidente Pérez”, afirmó momen-tos después del aterrizaje el secre-tario general de Acción Democrá-tica, Henry Ramos Allup.

“Después de una larga tramitaciónaquí está finalmente el presidente,para descansar aquí en su tierra”,apostilló.

La esposa de Pérez, Blanca Ro-dríguez, y una de sus hijas, Caro-lina, estaban presentes en el aero-puerto, constató una periodista dela AFP. Familiares y dirigentes deAcción Democrática organizaronuna caravana que partirá del aero-puerto hasta una sede de la forma-ción en Caracas en la que se insta-lará un velatorio hasta la noche del

miércoles. El jueves, se oficiaráuna misa fúnebre en una conocidaiglesia capitalina y luego el féretroserá trasladado al cementerio delEste para ser enterrado. No estáprevisto que el ex presidente recibahonores oficiales durante su fune-ral. Carlos Andrés Pérez gobernódurante dos mandatos y sufrió dosfrustrados golpes de Estado, el pri-mero de ellos, en febrero de 1992,encabezado por el actual presi-dente Hugo Chávez.

6 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

NUESTROS PAISES

Desde 1994, en Cuba se permite el uso de carros particulares comotaxis individuales y colectivos.

Hugo Chávez presidente deVenezuela quienpadece de cáncer.

El ataúd en el que yace el cuerpo deCarlos Andrés Pérez en Caracas.

Ley en Cuba permitirácomprar carros nuevos con

ciertas excepciones

Se dispara popularidad de Chávez tras elanuncio de su cáncer

Llegan a Caracas los restos del expresidente Carlos Andrés Pérez

Page 7: El Tiempo No. 2214

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 7

Founded in 1963New York-New Jersey-Florida

P.O. BOX 720314Jackson Heights, NY 11372

T. 718-507-0832F. 718-507-2105

[email protected]

MEMBERS:Federation of Hispanic New York

Press AssociationHispanic Media Council

International Press AssociationFederation of Hispanic Owned

NewspapersBDB Certified by the Departmentof Business Development in

Miami-Dade County

CONTACTS:FOUNDER (EPD)José Cayón

DIRECTOR/EDITOR IN CHIEFMaría Antonieta Correa-Cayón

PUBLISHERDiana Sánchez

EXECUTIVE DIRECTOR Erika Sánchez

ADVERTISING DEPARTMENT718-507-0832

[email protected]

OPINION PAGELionel Rodriguez

CARICATURISTAJorge Grosso

NEWSROOM/ REPORTERSDiana SánchezErika Sánchez

Jeannette HerreraEdgar GonzálezAlfredo MoradIsrael Ortega

Mauro Calderón

GRAPHIC DESIGNEl Sol de México Media

& Advertisingwww.elsoldata.com

El Tiempo de New YorkNewspaper Advertisingis issued in New York,New Jersey & Florida.

The articles and opinionsexpressed are solely those

of the writer.We are not responsible for our

Advertisers promotions.

El Tiempo de Nueva York,no se responsabiliza por lasopiniones de columnistas,reporteros, o colaboradores.

Así como tampoco se responsabiliza por la

información en las promocionesde sus anunciantes.

La Voz Latinoamericana de la Florida

• Miami-Dade• Broward• Doral• Florida Keys

OPINION1963 – 2009 • 46 YEARS

1963Desde

� El Semanario Nacional de los Hispanos �

Por Jorge Ramos Avalos

Estados Unidos tiene tantos ytan serios problemas…que se

va a esperar 13 meses para empe-zar a resolverlos. Lo sé; ese argu-mento no tiene lógica. Pero esta-mos en un momento en que lalucha por el poder está haciendo aun lado todo lo demás.La parálisis política que vive

Estados Unidos tiene una sola ex-plicación: Republicanos y Demó-cratas no están dispuestos a traba-jar juntos. Los Republicanosquieren quitarle la presidencia alos Demócratas y los Demócratasestán haciendo todo lo posiblepara mantenerla. Y mientras elpaís se desmorona.Gente cercana al presidente me

asegura que no para de trabajar yque la reelección, para él, no essu prioridad en este momento. Almismo tiempo, los Republicanosinsisten públicamente que su únicointerés es el bien del país. Pero es-tán bloqueando todas las propues-tas del presidente y, al final decuentas, aquí no pasa nada.En una frase digna de Cantin-

flas, los dos partidos hacen comoque hacen pero no hacen nada.Han perfeccionado el arte de nohacer nada y así será por más deun año.La ilusión y esperanza que ge-

neró Obama como candidato hadesaparecido casi por completo.Queda, sí, el maravilloso gestohistórico de ser el primer presi-dente afroamericano y la lecciónde que en Estados Unidos cual-quiera puede lograr lo que se pro-ponga, independientemente de suorigen, raza o religión. Pero Esta-dos Unidos se siente hoy como unpaís atorado, totalmente divididoa nivel político, sin una clara di-rección.Llevo casi 30 años viviendo

aquí y nunca había visto semejanteacumulación de problemas no re-sueltos. Empezando por el dinero.Si Estados Unidos fuera una fa-milia, ya le habrían cancelado to-das sus tarjetas de crédito. El go-bierno norteamericano tiene undéficit gigante, vive de prestado,gasta más de lo que recibe en im-puestos y no tiene un plan paraenfrentar el problema. Esto, tardeo temprano, va a explotar con te-rribles consecuencias para todos.Los más afectados, sin duda,

son los 14 millones de personassin empleo, los 46 millones de po-bres y las miles de familias quehan perdido sus casas en el paísmás rico del mundo. Con una eco-nomía tan debilitada y sin un con-senso entre los partidos políticossobre la estrategia para salir ade-

lante, la simple idea de esperarhasta noviembre del 2012 resultadesgarradora.Y cada vez que hay problemas

económicos en Estados Unidos leechan parte de la culpa a los in-migrantes. Urge hacer algo con los11 millones de indocumentados enel país. Pero como no hay volun-tad política en el congreso parauna legalización, entonces muchosestados han decidido implementarsus propias leyes migratorias.El último en hacerlo fue Ala-

bama. Su ley HB56 es la más an-tiinmigrante de todo el país.Le permite a los policías actuar

como agentes migratorios, las es-cuelas pueden preguntar sobre elestatus migratorio de sus estudian-tes y convierte en delito el simplehecho de solicitar una licenciapara manejar. Además, todos loscontratos hechos por indocumen-tados han quedado nulificados.¿Es este el país de las oportunida-des para los recién llegados? EnAlabama no es así.Hay más problemas. Estados

Unidos está involucrado en dosguerras –Irak y Afganistán- cadavez más impopulares y muy difí-ciles de justificar. NASA ya no en-vía cohetes al espacio; eso escomo si una empresa automotrizdejara de fabricar coches. El De-partamento de Justicia contó 21millones de drogadictos; cada vezson más. Y los niños estadouni-denses están en desventaja enciencias y matemáticas frente a losde China y la India.En otras palabras, a Estados

Unidos le urge reinventarse y en-contrar su futuro. Pero sus políti-cos han decidido que todo puedeesperar hasta las elecciones delmartes 6 de noviembre del 2012.Confío, firmemente, en que Es-

tados Unidos saldrá adelante. Estees el país en que he decidido vivirporque admiro su libertad de ex-presión, su democracia, su idea deque nadie está por encima de laley y de que todos somos iguales.Esta también es la nación de la in-novación y la creatividad, de Fa-cebook y Twitter, de IBM y Apple,de Hollywood y Disney, de Wall

Street y Harvard, de la ClínicaMayo y el Children’s Hospital deBoston.Por eso molesta y desilusiona

tanto ver que esta generación depolíticos haya decidido que el paíscompleto debe esperar 13 mesesmientras ellos maniobran para des-truir a sus enemigos y ganar lapresidencia.

El arte de no hacer nada

Page 8: El Tiempo No. 2214

� Steve Jobs, que murió estemiércoles, deja a Apple como lanúmero uno de la tecnología.

Los grandes genios de la historia gene-ralmente son reconocidos por un hecho

o invento específico. En el caso de SteveJobs, fundador de Apple, nacido en 1955,quien falleció este miércoles en EstadosUnidos, la lista de sus invenciones es tanamplia y rica como su fama de genio.Luego de una penosa enfermedad, anun-

ciada en el 2009, la cual lo llevó tres vecesa ausentarse de su cargo ejecutivo en lacompañía de mayor valor del mundo de latecnología (350.000 millones de dólares),Jobs falleció a los 56 años, justo el día des-pués de que su reemplazo, Tim Cook, pre-sentara el iPhone 4S.En su carrera al éxito, llena de altibajos,

profundas depresiones y peleas, Jobs forjóun carácter recio y competitivo. Entregadoen adopción por sus padres (nació en 1955en San Francisco, EE. UU.), siempre fueun gran estudiante.No obstante, abandonó la universidad

por falta de dinero. Su entorno juvenil noera otro que el naciente Sillicon Valley, elcorazón del desarrollo tecnológico mundial.En el verano asistía a una escuela de

aprendizaje en Hewlett-Packard, en dondeno sólo confirmó su pasión por la tecnolo-

gía, sino que conoció a Steve Wozniak, conquien cofundó Apple en 1976.En menos de cinco años, Jobs ya era uno

de los jóvenes millonarios más famosos consu naciente empresa, de más de 4.000 em-pleados.Para garantizar el crecimiento de la com-

pañía, decide contratar al entonces presi-dente de Pepsi, John Scully, quien paradó-

jicamente lo expulsó de la empresa en 1985.Sin embargo, tal impasse significó otra

de sus grandes innovaciones: creó a Pixar,compañía que produjo grandes títulos delcine animado como Toy Story, Cars, Bus-cando a Nemo y Up, entre otras.

Manzana recargadaEn 1997 regresa a Apple y un año des-

pués presenta el iMac, un equipo todo enuno (monitor y caja unidos en un mismocomputador) que marcó su retorno triunfalal frente de su amada Apple.Luego de semejante ‘jonrón’ tecnoló-

gico, sobrevienen fenómenos como el iPod(2001); iTunes Music Store (2003), la tiendaque revolucionó el negocio de la música enlínea; iPhone (2007), el teléfono del que sehan vendido 110 millones de unidades, yiPad (2010), dispositivo que posee más del68 por ciento del mercado de tabletas, queson apenas algunas de sus grandes herenciaspara la humanidad.El 24 de agosto pasado anunció que de-

jaba la dirección de Apple. “Amo a Appley volveré apenas pueda”, dijo Jobs en sucarta de despedida; palabras que retumbaránen la memoria de sus seguidores tanto comolas que pronunció en un famoso discursoen la U. de Stanford en el 2005: “La muertees el único destino que todos compartimos”.

Así lo veían

Barack ObamaPresidente de Estados Unidos

“Fue uno de los más grandes innovado-res americanos. Valiente como para pensarde otra manera, fuerte para pensar que podíacambiar el mundo y con el talento para ha-cerlo”.

Bill GatesFundador de Microsoft

“Rara vez el mundo ve a alguien capazde producir tal impacto.Para los que tuvimos la suerte de trabajar

con Steve, ha sido un inmenso honor”.

Tim CookPresidente de Apple

“No hay palabras adecuadas para expre-sar nuestra tristeza por la muerte de Steveo nuestra gratitud por haber tenido la opor-tunidad de trabajar con él”.

Mark zuckerbergFundador de Facebook

“Steve, gracias por ser un mentor y unamigo. Gracias por enseñarnos que lo queconstruiste puede cambiar el mundo”.

Tim Cook, a recoger el legado de JobsCon mayor expectativa que en agosto

pasado, cuando Jobs renunció a la direcciónde Apple visiblemente derrotado por un cán-cer pancreático, todas las miradas delmundo de la tecnología ahora se centraránen Tim Cook, el recién nombrado presidentede Apple.Su primera prueba de fuego fue, preci-

samente, un día antes de la partida de Jobs,durante el lanzamiento del iPhone 4S, en elque los más ‘religiosos’ seguidores de lamarca no lo calificaron con benevolencia.Pese a que con seguridad, como sucede

en el resto de la industria de tecnología, lamayoría de lanzamientos y productos futu-ros de Apple ya estén diseñados de aquí acinco años, Cook deberá luchar contra laausencia moral del gran líder, el timón alque no solo se aferraban los fanáticos de lamarca, sino los inversionistas y clientes delos productos.Es posible que la acción de Apple ama-

nezca hoy resentida y a la baja. Sólo eltiempo y los próximos anuncios de la com-pañía (el iPhone 5 y el iPad 3) dejarán enclaro si el legado de Jobs, comandado porCook, mantendrá a Apple en el primer lugardel entretenimiento y la tecnología.

8 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

Adiós al ‘Genio’ detrás de la gran manzanaNOTICIAS

PARA PUBLICIDAD,PONGASE EN CONTACTO

CON NOSOTROS:PO BOX 720314

Jackson Hts., NY 11372Tel: (718) 507-0832Fax: (718) 507-2105

Email:[email protected]

www.eltiemponews.com

Page 9: El Tiempo No. 2214

Los términos y condiciones de esta oferta y los correspondientes a cuentas, productos, programas y servicios son de aplicación y están sujetos a cambios sin aviso.

Para califi car para los 40,000 puntos ThankYou®, abre una nueva cuenta de cheques regular en el paquete de cuentas Citigold® o para califi car para 20,000 puntos ThankYou, abre una nueva cuenta de cheques regular en el paquete de cuentas Citibank; inscríbela en el programa de recompensas ThankYou® de Citi® antes del 31 de octubre de 2011 y completa las actividades bancarias que califi can.

Oferta válida únicamente para nuevos clientes. Todas las cuentas están sujetas a aprobación y a los cargos correspondientes. Esta oferta no se puede transferir ni combinar con ninguna otra. Límite de una oferta por cliente. Se requiere la inscripción de la nueva cuenta en el programa de recompensas ThankYou® de Citi® por separado. Además, está limitada a ciudadanos de los Estados Unidos o extranjeros residentes en los Estados Unidos que cuentan con un número de identifi cación tributaria válido. Los puntos se adjudicarán dentro de los 90 días del cumplimiento de todos los términos de la oferta. La cuenta debe estar abierta y al día en el momento en que se acrediten los puntos. Para obtener más detalles sobre las ofertas, incluidas las actividades bancarias que califi can, y cómo obtener hasta $400 en tarjetas de regalo de negocios, visita una sucursal de Citibank o ingresa a citibank.com/checkingrewards

Todos los formularios ofi ciales de apertura y mantenimiento de cuenta están en inglés.

©2011 Citibank, N.A. Member FDIC. Citi, Citibank, Citibank con el Diseño de Arco, Citigold y ThankYou son marcas de servicio registradas de Citigroup Inc. El diseño del programa de recompensas ThankYou de Citi y Citi Mobile son marcas de servicio de Citigroup Inc.

Una cuenta de cheques Citibank viene acompañada de muchas recompensas. La primera podría ser una tarjeta de regalo.

Cuando abres una cuenta de cheques Citibank que reúne los requisitos, puedes obtener puntos ThankYou®

canjeables por tarjetas de regalo para gastar en casi todo. Desde artículos de consumo y electrónica a

cenas, las opciones son prácticamente infi nitas. Simplemente inicia el depósito directo y completa un pago

electrónico de factura durante dos meses consecutivos para ganar tus puntos.

Comienza tu relación en la sucursal más cercana o en

citibank.com/checkingrewards, o llama al 1-877-248-4432.

Obtén hasta $400

en tarjetas de regalo.

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 9

Page 10: El Tiempo No. 2214

� ¿Sabe si su medicamentopodría no estar disponiblepara usted el 1 de octubre?

� Con importantes cambiospara millones deneoyorquinos — GHLFofrece asesoramiento yconsejos para losresidentes en estatransición

En Octubre primero cambiaronlas reglas para millones de re-

sidentes de Nueva York que tienenMedicaid y dependen de medica-mentos recetados para el trata-miento de enfermedades debilitan-tes y que ponen sus vidas en peligro,y muchos de ellos pueden no estarpreparados para la transición.Como parte del plan de rediseño

de Medicaid del gobernador An-drew Cuomo, los beneficios paramedicamentos recetados a través deMedicaid pasaron a formar partedel sistema de atención médica ad-ministrada en forma privada el 1 deoctubre. Para casi 3 millones de re-sidentes de Nueva York, eso signi-fica que los planes de atención mé-dica administrados tienen lacapacidad de restringir los medica-mentos ofrecidos a los residentesque están inscritos en esos planes y

muchos medicamentos ya no esta-rán disponibles para ellos. Por ejemplo, el 1 de octubre, los

beneficiarios de Medicaid que su-fren de fibromialgia, una forma fre-cuentemente debilitante de artritis,y están inscritos en FidelisCare, yano tendrán acceso restringido a me-dicamentos como Cymbalta, Lyricao Savella. Otros planes de atenciónde la salud están adoptando enfo-ques restrictivos similares con res-pecto a lo que estará disponible paralos pacientes el 1 de octubre.La Global Healthy Living Foun-

dation (Fundación Global para laVida Saludable) y otras organiza-ciones de defensa de los pacientesestán preocupadas porque debido auna falta de difusión por parte delestado, y de la transición de Medi-caid hacia el sector privado, muchospacientes no están preparados paramanejar el nuevo sistema. Global Healthy Living Founda-

tion ofrece estos consejos para ayu-dar a los residentes a prepararsepara navegar el proceso de admi-nistración de sus recetas:

Verifique ahora con su plan deatención médica administrado: Muchos de los 21 planes de

atención médica administrados quedispensarán medicamentos a los re-

sidentes han publicado informaciónactualizada en sus sitios web acercade cuáles medicamentos estarán dis-ponibles. Ingrese ahora para veri-ficar si el medicamento que tomaen la actualidad será cubierto des-pués del 1 de octubre. Muchos pla-nes están enviando cartas, también,así que lea con atención lo que re-ciba de su compañía de atenciónmédica administrada.

Hable con su médico: Es im-prescindible que los pacientes y losmédicos tengan conversaciones so-bre cualquier cambio que podríaocurrir con los medicamentos queun paciente está tomando actual-mente. Si le cambian el medica-mento, su médico necesita saberlopara garantizar que no se produzcanconsecuencias médicas o resultadosnegativos que puedan afectar su sa-lud.

No tenga miedo de hacer pre-guntas: Llame a la compañía deatención médica administrada quele han asignado, llame al Departa-mento de Salud del Estado deNueva York al 800-541-2831. Sivive en Nueva York, o su ciudadtiene el servicio 311, llámelo tam-bién.

Verifique con los grupos deapoyo locales: Muchas organiza-

ciones de defensa de los pacientescomo la Patient Advocate Founda-tion trabajan con personas que tie-nen Medicaid para ayudarlas en estatransición. Usted puede llamar al800-532-5274 o en www.patientad-vocate.org. Los centros comunita-rios de la vecindad, los hospitales ylas clínicas también pueden ayudar.Verifique con estas organizacionesen su vecindad para ver qué recur-sos están disponibles para usted.

Informe a GHLF cuando se lenieguen fármacos o servicios:Unamanera de resolver los problemasque ocurrirán durante esta transiciónes hablar sin temor. La GlobalHealthy Living Foundation cuenta

con un sitio web mejorado para pri-vacidad donde las personas puedenenumerar los fármacos y serviciosque se les han negado. GHLF utili-zará estos datos para medir el éxitodel programa y negociar con el es-tado y los aseguradores privadospara una mejor atención médica. Esimportante visitar http://fgvs.org/ yhacer clic en “I’ve been denied”(Me han negado) en la página prin-cipal.Contáctese con sus amigos, fa-

milia, grupos comunitarios e igle-sias también. Ellos pueden contri-buir a asegurar que usted reciba laatención médica que la ley del es-tado de Nueva York garantiza.

10 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

Cambios en Medicaid de NYSSALUD

Page 11: El Tiempo No. 2214

� Westgate Resorts está regalando1,000 estadías de tres días y dosnoches al personal militarestadounidense que participó enla Operación Libertad para Irak,la Operación Asegurando laLibertad o la Guerra al Terror

ORLANDO, Florida, 5 de octu-bre de 2011 - Westgate Resorts

honra a los dedicados hombres ymujeres que sirven en las FuerzasArmadas de EE.UU., quienes hanarriesgado sus vidas en la luchamundial contra el terrorismo paraque nosotros podamos disfrutar dela libertad. Como homenaje a su

servicio por nuestro país, Wes-tgate está regalando 1,000 estadíasde tres días y dos noches en unode sus resorts del área de Orlandoal personal militar de EE.UU. quehaya servido en alguna de las ope-raciones arriba mencionadas.

A través de esta oferta especialde reconocimiento a los militares,por tiempo limitado, los soldadosde EE.UU. (y sus familias) que hanservido en: “La Guerra al Terror, laOperación Libertad para Irak o laOperación Asegurando la Libertad”,pueden reservar una estadía gratuitaen un king villa studio de uno delos resorts de servicio completo que

Westgate opera en Orlando, Florida.A escasos minutos del área de atrac-ciones de clase mundial que incluyeal Walt Disney World® Resort y alUniversal Orlando®, Westgateofrece un acceso conveniente a in-teresantes opciones de entreteni-miento para vacaciones en familiaen Orlando.

El personal militar que ha ser-vido en estas campañas puede co-menzar a llamar a partir del 11 deoctubre a las 9 a.m. EDT y los pri-

meros 1,000 recibirán una de las es-tadías gratuitas en los resorts de Or-lando. Con más de 6,000 villas tansolo en Orlando, los hermosamentedecorados king villa studios de Wes-tgate Resorts presentan una kitche-nette con microondas y mini refri-gerador, sofá cama queen, TV colorde 27 pulgadas con reproductor deDVD, bañera con hidromasaje y bal-cones o patios privados. Las ameni-dades en la mayoría de los WestgateResort incluyen piscinas exteriores,

piscinas de agua caliente con hidro-masaje, restaurantes, tiendas de de-licatessen, salones de juegos y acti-vidades infantiles diarias.

Si desea aprovechar esta exclu-siva oferta de reconocimiento alos militares que ofrece WestgateResort, simplemente llame al 1-800-887-9312 a partir del 11 deoctubre a las 9 a.m. EDT y dis-frute de una inolvidable escapadade vacaciones, cortesía de Wes-tgate Resorts.

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 11

Vacaciones para nuestros veteranosTURISMO

www.Optimatravel.com

212 594-8432Fax: (212) 594-5376 • 110 West 34th Street, 4th Floor • Manhattan, NY 10001(frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)

OPTIMA Travel Inc.Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el

mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferenciaentre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.

ARGENTINA BRASIL CHILE PARAGUAY URUGUAY

Page 12: El Tiempo No. 2214

12 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

ESTRENOS

Hollywood, California. – Elo-giada por su astuta combina-

ción de humor y sangre, PHASE7 sigue a su exitosa temporada conel lanzamiento a nivel nacional enDVD, ITunes, Video on Demandy otras plataformas el 4 de octubrede 2011.En la película, Coco (Hendler)

se acaba de mudar a un aparta-mento nuevo junto a su esposaPipi (Stuart), que está embarazadade siete meses. Al principio no pa-recen notar el creciente caos quelos rodea, pero cuando las autori-dades declaran a su edificio encuarentena después de descubriruna epidemia mortal, Coco se su-mará a su vecino algo chifladopero bien preparado Horacio paradefender su refrigeradora y man-tener a Pipi a salvo. Mientrastanto, fuera del edificio, BuenosAires – y el mundo como lo co-nocían los habitantes del aparta-mento – está desapareciendo. Elmundo se acaba... ¿Tienes muni-ciones?PHASE 7 (FASE 7) se exhibió

en el Festival SXSW en marzo, ytambién se proyectó en el Boston

Underground Film Festival, el Ams-terdam Fantastic Film Festival, elFantasia International Film Festivalen Montreal (el mayor festival delgénero fantástico en Norteamérica)y en el Danger After Dark Festivalen Filadelfia. Mira el trailer oficialen www.bloody-disgusting.com/se-lects/releases/phase7/.

El filme estará también dispo-nible a través de señales de cablelocal por canales de video on de-mand (VOD) para PHASE 7, dis-ponible en los siguientes provee-dores: Comcast, Time Warner,Cox, RCN, Verizon, Charter, Ca-blevision, AT&T.

Por: Erika Sánchez

“The Way” o el El Caminopor su traducción al espa-

ñol, es una película muy conmo-vedora e inteligentemente cómicaque disfruté de principio a fin. Esla historia de Tom (Martin Sheen),un padre que pierde a su único hijoDaniel (Emilio Estevez) en unatormenta empezando el recorridodel Camino de Santiago en Fran-cia. Tom decide ir a recoger el ca-dáver de su hijo único a St. JeanPied de Port, Francia, y es allí

donde se embarca en un recorridoque le abrirá la percepción delmundo, de la gente y de su propiavida. Es un viaje inolvidable quecala no sólo en la mente sino en elcorazón de los espectadores. Conun genial sentido del humor, y unavisión del mundo más allá de latípica visión americana, esta pelí-cula muestra una manera muyinesperada de seguir el propio ca-mino y de conectarse con la gentey consigo mismo omitiendo todotipo de tecnología. ¡Cinco estre-llas!

PHASE 7 en DVDel 4 de octubre de 2011

“THE WAY” Una película conmucho corazón¡No te la pierdas!

Un enérgico recorrido de ac-ción, localizado en un futuro

cercano en el cual el boxeo ha pa-sado a ser de alta tecnología, “RealSteel” protagonizada por HughJackman y Charlie Kenton, es lahistoria de un luchador fracasadoque perdió su suerte en un com-bate cuando robots de 2000 libras8 pies de alto tomaron el controldel cuadrilátero. Hoy en día Char-lie es un promotorcillo de pocamonta, gana justo lo suficienteuniendo los pedazos de robots degama baja a partir de trozos dechatarra, para ir de un sitio de bo-xeo clandestino a otro. CuandoCharlie toca fondo, se une a rega-ñadientes con su hijo Max (DakotaGoyo), con el que tiene una rela-ción distante para crear y entrenarun aspirante a campeón. Mientrassuben las apuestas en el cuadrilá-tero brutal y sin límites, Charlie yMax, contra todas las probabili-dades, consiguen una ultima opor-tunidad para un retorno.“Real Steel” dirigida por ShawnLevy (Saga de “Night at the Mu-seum” y “Date Night”) es catalo-gada PG-13.

REAL STEEL 10.07.11¿Estás listo para este viernes?

PARA PUBLICIDAD:PONGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS:PO BOX 720314 Jackson Heights, NY 11372Tel: (718) 507-0832 • Fax: (718) 507-2105

Email: [email protected]

Page 13: El Tiempo No. 2214

� Breastcancer.org un importanterecurso en internet parapacientes con cáncer demama, inaugura su sitio paraLatinas en español.

� La actriz Judy Reyes se une a laOncóloga Dra. Generosa Granay Breastcancer.org.

ARDMORE, Pensilvania, 3 deOctubre- La organización sin

fines de lucro Breastcancer.organunció el despliegue de su sitioweb en español, un esfuerzo parallevar la información más actuali-zada sobre el cáncer de mama a lacomunidad hispanohablante. Laactriz Judy Reyes (Gun Hill Road,Scrubs) y la oncóloga Dra. Gene-rosa Grana se dirigirán a los me-dios de todo el país durante el MesNacional de Concientización sobreel Cáncer de Mama para ayudar acrear conciencia sobre el impactode este cáncer en la comunidad la-tina y poner a su disposición estenuevo y completo recurso queayuda a mantener a las mujeresinformadas acerca del cuidado delcáncer de mama.

Breastcancer.org es el principalrecurso en línea para información

y apoyo sobre salud y cáncer demama. Han estado brindando ser-vicios en inglés desde el 2000.Sólo el año pasado,Breastcancer.org recibió más de10 millones de visitas de 230 paí-ses y territorios de todo el mundo.

Dado que la población hispanasigue creciendo rápidamente,Breastcancer.org desplegó unaversión del sitio web en españolpara extender sus recursos a unvasto sector de la población globalque no tiene acceso a este nivelde información relativa a la enfer-medad y a las entidades de apoyo.Si bien las mujeres hispanas tienenestadísticamente menos probabi-lidades que otras etnias de serdiagnosticadas con cáncer demama, su tasa de mortalidad porla enfermedad es más alta, un he-cho que la organización considerapreocupante.

La Dra. Generosa Grana, ha es-tado tratando pacientes con cáncerde mama desde 1994, y en su con-sulta médica atiende a pacientesde la comunidad hispana en el áreade Filadelfia. La Dra. Grana se-ñala: “Las latinas tienen resultadosdeficientes en mortalidad y trata-miento porque enfrentan compli-

caciones para acceder a la atenciónmédica, a menudo originadas encargas financieras y temores cul-turales y mitos que intimidan amuchas para buscar tratamiento.Otro factor evidente es la barreradel idioma, la cual es indispensa-ble para comunicarse con los doc-tores y esto puede afectar el cui-dado de su salud. La información-en especial cuando se presenta deuna manera amigable, no amena-zante y creíble- puede superar mu-chos de estos obstáculos”.

La vocera Judy Reyes, más co-nocida por su papel como la “En-fermera Carla Espinosa” en la se-rie de televisión Scrubs, lo sabede primera mano, por ser hija yencargada de cuidar a su madre,sobreviviente del cáncer de mama.Reyes acababa de mudarse a LosÁngeles para desarrollar su carrera

actoral cuando a su madre se lediagnosticó cáncer de mama. Rá-pidamente se encontró de vueltaen el Bronx para cuidarla y apo-yarla.

“El cáncer de mama es una en-fermedad compleja y la situaciónde cada persona es única según sudiagnóstico específico, sus nece-sidades médicas, emocionales, fi-nancieras, de estilo de vida y cul-turales”, sostiene la Dra. Grana.“Contar con la información certeray revisada por expertos de Breas-tcancer.org disponible en españolcontribuirá a educar a las latinassobre las diversas etapas y tiposde cáncer de mama, a informarlassobre las opciones de tratamientodisponibles y permitirles analizarsu plan de tratamiento. Breastcan-cer.org es una parte integral del‘equipo’ de cáncer de mama y per-

mitirá a las latinas complementarla información de sus proveedoresde atención de salud y darles ac-ceso a respuestas a sus preguntas”.

La Dra. Marisa Weiss, presi-denta y fundadora de Breastcan-cer.org, ha abogado decididamentepor el sitio en español de Breas-tcancer.org. “Esperamos que esteimportante recurso ayude a crearconciencia sobre las medidas pre-ventivas y de tratamiento que em-poderarán a las latinas para prote-ger sus preciosas vidas”, manifestóla Dra. Weiss.

Breastcancer.org/es se lanzarácon más de 1,000 páginas de in-formación médica revisada por ex-pertos sobre cáncer de mama, queabarca todos los aspectos de la en-fermedad desde síntomas y diag-nóstico hasta tratamiento y efectossecundarios. Futuros esfuerzos in-cluirán información sobre estilode vida, abarcando temas cotidia-nos sobre el diagnóstico, trata-miento y sobrevivencia del cáncerde mama, así como contenido cul-tural pertinente sobre la preven-ción del cáncer de mama.

Para saber más, visiteBreastcancer.org/es.

Del 6 al 12 de Octubre, 2011EL TIEMPO 13

EN ESTA SEMANA

The worst drought in more than 50 years

is affecting 11 million people in the Horn

of Africa. Already tens of thousands of

people, mostly children, have died from

starvation – and millions more lives are

at stake. ChildFund is on the ground

delivering life-saving food and water.

www.ChildFund.org

Please help us help them.

1-800-887-9102

MILLIONS ARE ON THEBRINK OF STARVATION

Photos by Jake Lyell

MILLONES ESTAN A PUNTODE MORIR DE HAMBRE

Por favor, ayúdenos a ayudarles.

La peor sequía de los últimos 50 añosestá afectando a 11 millones depersonas en el cuerno de Africa.Ya han muerto miles de personas porhambre, la mayoría niños- y millones de vidasaún se encuentran en peligro. ChildFund seencuentra en el área salvando vidas,repartiendo agua y comida.

Nuevo sitio en español dedicado al cáncer de seno

A PARTIR DEL 6 DE OCTUBRE, SE UNO DE LOS PRIMEROS EN ENCONTRARLAS CINCO DIFERENCIAS ENTRE LAS DOS IMAGENES DEL DVD/BLU-RAY DE

FAST FIVEY ENTREGALO A LAS OFICINAS DE

LLAMA AL 718-507-0832 DE 9:00AM A 5:00PM PARA OBTENER LA DIRECCION.

ESTA PROMOCION TERMINA EL JUEVES, 13 DE OCTUBRE O HASTA AGOTAR EXISTENCIA.

¡GANATE EL DVD DE FAST FIVE!

WWW.FASTFIVEMOVIE.COMWWW.FACEBOOK.COM/FASTANDFURIOUS

DISPONIBLE EN DVD Y BLU-RAY EL 4 DE OCTUBRE

Esta película está clasificada PG-13. Se impondrán todas las regulaciones federales, estatales y locales. La persona que reciba el premio asume todos y cualquiera de los riesgos asociados con el uso del premio y acepta cualquier restricción exigida por el proveedor del premio. Universal Pictures, H&M Communications, El Tiempo y sus filiales no aceptan ninguna responsabilidad u obligación con respecto a cualquier pérdida o accidente causado en relación con el uso de un premio. El premio no puede por completo o en parte ser intercambiados, transferidos o canjeados por dinero en efectivo. No somos responsables si, por cualquier razón, el ganador no puede usar su premio por completo o en parte. No somos responsables por premios perdidos, demorados o enviados al lugar incorrecto. El ganador es responsable de todos los impuestos federales y locales. Nulo allí donde lo prohíba la ley. Compra no es necesaria. Patrocinadores, sus empleados, miembros de la familia y sus agencias no son elegibles. El premio de esta promoción es un dvd y blu-ray de Fast Five. Una entrada por persona. Las entradas duplicadas serán descalificados. Los ganadores serán notificados por correo electrónico y teléfono. Esta promoción termina el 13 de octubre o hasta agotar existencia.

Page 14: El Tiempo No. 2214

14 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

FINANZAS

DEARBORN, Michigan, 30de septiembre de 2011.- Ford

Motor Company continúa su com-promiso con la comunidad His-pana al unir fuerzas con SABE-ResPODER creando una campañaque educa a los hispanos en lacompra de automóviles.

Ford siempre se ha preocupadopor educar al consumidor, ayu-dando a la comunidad hispana conbecas o a través de colaboracióncon entidades dedicadas a la edu-cación. También la compañía sededica a educar hispanos en todoslos aspectos tecnológicos, ecoló-gicos y de seguridad de la indus-tria automotriz. Esta vez aprove-cha el conocimiento en temaseducativos y está promoviendo

una guía especial para enseñar alos hispanos acerca del proceso decompra de un automóvil SABE-ResPODER. El material educativoconsiste en distintas consideracio-nes claves para comprar un vehí-culo explicando paso a paso elproceso, desde la selección del ve-hículo hasta su financiamiento. Laguía está disponible en los consu-lados Mexicanos y otros puntosde encuentro de la comunidad his-pana.

Para obtener más informaciónsobre la distribución de la guía opara descargar una copia digital, vi-site www.saberespoder.com. Estematerial no tiene costo alguno.FUENTE Ford Motor Company

FRANKLIN, Tennessee, 29 deseptiembre de 2011 -- Ha-

biendo iniciado exitosamente supágina de Facebook “Nissan Es-pañol”, Nissan Américas está lan-zando una novedosa promociónutilizando esta plataforma comobase para que los “fans” (seguido-res) de la marca Nissan puedan de-mostrar su aprecio y preferencia,y Nissan podrá también demostrardicho agradecimiento a sus segui-dores de los productos Nissan en-tregando valiosos premios. La pro-moción que inicia este mes y queconcluirá el 28 de octubre, consistesencillamente en visitar la páginade fans Latinos de Nissan de face-book, www.facebook.com/Nissa-nEspanol y hacer clic en la ficha“Yo <3 Nissan” para llenar elbreve cuestionario de inscripción,que les dará la oportunidad de ga-nar los premios.

“La comunidad latina es de vitalimportancia para nosotros; siemprenos hemos propuesto servirlos dela mejor manera, así que ésta esuna muestra de agradecimiento porsu apoyo a nuestra marca”, dijoErich Marx, director de medios so-

ciales y mercadeo interactivo. En“Todos <3 Nissan” puede partici-par cualquier residente legal mayorde 18 años. Por cada cien personasque se inscriban en la promociónhaciendo clic en “Me gusta”, au-mentará el valor del premio que sesorteará cada viernes, que puedeser de $10, $25, $50, $100, $200 o$500 en forma de tarjeta de regalo.Al momento de que cada personaque se una a la promoción, unmapa en la pantalla le indicarácuántos votos van hasta el mo-mento, según el estado y género.

La promoción terminará a las 11:59p.m. del 28 de octubre. No se ne-cesita comprar para participar. Lossorteos se realizarán aleatoriamentecada semana entre quienes se ha-yan registrado. Los ganadores se-rán notificados vía correo electró-nico. Para participar y conocer lasreglas de la promoción, visitewww.facebook.com/NissanEspa-nol.

En América, las operaciones deNissan incluyen estilizado automo-triz, ingeniería, consumo y finan-ciamiento corporativo, ventas ymercadeo, y distribución y manu-factura. Nissan se dedica a mejorarel medio ambiente gracias al pro-grama “Nissan Green”. Nissan fuereconocido como “Socio del Año”de ENERGY STAR® en el 2010y 2011 por la Agencia de Protec-ción al Ambiente. Encuentre másinformación de Nissan Norteamé-rica, Nissan LEAF y “cero emisio-nes” en www.nissanusa.com. Paramás información de nuestros pro-ductos, servicios y compromisosustentable, visite nuestro websiteh t t p : / / w w w . n i s s a n -global.com/EN/.

Ford Educa a la ComunidadHispana acerca de la

Compra de Automóviles

“Todos <3 Nissan” una aplicación enFacebook para ganar premios

Page 15: El Tiempo No. 2214

Javier Sánchez, Vice Presidente Ejecutivo y CFO de Jonathan Louis. Juan Valle, Presidente de Jonathan Louis.

¿Eres una mujer o un individuo multicultural dueño de un negocio y estás listo para ser exitoso en la industria de la venta al detal? ¡Estamos buscando estrellas como tú!

The Workshop at Macy’s está aceptando solicitudes para el programa de Primavera 2012. Seleccionaremos participantes con un alto potencial que formarán parte de un programa intensivo de adiestramiento de 4.5 días, dirigido por exitosos profesionales de Macy’s y por sus destacados socios. Este programa está diseñado con el propósito de ayudar al éxito y al sustancial crecimiento de tu negocio en la industria de la venta al detal.

Para más información y para saber cómo puedes formar parte, visita macysinc.com/workshop.

TIENES AMIGOS EN LOS NEGOCIOS

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 15

Page 16: El Tiempo No. 2214

� Hay que tener cuidadode no cometer errorespara evitar ladescalificación

WASHINGTON, 3 de octu-bre de 2011- El proceso

para inmigrar a Estados Unidostiene muchos caminos, pero sola-mente uno de ellos depende total-mente de la suerte: la lotería de 50mil visas de residencia permanenteque el Gobierno federal sorteacada año a ciudadanos de ciertospaíses.Conocido como el Programa de

Visados de Diversificación de In-migrantes, la lotería es un sorteoanual abierto a países con índicesbajos de inmigración a EstadosUnidos, como Argentina, Hondu-ras y Costa Rica, por mencionaralgunos lugares en Latinoamérica.El Congreso de Estados Unidos

promulgó este programa con el finde diversificar la comunidad in-migrante del país. Es por eso queel sorteo excluye a ciudadanosprovenientes de países con más de50 mil inmigrantes por año, comoMéxico, Brasil y Colombia.

Cómo participar en el programaEl plazo para inscribirse en el

sorteo de 2013 estará abierto del 4de octubre al 5 de noviembre de2011. El proceso se ofrece en inglésy exclusivamente en la página deInternet del Departamento de Es-tado, www.dvlottery.state.gov.Algunos datos clave sobre el pro-

ceso:� La solicitud no tiene costo � Solamente se permite una solici-tud por persona (las personas quepresenten más de una solicitudserán descalificadas)

� Se debe proveer información per-sonal como nombre, fecha y lu-

gar de nacimiento del aspirantey, si es casado, del cónyuge y loshijos solteros menores de 21años, así como fotos recientesque cumplan con ciertas especi-ficaciones técnicas de cada per-sona que conste en la solicitud,entre otras cosas

� Los ganadores serán selecciona-dos al azar y por computadora

� Para participar es necesario teneruna educación secundaria o suequivalente; o haber trabajadodos de los últimos cinco años enun empleo que requiera por lomenos dos años de capacitación

Qué hacer después de lainscripción

Una vez inscritos, los aspirantesdeben imprimir la página de confir-mación y guardarla en un lugar se-guro ya que se requerirá más ade-lante para revisar el estatus de susolicitud. El Departamento de Es-tado notificará solo a los ganadores.El resto de los participantes podránrevisar el estatus de su solicitud apartir del 1o. de mayo de 2012 en lapágina de Internet del Departamentode Estado.Asimismo, podrán participar

nuevamente en el sorteo cada año,siempre y cuando vuelvan a enviarsu solicitud y el programa continúe.

Consejos para evitar ladescalificación

Para evitar ser descalificado, serecomienda seguir las instruccionesde la solicitud al pie de la letra.Principalmente, es importante in-

cluir toda la información que se so-licita ya que las omisiones podríanresultar en errores costosos. Porejemplo, un participante que no re-veló que tiene hijos no podrá obte-ner una visa para ellos si llegara aser seleccionado.

Un error común es equivocarsesobre el país de origen o llenar másde un formulario. Otro es perder elnúmero de confirmación otorgadoal momento de inscribirse en el sor-teo. Las personas que lo pierdan nopodrán revisar su estatus.

Consejos para evitar el fraudeEl Departamento de Estado ha

emitido advertencias sobre sitios deInternet fraudulentos que se hacenpasar por el Gobierno y que prome-ten falsamente incrementar las po-sibilidades de ser seleccionados,algo que es imposible de hacer.Las autoridades advierten que al-

gunos sitios incluso utilizan bande-ras y sellos que aparentan ser ofi-ciales y además cobran por susservicios. El único sitio legítimo esel portal del Departamento de Es-tado www.dvlottery.state.gov (en in-glés) y participar es gratis.Para aprender más sobre temas

relacionados a inmigración y ciuda-danía visita GobiernoUSA.gov, elportal oficial del Gobierno de losEstados Unidos en español y partede la Administración de ServiciosGenerales (GSA) de EE. UU.

FUENTE GobiernoUSA.gov/USA.gov

16 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

Cómo participar en la lotería de visasINMIGRACION

Page 17: El Tiempo No. 2214

� Nacida el 25 de agosto de1905

� Muere el 5 de octubre de1938

� Canonizada el 30 de abrildel 2000, año jubilar.

Cuando se anunció la pronta ca-nonización de la Beata Faustina

nos llenamos de alegría ya que ellaes una de las patronas de nuestra co-munidad. Esta religiosa polaca re-cibió mensajes de Jesús sobre su Di-vina Misericordia.Providencialmente esta devoción tannecesaria para nuestros tiempos seha propagado por el mundo entero.Es un milagro de Dios y un compa-triota de Santa Faustina ha sido elgran instrumento: Juan Pablo II.La misericordia de Dios se revela

en toda la historia. Adán y Eva, apesar de su pecado, reciben la pro-mesa de la redención. En Sodoma,en el tiempo de Noe, ante la escla-vitud en Egipto, una y otra vez, Diosbusca rescatarnos aunque son pocoslos que le responden. Pero la mise-ricordia divina se manifiesta en suplenitud en Jesucristo cuyo corazóntraspasado es fuente infinita de mi-sericordia. En el siglo XX Jesús vi-sita a Santa Faustina y le muestraSu corazón traspasado del que ema-nan rayos de luz blanca (el agua delbautismo) y roja (Su Sangre) y leencomienda la misión de dar a co-nocer Su misericordia a todos loshombres. Ante la pérdida de la fedel siglo XX, el mensaje de la mi-sericordia se hace urgente pues esla única esperanza de la humanidad.Primeros años de Santa FaustinaSanta Faustina nació en la aldea

de Glogoviec, en Swinice Varckie,Polonia, el 25 de agosto de 1905.Fue bautizada dos días después conel nombre de Elena Kowalska, enla Iglesia de San Casimiro. Sus pa-dres tuvieron 8 hijos (Elena es latercera), a quienes criaron con mu-cha disciplina, siendo gran ejemplode vida espiritual. A muy tempranaedad, Elena fue llamada a hablar conel cielo. Una indicación de este he-cho fue un sueño que ella tuvo a laedad de 5 años. Su madre recuerdaque en esa época Elena dijo a su fa-milia. “Yo estuve caminando de lamano de la Madre de Dios en unjardín precioso”. Muchas veces, aúnantes de los siete años, la niña sedespertaba durante la noche y sesentaba en la cama. Su mamá veíaque estaba rezando, y le decía queregresara a dormir o terminaría per-diendo la cabeza. “Oh, no madre”,Elena le contestaba, “mi ángel guar-dián me debe haber despertado pararezar.” Nos dice Santa Faustina ensu diario (#7): “Desde los siete añossentía la suprema llamada de Dios,

la gracia de la vocación a la vidaconsagrada. A los siete años por pri-mera vez oí la voz de Dios en mialma, es decir, la invitación a unavida más perfecta. Sin embargo, nosiempre obedecí la voz de la gracia.No encontré a nadie quien me acla-rase esas cosas.” Este evento ocurrióen Vísperas, durante la exposicióndel Santísimo Sacramento.Elena tenía aproximadamente 9

años cuando se preparó para recibirlos sacramentos de la Confesión yla Comunión en la Iglesia de SanCasimiro. Su madre recuerda queantes de dejar la casa en el día de suPrimera Comunión, Elena besó lasmano de sus padres para demostrarsu pena por haberles ofendido.Desde aquél entonces, se confesabatodas las semanas; cada vez rogabaa sus padres perdón, besándoles lasmanos, siguiendo una costumbrePolaca. Esto lo hacía a pesar de quesus hermanos y hermanas no le imi-taban.Elena ayudaba en la casa con los

quehaceres de la cocina, ordeñandolas vacas, y cuidando de sus herma-nos. Empezó a asistir al Colegiocuando tenía 12 años de edad, de-bido a que las escuelas en Poloniaestaban cerradas durante la ocupa-ción Rusa. Solo pudo completar trestrimestres, cuando en la primaverade 1919, se notificó a todos los es-tudiantes mayores, que salieran delcolegio para dar cabida a los niñosmenores.A los 15 años comenzó a trabajar

como empleada doméstica y denuevo sintió muy fuertemente el lla-mado a la vocación religiosa, peroal presentarle su sentido a sus padresse lo negaron. Varias veces pidiópermiso a sus padres para entrar alconvento; la misma Santa relata unade estas ocasiones en el diario: “Eldecimoctavo año de mi vida, insis-tente pedido a mis padres el permisopara entrar en un convento; una ca-tegórica negativa de los padres. Des-pués de esa negativa me entregué alas vanidades de la vida sin hacercaso alguno a la voz de la gracia,

aunque mi alma en nada encontrabasatisfacción. Las continuas llamadasde la gracia eran para mí un grantormento, sin embargo intenté apa-garlas con distracciones. Evitaba aDios dentro de mí y con toda mialma me inclinaba hacia las criatu-ras, Pero la gracia divina venció enmi alma” (# 8).Durante ese mismo año tuvo una

experiencia que marcó su vida. Fueinvitada a una fiesta junto con suhermana Josefina, en el parque deVenecia, en la ciudad de Lodz: “Unavez, junto con una de mis hermanasfuimos a un baile. Cuando todos sedivertían mucho, mi alma sufría tor-mentos interiores. En el momentoen que empecé a bailar, de repentevi a Jesús junto a mí. A Jesús marti-rizado, despojado de sus vestiduras,cubierto de heridas, diciéndome esaspalabras: '¿Hasta cuándo Me harássufrir, hasta cuándo Me engañarás?'En aquel momento dejaron de sonarlos alegres tonos de la música, de-sapareció de mis ojos la compañíaen que me encontraba, nos queda-mos Jesús y yo. Me senté junto ami querida hermana, disimulando loque ocurrió en mi alma con un dolorde cabeza. Un momento despuésabandoné discretamente a la com-pañía y a mi hermana y fui a la ca-tedral de San Estanislao Kostka. Es-taba anocheciendo, había poca genteen la catedral. Sin hacer caso a loque pasaba alrededor, me postré encruz delante del Santísimo Sacra-mento, y pedí al Señor que se dig-nara hacerme conocer qué había dehacer en adelante.Entonces oí esas palabras: 'Ve in-

mediatamente a Varsovia, allí entra-rás en un convento.' Me levanté dela oración, fui a casa y solucioné lascosas necesarias. Como pude, leconfesé a mi hermana lo que habíaocurrido en mi afina, le dije que medespidiera de mis padres, y con unsolo vestido, sin nada más, llegué aVarsovia.” Pidió a la Santísima Vir-gen que la guiara y le dejara saberdonde dirigirse. Así llegó a la Iglesiade Santiago Apóstol en las afuerasde Varsovia y, al finalizar las misas,habló con un sacerdote que la enviódonde la Sra. Lipzye, una señoramuy católica, y se hospedó con ella.Durante su estadía con la familiaLipzye visitó varios conventos perotodas las puertas le fueron cerradas.Pidiéndole al Señor que no la dejarasola, buscaba una respuesta a su ora-ción, pero el Señor quería enseñarleque El siempre responde a nuestrasoraciones solo en su tiempo, no enel nuestro.Santa Faustina se dirigió a las

puertas de la Casa Madre de la Con-gregación de las Hermanas de Nues-tra Señora de la Misericordia en lacalle Zytnia, en Varsovia, donde laMadre general la interrogó. MadreMicaela le dijo que fuera a pregun-

tarle al Señor de la casa si Él la acep-taba. Santa Faustina se dirigió a laCapilla y le preguntó al Señor si laaceptaba y escuchó en su corazón:"Yo te acepto; tu estas en mi Cora-zón". Ella se dirigió donde la MadreGeneral y le dijo lo que había oído,la Madre repuso, "si el Señor teacepta yo también te acepto, esta estu casa" (#’s 9 y 10).La pobreza de Santa Faustina fue

su peor obstáculo pues necesitabarecoger dinero para el ajuar. La su-periora le sugirió que siguiera tra-bajando hasta completarlo. Trabajóun año como doméstica para reunir

todo el dinero. Durante ese tiempotuvo muchos retos y obstáculos,pero se mantuvo firme en su deci-sión, y durante la Octava de CorpusChristi, el 25 de julio de 1925, hizoun voto de castidad perpetua al Se-ñor. Relata la Santa, “Con las pala-bras sencillas que brotaban del co-razón, hice a Dios el voto decastidad perpetua. A partir de aquelmomento sentí una mayor intimidadcon Dios, mi Esposo. En aquél mo-mento hice una celdita en mi cora-zón donde siempre me encontrabacon Jesús”.

UNA LUZ EN EL CAMINODel 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 17

Santa Faustina KowalskaApóstol de la Divina Misericordia

Page 18: El Tiempo No. 2214

El quarterback de los MiamiDolphins, Chad Henne, nece-

sitará una cirugía para reparar laseparación de hombro que sufrióen la semana cuatro ante los SanDiego Chargers, por lo que se per-derá el resto de la temporada, in-formaron varias fuentes delequipo.Los Dolphins están buscando

firmar al quarterback Sage Rosen-fels, pero aún no pasa el examenfísico, dijeron las mismas fuentes.Rosenfels, ex mariscal de los

Dolphins (2002-2005), fue colo-cado en la lista de lesionados porlos New York Giants el pasadomes de agosto por una enfermedaden la sangre, por lo que Miamiestá haciendo las pruebas perti-nentes para ver que está comple-tamente sano.Rosenfels también militó en los

Washington Redskins (2001),Houston Texans (2006-2008)y enlos Minnesota Vikings (2009).

Cuenta con un porcentaje de 62.5en pases complete con 30 tou-chdowns y 29 intercepciones en10 temporadas dentro de la NFL.Negociaciones con varios quar-

terbacks resultaron sin éxito hacedos días para Miami al buscar aun jugador veterano que compitacon el egresado de Oregon State,Matt Moore, quien es el únicoquarterback disponible en el rosterde Miami.Los Dolphins estarán en su se-

mana de descanso, pero deberánpracticar arduamente, pues jugarásu próximo partido el lunes 17 deoctubre contra los New York Jetsen el MetLife Stadium.Parece razonable anticipar la

experiencia de Moore, no importaa quién traiga el equipoincluso siresulta ser alguien como DavidGarrard.Moore, como reemplazo de

Henne en la semana cuatro antelos San Diego Chargers, completó

17 de 26 pases para 167 yardascon una intercepción. Además haestado iniciando en las repeticio-nes durante las prácticas, aunqueera el único mariscal dentro delequipo.“Lo veo bien, hizo un buen tra-

bajo allá fuera”, dijo el entrenadoren jefe de los Dolphins, Sparano,durante la primera práctica deMoore el pasado martes 4 de oc-tubre.A este punto, Moore, no había

luchado por la posición principal,la cual claramente le correspondióa Henne durante los campos deentrenamiento y en la temporada.Henne ha sido uno de los más

brillantes del equipo este año, porsus decisiones y liderazgo; sufrióla lesión durante el primer cuartodel partido contra Chargers y ter-mina su temporada completando34 de 112 pases (57.1 promedio)para 868 yardas, con cuatro tou-chdowns y cuatro intercepciones

en contra. Fue capturado en 11ocasiones tan sólo en cuatro par-tidos.Algo interesante en esta situa-

ción es que Henne está progra-mado para convertirse en agente

libre al término de esta temporada,lo que dejará a los Dolphins enuna situación complicada. El quar-terback y el equipo necesitarán de-cidir la posibilidad de continuar ono juntos.

El fallecimiento de Steven PaulJobs, empresario y co-funda-

dor de Apple mejor conocidocomo Steve Jobs dejó conmocio-nado al mundo entero. Futbolistasde todo el mundo mostraron el do-lor y la tristeza que provocó la par-tida de uno de los hombres reco-nocidos como ‘genio de la eramoderna’.Las figuras más reconocidas del

fútbol dejaron claro que Jobs fueuno de los hombres más recono-cidos por todo tipo de personas.“Visionario. Creador. Empresa-

rio. Inventor. Revolucionario.#RIPSteveJobs, vaya hombre. Elipod+ipad son ahora objetos sin losque no dejo mi casa”, Rio Ferdi-nand, defensor del Manchester Uni-ted y la Selección de Inglaterra.“‘Tu tiempo es limitado, de

modo que no lo malgastes viviendola vida de alguien distinto. No que-des atrapado en el dogma, que esvivir como otros piensan que debe-rías vivir. No dejes que los ruidosde las opiniones de los demás aca-llen tu propia voz interior.’ Steve

Jobs 2005. Descansa en Paz” An-drés Iniesta, Campeón del Mundoy de la Eurocopa con la Selecciónde España, además de haber conse-guido cinco Ligas Españolas y tresChampions League. “Perdimos a ungenio que impactó a nuestra gene-ración. Steve Jobs… Gracias” Ra-damel Falcao, delantero colombianodel Atlético de Madrid y Campeónde la Europa League.

“R.I.P. Steve Jobs” WesleySneijder, Subcampeón del Mundocon la Selección de Holanda yCampeón de la Champions Leagueen 2010 con el Inter.Así el deporte también baja la

cabeza en honor a Steve Jobs, unhombre que al parecer inspiró unagran cantidad de deportistas alre-dedor del mundo en toda clase dedisciplinas.

El padre y el tío del futbolista in-glés Wayne Rooney, del Man-

chester United, fueron detenidos porla policía por su supuesta implicaciónen actividades para amañar apuestasdeportivas, informó la cadena BBCLos agentes arrestaron en total a

nueve individuos, siete de ellos enuna dirección del condado inglés deMerseyside (norte de Inglaterra),

mientras otro de los supuestos impli-cados, el futbolista del Motherwellescocés Steve Jennings, fue detenidoen su domicilio de Glasgow (Esco-cia).La policía señaló que los hombres

fueron detenidos por supuesta cons-piración para cometer fraude.Al parecer, los cargos hacen rela-

ción a presuntas irregularidades co-

metidas al hacer apuestas sobre unpartido disputado entre los clubes es-coceses Motherwell y Hearts. Las sos-pechas sobre el encuentro, disputadoel 14 de diciembre del 2010, fueronplanteadas por la Asociación de Casasde Apuestas Británicas después deque algunas realizadas en la zona deLiverpool se basasen en la posibilidadde que ocurriera una expulsión.

18 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

Chad Henne fuera de la temporadaDEPORTES

Henne sufrió una separación del hombro izquierdo(lanza con la derecha) durante el partido de la semana cuatro

ante los San Diego. Chargers.

Jugadores como Sneijder, Iniesta, Falcao y Ferdinand externaronsus condolencias por la pérdida de Steve Jobs.

Saúl ‘Canelo’ Alvarez pelearácontra el puertorriqueño Ker-

mit Cintrón en la tercera defensade su título Super Welter del Con-sejo Mundial de Boxeo, en unapelea que se realizará en Guada-lajara, México.Mucho se ha hablado sobre los

méritos de Saúl Alvarez para sercampeón y mucho se ha cuestio-nado su calidad.

Luego de ganar el cinturó va-cante ante un peso welter comoMatthew Hatton, y de hacer de-fensas ante boxeadores conside-rados débiles, como Ryan Rhodesy Alfonso Gómez.Ahora ante Kermit Cintrón

vuelve a pelear contra un púgil noranqueado. En nuestro video-blogde hoy analizamos esta pelea.

¿Merece Cintrón pelear conSaúl ‘Canelo’ Alvarez?

El fútbol está de luto tras fallecimientode Steve Jobs

Arrestaron al padre de Wayne RooneyCHICAGO — Los MediasBlancas de Chicago contra-

taron a Robin Ventura para reem-plazar a Ozzie Guillén como ma-nager del equipo.Ventura era desde junio el ase-

sor especial del director de desa-rrollo de jugadores, Buddy Bell.El ex antesalista es el 17er ex ju-gador de los Medias Blancas queluego se convierte en manager dela novena.

El venezolano Guillén renun-ció la semana pasada tras ochocampañas en la banca de Chicago,y de inmediato fue contratado porlos Marlins de Florida.

Medias Blancas contratana Robin Ventura parareemplazar a Guillén

Page 19: El Tiempo No. 2214

SAN LUIS — David Freesepegó un jonrón y un doblete,

además de producir cuatro carre-ras, y los Cardenales de San Luisconjuraron por fin el hechizo deRoy Oswalt en los playoffs paravencer 5-3 a los Filis de Filadelfia,lo que obligó a que se defina enun quinto encuentro la serie de pri-mera ronda de postemporada.Edwin Jackson se recuperó de

un comienzo complicado para ga-

nar su primera apertura en los pla-yoffs, al laborar de manera desta-cada durante seis innings. JasonMotte resolvió a la perfección elnoveno episodio, para su segundosalvamento de la serie.El dominicano Albert Pujols no

había conectado hits en cuatro tur-nos al bate, en lo que pudo habersido su último juego de local conlos Cardenales. Pujols fue ovacio-nado cada vez que llegó al plato,

por los 47.071 espectadores, la se-gunda mejor asistencia en elBusch Stadium, inaugurado haceseis años.Roy Halladay, quien ganó el

primer juego, enfrentará el viernesal as de San Luis, Chris Carpenter,en Filadelfia.Por los Filis, el dominicano

Plácido Polanco de 4-1. El pana-meño Carlos Ruiz de 3-0.Por los Cardenales, los domi-

nicanos Rafael Furcal de 4-0, Al-bert Pujols de 4-0. El puertorri-queño Yadier Molina de 3-0.Filadelfia 200 000 010_3 7 1San Luis 100 202 00x_5 6 0Oswalt, Blanton (7), Lidge (8)

y Ruiz; E.Jackson, Rhodes (7),Dotel (7), Salas (8), Rzepczynski(8), Motte (9) y Y.Molina.G_E.Jackson 1-0. P_Oswalt 0-1.Sv_Motte (2). Jrs_San Luis,Freese (1).

Del 6 al 12 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 19

San Luis derrotó a Filadelfia y obligó a quinto juegoDEPORTES

El sueño de Salvador Cabañaspor regresar al futbol poco a

poco deja de ser una utopía. LaSelección de Paraguay tuvo su pri-mer entrenamiento en las instala-ciones de CARDE de Ypané conel grupo de 23 jugadores convo-cados por Francisco Arce, estra-tega que tomó las riendas de laSelección tras la salida de Gerardoel “Tata” Martino.Salvador Cabañas estuvo pre-

sente en el entrenamiento y realizóel trabajo a la par de sus compa-ñeros en calidad de invitado ycomo motivación para los selec-cionados guaraníes que comenza-rán su aventura por la eliminatoriade la CONMEBOL el próximoviernes y con el objetivo puestoen Brasil 2014.De hecho, el ex delantero de

las Águilas del América quedóconcentrado junto con los otros 23jugadores y hará el viaje a Lima,

en donde enfrentarán a Perú en elprimer cotejo rumbo a la Copa delMundo que se celebrará en tierrascariocas.El vuelo en el que “Chava” es-

tará presente será el próximo jue-ves 6 de octubre y posteriormente

estará presente con el resto delplantel para el compromiso inter-nacional apoyando a la selecciónalbirroja en lo que será su “re-greso” oficial tras la agresión quesufrió hace casi dos años en Mé-xico.

Salvador Cabañas se concentrócon la Selección de Paraguay

El peleador Kenny Florian,nacido en Boston, Massa-

chusetts, pero con raíces perua-nas; tiene otra oportunidad paraalzarse con un título. El UFC136 se realizará en Houston, Te-xas y podría ser el escenarioperfecto para que ‘Ken-Flo’ secoronara, pues a pesar de la in-creíble racha de su rival JoséAldo (12 peleas invicto), el fa-vorito del público es el peruano. En entrevista exclusiva para

UnivisionDeportes.com, Kennyhabla sobre sus fuertes entrena-mientos de cara a este impor-tante compromiso y la rutinaque lleva previo a la pelea, asícomo las formas en que se relajauna noche antes. Además, ase-gura que esta vez no perderá laoportunidad de consagrarse enel UFC.“No pienso fallar. Tengo que

ir y pelear (…) Soy un profe-

sional, entrené mucho y harébien mi trabajo”, comentó Flo-rian.El peleador peruano es el

único en la historia del UFC enhaber peleado en cuatro catego-rías distintas (mediano, welter,ligero y pluma) lo que le da mu-cha experiencia. “He peleadomuchas veces en diferentes ca-tegorías contra personas másfuertes y más grandes y, en estaocasión, yo seré más fuerte ymás grande, lo que me da unpoco de ventaja”, señaló.Kenny Florian profundizó en

su gusto por las artes marcialesmixtas y externó su amor a Perúy sus ganas de llevar un granevento del UFC a ese país. Estáorgulloso de sus raíces latinasy dejó claro que el título lo de-dicará a todos aquellos que lohan apoyado, pero nunca sin ol-vidar su ciudad natal: Boston.

PHOENIX — Ryan Robertsdisparó un grand slam, Chris

Young se convirtió en el primerjugador de Arizona con dos jon-rones en un juego de postempo-rada y los Diamondbacks vencie-ron 10-6 a los Cerveceros deMilwaukee para obligar un quintopartido en el duelo de la serie dedivisión de la Liga Nacional.Un día después de vapulear 8-

1 a los Cerveceros, los Diamond-backs volvieron a ser despiadadosdesde temprano en el cuarto par-tido al anotar cinco veces en la pri-mera entrada ante Randy Wolf.Los Diamondbacks se convir-

tieron en el segundo equipo —junto a los Dodgers de 1977— queconecta grand slams en juegosconsecutivos de los playoffs.Arizona empató la serie 2-2 y

todo se definirá el viernes en Mil-waukee. Será la revancha del pri-mer juego entre Ian Kennedy delos Diamondbacks ante el mexi-cano Yovani Gallardo.Las dos series de la Liga Na-

cional se fueron al máximo decinco choques. Los Cardenales leganaron el miércoles 5-3 a los Filispara forzar a un quinto partido elviernes en Filadelfia.

La escolta-alero SeimoneAugustus arrolló con su

juego ofensivo al anotar 36 pun-tos y ayudar al Lynx de Minne-sota a ganar por 101-95 alDream de Atlanta en el segundo

partido de las Finales de la LigaNacional de Baloncesto Profe-sional Femenino de EstadosUnidos (WNBA) que disputanal mejor de cinco y dominanpor 2-0.

Kenny Florian no dejará pasar la oportunidadde ser campeón de UFC: ‘No fallaré’

Arizona explotó conjonrones, empató la serie

con Milwaukee

Augustus anotó36 puntos y puso al Lynxa un triunfo del título

Ryan Roberts disparó ungrand slam, Chris Young se

convirtió en el primer jugadorde Arizona con dos jonrones enun juego de postemporada.

El peleador se ha preparadomucho para esta pelea y

asegura que el campeonatopluma será suyo.

Page 20: El Tiempo No. 2214

20 EL TIEMPO Del 6 al 12 de Octubre, 2011

ABECARGO EXPRESS

7290 N.W. 66th Street, Miami, FL 33166Tel: (305) 471-0203Fax: (305) 471-5886

Web: www.abecargo.comE-Mail: [email protected]

ENVIO

DE CARGA

Y CORREO A

TODA COLOMBIA