108
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. serisi yatay redüktörler İ ş letme K ı lavuzu Baskı 05/2007 11513586 / TR

Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis

Endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörlerX.. serisi yatay redüktörler

İşletme KılavuzuBaskı 05/200711513586 / TR

Page 2: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

İçindekiler

1 Önemli uyarılar .................................................................................................. 51.1 Önemli uyarılar ve amacına uygun kullanım............................................. 51.2 Sembol açıklaması.................................................................................... 71.3 Çalıştırma uyarıları.................................................................................... 7

2 Emniyet uyarıları ............................................................................................... 82.1 Ön bilgi ...................................................................................................... 82.2 Genel uyarılar ........................................................................................... 82.3 Redüktör üzerindeki resim ...................................................................... 102.4 Taşıma .................................................................................................... 112.5 Kaplama ve yüzey koruma sistemleri...................................................... 152.6 Depolama ve taşıma koşulları................................................................. 15

3 Redüktörün yapısı ........................................................................................... 183.1 Tip tanımı ................................................................................................ 183.2 Etiket ....................................................................................................... 193.3 Montaj konumu ....................................................................................... 203.4 Montaj yüzeyleri ...................................................................................... 213.5 Milin konumu........................................................................................... 223.6 Montaj konumu ve standart montaj yüzeyi.............................................. 233.7 Dönme yönüne bağlı mil konumları......................................................... 243.8 Muhafaza ................................................................................................ 263.9 Dişler ve miller......................................................................................... 263.10 Giriş ve çıkış milleri ................................................................................. 273.11 Conta sistemleri ...................................................................................... 293.12 Yağlama.................................................................................................. 313.13 Aksesuar ................................................................................................. 32

4 Montaj opsiyonları ve özel tipler.................................................................... 334.1 Tork kolu ................................................................................................. 334.2 Geri döndürmez kilit ................................................................................ 344.3 Motor adaptörü........................................................................................ 354.4 Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleri....................................................... 364.5 Fan.......................................................................................................... 384.6 Su soğutma kapağı ................................................................................. 394.7 Su ile soğutma kartuşu ........................................................................... 404.8 Motorlu pompalı yağ-su soğutucu........................................................... 414.9 Yağ ısıtıcı ................................................................................................ 424.10 Sıcaklık sensörü PT100 .......................................................................... 434.11 Sıcaklık anahtarı NTB ............................................................................. 43

5 Kurulum / Montaj ............................................................................................. 445.1 Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler.............................................. 445.2 Sıkma momentleri ................................................................................... 445.3 Redüktörün montaj şekli.......................................................................... 455.4 Toleranslar .............................................................................................. 455.5 Redüktör montajı ile ilgili uyarılar ............................................................ 465.6 Ön çalışmalar .......................................................................................... 475.7 Redüktörün yerleştirilmesi....................................................................... 485.8 Dolu milli redüktör ................................................................................... 495.9 Kama bağlantılı delik milli redüktör ......................................................... 52

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

3
Page 4: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4

çindekiler

5.10 Sıkma bilezikli delik milli redüktör............................................................ 585.11 Tork kolu ................................................................................................. 665.12 Motor adaptörü........................................................................................ 675.13 Temel çerçeve ........................................................................................ 705.14 Motor tablası ........................................................................................... 705.15 Fan.......................................................................................................... 705.16 Su soğutma kapağı ................................................................................. 715.17 Su soğutma kartuşu ................................................................................ 715.18 Motorlu pompalı yağ-su soğutucu (sadece sirkülasyonlu soğutmada) ... 725.19 Yağ ısıtıcı ................................................................................................ 735.20 Sıcaklık sensörü PT100 .......................................................................... 765.21 Sıcaklık anahtarı NTB ............................................................................. 77

6 Devreye alma ................................................................................................... 786.1 Devreye alma uyarıları ............................................................................ 786.2 Alıştırma süresi ....................................................................................... 796.3 Geri döndürmez kilitli redüktörler ............................................................ 796.4 Düşük ortam sıcaklıklarında redüktörün ilk hareketi ............................... 806.5 Redüktörlerin devre dışı bırakılması ....................................................... 81

7 Kontrol / Bakım................................................................................................ 827.1 Kontrol / bakım ile ilgili uyarılar ............................................................... 827.2 Kontrol ve bakım periyotları .................................................................... 837.3 Yağlayıcı değiştirme periyotları ............................................................... 847.4 Yağ seviyesinin kontrolü ......................................................................... 857.5 Yağın niteliğinin kontrolü ......................................................................... 867.6 Yağ değiştirme ........................................................................................ 867.7 Havalandırmanın kontrolü ve temizlik ..................................................... 887.8 Sızdırmazlık gresi doldurma.................................................................... 887.9 Fan.......................................................................................................... 887.10 Su soğutma kapağı ................................................................................. 897.11 Su soğutma kartuşu ................................................................................ 897.12 Yağ ısıtıcı ............................................................................................... 907.13 Parçalı mahfaza ...................................................................................... 90

8 İşletme arızaları ............................................................................................... 918.1 İşletme arızaları uyarıları......................................................................... 918.2 Müşteri servisi ......................................................................................... 918.3 Redüktörde oluşabilecek arızalar............................................................ 92

9 Yağlayıcılar ...................................................................................................... 939.1 Yağlayıcı seçimi ...................................................................................... 939.2 İzin verilen yağlayıcılar............................................................................ 949.3 Yağlayıcı miktarları.................................................................................. 969.4 Sızdırmazlık gresleri................................................................................ 97

10 Alfabetik Endeks ............................................................................................. 98

Adres Listesi.................................................................................................... 99

İ

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 5: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

1Önemli uyarılarÖnemli uyarılar ve amacına uygun kullanım

1 Önemli uyarılar1.1 Önemli uyarılar ve amacına uygun kullanım1.1.1 Giriş

Bu işletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve hasar tazmin haklarınınkaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletmekılavuzu dikkatlice okunmalıdır.Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışankişilerin cihaza erişebilmelerini sağlayın.Ayrıca diğer teknik dokümanlar, teslimat sözleşmeleri ve anlaşmalar da göz önündebulundurulmalıdır!

1.1.2 Amacına uygun kullanımAmacına uygun kullanım, bu işletme kılavuzu uyarınca yapılması gereken çalışmalarıiçerir.X serisi endüstriyel redüktörler endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor redüktör-lerdir. Teknik bilgilerde ve etiketlerde verilen maksimum hız ve güç değerlerine uyul-malıdır. Redüktörlerin izin verilen yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlardışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.AB Makine Direktifi 98/37/EG uyarınca X serisi endüstriyel redüktörler makinelere vetesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bumakinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürününMakine Direktifi 98/37/EG’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.

1.1.3 Uzman elemanlarRedüktörler insanlar ve mallar için tehlike potansiyeli taşımaktadır. Bu sebepten tümmontaj, tesisat, devreye alma ve bakım çalışmaları sadece olası tehlikeleri bileneğitilmiş personel tarafından yapılmalıdır.Bu kişiler yapacakları iş ile ilgili gerekli yeterliliğe sahip olmalı ve ürünün • Montaj• Tesisat bağlantısı• Devreye alma• İşletmeçalışmalarını bilmelidir.Bunun için işletme kılavuzu ve özellikle emniyet uyarıları dikkatlice okunmalı, anlaşılmalıve göz önünde bulundurulmalıdır.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

5
Page 6: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

1 nemli uyarılarnemli uyarılar ve amacına uygun kullanım

6

1.1.4 SorumsuzlukX serisi redüktörlerin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güçdeğerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır.İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasar-larından SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG sorumlu değildir. Bu gibi durumlardamalzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez.

1.1.5 Ürün adı ve ticari markasıBu işletme kılavuzunda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markalarıveya kayıtlı ticari markalarıdır.

1.1.6 Atık toplama• Gövde parçaları, dişliler, miller ve sürtünmesiz yataklar çelik hurdası olarak atık

toplama yerlerine verilmelidir. Bu durum, özel atık toplama sistemi bulunmayan pikdöküm parçalar için de geçerlidir.

• Atık yağları toplayın ve kurallara uygun olarak atık yağ toplama yerlerine teslim edin.

ÖÖ

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 7: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

1Önemli uyarılarSembol açıklaması

1.2 Sembol açıklamasıİşletme kılavuzunda bulunan ve işletme güvenliği ile emniyet konularını ilgilendirenuyarılar aşağıdaki sembollerle özellikle vurgulanmaktadır:

1.3 Çalıştırma uyarıları

Tehlike!Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Elektrik şoku tehlikesi.Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Tehlikeli Durum!Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.

Yanma tehlikesi!Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır.

Zararlı Durum!Muhtemel sonuçlar: Redüktörde ve ortamda hasar oluşur.

Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler.

• Redüktör yağ doldurulmadan teslim edilir.• Redüktör etiketinde önemli teknik bilgiler mevcuttur!• Redüktör sadece servis ve teslimat sözleşmesinde belirtilen koşullarda

kullanılabilir ve işletilebilir.• Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirile-

bilir. Onay almadan değiştirildiğinde, verilen garanti geçersizdir.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

7
Page 8: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2 mniyet uyarıların bilgi

8

2 Emniyet uyarıları2.1 Ön bilgi

2.2 Genel uyarılar

Endüstriyel redüktörlerde, ön redüktörlerde ve motorlarda çalışma esnasında veçalışma sonrası:• Gerilim altında parçalar• Hareketli parçalar• Sıcak yüzeyler mevcuttur

Aşağıdaki çalışmalar sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır:• Yerleştirme / Montaj• Bağlantı• Devreye alma• Bakım• Onarım

• Aşağıdaki emniyet uyarıları öncelikle X serisi endüstriyel redüktörlerkullanıldığında geçerlidir.

• Motorlar kullanıldığında, motorlara ait işletme kılavuzundaki güvenlik uyarılarıdikkate alınmalıdır.

• Redüktörde işletme güvenliğini etkileyen değişiklikler yapılmasına izinverilmez. Bu durum dokunma koruması olarak takılan koruyucu donanımlariçin de geçerlidir.

• Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkatealınmalıdır.

Elektrik bağlantısı!Elektrik bağlantısı bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Özelliklekorunma önlemleri ile ilgili yerel ve genel talimatlara uyulmalıdır. Bağlantılarbirlikte verilen akım şemasına ve/veya klemens kutusundaki bağlantı şemasınagöre yapılmalıdır.

Yanma tehlikesi!Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır.Redüktör motor çalışırken ve durduktan sonraki soğuma zamanı içerisinde motorakesinlikle dokunulmamalıdır.

Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır.Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 9: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2Emniyet uyarılarıGenel uyarılar

Bu çalışmaları yaparken aşağıdaki uyarılar ve dokümanlar göz önünde bulundurul-malıdır:• İlgili işletme kılavuzları ve devre şemaları• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler• Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler

2.2.1 Devreye alma / İşletme

• Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın.• Denetleme ve koruma donanımları deneme çalıştırmasında da devre dışı bırakıl-

mamalıdır. • Normal işletmeden farklı bir durum oluştuğunda (yüksek sıcaklıklar, sesler,

salınımlar) ana motor kapatılmalı ve sebebi tespit edilip SEW-EURODRIVE'adanışılmalıdır.

• Tüm çalışmalar itina ile ve “Güvenlik” konusu göz önünde bulundurularak yapıl-malıdır.

• Redüktör ve ek donanımlarında sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır.Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn.anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine,üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

• Redüktör üzerinde bulunan etiket ve dönme yönü uyarılarına dikkat edilmelidir. Buuyarıların üzerlerinde boya ve pislik olmamalıdır. Eksik etiketler değiştirilmelidir.

• Redüktörler cihazlara veya sistemlere monte edildiğinde, cihaz veya sistem üreticisibu işletme kılavuzunda verilen talimatları, uyarıları ve açıklamaları kendi işletmekılavuzuna eklemek zorundadır.

• Yedek parçalar SEW-EURODRIVE'dan temin edilmelidir.

2.2.2 Uygulama ortamı

Aşağıdaki durumlarda hayati tehlike veya maddi hasar oluşabilir:• Amacına uygun olmayan kullanım• Yanlış montaj veya kullanım• Gerekli koruyucu kapakların izinsiz olarak çıkartılması

• Bağlamadan önce dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin.Dönerken normal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin.

• Bu redüktör standart olarak muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanıma uygundeğildir!

• Siparişe özel ortam sıcaklığı ve ortam koşulları göz önünde bulundurulmalıdır.SEW-EURODRIVE'a danışmadan değişiklik yapılmamalıdır.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

9
Page 10: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2 mniyet uyarılarıedüktör üzerindeki resim

10

2.3 Redüktör üzerindeki resimRedüktör üzerinde bulunan resimlere dikkat ediniz. Anlamları:

Sembol Anlamı

Yağ doldurma tapası

Yağ tahliyesi

Yağ seviye camı

Yağ ölçme çubuğu

Kontrol açıklığı

Havalandırma tapası

Hava tahliye tapası

Su gidişi

Su dönüşü

Dönme yönü

Teslimat durumu

Sıcak yüzey

Uzun süreli depolama

H2O

H2O

DELIVEREDWITHOUT OIL

GEAR UNIT IS VPI ANTI-RUST TREATED. COVER AND

PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND

GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE START-

UP. BEFORE START-UP THE PROTECTIVE PLUG MUST BE

REMOVED AND REPLACED BY ENCLOSED AIR VALVE.

ER

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 11: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2Emniyet uyarılarıTaşıma

2.4 Taşıma2.4.1 Uyarılar

• Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediğiderhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir.Cihaz böyle durumlarda devreye alınmamalıdır.

• Redüktörün ağırlığı etiketinde veya boyut föyünde verilmiştir. Bu standarttabelirtilen yüklere ve talimatlara kesinlikle uyulmalıdır.

• Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. • Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.• Redüktör insanlara ve redüktöre zarar verilmeyecek bir şekilde taşınmalıdır.

Örneğin, açık mil uçlarına gelen darbeler redüktörde hasar yapar.• Taşınmakta olan redüktörün altında durmayın.• Tehlikeli bölgeyi emniyete alın.• Redüktörler taşınırken aşağıdaki resimde işaretlenmiş olan noktalardan asıl-

malıdır.• Redüktör taşımak için sadece öngörülen dört taşıma halkasından [1] bağlan-

malıdır.

32393707

[1]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

11
Page 12: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2 mniyet uyarılarıaşıma

12

2.4.2 Motor adaptörlü redüktörMotor adaptörlü redüktörler sadece kaldırma halatları/zincirleri [2] veya kayışları [1] ile90° (dik) ile 70° arasında bir açıda taşınmalıdır. Motor üzerinde bulunan kaldırma halka-ları taşımak için kullanılmamalıdır.

4179876363

90°-70°[1]

[2]

<70°[1]

[2]

[2] [2]

ET

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 13: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2Emniyet uyarılarıTaşıma

2.4.3 Motor tablası / temel çerçevesi üzerindeki redüktörMotor tablası / temel çerçevesi üzerindeki redüktörler sadece düşey gerilmiş kaldırmahalatları [1] veya zincirleri ile taşınmalıdır.

181714571

90°

90°

[1]

[1] [1]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

13
Page 14: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2 mniyet uyarılarıaşıma

14

2.4.4 V-kayış tahrikli redüktörlerV kayışlı redüktörler sadece kaldırma kayışları [1] ve halatları [2] ile 90° (dik) ile 70°arasında bir açıda taşınmalıdır. Motor üzerinde bulunan kaldırma halkaları taşımak içinkullanılmamalıdır.

370067595

[1] [1]

[1]

90° 90°

[2]

[1]

[2]

ET

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 15: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2Emniyet uyarılarıKaplama ve yüzey koruma sistemler

2.5 Kaplama ve yüzey koruma sistemleri

2.6 Depolama ve taşıma koşulları2.6.1 İçten korumaNormal koruma Deneme çalıştırmasından sonra deneme yağı redüktörden boşaltılır. Kalan yağ filmi

redüktörü sınırlı bir süre için korozyona karşı korur.

Uzun süreli koruma

Deneme çalıştırmasından sonra deneme yağı redüktörden boşaltılır ve redüktörün içi birbuhar fazı inhibitörü doldurulur. Havalandırma filtresi bir vidalı kapak ile değiştirilir veredüktörün yanında bulunur.

SEW tipi OS 1Düşük çevre kirliliği

OS 2Orta çevre kirliliği

OS 3Yüksek çevre kirliliği

Normal ortam koşullarında yüzey korumalı olarak kullanımı Korozyon sınıfları DIN EN ISO 12944-2

Yoğuşma oluşabilecekısıtılmayan binalar.Hava kirliliği düşük bölgeler, özellikle taşralar.

Nem oranı yüksek ve hava kirliliği biraz düşük olan mekanlar.Kent ve endüstri alanları, orta derecede sülfür dioksit kirlenmesi(Atom Enerjisi Santralleri, Sütlü mamuller üretimi)

Kimyasal madde tesisleri, yüzme havuzları, deniz suyu üzerindeki tekne hangarları.Havası orta derecede tuz içeren endüstriyel alanlar ve sahiller

C2 (düşük) C3 (orta derecede) C4 (çok fazla)

Yoğuşma testiISO 6270 120 saat 120 saat 240 saat

Tuz püskürtme testi ISO 7253 – 240 saat 480 saat

Beton temel üzerinde NDFT1)

1) NDFT (nominal dry film thickness) = İstenen tabaka kalınlığı; minimum kalınlık = % 80 NDFT; maksimum kalınlık = 3 x NDFT (DIN ENISO 12944-5)

150 µm 210 µm 270 µm

Son kat rengi2)

2) Standart renk

RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031

RAL renkleri evet evet evet

Metalik parçalar mil ucu / flanş Dıştan korumak için su ve avuç içi terini savan korozyon önleyici madde sürülmüştür

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

i

15

Page 16: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2 mniyet uyarılarıepolama ve taşıma koşulları

16

2.6.2 Dıştan koruma• Boyanmamış parçalara pas önleyici sürülür. Bu madde sadece mil keçesine zarar

vermeyen solventlerle temizlenmelidir.• Radyal mil sızdırmazlık halkasının sızdırmaz yüzeyleri uygun bir pas önleyici ile

korunmaktadır.• Buhar fazı inhibitörü ile doldurulduğunda havalandırma filtresi vidalı kapak ile

değiştirilir ve filtre redüktörün yanına bırakılır. İşletmeye almadan önce filtre yenidenyerine takılır.

• Küçük yedek parçalar ve cıvata, somun, gibi detay parçaları korozyon önleyici plastiktorbalar (VCI-Korozyon önleyici torba) içerisinde ambalajlanmıştır.

• Vida delikleri plastik tapalarla kapatılır.

2.6.3 AmbalajStandart ambalaj

Redüktör bir plaka üzerine bağlı olarak ve üzeri örtülmeden teslim edilir.Kullanımı: Kara yolu ile taşıma

Uzun süreli ambalajRedüktör bir palet üzerine tespit edilir, folyoya sarılır ve folyo ambalajda uygun bir paskoruma donanımı ile donatılır.Kullanımı: Kara yolu ile taşımada ve uzun süreli depolamada

Denize uygun ambalajRedüktör deniz nakliyatına uygun bir kontrplak kutu içerisinde, deniz yolu ile taşımayauygun olarak ambalajlanmış olarak teslim edilir. Redüktör folyoya sarılır ve folyoambalajda uygun bir pas koruma donanımı ile donatılır. Kullanımı: Deniz yolu ile taşımada ve uzun süreli depolamada

• Redüktör 6 aydan daha uzun bir süre depolandığında, boyanmamışyüzeylerdeki koruyucu tabaka ve boya düzenli olarak kontrol edilmelidir.Gerektiğinde koruyucu tabakanın veya boyanın silindiği yerler yenidenboyanmalıdır.

• Tahrik ve çıkış millerindeki yataklarda bulunan rulmanların konumlarınındeğişmesi için, çıkış mili en az bir tur döndürülmelidir. Bu işlem devreye alanakadar altı ayda bir tekrarlanmalıdır.

ED

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 17: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

2Emniyet uyarılarıDepolama ve taşıma koşulları

2.6.4 Depolama koşulları

Redüktör devreye alınana kadar sarsıntısız olarak depolanarak rulman yollarındahasar yapması önlenmelidir.

Redüktörler yağ doldurulmadan teslim edilir, depolama süresine ve koşullarına bağlıolarak farklı koruma sistemleri gereklidir.

İklim kuşağı Ambalaj + Koruma Depo Depolama süresi

Ilıman (Avrupa, ABD, Kanada, Çin, Rusya – tropik bölgeleri hariç)

Uzun süreli ambalaj+

Uzun süreli korunma

Üstü örtülü, yağmurdan ve kardan korunmalı, titreşimsiz bir ortam.

Maksimum 3 yıl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli

aralıklarla kontrol edilmelidir (bağıl nem oranı < % 50).

Standart ambalaj+

Standart korunma

Üstü örtülü ve kapalı olarak, ortam sıcaklığı ve havadaki nem oranı sabit olmalıdır

(5 °C < â < 60 °C, bağıl nem oranı < % 50).Ani sıcaklık sapmaları olmamalı ve kontrollü filtreli

havalandırma (toz ve pislik oluşmamalı). Yüksek nem ve titreşimler oluşmamalıdır.

1 yıl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar

gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasının sağlam olduğu

kontrol edilmelidir.

tropik (Asya, Afrika, Orta ve Güney Amerika, Avustralya, Yeni Zelanda – ılımlı bölgeler hariç)

Uzun süreli ambalaj+

Uzun süreli korunma

Böcek yemesine ve küflenmeye karşı kimyasal

yöntemlerle korunma.

Üstü örtülü, yağmurdan korunmalı, titreşimsiz bir ortam

Maksimum 3 yıl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli

aralıklarla kontrol edilmelidir (bağıl nem oranı < % 50).

Standart ambalaj+

Standart korunma

Üstü örtülü ve kapalı olarak, ortam sıcaklığı ve havadaki nem oranı sabit olmalıdır

(5 °C < â < 60 °C, bağıl nem oranı < % 50).Ani sıcaklık sapmaları olmamalı ve kontrollü filtreli

havalandırma (toz ve pislik oluşmamalı). Yüksek nem ve titreşimler oluşmamalıdır.

Böcek yemesine karşı korunmalı.

1 yıl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar

gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasının sağlam olduğu

kontrol edilmelidir.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

17
Page 18: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıip tanımı

18

3 Redüktörün yapısı3.1 Tip tanımı3.1.1 Örnek

X 3 K S 220 /BEk redüktör montaj şekli:/ B = Ayak/ T = Tork kolu/ F = Flanş

Redüktör boyutu:180...250

Çıkış mili tipi:S = Kama yivli dolu milR = Kama yivsiz dolu mil1)

L = Kama yivli dolu mil1)

A = Mil kamalı delikli milH = Delik milli ve sıkma kelepçeliV = Kama yivli delik mil1)

Redüktör tipi:F = Helis dişli redüktörK = Konik dişli redüktör, normal tip

Redüktör kademeleri:2 = 2 kademeli3 = 3 kademeli4 = 4 kademeli

Endüstriyel redüktörün serisi

1) İstek üzerine SEW-EURODRIVE'da

RT

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 19: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıEtiket

3.2 Etiket3.2.1 Örnek

418645515

Type Tip tanımı

Nr. 1 Seri numarası

PK1 [kW] Tahrik milindeki işletme gücü (HSS)

MK2 [Nm] Redüktörün çıkış momenti

n1 [1/min] Giriş mili hızı (HSS)

n2 [1/min] Çıkış hızı (LSS)

norm. Normal çalışma noktası

min. Minimum hızda işletme noktası

max. Maksimum hızda işletme noktası

i Tam redüksiyon oranı

FS İşletme katsayısı (servis faktörü)

FR1 [N] Tahrik milindeki gerçek radyal yük

FR2 [N] Çıkış milindeki gerçek radyal yük

FA1 [N] Tahrik milindeki gerçek eksenel yük

FA2 [N] Çıkış milindeki gerçek eksenel yük

Mass [kg] Redüktörün ağırlığı

Qty. of greasing points Gresörlük sayısı

Fans Mevcut fan sayısı

Yağ çeşidi ve viskozite sınıfı / Yağ miktarı

Year İmalat yılı

IM Montaj konumu ve montaj yüzeyi

SEW-EURODRIVESEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany

Type

Nr. 1

PK1

norm. min. max.

MK2

n1

n2

Operation instruction have to be observed!

Made in Germany

i

FS

FR1

FR2

FA1

1 :

[N]

[N]

[N]

[N]FA2

[kg]

Year

Mass

[kW]

[Nm]

[1/min]

[1/min]

Qty of greasing points Fans

X3FS190/B

180

4300

1480

37.9

36

4300

296

7.6

180

4300

1480

37.9

2

CLP HC460 - Synthetic Oil - 90 ltr. 2007

1340

0

0

0

0

1,5

01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812

0

39,06

1457

773

9.10

IM:M1-F1

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

19

Page 20: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıontaj konumu

20

3.3 Montaj konumuMontaj konumu redüktör gövdesinin mekandaki pozisyonu olarak tanımlanır ve M1 ileM6 arasında adlandırılır.

Yatay redüktörler için alternatif olarak M3 montaj konumu da mümkündür. Bu montajkonumunda donanım seçenekleri sınırlı olabilir. Bu durumda mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.Düşey redüktörler için standart montaj konumu M5, dik konumdaki redüktörler içinM4'tür. Bu redüktörler ayrı bir yayımda ele anılacaktır.

Bu işletme kılavuzunda tanımlanan yatay redüktörler, başka bir bilgi verilmediğidurumlarda, standart olarak M1 montaj konumundadır.

315220363

M1

M6 M2

M3

M4

X.F

X.K M1

M2

M5

M3

M6

M4

M5

RM

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 21: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıMontaj yüzeyler

3.4 Montaj yüzeyleriBir redüktörün montaj yüzeyine• Ayak bağlantısı (X.... /B) veya• Flanş bağlantısı (X.... /F),da dahildir.Altı farklı montaj yüzeyi tanımlanmıştır ("F1" ila "F6")

179879691

F1

F2

F4

F6

F5

F3

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

iP

if

kVA

Hz

n

21

Page 22: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıilin konumu

22

3.5 Milin konumu

3.5.1 X.F..

3.5.2 X.K..

Aşağıdaki şekillerde gösterilen mil konumları (0, 1, 2, 3, 4) ve dönme yönleri, dolu vedelikli tip çıkış milleri (LSS) için geçerlidir. Diğer mil konumlarında veya geri döndürmezkilitli redüktörlerde SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.Aşağıda verilen mil konumları (0, 1, 2, 3, 4) mümkündür:

Mil Konumları X.FS.. Mil konumu X.FH.. / X.FA..

315325708 315325836

4

1

2

3

4

1

2

3

4

3

Mil konumu X.KS.. Mil konumu X.KH.. / X.KA..

315328908 315329036

0

4

3

0

4

3

4

3

RM

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 23: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıMontaj konumu ve standart montaj yüzey

3.6 Montaj konumu ve standart montaj yüzeyiHer montaj konumuna belirli bir standart montaj yüzeyi atanmıştır.

Montaj konumu ve montaj yüzeyi sipariş edilenden farklı olmamalıdır.

• Gri renkli işaretlenmiş olan redüktörler standart tiplerdir.• Standart seçimden farklı olan tiplerin teslimat süreleri daha uzun olabilir.• Belirli bir gövde konumuna bağlı olarak başka montaj konumları da mümkündür.

Siparişe ait çizime dikkat ediniz.

M1

M6M2

M3

M5

M4

X.F

X.K

F14

4

4

3

4

4

1

1

1

1

2

1

2

2

2

2

1

2

3

3

0

0

0

0

0

0

3

34

3

M1

F14

3

F6

M2

4

3

F6

F3

M5

4

3

F3

F2

M3

3

4

F2

F3

M6

4

3

F3

F6

M4

4

3

F6

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

iP

if

kVA

Hz

n

23

Page 24: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıönme yönüne bağlı mil konumları

24

3.7 Dönme yönüne bağlı mil konumları

Aşağıdaki tabloda giriş ve çıkış milleri arasındaki dönme yönü bağlantıları gösterilmek-tedir. Redüktörler ve geri döndürmez kilidin konumları dolu mil tipi olarak gösteril-mektedir.

3.7.1 X.F..

Redüktör prensip olarak her iki yönde de çalıştırılabilir. Burada geri döndürmezkilitli redüktör tipleri birer istisna oluşturmaktadır.

358605196

= Geri döndürmez kilidin pozisyonu

= Geri döndürmez kilit için alternatif pozisyon (boyuta ve redüksiyon oranına bağlıdır)

* = Geri döndürmez kilit kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır

134 243 213 * 124 * 1234 *

3 4 4 3 3

Milinkonumu 14 23 13 24

Son dişlininkonumu 3 4 3 4

X2F...

X3F...

X4F...

X2F...

X3F...

X4F...

Milinkonumu

Son dişlininkonumu

RD

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 25: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıDönme yönüne bağlı mil konumları

3.7.2 X.K..Standart

Dönme yönü değiştirme

362987915

362996619

= Geri döndürmez kilidin pozisyonu

= Geri döndürmez kilit için alternatif pozisyon (boyuta ve redüksiyon oranına bağlıdır)

* = Geri döndürmez kilit kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.

03 04 0344 3 4

X2K...

X3K...

X4K...

Milin konumuSon dişlinin konumu

03 04 043

3 4 3

X2K...

X3K...

X4K...

Milin konumuSon dişlinin konumu

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

25

Page 26: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıuhafaza

26

3.8 MuhafazaRedüktör muhafazaları sağlam gri döküm yapı olarak bir veya iki parçalıdır ve yataybirleştirme yerleri mevcuttur.• Boyut 210'a kadar tek parçalı

• Boyut 220'den itibaren iki parçalı

3.9 Dişler ve millerSertleştirilmiş ve taşlanmış dişler yüksek kalitede çelikten yapılmıştır. Çıkış milleri sertısıl işlemli çelik malzemedir.

441828619

441826955

RM

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 27: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıGiriş ve çıkış miller

3.10 Giriş ve çıkış milleriKatalogda iki farklı mil tipi mevcuttur:• Hızlı dönen mil (HSS), normal olarak tahrik mili• Yavaş dönen mil (LSS), normal olarak çıkış mili

3.10.1 Giriş miliGiriş mili kapalı bir mil kaması yivi (DIN 6885/T1) ve bir DIN 332'ye uygun merkezlemedeliği ile donatılmıştır. Teslimat içeriğine DIN 6885/T1 – Form A'ya göre bir mil kamasıdahildir.

3.10.2 Mil kamalı dolu milli çıkış miliÇıkış mili kapalı bir mil kaması yivi (DIN 6885/T1) ve bir DIN 332'ye uygun merkezlemedeliği ile donatılmıştır. Teslimat içeriğine DIN 6885/T1 – Form B'ye göre bir mil kamasıdahildir. Kaplin göbeği gibi çıkış elemanlarının montajlarını kolaylaştırmak için milin girişkısmının çapı bir miktar daha küçüktür.

324029963

HSS

LSS

X.F.. X.K..

LSSHSS

324038667

324237835

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

iP

if

kVA

Hz

n

27

Page 28: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıiriş ve çıkış milleri

28

3.10.3 Mil kaması yivli ve delik milli çıkış miliDelik milde DIN 6885/T1'e uygun bir mil kaması yivi mevcuttur. Teslimat içeriği:Tespit vidalı [1] ve koruyucu kapaklı [2] uç plakası.

Koruyucu kapak toz geçirmez tiptedir. Kapak tarafında bu sebepten genelde standart birconta sistemi kullanılır.

3.10.4 Sıkma bilezikli delik milli çıkış miliSıkma bileziği makine milinin karşı tarafında bulunur.Teslimat içeriği:Tespit vidalı [1], sıkma bilezikli [2] ve koruyucu kapaklı [3] uç plakası.

Koruyucu kapak toz geçirmez tiptedir. Kapak tarafında bu sebepten genelde standart birconta sistemi kullanılır.

324297995

[1]

[2]

324304523[1]

[2]

[3]

RG

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 29: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıConta sistemler

3.11 Conta sistemleri3.11.1 Giriş mili

3.11.2 çıkış mili

Standart Toza karşı korunmalı Toza karşı korunmalıek yağlamalı

Radyal labirent conta(Taconite)

Tozdan korunma yanaklıtek mil keçesi

Tozdan korunma kapaklı tek mil keçesi ek yağlama yapılamaz)

Tozdan korunma kapaklı çift mil keçesi (ek yağlamalı)

Radyal ve labirent contalı tek mil keçesi

• Normal ortam • Aşındırıcı partiküllerle tozlanma orta

• Aşındırıcı partiküllerle tozlanma yüksek

• Aşındırıcı partiküllerle tozlanma çok yüksek

308250636 308250764 308250892 308251020

Standart Toza karşı korunmalı Toza karşı korunmalıek yağlamalı

Radyal labirent conta(Taconite)

Tozdan korunma yanaklı tek mil keçesi

Tozdan korunma kapaklı tek mil keçesi (ek yağlama yapılamaz)

Tozdan korunma kapaklı çift mil keçesi (ek yağlamalı)

Radyal ve labirent contalı tek mil keçesi

• Normal ortam • Aşındırıcı partiküllerle tozlanma orta

• Aşındırıcı partiküllerle tozlanma yüksek

• Aşındırıcı partiküllerle tozlanma çok yüksek

308254092 308254220 308254348 308254476

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

iP

if

kVA

Hz

n

29

Page 30: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıonta sistemleri

30

3.11.3 Redüktör kapağındaki gresörlük (standart)Redüktör kapağındaki ek yağlamalı conta sistemlerinde standart olarak DIN 71412 AR1/8'e uygun küresel gresörlük kullanılır.Ek yağlama düzenli aralıklarla yapılmalıdır. Gresörlükler giriş ve çıkış milleri kısmındabulunur.

Örnek

3.11.4 Gresörlük redüktörün üst yüzeyinde (opsiyon)Montaj yerinin dar olması durumunda gresörlükler redüktörün üst yüzeyine getirilebilir.Bu durumda DIN 3404 A G1/8'e uygun düz gresörlükler kullanılabilir. Ek yağlama düzenliaralıklarla yapılmalıdır.Aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:• Fanlı ve motor adaptörlü tahrik ünitelerinde standart olarak bu opsiyon kullanılır.• Bu opsiyon aynı zamanda giriş ve çıkış milleri için de geçerlidir.

Örnek

323616395

323626123

RC

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 31: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3Redüktörün yapısıYağlama

3.12 Yağlama3.12.1 Yağlama usulleriÇarpma usulü yağlama

Yağ seviyesi düşük; yağ banyosuna batmayan dişli ve yatak parçaları etrafa sıçrayanyağ ile yağlanır. Yatay montaj konumları (M1 veya M3) için standart yağlama usulü.

Banyo usulü yağlama

Redüktör hemen hemen tamamen yağ ile doldurulmuştur, tüm dişliler ve yatak yerleritam olarak veya kısmen yağ banyosuna batar.• Yağ genleşme tanklı standart yağlama usulü:

– Belirli bir eğim açısından itibaren yatay redüktörlerde döner montaj konum-larında (redüktör tipine, uygulamasına ve boyutuna bağlıdır)

– Düşey redüktörler (montaj konumu M5) (ayrı bir dokümanda açıklanmaktadır)– X.K redüktörlerde dik montaj konumu (M4) (ayrı bir dokümanda açıklan-

maktadır)• Yağ genleşme tanksız standart yağlama usulü:

– X.F redüktörlerde dik montaj konumu (M4) (ayrı bir dokümanda açıklan-maktadır)

Basınçlı yağlama Redüktör bir pompa (mil ucu pompası veya motorlu pompa) ile donatılmıştır. Yağseviyesi düşüktür ve gerektiğinde çarpma usulü yağlamadan daha azdır. Yağbanyosuna batmayan dişliler ve yatak yerlerine basınçlı yağlama boruları ile yağpüskürtülür.Basınçlı yağlama yapılan durumlar• Çarpma usulü yağlama mümkün değilse ("Banyo usulü yağlama" için ilgili montaj

konumlarına ve tiplerine bakınız),• banyo usulü yağlama istenmediğinde ya da ısıl nedenlerden dolayı avantajlı değilse

banyo usulü yağlama yerine [ilgili montaj konumlarına ve tiplerine bakınız],• Drywell tipi talep edildiğinde (sadece aşağıya doğru olan LSS'li düşey çıkış milinde,

özel dokümanına bakınız),• Yüksek çıkış hızları mevcutsa ve diğer yağlama usulleri için limit hızlar aşıldığında

(redüktör boyutuna, tipine ve kademesine bağlı olarak).

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

31

Page 32: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

3 edüktörün yapısıksesuar

32

3.13 Aksesuar

3.13.1 Görsel yağ seviyesi kontrolü SEW-EURODRIVE montaj konumundan bağımsız olarak aşağıdaki yağ seviyesikontrollerini sunar.

3.13.2 Redüktörün havalandırılmasıRedüktör havalandırılması ile işletme esnasında ısınma sonucu oluşan yüksekbasınçlar önlenir. Redüktörler standart olarak yüksek değerli bir havalandırma filtresi(filtre hassasiyeti 2 µm) ile donatılmıştır.

3.13.3 Yağ tahliyesiRedüktör standart olarak bir yağ tahliye vidası ile donatılmıştır. Opsiyonel olarak sadecebir yağ tahliye vanası öngörülmüştür. Bu sayede redüktör yağını değiştirmek içinboşaltma borusu takılması kolaylaşır.

366662795

[1][2][3][4]

Yağ çubuğunun pozisyonu (opsiyonel)Redüktörün HavalandırılmasıYağ seviye camıYağ tahliyesi

[2]

[1]

[3]

[4]

Montaj konumu Yağ seviyesi kontrolü

M1 Yağ seviye camı veya yağ çubuğu (opsiyonel)

M3 Yağ ölçme çubuğu

M1 / M3 İki yağ çubuğu

RA

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 33: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerTork kolu

4 Montaj opsiyonları ve özel tipler4.1 Tork kolu

Delik milli redüktörlerdeki reaksiyon momentini desteklemek için opsiyonel olarak birtork kolu mevcuttur.Tork kolu hem çekme ile şekil değiştirme hem de basma gerilimlerini karşılayabilir.Tork kolunun uzunluğu belirli bir aralık içinde ayarlanabilir.Tork kolu pimli bir çatal başı [1], dişli saplama [2], bakım gerektirmeyen mafsal başı [3]ve pimli çatal plakasından [4] oluşur. Mafsal başlı yapı sayesinde montaj toleransları veişletmede oluşan kaymaları karşılayabilir. Böylece çıkış milinde cebri güçler oluşmasıönlenir.

441732108

±1°

90°+5

°

-5°

[3]

[4]

[2]

[1]

[1][2][3][4]

Pimli çatal başıSomunlu dişli saplamaMafsal başıPimli çatal plakası

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

33

Page 34: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4 ontaj opsiyonları ve özel tiplereri döndürmez kilit

34

4.2 Geri döndürmez kilitGeri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılmasıdurumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır.Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır.Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerindentamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır.

Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır• CW = Saat yönünde• CCW = Saatin aksi yöndeİzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir.

199930635

[1]

[1]

CWCCW

Kesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü mil pozisyonu3'e göre verilmiştir.

MG

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 35: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerMotor adaptörü

4.3 Motor adaptörüMotor adaptörleri [1] aşağıdaki montaj durumları için kullanılabilir • IEC (B5) Boyutları 100 ila 355 olan motorlar• NEMA ("C"-face) Boyutları 182 ila 449 olan motorlar

Tüm motor adaptörleri iki ve üç kademeli redüktörler için bir fan ile donatılabilir.Motor adaptörünün teslimat içeriğine elastik bir çeneli kaplin dahildir.Motor adaptörünün prensip yapısı aşağıdaki şekillerde gösterilmektedir:

324537009

[1] Motor adaptörü

X.K..

X.F..[1]

[1]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

35

Page 36: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4 ontaj opsiyonları ve özel tiplerelik yapı üzerindeki tahrik paketleri

36

4.4 Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleriYatay montaj konumundaki redüktörler için çelik bir konstrüksiyon üzerinde (motortablası veya temel) hazır montajlı tahrik ünitesi paketleri temin edilebilir.

4.4.1 Motor tablasıMotor tablası redüktör, kaplin (hidro) ve motor (gerektiğinde fren de dahil) ile kapak vb.koruyucu donanımların birlikte monte edildiği çelik bir yapıdır [1].• delik milli redüksiyon ünitesi veya• kaplin bağlantılı milli redüktörler için kullanılır.Bu çelik konstrüksiyon birden fazla tork kolu [2] tarafından desteklenmektedir.

Örnek: Kaplinli motor tablası

216568971

[1] Motor tablası[2] Tork kolu (opsiyonel)[3] Konik dişli redüktör[4] Koruyucu kapaklı kaplin[5] Motor

[1]

[2]

[4] [3][5]

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 37: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerÇelik yapı üzerindeki tahrik paketler

4.4.2 Temel çerçeveYatay montaj konumlu redüktörler için bir SEW-EURODRIVE yapısı temel çerçevesiüzerine önceden monte edilmiş bir tahrik ünitesi paketi mevcuttur.Temel çerçevesi redüktör, kaplin (hidro) ve motor (gerektiğinde fren de dahil) ile kapakvb. koruyucu donanımların birlikte monte edildiği çelik bir yapıdır [1]. Çelik yapı birdenfazla ayak bağlantısı [2] ile desteklenir. Bu konstrüksiyon genelde dolu milli ve çıkışmilinde elastik kavrama bulunan redüktörler için kullanılır.

Örnek: Kaplinli temel çerçevesi

219858571

[1] Temel çerçeve[2] Ayak bağlantısı[3] Konik dişli redüktör[4] Kaplin için koruyucu kapak[5] Motor

[1][2]

[4] [3][5]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

iP

if

kVA

Hz

n

37

Page 38: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4 ontaj opsiyonları ve özel tipleran

38

4.5 FanIsı sınır kapasitesini yükseltmek için veya redüktör devreye alındıktan sonra ortamkoşullarında değişme olduğunda, bir fan kullanılabilir. Redüktörün dönme yönü fan içinönemli değildir.Fan çeşitleri:

4.5.1 X.F.. Fan (standart)

4.5.2 X.K.. Fan (standart)

4.5.3 X.K.. Advanced (opsiyon)X3K Advanced opsiyonunda bağlantı elemanı, örn. hidrolik santrifüj kaplin fan başlığınasilme olarak monte edilmelidir.Serbest hava girişi fan başlığına entegre edilmiştir.

[1] serbest hava girişi

[1]

[1]

[1] serbest hava girişi

[1]

[1]

[1] serbest hava girişi

[1]

[1]

MF

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 39: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerSu soğutma kapağı

4.6 Su soğutma kapağıSu soğutma kapağı redüktörün montaj açıklığında bulunur ve bir su bağlantısı ilebeslenir. Su bağlantısı uygulayıcıya aittir. Dağıtılacak ısı miktarı giriş sıcaklığına ve soğutucu ortamın debisine bağlıdır. Tekniközelliklerde belirtilen verilere uyulmalıdır.

4.6.1 YapısıSu soğutma kapağı [1] korozyona dayanıklı bir alüminyum alaşım malzemedir.Soğutma devresine bağlamak için iki boru dişli G1/2" delik mevcuttur. Borulama teslimatiçeriğine dahil değildir.Su soğutma kapaklı redüktör komple monte edilmiş olarak teslim edilir.Su soğutma kapağı olmayan redüktörlerde kapak sonradan donatılabilir, SEW-EURODRIVE'a danışınız.

Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW-EURODRIVE'adanışılmalıdır.

313740683

[1][2][3]

Su soğutma kapağıGidişDönüş

[1][1][2] [3]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

39

Page 40: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4 ontaj opsiyonları ve özel tipleru ile soğutma kartuşu

40

4.7 Su ile soğutma kartuşuSu ile soğutma kartuşu redüktörün yağ karterinde bulunur ve bir su bağlantısı ilebeslenir. Su bağlantısı uygulayıcıya aittir.Dağıtılacak ısı miktarı giriş sıcaklığına ve soğutucu ortamın debisine bağlıdır. Su ilesoğutma kartuşu miktarı için teknik özelliklerine bakınız.

4.7.1 YapısıSu soğutma kartuşu iki ana parçadan oluşmaktadır:• Soğutma boruları (CuNi alaşım)• Bağlantı parçası (pirinç)

Soğutma devresine bağlamak için iki boru dişli G1/2" delik mevcuttur. Borulama teslimatiçeriğine dahil değildir.Su soğutma kartuşlu redüktör komple monte edilmiş olarak teslim edilir.Su soğutma kartuşu olmayan redüktörlerde kartuş sonradan donatılabilir, SEW-EURODRIVE'a danışınız.

Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW-EURODRIVE'adanışılmalıdır.

313751819

[1][2][3][4]

Soğutma boruları Bağlantı parçasıDönüşGidiş

[2][1][3] [4][4] [3]

MS

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 41: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerMotorlu pompalı yağ-su soğutucu

4.8 Motorlu pompalı yağ-su soğutucuDoğal soğutmalı redüktörün ısı sınır kapasitesi veya tahrik mili üzerindeki bir fan ilesoğutma yeterli değilse, bir yağ-su ile soğutma sistemi kullanılabilir. Yağ-su ile soğutmasistemini kullanabilmek için yerel soğutma suyu uygun olmalıdır.

4.8.1 YapısıSoğutma sisteminin içeriği:• Doğrudan bağlı bir asenkron motorlu pompa• Yağ-su eşanjörü• İki aç-kapat noktalı sıcaklık şalteri

– 40 °C yağ sıcaklığında motorlu pompanın kontrollü olarak kalkması için– Soğutma grubunun denetiminde, yani yağ sıcaklığı 90 °C'yi geçtiğinde

redüktörün kapatılması veya uyarı verilmesi

Soğutma sistemi komple bir ünite olarak teslim edilir, fakat elektrik bağlantıları hariçtir.Aşağıdaki uygulamalar mümkündür:• doğrudan redüktöre bağlı olarak, soğutma devresi borulaması ile veya• ayrı olarak yerleştirmek için temel çerçeve üzerinde, bu durumda borulama hariçtir.

• Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW-EURODRIVE'adanışılmalıdır.

• Aşağıdaki açıklamalar çarpma usulü yağlamalı redüktörler için geçerlidir. Motorlupompalı soğutma sistemi sadece redüktör yağını soğutmak için kullanılır.

403806604

M

[1]

[2]

[3]

[1]

[2][3] [7]

[6]

[4]

[5]

[4] [5]

[6]

[7]

[1] Motorlu pompa [5] Yağ dönüşü[2] Yağ-su eşanjörü [6] Soğutma suyu gidişi[3] İki aç-kapat noktalı sıcaklık şalteri [7] Soğutma suyu dönüşü[4] Yağ gidişi

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

41

Page 42: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4 ontaj opsiyonları ve özel tiplerağ ısıtıcı

42

4.9 Yağ ısıtıcıDüşük sıcaklıklardaki ortamlarda redüktörün soğuktan çalıştırmada yağlanabilmesi içinyağ ısıtıcı kullanılması gerekmektedir.

4.9.1 YapısıYağ ısıtıcı iki ana parçadan oluşmaktadır:1. Yağ banyosundaki ("yağ ısıtıcı") direnç elemanı ve klemens kutusu2. Termostatlı sıcaklık sensörü

181714571

[1] Yağ ısıtıcı[2] Termostatlı sıcaklık sensörü

[2]

[1]

MY

Pi

fkVA

Hz

n

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 43: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

4Montaj opsiyonları ve özel tiplerSıcaklık sensörü PT100

4.10 Sıcaklık sensörü PT100Sıcaklık sensörü PT100 redüktör yağı sıcaklığını ölçmek için kullanılabilir.Sıcaklık sensörü redüktörün yağ karterine yerleştirilir. Tam yeri redüktör tipine ve miluzunluğuna bağlıdır.

4.11 Sıcaklık anahtarı NTBRedüktör yağı sıcaklığını denetlemek için 70 °C, 80 °C, 90 °C veya 100 °C sabit şaltsıcaklıklarında bir sıcaklık anahtarı mevcuttur.Sıcaklık anahtarı normalde aşağıdaki fonksiyonlar için kullanılır:• 70 °C veya 80 °C'de ön alarm,• 90 °C veya 100 °C'de redüktörün ana motorunun durdurulması.Uzun bir ömür ve her türlü koşulda çalışmanın garanti edilebilmesi için, akım devresindesıcaklık anahtarı üzerinden doğrudan bir bağlantı yerine bir röle kullanılması öneril-mektedir.Sıcaklık anahtarı redüktörün yağ karterine yerleştirilir. Tam yeri redüktör tipine ve miluzunluğuna bağlıdır.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Pi

fkVA

Hz

n

43

Page 44: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler

44

5 Kurulum / Montaj5.1 Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler

Teslimat içeriğinde bulunmayan parçalar:• Ağzı açık anahtar takımı• Tork anahtarı • Montaj tertibatı• Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkaları• Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi• Yağlama maddesi (örn. SEW-EURODRIVE ürünü NOCO®-Fluid)• Delik milli redüktörler için Æ Makine miline montaj/demontaj yardımcıları• Redüktör temeli için tespit parçaları

5.2 Sıkma momentleri

Cıvata / SomunCıvataların / Somunların sıkma momentleri

Mukavemet sınıfı 8.8

[Nm]

M6 11

M8 25

M10 48

M12 86

M16 210

M20 410

M24 710

M30 1450

M36 2500

M42 4000

M48 6000

M56 9600

Montaj esnasında cıvatalar yağlanmamalıdır.

KG

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 45: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajRedüktörün montaj şekl

5.3 Redüktörün montaj şekliAşağıdaki tabloda her boyuttaki redüktör için diş boyutları ve sıkma momentleriverilmektedir.

5.4 Toleranslar5.4.1 Mil uçları

DIN 748'e göre çap toleransları:

Merkezleme delikleri, DIN 332, Bölüm 2 (Form D..):

DIN 6885'e uygun mil kaması (yüksek şekil)

5.4.2 Delik milÇap toleransı:

5.4.3 Montaj flanşıMerkezleme kenarı toleransı: ISO f7

Redüktör boyutu Cıvata / Somun

Cıvataların / Somunların sıkma momentleriMukavemet sınıfı 8.8

[Nm]

X.180M36 2500

X.190

X.200

M42 4000X.210

X.220

X.230

X.240M48 6000

X.250

Montaj esnasında cıvatalar yağlanmamalıdır.

á Â 50 mm Æ ISO k6

á > 50 mm Æ ISO m6

á > 16...21 mm Æ M6 á > 50...85 mm Æ M20

á > 21...24 mm Æ M8 á > 85...130 mm Æ M24

á > 24...30 mm Æ M10 á > 130...225 mm1)

1) Boyutlar DIN 332'ye göre değil, diş derinliği koruyucu inme de dahil olmak üzere diş iç çapının iki katıolmalıdır

Æ M30

á > 30...38 mm Æ M12 á > 225...320 mm1) Æ M36

á > 38...50 mm Æ M16 á > 320...500 mm1) Æ M42

á Æ ISO H7 Delik millerde sıkma bilezikleri

á Æ ISO H8 Mil kaması yivli

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

i

45

Page 46: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajedüktör montajı ile ilgili uyarılar

46

5.5 Redüktör montajı ile ilgili uyarılar• Her bölümde verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır!• Redüktör etiketinde önemli teknik bilgiler bulunur. İşletme için önemli olan

veriler ayrıca çizimlerde, sipariş onayında veya siparişe özel dokümanlardabulunabilir.

• Redüktörler sadece belirtilen montaj konumunda düz, titreşim sönümlemeli veburulmaz bir alt yapıya yerleştirilmelidir/monte edilmelidir. Montaj sırasındaayaklarla montaj flanşı arasında gerilme olmamasına dikkat edilmelidir!

• Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır. Bunuyaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn.anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine,üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

• Yağ kontrol, tahliye tapalarına ve havalandırma valflarına serbest olarakerişme olanağı olmalıdır!

• Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesimevcut ise (farklı özelliklerdeki metallerin bağlantısı, örn. dökme demir/paslanmaz çelik) bağlantılar arasında plastik parçalar (2 – 3 mm) monteedilmelidir! Cıvatalarda da ayrıca plastik rondelalar kullanılmalıdır! Gövde deayrıca topraklanmalıdır – Motordaki topraklama vidalarını kullanınız.

• Redüktörlerin motorlara ve adaptörlere montajı sadece yetkili kişiler tarafındanyapılmalıdır. SEW-EURODRIVE'a danışınız!

• Tahrik ünitesinin hiçbir parçasında kaynak çalışması yapmayın. Redüktörlerikaynak yapmak için topraklama olarak kullanmayınız. Dişler ve yataklarkaynak nedeniyle tahrip olabilirler.

• Kaplin, dişli çark veya kayış gibi dönen tahrik parçalarını dokunmaya karşıemniyete alın.

• Açık mekânlara monte edildiğinde güneş ışınlarına maruz bırakılmamalıdır.Kapak, tavan vb. koruma önlemleri öngörülmelidir! Isı birikimi olmamalıdır.Redüktörün çalışmasının yabancı maddeler tarafından etkilenmemesindenişletici sorumludur (düşen veya savrulan parçalar).

• Redüktörü doğrudan soğuk hava akımına karşı koruyunuz! Yoğuşma sonucuyağda su birikebilir.

• Nemli mekanlarda veya açık havada kullanım için uygun boyalı redüktörlerteslim edilebilir. Boyada oluşan hasarlar (örn. pürjörde) derhal düzeltilmelidir.

KR

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 47: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajÖn çalışmalar

5.6 Ön çalışmalarAşağıdaki noktalara dikkat edin:• Motor güç plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır.• Tahrik ünitesinde hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları).• Tip etiketi üzerinde belirtilen verilere uygun ortam sıcaklığı.• Tahrik ünitesi aşağıdaki ortam koşullarında monte edilmemelidir:

– Muhtemel patlayıcı ortamlarda– Yağlar– Asitler– Gazlar– Buharlar– Radyasyon

5.6.1 Koruma maddesinin temizlenmesi

• Çıkış milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzerikirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanıl-malıdır.

• Tüm mil keçeleri kum, toz ve talaş gibi aşındırıcı ortamlara doğrudan temasetmemelidir.

5.6.2 Uzun süreli depolamaAşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: Depolama süreleri à 1 yıl ise, yatak yağlarınınkullanım süreleri azalır (sadece yağlanmış olarak depolandığında geçerlidir).Üzerindeki tapayı birlikte verilen havalandırma filtresi ile değiştirin.

5.6.3 Yağ doldurulması

Solvent kullanıldığında yeterli derecede havalandırma sağlanmalıdır. Patlamatehlikesi mevcuttur. Açıkta ateş yakılmamalıdır!

Dikkat malzeme hasarları! Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir!

Redüktör içine etiketinde belirtilen cins ve miktarda yağ doldurulmalıdır (bkz. Bölüm 7):• Miktarı montaj konumuna ve yağlama usulüne bağlıdır (etiketine bakınız)• Yağ seviye camında veya yağ çubuğunda yağ eviyesi kontrol edilmelidir

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

47
Page 48: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajedüktörün yerleştirilmesi

48

5.7 Redüktörün yerleştirilmesi

Redüktörün hızlı ve emniyetli bir şekilde monte edilebilmesi için doğru temel tipi seçimive kurallara uygun temel çizimleri ile gerekli konstrüksiyon ve boyut ölçülerini içerenkapsamlı bir planlama gereklidir.Zararlı titreşimlerin ve salınımların önlenebilmesi için, redüktörlerin monte edildiği çelikkonstrüksiyonların sağlam olması gerekmektedir. Oturtulan temel redüktörün ağırlığınave tork değerine uygun olmalı ve redüktöre etki eden kuvvetler de dikkate alınmalıdır.Tespit cıvatalarını / somunlarını öngörülen tork değerlerinde sıkın. Bölüm 5.3'te belirtilencıvatalar ve sıkma momentleri kullanılmalıdır.

Temel terazili ve düz olmalıdır; redüktör tespit cıvataları sıkılırken gerilmemelidir.

Besleme bağlantılarının boyutları ve yerleri sipariş dokümanlarındaki çizimlerdenalınmalıdır.

Mil akslarının hizalama hassasiyeti genelde millerin, yatakların ve kaplinlerin ömürlerinebağlıdır. Bu sebepten daima sıfır sapma değeri elde edilmeye çalışılmalıdır. Bu konudakaplinlerin talepleri için özel işletme kılavuzlarına bakılmalıdır.

Bu durum göz önünde bulundurulmazsa, mil kırılabilir ve bunun sonucu olarakhayati tehlike oluşabilir.

KR

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 49: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajDolu milli redüktör

5.8 Dolu milli redüktör5.8.1 Çıkış ve giriş elemanlarının montajı

Aşağıdaki resim, kavramaların veya poyraların motor veya redüktörün miline nasılmonte edileceğini göstermektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazında eksenel biryatak kullanılmayabilir.

Yüksek radyal kuvvetleri önlemek için: Dişli veya zincirli çark B‘de görüldüğü gibi monteedilmelidir.

• Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatıkullanılmalıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezlemeaçıklığını kullanınız.

• Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaadeedilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır.

356867979

[1] Mil ucu [3] kaplin göbeği[2] eksenel yatak

357001227

A Yanlış [1] GöbekB Doğru

[1][2]

[3]

[1] [1]

X1 X1

FX1FX1

A B

• Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçlevurularak takılmamalıdır. Aksi takdirde yataklarda, gövdede ve milde hasaroluşabilir!

• Kayış kasnaklarında, kayış gerginliğinin doğru olmasına (üreticisinin verilerineuygun) dikkat edilmelidir.

• Kaplin vb. giriş ve çıkış elemanları dokunmaya karşı bir muhafaza sacı ilekorunmalıdır.

Çıkış mili elemanına bir miktar gres sürülmesi ve/veya çıkış elemanının kısa süreliısıtılması ile (80 … 100 °C) montajın daha kolay olması sağlanabilir.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

49
Page 50: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajolu milli redüktör

50

5.8.2 KaplinlerMontaj toleransları

Aşağıdaki tabloda çeşitli tolerans ölçümleri için kullanılan farklı yöntemler açıklan-maktadır.

Kaplinler monte edilirken aşağıdaki montaj toleransları oluşabilir. Hatasız birişletme ve uzun bir ömür sağlamak için kaplinler üretici verilerine uygun olarakdengelenmelidir.

357835788

[1] Eksenel kayma (maksimum ve minimum mesafe) [3] açısal kayma[2] Aks kayması (salgılı dönme hatası)

[1] [2] [3]

Ölçme aleti Açısal kayma Aks kayması

Sente

Bu metot ile tam bir sonuç alınabilmesi için, her iki kaplin parçası 180° döndürüldüğünde kaymanın ortadan kalkması ve daha sonra aradaki farkın ortalama değerinin (a1 – a2) hesaplanması, gerekmektedir.

Aşağıdaki resimde eksenel kaymanın bir gönye ile ölçülmesi gösterilmektedir. Eksenel kayma için izin verilen değerler çok küçük olduğundan, ölçmek için bir komparatör saati kullanılması önerilmektedir. Kaplinin bir parçası komparatör ile birlikte döndürülüp ölçülen sapma değeri ikiye bölündüğünde, komparatör üzerinde ölçülen değere, diğer kaplin parçasının eksenel kayması ("b" ölçüsü) da dahildir.

Komparatör saati

Bu ölçümde, mil yatağının mil dönerken eksenel olarak kayma göstermemesi şarttır. Bu şart yerine getirilemez ise, oluşan eksenel boşluk giderilmelidir. Alternatif olarak karşılıklı iki komparatör saati de kullanılabilir (kaplin dönerken komparatör saatleri arasındaki farkı hesaplamak için).

Aşağıdaki resimde aks kaymasının yukarıda açıklandığı gibi daha hassas bir yöntemle ölçülmesi gösterilmektedir. Her iki kaplin parçası, saatin ölçme ayağı hareket ettirilmeden, birlikte döndürülür. Komparatör saatinde gösterilen sapma değeri ikiye bölündüğünde aks kayması (“b” ölçüsü) değeri bulunur.

a1

a2

a

Da

b

f2 f1

a1

a2

a

D ab

f2 f1

KD

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 51: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajDolu milli redüktör

ROTEX-Kaplin Bakım istemeyen elastik ROTEX kaplin hem eksenel hem de açısal kaymalarıdengeleyebilir. Millerin itina ile ve tam olarak hizalanması kaplinin ömrünü uzatır.

358469515

Kaplinin boyutuMontaj ölçüsü Ayar vidası

E[mm]

s[mm]

á dH[mm]

G Sıkma momenti[Nm]

14 13 1.5 10 M4 2.4

19 16 2 18 M5 4.8

24 18 2 27 M5 4.8

28 20 2.5 30 M6 8.3

38 24 3 38 M8 20

42 26 3 46 M8 20

48 28 3.5 51 M8 20

55 30 4 60 M10 40

65 35 4.5 68 M10 40

75 40 5 80 M10 40

90 45 5.5 100 M12 69

100 50 6 113 M12 69

110 55 6.5 127 M16 195

125 60 7 147 M16 195

140 65 7.5 165 M20 201

160 75 9 190 M20 201

180 85 10.5 220 M20 201

s s

G

E

Ød

H

Kaplinin eksenel boşluğunun sağlanabilmesi için montajda "E" mesafesinedikkat edilmelidir.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

51
Page 52: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajama bağlantılı delik milli redüktör

52

5.9 Kama bağlantılı delik milli redüktör5.9.1 Genel uyarılar

Makine milinin malzemesi ve kamalı bağlantı müşteri tarafından oluşabilecek yüklereuygun olarak boyutlandırılmalıdır. Milin malzemesinin minimum iz sınırı 320 N/mm2

olmalıdır.Boyut föylerinde (Æ Bölüm 5.9.3) verilen mil kaması uzunluklarına uyulmalıdır. Dahauzun bir mil kaması kullanılmak isteniyorsa, bu kama delik mile simetrik olarakyerleştirilmelidir.Kesintisiz makine mili kullanıldığında veya eksenel kuvvetlerde SEW-EURODRIVEtarafından omuz temaslı bir makine mili kullanılması önerilir. Ters yöndeki yüklerdemakine milinin tespit cıvatasının gevşemesini önlemek için uygun bir cıvata emniyetikullanılmalıdır. Gerektiğinde iki eksantrik tespit cıvatası kullanılabilir.

5.9.2 Diş boyutları / Sıkma momentleriSEW-EURODRIVE, aşağıdaki diş boyutlarını ve sıkma momentlerini önermektedir:

Önerilen diş boyutu

Redüktör boyutu Tespit vidası [8]1)

(vida dişi uç plakasında)

• Dişli çubuk [2]1)

• Somun (DIN 934) [5]1)

• Mukavemet sınıfı 8.8 tespit cıvatası [6]1)

Sıkma momenti [Nm] Tespit vidası [6]1)

Mukavemet sınıfı 8.8

XA180-230 M36 M30 1450

XA240-250 M42 M36 2500

1) ilerideki sayfalara bakınız

Sıkma momenti

Redüktör boyutuDiş boyutu

6 x tespit cıvatası [3]1)

Mukavemet sınıfı 10.9Montaj / İşletme durumu [Nm] Sökme [Nm]

XA180-190 M10x30 48 elle takın

XA200-230 M12x30 86 elle takın

XA240-250 M16x40 210 elle takın

1) ilerideki sayfalara bakınız

KK

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 53: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajKama bağlantılı delik milli redüktör

2 D..

01)

01)

01)

01)

01)

01)

61)

61)

5.9.3 Makine milinin boyutları

412158475

C1 D2 D3 D4 FA K1 K2 K3 L14 N O Rmaks S5 T2 U2 DIN 33

X..A180 36 165H8 165js7 165h11 3 565 109 128 300 423 292 2 M36 174.4 40JJS9 M3

X..A190 36 165H8 165js7 165h11 3 565 109 128 300 423 292 2 M36 174.4 40JS9 M3

X..A200 36 180H8 180js7 180h11 3 620 130 149 320 460.5 319.5 2 M36 190.4 45JS9 M3

X..A210 36 190H8 190js7 190h11 3 620 130 149 320 460.5 319.5 2 M36 200.4 45JS9 M3

X..A220 36 210H8 210js7 210h11 3 686 133 152 370 518.5 352.5 2.5 M36 221.4 50JS9 M3

X..A230 36 210H8 210js7 210h11 3 686 133 152 370 518.5 352.5 2.5 M36 221.4 50JS9 M3

X..A240 45 230H8 230js7 230h11 3 778 147 170 370 562.5 400.5 2.5 M42 241.4 50JS9 M3

X..A250 45 240H8 240js7 240h11 3 778 147 170 370 562.5 400.5 2.5 M42 252.4 56JS9 M3

1) Boyutlar DIN 332'ye göre değil, diş derinliği koruyucu inme de dahil olmak üzere diş çapının iki katı olmalıdır

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

53
Page 54: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajama bağlantılı delik milli redüktör

54

5.9.4 Redüktörün makine miline montajı

Uygun dişin ve dişli çubuğun seçimi, müşterinin konstrüksiyon ortamına bağlıdır.

1. Delik mile [7] ve makine milinin [1] ucuna NOCO®-Fluid sürün.

2. Uç plakasını [4] tespit vidaları [3] ile delik mile [7] takın (sıkma momentleri için,bkz. Bölüm 5.2) ve dişli çubuğu [2] makine miline [1] takın.

• Teslimat içeriği:– Tespit vidaları [3] ve uç plakası [4].

• Teslimat içeriğinde bulunmayan parçalar:– Dişli pim [2], somun [5], tespit vidası [6], tespit vidası [8]

310347915

[1] Makine mili[7] Delik mil

NO

CO

FLUID

®

NO

CO

FLUID

®

[1]

[7]

Dişli mile ve somuna bir miktar yağ sürülmesi montajı kolaylaştırır.

310352011

[1] Makine mili[2] Dişli çubuk

[3] Tespit cıvataları[4] Uç plakası[7] Delik mil

[1]

[2]

[7]

[3]

[4]

KK

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 55: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajKama bağlantılı delik milli redüktör

3. Makine milindeki [1] somunu [5], makine milinin ucu [1] ile uç plakası [4] birleşenekadar sıkın.

4. Somunu [5] gevşetin. Dişli çubuğu [2] sökün.

5. Makine milini [1] tespit vidası [6] sıkın (sıkma momentleri için, bkz. Bölüm 5.2). Tespitvidasını ayrıca uygun bir cıvata emniyeti ile emniyet alın.

310407307

[1] Makine mili [4] Uç plakası [5] Somun

310655244

[2] Dişli çubuk [5] Somun

310415883

[1] Makine mili [6] Tespit vidası

[1][4] [5]

0mm

[2]

[5]

[6]

[1]

Montaj tamamlandıktan sonra koruyucu kapağın doğru takılmasına dikkat edin.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

55
Page 56: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajama bağlantılı delik milli redüktör

56

5.9.5 Redüktörün makine milinden sökülmesi1. Tespit vidasını [6] gevşetin.

2. Tespit vidalarını [3] çıkartın ve uç plakasını [4] alın.

3. Merkezleme deliğini korumak için tespit vidasını [6] makine miline [1] takın.

310460043

[6] Tespit vidası

310464523

[3] Tespit vidası[4] Uç plakası

310470027

[1] Makine mili[6] Tespit vidası

[6]

[3]

[4]

[1][6]

KK

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 57: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajKama bağlantılı delik milli redüktör

4. Redüktörü sökmek için döndürülen uç plakasını [4] tespit vidaları [3] ile tekrar delikmile [7] takın. Tespit vidaları [3] sadece elle sıkılmalıdır.

5. Redüktörü makine milinden [1] sökmek için, tespit vidasını [8] tekrar uç plakasına [4]vidalayın.

310474123

[4] Uç plakası[3] Tespit vidası[7] Delik mil

[7]

[3]

[4]

Sökme işlemi esnasında sadece delik mil üzerinden desteklenmelidir! Diğerredüktör parçalarını destek olarak kullanmak hasar oluşturabilir.

Dişli mile ve uç plakasındaki vida deliğine bir miktar yağ sürülmesi montajı kolaylaştırır.

310478219

[1] Makine mili[4] Uç plakası[8] Sıkma vidası

[1]

[8]

[4]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

57
Page 58: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajıkma bilezikli delik milli redüktör

58

5.10 Sıkma bilezikli delik milli redüktör5.10.1 Genel bilgiler

Makine milinin malzemesi müşteri tarafından oluşabilecek yüklere uygun olarak boyut-landırılmalıdır. Milin malzemesinin minimum iz sınırı 320 N/mm2 olmalıdır.

5.10.2 Diş boyutları / Sıkma momentleriSEW-EURODRIVE, aşağıdaki diş boyutlarını ve sıkma momentlerini önermektedir:

Önerilen diş boyutu

Redüktör boyutu Tespit vidası [8]1)

(vida dişi uç plakasında)

• Dişli çubuk [2]1)

• Somun (DIN 934) [5]1)

• Mukavemet sınıfı 8.8 tespit cıvatası [6]1)

Sıkma momenti [Nm] Tespit vidası [6]1)

Mukavemet sınıfı 8.8

XH180-230 M36 M30 1450

XH240-250 M42 M36 2500

1) ilerideki sayfalara bakınız

Sıkma momenti

Redüktör boyutuDiş boyutu

6 x tespit cıvatası [3]1)

Mukavemet sınıfı 10.9Montaj / İşletme durumu [Nm] Sökme [Nm]

XH180-190 M10x30 48 elle takın

XH200-230 M12x30 86 elle takın

XH240-250 M16x40 210 elle takın

1) ilerideki sayfalara bakınız

KS

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 59: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSıkma bilezikli delik milli redüktör

332 ..

01)

01)

01)

01)

01)

01)

61)

61)

5.10.3 Makine milinin boyutları

418503819

C1 ø D5 ø D6 ø D7 ø D8 ø D9 ø D10 FA K1 K2 K3 MD O R S5 DIN

D

X..H180 36 165H7 166 165g6 165h11 166m6 180 3 672 -1 83 83 400 292 4 M36 M3

X..H190 36 165H7 166 165g6 165h11 166m6 180 3 672 -1 83 83 400 292 4 M36 M3

X..H200 36 180H7 181 180g6 180h11 181m6 195 3 750 -1 101 83 450.5 319.5 4 M36 M3

X..H210 36 190H7 191 190g6 190h11 191m6 205 3 753 -1 106 83 453.5 319.5 4 M36 M3

X..H220 36 210H7 211 210g6 210h11 211m6 230 3 830 -1 118 108 497.5 352.5 5 M36 M3

X..H230 36 210H7 211 210g6 210h11 211m6 230 3 830 -1 118 108 497.5 352.5 5 M36 M3

X..H240 45 230H7 231 230g6 230h11 231m6 250 3 948 -1 140 108 571.5 400.5 5 M42 M3

X..H250 45 240H7 241 240g6 240h11 241m6 260 3 948 -1 140 108 571.5 400.5 5 M42 M3

1) Boyutlar DIN 332'ye göre değil, diş derinliği koruyucu inme de dahil olmak üzere diş iç çapının en az iki katı olmalıdır

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

59
Page 60: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajıkma bilezikli delik milli redüktör

60

5.10.4 Redüktörün makine miline montajı

Uygun dişin ve dişli çubuğun seçimi, müşterinin konstrüksiyon ortamına bağlıdır.

1. Redüktörü monte etmeden önce delik milin [7] ve makine milinin [1] yağlarını silin vemakine milinin [1] burç kısmına [11] bir miktar NOCO®-Fluid sürün.

• Teslimat içeriği:– Tespit vidaları [3] ve uç plakası [4].

• Teslimat içeriğinde bulunmayan parçalar:– Dişli pim [2], somun [5], tespit vidası [6], tespit vidası [8].

Makine mili ölçülerinin önceki sayfalarda verilen SEW verilerine uygun olmasısağlanmalıdır.

Sıkma bileziğinin makine mili [1] ile delik mil [7] arasında kalan sıkma alanımutlaka yağdan arındırılmış olmalıdır! Bu nedenle, tahrik milini takarken macunsıkma bileziğinin sıkıştırılan kısmına temas edebileceği için, NOCO®-Fluidkesinlikle burç [11] üzerine doğrudan sürülmemelidir.

356508044

[1]

[7]

[1] [7]

NO

CO

FLUID

®

[11]

[1] Makine mili[7] Delik mil[11] Burç

KS

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 61: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSıkma bilezikli delik milli redüktör

2. Uç plakasını [4] tespit vidaları [3] ile delik mile [7] takın (sıkma momentleri için, bkz.Bölüm 5.2) ve dişli çubuğu [2] makine miline [1] takın.

3. Makine milindeki [1] somunu [5], makine milinin omuzu ile delik mil [7] birleşenekadar sıkın.

4. Somunu [5] gevşetin. Dişli çubuğu [2] sökün.

356508428

[1]

[2]

[7]

[3]

[4]

[1] Makine mili[2] Dişli çubuk

[3] Tespit cıvataları[4] Uç plakası

[7] Delik mil

310501387

[1] Makine mili[5] Somun

[7] Delik mil

310506251

[2] Dişli çubuk [5] Somun

[7][5]

[1]

0mm

[2]

[5]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

61
Page 62: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajıkma bilezikli delik milli redüktör

62

5. Makine milini [1] tespit vidası [6] sıkın (sıkma momentleri için, bkz. Bölüm 5.2). Tespitvidasını ayrıca uygun bir cıvata emniyeti ile emniyet alın.

6. Sıkma bileziğini [9] gerilimsiz olarak delik mile [7] geçirin ve sıkma bileziğinin içhalkasını [9b] A ölçüsüne getirin.

310510731

[1] Makine mili[6] Tespit vidası

[6]

[1]

Sıkma bileziği ilk defa sıkılmadan önce dağıtılmamalıdır.Gergi vidalarını makine mili monte edilmeden sıkmayın – Delikli mil deformeolabilir!

449699468

A

[9a]

[9b]

[9]

[7]

[7] Delik mil[9] Sıkma bileziği

[9a] Koni (dış halka)[9b] Konik burç (iç halka)

Redüktör boyutu A ölçüsü [mm]

XH180-190 37

XH200-210 38

XH220-230 39

XH240-250 48

KS

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 63: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSıkma bilezikli delik milli redüktör

7. Germe vidalarını [10] elle sıkın ve koniyi (dış halka) [9a] sıkma bileziğinin konikburcuna (iç halka) [9b] paralel olarak hizalayın. Germe vidalarını [10] arka arkaya(çapraz sırada değil) ¼ tur sıkın. Erme vidaları [10] çapraz sırada sıkılmamalıdır.

8. Germe vidalarını [10] daha sonra da koni (dış halka) [9a] ile konik burç (iç halka) [9b],aşağıdaki şekilde göründüğü gibi vida tarafındaki ön yüzeyde çakışana kadar birkaçkez daha ¼ tur eşit miktarlarda sıkın.

Konik burçları (iç halka) yarıklı olan sıkma bileziklerinde [9b] yarığın sağında ve solundabulunan germe vidalarını [10] arka arkaya ve diğer vidaları da birkaç turda eşit miktar-larda sıkın.

[9a] [9b][10]

[9a] Koni (dış halka)[9b] Konik burç (iç halka)

[10] Gergi vidaları

[9a]

[10]

S = 0

[L2]

[9b]

[10]

S > 0

[L1]

[L1] Teslimat durumu (önceden monte edilmiş olarak)[L2] monte edilmiş olarak (çalışmaya hazır)

[9a] Koni (dış halka)[9b] Konik burç (iç halka)[10] Gergi vidaları

Koni (iç halka) ve konik burç (dış halka) silme olarak monte edilemezse, sıkmabileziğini tekrar sökün ve aşağıdaki bölümde açıklandığı gibi itina ile temizleyin veyağlayın.

Montaj tamamlandıktan sonra koruyucu kapağın doğru takılmasına dikkat edin.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

63
Page 64: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajıkma bilezikli delik milli redüktör

64

5.10.5 Redüktörün makine milinden sökülmesi

1. Bağlantı yüzeyinin eğilmemesi için germe vidalarını [10] arka arkaya 1/4 tur gevşetin.

2. Sıkma bileziğini delik milden çıkartın. Redüktörü Bölüm 5.9.5'te açıklandığı gibimakine milinden sökün.

Sıkma bileziği dışarıya fırlayıp kaza yapabileceği için germe vidalarını kesinlikletamamen sökmeyin!

419025426

[9a]

[10][9b]

[10]

[9a] Koni (dış halka)[9b] Konik burç (iç halka)[10] Gergi vidaları

Konik burç (iç halka) [9a] ve koni (dış halka) [9b] kendiliğinden birbirlerinden ayrılmazsa:Gerekli miktarda gergi vidasını alın ve bunları eşit miktarlarda sökme deliklerine takın.Gergi vidalarını birkaç adımda, konik burç koni halkasından ayrılana kadar sıkın.

Sökme işlemi esnasında sadece delik mil üzerinden desteklenmelidir. Diğerredüktör parçalarını destek olarak kullanmak hasar oluşturabilir.Sıkma bileziği tekrar monte edilmeden önce aşağıdaki bölümde açıklandığı gibitemizlenip yağlanmalıdır.

KS

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 65: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSıkma bilezikli delik milli redüktör

Sıkma Bileziğinin temizlenmesi ve yağlanması

Sıkma bileziğini söktükten sonra temizleyin ve 1. Gergi vidalarının [10] dişlerine ve başlarının altına MoS2 macunu sürün, örn. "gleitmo

100", FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com).2. Konik burcun konik yüzeylerine ve vida yüzeyine ince bir tabaka (0,01 ... 0,02 mm)

"gleitmo 900", FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com) veya başka birüreticinin benzeri ürününden sürün.

Sıkma bileziğinin doğru çalışması için aşağıdaki adımlar yerine getirilmelidir.Sadece burada belirtilen yağlayıcılara benzer ürünler kullanılmalıdır.

Yağlayıcı yüzeyi tamamen kapladığında gerekli 0,01 ... 0,02 mm kalınlığa erişilmiş olur.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

65
Page 66: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajork kolu

66

5.11 Tork kolu

1. Makine milindeki bükülme momentini mümkün olduğu kadar düşük tutmak için torkkolu daima tahrik edilen makine tarafına monte edilmelidir. Tork kolu redüktörün üstveya alt kısmına monte edilebilir.

2. Redüktörü dişli saplama ve tork kolunun somunları ile yatay olarak hizalayın.

Montajda tork kollarının gerilmemelerine dikkat edilmelidir. Gerilmeleri duru-munda çıkış milinde cebri kuvvetler oluşur ve çıkış mili yatağının ömrü kısalabilir.

359130891

449931788

±1°

90°+5

°

-5°

[3]

[4]

[2]

[1]

[1][2][3][4]

Pimli çatal başıSomunlu dişli saplamaMafsal başıPimli çatal plakası

KT

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 67: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajMotor adaptörü

5.12 Motor adaptörü5.12.1 Redüktöre bağlı maksimum motor ağırlığı

Tüm tablolar için:GM = Motorun ağırlığıGG = Redüktörün ağırlığı

Motor seçerken izin verilen maksimum motor ağırlığı, redüktörün montaj konumuve redüktörün bağlantı şekli dikkate alınmalıdır (aşağıdaki tablolara bakınız).

Bu tablo sadece sabit uygulamalar için geçerlidir. Mobil uygulamalarda (örn.hareket düzenlerinde) SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.

Montaj konumuSeri / Redüktör tipi

X.F.. X.K..

Ayaklı tip GM Â GG GM Â GG

Delik milli bağlantı GM Â 0.5 GG GM Â GG

Flanşlı tip GM Â 0.5 GG GM Â GG

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

67
Page 68: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajotor adaptörü

68

5.12.2 Adaptör boyutuna bağlı maksimum motor ağırlığıBölüm 5.12.1'de açıklanan redüktöre bağlı maks. motor ağırlıklarına ilave olarak motoradaptörüne aşağıdaki maks. yüklerin dışında yüklenme olmamalıdır.

Ağırlık noktası mesafesi X uzadığında, izin verilen GM da doğrusal olarak azalmalıdır.Ağırlık noktasının mesafesi kısaldığında, GM max artırılamaz.

356535436

[1] Motorun ağırlık merkezi

[2] Motor adaptörü

X = Ağırlık merkezi mesafesi

GM = Bağlı olan motorun ağırlığı

Motor adaptörü GM X

IEC NEMA [N] [mm]

100/112 182/184 600 190

132 213/215 1100 230

160/180 254/286 2200 310

200 324 2800 340

225 326 4000 420

225/280 364 – 405 8200 480

315S-L 444 – 449 14500 680

315 20000 740

355 25000 740

X

GM

[1]

[2]

KM

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 69: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajMotor adaptörü

5.12.3 Motorun motor adaptörüne montajı1. Motor milini ve motorla adaptörün flanş yüzeylerini temizleyin.

2. Kaplinin yarısını motor miline geçirin ve yerleştirin. Burada Bölüm 5.8.2'de veaşağıdaki resimde verilen bilgilere dikkat edin. Kaplinin büyüklüğü ve tipi üzerindeyazılıdır.

Æ XM = XA – E

3. Kaplin yarım parçasını dişli pim ile emniyete alın.4. Motoru adaptöre monte edin; bunu yaparken her iki kaplin yarısının çenelerinin

birbirlerine geçtiğinden emin olun.

Temas yerlerinde paslanma oluşmaması için, kavramanın yarım parçasını monteetmeden önce motor miline NOCO®-fluid sürülmesini önermekteyiz.

450994699

[1] Motor adaptörü

E = Montaj ölçüsü

XA = Kaplin ile motor adaptörünün flanş yüzeyi arasındaki mesafe

XM = Kaplin ile motorun flanş yüzeyi arasındaki mesafe

XM

E

XA

[1]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

69
Page 70: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajemel çerçeve

70

5.13 Temel çerçeve

5.14 Motor tablası

5.15 Fan

Uyarı:• Ayaklı bağlantının alt yapısının yeterli boyutta olmasına dikkat edilmelidir.• Temel çerçeve sadece redüktör kaidesinde bulunan öngörülen tespit yerlerine

bağlanmalıdır. Temel çerçevenin gerilmemesine dikkat edilmelidir (redüktör vekaplin hasarı oluşma tehlikesi).

• Temel çerçevenin redüktör çıkış milinin makine miline hatalı hizalanmasısonucu deforme olmamasına dikkat edilmelidir.

Uyarı:• Sistem konstrüksiyonunun, tork kolunun tork değerini karşılayabilecek

büyüklükte olmasına dikkat edilmelidir.• Motor tablası montaj sırasında deforme olmamalıdır (redüktör veya kaplinde

hasar oluşabilir).

• Bir fan ile donatılmış olan redüktörlerde kaplin vb. için bir koruyucu tertibattakılırken soğutma havası kesitine yeterli bir mesafe bırakılmalıdır.

• Gerekli mesafeler için katalogda bulunan boyut resimlerine ve siparişbelgelerine bakınız.

• Fan kapağını dış etkilere karşı koruyunuz.• Redüktör kesinlikle koruyucu mahfazası olmadan çalıştırılmamalıdır.• Fana hava girişinin önü kapatılmamalıdır.

KT

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 71: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSu soğutma kapağı

5.16 Su soğutma kapağı

5.17 Su soğutma kartuşu

İki soğutma suyu kartuşunu bağlamak için:

• Su ile soğutma kapağı mevcut soğutma devresine bağlanmalıdır.• İzin verilen soğutucu maddelerle ilgili olarak Bölüm 5.18.3 göz önünde

bulundurulmalıdır.• Akış yönü isteğe göre seçilebilir.• Soğutma suyu sıcaklığı maks. 15 °C, debi min. 4 l/dak Æ Sipariş dokümanlarına

göre. • Soğutma suyunun basıncı 6 bar'ı geçmemelidir.• Don tehlikesinde veya uzun süreli durmalarda soğutma devresindeki soğutma

suyu boşaltılmalı ve kalan su da basınçlı hava ile temizlenmelidir.

• Su ile soğutma kartuşu mevcut soğutma devresine bağlanmalıdır.• İzin verilen soğutucu maddelerle ilgili olarak Bölüm 5.18.3 göz önünde

bulundurulmalıdır.• Akış yönü isteğe göre seçilebilir.• Soğutma suyu sıcaklığı maks. 15 °C, debi min. 4 l/dak Æ Sipariş dokümanlarına

göre.• Soğutma suyunun basıncı 6 bar'ı geçmemelidir.• Don tehlikesinde veya uzun süreli durmalarda soğutma devresindeki soğutma

suyu boşaltılmalı ve kalan su da basınçlı hava ile temizlenmelidir.• İki soğutma suyu kartuşu kullanıldığında soğutma devresi paralel olarak

bağlanmalıdır.

370075915

Gidiş (soğuk su beslemesi)

Dönüş (sıcak su tahliyesi)

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

71
Page 72: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajotorlu pompalı yağ-su soğutucu (sadece sirkülasyonlu soğutmada)

72

5.18 Motorlu pompalı yağ-su soğutucu (sadece sirkülasyonlu soğutmada)5.18.1 Mekanik bağlantı

Eşanjörü üzerindeki işaretlere göre ve yerel talimatlara uygun olarak soğutma devresinebağlayın. Öngörülen boru kesitlerinde daralma olmamalıdır.Galvanizli bağlantı elemanları kullanmayın; rakorlarda yumuşak maddeli contalarkullanın.

5.18.2 Elektrik bağlantısıPompanın ve sıcaklık anahtarının elektrik bağlantıları yerel talimatlara uygun olmalıdır.Pompanın dönme yönünün doğru olmasına özellikle dikkat edilmelidir.Sıcaklık anahtarını akım devresine,• ilk şalt noktasında (40 °C yağ sıcaklığında) yağ-su soğutucunun motorlu pompası

devreye girecek şekilde,• ikinci şalt noktasında (90 °C yağ sıcaklığında) bir sinyal verilecek veya ana tahrik

ünitesi kapanacak şekilde bağlayın.

5.18.3 Soğutucu maddeler

İzin verilen soğutucu maddeler

• Su, su-glikol karışımı, HFC basınç sıvıları• Soğutucu madde sıcaklığı 20 °C; yağın ve soğutma suyunun debileri aynı

Kirlenme Askıdaki katı madde (küresel, partikül büyüklüğü < 0,6 mm) miktarı 10 mg/litre'den azolmalıdır. İplik şeklindeki pislikler basınç kaybı tehlikesini yükseltir.

Korozyon ile Limit değerler: serbest klor < 0,5 ppm, klor iyonları < 200 ppm, sülfat < 100 ppm,amonyak < 10 ppm, serbest CO < 10 ppm, Ph değeri 7-10.Normal koşullar altında paslanmayan iyonlar. Fosfat, nitrat, nitrit, demir, mangan,sodyum, potasyum.

Deniz suyu ve acı su kullanıldığında özel önlemler alınmalıdır. Lütfen SEW-EURODRIVE'a danışınız.

Eşanjörün ömrü, verimi ve bakım aralıkları büyük ölçüde kullanılan soğutucu maddeninbileşimine ve kalitesine bağlıdır.

Daha geniş bilgiler için üretici dokümanları da dikkate alınmalıdır.

KM

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 73: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajYağ ısıtıcı

5.19 Yağ ısıtıcı

5.19.1 Bağlantı gücüAşağıdaki tabloda takılabilen ısıtıcıların güçleri verilmektedir.

Hasar oluşmaması için ısıtıcılar tamamen yağ banyosuna batırılmalıdır.

Termostatın ve sıcaklık sensörünün konumları redüktör tipine ve montaj konumuna göredeğişir.

Pinst Pinst

Redüktör 1. ısıtıcı 2. ısıtıcı

Boyut Tip [kW] [K/h] [kW] [K/h]

180X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1.6 4.2 2 x 1.6 14

X4F.. 1 x 1.1 2.9 2 x 1.1 9

190X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1.6 4.1 – –

X4F.. 1 x 1.1 2.8 – –

200X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1.9 4.0 2 x 1.9 13

X4F.. 1 x 1.3 2.7 2 x 1.3 9

210X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1.9 3.9 – –

X4F.. 1 x 1.3 2.6 – –

220 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2.25 3.7 2 x 2.25 12

230 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2.25 3.7 – –

240 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2.25 3.1 2 x 2.25 9

250 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2.6 3.6 – –

K/h = Isıtma gücü [Kelvin/saat]

Pinst = Takılan ısıtıcı gücü

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

73
Page 74: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajağ ısıtıcı

74

5.19.2 Direnç elemanının elektrik bağlantısı

Örnekler • Alternatif akım, 1 faz, 230 V – paralel bağlantı

• AC, 3-faz, 3x400 V – üçgen bağlantı

• AC, 3-faz, 230 / 400 V – yıldız bağlantı

[1] Termostat

[2] Isıtıcı

Şebeke gerilimi Faz gerilimi Direnç elemanı gerilimi

400 V 230 V 230 V

[1] Termostat

[2] Uygulayıcıya ait kontaktör

[3] Isıtıcı

Şebeke gerilimi Faz gerilimi Direnç elemanı gerilimi

400 V 400 V 230 V

[1] Termostat

[2] Uygulayıcıya ait kontaktör

[3] Isıtıcı

Şebeke gerilimi Faz gerilimi Direnç elemanı gerilimi

400 V 400 V 230 V

N

PE

L1 L1 N

ϑ [1]

[2]

K1

L1 L2 L3PE

L2

L3

PE

L1ϑ [1]

[2]

[3]

K1

L1 L2 L3PE

L2

L3

PE

L1ϑ [1]

[2]

[3]

KY

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 75: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajYağ ısıtıcı

5.19.3 Termostat

Elektrik bağlantısı

• Bağlantı şemasına uygun olarak klemenslere (1, 2 ve 4) bağlanmalıdır• Toprak hattını "PE" klemensine bağlayın

Teknik bilgiler • Ortam sıcaklığı: –40 °C ila +80 °C• Ölçek: –20 °C ila +100 °C• Maks. anahtarlama kapasitesi:

AC 230 V + % 10, 10 ADC 230 V + % 10, 0,25 A

• Kablo girişi: Kablo çapı 5 – 10 mm için M20x1,5• Koruma sınıfı IP65 (EN 60529)

450993035

J >[1]

1

2 4

[2]

[4]

Üreticinin güvenlik uyarılarına mutlaka dikkate alınmalıdır.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

75
Page 76: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5 urulum / Montajıcaklık sensörü PT100

76

5.20 Sıcaklık sensörü PT1005.20.1 Boyut

5.20.2 Elektrik bağlantısı

5.20.3 Teknik bilgiler• Sensör toleransı [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (DIN IEC 751 Sınıf B’ye göre),

T = Yağ sıcaklığı [°C]• Fiş konektör: DIN 43650 PG9 (IP65)• Elektrik bağlantısı için fişli konnektörün arka yüzündeki vidanın sıkma momenti =

0,25 Nm.

359154443

24

Ø8

150

G1/2

35PG9, PG11

34

359158539

32 1

KS

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 77: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

5Kurulum / MontajSıcaklık anahtarı NTB

5.21 Sıcaklık anahtarı NTB5.21.1 Boyut

5.21.2 Elektrik bağlantısıUzun bir ömür ve kusursuz bir çalışmanın garanti edilebilmesi için, akım devresindesıcaklık anahtarı üzerinden doğrudan bir bağlantı yerine bir röle kullanılması öneril-mektedir.

5.21.3 Teknik bilgiler• Tetikleme sıcaklığı: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C ± 5 °C• Kontak kapasitesi: 10 A – AC 240 V• Fiş konektör: DIN 43650 PG09 (IP65)• Elektrik bağlantısı için fişli konnektörün arka yüzündeki vidanın sıkma momenti =

0,25 Nm

3665249395

1

60

171.5

A

Ø 2

6.8

14

G1/2

[1]

366532491

[1][2][3]

Normalde kapalı kontak (vakumsuz)Topraklama klemensi 6.3 x 0.8Normalde açık (NO) kontak (vakumsuz)

[1]

[2]

[3]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

77
Page 78: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

6 evreye almaevreye alma uyarıları

78

6 Devreye alma6.1 Devreye alma uyarıları

• Her bölümde verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır! • Bölüm 5 “Ön hazırlıklar" göz önünde bulundurulmalıdır.• Redüktör etiketinde önemli teknik bilgiler bulunur. İşletme için önemli olan

veriler ayrıca çizimlerde, sipariş onayında veya siparişe özel dokümanlardabulunabilir.

• Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye alınmamasına dikkat edilmelidir.• Devreye almadan önce mutlaka yağ seviyesi kontrol edilmelidir! Yağlayıcı

dolum miktarları ilgili etiketlerde bulunmaktadır.• Redüktör üzerinde çalışma yapılırken açıkta ateş yakılmamalı ve kıvılcım

oluşmamalıdır!• Redüktörü yerleştirdikten sonra tespit cıvatalarının sıkı olmalarını kontrol edin.• Tespit elemanları sıkıldıktan sonra yönlerinin değişmediği kontrol edilmelidir.• Dönen millerin ve kaplinlerin uygun koruyucu kapaklarla kapatıldığından emin

olun. Dönen parçalara dokunulmasına izin verilmez.• Eğer varsa, yağ tahliye vanalarını yanlışlıkla açılmamaları için emniyete alın.• Yağlayıcı seviyesini ölçmek için bir yağ seviye camı varsa, bu cam hasarlara

karşı korunmalıdır.• Redüktörü üzerine bir şey düşmemesi için emniyete alın.• Çıkış miline bir fan monte edilmiş olan redüktörlerde verilen açı içerisinde

serbest hava girişi olmasını kontrol edin.• Uzun süre korumalı redüktörlerde: Uzun süre korumalı redüktörlerde

işaretlenmiş yerde bulunan kapama vidasını bir havalandırma tapası iledeğiştirin (Pozisyon Æ Sipariş dokümanlarına bakınız).

• Sirkülasyon soğutmalı redüktörlerde soğutma suyu kapağının ve su soğutmakartuşunun harici soğutucu madde beslemesine mani olmamasına dikkatedilmelidir.

• Düşük ortam sıcaklıklarında redüktörün yol alması için gerekli Bölüm 6.4'teverilen limit sıcaklık değerine uyulmalıdır. Yeterli bir ısınma süresi mevcutolmalıdır.

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 79: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

6Devreye almaAlıştırma süres

6.2 Alıştırma süresiSEW-EURODRIVE, redüktörün ilk devreye alma evresinin alıştırma süresi olmasınıönermektedir. Dönme hızını ve yükü 2 veya 3 kademede maksimum değerlereyükseltin. Bu alıştırma süresi yaklaşık 10 dakika sürer.Bu alıştırma süresinde aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:• Çalıştırırken etiket üzerinde belirtilen güç değerlerini kontrol edin. Bu değerlerin

sıklıkları ve yükseklikleri redüktörün ömrü için oldukça önemlidir.• Redüktör düzgün çalışıyor mu?• Titreşimler veya alışılmadık dönme sesleri duyuluyor mu?• Redüktör yağ kaçırıyor mu?• Yağ pompası, radyatör gibi ek donanımların kusursuz çalışıp çalışmadıklarını kontrol

edin

6.3 Geri döndürmez kilitli redüktörlerGeri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılmasıdurumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır.

Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır• Sağa doğru (CW)• Sola doğru (CCW)İzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir.

Arıza giderme ile ilgili diğer bilgiler ve önlemler “Çalışma Arızaları” bölümünde verilmiştir.

• Motor kesinlikle kilitleme yönünde dönmemelidir. İstenen dönüş yönünüsağlamak için motorun doğru akımla beslenmesine dikkat edin! Motorunkilitlenen yönde çalışması geri döndürmez kilidin tahrip olmasına sebepolabilir!

• Kilitleme yönünü değiştirmeden önce, SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır!

199930635

[1]

[1]

CWCCW

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

i00

I

79

Page 80: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

6 evreye almaüşük ortam sıcaklıklarında redüktörün ilk hareketi

80

6.4 Düşük ortam sıcaklıklarında redüktörün ilk hareketiRedüktörün yol alması için gerekli izin verilen minimum ortam sıcaklığı kullanılan yağınakma noktasına bağlıdır.

Redüktörün yol alması için gerekli sınır sıcaklıkları aşağıdaki tabloda verilmektedir(ısıtıcı ile veya ısıtıcı olmadan).

6.4.1 Madeni yağ

6.4.2 Sentetik yağ

6.4.3 Çalıştırma uyarıları• Yağ ısıtıcının termostatı fabrika tarafından ilgili limit sıcaklığa ayarlanmıştır.• Yağ ısıtıcı fabrika tarafından ayarlanmış sıcaklığın 8 – 10 K üzerinde bir sıcaklıkta

kapanır.• Termostat ve yağ ısıtıcı redüktöre monte edilmiştir ve işletmeye hazırdır, fakat

devreye almadan önce elektrik beslemesine bağlanmalıdır.• Viskozite sınıfları ile ortam sıcaklıkları belirtilen sınır sıcaklıklarının altında ise, SEW-

EURODRIVE'a danışılmalıdır.• Anahtarlama noktasına bağlı olarak direnç elemanı doğrudan veya bir kontaktör

üzerinden kontrol edilebilir. Paralel bağlantıda termostatın anahtarlama kapasitesidikkate alınmalıdır.

Devreye almadan önce yağ öngörülen sıcaklığa "ısıtıcı olmadan" (akma noktası)kadar ısıtılmalıdır.

Redüktör Tip ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150

XF180 – XF250

ısıtıcı olmadan (akma noktası) –10 °C –15 °C –20 °C

ısıtıcı ile(1. ısıtıcı) –28 °C –33 °C –40 °C

ısıtıcı ile(2. ısıtıcı) –40 °C –40 °C –40 °C

Redüktör Tip ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150

XF180 – XF250ısıtıcı olmadan (akma noktası) –35 °C –40 °C –40 °C

ısıtıcı ile(1. ısıtıcı veya 2. ısıtıcı) –40 °C –40 °C –40 °C

Sıcaklıklar yağlayıcılar tablosunda bulunan (bkz. Bölüm 9.2) izin verilen yağlayıcılarınortalama sıcaklık değerlerine göre verilmiştir. Sınır durumlarında gerçekten kullanılanyağlayıcının izin verilen sıcaklığı kontrol edilmelidir. Motor projelendirilirken düşüksıcaklıklarda yol verme momentinin yüksek olduğuna dikkat edilmelidir. GerektiğindeSEW-EURODRIVE'a danışınız.

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 81: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

6Devreye almaRedüktörlerin devre dışı bırakılması

6.5 Redüktörlerin devre dışı bırakılması

Redüktör uzun bir süre için durdurulacak ise, düzenli olarak 2-3 haftada bir çalıştırıl-malıdır. Redüktör 9 aydan daha uzun bir süre durdurulacak ise, ayrıca korunmalıdır:• İçten koruma:

– Redüktöre havalandırma vidasına kadar etiketinde belirtilen cins yağdoldurun.

– Redüktörü düzenli olarak kıs süreli olarak rölantide çalıştırın.

• Dıştan koruma:– Yüzeylerini temizleyin– Mil keçesinin sızdırmazlık yanağı ile koruma maddesi sürülen yeri ayırmak için

milin sızdırmazlık yanağı civarına yağ sürün.– Boyanmamış yüzeyleri ve mil uçlarını vaks bazlı bir koruyucu tabaka ile

kaplayın.

Redüktörün tahrik grubunu kapatın. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn.anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine,üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

Soğutucu helezonlu veya su-yağ soğutmalı redüktörlerde soğutma suyu gidiş ve dönüşkapatma vanalarını kapatın. Soğutucu helezon veya su-yağ soğutucunun suyunuboşaltın.

Bu koruma yöntemini kullanmak mümkün değilse, redüktörün iç bölmesine uygun birkorozyon önleyici madde sürün ve sızdırmaz şekilde kapatın. Tam tipi, kullanılan yağauygunluğu ve korozyon korumasının süresi ile ilgili olarak lütfen ilgili satıcı firma ilegörüşünüz.

Bölüm 2.6.4'te verilen uyarıları göz önünde bulundurun.

Yeniden devreye alırken “Devreye Alma” bölümünde verilen emniyet talimatları dikkatealınmalıdır!

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

00

I

81

Page 82: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7 ontrol / Bakımontrol / bakım ile ilgili uyarılar

82

7 Kontrol / Bakım7.1 Kontrol / bakım ile ilgili uyarılar

• Her bölümde verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!• Kontrol ve bakım periyotlarına uyulması, işletme emniyetinin sağlanabilmesi

için kesinlikle şarttır.• Bölüm 5.2'de verilen sıkma momentlerini dikkate alın.• Redüktör ve ek donanımlarında sadece redüktör durduğunda çalışma yapıl-

malıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyetealın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırmayerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

• Redüktörlü motorlar kullanıldığında, motorlara ve ön redüktörlere ait işletmekılavuzundaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.

• Sadece birlikte verilen yedek parça ve sarf malzemeleri listesindeki orijinalparçalar kullanılmalıdır.

• Mil bağlantılarını çözmeden önce, herhangi bir bükülme momentinin etkinolmadığına dikkat edin (sistem içindeki gerilmeler).

• Redüktör kapağı değiştirildiğinde, sızdırmaz yüzeye yeniden sızdırmazlıkmaddesi sürülmelidir. Aksi takdirde redüktörün sızdırmazlığı garanti edilemez!Bu durumda mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir!

• Aşağıda açıklanan çalışmalar esnasında redüktöre yabancı madde girmesiniönleyin.

• Redüktörün yüksek basınçlı temizlik cihazı ile temizlenmesine izin verilmez.Aksi takdirde redüktöre su girebilir ve contalara hasar verebilir.

• Tüm bakım ve onarım çalışmalarından sonra, emniyet ve işlev kontrolleriyapılmalıdır.

Yanma tehlikesi!Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır.Redüktör motor çalışırken ve durduktan sonraki soğuma zamanı içerisinde motorakesinlikle dokunulmamalıdır.

KK

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 83: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7Kontrol / BakımKontrol ve bakım periyotları

7.2 Kontrol ve bakım periyotları

Bakım periyodu Ne yapmalı?

• Günlük

• Redüktör gövdesinin sıcaklığını kontrol edin:• Mineral yağlarda: maks. 90 °C• Sentetik yağlarda: maks. 100 °C

• Redüktörün sesini kontrol edin

• Ayda bir • Redüktörde sızıntı kontrolü yapın• Yağ seviyesini kontrol edin (Bölüm 7.4)

• 500 çalışma saatinden sonra • İlk devreye almadan sonraki ilk yağ değiştirme (Bölüm 7.6)

• Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az 6 ayda bir

• Yağın niteliğini kontrol edin (Bölüm 7.5)• Ek yağlamalı conta sistemlerinde sızdırmazlık yağı sürün

(Bölüm 7.8)

• Çalışma şartlarına bağlı olarak, en geç her 12 ayda bir

• Tespit cıvatalarının sıkılmış olduklarını kontrol edin• Yağ/su soğutucunun durumunu kontrol edin• Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını

değiştirin

• Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 3 yılda bir

• Mineral yağı değiştirin

• Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 5 yılda bir

• Sentetik yağın değiştirilmesi

• Değişken bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak)

• Havalandırma tapasını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin (Bölüm 7.7)

• Redüktör muhafazasının dışını ve fanı temizleyin• Giriş ve çıkış millerinin hizalanmalarını kontrol edin

(Bölüm 5.7)• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın

veya yenileyin• Monte edilen soğutmanın (örn. su ile soğutma kapağı / su

ile soğutma kartuşu) üzerindeki tortuları kontrol edin (Bölüm 7.10/7.11)

• Yağ ısıtıcıyı kontrol edin (yağ değişimi ile birlikte):• Bağlantı kabloları ve klemensler iyice sıkılmış mı?

Oksitlenme var mı?• Üzerlerinde tabakalaşma olan ısıtma elemanlarını

temizleyin, gerektiğinde değiştirin (Bölüm 7.12)

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

83
Page 84: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7 ontrol / Bakımağlayıcı değiştirme periyotları

84

7.3 Yağlayıcı değiştirme periyotlarıÖzel tiplerde veya ağır/agresif ortam koşullarında kullanmak için tasarlanmış özeluygulamalarda yağın daha sık değiştirilmesi gerekebilir.

Yağlayıcı olarak madeni yağlar CLP ve PAO (Polyalphaolefin) yağları bazında sentetikyağlar kullanılır. Aşağıdaki diyagramda gösterilen sentetik yağ CLP HC (DIN 51502’yegöre) PAO yağlara eşittir.

[1] Çalışma saatleri

[2] Uzun süreli yağ banyosu sıcaklığı

Yağ cinsine bağlı olan ortalama değer 70 °C

CLP HC

CLP

30000

25000

20000

15000

10000

5000

070 80 90 100 110 120

[2]

[1]

[h]

[°C]

SEW-EURODRIVE yağ değişim aralıklarının optimizasyonu için düzenli redüktör yağıanalizi yaptırılmalıdır (bkz. Bölüm 7.5).

KY

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 85: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7Kontrol / BakımYağ seviyesinin kontrolü

7.4 Yağ seviyesinin kontrolü

1. Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır.2. Tahrik grubunu, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın.

3. Yağ seviye camlı redüktörlerde: • Yağ seviyesini gözle kontrol edin (= Min. / Max işaretinin ortasında) ve

gerektiğinde yağ seviyesini düzeltin (aşağıdaki şekle bakın).• İlk dolumda 15 dakika bekledikten sonra yağ seviyesini tekrar kontrol edin

(redüktör iç bölmesi ile yağ seviye camı arasındaki seviye dengelemesi)4. Yağ çubuklu (opsiyon) redüktörlerde:

• Yağ çubuğunun vidasını sökün ve çubuğu çıkartın.• Yağ çubuğunu temizleyin ve tekrar sonuna kadar redüktöre yerleştirin ve elle

sıkın.• Yağ çubuğunu sökün ve dolum seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin

(= Min. / Max. işaretinin ortası) :

• Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılma-malıdır!

• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile pürjörün konumları montaj konumunabağlıdır. Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!

Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Yağ gözetleme camı

460483724 460483852 460483980

[1] Yağ seviyesi bu aralık içinde olmalıdır

[1][1]

[1]

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

85
Page 86: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7 ontrol / Bakımağın niteliğinin kontrolü

86

7.5 Yağın niteliğinin kontrolü1. Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır.2. Tahrik grubunu, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın.

3. Yağ tahliye tapasından bir miktar yağ alın.4. Yağın niteliğini kontrol edin

• Yağlardaki su miktarının incelenmesi ve viskozite ile ilgili bilgileri yağlayıcılarısatın aldığınız üreticilerden alabilirsiniz.

• Yağ fazla kirlenmiş ise, yağı öngörülen yağ değişim aralıkları dışında dadeğiştirin.

7.6 Yağ değiştirme7.6.1 Uyarılar

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!

• Yağ değişiminde redüktöre daima daha önce içinde olan yağdan doldurul-malıdır. Farklı yağ cinslerinin veya üreticilerin karıştırılmaması gerekir.Özellikle sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılarakarıştırılmamalıdır! Mineral yağlar yerine sentetik yağa veya belirli bir bazdakisentetik yağdan başka bazda yağlara geçerken, redüktör önce bu yeni yağcinsi ile iyice yıkanmalıdır.

• Çeşitli yağlayıcı üreticilerinin yağ çeşitleri için Bölüm 9.2’deki tabloya bakın.• Yağ cinsi, viskozite ve gerekli yağ miktarı bilgileri redüktörün etiketinden

alınabilir.• Redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı yaklaşık bir değer olarak kabul

edilmelidir. Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındakiveya yağ çubuğundaki yağ seviyesidir.

• Yağ değiştirirken redüktör sıcak olmalıdır.• Yağ değiştirilirken muhafaza da yağ ile yıkanarak yağ çamurundan, aşınma ve

yağ artıklarından temizlenmelidir. Burada da redüktöre doldurulacak olan yağcinsi kullanılmalıdır. Zor akan yağlar önce ısıtılmalıdır. Taze yağ doldurul-madan önce eski yağ tamamen temizlenmelidir.

• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile havalandırma valfının konumları montajkonumuna bağlıdır. Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.

• Kullanılmış yağ geçerli talimatlara göre toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.

KY

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 87: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7Kontrol / BakımYağ değiştirme

7.6.2 Yapılması gerekenler1. Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır.2. Tahrik grubunu, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın.

3. Yağ tahliye tapasının altına bir kap yerleştirin.4. Yağ doldurma vidasını ve yağ boşaltma vidasını sökün. 5. Yağı tamamen boşaltın.

6. Yağ tahliye tapasını tekrar takın.7. Yağ doldurma deliğinden aynı tip taze yağ doldurun (diğer durumlarda müşteri

servisine danışın). • Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre ünitesi maks. 25 µm).• Tip etiketi üzerindeki verilere uygun miktarda aynı yağdan doldurun (Æ “Etiket”

bölümü). Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabuledilmelidir.

• Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.8. Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin (harici bir yağ/hava

veya yağ/su soğutucu kullanılması durumunda).

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!Yağın soğuk olması akış özelliğini ve tahliyesini etkileyeceğinden, redüktörün tamamensoğumaması gerekmektedir.

Yağ değiştirirken redüktörün gövdesindeki eski yağ atıklarını iyice temizleyin. Bunun içinredüktör çalışırken kullanılan yağ türünde yağ kullanın.

Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

87
Page 88: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7 ontrol / Bakımavalandırmanın kontrolü ve temizlik

88

7.7 Havalandırmanın kontrolü ve temizlik

1. Havalandırma vidalarının etraflarındaki tortuları temizleyin.2. Tıkanmış olan havalandırma vidalarının yerlerine yenilerini takın.

7.8 Sızdırmazlık gresi doldurmaEk yağlamalı conta sistemleri lityum sabunu bazındaki yağ (bkz. Bölüm 9.3) iledoldurulabilir. Gresörlüklerle hafif bir basınçla yakl. 30 g yağ basın.Eski yağ böylece kum ve pisliklerle birlikte sızdırmazlık aralığından dışarıya bastırılır.

7.9 FanFanın giriş ve çıkış açıklıklarını düzenli aralıklarla kontrol edin. Delikler serbest olmalıdır,gerektiğinde fan kapağını temizleyin.

Aşağıda açıklanan çalışmalar esnasında redüktöre yabancı madde girmesiniönleyin.

Dışarıya akan yağı derhal toplayın ve talimatlara uygun olarak özel atık toplamayerlerine verin.

Fan yeniden işletmeye alınmadan önce kapağının doğru monte edildiğinden eminolunmalıdır. Fanın fan kapağına temas etmesi önlenmelidir.

KH

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 89: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7Kontrol / BakımSu soğutma kapağı

7.10 Su soğutma kapağı

1. Soğutma suyu gidiş ve dönüşünü su ile soğutma kapağından ayırın.2. Su ile soğutma kapağında tortu olup olmadığını kontrol edin.

Su ile soğutma kapağındaki hafif pislikleri gerektiğinde uygun temizleyicilerle temiz-leyin. Fazla kirlenmiş olan kapaklar değiştirilmelidir. SEW-EURODRIVE'a danışınız.

3. Su ile soğutma kapağındaki soğutma suyu gidiş ve dönüşünü tekrar kapatın.

7.11 Su soğutma kartuşu

1. Soğutma suyu gidiş ve dönüşünü su soğutma kartuşundan ayırın.2. Sökmeden önce yağı tamamen boşaltın (bkz. Bölüm 7.6).3. Su ile soğutma kartuşunda tortu olup olmadığını kontrol edin.

Su ile soğutma kartuşundaki hafif pislikleri gerektiğinde uygun temizleyicilerle temiz-leyin. Fazla kirlenmiş olan kartuşlar değiştirilmelidir. SEW-EURODRIVE'a danışınız.

4. Su ile soğutma kartuşundaki soğutma suyu gidiş ve dönüşünü tekrar kapatın.

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

89
Page 90: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

7 ontrol / Bakımağ ısıtıcı

90

7.12 Yağ ısıtıcı Yağ ısıtıcıdaki kurumuş yağ kabukları temizlenmelidir. Yağ ısıtıcısını temizlemek içindağıtınız.

1. Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır.2. Tahrik grubunu, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın.

3. Yağ ısıtıcıyı sökmeden önce yağı tamamen boşaltın (bkz. Bölüm 7.6).4. Yağ ısıtıcısını sökün.5. Boru şeklindeki ısıtma elemanlarını solventle temizleyin, gerektiğinde arızalı ısıtma

elemanlarını değiştirin.

6. Yağ ısıtıcısını tekrar monte edin.

7.13 Parçalı mahfazaBakım çalışmaları için parçalı redüktör mahfazası ayrıldığında, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Parçalar arasındaki derz itina ile kapatılmalıdır.• Vida bağlantıları Bölüm 5.2'de verilen sıkma momenti değerlerine göre sıkılmalıdır.

Planet dişli redüktör ünitesi soğuyana kadar bekleyin – Yanma tehlikesi!

Solvent kullanıldığında yeterli derecede havalandırma sağlanmalıdır. Patlamatehlikesi mevcuttur. Açıkta ateş yakılmamalıdır!

• Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir!• Isıtıcı elemanların çizilerek veya kazınarak hasar görmelerini önleyin!

KY

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 91: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

8İşletme arızalarıİşletme arızaları uyarıları

8 İşletme arızaları8.1 İşletme arızaları uyarıları

8.2 Müşteri servisiMüşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:• Etiket üzerindeki bilgiler• Arızanın cinsi ve kapsamı• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli• Tahmini nedeni• Mümkünse dijital resim çekin

• Her bölümde verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır!• Arızaları giderme çalışmalarında redüktör ve ek donanımlar devre dışı

bırakılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesiniemniyete alın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak).Çalıştırma yerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

Yanma tehlikesi!Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır.Redüktör motor çalışırken ve durduktan sonraki soğuma zamanı içerisinde motorakesinlikle dokunulmamalıdır.

Garanti süresi içinde oluşan ve redüktörün onarılmasını gerektiren arızalar sadeceSEW-EURODRIVE tarafından onarılmalıdır.Garanti süresi dolduktan sonra oluşabilecek olan, nedeni tespit edilemeyen arızalarda,müşteri servisimize danışılmasını önermekteyiz.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

91
Page 92: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

8 şletme arızalarıedüktörde oluşabilecek arızalar

92

8.3 Redüktörde oluşabilecek arızalar

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Sürekli, farklı dönme sesi

• Aşınma sesi: Yataklarda hasar var• Vuruntu sesi: Dişlerde anormal durum• Tespit ederken mahfazanın gerilmesi• Redüktör temeli yeterli miktarda gergin

olmadığından ses oluşumu

• Yağın kontrolü (Æ “Kontrol ve Bakım Çalışmaları” bölümüne bakınız), yatakların değiştirilmesi

• Yetkili servise haber veriniz• Redüktör bağlantısının gerginliğini kontrol edin ve

gerektiğinde düzeltin• Redüktör temelini destekleyin

Alışılmamış, düzensiz dönme sesleri • Yağda yabancı madde var

• Yağı seviyesini kontrol edin (“Kontrol ve Bakım Çalışmaları” bölümüne bakın)

• Tahrik ünitesini durdurun, müşteri servisini çağırın.

Redüktör bağlantısında alışılmamış sesler • Redüktör bağlantısı gevşemiş

• Tespit cıvatalarını / somunlarını öngörülen tork değerlerinde sıkın

• Hasar görmüş / arızalı tespit cıvatalarını / somunlarını değiştirin

İşletme sıcaklığı çok yüksek

• Fazla yağ var• Yağ eskimiş• Yağ çok kirlenmiş• Ortam sıcaklığı çok yüksek• Fanlı redüktörlerde: Hava giriş açıklığı /

redüktör muhafazası aşırı kirli• Monte edilmiş soğutmalı redüktörlerde:

– Soğutma sıvısının debisi çok düşük– Soğutma sıvısının sıcaklığı çok yüksek– Soğutma sisteminde tortulaşma

• Yağ/hava veya yağ/su soğutma sisteminde arıza

• Yağ seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin (Æ "Kontrol ve Bakım" bölümüne bakınız)

• Son yağ değişiminin ne zaman yapıldığını kontrol edin; gerektiğinde yağı değiştirin (Æ “Kontrol ve Bakım” bölümü)

• Redüktörü harici ısı etkisine karşı koruyun(örn. gölge yapın)

• Yağı değiştirin (Æ "Kontrol ve Bakım" bölümü)• Hava giriş açıklığını kontrol edin; gerektiğinde

temizleyin, redüktör muhafazasını temizleyin• Yağ/su ve yağ/hava soğutma sistemlerinin özel

işletme kılavuzlarını göz önünde bulundurun!

Yataklarda aşırı ısınma• Çok az yağ var• Yağ eskimiş• Yatak hasar görmüş

• Yağ seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin (Æ "Kontrol ve Bakım" bölümüne bakınız)

• Son yağ değişiminin ne zaman yapıldığını kontrol edin; gerektiğinde yağı değiştirin (Æ “Kontrol ve Bakım” bölümü)

• Yatağı kontrol edin; gerektiğinde değiştirin, müşteri servisine haber verin

Geri döndürmez kilit aşırı derecede ısındığından kilitlenmiyor

• Geri döndürmez kilitte hasar /arıza var• Geri döndürmez kilidi kontrol edin, gerektiğinde

değiştirin• Yetkili servise haber veriniz

Yağ sızıyor1)

• Montaj kapağından• Redüktör kapağından• Yatak kapağından• Montaj flanşından• Giriş veya çıkış mili yağ

keçelerinden

• Montaj / redüktör / yatak kapaklarındaki veya montaj flanşındaki contalar sızıntı yapıyor

• Mil keçesi conta yanağı aşağıya bükülmüş• Mil yağ keçesi hasar görmüş / aşınmış

• İlgili kapaktaki cıvataları sıkın ve şanzımanı izleyin. Yağ sızmaya devam ediyorsa: Yetkili servise haber veriniz

• Redüktörün havasını atın, redüktörü gözetleyin. Yağ sızmaya devam ediyorsa: Yetkili servise haber verin

• Mil contalarını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin

• Yetkili servise haber veriniz

Yağ sızıyor• Yağ boşaltma

vidasından• Havalandırma

vidasından

• Fazla yağ var• Kullanılan tahrik ünitesinin montaj konumu

yanlış• Çok fazla soğuk durumdan başlatma (yağ

köpürüyor) ve / veya yüksek yağ seviyesi

• Yağ miktarını kontrol edin, gerektiğinde düzeltin ("Kontrol ve Bakım" bölümüne bakınız)

• Havalandırma tapasını doğru takın ve yağ seviyesini düzeltin (bkz. etiket, "Yağlayıcılar" bölümü)

Yağ/hava veya yağ/su soğutma sisteminde arıza

• Yağ/su ve yağ/hava soğutma sistemlerinin özel işletme kılavuzlarını göz önünde bulundurun!

Redüktör soğuktan çalıştırma sıcaklığına erişemiyor

• Yağ ısıtıcı yanlış bağlanmış veya arızalı• İklim koşulları uygun olmadığından ısı

dağılımı çok fazla

• Yağ soğutucunun bağlantısını / işlevini kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin

• Redüktörün ısınma safhası esnasında soğumasını önleyin

1) Alışma devresinde (24 saat içerisinde) mil keçesinden yağ/gres sızması normaldir (bkz. DIN 3761).

İR

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 93: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

9YağlayıcılarYağlayıcı seçim

9 Yağlayıcılar9.1 Yağlayıcı seçimi

• Kullanılacak olan yağın viskozitesi ve cinsi (madeni / sentetik) SEW-EURODRIVE tarafından siparişe göre tespit edilir ve sipariş onayı ileredüktörün etiketinde belirtilir.Buralarda belirtilen değerlerden sapma olduğunda mutlaka SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.

• Redüktörler devreye alınmadan önce doğru cins ve miktarda yağ bulun-duğundan emin olunmalıdır. İlgili veriler için redüktör etiketine veya bir sonrakibölümdeki yağlayıcılar tablosuna bakılmalıdır.

• Yağlayıcı seçimi için redüktör etiketinde yazılı olan yağ tipi ve viskozitesiönemlidir. Burada belirtilen viskozite ve yağ tipi sözleşmede belirtilen işletmekoşulları için geçerlidir. Bu işletme koşullarından sapma olduğunda mutlakaSEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.

• Yağlayıcı önerileri ilgili yağlayıcı satıcısının yağ kalitesi hakkında bir garantideğildir. Her yağlayıcı üreticisi kendi yağının kalitesinden kendisi sorumludur.

• Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılma-malıdır!

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

i

93

Page 94: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

9 ağlayıcılarzin verilen yağlayıcılar

94

9.2 İzin verilen yağlayıcılar9.2.1 Genel bilgiler

Bir sonraki sayfadaki yağlayıcı tablosu redüktörler için izin verilen yağlayıcıları göster-mektedir. Yağlayıcı tablosu için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır.

9.2.2 Yağlayıcı tablosu için açıklamalarKullanılan kısaltmalar, taranmış alanların anlamları ve uyarılar:

9.2.3 Yağlayıcı tablosu için uyarılar

CLP = Madeni yağCLP HC = Sentetik Polyalphaolefine

= Sentetik yağlar = Madeni Yağlar

• Sıcaklık aralığı referans değerler olarak dikkate alınmalıdır. Önemli olanetikette verilen viskozite değeridir.

• Soğuk, sıcak gibi aşırı koşullarda veya projelendirmeden sonra işletmekoşullarında değişme olduğunda, SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 95: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

9Yağlayıcılarİzin verilen yağlayıcılar

DI

C

C

C

C

05

9.2.4 Yağlayıcı tablosu

OilOilOil

VG 150

Mobilgear

SHC XMP150

Mobilgear

XMP220VG 220

BP Energol

GR-XF 320

N (ISO)

ISO VG

class

CLP

LP HC

LP HC

LP HC

LP HC

CLP

Degol BG

150 Plus

Mobil®

Degol BG

220 Plus

Degol BG

320 Plus

Degol BG

460 Plus

Degol BG

680 Plus

BP Energol

GR-XF 150 Meropa 150

BP Energol

GR-XF 220

BP Energol

GR-XF 460

BP Energol

GR-XF 680

Optigear BM 150

Meropa 220

Meropa 320

Meropa 460

Shell

Omala F220

Shell

Omala F 320

Shell

Omala F460

Mobilgear

XMP320

Mobilgear

XMP460

Mobilgear

XMP680

KLÜBER

GEM 1-150N

KLÜBER

GEM 1-220N

KLÜBER

GEM 1-320N

KLÜBER

GEM 1-460N

KLÜBER

GEM 1-680N

Renolin

CLP150Plus

Renolin

CLP 220 Plus

Renolin

CLP 320 Plus

Renolin

CLP 460 Plus

Renolin

CLP 680 Plus

Goya NT 150

Goya NT 220

Goya NT 320

Goya NT 460

Goya NT 680

Alphamax 150

Alpha SP 150

VG 150

Degol

PAS 150

BP Enersyn

EP-XF 150 ELGreco 150

ELGreco 220

ELGreco 320

ELGreco 460

Klüber

GEM4-150N

Renolin

Unisyn CLP 150

Carter

SH 150

Carter

EP 220

Degol

PAS 220

BP Enersyn

EP-XF 220

Optigear

Synthetic X 150

Tribol 1710/150

Tribol 1510/150

Optigear

Synthetic X 220

Optigear

Synthetic A 220

Tribol 1710/220

Tribol 1510/220

Optigear

Synthetic X 460

Optigear

Synthetic A 320

Tribol 1710/ 460

Tribol 1510/ 460

Optigear

Synthetic X 320

Tribol 1710/ 320

Tribol 1510/ 320

Tribol 1100/150

Optigear BM 220

Alphamax 220

Alpha SP 220

Tribol 1100/220

Optigear BM 320

Alphamax 320

Alpha SP 320

Tribol 1100/320

Optigear BM 460

Alphamax 460

Tribol 1100/460

Optigear BM 680

Alpha SP 680

Tribol 1100 / 680

Pinnacle

WM 150

Pinnacle

WM 220

Shell Omala

Oil HD 220

Mobilgear

SHC XMP220

Klüber

GEM4-220N

Renolin

Unisyn CLP 220

Carter

SH 220

Degol

PAS 320

BP Enersyn

EP-XF 320

Pinnacle

EP 320

Shell Omala

Oil HD 320

Mobilgear

SHC XMP320

Mobil

SHC 632

Klüber

GEM4-320N

Renolin

Unisyn CLP 320

Carter

EP 320

Carter

EP 460

Carter

EP 680

Carter

SH 320

VG 220

Degol

PAS 460

BP Enersyn

EP -XF 460

Pinnacle

WM 460

Shell Omala

Oil HD 460

Mobilgear

SHC XMP460

Mobil

SHC 634

Klüber

GEM4-460N

Renolin

Unisyn CLP 460

Carter

SH 460

Meropa 680

TO T A LO T A L

Q8

VG 460

CLP

CLP

VG 320CLP

VG 680

VG 460

VG 320

47 0490 1

X.K..X.F..

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

95
Page 96: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

9 ağlayıcılarağlayıcı miktarları

96

9.3 Yağlayıcı miktarlarıBurada verilen miktarlar referans değerlerdir. Tam miktarlar kademe sayılarına ve dişlioranlarına göre değişmektedir. Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağçubuğundaki yağ seviyesidir.

9.3.1 X.F..

9.3.2 X.K..

X2F.. litre X3F.. litre X4F.. litre

X2F.180 74 X3F.180 77 X4F.180 70

X2F.190 75 X3F.190 77 X4F.190 71

X2F.200 102 X3F.200 104 X4F.200 96

X2F.210 102 X3F.210 104 X4F.210 96

X2F.220 137 X3F.220 143 X4F.220 141

X2F.230 137 X3F.230 143 X4F.230 141

X2F.240 165 X3F.240 176 X4F.240 175

X2F.250 170 X3F.250 176 X4F.250 175

X3K.. litre X4K.. litre

X3K.180 74 X4K.180 77

X3K.190 75 X4K.190 71

X3K.200 104 X4K.200 96

X3K.210 104 X4K.210 96

X3K.220 143 X4K.220 141

X3K.230 143 X4K.230 141

X3K.240 176 X4K.240 175

X3K.250 176 X4K.250 175

YY

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Page 97: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

9YağlayıcılarSızdırmazlık gresler

9.4 Sızdırmazlık gresleriAşağıdaki tabloda SEW-EURODRIVE tarafından önerilen sızdırmazlık greslerinin birlistesi verilmiştir.

Satıcı Sızdırmazlık gresi

Aral Aralub HLP2

BP Energrease LS-EPS

Castrol Spheerol EPL2

Chevron Dura-Lith EP2

Elf Epexa EP2

Esso Beacon EP2

Exxon Beacon EP2

Gulf Gulf crown Grease 2

Klüber Centoplex EP2

Kuwait Q8 Rembrandt EP2

Mobil Mobilux EP2

Molub Alloy BRB-572

Optimol Olista Longtime 2

Shell Alvania EP2

Texaco Multifak EP2

Total Multis EP2

Tribol Tribol 3030-2

İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

i

97

Page 98: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

10

98 İşletme Kılavuzu – X.. serisi endüstriyel redüktörler

Alfabetik Endeks

10 Alfabetik Endeks

AAlıştırma süresi ...................................................79Ambalaj ...............................................................16Arızalar ................................................................91

BBakım Periyodu ...................................................83

CConta sistemleri ..................................................29

ÇÇelik yapı üzerindeki tahrik paketleri ..................36Çıkış mili .............................................................27

DDepolama koşulları ...................................... 15, 17Dıştan koruma .....................................................16Dişler ve miller ....................................................26Dönme yönüne bağlı mil konumları ....................24Düşük ortam sıcaklıklarında redüktörün ilk hareketi ...........................................................80

EEtiket ...................................................................19

FFan ............................................................... 38, 88

GGeri döndürmez kilit ............................................34Giriş mili ..............................................................27Görsel yağ seviyesi kontrolü ...............................32

HHavalandırmanın kontrolü ve temizlik .................88

İİçten koruma .......................................................15

KKaplama sistemleri ..............................................15

MMilin konumu .......................................................22Montaj konumu ...................................................20Montaj konumu ve standart montaj yüzeyi ..........23Montaj yüzeyi ......................................................21

Motor adaptörü ............................................. 35, 67Motor tablası ................................................ 36, 70Motorlu pompalı yağ-su soğutucu ................ 41, 72Muhafaza ........................................................... 26Müşteri servisi .................................................... 91

PParçalı mahfaza ................................................. 90

RRedüktör kapağındaki gresörlük ........................ 30Redüktörlerin devre dışı bırakılması .................. 81Redüktörün havalandırılması ............................. 32Redüktörün montaj şekli .................................... 45Redüktörün yerleştirilmesi .................................. 48

SSıcaklık anahtarı NTB .................................. 43, 77Sıcaklık sensörü PT100 ............................... 43, 76Sıkma momentleri .............................................. 44Sızdırmazlık gresi doldurma ............................... 88Sızdırmazlık gresleri .......................................... 97Su ile soğutma kartuşu ...................................... 40Su soğutma kapağı ................................39, 71, 89Su soğutma kartuşu ..................................... 71, 89

TTaşıma ............................................................... 11Taşıma koşulları ................................................. 15Temel çerçeve ............................................. 37, 70Tip tanımı ........................................................... 18Toleranslar ......................................................... 45Tork kolu ...................................................... 33, 66

YYağ değişimi ...................................................... 86Yağ ısıtıcı ...............................................42, 73, 90Yağ seviyesinin kontrolü .................................... 85Yağın niteliğinin kontrolü .................................... 86Yağlama ............................................................. 31Yağlayıcı değiştirme periyotları .......................... 84Yağlayıcı tablosu ................................................ 94Yağlayıcılar ........................................................ 93Yüzey koruma sistemleri .................................... 15

Page 99: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

Adres Listesi

Adres ListesiAlmanya

Genel merkezFabrikaSatış

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Fransa

FabrikaSatışServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

MontajSatışServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

ABD

FabrikaMontajSatışServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

08/2007 99

Page 100: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

100

Adres Listesi

MontajSatışServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Arjantin

MontajSatışServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Avustralya

MontajSatışServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Avusturya

MontajSatışServis

Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belçika

MontajSatışServis

Brüksel SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Beyaz Rusya

Satış Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

Brezilya

FabrikaSatışServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Bulgaristan

Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

ABD

08/2007

Page 101: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

Adres Listesi

Cezayir

Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

Çek Cumhuriyeti

Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha LuÓná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

Çin

FabrikaMontajSatışServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

MontajSatışServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530P. R. China

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141P. R. China

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Danimarka

MontajSatışServis

Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Estonya

Satış Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Fas

Satış Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Fildişi Kıyısı

Satış Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Finlandiya

MontajSatışServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

08/2007 101

Page 102: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

102

Adres Listesi

Gabon

Satış Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Güney Afrika

MontajSatışServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Hindistan

MontajSatışServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Hollanda

MontajSatışServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Hong Kong

MontajSatışServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hırvatistan

SatışServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

İngiltere

MontajSatışServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

İrlanda

SatışServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

08/2007

Page 103: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

Adres Listesi

İspanya

MontajSatışServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

İsrail

Satış Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

İsveç

MontajSatışServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

İsviçre

MontajSatışServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

İtalya

MontajSatışServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japonya

MontajSatışServis

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Kamerun

Satış Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Kanada

MontajSatışServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Kolombiya

MontajSatışServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

08/2007

103
Page 104: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

104

dres Listesi

Kore

MontajSatışServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Letonya

Satış Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Litvanya

Satış Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Lübnan

Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lüksemburg

MontajSatışServis

Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Macaristan

SatışServis

Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Malezya

MontajSatışServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Meksika

MontajSatışServis

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Mısır

SatışServis

Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Norveç

MontajSatışServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040http://[email protected]

A

08/2007

Page 105: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

Adres Listesi

Peru

MontajSatışServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonya

MontajSatışServis

ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portekiz

MontajSatışServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Romanya

SatışServis

Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusya

MontajSatışServis

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Satış Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Singapur

MontajSatışServis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Sırbistan

Satış Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393Faks +381 11 347 [email protected]

Slovakya

Satış Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://sk.sew-eurodrive.com

Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Òilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Slovenya

SatışServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

08/2007

105
Page 106: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

106

dres Listesi

Şile

MontajSatışServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

Tayland

MontajSatışServis

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunus

Satış Tunus T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

Türkiye

MontajSatışServis

İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163/164 +216 3838014/15Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ukrayna

SatışServis

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

MontajSatışServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Yeni Zelanda

MontajSatışServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Yunanistan

SatışServis

Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

A

08/2007

Page 107: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 108: Endüstriyel Redüktörler: Helisel ve Konik-Helisel Dişli X ...•Çıkış elemanları olmadan deneme çalıştırması için kamayı emniyete alın. • Denetleme ve koruma donanımları

www.sew-eurodrive.com

Dünya nasıl hareket ettirilir?

Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.

Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile.

Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.

Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile.

Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.

Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle.

Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.

24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]