76
EN3887AOX ................................................ ............................................. HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 51

ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓHASZNÁLATI UTASÍTÁS

Citation preview

Page 1: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

EN3887AOX................................................ .............................................HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25PL CHŁODZIARKO-

ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI 51

Page 2: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189. ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

10. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2411. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

MISLIMO NA VASHvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnogiskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možetebiti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.

Dobrodošli u Electrolux.Posjetite našu internetsku stranicu za:

Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:www.electrolux.com

Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:www.electrolux.com/productregistration

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:www.electrolux.com/shop

BRIGA O KUPCIMA I SERVISPreporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.

Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.Opće informacije i savjetiInformacije o zaštiti okoliša

Zadržava se pravo na izmjene.

2 www.electrolux.com

Page 3: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1. SIGURNOSNE UPUTEU interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanjaispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐be uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane uovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja.Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgo‐de, važno je osigurati da su sve osobe koje kori‐ste uređaj dobro upoznate s njegovim načinomrada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove uputei osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovogprenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe kojekoriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijekaprikladno informirane o načinu uporabe uređaja io njegovim sigurnosnim pitanjima.Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte semjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro‐izvođač nije odgovoran za štete nastale zbogpropusta.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od stra‐

ne osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, od‐nosno bez potrebnog iskustva i znanja, osimako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređajaosoba odgovorna za njihovu sigurnost.Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo dase ne igraju s uređajem.

• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po‐stoji opasnost od gušenja.

• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač izutičnice, odsijecite priključni kabel (što bližeuređaju) i demontirajte vrata kako bistespriječili da djeca za vrijeme igre zadobijuelektrični udar ili da se zatvore u uređaju.

• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama navratima zamijeniti stariji uređaj s bravom navratima ili poklopcu, svakako onesposobitebravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To ćespriječiti da uređaj postane smrtonosna klopkaza djecu.

1.2 Opća sigurnostUPOZORENJE

Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugrad‐nom elementu ne smiju biti blokirani.• Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili pi‐

ća u kućanstvu kao što je opisano u ovojknjižici s uputama.

• Ne koristite mehanička pomagala niti bilokakva druga sredstva za ubrzavanje procesaotapanja.

• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate zapravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje,osim ako ih je proizvođač odobrio za tunamjenu.

• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan

(R600a), prirodni plin s visokim stupnjemekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomuzapaljiv.Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripa‐zite da se ne ošteti nijedna komponenta su‐stava hlađenja.Ako se sustav hlađenja ošteti:– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za‐

paljenja– dobro prozračite prostoriju u kojoj se uređaj

nalazi• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci‐

fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐ćenje kabela može prouzročiti kratki spoj, po‐žar i/ili strujni udar.

UPOZORENJESve električne komponente (električnikabel, utikač, kompresor) morazamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐rani servisni tehničar kako bi se izbjeglaopasnost.

1. Kabel napajanja ne smije se produživati.2. Provjerite je li stražnji dio uređaja

prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ilioštećen utikač može se pregrijati i prouz‐ročiti požar.

3. Provjerite imate li pristup do električnogutikača uređaja.

4. Ne povlačite kabel napajanja.5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne

umećite utikač. Postoji opasnost odstrujnog udara ili požara.

6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako naunutarnjem svjetlu nema pokrova (ako jepredviđen).

• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka

zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jerto može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.

HRVATSKI 3

Page 4: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐ravnom sunčevom svjetlu.

• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze uovom uređaju posebno su namijenjene upora‐bi samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐ne za osvjetljenje stambenih prostorija.

1.3 Svakodnevna uporaba• Nemojte stavljati vruće posude na plastične

dijelove uređaja.• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekući‐

ne u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.• Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora

za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređajFrost Free)

• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzava‐ti nakon što ste je otopili.

• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu uskladu s uputama proizvođača zaleđene hra‐ne.

• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođačašto se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgo‐varajuće upute.

• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića uodjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak naspremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovestido eksplozije i oštećenja uređaja.

• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotineako se konzumiraju izravno iz uređaja.

1.4 Održavanje i čišćenje• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite

električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.• Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje

inja s uređaja. Koristite plastični strugač.• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li

otopljene vode. Ako je potrebno, očistiteispust. Ako je ispust začepljen, voda će seskupljati na dnu uređaja.

1.5 PostavljanjeIzvedite električno spajanje pozornoslijedeći upute u odgovarajućimodlomcima.

• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je lioštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko jeoštećen. Odmah javite eventualne štete trgo‐vini u kojoj ste ga kupili. U tom slučajunemojte baciti ambalažu.

• Preporučujemo vam da pričekate najmanječetiri sata prije spajanja uređaja kako bisteomogućili povrat ulja u kompresor.

• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, usuprotnome se uređaj pregrijava. Slijediteupute vezane uz postavljanje kako biste po‐stigli dostatan stupanj ventilacije.

• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvodabi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjeglidodirivanje toplih dijelova (kompresor, konde‐nzator) i spriječili mogućnost opeklina.

• Uređaj se ne smije postavljati pored radijatoraili štednjaka.

• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređajaelektrični utikač dostupan.

• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako jepredviđen priključak na vodu)

1.6 Servisiranje• Sve električarske radove potrebne za servisi‐

ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificiranielektričar ili kompetentna osoba.

• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Ser‐vis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.

1.7 Zaštita okolišaUređaj ne sadrži plinove koji bi moglioštetiti ozonski sloj, ni u rashladnomkrugu niti u materijalu koji služi zaizolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavatizajedno s urbanim otpadom. Izolacijskapjena sadrži zapaljive plinove: uređajmora biti zbrinut u skladu s važećimpropisima koje možete dobiti od lokalnihvlasti. Pazite da ne oštetite rashladnujedinicu, naročito stražnji dio poredizmjenjivača topline. Materijali korištenina ovom uređaju koji su označenisimbolom mogu se reciklirati.

4 www.electrolux.com

Page 5: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

2. OPIS PROIZVODA2 64 8 1110

13

1

12

3 975

1 Ladica CrispFresh2 Ladica Freshbox3 Staklene police4 Dynamic Air Cooling (Dinamičko hlađenje

zraka)5 Kontrola vlage6 Stalak za boce7 Upravljačka ploča

8 Polica za maslac9 Police vrata10 Pola police11 Polica za boce12 Košara zamrzivača13 Nazivna pločica

HRVATSKI 5

Page 6: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

3. UPRAVLJAČKA PLOČA1

27

6

5

3

4

1 Zaslon2 Regulator temperature

Tipka plus3 Regulator temperature

Tipka minus4 Tipka Mode5 Tipka DrinksChill i tipka ON/OFF6 Tipka za odjeljak zamrzivača7 Tipka za odjeljak hladnjaka

Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuktipki na glasniju razinu tako da zajedno pritisnetetipku Mode i tipku minus na nekoliko sekundi.Promjena je reverzibilna.

3.1 ZaslonA C

DE

GP

QR

B

ON

L

M

F

I

KJ

H

• A. Demonstracijska funkcija• B. Kontrolna žaruljica temperature hladnjaka• C. Funkcija praznika• D. Funkcija hladnjaka Eco Mode• E. Funkcija FreeStore• F. Funkcija dodatnog ovlaživanja• G. Funkcija kupovine• H. Filtar vode• I. Funkcija Drinks Chill

• J. Vrijeme• K. Kontrolna žaruljica temperature zamrzivača• L. Funkcija Fast Freeze• M. Način rada s ISKLJUČENIM zamrzivačem• N. Filtar zraka• O. Funkcija zamrzivačaEco Mode• P. Indikator alarma• Q. Funkcija sigurnosne blokade za djecu• R. Način rada s ISKLJUČENIM zamrzivačem

Nakon odabira odjeljka hladnjaka ilizamrzivača započinje animacija Nakon odabira temperature animacijanekoliko minuta trepti.

3.2 UključivanjeZa uključivanje uređaja učinite sljedeće:1. Utaknite utikač u utičnicu mrežnog na‐

pajanja.2. Ako je zaslon isključen, pritisnite tipku ON/

OFF.3. Ako se na zaslonu pojavi "Demo", uređaj je

u demonstracijskom načinu rada.Pogledajte "Rješavanje problema".

4. Nakon nekoliko sekundi može se oglasitizvučni alarm. Za poništavanje alarmapogledajte "Alarm za visoku temperaturu".

5. Indikatori temperature prikazuju postavljenuzadanu temperaturu.

Za odabir drugačije postavke temperaturepogledajte "Regulacija temperature".

Ako vrata nekoliko minuta ostanu otvo‐rena, svjetlo se automatski isključuje.Svjetlo se samo resetira otvaranjem izatvaranjem vrata.

3.3 IsključivanjeZa isključivanje uređaja učinite sljedeće:1. Držite pritisnutom tipku ON/OFF uređaja 3

sekunde.2. Zaslon se isključuje.3. Za isključivanje uređaja iz napajanja od‐

spojite utikač iz utičnice.

3.4 Isključivanje hladnjakaZa isključivanje hladnjaka:

6 www.electrolux.com

Page 7: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1. Pritisnite tipku Fridge Compartment nanekoliko sekundi.

2. Prikazuje se indikator OFF hladnjaka.

3.5 Uključivanje hladnjakaZa uključivanje hladnjaka:1. Pritisnite tipku Fridge Compartment.

Isključuje se indikator OFF hladnjaka.Za odabir drugačije postavke temperaturepogledajte "Regulacija temperature".

3.6 Regulacija temperatureOdaberite odjeljak zamrzivača ili hladnjaka.Pritisnite tipku temperature za postavljanjetemperature.Postavite zadanu temperaturu:• +4°C za hladnjak• -18°C za zamrzivačIndikatori temperature prikazuju postavljenutemperaturu.Postavljena temperatura postići će se unutar 24sata.

Nakon nestanka napajanja postavljenatemperatura ostaje memorirana.

3.7 EcoMode za odjeljak hladnjaka izamrzivačaZa optimalno spremanje namirnica odaberiteEcoMode .Za uključivanje funkcije:1. Odaberite odjeljak hladnjaka/zamrzivača.2. Pritišćite tipku Mode sve dok se ne prikaže

odgovarajući simbol.Indikator EcoMode treperi nekoliko sekundi.Kontrolna žaruljica temperature prikazujepostavljenu temperaturu:– za hladnjak: +4°C– za zamrzivač: - 18°C

3. Prikazuje se indikator EcoMode.Za isključivanje funkcije:1. Odaberite odjeljak hladnjaka/zamrzivača.2. Pritišćite tipku Modesve dok treperi indikator

EcoMode.3. Isključuje se indikator EcoMode.

Funkcija se isključuje odabirom druga‐čije postavke temperature.

3.8 Način rada Sigurnosna blokadaza djecuZa blokiranje bilo kojeg mogućeg rada putemtipki odaberite ChildLock mode.Za uključivanje funkcije:1. Na nekoliko sekundi pritisnite tipku Odjeljak

hladnjaka i Odjeljak zamrzivača.2. Prikazuje se indikator ChildLock mode.Za isključivanje funkcije:1. Na nekoliko sekundi pritisnite tipku Odjeljak

hladnjaka i Odjeljak zamrzivača.2. Isključuje se indikator ChildLock mode.

3.9 Način rada za praznikeOva funkcija omogućuje vam držanje hladnjakazatvorenim i praznim tijekom duljeg perioda praz‐nika, a da ne dođe do stvaranja neugodnih miri‐sa.

Kada je funkcija praznika uključena,odjeljak hladnjaka mora biti prazan.

Za uključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐

govarajući simbol.Indikator praznika treperi nekoliko sekundi.Indikator temperature hladnjaka prikazujepostavljenu temperaturu.

Za isključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode sve dok indikator praz‐

nika treperi.2. Indikator praznika se isključuje.

Funkcija se isključuje odabirom druga‐čije postavke temperature hladnjaka.

3.10 DrinksChill način radaFunkcija DrinksChill koristi se za postavljanjezvučnog alarma na željeno vrijeme, korisna jeprimjerice kada se po receptu mješavina trebahladiti za određeno vremensko razdoblje ili kaopodsjetnik kada je potrebno izvaditi boce izzamrzivača koje su stavljene radi bržeg hlađenja.Za uključivanje funkcije:1. Pritisnite tipku DrinkChill .

Pojavljuje se indikator DrinksChill.Tajmer pokazuje postavljenu vrijednost (30minuta).

2. Pritisnite tipku regulatora za niže temperatu‐re i tipku regulatora za više temperaturekako biste promijenili postavljenu vrijednostTajmera s 1 na 90 minuta.

HRVATSKI 7

Page 8: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

3. Tajmer počinje treperiti (min).Na kraju odbrojavanja treperi indikatorDrinksChill i oglašava se zvučni alarm:1. Izvadite pića koja se nalaze u pretincu

zamrzivača.2. Pritisnite tipku DrinkChill za isključivanje

zvuka i završetak rada funkcije.Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem tre‐nutku tijekom odbrojavanja:1. Pritisnite tipku DrinkChill.2. Isključuje se indikator DrinksChill.Vrijeme je moguće promijeniti tijekom od‐brojavanja i po završetku pritiskom na tipku re‐gulatora za niže temperature i tipku regulatora zaviše temperature.

3.11 ShoppingModeAko morate staviti veliku količinu toplih namirni‐ca, na primjer, nakon obavljene kupovine,predlažemo vam aktiviranje funkcije Shopping‐Mode radi bržeg hlađenja proizvoda i kako biizbjegli zagrijavanje namirnica već prisutnih uhladnjakuZa uključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐

govarajući simbol.Indikator ShoppingMode treperi nekolikosekundi.

Funkcija ShoppingMode se isključuje automatskinakon otprilike 6 sati.Za isključivanje funkcije prije njezinog au‐tomatskog završetka:1. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi in‐

dikator ShoppingMode.2. Indikator ShoppingMode se isključuje.

Funkcija se isključuje odabirom druga‐čije postavke temperature hladnjaka.

3.12 FastFreeze način radaZa uključivanje funkcije:1. Odaberite odjeljak zamrzivača.2. Pritišćite tipku Mode sve dok se ne prikaže

odgovarajući simbol.Indikator FastFreeze treperi nekoliko sekun‐di.

Funkcija se isključuje automatski nakon 52 sata.Za isključivanje funkcije prije njezinog au‐tomatskog završetka:1. Odaberite odjeljak zamrzivača.2. Pritišćite tipku Modesve dok treperi indikator

FastFreeze.

3. Isključuje se indikator FastFreeze.

Funkcija se isključuje odabirom druga‐čije postavke temperature zamrzivača.

3.13 Alarm za visoku temperaturuPorast temperature u pretincu zamrzivača(primjerice uslijed nestanka struje) prikazuje sena sljedeći način:• treptanjem alarma i indikatorima temperature

zamrzivača• oglašavanjem zvučnog signala.Za ponovno postavljanje alarma:1. Pritisnite bilo koju tipku.2. Zvučni alarm se isključuje.3. Kontrolna žaruljica temperature zamrzivača

nekoliko sekundi prikazuje najvišu postignu‐tu temperaturu. Potom ponovno prikazujepostavljenu temperaturu.

4. Indikator alarma nastavlja treptati sve dokse ne obnove normalni uvjeti.

Kada se alarm vratio, indikator alarma seisključuje.

3.14 FreeStore način radaZa uključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐

govarajući simbol.Indikator FreeStore treperi nekoliko sekundi.

2. Prikazuje se indikator FreeStore.Za isključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi in‐

dikator FreeStore.2. Indikator FreeStore se isključuje.

Ako je funkcija aktivirana automatski, in‐dikator FreeStore nije prikazan(pogledate poglavlje "Svakodnevnauporaba").Aktivacija načina rada FreeStore pove‐ćava potrošnju energije.

3.15 Način rada "Dodatnoovlaživanje"Ako trebate povećati vlažnost unutar hladnjaka,savjetujemo da aktivirate funkciju dodatnogovlaživanja.Za uključivanje funkcije:1. Pritišćite tipku Mode sve dok se ne prikaže

odgovarajući simbol.

8 www.electrolux.com

Page 9: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Indikator funkcije dodatnog ovlaživanjabljeska.

Za isključivanje funkcije:1. Pritiščite tipku Mode dok kontrolna žaruljica

dodatnog ovlaživanja ne počne bljeskati.2. Indikator funkcije dodatnog ovlaživanja se

isključuje.

3.16 Alarm otvorenih vrataAko vrata ostanu otvorena nekoliko minutaoglasit će se zvučni alarm. Alarm za otvorenavrata prikazuje se na sljedeći način:

• treperenjem indikatora alarma• oglašavanjem zvučnog signalaAlarm se zaustavlja nakon što se uspostavenormalni uvjeti (zatvorena vrata).Za trajanja alarma, zvučni signal možete ugasitipritiskom na bilo koju tipku.

4. SVAKODNEVNA UPORABA4.1 OtapanjeDuboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prijeupotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ilina sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje jena raspolaganju za taj postupak.Manji komadi se mogu čak kuhati dok su jošzamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju,kuhanje će duže trajati.

4.2 Spremanje zamrznutih namirnicaPrilikom prvog uključivanja ili nakon duljeg raz‐doblja nekorištenja, prije stavljanja proizvoda upretinac, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata.Košare zamrzivača osiguravaju da brzo i jedno‐stavno pronađete pakiranu hranu koju želite. Akosu spremljene velike količine namirnica, uklonitesve ladice osim ladice za donju košaru koja morabiti na mjestu kako bi omogućila dobru cirkulacijuzraka. Hrana se može stavljati na sve police kojesu najmanje 15 mm udaljene od vrata.

U slučaju neželjenog odmrzavanja,primjerice uslijed prekida dovodaelektrične energije ili ako je napajanjeprekinuto dulje od vremena prikazanogu tablici tehničkih karakteristika pod"vrijeme porasta", odmrznute namirnicetrebate ubrzo konzumirati ili odmahskuhati i zatim ponovno zamrznuti(nakon što se ohlade).

4.3 Zamrzavanje svježih namirnicaOdjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajnozamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno ču‐vanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.Za zamrzavanje svježih namirnica uključitefunkciju brzog zamrzavanja najmanje 24 sataprije stavljanja namirnica u zamrzivač.Svježe namirnice koje treba zamrznuti stavite udonji odjeljak.Maksimalna količina namirnica koje se moguzamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnojpločici, naljepnici koji se nalazi u unutrašnjostihladnjaka.Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom togperioda nemojte dodavati druge namirnice zazamrzavanje.Nakon 24 sata, kada se postupak zamrzavanjazavrši, isključite funkciju brzog zamrzavanja(pogledajte "Funkcija brzog zamrzavanja").

HRVATSKI 9

Page 10: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.4 Kontrolna žaruljica temperatureTermostat treba podesiti

Ispravna temperatura

OK

Kako bismo vam pomogli u pravilnom upravljanjuuređajem vaš smo hladnjak opremili kontrolnomžaruljicom temperature.Simbol sa strane označava najhladnije područjeu hladnjaku.Najhladnije područje se nalazi između staklenepolice ladice za voće i povrće do simbola ilipolice koja se nalazi na istoj visini kao i simbol.Za ispravno pohranjivanje hrane provjeriteprikazuje li kontrolna žaruljica temperature po‐ruku "OK".Ako "OK" nije prikazan, postavite kontrolnu ža‐ruljicu temperature na hladniju postavku i pri‐čekajte 12 sati prije nego što ponovno provjeritekontrolnu žaruljicu temperature.Nakon što u uređaj stavite svježu hranu ili akotijekom dužeg razdoblja više puta otvorite vrata,normalno je da poruka "OK" nestane.

4.5 Pomične policeStjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilicatako da se police mogu postaviti prema želji.

4.6 Stalak za bocePostavite boce (s otvorom prema naprijed) naprethodno postavljenu policu.

Ako police postavite vodoravno, u njih stavitesamo zatvorene boce.Ovaj držač za boce može se nagnuti kako bi sespremile i otvorene boce. Za to povucite policeprema gore kako biste ih mogli okrenuti i postavi‐ti na sljedeću razinu.

10 www.electrolux.com

Page 11: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.7 Hlađenje zrakaTehnologija ClimaTech omogućuje brže hlađenjenamirnica i ravnomjerniju temperaturu u odjeljku.Ovaj uređaj omogućuje brzo hlađenje namirnica iosigurava ravnomjerniju temperaturu unutarodjeljka.

4.8 Ugljični zračni filterVaš je uređaj opremljen ugljičnim filterom izakrilca u stražnjoj stjenci kutije za distribucijuzraka.

Filter pročišćava zrak od neželjenih mirisa uodjeljku hladnjaka, a na taj način dodatno se po‐boljšava kvaliteta čuvanja namirnica.

4.9 Namještanje polica na vratimaZa spremanje pakiranja hrane različitih veličinapolice vrata mogu se postaviti na različitim visi‐nama.Za takvo postavljanje postupite kako slijedi:Postupno povucite policu u smjeru strelica dokse ne oslobodi, a zatim je ponovo postaviteprema vlastitim potrebama.

Nemojte pomicati veliku donju policu zavrata kako biste osigurali pravilnucirkulaciju zraka.

HRVATSKI 11

Page 12: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.10 Kontrola vlagePrilikom spremanja povrća i voća u hladnjak do‐bro ih je spremiti u ladicu. Hladnjak osiguravaodržavanje niske temperature čime se usporavastarenje. U normalnim uvjetima, kada ladica zapovrće nije do vrha napunjena i sadrži miješanovoće i povrće, kontrola vlage trebala bi se nalazitiu položaju visokog udjela vlage koji je prikazanvelikom kapljicom. To znači da je gornja rešetkazatvorena kako bi se visoki udio vlage zadržaounutar ladice. To bi trebala biti standardna po‐stavka. Ponekad, kada je ladica puna, postojiopasnost da se namirnice ne hlade dovoljnoučinkovito, stoga je dobro rješenje otvoriti otvorena rešetki prema malim kapljicama. Povrće sehladi isparavanjem vode, a kada su otvori zatvo‐reni postoji opasnost od stvaranja kapi inakupljanja vode u unutrašnjosti. Proizvodi kojimogu stvoriti veliku količinu vode su salate,gljive, brokule i mrkve. U slučajevima da se umješavini nalaze jabuke i voće, bilo bi dobro ot‐vore držati malo otvorenima ako postoji opasnostod nakupljanja etilena u unutrašnjosti. Etilen jehormon rasta kojeg otpušta neko voće i povrće akoji može naškoditi nekim i usporiti propadanjeostalog voća i povrća.

4.11 FreshZone način radaAko se odjeljak ne upotrebljava kao Natura‐Fresh, postavke se mogu promijeniti kako bi gase koristilo samo kao ladicu s niskom temperatu‐rom.

Za uključivanje funkcije:• Povucite krilce prema gore, kao na slici.Za isključivanje funkcije:1. Povucite krilce prema dolje.

12 www.electrolux.com

Page 13: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.12 NaturaFresh ladicaOvaj uređaj omogućuje vam brzo hlađenjenamirnica i ravnomjerniju temperaturu u ladici.Za uključivanje funkcije:1. Uključite funkciju kupovine.2. Indikator funkcije kupovine se uključuje.3. Povucite krilce prema gore, kao na slici.

Za isključivanje funkcije:1. Povucite krilce prema dolje.2. Isključite funkciju kupovine.3. Isključuje se indikator kupovine.

Funkcija se automatski isključuje nakonnekoliko sati.

4.13 QuickChill pićaOva funkcija omogućuje brzo hlađenje pića.Za uključivanje funkcije:1. Izvadite ili pomaknite NaturaFresh ladicu

prema gore i stalak za boce postavite ispredQuickChill otvora, kao što je prikazano naslici.

2. Uključite funkciju kupovine.3. Indikator funkcije kupovine se uključuje.4. Povucite krilce prema gore, kao na slici.Za isključivanje funkcije:1. Povucite krilce prema dolje.2. Isključite funkciju kupovine.3. Isključuje se indikator kupovine.

Funkcija se automatski isključuje nakonnekoliko sati.

HRVATSKI 13

Page 14: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.14 Vađenje košarica za zamrzavanje iz zamrzivača

2

1

Košarice za zamrzavanje imaju graničnik kojisprječava neželjeno vađenje ili ispadanje.Prilikom vađenja iz zamrzivača povucite košaricuprema sebi i nakon dostizanja krajnje točke, izva‐dite prednju stranu prema gore.Pri vraćanju na mjesto malo podignite prednjustranu košarice kako biste je umetnuli u zamrzi‐vač. Kada prijeđete krajnje točke gurnite košaricenatrag u njihov položaj.

5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE5.1 Zvukovi pri normalnom radu• Pri cirkuliranju rashladnog sredstva kroz spi‐

rale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje ipjenušanje. To je normalno.

• Kada je kompresor uključen, rashladno sred‐stvo cirkulira po uređaju i iz njega se može ču‐ti zujanje ili pulsiranje. To je normalno.

• Širenje zbog topline može izazvati iznenadnizvuk pucanja. To je prirodno i ne predstavljaopasnost. To je normalno.

5.2 Savjeti za uštedu energije• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐

vorena duže no što je potrebno.• Ako je temperatura okoline visoka, regulator

temperature na višim postavkama i uređajpun, kompresor može neprekidno raditi, štostvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se todogodi, okrenite regulator temperature premanižim postavkama kako biste omogućili au‐tomatsko odmrzavanje i uštedu električneenergije.

5.3 Savjeti za zamrzavanje svježehraneZa postizanje najboljih izvedbi:• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive

tekućine u hladnjaku;• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito

ako ima jak miris;

• stavite hranu tamo gdje zrak može oko njeslobodno kružiti.

5.4 Savjeti za hlađenjeKorisni savjeti:Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vreći‐ce i stavite na staklenu policu iznad ladice za po‐vrće.Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj načinnajdulje dan-dva.Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih jepokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i stavi‐ti u specijalnu ladicu/ladice.Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne ne‐propusne spremnike ili umotati u aluminijskufoliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili odzraka što je više moguće.Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ihje čuvati u držaču boca na vratima.Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se nenalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati uhladnjaku.

5.5 Savjeti za zamrzavanjeKako biste imali najveću korist od postupkazamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:• najveća količina namirnica koju možete

zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je nanazivnoj pločici;

• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojtedodavati namirnica za zamrzavanje tijekomtog razdoblja;

14 www.electrolux.com

Page 15: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćenenamirnice vrhunske kvalitete;

• pripremite hranu tako da je podijelite u manjeporcije kako biste omogućili brzo i potpunozamrzavanje i kako biste omogućili naknadnootapanje samo željene količine;

• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ilipolietilensku foliju kako biste osigurali da jepakovanje nepropusno;

• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hra‐na dođe u dodir s već zamrznutom hranom,tako ćete spriječiti porast temperature potonje;

• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnihnamirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirni‐ca;

• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakonvađenja iz odjela zamrzivača, može prouzroči‐ti smrzotine na koži;

• preporučuje se da je datum zamrzavanja do‐bro vidljiv na svakom pakovanju, kako bistemogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.

5.6 Savjeti za pohranjivanjezamrznutih namirnicaZa postizanje najboljih performansi uređaja, pri‐državajte se slijedećeg:• provjerite je li prodavač ispravno čuvao

zamrznutu hranu koju ste kupili;• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama pre‐

bacite u zamrzivač u što kraćem roku;• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐

vorena duže no što je potrebno;• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo

kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je

otisnuo proizvođač.

6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE6.1 Čišćenje unutrašnjostiPrije prvog korištenja uređaja, operite unu‐trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neu‐tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan mirisnovog proizvoda, zatim dobro osušite.

Nemojte koristiti deterdžente ili abraziv‐na sredstva jer bi oni mogli oštetiti ure‐đaj.

POZORUređaj isključite iz električne mreže prijebilo kakvih radova na održavanju.

Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike urashladnoj jedinici; održavanje i ponovopunjenje mora izvršiti isključivo ovlašte‐ni tehničar.

6.2 Redovito čišćenjePotrebno je redovito čistiti uređaj:• očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i

neutralnim sapunom;• redovito provjeravajte brtve na vratima te čisti‐

te kako biste bili sigurni da su čiste i beznaslaga;

• dobro isperite i osušite.

Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiticijevi i/ili kablove unutar elementa.Nikada nemojte koristiti deterdžente,abrazivna sredstva, sredstva za čiš‐ćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru svoskom jer bi mogli oštetiti površinu iostaviti jak miris.

Kondenzator (crna rešetka) i kompresor ustražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj ćepostupak poboljšati rad uređaja i uštedjetielektričnu energiju.

Pazite da ne oštetite rashladni sustav.

Mnoga komercijalna sredstva za čišćenjekuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogunapasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja.Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski diokućišta uređaja samo toplom vodom s malotekućeg deterdženta za pranje suđa.Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređajna električnu mrežu.

6.3 Zamjena ugljičnog filteraZa dobivanje najbolje učinkovitosti, ugljični filterzraka treba zamijeniti svakih šest mjeseci.

HRVATSKI 15

Page 16: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Novi aktivni filteri za zrak mogu se nabaviti kodlokalnog distributera.

Upute potražite u dijelu "Postavljanje ugljičnogfiltera".

6.4 Odmrzavanje zamrzivačaInje se automatski uklanja s isparivača pretincahladnjaka svaki put kada se motor kompresorazaustavi tijekom normalne uporabe. Otopljenavoda se ispušta kroz ispusni otvor u posebanspremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko mot‐ora kompresora, gdje isparava.Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanjeotopljene vode u sredini kanala odjeljkahladnjaka kako bi se spriječilo da ga vodapreplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.Koristite isporučeno posebno sredstvo za čiš‐ćenje koje ćete naći već umetnuto u otvor zaispuštanje.

6.5 Odmrzavanje zamrzivačaS druge strane, odjeljak zamrzivača ovogmodela je vrste "no frost". To znači da nemanakupina inja tijekom njegovog rada, ni na unu‐trašnjim stijenkama niti na hrani.

Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženjuhladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi au‐tomatski kontroliran ventilator.

7. RJEŠAVANJE PROBLEMAPOZORPrije rješavanja problema utikač isključi‐te iz električne mreže.Samo kvalificirani električar ili ovlašteniserviser smije rješavati probleme koji ni‐su navedeni u ovom priručniku.

Tijekom normalnog rada čuju se raznizvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐nog sredstva).

Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj stabilno

(sve četiri nožice trebaju biti napodu).

Kompresor neprekidno ra‐di.

Regulator temperature moždanije ispravno postavljen.

Podesite na višu temperaturu.

Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranjevrata".

Vrata su prečesto otvarana. Ne ostavljajte vrata otvorenadulje no što je potrebno.

Temperatura namirnica je pre‐visoka.

Prije spremanja, namirnice osta‐vite da se ohlade na sobnutemperaturu.

16 www.electrolux.com

Page 17: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Problem Mogući uzrok Rješenje Sobna temperatura je previ‐

soka.Snizite temperaturu u prostoriji.

Uključena je funkcija brzogzamrzavanja.

Pogledajte poglavlje "Funkcijabrzog zamrzavanja"

Voda teče niz stražnjuploču hladnjaka.

Tijekom procesa automatskogodmrzavanja, na stražnjoj sestjenci odmrzava inje.

To je normalno.

Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu. Namirnice sprječavaju protok

vode u sakupljač vode.Provjerite da proizvodi ne dodi‐ruju stražnju stjenku.

Voda curi po podu. Voda koja se topi ne otječekroz otvor u pliticu za ispara‐vanje iznad kompresora.

Postavite otvor za otopljenu vo‐du u pliticu za isparavanje.

Stvara se previše inja ileda.

Namirnice nisu ispravnoumotane.

Bolje umotajte namirnice.

Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranjevrata".

Regulator temperature moždanije ispravno postavljen.

Postavite višu temperaturu.

Temperatura u uređaju jeprevisoka.

Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranjevrata".

Temperatura namirnica je pre‐visoka.

Prije spremanja, namirnice osta‐vite da se ohlade na sobnutemperaturu.

Odjednom ste spremili punonamirnica.

Stavljajte manje namirnica isto‐vremeno.

Temperatura u hladnjakuje previsoka.

Nema cirkulacije hladnog zrakau uređaju.

Provjerite kruži li hladan zrakunutar uređaja.

Temperatura u zamrzivačuje previsoka.

Namirnice su postavljenepreblizu jedne do drugih.

Spremite namirnice tako daomogućite kruženje hladnogzraka.

Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije ispravno

utaknut u utičnicu mrežnog na‐pajanja.

Ispravno utaknite utikač u utični‐cu mrežnog napajanja.

Uređaj nema napajanja. Nemanapona u utičnici električnemreže.

Priključite drugi električni uređajna utičnicu mrežnog napajanja.Obratite se ovlaštenom servise‐ru.

Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju pripravnosti. Zatvorite i otvorite vrata.

HRVATSKI 17

Page 18: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Problem Mogući uzrok RješenjeNa zaslonu se pojavljuje"dEMo".

Uređaj je u demonstracijskomnačinu rada.

Pritisnite i približno 10 sek držitetipku Mode dok ne začujete dugizvučni signal i ne dugo zatim neisključi se zaslon: uređaj zapo‐činje s normalnim radom.

Oglašava se zvučni alarm..

Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Alarm ot‐vorenih vrata".

Gornji ili donji kvadratićprikazan je na zaslonutemperature.

Došlo je do pogreške umjerenju temperature.

Obratite se servisnom predstav‐niku (rashladni sustav će nasta‐viti održavati namirnice hladnim,no neće biti moguće podeša‐vanje temperature).

Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate nazovite najbliži ovlašteni servis.

7.1 Zamjena žaruljeUređaj je opremljen unutarnjim LEDosvjetljenjem dugog vijeka trajanja.Samo je servisnom centru dopušteno zamijenitiuređaj za osvjetljenje. Obratite se svom servis‐nom centru.

7.2 Zatvaranje vrata1. Očistite brtve na vratima.

2. Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte"Postavljanje".

3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne brt‐ve na vratima. Obratite se servisnom centru.

8. POSTAVLJANJEUPOZORENJEPozorno pročitajte "Informacije o sigur‐nosti" za siguran i ispravan rad uređajaprije postavljanja uređaja.

8.1 PozicioniranjePostavite uređaj na mjesto gdje sobna tempera‐tura odgovara klimatskoj klasi označenoj na naz‐ivnoj pločici uređaja:

Klimatska klasa

Temperatura okoline

SN od +10°C do + 32°CN od +16°C do + 32°CST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°C

18 www.electrolux.com

Page 19: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.2 Položaj

A B

100

mm

min

20 m

mUređaj udaljite od izvora topline, kao što su ra‐dijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd.Osigurajte slobodan protok zraka oko stražnjegdijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg ra‐da, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnogelementa, minimalna udaljenost između vrhakućišta uređaja i visećeg elementa treba bitinajmanje 100 mm. Međutim, u savršenim seuvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećihzidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava sepomoću jedne ili više podesivih nožica na pod‐nožju kućišta uređaja.

UPOZORENJEMora biti omogućeno iskopčavanje ure‐đaja iz električne mreže: utikač zatomora biti lako dostupan nakon po‐stavljanja.

8.3 Stražnji odstojnici

2

4 31

Dva odstojnika možete pronaći u vrećici sdokumentacijom.Kako biste postavili odstojnike, učinite sljedeće:1. Otpustite vijak.2. Umetnite odstojnik ispod vijka.3. Okrenite odstojnik u ispravan položaj.4. Ponovno zategnite vijke.

8.4 NiveliranjePrilikom namještanja uređaja provjerite stoji li uvodoravnom položaju. To se može postićipomoću dvije podesive nožice na prednjemdonjem dijelu.

HRVATSKI 19

Page 20: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.5 Postavljanje CleanAir Control filtraCleanAir Control filtar je filtar s aktivnim ugljenomkoji apsorbira loše mirise i održava najbolji okus iaromu hrane, bez međusobnog miješanja mirisaKada se isporučuje, filtar s ugljenom nalazi se uplastičnoj vrećici kako bi se očuvalo njegovotrajanje i svojstva. Filtar treba postaviti iza krilcaprije uključivanja uređaja.1. Otvorite poklopac krilca.2. Izvadite filtar iz plastične vrećice.3. Stavite filtar u prorez koji se nalazi u

stražnjem dijelu poklopca krilca.4. Zatvorite poklopac krilca.

S filtrom treba postupati pažljivo kakose djelići ne bi odvojili od površine.Filtar treba zamijeniti svakih šest mjese‐ci.

8.6 Električno spajanjePrije električnog spajanja uvjerite se da voltaža ifrekvencija na nazivnoj pločici odgovarajuelektričnom napajanju u vašem domu.Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabeluelektrične energije isporučen je s kontaktom zatu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije

uzemljena, spojite uređaj na odvojenouzemljenje u skladu s važećim propisima, pritomse obraćajući kvalificiranom električaru.Proizvođač odbija svaku odgovornost ukolikogornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐vama.

8.7 Promjena smjera otvaranja vrata

2

1

UPOZORENJEPrije obavljanja bilo koje radnje izvuciteutikač iz električne utičnice.

UPOZORENJEProvjerite da nema električnog na‐pajanja uređaja.

Savjetujemo vam da radnje koje slijedeobavite u prisutnosti druge osobe, kojaće čvrsto držati vrata uređaja tijekom iz‐vođenja postupka.

• Odvijačem skinite poklopac gornje šarke.• Otvorite vrata i skinite zaštitnu kapicu na strani

vrata.• Skinite gornje prednje pokrove s obje strane.

(1)• Izvucite utikač kabela zaslona. (2)• Odvijte šarke i skinite vrata.

20 www.electrolux.com

Page 21: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

E F

AB

DC

• Skinite utikač srednjeg poprečnog nosača.• Skinite pokrov pomoću alata. (A).• Odvijte zatik (B) donje šarke i odstojnik (C) pa

ih stavite na suprotnu stranu.• Ponovno umetnite pokrov (A) na suprotnu

stranu.• Postavite vrata na donju šarku.

1

2

• Izvucite kabel iz zaštitne kapice na strani vratai stavite ga na gornju šarku.

• Ponovno zavijte šarku.• Spojite kabel na spojnu točku na prednjoj

ploči.• Skinite gornje prednje pokrove s obje strane

(2)• Stavite kabel zaslona koji je trenutačno od‐

spojen u držač kabela u zaštitnoj kapici vrata izatim vratite zaštitnu kapicu na strani vrata.

HRVATSKI 21

Page 22: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

A

A

C

C

B

B

• Skinite pokrove (B). Skinite zatike pokrova (A).• Odvijte ručke (C) i pričvrstite ih na suprotnu

stranu. Postavite gornju ručku na donja vrata,a donju ručku na gornja vrata

• Ponovno umetnite zatike pokrova (A) na su‐protnu stranu.

Obavite završnu provjeru kako biste provjerili da:• Su svi vijci pritegnuti.• Magnetna brtva prianja na kućište.• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.Pri niskim temperaturama (tj. zimi) može se do‐goditi da brtva ne prianja savršeno uz kućište. Utom slučaju, pričekajte da se brtva prirodnoprilagodi vratima.Ako ne želite izvršiti gore navedene postupke,obratite se najbližoj ovlaštenoj službi postpro‐daje. Stručnjak službe postprodaje o vašem ćetrošku promijeniti smjer otvaranja vrata.

9. ZVUKOVITijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi(kompresor, kruženje rashladnog sredstva).

BRRR!HISSS!

CLICK

!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK!CLICK!

22 www.electrolux.com

Page 23: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

BRRR!BRRR!

BLUBB!BLUBB!

HISSS!HISSS!

SSSRRR! SSSRRR!

HRVATSKI 23

Page 24: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

CRACK!CRACK!

10. TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 2010 mm Širina 595 mm Dubina 658 mmVrijeme odgovora 18 hNapon 230 - 240 VFrekvencija 50 Hz

Tehnički podaci nalaze se na nazivnoj pločici naunutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener‐getskom natpisu.

11. BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladnespremnike.Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kaoi u recikliranju otpada od električnih i

elektroničkih uređaja. Uređaje označenesimbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnuslužbu.

24 www.electrolux.com

Page 25: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429. ZAJOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

10. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4911. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

GONDOLUNK ÖNREKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedesszakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.

Köszöntjük az Electrolux világában.Látogassa meg a weboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:www.electrolux.com

További előnyökért regisztrálja készülékét:www.electrolux.com/productregistration

Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:www.electrolux.com/shop

VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZKizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.

Figyelmeztetés - Biztonsági információkÁltalános információk és tanácsokKörnyezetvédelmi információk

A változtatások jogát fenntartjuk.

MAGYAR 25

Page 26: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át figyelmesen ezta használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák ésbalesetek elkerülése érdekében fontos annakbiztosítása, hogy mindenki, aki a készülékethasználja, jól ismerje annak működését és biz‐tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozzavagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐tően.Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonságaérdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártónem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐kező károkért.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élőszemélyek biztonsága• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt

csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐ságukért felelős személy nem biztosít szá‐mukra felügyeletet és útmutatást a készülékhasználatára vonatkozóan.Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérőlannak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐szanak a készülékkel.

• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐ektől távol. Fulladásveszélyesek.

• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózatitápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annakmegelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐kat a készülékbe zárják.

• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülékegy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllelellátott régi készülék helyére kerül, akkor nefelejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanakbennrekedni a készülékben.

1.2 Általános biztonsági tudnivalókVIGYÁZAT

A készülékházon vagy a beépített szerkezetenlévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen• A készülék rendeltetése háztartási élelmisze‐

rek és/vagy italok tárolása, és hasonló fel‐használási területen való alkalmazása, mintpéldául:– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐

alakított személyzeti konyhák;– tanyaházak, hotelek, motelek és egyéb la‐

kás céljára szolgáló ingatlanok esetén azügyfelek számára;

– szállások reggelivel;– étkeztetés és hasonló, nem kereskedelmi

jellegű alkalmazások.• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy

mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐mat elősegítésére.

• Ne működtessen más elektromos készüléket(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐ten jóvá nem hagyja.

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐kör.

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐nakkor gyúlékony.A készülék szállítása és üzembe helyezésesorán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐kör semmilyen összetevője nem sérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök

használatát– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,

ahol a készülék található• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐

változtatni vagy a terméket bármilyen módonátalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütéstokozhat.

26 www.electrolux.com

Page 27: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐selőnek vagy szakképzett szervizmun‐katársnak kell elvégeznie.

1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐hosszabbítani.

2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt nenyomja össze vagy károsítsa a készülékhátlapja. Az összenyomott vagy sérülthálózati dugasz túlmelegedhet és tüzetokozhat.

3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐lózati dugasza hozzáférhető legyen.

4. Ne húzza a hálózati kábelt.5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne

csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐mütés vagy tűz veszélye.

6. Nem szabad működtetni a készüléket, haa belső világítás lámpabúrája nincs a he‐lyén (ha van a készüléken).

• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐kintéssel járjon el.

• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne isérjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedvesvagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetvefagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐het.

• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlennapsütésnek a készüléket.

• Az ebben a készülékben működő izzólámpák(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólagháztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségekmegvilágítására.

1.3 Napi használat• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag

részeire.• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a

készülékben, mert azok felrobbanhatnak.• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó

falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülékFrost Free rendszerű)

• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás utántöbbé nem szabad újra lefagyasztani.

• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereketaz élelmiszergyártó utasításaival összhang‐ban tárolja.

• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozóajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa elaz idevonatkozó utasításokat.

• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐ben.

• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐dik.

1.4 Ápolás és tisztítás• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,

és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐

szülékről történő eltávolításához. Használjonműanyag kaparókést.

• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐zetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelve‐zetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a vízösszegyűlik a készülék aljában.

1.5 Üzembe helyezésAz elektromos hálózatra való csatlakoz‐tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐zetek útmutatását.

• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa akészüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐lást.

• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülékbekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐folyjon a kompresszorba.

• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshezvezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezésiutasításokat.

• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapjafal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐ró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor)megérintését vagy megfogását az esetlegeségési sérülések megelőzése érdekében.

• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐helyek közelében elhelyezni.

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐férhető legyen a készülék telepítése után.

MAGYAR 27

Page 28: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).

1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐

den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐lanyszerelőnek vagy kompetens személynekkell elvégeznie.

• A készüléket kizárólag arra felhatalmazottszervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐alkatrészek használhatók.

1.7 KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ringető rendszerben, sem a szigetelő

anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐teget károsító gázokat. A készüléketnem szabad a lakossági hulladékkal ésszeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra‐hasznosíthatóak.

2. TERMÉKLEÍRÁS2 64 8 1110

13

1

12

3 975

1 CrispFresh fiók2 Freshzone frissentartó fiók

3 Üvegpolcok4 Dynamic Air hűtés

28 www.electrolux.com

Page 29: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

5 Páratartalom-szabályozás6 Palacktartó állvány7 Kezelőpanel8 Vajtartó polc9 Ajtóban lévő polcok

10 Fél polc11 Palacktartó polc12 Fagyasztó kosarak13 Adattábla

3. KEZELŐPANEL1

27

6

5

3

4

1 Kijelző2 Hőmérséklet-szabályozó

Plusz gomb3 Hőmérséklet-szabályozó

Mínusz gomb4 Mode gomb5 DrinksChill gomb és ON/OFF gomb6 Fagyasztó rekesz gomb7 Hűtőtér gomb

Lehetőség van a gyárilag beállított billentyűhangnagyobb hangerejű változatának alkalmazására,ha egyszerre megnyomja a Mode gombot és amínusz gombot néhány másodpercig. Az eredetihang visszaállítható.

3.1 KijelzőA C

DE

GP

QR

B

ON

L

M

F

I

KJ

H

• A. Demo funkció• B. Hűtő hőmérséklet-visszajelző• C. Nyaralás üzemmód• D. HűtőEco Mode funkció• E. FreeStore funkció• F. Extra nedvesség funkció• G. Bevásárlás funkció• H. Vízszűrő• I. Drinks Chill funkció• J. Idő• K. Fagyasztó hőmérséklet-visszajelző• L. Fast Freeze funkció• M. Fagyasztó KI üzemmód• N. Légszűrő• O. FagyasztóEco Mode funkció• P. Riasztás jelzés• Q. Gyerekzár funkció• R. Hűtő KI üzemmód

A hűtő- vagy fagyasztótér kiválasztásaután animáció kezdődikA hőmérséklet kiválasztása után az ani‐máció néhány percig villog.

3.2 BekapcsolásA készülék bekapcsolásához tegye a következő‐ket:1. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a

hálózati aljzatba.2. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg

az ON/OFF gombot.3. Ha a "Demo" megjelenik a kijelzőn, a készü‐

lék bemutató üzemmódban működik. Olvas‐sa el a „Hibaelhárítás...” című részt.

4. Néhány másodperc után megszólalhat ariasztó. A riasztó nullázásához lásd a „Ma‐gas hőmérséklet miatti riasztás” c. részt

5. A hőmérséklet-visszajelző a beállított alap‐értelmezett hőmérsékletet mutatja.

MAGYAR 29

Page 30: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmér‐séklet-szabályozás” c. részt.

Ha az ajtó néhány percig nyitva marad,a világítás automatikusan kialszik. A vi‐lágítást az ajtó becsukásával és kinyitá‐sával lehet visszaállítani.

3.3 KikapcsolásA készülék kikapcsolásához tegye a következő‐ket:1. Nyomja le 3 másodpercen át a készülék

ON/OFF gombját.2. A kijelző kikapcsol.3. A készülék áramtalanításához húzza ki a

csatlakozódugót a hálózati aljzatból.

3.4 A hűtő kikapcsolásaA hűtő kikapcsolásához:1. Nyomja meg néhány másodpercig a Fridge

Compartment gombot.2. A hűtő OFF visszajelző jelenik meg.

3.5 A hűtő bekapcsolásaA hűtő bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Fridge Compartment gom‐

bot.A hűtő OFF visszajelző nem világít tovább.

Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmér‐séklet-szabályozás” c. részt.

3.6 A hőmérséklet beállításaVálassza a hűtő- vagy fagyasztóteret.A hőmérséklet beállításához nyomja meg a hő‐mérséklet gombot.Beállított alapértelmezett hőmérséklet:• +4 °C a hűtő esetében• -18 °C a fagyasztó esetébenA hőmérséklet-visszajelzők a beállított hőmér‐sékletet mutatják.A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 óránbelül éri el.

A beállított hőmérsékletet a készülékáramszünet esetén is megjegyzi.

3.7 EcoMode a hűtő- és fagyasztórekesz számáraAz optimális élelmiszertároláshoz jelölje ki azEcoMode üzemmódot.

A funkció bekapcsolásához:1. Válassza a hűtő/fagyasztóteret.2. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.A EcoMode visszajelző villog néhány má‐sodpercig.A hőmérséklet-visszajelző a beállított hő‐mérsékletet mutatja:– a hűtő esetében: +4°C– a fagyasztó esetében: -18°C

3. A EcoMode visszajelző jelenik meg.A funkció kikapcsolásához:1. Válassza a hűtő/fagyasztóteret.2. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Eco‐

Mode visszajelző villogni kezd.3. A EcoMode visszajelző nem világít tovább.

A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérőbeállított hőmérsékletet választ ki.

3.8 Gyerekzár üzemmódA nyomógombokon keresztüli működtetés letiltá‐sára válassza ki aChildLock mode üzemmódot.A funkció bekapcsolásához:1. Néhány másodpercre nyomja meg a Hűtő‐

tér és a Fagyasztótér gombokat.2. A ChildLock mode visszajelző jelenik meg.A funkció kikapcsolásához:1. Néhány másodpercre nyomja meg a Hűtő‐

tér és a Fagyasztótér gombokat.2. A ChildLock mode visszajelző nem világít

tovább.

3.9 DrinksChill üzemmódA DrinksChill üzemmód segítségével figyelmez‐tető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ez ak‐kor lehet hasznos, ha egy receptnél megadottideig szükséges hűteni a tésztát, vagy ha aztszeretné, hogy ne feledkezzen meg a gyors le‐hűlés érdekében a mélyhűtőbe tett palackról.A funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a DrinkChill gombot.

A DrinksChill viszajelző megjelenik.Az Időzítő a beállított értéket mutatja (30perc).

2. Az időzítési érték 1 és 90 perc közötti mó‐dosításához nyomja meg a hőmérséklet-csökkentő gombot vagy a hőmérséklet-nö‐velő gombot.

3. Az időzítési érték villogni kezd (min).

30 www.electrolux.com

Page 31: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

A visszaszámlálás végén a DrinksChill visszajel‐ző villogni kezd, és egy hangjelzés hallható:1. Vegye ki a fagyasztórekeszben lévő italo‐

kat.2. A hang kikapcsolásához és a funkció leállí‐

tásához nyomja meg a DrinkChill gombot.A funkciót a visszaszámlálás során bármikor ki‐kapcsolhatja:1. Nyomja meg a DrinkChill gombot.2. A DrinksChill visszajelző nem világít tovább.Az időt a visszaszámlálás során és lejáratkormódosíthatja, ha megnyomja a hőmérséklet-csökkentő gombot és a hőmérséklet-növelőgombot.

3.10 Nyaralás üzemmódEz a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrényhosszabb távollét alatt zárva és üresen álljonanélkül, hogy kellemetlen szagok képződnének akészülékben.

A hűtőteret a távollét idejére ki kell ürí‐teni.

A funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.A Nyaralás visszajelző villog néhány má‐sodpercig.A hűtőtér hőmérséklet-visszajelző a beállí‐tott hőmérsékletet mutatja.

A funkció kikapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Nya‐

ralás visszajelző villogni kezd.2. A Nyaralás üzemmód visszajelzője kialszik.

A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérőhűtőtér-hőmérsékletet állít be.

3.11 ShoppingModeHa nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kellbehelyeznie a készülékbe, például egy élelmi‐szer-bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy akti‐válja a ShoppingMode funkciót a termékek gyor‐sabb lehűtése és annak megelőzése érdekében,hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerekfelmelegedjenek.A funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.A ShoppingMode visszajelző villog néhánymásodpercig.

A ShoppingMode funkció kb. 6 óra elteltével au‐tomatikusan kikapcsol.A funkció automatikus befejeződése előtti kikap‐csoláshoz:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Shop‐

pingMode visszajelző villogni kezd.2. A ShoppingMode visszajelző nem világít to‐

vább.

A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérőhűtőtér-hőmérsékletet állít be.

3.12 FastFreeze üzemmódA funkció bekapcsolásához:1. Válassza a fagyasztóteret.2. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.A FastFreeze visszajelző villog néhány má‐sodpercig.

Ez a funkció 52 óra elteltével automatikusan ki‐kapcsol.A funkció automatikus befejeződése előtti kikap‐csoláshoz:1. Válassza a fagyasztóteret.2. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a FastF‐

reeze visszajelző villogni kezd.3. A FastFreeze visszajelző nem világít to‐

vább.

A funkció egy másik fagyasztási hőmér‐séklet kiválasztásával kapcsol ki.

3.13 Extra nedvesség üzemmódHa növelni szeretné a hűtőtér nedvességtartal‐mát, javasoljuk az Extra nedvesség funkcióhasználatát.A funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.Az Extra nedvesség visszajelző villog.

A funkció kikapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg az Extra

nedvesség visszajelző villogni nem kezd.2. Az Extra nedvesség visszajelző kialszik.

3.14 Magas hőmérséklet miattiriasztásA fagyasztórekeszben a hőmérséklet (példáuláramkimaradás miatti) emelkedését a követke‐zők jelzik:

MAGYAR 31

Page 32: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

• a riasztás kijelzés és a fagyasztó hőmérsékletkijelzői villognak

• a riasztó hangjelzése.A riasztó nullázásához:1. Nyomja meg bármelyik gombot.2. A hangjelző kikapcsol.3. A fagyasztó hőmérséklet-visszajelző né‐

hány másodpercig kijelzi a készülékben ke‐letkezett legmagasabb hőmérsékletet. Ezu‐tán a beállított hőmérsékletet mutatja.

4. A hőmérséklet helyreállásáig a riasztás ki‐jelzés tovább villog.

Amikor megszűnik a riasztás, a riasztás kijelzéseltűnik.

3.15 FreeStore üzemmódA funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő

ikon megjelenéséig.A FreeStore visszajelző villog néhány má‐sodpercig.

2. A FreeStore visszajelző jelenik meg.

A funkció kikapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a

FreeStore visszajelző villogni kezd.2. A FreeStore visszajelző nem világít tovább.

Ha a funkció bekapcsolása automatiku‐san történik, a FreeStore jelzőfény nemvilágít (lásd a „Napi használat” c. fejeze‐tet).A FreeStore funkció bekapcsolása nö‐veli az energiafogyasztást.

3.16 Nyitott ajtó riasztásFigyelmeztető hangjelzés hallható, ha az ajtó párpercig nyitva marad. A nyitott ajtó miatti riasztáselemei a következők:• villogó Riasztás jelzés• hangjelzésAmikor a normál feltételek helyreálltak (az ajtózárva), a riasztás kikapcsol.A riasztás alatt a hangjelzés bármely gomb meg‐nyomásával kikapcsolható.

4. NAPI HASZNÁLAT4.1 Fagyasztott élelmiszerek tárolásaAz első indításkor, illetve hosszabb használatonkívüli periódus után, mielőtt élelmiszereket he‐lyezne a fagyasztótérbe, üzemeltesse legalább 2óráig a készüléket.A fagyasztófiókok használatával könnyen ésgyorsan megtalálja a kívánt élelemcsomagot. Hanagyobb mennyiségű élelmet kell tárolni, eltávo‐líthatja a fiókokat, kivéve az alsót, melynek min‐dig a helyén kell maradnia, a levegő megfelelőáramlásának biztosítása érdekében. Mindenpolcra helyezhető az ajtótól 15 mm-re kinyúlóétel.

Véletlenszerű, például áramkimaradásmiatt bekövetkező leolvadás esetén,amikor az áramszünet hosszabb ideigtart, mint az az érték, amely a műszakijellemzők között az „áramkimaradásibiztonság” alatt van feltüntetve, a felo‐lvadt élelmiszert gyorsan el kell fo‐gyasztani, vagy azonnal meg kell főzni,majd pedig a (kihűlés után) újra lefa‐gyasztani.

4.2 KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerekhasználat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő‐mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogymennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelet‐hez.A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot‐ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is meg‐főzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meg‐hosszabbodik.

4.3 Friss élelmiszer lefagyasztásaA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐tött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja aGyorsfagyasztás funkciót legalább 24 órával az‐előtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert be‐helyezi a fagyasztórekeszbe.Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert azalsó rekeszbe.A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmi‐szer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve,amely a készülék belsejében található.

32 www.electrolux.com

Page 33: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ezalatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasz‐tandó élelmiszert.24 óra elteltével, amikor a fagyasztási folyamatbefejeződött, kapcsolja ki a Gyorsfagyasztás

funkciót (lásd a: „Gyorsfagyasztás funkció” c.részt).

4.4 Hőmérséklet-visszajelzőA hőmérsékletszabályozó beállítást igényel

Helyes hőmérséklet

OK

A hűtőszekrényt hőmérséklet-visszajelzővel lát‐tuk el annak érdekében, hogy megkönnyítsükhelyes beállítását.Az oldalt elhelyezett szimbólum a hűtőszekrényleghidegebb területét jelöli.A leghidegebb terület a gyümölcs- és zöldségfióküvegpolcától a szimbólumig vagy a szimbólum‐mal megegyező magasságban elhelyezett polcigterjed.Az élelmiszerek megfelelő tárolása érdekébenügyeljen arra, hogy a hőmérséklet-visszajelző„OK” üzenetet jelenítsen meg.Amennyiben az „OK” üzenet nem jelenik meg, ahőmérsékletszabályozót állítsa hidegebb állásra,és várjon 12 órát, mielőtt ismét ellenőrzi a hő‐mérséklet-visszajelzőt.Friss élelmiszer behelyezése vagy a készülék aj‐tajának hosszabb ideig tartó, többszöri kinyitásaután normális jelenség, hogy az „OK” üzenet el‐tűnik a kijelzőről.

4.5 Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannakellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐hessen tenni.

4.6 Palacktartó állványHelyezze a palackokat (előre felé néző nyílással)az előre beállított polcra.

Ha a polc vízszintesen van elhelyezve, csak zártpalackokat tegyen rá.A palacktartó polc korábban felnyitott palackoktárolásához megdönthető. Ehhez húzza felfele apolcot addig, amíg az felfele el nem fordítható,és helyezze a következő magasabb szintre.

MAGYAR 33

Page 34: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.7 LevegőhűtésA ClimaTech technológia segítségével gyorsab‐ban lehűtheti az ételt, és egyenletes hőmérsékle‐tet biztosíthat a hűtőtérben.Ez az eszköz lehetővé teszi az élelmiszerekgyors lehűtését és az egyenletes hőmérsékleteta hűtőtérben.

4.8 Szén légszűrőA készüléket egy szén légszűrővel láttuk el,amely a levegőforgató doboz hátsó falán egy fe‐dél mögött található.

A szűrő megtisztítja a hűtőtér levegőjét a nemkí‐vánatos szagoktól, ezáltal is javítva a tárolás mi‐nőségét.

4.9 Az ajtó polcainak elhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagok számáraszeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐böző magasságokba állíthatja.A polcok áthelyezésénél a következők szerintjárjon el:Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelöltirányba, amíg ki nem szabadul, majd szükségszerint tegye új helyre.

Ne mozgassa el a nagy alsó ajtópolcot,hogy fenntartsa a levegő megfelelőmozgását.

34 www.electrolux.com

Page 35: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.10 Páratartalom-szabályozásZöldségek és gyümölcsök hűtőben való tárolása‐kor jó megoldás azok fiókba rakása. A hűtő biz‐tosítja az alacsony hőmérséklet fenntartását, ígylelassítja az élelmiszerek öregedését. Normálkörülmények között, ha a zöldségfiók nincs telje‐sen megtöltve, továbbá zöldségeket és gyümöl‐csöket egyaránt tartalmaz, a páratartalom-sza‐bályzót a nagy vízcseppel jelzett, magas páratar‐talom helyzetbe kell állítani. Ez azt jelenti, hogy afelső rács zárva van, és a magas páratartalom afiókon belül marad. Ennek kell lenni a szokásosbeállításnak. Esetenként, amikor a fiók zsúfoltanvan megpakolva, fennáll a veszélye, hogy azélelmiszer hűtése kevésbé lesz hatékony. Ekkorjó megoldás a rács szellőzőnyílásainak kinyitásaa kis vízcsepp felé. A zöldségek általában víz el‐párologtatásával hűtik magukat, azonban zártszellőzőnyílásoknál fennáll a cseppképződés ésa víz összegyűlésének veszélye a készülékben.A nagymennyiségű párát kibocsátó élelmiszerekközé tartozik a saláta, gomba, brokkoli és sárga‐répa. Amikor a fiókban almát és gyümölcsöket istárol, jó megoldást nyújt, ha a szellőzőnyílásokatkissé nyitva hagyja, mivel fennállhat az etilén fel‐halmozódásának veszélye a hűtőtérben. Az eti‐lén egy növekedési hormon, melyet bizonyoszöldségek és gyümölcsök bocsátanak ki maguk‐ból, és ez a gáz károsíthatja, valamint felgyorsít‐hatja a többi zöldség és gyümölcs öregedési fo‐lyamatát.

4.11 FreshZone üzemmódHa a rekeszt nem kívánjaNaturaFresh üzem‐módban használni, a beállítások módosíthatóak,és alacsony hőmérsékletű fiókként használható.

MAGYAR 35

Page 36: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

A funkció bekapcsolásához:• Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az áb‐

rát).A funkció kikapcsolásához:1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.

4.12 NaturaFresh fiókEz a berendezés lehetővé teszi az élelmiszerekgyors lehűtését és egységes hőmérsékletet biz‐tosít a rekeszben.A funkció bekapcsolásához:1. Kapcsolja be a Bevásárlás funkciót.2. A Bevásárlás visszajelző világít.3. Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az áb‐

rát).

A funkció kikapcsolásához:1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.2. Kapcsolja ki a Bevásárlás funkciót.3. A Bevásárlás üzemmód visszajelzője kial‐

szik.

Néhány óra múlva a funkció automati‐kusan kikapcsol.

36 www.electrolux.com

Page 37: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.13 Italok hűtése aQuickChill funkcióvalEz a funkció kiválóan alkalmas az italok gyorshű‐tésére.A funkció bekapcsolásához:1. Távolítsa el vagy helyezze fel a NaturaF‐

resh fiókot, és tegye a kép szerint a palack‐tartó állványt a QuickChill fedél elé.

2. Kapcsolja be a Bevásárlás funkciót.3. A Bevásárlás visszajelző világít.4. Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az áb‐

rát).A funkció kikapcsolásához:1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.2. Kapcsolja ki a Bevásárlás funkciót.3. A Bevásárlás üzemmód visszajelzője kial‐

szik.

Néhány óra múlva a funkció automati‐kusan kikapcsol.

4.14 A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból

2

1

A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amelymegakadályozza véletlen kivételüket vagy leesé‐süket. Amikor szeretné kivenni a fagyasztóból,húzza maga felé a kosarat, és amikor az elérte avégpontot, az elejét felfelé billentve vegye ki akosarat.Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje meg akosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fa‐gyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon,nyomja vissza a kosarakat a helyükre.

5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK5.1 Normál működéssel járó hangok• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló

hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközegeta rendszer a hátsó tekercseken vagy vezeté‐ken. Ez normális jelenség.

• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, ahűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzottanyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallat‐szik a kompresszor felől. Ez normális jelen‐ség.

• A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ezegy természetes, veszélytelen fizikai jelenség.Ez normális jelenség.

5.2 Energiatakarékossági ötletek• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne

hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐va.

• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmér‐séklet-szabályozó magas beállításon van, ésa készülék teljesen meg van töltve, be, előfor‐

MAGYAR 37

Page 38: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

dulhat, hogy a kompresszor folyamatosanüzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a pá‐rologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa ahőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállí‐tásokra, hogy lehetővé tegye az automatikusleolvasztást, és így takarékoskodjon az áram‐fogyasztással.

5.3 Ötletek friss élelmiszerekhűtéséhezA legjobb teljesítmény elérése érdekében:• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐

kot a hűtőszekrényben• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszere‐

ket, különösen ha valamelyiknek erős az aro‐mája

• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegőszabadon körbe tudja járni őket.

5.4 Ötletek a hűtőszekrényhasználatáhozHasznos tanácsok:Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóbaés helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nap‐nál hosszabb ideig ily módon a húst.Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni,majd bármelyik polcon elhelyezhetők.Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kellőket tisztítani és számukra külön biztosított fi‐ók(ok)ban elhelyezni.Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbekell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacs‐kókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb leve‐gőt kiszorítani körülöttük.Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket azajtó palacktartó rekeszében.Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagymanincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrény‐ben tartani.

5.5 Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:• az adatlapon megtekintheti azt a maximális

élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belüllefagyasztható;

• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.Ez alatt az időszak alatt nem szabad továbbifagyasztásra váró élelmiszert betenni;

• csak első osztályú, friss és alaposan megtisz‐tított élelmiszereket fagyasszon le;

• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsanés teljesen megfagyjanak, és hogy a későb‐biekben csak a kívánt mennyiséget kelljen fel‐olvasztani;

• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba,és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolás‐sal kizárni a levegőt;

• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyottélelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztottadagokhoz, mert különben az utóbbiaknakmegemelkedik a hőmérséklete;

• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos‐szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; asó csökkenti az élelmiszerek élettartamát;

• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekesz‐ből történő kivétel után rögtön fogyasztanikezdik, fagyásból eredő égési sérüléseketokozhat a bőrön;

• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetnia lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehes‐sen követni a tárolási időket.

5.6 Ötletek fagyasztott élelmiszerektárolásáhozAnnak érdekében, hogy a legjobb teljesítménytérje el a készüléknél:• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐

gyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-eaz eladó;

• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmi‐szerek a lehető legrövidebb időn belül elkerül‐jenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba;

• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve nehagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐va;

• a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsanromlanak, és nem fagyaszthatók vissza;

• ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐tett tárolási időtartamot.

38 www.electrolux.com

Page 39: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS6.1 A készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt mossa ki akészülék belsejét semleges szappanos langyosvízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékektipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.

Ne használjon mosószereket vagy súro‐lóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐lületét.

FIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.

Ennél a készüléknél szénhidrogén vana hűtőegységben; ezért csak megbízottszerelő végezhet rajta karbantartást, éstöltheti fel újra.

6.2 Időszakos tisztításA készüléket rendszeresen tisztítani kell:• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos

vízzel és egy kevés semleges mosogatószer‐rel tisztítsa meg.

• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tiszta‐ságát és szennyeződésmentességét.

• gondosan öblítse le és szárítsa meg.

Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sér‐tse meg a készülékházban lévő csöve‐ket és/vagy kábeleket.Soha ne használjon mosószereket, sú‐rolóporokat, erőteljesen illatosított tisztí‐tószereket vagy viaszos polírozószere‐ket a beltér tisztításához, mivel ezek ká‐rosítják a felületet, és erőteljes illatothagynak maguk után.

Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majda készülék hátulján lévő kompresszort egy kefé‐vel. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék telje‐sítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.

Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg ahűtőrendszer.

Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhezegy kevés mosogatószert adott.A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket atáphálózathoz.

6.3 A szén légszűrő cseréjeA legjobb teljesítmény fenntartása érdekében aszén légszűrőt évente ki kell cserélni.Új aktív légszűrők a helyi márkakereskedőtőlszerezhetők be.Az utasításokat lásd "A szén légszűrő üzembehelyezése" címszó alatt.

MAGYAR 39

Page 40: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

6.4 A hűtőszekrény leolvasztásaRendeltetésszerű használat során a dér mindenalkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekeszelpárologtatójáról, amint a kompresszor leáll. Ajégmentesítéssel keletkezett víz a készülék há‐tulján a kompresszor felett egy vályún keresztülbelefolyik egy különleges tartályba, és ott elpáro‐log.Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna közepénlátható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésbőlszármazó vizet befogadja, rendszeresen meg‐tisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön akészülékben lévő élelmiszerekre.Használja a mellékelt speciális tisztítót, amelyetgyárilag elhelyeztünk a lefolyócső belsejében.

6.5 A fagyasztó leolvasztásaEnnek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost"típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés közbennem képződik dér a készülékben, sem a belsőfalakon, sem pedig az élelmiszereken.

A dér hiánya annak köszönhető, hogy a rekeszbelsejében folyamatos a hideg levegő keringeté‐se, amelyet egy automatikus vezérlésű ventillátorbiztosít.

7. HIBAELHÁRÍTÁSFIGYELEMA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a konnektorból.Kizárólag szakképzett villanyszerelővagy kompetens személy végezhetolyan hibaelhárítást, amelyet ez a kézi‐könyv nem tartalmaz.

Normál használat közben bizonyoshangok hallhatók (kompresszor, hűtőfo‐lyadék áramlása).

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA készülék zajos. A készülék alátámasztása nem

megfelelő.Ellenőrizze, hogy a készülékstabilan áll-e (mind a négy láb‐nak a padlón kell állnia).

A kompresszor folyamato‐san működik.

Lehet, hogy a hőmérséklet-szabályozó beállítása nemmegfelelő.

Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt.

Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük‐ségesnél hosszabb ideig.

A termék hőmérséklete túl ma‐gas.

Tárolás előtt várja meg, amíg atermék lehűl szobahőmérsékle‐tűre.

40 www.electrolux.com

Page 41: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Jelenség Lehetséges ok Megoldás A szobahőmérséklet túl ma‐

gas.Csökkentse a szoba hőmérsék‐letét.

A Gyorsfagyasztás funkció bevan kapcsolva.

Lásd a „Gyorsfagyasztás funk‐ció” c. szakaszt

Víz folyik le a hűtőszek‐rény hátlapján.

Az automatikus leolvasztás so‐rán a dér megolvad a hátlapon.

Ez nem hibajelenség.

Víz folyik be a hűtőszek‐rénybe.

A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.

Az élelmiszerek megakadá‐lyozzák, hogy a víz a vízgyűjtő‐be folyjon.

Ügyeljen arra, hogy a termékekne érjenek a hátsó falhoz.

Víz folyik a padlóra. A leolvasztási víz nem a komp‐resszor fölötti párologtató tál‐cába folyik.

Illessze a leolvasztási víz kifo‐lyóját a párologtató tálcához.

Túl sok dér és jég képző‐dött.

Az élelmiszerek nincsenekmegfelelően becsomagolva.

Csomagolja be jobban az élel‐miszereket.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt.

Lehet, hogy a hőmérséklet-szabályozó beállítása nemmegfelelő.

Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.

A készülékben a hőmér‐séklet túl magas.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt.

A termék hőmérséklete túl ma‐gas.

Tárolás előtt várja meg, amíg atermék lehűl szobahőmérsékle‐tűre.

Egyszerre túl sok terméket he‐lyezett be.

Egyszerre kevesebb termékettároljon el.

A hűtőszekrényben a hő‐mérséklet túl magas.

Nem kering a hideg levegő akészülékben.

Gondoskodjon arról, hogy kerin‐geni tudjon a hideg levegő a ké‐szülékben.

A fagyasztóban a hőmér‐séklet túl magas.

A termékek túl közel vannakegymáshoz.

Tárolja a termékeket úgy, hogyne akadályozzák a hideglevegő-keringést.

A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs megfe‐

lelően csatlakoztatva a kon‐nektorba.

Csatlakoztassa megfelelően ahálózati dugaszt a konnektorba.

A készülék nem kap tápfeszült‐séget. Nincs feszültség a kon‐nektorban.

Csatlakoztasson egy másikelektromos készüléket a hálózatialjzatba. Forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.

A világítás nem működik. A világítás készenléti üzem‐módban van.

Csukja be, majd nyissa ki az aj‐tót.

MAGYAR 41

Page 42: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA „dEMo” üzenet jelenikmeg a kijelzőn.

A készülék bemutató módbanműködik.

Tartsa körülbelül 10 másodper‐cen át lenyomva az Mode gom‐bot, míg egy hosszú hangjelzéshallatszik, és a kijelző rövid idő‐re lekapcsol: a készülék normálüzemmódba vált.

Megszólal a riasztó hang‐jelzés. .

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐tás” című szakaszt.

A hőmérsékletkijelzőn fel‐ső vagy alsó négyzet jele‐nik meg.

Hiba lépett fel a hőmérsékletmérése közben.

Forduljon a márkaszervizhez (ahűtőkészülék továbbra is műkö‐dik, és hidegen tartja az élelmi‐szereket, de nem lehetséges ahőmérséklet szabályozása).

Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legközelebbi márkaszervizt.

7.1 Az izzó cseréjeA készüléket tartós belső LED-világítással sze‐reltük fel.A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszervizvégezheti. Lépjen kapcsolatba a szervizközpont‐tal.

7.2 Az ajtó záródása1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.

2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassael az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.

3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐téseket. Forduljon a márkaszervizhez.

8. ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtt fi‐gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐formációk" c. szakaszt saját biztonságaés a készülék helyes üzemeltetése ér‐dekében.

8.1 ElhelyezésOlyan helyen helyezze üzembe a készüléket,amelynek környezeti hőmérséklete megfelel an‐nak a klímabesorolásnak, amely a készülékadattábláján fel van tüntetve:

Klímabe‐sorolás

Környezeti hőmérséklet

SN +10°C és +32°C közöttN +16°C és +32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C között

42 www.electrolux.com

Page 43: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.2 Elhelyezés

A B

100

mm

min

20 m

mA készüléket minden hőforrástól, például radiá‐tortól, kazántól, közvetlen napsütéstől stb. távolkell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogya levegő szabadon áramolhasson a készülék há‐toldala körül. Ha a készüléket egy falra függesz‐tett egység alá helyezi, a legjobb teljesítmény ér‐dekében a készülék felső lapja és a fali egységközött legalább 100 mm távolságot kell hagyni.Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egyfalra függesztett egység alatt helyezi el. A pontosvízszintbe állítás a készülék alján található egyvagy több állítható láb révén biztosítható.

VIGYÁZATGondoskodni kell arról, hogy a készülé‐ket probléma esetén haladéktalanul lelehessen választani a hálózati áramkör‐ről, ezért a dugasznak az üzembe he‐lyezés után könnyen elérhető helyenkell lennie.

8.3 Hátsó távtartók

2

4 31

A két távtartó a dokumentációt tartalmazó tasak‐ban található.A távtartók elhelyezéséhez kövesse az alábbiműveletsort:1. Lazítsa meg a csavart.2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzetbe.4. Húzza meg a csavart.

8.4 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alultalálható két szabályozható láb segítségével ér‐hető el.

MAGYAR 43

Page 44: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.5 A CleanAir Control szűrő üzembe helyezéseA CleanAir Control szűrő egy aktívszén-szűrő,amely magába szívja a kellemetlen szagokat, éslehetővé teszi az összes élelmiszer esetében alegjobb íz és aroma megőrzését annak kockáza‐ta nélkül, hogy az élelmiszerek átvennék egymásszagátGyárilag a szénszűrőt egy műanyag tasakba he‐lyeztük, hogy megőrizze élettartamát és jellem‐zőit. A szűrőt a készülék bekapcsolása előtt kella terelőlap szűrőtartójába behelyezni.1. Nyissa ki a szűrőtartó fedelét.2. Vegye ki a szűrőt a műanyag tasakból.3. Helyezze be a szűrőt a fedél mögött lévő

nyílásba.4. Csukja vissza a terelőlapot.

A szűrővel óvatosan bánjon, nehogy ré‐szecskék váljanak le a felületéről. Aszűrőt félévente javasolt cserélni.

8.6 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐lózati áram értékeivel.A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezésselvan ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐

zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐lön földpólushoz, miután konzultált egy képesítettvillanyszerelővel.A gyártó minden felelősséget elhárít magától, haa fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartjákbe.Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.

44 www.electrolux.com

Page 45: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.7 Az ajtó nyitási irányának megfordítása

2

1

VIGYÁZATBármilyen művelet végrehajtása előtthúzza ki a hálózati vezetéket a hálózatialjzatból.

VIGYÁZATEllenőrizze, hogy a készülék nincs-eáram alatt.

Azt javasoljuk, hogy a következő műve‐leteket egy másik személy segítségévelvégezze, aki a készülék ajtóit a művele‐tek során megtartja.

• Csavarhúzót használva vegye le a felső zsa‐nérfedelet.

• Nyissa ki az ajtót, és távolítsa el az ajtó záró‐sapkáját.

• Távolítsa el a felső elülső burkolatokat mind‐két oldalon. (1)

• Válassza le a kijelző kábelcsatlakozóját. (2)• Csavarozza ki a zsanérokat, és vegye le az aj‐

tót.

E F

AB

DC

• Távolítsa el a dugaszokat a középső kereszt‐tartóból.

• Egy szerszám segítségével távolítsa el a zsa‐nérborítást. (A).

• Szerelje le az alsó zsanér forgócsapját (B) ésa távtartót (C), majd szerelje fel őket a másikoldalon.

• Helyezze vissza a borítást (A) az ellenkező ol‐dalra.

• Helyezze az ajtót az alsó zsanérra.

MAGYAR 45

Page 46: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1

2

• Vegye ki a kábelt az ajtó zárósapkájából, éshelyezze a felső zsanérra.

• Csavarozza vissza a zsanért.• Csatlakoztassa a kábelt az előlapon található

csatlakozási ponthoz.• Helyezze vissza a felső elülső burkolatokat

mindkét oldalon (2)• Helyezze a jelenleg lecsatlakoztatott kijelzőká‐

belt az ajtó zárósapkájában található kábeltar‐tóba, majd tegye vissza az ajtó zárósapkáját.

46 www.electrolux.com

Page 47: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

A

A

C

C

B

B

• Vegye le a (B) burkolatokat. Vegye le a borító‐csapokat (A).

• Csavarozza ki a fogantyúkat (C), és csavaroz‐za be az ellenkező oldalra. Helyezze a felsőfogantyút az alsó ajtóra, az alsó fogantyút pe‐dig a felső ajtóra

• Helyezze át a borítócsapokat (A) az ellenkezőoldalra.

Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy meg‐bizonyosodjon a következőkről:• Minden csavar meg van-e húzva.• A mágneses tömítés a készülékházhoz tapad-

e.• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e.Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),előfordulhat, hogy az ajtótömítés nem tapad hoz‐zá tökéletesen a szekrénytesthez. Ebben azesetben várja meg, amíg a tömítés magától hoz‐záidomul a szekrénytesthez.Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fentiműveleteket, forduljon a legközelebbi márkaszer‐vizhez. A márkaszerviz szakembere költségtérí‐tés ellenében elvégzi az ajtók nyitásirányánakmegfordítását.

9. ZAJOKNormál működés közben bizonyos hangok hall‐hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).

BRRR!HISSS!

CLICK

!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

MAGYAR 47

Page 48: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

CLICK!CLICK!

BRRR!BRRR!

BLUBB!BLUBB!

HISSS!HISSS!

48 www.electrolux.com

Page 49: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

SSSRRR! SSSRRR!

CRACK!CRACK!

10. MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrényMagasság mm 2010Szélesség mm 595Mélység mm 658Hűtőtér nettó térfogata liter 280Fagyasztótér nettó térfogata liter 78Energiaosztály (A++ és G között, ahol azA++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐bé hatékony)

A++

Villamosenergia -fogyasztás (24 órásszabványos vizsgálati eredmények alap‐ján. A mindenkori energiafogyasztás akészülék használatától és elhelyezéstőlfügg.)

kWh/év 246

Fagyasztótér csillagszám jele ****

MAGYAR 49

Page 50: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Áramkimaradási biztonság óra 18Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 10Klímaosztály SN-N-ST-TFeszültség Volt 230 - 240Zajteljesítmény dB/A 44Beépíthető Nem

A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel‐sejében bal oldalon lévő adattáblán és az ener‐giatakarékossági címkén.

11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegyea megfelelő konténerekbe a csomagolást.Járuljon hozzá környezetünk és egészségünkvédelméhez, és hasznosítsa újra az elektromosés elektronikus hulladékot. A tiltó

szimbólummal ellátott készüléket ne dobja aháztartási hulladék közé. Juttassa el akészüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagylépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelőshivatallal.

50 www.electrolux.com

Page 51: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

10. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7511. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Z MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. Topomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskaniawspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:

Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacjedotyczące serwisu:www.electrolux.com

Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:www.electrolux.com/productregistration

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.

Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.Informacje i wskazówki ogólneInformacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

POLSKI 51

Page 52: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególnąuwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscyużytkownicy urządzenia powinni poznać zasadyjego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemuużytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedażyurządzenia.W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osóboraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej in‐strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐dzialny za szkody spowodowane wskutek ichnieprzestrzegania.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osóbupośledzonych• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do

użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐nych czy umysłowych, a także nieposiadającewiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tegotypu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐powiedzialną za ich bezpieczeństwo.Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, żenie bawią się urządzeniem.

• Opakowanie należy przechowywać w miejscuniedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐szenia.

• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcićdrzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przedporażeniem prądem lub przed zamknięciemsię w środku urządzenia.

• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczneuszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie zblokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lubw pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐ka.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!

Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lubw zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczy‐szczone.• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐

wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐runkach domowych, tak jak to opisano w ni‐niejszej instrukcji obsługi.

• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania niewolno używać urządzeń mechanicznych aniżadnych innych sztucznych metod.

• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrzurządzeń chłodniczych, o ile nie zostały onedopuszczone do tego celu przez producenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐dzić układu chłodniczego.

• W układzie chłodniczym urządzenia znajdujesię czynnik chłodniczy izobutan (R600a), któryjest ekologicznym gazem naturalnym (jednakjest łatwopalny).Należy upewnić się, że podczas transportu iinstalacji urządzenia nie zostały uszkodzoneżadne elementy układu chłodniczego.Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐leży:– unikać otwartego płomienia oraz innych

źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w

którym znajduje się urządzenie.• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się

dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lubzmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającegomogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐żenie prądem.

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznietechnik autoryzowanego serwisu lubosoba o odpowiednich kwalifikacjach.

1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐cego.

52 www.electrolux.com

Page 53: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

2. Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodować po‐żar.

3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐wodu zasilającego urządzenia.

4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐

ne, nie wolno wkładać do niego wtyczkiprzewodu zasilającego. Występuje za‐grożenie pożarem lub porażeniem prą‐dem.

6. Nie wolno używać urządzenia bez kloszażarówki (jeśli występuje) oświetleniawnętrza.

• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐trożność podczas jego przenoszenia.

• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotóww komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐koma, ponieważ może to spowodować uszko‐dzenie skóry lub odmrożenie.

• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐średnie działanie promieni słonecznych.

• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczonewyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadająsię one do oświetlania pomieszczeń domo‐wych.

1.3 Codzienna eksploatacja• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐

kowych elementach urządzenia.• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów

ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogąspowodować wybuch.

• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednioprzy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.(Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐tycznie)

• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać porozmrożeniu.

• Zapakowaną zamrożoną żywność należyprzechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐ducenta.

• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐tyczących przechowywania podanych przezproducenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐strukcje.

• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie

w pojemniku może spowodować ich eksplozjęi w rezultacie uszkodzenie urządzenia.

• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio poich wyjęciu z zamrażarki.

1.4 Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy

wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐du zasilającego z gniazdka.

• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymiprzedmiotami.

• Nie wolno używać ostrych przedmiotów dousuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐wać plastikową skrobaczkę.

• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐wowy jest zablokowany, woda zacznie sięzbierać na dnie chłodziarki.

1.5 InstalacjaPodłączenie elektryczne urządzenia na‐leży wykonać zgodnie z wskazówkamipodanymi w odpowiednich rozdziałach.

• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy niejest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolnopodłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.Ewentualne uszkodzenia należy natychmiastzgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należyzachować opakowanie.

• Zaleca się odczekanie co najmniej czterechgodzin przed podłączeniem urządzenia, abyolej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.

• Należy zapewnić odpowiednią wentylację zewszystkich stron urządzenia. Nieodpowiedniawentylacja prowadzi do jego przegrzewania.Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należypostępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐cymi instalacji.

• W razie możliwości tylną ściankę urządzenianależy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.

• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.

• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.

• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli

POLSKI 53

Page 54: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).

1.6 Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐

sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadzone przez wykwalifikowanego elektrykalub inną kompetentną osobę.

• Naprawy tego produktu muszą być wykony‐wane w autoryzowanym punkcie serwisowym.Należy stosować wyłącznie oryginalne częścizamienne.

1.7 Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani wmateriałach izolacyjnych urządzenia nie

ma gazów szkodliwych dla warstwyozonowej. Urządzenia nie należy wy‐rzucać wraz z odpadami komunalnymi iśmieciami. Pianka izolacyjna zawierałatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐pisami, które można uzyskać od władzlokalnych. Należy unikać uszkodzeniaukładu chłodniczego, szczególnie z tyłuprzy wymienniku ciepła. Materiały za‐stosowane w urządzeniu, które są oz‐naczone symbolem , nadają się doponownego przetworzenia.

2. OPIS URZĄDZENIA2 64 8 1110

13

1

12

3 975

1 Szuflada CrispFresh2 Szuflada FreshZone

3 Szklane półki4 Układ dynamicznego chłodzenia powietrza

54 www.electrolux.com

Page 55: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

5 Regulacja wilgotności6 Półka na butelki7 Panel sterowania8 Pojemnik na produkty nabiałowe9 Półki drzwiowe

10 Półka na połowę szerokości11 Półka na butelki12 Kosze zamrażarki13 Tabliczka znamionowa

3. PANEL STEROWANIA1

27

6

5

3

4

1 Wyświetlacz2 Regulator temperatury

Przycisk plus3 Regulator temperatury

Przycisk minus4 Przycisk Mode5 Przyciski DrinksChill i ON/OFF6 Przycisk komory zamrażarki7 Przycisk komory chłodziarki

Można zmienić zdefiniowany dźwięk przyciskówna głośniejszy, naciskając jednocześnie i przy‐trzymując przez kilka sekund przycisk Mode orazprzycisk minus. Zmianę tę można cofnąć.

3.1 WyświetlaczA C

DE

GP

QR

B

ON

L

M

F

I

KJ

H

• A. Funkcja demo

• B. Wskaźnik temperatury chłodziarki• C. Funkcja „Wakacje”• D. Funkcja Eco Mode chłodziarki• E. Funkcja FreeStore• F. Funkcja podwyższonej wilgotności• G. Funkcja „Zakupy”• H. Filtr wody• I. Funkcja Drinks Chill• J. Wskaźnik czasu• K. Wskaźnik temperatury zamrażarki• L. Funkcja Fast Freeze• M. Tryb WYŁĄCZENIA zamrażarki• N. Filtr powietrza• O. Funkcja Eco Mode zamrażarki• P. Wskaźnik alarmu• Q. Funkcja blokady uruchomienia• R. Tryb WYŁĄCZENIA chłodziarki

Po dokonaniu wyboru komory chłodziar‐ki lub zamrażarki włączy się animacja .Po dokonaniu wyboru temperatury ani‐macja będzie migać przez kilka minut.

3.2 WłączanieAby włączyć urządzenie, należy:1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do

gniazda elektrycznego.2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć

przycisk ON/OFF.3. Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest wska‐

zanie "Demo", urządzenie działa w trybiedemo. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.

4. Po kilku sekundach może zostać wyemito‐wany sygnał dźwiękowy alarmu. Informacjena temat wyłączania alarmu znajdują się wrozdziale „Alarm wysokiej temperatury”.

5. Wskaźniki temperatury wskazują ustawionądomyślną temperaturę.

POLSKI 55

Page 56: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należyzapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐tury”.

Jeżeli drzwi pozostaną otwarte przezkilka minut, oświetlenie zostanie auto‐matycznie wyłączone. Oświetlenie włą‐cza się i wyłącza w momencie otwarciai zamknięcia drzwi.

3.3 WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy wykonać na‐stępujące czynności:1. Nacisnąć przycisk ON/OFF urządzenia i

przytrzymać przez 3 sekund.2. Wyświetlacz wyłączy się.3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, nale‐

ży wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda za‐silającego.

3.4 Wyłączanie chłodziarkiAby wyłączyć chłodziarkę:1. Nacisnąć przycisk Fridge Compartment i

przytrzymać przez kilka sekund.2. Zostanie wyświetlony wskaźnik wyłączenia

chłodziarki OFF.

3.5 Włączanie chłodziarkiAby włączyć chłodziarkę:1. Nacisnąć przycisk Fridge Compartment.

Wskaźnik wyłączenia chłodziarki OFF wyłą‐czy się.

Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należyzapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐tury”.

3.6 Regulacja temperaturyWybrać komorę chłodziarki lub zamrażarki.Nacisnąć przycisk regulacji temperatury, aby us‐tawić temperaturę.Domyślne ustawienia temperatury:• +4°C w komorze chłodziarki• -18°C w komorze zamrażarkiWskaźniki temperatury wskazują ustawione tem‐peratury.Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta wciągu 24 godzin.

W przypadku awarii zasilania ustawionatemperatura pozostaje zapisana w pa‐mięci.

3.7 Tryb EcoMode komory chłodziarkii komory zamrażarkiAby zapewnić optymalne warunki przechowywa‐nia żywności, należy wybrać tryb EcoMode.Aby włączyć funkcję, należy:1. Wybrać komorę chłodziarki lub zamrażarki.2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.Wskaźnik EcoMode będzie migał przez kil‐ka sekund.Wskaźnik temperatury wskaże ustawionątemperaturę:– dla chłodziarki: +4°C– dla zamrażarki: -18°C

3. Zostanie wyświetlony wskaźnik EcoMode.Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Wybrać komorę chłodziarki lub zamrażarki.2. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik EcoMode.3. Wskaźnik EcoMode wyłączy się.

Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐go ustawienia temperatury.

3.8 Blokada uruchomieniaAby zablokować obsługę urządzenia za pomocąprzycisków, należy wybrać funkcję ChildLockmode.Aby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć i przez kilka sekund przytrzymać

przyciski komór chłodziarki i zamrażarki.2. Zostanie wyświetlony wskaźnik ChildLock

mode.Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć i przez kilka sekund przytrzymać

przyciski komór chłodziarki i zamrażarki.2. Wskaźnik ChildLock mode wyłączy się.

3.9 HolidayModeFunkcja ta pozwala na pozostawienie zamknięteji pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykładpodczas wakacji, nie dopuszczając do powsta‐wania nieprzyjemnego zapachu.

Komorę chłodziarki należy opróżnić naczas włączenia funkcji Wakacje.

Aby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.

56 www.electrolux.com

Page 57: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Wskaźnik funkcji Wakacje będzie migałprzez kilka sekund.Wskaźnik temperatury chłodziarki wskażeustawioną temperaturę.

Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik funkcji Wakacje.2. Wskaźnik funkcji Wakacje zgaśnie.

Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐go ustawienia temperatury w chłodziar‐ce.

3.10 Tryb DrinksChillTryb DrinksChill, umożliwiający ustawienie alar‐mu dźwiękowego, jest przydatny np. w przypad‐ku konieczności schładzania przez określonyczas jakiegoś produktu lub przypomnienia, że wzamrażarce znajdują się butelki umieszczonetam w celu szybkiego schłodzenia.Aby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć przycisk DrinkChill .

Pojawi się wskaźnik DrinksChill.Minutnik wskaże ustawioną wartość (30 mi‐nut).

2. Nacisnąć przycisk obniżania lub podwyż‐szania temperatury, aby zmienić ustawienieminutnika w zakresie od 1 do 90 minut.

3. Wskazanie minutnika zacznie migać (min).Po zakończeniu odliczania wskaźnik DrinksChillzacznie migać i zostanie wyemitowany dźwięko‐wy sygnał alarmowy:1. Wyjąć napoje przechowywane w komorze

zamrażarki.2. Nacisnąć przycisk DrinkChill, aby wyłączyć

sygnał dźwiękowy i zakończyć działaniefunkcji.

Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili przedzakończeniem odliczania:1. Nacisnąć przycisk DrinkChill.2. Wskaźnik DrinksChill wyłączy się.W dowolnej chwili podczas odliczania możnazmienić ustawiony czas poprzez naciśnięcieprzycisku obniżania temperatury oraz przyciskupodwyższania temperatury.

3.11 ShoppingModeJeżeli występuje konieczność przechowaniawiększej ilości ciepłych produktów spożywczych,na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca sięuruchomienie funkcji ShoppingMode w celuszybszego schłodzenia tych produktów bez pod‐

wyższenia temperatury żywności już przechowy‐wanej w chłodziarce.Aby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.Wskaźnik ShoppingMode będzie migałprzez kilka sekund.

ShoppingMode wyłącza się automatycznie pookoło 6 godzinach.Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznymwyłączeniem:1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik ShoppingMode.2. Wskaźnik ShoppingMode wyłączy się.

Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐go ustawienia temperatury w chłodziar‐ce.

3.12 Tryb FastFreezeAby włączyć funkcję, należy:1. Wybrać komorę zamrażarki.2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.Wskaźnik FastFreeze miga przez kilka se‐kund.

Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi‐nach.Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznymwyłączeniem:1. Wybrać komorę zamrażarki.2. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik FastFreeze.3. Wskaźnik FastFreeze wyłączy się.

Funkcja wyłącza się po wybraniu innejtemperatury zamrażarki.

3.13 Alarm wysokiej temperaturyWzrost temperatury w komorze zamrażarki (np.spowodowany awarią zasilania) jest sygnalizo‐wany przez:• miganie wskaźników alarmu i temperatury za‐

mrażarki• dźwięk alarmowy.Anulowanie alarmu:1. Nacisnąć dowolny przycisk.2. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.3. Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kil‐

ka sekund wskazuje najwyższą odnotowanątemperaturę. Następnie ponownie wskazujeustawioną temperaturę.

POLSKI 57

Page 58: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywró‐cenia normalnych warunków.

Gdy normalne warunki przechowywania zostanąprzywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.

3.14 Tryb FreeStoreAby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.Wskaźnik FreeStore będzie migał przez kil‐ka sekund.

2. Zostanie wyświetlony wskaźnik FreeStore.Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik FreeStore.2. Wskaźnik FreeStore wyłączy się.

Jeśli funkcja włącza się automatycznie,wskaźnik FreeStore nie jest wyświetla‐ny (patrz rozdział „Codzienna eksploa‐tacja”).Włączenie trybu FreeStore powodujewzrost zużycia energii.

3.15 Tryb podwyższonej wilgotnościGdy wystąpi potrzeba zwiększenia poziomu wil‐gotności w chłodziarce, zalecane jest włączeniefunkcji podwyższonej wilgotności.

Aby włączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐

jawi się odpowiednia ikona.Zacznie migać wskaźnik podwyższonej wil‐gotności.

Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Nacisnąć przycisk Mode, aż zacznie migać

wskaźnik podwyższonej wilgotności.2. Wskaźnik podwyższonej wilgotności znik‐

nie.

3.16 Alarm otwartych drzwiJeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte przezkilka minut, włącza się alarm dźwiękowy. Alarmotwartych drzwi jest sygnalizowany przez:• migający wskaźnik alarmu,• sygnał dźwiękowy.Po przywróceniu normalnych warunków (za‐mknięte drzwi), alarm wyłączy się.Podczas działania alarmu sygnał dźwiękowymożna wyłączyć naciskając dowolny przycisk.

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA4.1 RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnieod czasu przeznaczonego na tę operację.Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takimprzypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.

4.2 Przechowywanie zamrożonejżywnościPrzy pierwszym uruchomieniu lub po pewnymokresie wyłączenia urządzenia powinno ono pra‐cować przez co najmniej 2 godziny przed umie‐szczeniem produktów w komorze.Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łatweodszukiwanie potrzebnych produktów. Przecho‐wując większe porcje żywności, należy wyjąćwszystkie szuflady oprócz najniżej położonej,

która musi znajdować się w urządzeniu, aby za‐pewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Nawszystkich półkach można umieszczać produktyżywnościowe wystające na odległość 15 mm oddrzwi.

Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐mrożenia żywności, np. wskutek awariizasilania, lub jeśli urządzenie było wyłą‐czone przez czas dłuższy niż podany wtabeli danych technicznych, w punkcie„czas utrzymywania temperatury bezzasilania”, należy szybko spożyć roz‐mrożone produkty lub niezwłoczniepoddać je obróbce termicznej, a następ‐nie ponownie zamrozić (po ostudzeniu).

4.3 Zamrażanie świeżej żywnościKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko

58 www.electrolux.com

Page 59: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

zamrożonej żywności oraz do zamrażania świe‐żej żywności.Aby zamrozić świeżą żywność, należy włączyćfunkcję szybkiego zamrażania przynajmniej na24 godziny przed włożeniem żywności do zamra‐żarki.Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w do‐lnej części komory.Maksymalną ilość żywności, jaką można zamro‐zić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce zna‐mionowej znajdującej się wewnątrz chłodziarki.

Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym cza‐sie nie wolno wkładać kolejnej partii żywnościprzeznaczonej do zamrożenia.Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania zakoń‐czy się, należy wyłączyć funkcję szybkiego za‐mrażania (patrz „Funkcja szybkiego zamraża‐nia”).

4.4 Wskaźnik temperaturyTermostat wymaga regulacji

Właściwa temperatura

OK

Aby ułatwić użytkownikowi ustawienie właściwejtemperatury, chłodziarkę wyposażono we wskaź‐nik temperatury.Symbol na boku urządzenia wskazuje najchłod‐niejsze miejsce w chłodziarce.Najchłodniejszy obszar rozciąga się od wysokoś‐ci szklanej półki szuflady na owoce i warzywa dowysokości symbolu lub półki umieszczonej natym samym poziomie co symbol.Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐ności, należy zadbać o to, aby wskaźnik tempe‐ratury wyświetlał wskazanie „OK”.Jeśli wskazanie „OK” jest niewidoczne, należyobrócić pokrętło regulacji temperatury na niższątemperaturę i po upływie 12 godzin ponowniesprawdzić wskaźnik temperatury.Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lubwielokrotnym otwarciu drzwi na dłuższy czasnormalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania„OK”.

4.5 Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilkaprowadnic umożliwiających umieszczenie półekzgodnie z aktualnymi potrzebami.

POLSKI 59

Page 60: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.6 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐wiednio ustawionej półce.

Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaśćna niej wyłącznie zamknięte butelki.Półka na butelki może zostać przechylona, abyumożliwić przechowywanie otwartych butelek. Wtym celu należy pociągnąć półkę do siebie tak,aby można ją było obrócić do góry i zamocowaćna wyższym poziomie.

4.7 Chłodzenie powietrzaTechnologia ClimaTech umożliwia szybkie schła‐dzanie żywności i zapewnia bardziej równomier‐ną temperaturę w komorze.To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanieżywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐peraturę w komorze.

4.8 Węglowy filtr powietrzaUrządzenie wyposażone jest w filtr węglowyumieszczony za pokrywą na tylnej ściance osło‐ny kanału wentylacyjnego.

Filtr oczyszcza powietrze w komorze chłodziarkiz niepożądanych zapachów, podnosząc jakośćprzechowywanej żywności.

60 www.electrolux.com

Page 61: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.9 Rozmieszczanie półek na drzwiachAby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkina drzwiach można umieszczać na różnych wy‐sokościach.Aby zmienić ustawienie, należy:Stopniowo wyciągać półkę w kierunku strzałek,aż do odczepienia, a następnie umieścić ją w żą‐danym miejscu.

Nie zmieniać położenia dużej dolnejpółki w drzwiach, aby nie zakłócić pra‐widłowej cyrkulacji powietrza.

4.10 Kontrola wilgotnościZaleca się przechowywanie owoców i warzyw wszufladzie. Chłodziarka utrzymuje niską tempera‐turę, co spowalnia proces starzenia. W normal‐nych warunkach, gdy szuflada na warzywa niejest pełna i zawiera mieszankę owoców i wa‐rzyw, należy wybrać ustawienie wysokiej wilgot‐ności, oznaczone symbolem dużej kropli. Ozna‐cza to, że górna kratka wentylacyjna jest za‐mknięta, a wewnątrz szuflady utrzymywana jestwysoka wilgotność. Jest to standardowe ustawie‐nie. Kiedy szuflada jest szczelnie wypełniona,chłodzenie produktów może nie przebiegać wy‐starczająco skutecznie. Wówczas należy otwo‐rzyć otwory kratki wentylacyjnej, wybierając usta‐wienie oznaczone symbolem małej kropli. Wa‐rzywa normalnie ulegają schłodzeniu poprzezodparowanie wody. Kiedy otwory wentylacyjnesą zamknięte, wewnątrz szuflady może skraplaći gromadzić się woda. Produkty wytwarzająceduże ilości wody to między innymi sałata, pie‐czarki, brokuły i marchew. Jeśli w szufladzieznajdują się jabłka i inne owoce, dobrze jest lek‐ko uchylić otwory wentylacyjne, ponieważ istniejeryzyko gromadzenia się w szufladzie etylenu.Etylen to hormon wzrostu uwalniany przez nie‐które owoce i warzywa, mogący powodowaćpsucie się lub szybszą utratę świeżości innychowoców i warzyw.

POLSKI 61

Page 62: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.11 Tryb FreshZoneJeśli komora nie musi pracować w trybie Natura‐Fresh, można zmienić ustawienia, aby spełniałaona jedynie funkcję szuflady z niską temperatu‐rą.

Aby włączyć funkcję, należy:• Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano na

rysunku.Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Przesunąć pokrywę w dół.

4.12 Szuflada NaturaFreshTo rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanieżywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐peraturę w szufladzie.Aby włączyć funkcję, należy:1. Włączyć funkcję „Zakupy”.2. Pojawi się wskaźnik „Zakupy”.3. Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano

na rysunku.

Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Przesunąć pokrywę w dół.2. Wyłączyć funkcję „Zakupy”.3. Wskaźnik „Zakupy” zniknie.

Po kilku godzinach funkcja wyłącza sięautomatycznie.

62 www.electrolux.com

Page 63: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

4.13 Funkcja QuickChillTa funkcja umożliwia szybkie schładzanie napo‐jów.Aby włączyć funkcję, należy:1. Wyjąć lub umieścić wyżej szufladę Natura‐

Fresh, a następnie umieścić półkę na butel‐ki na wysokości otworów QuickChill, jak po‐kazano na rysunku.

2. Włączyć funkcję „Zakupy”.3. Pojawi się wskaźnik „Zakupy”.4. Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano

na rysunku.Aby wyłączyć funkcję, należy:1. Przesunąć pokrywę w dół.2. Wyłączyć funkcję „Zakupy”.3. Wskaźnik „Zakupy” zniknie.

Po kilku godzinach funkcja wyłącza sięautomatycznie.

4.14 Wyjmowanie koszy z zamrażarki

2

1

Kosze zamrażarki posiadają ograniczniki, którezapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu lub wy‐padnięciu. W celu wyjęcia kosza należy pociąg‐nąć go do siebie i po całkowitym wysunięciu wy‐jąć go, przechylając jego przednią część do góry.Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść jegoprzednią część i włożyć do środka zamrażarki.Po wsunięciu poza ograniczniki, wcisnąć kosz namiejsce.

5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI5.1 Zwykłe odgłosy pracy urządzenia• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego

przez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go może być słyszalny odgłos cichego bulgo‐tania lub odgłos przypominający wrzenie wo‐dy. Jest to właściwe.

• Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło‐dzący jest pompowany, słychać warkot i od‐głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.Jest to właściwe.

• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐groźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.

5.2 Wskazówki dotycząceoszczędzania energii• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i

nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.

• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, po‐krętło regulacji temperatury jest ustawione w

POLSKI 63

Page 64: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni za‐ładowane sprężarka będzie pracowała bezus‐tannie, powodując zbieranie się szronu lub lo‐du na parowniku. W takim przypadku należyobrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐tomatyczne usuwanie szronu i jednocześniezmniejszyć zużycie energii.

5.3 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżej żywnościAby uzyskać najlepsze wyniki:• Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐

wać ciepłej żywności ani parujących płynów.• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐

nąć, szczególnie te, które mają silny zapach.• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wo‐

kół artykułów spożywczych.

5.4 Wskazówki dotycząceprzechowywania żywnościPrzydatne wskazówki:Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐wych worków i umieścić na szklanej półce nadszufladą na warzywa.Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lubdwa dni.Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce.Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić iumieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnychhermetycznych pojemnikach lub zapakować wfolię aluminiową lub woreczki polietylenowe, abymaksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętkii przechowywać na półce na butelki na drzwiach.Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli niesą zapakowane, nie należy przechowywać wchłodziarce.

5.5 Wskazówki dotyczącezamrażaniaAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐wek:

• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ce znamionowej.

• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.

• Należy zamrażać tylko artykuły spożywczenajwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐szczone.

• Żywność należy dzielić na małe porcje, abymóc ją szybko zupełnie zamrozić, a późniejrozmrażać tylko potrzebną ilość.

• Żywność należy pakować w folię aluminiowąlub polietylenową zapewniającą hermetycznezamknięcie.

• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐duktów zamrożonych.

• Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu.Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa‐nia żywności.

• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciuz komory zamrażarki może spowodować od‐mrożenia skóry.

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.

5.6 Wskazówki dotycząceprzechowywania zamrożonejżywnościAby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐cią, należy:• Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio

przechowywane w sklepie.• Starać się, aby zamrożona żywność była

transportowana ze sklepu do zamrażarki w jaknajkrótszym czasie.

• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.

• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐żość i nie może być ponownie zamrażana.

• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐anego przez producenta żywności.

64 www.electrolux.com

Page 65: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE6.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nimelementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐stępnie dokładnie je wysuszyć.

Nie należy stosować detergentów aniproszków do szorowania, ponieważ mo‐gą one uszkodzić powierzchni urządze‐nia.

UWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.

Układ chłodniczy urządzenia zawierawęglowodory. Prace konserwacyjne iuzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐nie technicy autoryzowanego serwisu.

6.2 Okresowe czyszczenieUrządzenie należy czyścić regularnie:• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomo‐

cą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego myd‐ła.

• Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz‐czelki drzwi.

• Dokładnie opłukać i wysuszyć.

Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie ni‐szczyć rurek i/lub przewodów umie‐szczonych w urządzeniu.Do czyszczenia wnętrza urządzenia niestosować środków czyszczących,proszków do szorowania, pachnącychśrodków czyszczących lub wosku dopolerowania, gdyż mogą one uszkodzićpowierzchnię i pozostawić silny zapach.

Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę ztyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi towydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐gii elektrycznej.

Należy uważać, aby nie uszkodzić ukła‐du chłodniczego.

Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierająsubstancje chemiczne, które mogą uszkodzićtworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tegowzględu zaleca się mycie zewnętrznych częściurządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynudo mycia naczyń.Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzeniedo zasilania.

6.3 Wymiana węglowego filtrapowietrzaAby uzyskać najlepszą wydajność, należy wy‐mieniać filtr węglowy co sześć miesięcy.Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym możnanabyć u lokalnego sprzedawcy.Instrukcje znajdują się rozdziale "Instalacja węg‐lowego filtra powietrza".

POLSKI 65

Page 66: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

6.4 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, za każdymrazem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐puje automatyczne usunięcie szronu z parownikakomory chłodziarki. Woda z rozpuszczonegoszronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐żarką, skąd następnie odparowuje.Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐wowego znajdującego się na środku rynienki wkomorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniusię wody i kapaniu jej na żywność.Należy używać specjalnej przetyczki dostarczo‐nej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otwo‐rze odpływowym.

6.5 Rozmrażanie zamrażarkiKomora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczasdziałania urządzenia szron nie gromadzi się nawewnętrznych ściankach ani na żywności.

Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnegopowietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia au‐tomatycznie sterowany wentylator.

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUWAGA!Przed przystąpieniem do rozwiązywaniaproblemów należy wyjąć wtyczkę prze‐wodu zasilającego z gniazda.Rozwiązywanie problemów nieuwzględ‐nionych w tej instrukcji można powierz‐yć wyłącznie wykwalifikowanemu elek‐trykowi lub innej kompetentnej osobie.

Podczas normalnego użytkowania urzą‐dzenia słychać odgłosy jego pracy(sprężarka, obieg czynnika chłodnicze‐go).

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie pracuje głoś‐no.

Urządzenie nie stoi stabilnie. Należy sprawdzić, czy urządze‐nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐ry nóżki powinny stać na podło‐dze).

Sprężarka pracuje bezprzerwy.

Regulator temperatury możebyć ustawiony nieprawidłowo.

Ustawić wyższą temperaturę.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.

Drzwi są otwierane zbyt częs‐to.

Nie pozostawiać otwartych drzwidłużej niż to konieczne.

66 www.electrolux.com

Page 67: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jest

zbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Temperatura w pomieszczeniujest zbyt wysoka.

Obniżyć temperaturę w pomie‐szczeniu.

Włączona jest funkcja szybkie‐go zamrażania.

Patrz „Funkcja szybkiego za‐mrażania”.

Po tylnej ściance chło‐dziarki spływa woda.

Podczas automatycznego roz‐mrażania szron topi się na tyl‐nej ściance.

Jest to normalne zjawisko.

Woda spływa do komorychłodziarki.

Odpływ skroplin jest niedrożny. Oczyścić odpływ skroplin.

Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.

Upewnić się, że produkty niestykają się z tylną ścianką.

Woda wylewa się na pod‐łogę.

Końcówka wężyka odprowa‐dzającego wodę z odszrania‐nia nie jest skierowana do po‐jemnika umieszczonego nadsprężarką.

Zamocować końcówkę wężykaodprowadzającego wodę z od‐szraniania w pojemniku umie‐szczonym nad sprężarką.

Osadza się za dużo szro‐nu i lodu.

Żywność nie została prawidło‐wo zapakowana.

Należy dokładniej zapakowaćżywność.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.

Regulator temperatury możebyć ustawiony nieprawidłowo.

Ustawić wyższą temperaturę.

Temperatura w urządzeniujest zbyt wysoka.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.

Temperatura produktów jestzbyt wysoka.

Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Włożono jednocześnie zbytwiele produktów.

Ograniczyć ilość jednocześniewkładanych produktów.

Temperatura w chłodziar‐ce jest zbyt wysoka.

Brak obiegu zimnego powie‐trza w urządzeniu.

Zapewnić obieg zimnego powie‐trza w urządzeniu.

Temperatura w zamrażar‐ce jest zbyt wysoka.

Produkty są rozmieszczonezbyt blisko siebie.

Produkty należy przechowywaćw taki sposób, aby zapewnićobieg zimnego powietrza.

Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasilającego

nie włożono prawidłowo dogniazda elektrycznego.

Podłączyć prawidłowo wtyczkędo gniazda elektrycznego.

POLSKI 67

Page 68: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest zasilane.

Brak napięcia w gnieździeelektrycznym.

Podłączyć inne urządzenie elek‐tryczne do tego samego gniazdaelektrycznego. Skontaktowaćsię z wykwalifikowanym elektry‐kiem.

Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czu‐wania.

Zamknąć i otworzyć drzwi.

Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie „dEMo”.

Urządzenie działa w trybie de‐monstracyjnym.

Nacisnąć przycisk Mode i przy‐trzymać go przez około 10 se‐kund po usłyszeniu długiegosygnału dźwiękowego. Wyświet‐lacz wyłączy się na chwilę: urzą‐dzenie rozpocznie normalnąpracę.

Rozlega się sygnał dźwię‐kowy. .

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz „Alarm otwartych drzwi”.

Na wyświetlaczu tempera‐tury pojawia się górny lubdolny kwadrat.

Wystąpił błąd podczas pomiarutemperatury.

Skontaktować się z serwisem(układ chłodniczy będzie nadalchłodził żywność, ale regulacjatemperatury stanie się niemożli‐wa).

Jeśli podane rozwiązania nie pomagają, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym ser‐wisem.

7.1 Wymiana oświetleniaUrządzenie jest wyposażone w oświetlenie wnę‐trza typu LED o wydłużonej żywotności.Wymiany oświetlenia może dokonać wyłączniepracownik serwisu. Należy skontaktować się zpunktem serwisowym.

7.2 Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.

2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrzpunkt „Instalacja”.

3. W razie potrzeby wymienić uszkodzoneuszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐tem serwisowym.

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłasnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐go działania urządzenia.

8.1 UstawianieUrządzenie należy instalować w miejscu, w któ‐rym temperatura otoczenia będzie odpowiadać

klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce zna‐mionowej urządzenia:

68 www.electrolux.com

Page 69: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

Klasa kli‐matycz‐na

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do +32°CN od +16°C do +32°CST od +16°C do +38°CT od +16°C do +43°C

8.2 Miejsce instalacji

A B

100

mm

min

20 m

m

Urządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośredniepromienie słoneczne itd. Należy zapewnić swo‐bodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Abymożna było zapewnić optymalną sprawnośćurządzenia zainstalowanego pod wiszącą szaf‐ką, odległość między jego górną powierzchnią aszafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najle‐piej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszący‐mi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypo‐ziomować dzięki regulowanym nóżkom.

OSTRZEŻENIE!Należy zapewnić możliwość odłączeniaurządzenia od źródła zasilania. Dlategopo zainstalowaniu urządzenia wtyczkamusi być łatwo dostępna.

8.3 Tylne elementy dystansowe

2

4 31

W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐menty dystansowe.Zamontować elementy dystansowe, wykonującnastępujące czynności:1. Poluzować śrubę.2. Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby.3. Obrócić element dystansowy do właściwego

położenia.4. Dokręcić śrubę.

POLSKI 69

Page 70: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.4 PoziomowanieUrządzenie należy właściwie wypoziomowaćpodczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐wane przednie nóżki.

8.5 Instalacja filtra CleanAir ControlWęglowy filtr powietrza CleanAir Control zawierawęgiel aktywny pochłaniający nieprzyjemne za‐pachy oraz pozwalający jednocześnie zachowaćnajlepszy smak i zapach wszystkich artykułówżywnościowych i zapobiec przenikaniu go do in‐nych artykułów.Filtr węglowy jest dostarczany w woreczku folio‐wym w celu wydłużenia jego żywotności i zacho‐wania właściwości. Filtr należy umieścić pod po‐krywą przed włączeniem urządzenia.1. Otworzyć pokrywę.2. Wyjąć filtr z woreczka foliowego.3. Wsunąć filtr w prowadnice znajdujące się za

pokrywą.4. Zamknąć pokrywę.

Z filtrem należy obchodzić się delikat‐nie, aby nie uszkodzić jego powierzchni.Filtr należy wymieniać co sześć miesię‐cy.

8.6 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce znamionowejodpowiadają parametrom domowej instalacji za‐silającej.Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐wodu zasilającego dołączonego do urządzenia

posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnościw przypadku nieprzestrzegania powyższychwskazówek dotyczących bezpieczeństwa.Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywUnii Europejskiej.

70 www.electrolux.com

Page 71: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

8.7 Zmiana kierunku otwierania drzwi

2

1

OSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem prac należy wyjąćwtyczkę z gniazda elektrycznego.

OSTRZEŻENIE!Upewnić się, czy urządzenie nie jestpodłączone do zasilania.

Aby wykonać poniższe czynności, zale‐ca się skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐nia.

• Zdjąć osłonę górnego zawiasu, używającw tym celu śrubokręta.

• Otworzyć drzwi i zdjąć zaślepkę z otworu wgórnym profilu drzwi.

• Zdjąć po obu stronach górne przednie osłony.(1)

• Odłączyć złącze przewodu wyświetlacza. (2)• Odkręcić zawiasy i zdjąć drzwi.

E F

AB

DC

• Wyjąć zaślepki ze środkowej poprzeczki.• Zdjąć osłonę przy użyciu odpowiedniego na‐

rzędzia (A).• Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (B) wraz z

podkładką (C) i umieścić je po przeciwnej stro‐nie.

• Założyć osłonę (A) po przeciwnej stronie.• Założyć drzwi na dolny zawias.

POLSKI 71

Page 72: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

1

2

• Wyjąć przewód z otworu w górnym profiludrzwi i przeprowadzić go przez górny zawias.

• Przykręcić ponownie górny zawias.• Podłączyć przewód do gniazdka w przednim

panelu.• Założyć po obu stronach górne przednie osło‐

ny (2).• Włożyć odłączony przewód wyświetlacza do

otworu w górnym profilu drzwi.

A

A

C

C

B

B

• Zdjąć osłony (B). Wyjąć zaślepki (A).• Odkręcić uchwyty (C) i przykręcić je po drugiej

stronie. Przymocować górny uchwyt do do‐lnych drzwi, a dolny uchwyt do górnych drzwi.

• Włożyć ponownie zaślepki (A) po przeciwnejstronie.

Na końcu upewnić się, czy:• Wszystkie wkręty są dokręcone.• Uszczelka magnetyczna przylega do obudo‐

wy.• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obu‐dowy w niskiej temperaturze otoczenia (np. zi‐mą). Należy odczekać, aż uszczelka dopasujesię naturalnie.Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykony‐wać opisanych czynności, powinien zwrócić się opomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu.Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunekotwierania drzwi.

72 www.electrolux.com

Page 73: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).

BRRR!HISSS!

CLICK

!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK!CLICK!

BRRR!BRRR!

BLUBB!BLUBB!

POLSKI 73

Page 74: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

HISSS!HISSS!

SSSRRR! SSSRRR!

CRACK!CRACK!

74 www.electrolux.com

Page 75: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

10. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 2010 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania

18 godz.

Napięcie 230 - 240 VCzęstotliwość 50 Hz

Dane techniczne są podane na tabliczce znamio‐nowej znajdującej się po lewej stronie wewnątrz

urządzenia oraz na etykiecie informującej o zu‐życiu energii.

11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia recyklingu.Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowisko

naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnowyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócićprodukt do miejscowego punktu ponownegoprzetwarzania lub skontaktować się zodpowiednimi władzami miejskimi.

POLSKI 75

Page 76: ELECTROLUX EN3887AOX HŰTŐ - FAGYASZTÓ

www.electrolux.com/shop

2801

5040

5-B-272

012