10
EUROPASS MOBILUMO DOKUMENTAS Švietimo mainų paramos fondas

EMD

  • Upload
    karolis

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

EUROPASS MOBILUMO DOKUMENTAS Švietimo mainų paramos fondas Kas yra Europass? Dokumentai, kuriuos parengia kompetentingos institucijos Šiuos dokumentus Jūs pildote patys Daugiau informacijos apie Europass dokumentus ieškokite www.smpf.lt/europass  Europass CV (gyvenimo aprašymas)  Europass kalbų pasas (kalbų mokėjimo įsivertinimas) Europass – tai Europos Komisijos ir Europos Tarybos sprendimu tarptau- tiniu lygmeniu parengti dokumentai, kurie užtikrina bendrą kvalifikacijų pripažinimą visoje Europoje.

Citation preview

Page 1: EMD

EUROPASSMOBILUMODOKUMENTASŠvietimo mainų paramos fondas

Page 2: EMD
Page 3: EMD

Europa

ss

3

Kas yra Europass?

Europass sudaro penki dokumentai:

Europass – tai Europos Komisijos ir Europos Tarybos sprendimu tarptau-tiniu lygmeniu parengti dokumentai, kurie užtikrina bendrą kvalifikacijų pripažinimą visoje Europoje.

Europass dokumentų tikslas yra padėti standartizuotai ir išsamiai pateikti informaciją apie asmens išsilavinimą, profesinį pasirengimą, turimas kom-petencijas ir įgūdžius.

Šiuos dokumentus Jūs pildote patys

Dokumentai, kuriuos parengia kompetentingos institucijos

Europass CV (gyvenimo aprašymas)

Europass kalbų pasas (kalbų mokėjimo įsivertinimas)

Europass mobilumo dokumentas (įgytą tarptautinę patirtį mokan-tis, studijuojant, stažuojantis ar atliekant praktiką liudijantis doku-mentas)

Europass diplomo priedėlis (aukštųjų mokyklų išduodamas priedas prie diplomo, kuriame lietuvių ir anglų kalbomis surašyti studijuoti dalykai, kreditų skaičius ir gauti balai)

Europass pažymėjimo priedėlis (dokumentas, kuriuo papildomas profesinio mokymo pažymėjimas ir paaiškinama, kokią profesiją žmogus yra įgijęs ir kokius darbus gali atlikti)

Daugiau informacijos apie Europass dokumentus ieškokitewww.smpf.lt/europass

Page 4: EMD

Europa

ss

4

Kas gali jį gauti?

Kodėl verta turėtiEuropass mobilumo dokumentą?

Europass mobilumo dokumentas – tai dokumentas, kuriame pateikiama informacija apie įgytą tarptautinę profesinę patirtį mokantis, studijuojant, dalyvaujant stažuotėje ar atliekant darbinę praktiką.

Šį dokumentą gali gauti bet kuris Lietuvos pilietis, vykstantis mokytis, sta-žuotis arba atlikti darbinės praktikos Europoje.

Patvirtina dalyvavimo tarptautinių mainų programose, stažuotėse ar darbinių praktikų metu įgytą profesinę patirtį.

Paaiškina, kokios žinios, įgūdžiai, gebėjimai ar kompetencijos buvo įgytos dalyvaujant tarptautinių mainų programoje, stažuotėje ar at-liekant darbinę praktiką.

Padeda pristatyti mokymosi ar praktinės patirties užsienyje naudą darbdaviui.

Page 5: EMD

Europass mobility

1. this europass mobility documEnt is awardEd to

2. this europass mobility documEnt is issuEd by

3. thE partnEr organisations of thE europass mobility ExpEriEncE (no ) arE

Surname(s) First name(s) Photograph

Name of the issuing organisation

Name, type (if relevant faculty/department) and address

Name, type (if relevant faculty/department) and address

Surname(s)andfirstname(s)ofreferenceperson/mentor (if relevant of ECTS departmental coordinator)

Surname(s)andfirstname(s)ofreferenceperson/mentor (if relevant of ECTS departmental coordinator)

Telephone

Telephone

sEnding partnEr (organisation initiating the mobility experience in the country of origin)

host partnEr (organisation receiving the holder of the Europass Mobility document in the host country)

Europass Mobility number

Stamp and/or signature

Stamp and/or signature

Title/position

Title/position

E-mail

E-mail

Date of birth Nationality Signature of the holder

(1)(*)

(8)(*)

(11)(*)

(17)(*)

(19)(*)

(12)(*)

(18)(*)

(9)(*) (10)(*)

(3)

(13) (14)

(20)

(15)

(21)

(16)

(22)

(5)

dd mm yyyy

(2)(*) (4)

(7)(6)

Address (house number, street name, postcode, city, country)

pavardEnis

Lietuvos aukštasis universitetas

Lietuvos aukštasis universitetas, Mokslo g. 20, LT-5555 Vilnius Lithuania

Vocational CollegeMain Street no. 7FIN - 48100 SenjaFinland

Pavardenis Vardenis

John Smith

+370 8 5 222 33 44

00 32 (0) 2735

Director

Aheadoftheoffice

[email protected]

[email protected]

LT/00/2006/0041/0007/Be/12

Lithuanian18 09 1984

dd mm yyyy27 02 2007

mobilumo g. 9, LT-5555 Vilnius

NB : Headings marked with an asterisk are mandatory.

NB : Headings marked with an asterisk are mandatory.

NB : This table is not valid without the stamps of the two partner organisations and/or the signatures of the two reference persons/mentors.Headings marked with an asterisk are mandatory.

explanatory noteEuropass Mobility is a standard European document, which records details of the contents and the results - in terms of skills and competences or of academic achievements - of a pe riod that a person of whatever age, educational level and occupational status has spent in another European country (UE/EFTA/EEA and candidate countries) for learning purposes.The Europass Mobility was established by the decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualificationsandcompetences(Europass).For more information on Europass, including on the Europass curriculum vitae and the Europass language Passport: http://europass.cedefop.eu.int© European Communities 2004

Europass Mobility - © European Communities 2004 Page 1

Page 6: EMD

Europass Mobility - © European Communities 2004 Page 2

4. dEscription of thE europass mobility ExpEriEncE (no )

5.a dEscription of skills and compEtEncEs acquirEd during thE europass mobility ExpEriEncE (no )

Objective of the Europass Mobility experience

Duration of the Europass Mobility experience

(23)(*)

(27)(*)

To become acquainted with the best practices of foreign partners related to modern informational technologies and adjust them to the organisation, disseminate and work with e-information; To acquire knowledge allowing to improve the quality of providing services for readers, presentationofscientifice-informationanddevelopingreaders’(users)internationalliteracy;Todevelopapositiveprofessionalimageimprovingthe relationship with readers (users).

Activities/tasks carried out (29a)(*)

(36a)(*) (37a)(*) (38a)(*)

Vardenis Pavardenis has been introduced to the Finnish library system and has visited a number of different types of libraries: academic, departmental, public and school libraries.Vardene Pavardene has been acquainted with the work processes in various departments of the State and University library, among them the Processing Department, the Serials Services, the Finnish Loan Centre, the Music Department, the State Media Archive and the reference rooms.Vardene Pavardene has seen presentations of a number of IT applications.

Job-related skills and competences acquired(30a) Vardene Pavardene has acquired more skills in managing information (printed and electronic) and communicating with users. She has 1) found

out more possibilities in using databases and other e-services; 2) got to know about such services as RefWorks, subject guides on the library website,preservationofdigitalanddigitalizedmaterials;3)seendifferentandmoreflexibleservicestousersandbettercommunicationwiththem;4) learned about better and enhanced electronic catalogues and search systems; 5) learned about cooperation with other libraries, especially public and departmental.

Languageskillsandcompetencesacquired(ifnotincludedunder‘Job-relatedskillsandcompetences’)(31a) CommunicationwithmanylibrarystaffmembersandotherspecialistshasimprovedVardenePavardene’sEnglishlanguageskills,especiallyin

technical language.

Computerskillsandcompetencesacquired(ifnotincludedunder‘Job-relatedskillsandcompetences’)(32a) Vardene Pavardene has acquired better computer skills in 1) searching in databases and compiling lists of references (using the programme

RefWorks);2)searchinginlibrary’ssearchinterfaceSumma;3)cataloguingbooksusingdanMARC2;4)creatingnewslettersforusers;5)usingCMS (Content Management System) in editing subject guides on the library website.

Organisationalskillsandcompetencesacquired(ifnotincludedunder‘Job-relatedskillsandcompetences’)(33a) Vardene Pavardene has acquired abilities how to organize projects, how to communicate with other staff members to make a better work and to

make good working teams.

Socialskillsandcompetencesacquired(ifnotincludedunder‘Job-relatedskillsandcompetences’)(34a) Vardene Pavardene has acquired social skills in communicating with colleagues, sharing useful knowledge and developing new ideas. Vardene

Pavardene also has established good contacts with a number of Finnish colleagues - contacts which may be useful in her future work.

Other skills and competences acquired(35a) DuringhervisitshepaidparticularattentiontothefieldsofIntellectualPropertyLaw,InformationSocietyandCulturalPolicyissues.Vardene

Pavardenesoughtforappointmentswithpeoplemorecloselyconnectedtothesefieldsandorienteddiscussionsrespectively.VardenePavardenealsoreadscientificliteratureoncopyrightlawinseverallibrariesofBrusselsandLeuven,collectedinformationaboutEUpolicyinthesefieldswhile examining Internet recourses and European Commission online data bases.

Initiative during which the Europass Mobility experience is completed, if applicable(24)

Qualification(certificate,diplomaordegree)towhichtheeducationortrainingleads,ifany(25) Certificate

Community or mobility programme involved, if any(26) Leonardo da Vinci

(28)(*)

dd mm yyyy04 05 2007

dd mm yyyy09 04 2007From To

NB : Headings marked with an asterisk are mandatory.

Date

dd mm yyyy27 02 2006

Signature of the holder

NB : This table is not valid without the stamps of the two partner organisations and/or the signatures of the two reference persons/mentors.Headings marked with an asterisk are mandatory.

Page 7: EMD

Europa

ss

9

Kaip jį gauti?

Jeigu esate siunčiančiosios organizacijos projekto koordinatorius arba individualaus mobilumo dalyvis, prisijunkite adresu www.smpf.lt/europass/emds. Vartotojo registracijos lauke suveskite prašomą informaciją ir spauskite „Registuotis“. Jūsų nurodytu el. pašto adresu gausite vartotojo registracijos patvirtinimo nuorodą, kurią paspaudę aktyvuosite prisijungimą prie Europass mobilumo dokumentų siste-mos (toliau EMDS).

Prisijungę prie EMDS puslapio užpildykite projekto, pagal kurį norite gauti Europass mobilumo dokumentą (-us), paraišką.

Per 10 darbo dienų nuo paraiškos pateikimo Švietimo mainų paramos fondas el. paštu informuos apie paraiškos patvirtinimą (atmetimą).

Gavę patvirtinimą, prisijunkite prie EMDS (www.smpf.lt/europass/emds) ir užpildykite projekto dalyvio anketą (-as). Anketose nurody-kite projekto dalyvio duomenis, siunčiančiosios ir priimančiosios or-ganizacijos duomenis, priimančiosios organizacijos asmens ryšiams duomenis ir kitą prašomą informaciją.

Pastaba. Individualaus mobilumo dalyvis skiltyje „Siunčiančioji organizacija“ (angl. „Sending partner“) turi įrašyti atsakingą fondo darbuotoją.

Užpildę projekto dalyvio anketą spauskite „Išsaugoti“ (angl. „Save“). Išsaugotą anketą galite vėliau taisyti, redaguoti.

Baigę pildyti dalyvio anketą spauskite mygtuką „Patvirtinti“ (angl. „Submit“). Priimančioji organizacija gaus el. laišką apie tai, kad dalyviui yra sukurtas Europass mobilumo dokumentas.

Priimančioji organizacija el. paštu gaus nuorodą, kuria naudodamasi galės prisijungti prie projekto dalyvio (-ių) anketos (-ų) ir užpildyti mobilumo dokumento (-ų) 5.A dalį.

Page 8: EMD

Europa

ss

10

Gavęs dokumentą (-us), siunčiančiosios organizacijos vadovas arba projekto koordinatorius pasirašo skiltyje „Siunčiančioji organizacija“ (angl. „Sending partner“) ir uždeda organizacijos antspaudą.

Siunčiančiosios organizacijos projekto koordinatorius kreipiasi į Švietimo mainų paramos fondą prašydamas atsiųsti Europass dokumentų aplankus, nurodydamas reikiamą aplankų kiekį ir tikslų organizacijos adresą.

Gavus aplankus, Europass mobilumo dokumentai įteikiami projekto dalyviams. Dalyvis turi pasirašyti skiltyse „Dalyvio parašas“ (angl. „Signature of the holder“).

Pastaba. Erasmus mobilumo dalyviams priimančioji organizacija pildo 5.B dalį.

Užpildžiusi mobilumo dokumento anketą (-as), priimančioji organizacija ją (jas) turi atspausdinti ir pasirašyti skiltyje „Priimančioji organizacija“ (angl. „Host partner“). Užpildytas (-i) ir pasirašytas (-i) Europass mobilumo dokumentas (-ai) yra perduodamas (-i) siunčiančiajai organizacijai.

Pastaba. Individualaus mobilumo atveju Europass mobilumo dokumentas turi būti siunčiamas Švietimo mainų paramos fondui.

Pastaba. Individualaus mobilumo atveju užpildytas Europass mobilumo dokumentas išsiunčiamas jo savininkui (projekto dalyviui) kartu su aplanku.

Page 9: EMD

Europa

ss

11

Šis leidinys finansuojamas remiant Europos Komisijai.Leidinys išreiškia tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma

atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą.

© Švietimo mainų paramos fondas, 2010Visos teisės saugomos. Naudojant būtina nurodyti šaltinį.

Rengė Švietimo mainų paramos fondasRedagavo Ramunė Šarkauskienė

Maketavo ir spausdino UAB „Sapnų sala“Tiražas 1000 egz.

Vienam projektui pildoma viena paraiška.

Paraiškas dalyvio vardu turi teikti siunčiančioji organizacija. Individua-laus mobilumo dalyvis paraišką teikia asmeniškai.

Europass mobilumo dokumento anketa yra pildoma anglų kalba, ta-čiau, esant poreikiui, galima pildyti bet kokia kita užsienio kalba, prieš tai susitarus su priimančiuoju partneriu.

Dokumentas be Europass logotipo ir unikalaus serijinio numerio negalioja.

Svarbu:

Page 10: EMD

Švietimo mainų paramos fondasGeležinio Vilko g. 12, LT-01112 Vilnius

Tel.: (8 ~ 5) 261 05 92, 212 24 81, 212 33 64, 249 81 89, 249 71 34Faksas: (8 ~ 5) 249 71 37

El. paštas: [email protected] www.smpf.lt/europass