Upload
others
View
17
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler
Endüstriyel redüktörler:Konik dişli redüktörlerX.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
İşletme kılavuzuBaskı 11/200711642386 / TR
SEW-EURODRIVE – Driving the world
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri 3
İçindekiler
1 Genel uyarılar ......................................................................................................... 41.1 Emniyet uyarılarının yapısı............................................................................. 41.2 Giriş................................................................................................................ 51.3 Sorumsuzluk .................................................................................................. 5
2 Emniyet uyarıları .................................................................................................... 62.1 Ön bilgi ........................................................................................................... 62.2 Genel bilgiler .................................................................................................. 62.3 Amacına uygun kullanım................................................................................ 6
3 Yapı.......................................................................................................................... 73.1 Elevatörlü konveyör tahriki ............................................................................. 73.2 Geri döndürmez kilit ....................................................................................... 83.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit .............................................................. 93.4 Geçme kavraması ........................................................................................ 103.5 Yardımcı tahrik ............................................................................................. 103.6 Hız denetimi ................................................................................................. 11
4 Kurulum / montaj.................................................................................................. 124.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı ......................................................... 124.2 Yağın doldurulması ...................................................................................... 124.3 Hız denetimi ................................................................................................. 14
5 Devreye alma ........................................................................................................ 165.1 Uyarılar ........................................................................................................ 165.2 Devreye alma sırası ..................................................................................... 17
6 Kontrol / bakım ..................................................................................................... 206.1 Uyarılar ........................................................................................................ 206.2 Kontrol ve bakım periyodu ........................................................................... 216.3 Yağ seviyesinin kontrolü .............................................................................. 226.4 Yağ değiştirme ............................................................................................. 236.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü .................. 25
7 İşletme arızaları .................................................................................................... 267.1 Uyarılar ....................................................................................................... 267.2 Müşteri servisi .............................................................................................. 267.3 Muhtemel arızalar ........................................................................................ 27
8 Yağlayıcı miktarları .............................................................................................. 288.1 Elevatörlü konveyör tahriki .......................................................................... 288.2 Yardımcı tahrik ............................................................................................. 28
9 Alfabetik Endeks .................................................................................................. 29
Adres listesi .......................................................................................................... 30
1 enel uyarılarmniyet uyarılarının yapısı
4
1 Genel uyarılar1.1 Emniyet uyarılarının yapısı
Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:
Piktogram SİNYAL SÖZCÜK!
Tehlike türü ve kaynağı.Uyulmadığında:• Tehlike önleme önlemi(leri).
Piktogram Sinyal sözcük Anlamı UyulmadığındaÖrnek:
Genel tehlike
Belirli bir tehlike,örn. elektrik şoku
TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm
UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm
DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI
Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı
Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi
DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması
UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu.Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır.
GE
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
1Genel uyarılarGiriş
1.2 Giriş
1.3 SorumsuzlukElevatörlü konveyör redüktörlerinin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürünözellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletmekılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarındanSEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğukabul edilmez.
STOPAşağıdaki işletme kılavuzlarındaki uyarılara ve talimatlara dikkat edilmesi, arızasız birçalışma ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır.
• Endüstriyel redüktörler işletme kılavuzu: X.. yapı serisi helisel ve konik dişliredüktörler Yatay
• R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W Serisi Redüktörler İşletme Kılavuzu
• İşletme Kılavuzu – Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Servo Motorlar
Bu nedenle, redüktör devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzları dikkatliceokunmalıdır!
İşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan,redüktöre yakın bir yerde muhafaza edilmelidirler.
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
52 mniyet uyarıların bilgi
6
2 Emniyet uyarıları2.1 Ön bilgi
2.2 Genel bilgilerHasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilimtaşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir.Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorungerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veyacan kaybına sebep olabilirler.Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, devreye alma, bakım ve onarımçalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkatealınarak gerçekleştirilmelidir:• İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) • Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri• Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre
şemaları• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler• Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmeliklerGerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucuağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir.
2.3 Amacına uygun kullanımElevatörlü konveyör tahrikleri, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motorredüktörlerdir. Teknik bilgilerde ve etiketlerde verilen maksimum hız ve güç değerlerineuyulmalıdır. Redüktörlerin izin verilen yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlardışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.AB Makine Direktifi 98/37/EC uyarınca elevatörlü konveyör tahrikleri, makinelere vetesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bumakinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürününMakine Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.
STOPBölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına lütfen dikkat edin!
EÖ
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
3YapıElevatörlü konveyör tahrik
3 Yapı3.1 Elevatörlü konveyör tahriki
Elevatörlü konveyör tahriki, geri döndürmez kilitli [2] ve yardımcı tahrikli [5], X [1] yapıserisi üç kademeli bir konik dişli redüktördür. Yardımcı tahrikin bağlantısı, bir yardımcıtahrik adaptörü [4] ve bir geçme kavraması [3] üzerinden yapılmaktadır.
UYARIÜç kademeli konik dişli redüktörler [1] yağ ile doldurulmadan teslim edilmektedir.Yardımcı tahrik [5] önceden yağ ile doldurulmaktadır.
484854795
[5][4]
[3]
[2]
[1]
[1] Üç kademeli konik dişli redüktör X.K..
[2] Geri döndürmez kilit
[3] Geçme kavraması
[4] Yardımcı tahrik adaptörü
[5] Yardımcı tahrik
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
i
7
3 apıeri döndürmez kilit
8
3.2 Geri döndürmez kilitGeri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılmasıdurumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır.Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır.Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerindentamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır.
Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır• CW = Saat yönünde• CCW = Saatin aksi yöndeİzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir.
527646219
[1]
[1]
CWCCW
UYARIKesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü milpozisyonu 3'e göre verilmiştir.
STOPKalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundandolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ilegörüşün:• Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak• Tip X4K.. iges à 200 ile
YG
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
3YapıTork sınırlamalı geri döndürmez kilit
3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilitTork sınırlamalı geri döndürmez kilitler, her tahrikin ayrı bir geri döndürmez kilitledonatıldığı çoklu tahrik birimlerinde kullanılmaktadır.Tork sınırlaması, her bir geri döndürmez kilit üzerine geri torkun eşit olmayandağılımından kaçınmaktadır. Kilitleme işlemi sırasında dinamik maksimum tork değerleriaynı şekilde azaltılır.
Tork sınırlaması olmayan geri döndürmez bir kilitteki gibi kilitleme torku, sıkma parçalarıüzerinden dış bileziğe aktarılır. Bununla birlikte tork sınırlayan geri döndürmez kilidinde dış bilezik [5] redüktörmuhafazası ile sıkı şekilde vidalanmamıştır, bilakis iki sürtünme balatası [6] arasındatutulmaktadır. Sürtünme balataları, bir muhafaza [1] üzerinden vidalar ve baskıyayları [2] ile yüklenmektedir.
539377931
[1] Muhafaza [4] Serbest çalışma kafesi
[2] Baskı yayları [5] Dış bilezik
[3] İç halka [6] Sürtünme balataları
[1]
[3]
[4]
[5]
[6]
[2]
STOPSürtünme torku fabrikada ayarlanmaktadır. Sürtünme torkunun değiştirilmesine izinverilmemiştir.
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
93 apıeçme kavraması
10
3.4 Geçme kavramasıGeçme kavraması, yardımcı tahrik adaptörüne [2] monte edilmiştir ve yardımcı tahrik [1]üzerinden dönme yönünde işletme sağlar.Ana tahrik ünitesi üzerinden yapılan tahrikte geçme kavraması serbest çalışmaktadır.Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrikte hızlanma işletmesi mevcut olmaktadır, konikdişli redüktörün [3] tahrik mili bu durumda yavaş dönmektedir.Konik dişli redüktörün [3] tahrik milinin dönme hareketi önlenemez. Tahrik tarafında anatahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken açılmakzorundadır.Geçme kavraması, konik dişli redüktörün [3] yağ devridaimine entegre edilmiştir.Bakım ve yağ değişimi aynı zamanda bununla birlikte yapılmaktadır.
3.5 Yardımcı tahrikMonte edilen yardımcı tahrik [1], "boş kovalar" (sadece bakım amaçları için) veya "dolukovalar" tiplerinde verilebilir. Tipe göre SEW sonsuz dişli veya konik dişli redüktörlümotorlar kullanılmaktadır. Yardımcı tahrik, bir yardımcı tahrik adaptörü [2] üzerindenkonik dişli redüktöre [3] tespitlenmiştir. Yardımcı tahrik üzerinden çalıştırırken tam çıkışmomentleri sipariş dokümanlarında belirtilmiştir. Ana ve yardımcı tahrik ünitesi, sadece her iki motordan biri devreye alınabilecek şekildebirbiriyle elektriksel olarak kilitlenebilmektedir.Yardımcı tahrik, konik dişli redüktörün devridaiminden ayrı olarak kendi devridaimsistemine sahiptir.
635820299
[1] Yardımcı tahrik
[2] Yardımcı tahrik adaptörü
[3] Konik dişli redüktörler
[1]
[2]
[3]
YG
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
3YapıHız denetim
3.6 Hız denetimi
Geçiş kavramasının hızı, bir tetik kamı [1] ve endüktif bir enkoder [2] ile temassız olaraktespit edilir. Hız denetleyicisi [3] aldığı darbeleri önceden tanımlanmış bir anahtarlamahızı (Æ Bölüm 5.2) ile karşılaştırır. Anahtarlama hızı geçilirse (örneğin geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası sonucu),çıkış rölesi anahtarlama yapar (tercihen kapalı veya açık kontak). Bu durumda anatahrik motoru devreden çıkartılacak şekilde bağlantı yapılmaktadır. Yardımcı tahriktekiaşırı hızlar bu suretle önlenmektedir.
STOPGeçiş kavramasında bir fonksiyon arızası olduğunda aşırı hızlar sonucu yardımcı tahrikhasarlanabileceği için geçiş kavraması emniyet nedenlerinden dolayı mutlaka bir hızdenetimi ile donatılmak zorundadır!
485755787
[1] Tetik. kamı
[2] Endüktif Enkoder
[3] Hız Denetleyici (opsiyon)
[2]
[3]
[1]
UYARIHız denetimi için burada belirtilenlerden farklı bileşenler kullanılırsa, lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün.Enkoder, standart teslimat içeriğine dahildir. Teslimat içeriğinde bulunmayan hızdenetleyici opsiyonel olarak sipariş edilebilir.
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
i
11
4 urulum / montajlevatörlü konveyör tahrikinin montajı
12
4 Kurulum / montaj
4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajıElevatörlü konveyör tahriki, yatay montaj konumu için ön görülmüştür.
4.2 Yağın doldurulmasıKonik dişli redüktörü X.K.. ve yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen yağ tipi vemiktarı ile (Æ tip etiketi, bölüm "yağlayıcı miktarları") doldurulmalıdır.
1. Yağ doldurma vidasını, konik dişli redüktörden [1] ve yardımcı tahrik adaptöründen[2] çıkartın.
STOPKurulum / montaj yaparken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’debelirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
STOPBunun dışındaki montaj konumunda lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün!
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
528172555
[1] Konik dişli redüktör X.K.. yağ doldurma vidası:
[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma vidası
[1]
[2]
KE
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
4Kurulum / montajYağın doldurulması
2. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [2] üzerinden yardımcıtahrik adaptörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
3. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [1] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
4. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.
UYARIEtiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir vedoldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır. Artakalan yağ konik dişli redüktöre doldurulur.
Yardımcı tahrik adaptörü
Redüktör "Boş Kovalar"litre
"Dolu Kovalar"litre
X3K.180 / X3K.190 4 6
X3K.200 / X3K.210 5 9
X3K.220 / X3K.230 8 13
X3K.240 / X3K.250 10 16
Redüktör Konik dişli redüktörü X.K..litre
X3K.180 / X3K.190 75
X3K.200 / X3K.210 104
X3K.220 / X3K.230 143
X3K.240 / X3K.250 176
STOPEtraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
134 urulum / montajız denetimi
14
4.3 Hız denetimi4.3.1 Hız denetleyicisiElektrik bağlantısı
Boyut resmi
Teknik bilgiler • İşletme gerilimi: AC 220 V veya DC 24 V (parça numarası 106 710 9)• İşletme gerilimi: AC 110 V (parça numarası 106 781 8)• Çıkış rölesinin maksimum anahtarlama kapasitesi: 1250 VA (maks. AC 8 A)• Referans hız, kalkış by-pass'ı ve anahtarlama histerisi hız denetleyicide ayarlanabilir
(Æ bölüm "Hız denetleyicisini devreye alma")• Koruma sınıfı: IP 40 (bağlantı klemensleri IP 20)
486893707
[1] Röle çıkışı
[2] Bağlantı gerilimi AC 110 V, AC 230 V (47...63 Hz)
[3] DC 24 V bağlantı gerilimi
[4] Sinyal
[5] Enkoder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
LN
+
�-
�-
[1]
[2]
[3]
[5]
+
�
�
[4]
487119371
[1] Taşıyıcı raya bağlantı
55 110 8.75 37.5
75
33.5 61
.2
4.5
8.75
1.5
[1]
KH
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
4Kurulum / montajHız denetim
4.3.2 Endüktif enkoder
Elektrik bağlantısı
UL sertifikalı endüktif enkoderi hız denetleyicisine aşağıdaki gibi bağlayın:• Maksimum 500 m uzunluğunda üç damarlı bir iletken üzerinden• 1,5 mm2 lik bir iletken kesiti ile• Sinyal kabloları ayrı olarak döşenmeli (çok damarlı kabloya değil) ve gerektiğinde
ekranlanmalıdır.
Boyut resmi
Teknik bilgiler
488732811
12
43
1
4
L+
L-3
UYARIEnkoder ile hız denetleyicisi arasındaki iletken ayrıca enkoderin M12 bağlantı soketi,hız denetiminin teslimat içeriğinde değildir.
488739723
50
24LED 4
55
67
76
M12
x1
M1
8x1
Elektrik tipi DC PNP Anahtarlama aralığı [mm] 5 ± 10 %
Çıkış fonksiyonları Normalde açık kontak Çalışma aralığı [mm] 0...4.05
İşletme gerilimi [VDC] 10...36 Anahtarlama frekansı [Hz] 500
Yüklenebilirlilik [mA] 250 Ortam sıcaklığı [°C] –25...+80
Gerilim düşümü [V] < 2.5 Korunma türü, korunma sınıfı IP 67
Güç tüketimi [mA] < 15 (24 V) EMU EN 60947-5-2; EN 55011 Sınıf B
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
i
15
5 evreye almayarılar
16
5 Devreye alma
5.1 Uyarılar • Devreye almadan önce mutlaka yağ seviyesi kontrol edilmelidir! Yağlayıcı dolum
miktarları ilgili etiketlerde bulunmaktadır (Æ bölüm "Yağlayıcı miktarı").• Konik dişli redüktörün dönme yönünün doğru olduğunu ve yardımcı tahrikin, işletme
dönme yönü ile birlikte dönmediğini kontrol edin.
• Ana ve yardımcı tahrik motorunu bağlamadan önce her defasında bir dönme yönügöstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Her iki motorundönme yönüne uygun olarak bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.
• Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareketettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlakadikkat edin.
• Ana ve yardımcı tahrik motorunu, her iki motordan sadece biri devreye alınabilecekşekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitleyin.
• Hız denetiminin kapatma fonksiyonunu kontrol edin. • Yardımcı tahrikin aşırı yüklenmediğine emin olun. Yardımcı tahrik sadece sipariş
dokümanlarında belirtilen çıkış momentleri ile işletilebilir.• Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında (örneğin bakım) konik dişli
redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahriktarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrikyapılırken serbest bırakılmalıdır.
STOPDevreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletmekılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
TEHLİKE!Aşırı hız sonucu yardımcı tahrikin hasarlanma tehlikesi.Çok ağır yaralanmalar veya ölüm.• Dönme yönünü değiştirirken SEW-EURODRIVE ile mutlaka görüşün.
DU
00
I
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
5Devreye almaDevreye alma sırası
5.2 Devreye alma sırasıAşağıdaki devreye alma sırasına dikkat edin:1. Yardımcı tahrikin devreye alınması2. Hız denetiminin devreye alınması3. Ana tahrikin devreye alınması
5.2.1 Yardımcı tahrikin devreye alınmasıYardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında konik dişli redüktörün tahrik milinindönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesinetertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır.
5.2.2 Hız denetiminin devreye alınmasıFonksiyonların ayarlanması
STOPDevreye alma sırasına mutlaka uyun. Bu sıra, emniyetli bir devreye alma için şarttır.
488815115
[1a] [1b] Anahtarlama hızı
[2] Anahtarlama fonksiyonu
[3] Kalkma gecikmesi
[4] Histeri
LED 1 = röle çekildiğinde yanar
LED 2 = giriş darbesini bildirir
LED 3 = doğru işletme gerilimini gösterir
24 V =
[2]
[1a]
[4]
[3]
LED 1
LED 2
LED 3
[1b]
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
00
I
17
5 evreye almaevreye alma sırası
18
Mümkün olan anahtarlama fonksiyonlarına genel bakış:
Fonksiyon Açıklama Ayar
Anahtarlama hızı [1a] [1b]
istenen değerin hassas olarak ayarlanmasını sağlar• Adım ayar anahtarı ile kaba
ayar (1, 10, 100)• Potansiyometre ile hassas ayar
(ölçek 5 ... 50)
Adım ayar anahtarı [1a] „10“Potansiyometre ayarı [1b] „7“Anahtarlama hızı = 10 x 7 = 70 darbe/dak
Anahtarlama fonksiyonu [2]
Anahtarlama fonksiyonunun tanımlanması:• Anahtarlama hızının üzerine
çıkılması veya altına düşülmesi• Değerin üzerine çıkarken veya
altına düşerken röle konumu
Anahtarlama fonksiyonu IV
Kalkma gecikmesi [3]Kalkış anında sinyal değerlendirmesinin köprülenmesi imkanı (IV anahtarlama fonksiyonu ile ilgili değil)
en küçük değere (= 0.5 s) ayarlayın
Histeri [4] Rölenin açılıp kapanma noktaları arasındaki fark en küçük değere (= % 5) ayarlayın
Röle konumu
Anahtarlama fonksiyonu [2]
devir sayısındanormal işletmede ve
kalkış by-pass edildiğindedeğer geçildiğinde değerin altına düştüğünde
I
II
III
IV
141312
141312
141312
141312
141312
141312
141312
141312
STOPAyarlanan anahtarlama hızı geçildiğinde akım beslemesi ana ve yardımcı tahriktarafından kesilecek şekilde hız denetleyicisini donanıma bağlayın.
DD
00
I
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
5Devreye almaDevreye alma sırası
Hız denetiminin fonksiyon kontrolü
1. Elevatörlü konveyör tahrikinin yardımcı tahrik ünitesini devreye alın.2. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak amacıyla adım ayar anahtarını kısa süreyle "10"
dan "1" e ayarlayın (bu suretle anahtar hızı 70 den 7 darbe/dak’ya düşürülür).3. Hız denetleyicisi, çıkış rölesini çeken hız değerinin geçildiğini algılar Æ bu suretle
akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilirse fonksiyon kontrolübaşarılıdır.
4. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak için, fonksiyon kontrolü başarılı olduktan sonraadım ayar anahtarını tekrar "10" a ayarlayın (bu suretle anahtar hızı tekrar 7 den70 darbe/dak’ya yükseltilir).
5.2.3 Ana tahrikin devreye alınmasıAna tahrik motoru devreye alınmadan önce bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üçfazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörünblokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindekidönme yönüne mutlaka dikkat edin.
508095755
24 V =
[1a]
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
00
I
19
6 ontrol / bakımyarılar
20
6 Kontrol / bakım
6.1 Uyarılar
STOP• Kontrol / bakım sırasında bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de
belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
• Bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki bakım uyarılarına lütfen dikkat edin!
STOP• Yağ değişiminde redüktöre daima daha önce içinde olan yağdan doldurulmalıdır.
Farklı yağ cinslerinin veya üreticilerin karıştırılmaması gerekir. Özellikle sentetikyağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır! Mineralyağlar yerine sentetik yağa veya belirli bir bazdaki sentetik yağdan başka bazdayağlara geçerken, redüktör önce bu yeni yağ cinsi ile iyice yıkanmalıdır.
• Çeşitli yağlayıcı üreticilerinin yağ çeşitlerini yağ tablosundan öğrenebilirsiniz Æ bkz.X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktör işletme kılavuzu.
• Yağ cinsi, viskozite ve gerekli yağ miktarı bilgileri redüktörün etiketinden alınabilir.
• Redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı yaklaşık bir değer olarak kabul edilmelidir.Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağçubuğundaki yağ seviyesidir.
• Yağ değiştirirken redüktör sıcak olmalıdır.
• Yağ değiştirilirken muhafaza da yağ ile yıkanarak yağ çamurundan, aşınma ve yağartıklarından temizlenmelidir. Burada da redüktöre doldurulacak olan yağ cinsikullanılmalıdır. Zor akan yağlar önce ısıtılmalıdır. Taze yağ doldurulmadan önceeski yağ tamamen temizlenmelidir.
• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile havalandırma ventilinin konumları montajkonumuna bağlıdır. Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.
• Kullanılmış yağ geçerli talimatlara göre toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
KU
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
6Kontrol / bakımKontrol ve bakım periyodu
6.2 Kontrol ve bakım periyodu
Periyot Ne yapmalı?
Günlük
• Redüktör gövdesinin sıcaklığını kontrol edin:• mineral yağlarda: maks. 90 °C• sentetik yağlarda: maks. 100 °C
• Redüktörün sesini kontrol edin
Ayda bir • Redüktörde sızıntı kontrolü yapın• Yağ seviyesini kontrol edin (bkz. bölüm 6.3)
500 çalışma saatinden sonra • İlk devreye almadan sonraki ilk yağ değiştirme
Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az 6 ayda bir
• Yağın niteliğinin kontrolü • Ek yağlamalı conta sistemlerinde sızdırmazlık yağı sürün
Çalışma şartlarına bağlı olarak, en geç her 12 ayda bir
• Tespit cıvatalarının sıkılmış olduklarını kontrol edin• Yağ/su soğutucunun durumunu kontrol edin• Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını
değiştirin• Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınmasını
kontrol edin (bkz. bölüm 6.5)
Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 3 yılda bir
• Mineral yağı değiştirin
Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 5 yılda bir
• Sentetik yağın değiştirilmesi
Değişken bakım periyotları(dış etkenlere bağlı olarak)
• Havalandırma tapasını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin
• Redüktör muhafazasının dışını ve fanı temizleyin• Giriş ve çıkış millerinin hizalanmalarını kontrol edin • Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın
veya yenileyin• Geri döndürmez kilidi değiştirin
Özellikle kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:• Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak• Tip X4K.. iges à 200 ile
• Monte edilen soğutmanın (örn. su ile soğutma kapağı / su ile soğutma kartuşu) üzerindeki tortuları kontrol edin
• Yağ ısıtıcıyı kontrol edin (yağ değişimi ile birlikte):• Bağlantı kabloları ve klemensler iyice sıkılmış mı?
Oksitlenme var mı?• Üzerlerinde tabakalaşma olan ısıtma elemanlarını
temizleyin, gerektiğinde değiştirin
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
216 ontrol / bakımağ seviyesinin kontrolü
22
6.3 Yağ seviyesinin kontrolü
1. Yağ seviye camlı konik dişli redüktörde: • Yağ seviyesini gözle kontrol edin (= Min. / Max işaretinin ortasında) ve
gerektiğinde yağ seviyesini düzeltin (aşağıdaki şekle bakın).• İlk dolumda 15 dakika bekledikten sonra yağ seviyesini tekrar kontrol edin
(redüktör iç bölmesi ile yağ seviye camı arasındaki seviye dengelemesi)2. Yağ çubuklu (opsiyon) konik dişli redüktörde:
• Yağ çubuğunun vidasını sökün ve çubuğu çıkartın.• Yağ çubuğunu temizleyin ve tekrar sonuna kadar konik dişli redüktöre yerleştirin
ve elle sıkın.• Yağ çubuğunu sökün ve dolum seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin
(= Min. / Max. işaretinin ortası) :
STOP• Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır!• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile pürjörün konumları montaj konumuna bağlıdır.
Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
UYARI!Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi. Ağır yaralanmalar.• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Yağ gözetleme camı
[1] Yağ seviyesi bu aralık içinde olmalıdır
[1] [1]
[1]
KY
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
6Kontrol / bakımYağ değiştirme
6.4 Yağ değiştirme6.4.1 Yapılması gerekenler
Yağ değiştirirken redüktör işletme sıcaklığında olmalıdır.
1. Konik dişli redüktörün ve yardımcı tahrik adaptörünün yağ tahliye tapası [1/2] altınabir kap yerleştirin.
2. Konik dişli redüktörün ve yardımcı tahrik adaptörünün yağ doldurma tapasını [3/4] veyağ tahliye tapasını [1/2] çıkartın.
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
UYARI!Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi. Ağır yaralanmalar.• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!• Yağın soğuk olması akış özelliğini ve tahliyesini etkileyeceğinden, redüktörün
tamamen boşalmaması gerekmektedir.
509709195
[1] Konik dişli redüktörü yağ tahliye tapası
[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ tahliye tapası
[3] Konik dişli redüktörü yağ doldurma tapası
[4] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma tapası
[1]
[2]
[3]
[4]
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
236 ontrol / bakımağ değiştirme
24
3. Yağı tamamen boşaltın.
4. Konik dişli redüktörün [1] ve yardımcı tahrik adaptörünün [2] yağ tahliye tapalarınıtekrar vidalayın.
5. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [4] üzerinden yardımcıtahrik adaptörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
6. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [3] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
7. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.
8. Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin (harici bir yağ/havaveya yağ/su soğutucu kullanılması durumunda).
UYARIYağ değiştirirken konik dişli redüktör gövdesinin iç kısmındaki eski yağ artıklarını veaşınma artıklarını iyice temizleyin. Bunun için konik dişli redüktör çalışırken kullanılanyağ türünde yağ kullanın.
UYARIEtiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir vedoldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü öncedenbelirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır.
Yardımcı tahrik adaptörü
Redüktör "Boş Kovalar"litre
"Dolu Kovalar"litre
X3K.180 / X3K.190 4 6
X3K.200 / X3K.210 5 9
X3K.220 / X3K.230 8 13
X3K.240 / X3K.250 10 16
Redüktör Konik dişli redüktörlerlitre
X3K.180 / X3K.190 75
X3K.200 / X3K.210 104
X3K.220 / X3K.230 143
X3K.240 / X3K.250 176
STOPEtraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.
KY
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
6Kontrol / bakımTork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü
6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü
Sabit duran geri döndürmez kilit flanşı [1] ile geri döndürmez kilit muhafazasının [2] içinetakılan somunun alt kenarı arasındaki „X“ kontrol ölçüsünü ölçmek suretiyle balataaşınmasını kontrol edin. Mesafe 0,8 mm altına inmemelidir.
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Konveyör bandı boş iken tahriklerin durması, yani geri döndürmez kilitte taşınacak
mal nedeniyle hiçbir geri döndürme momenti yok. Geri döndürmez kilitte hiçbir torkbulunmadığına emin olun.
UYARI!
Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi Ağır yaralanmalar.• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
539297547
[1] Geri döndürmez kilit flanşı
[2] Muhafaza
XX
[1]
[2]
STOP„X“ mesafesi 0,8 mm'ye eşit veya daha küçükse, tork sınırlamasının hatasız çalışmasıgaranti edilmez. SEW-EURODRIVE'a danışınız.
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
257 şletme arızalarıyarılar
26
7 İşletme arızaları7.1 Uyarılar
7.2 Müşteri servisiMüşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:• Etiket üzerindeki bilgiler• Arızanın cinsi ve kapsamı• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli• Tahmini nedeni• Mümkünse dijital resim çekin
STOP• Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen
işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır.
• Arızaları giderme çalışmalarında konik dişli redüktör ve ek donanımlar devre dışıbırakılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyetealın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırmayerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.
UYARI!Redüktörün sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.Ağır yaralanmalar.• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
UYARIGaranti süresi içinde oluşan ve elevatörlü konveyörün onarılmasını gerektiren arızalarsadece SEW-EURODRIVE tarafından onarılmalıdır.Garanti süresi dolduktan sonra oluşabilecek olan, nedeni tespit edilemeyen arızalarda,müşteri servisimize danışılmasını önermekteyiz.
İU
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
7İşletme arızalarıMuhtemel arızalar
7.3 Muhtemel arızalar
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Geri döndürmez kilit aşırı derecede ısınmış. Hatalı kilitleme fonksiyonu Geri döndürmez kilitte hasar /arıza var
• Geri döndürmez kilidi kontrol edin, gerektiğinde değiştirin
• Müşteri servisine danışın
Ana tahrik motor çalışmıyor
• Ana tahrik motoru arızalı• Tahrik ünitesinde aşırı yük• Motor dönme yönü yanlış, motor, geri
döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor
• Geri döndürmez kilidin sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya arızalı
• Geçiş kavraması bloke (geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya geçiş kavraması arızalı)
• Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitlemenin bağlantısı yanlış
• Geçiş kavramasının hız denetlemesi hatalı ayarlanmış
• Uzman atölyede motorun onarımı• Yükü azaltın• Motor dönme yönünün değiştirin (iki
fazı değiştirin)
• Geri döndürmez kilidin kafesini 180° döndürerek monte edin veya yenileyin
• Geçiş kavramasının kafesini 180° döndürerek monte edin veya geçiş kavramasını yenileyin.
• Hız denetim ayarını kontrol edin
• Müşteri servisine danışın
Yardımcı tahrik motoru çalışmıyor
• Yardımcı tahrik motoru arızalı• Tahrik ünitesinde aşırı yük• Yardımcı tahrik ünitesi geri döndürmez
kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor
• Uzman atölyede motorun onarımı• Yükü azaltın• Geçiş kavramasının kafesini 180°
döndürülmüş olarak monte edin veya yenileyin ve yardımcı tahrik motorunundönme yönünün değiştirin
• Müşteri servisine danışın
Yardımcı tahrik motoru çalışıyor, bununla birlikte konik dişli redüktörün tahrik mili dönmüyor
• Motorun dönme yönü yanlış
• Geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş
• Geçiş kavraması arızalı
• Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin)
• Geçiş kavramasının kafesini 180° döndürerek monte edin veya yenileyin
• Müşteri servisine danışın
Hız denetlemeli yardımcı tahrik devrede olmasına rağmen ana tahrik motoru çalışıyor
• Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitleme arızalı
• Bağlantıyı kontrol edin
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
278 ağlayıcı miktarlarılevatörlü konveyör tahriki
28
8 Yağlayıcı miktarları8.1 Elevatörlü konveyör tahriki
8.2 Yardımcı tahrik
UYARI• Burada verilen miktarlar referans değerlerdir. Tam değerler redüksiyon oranına
göre değişir.
• Yardımcı tahrik adaptöründe "boş kovalar" veya "dolu kovalar" tiplerinde farklı yağmiktarları verilebilir. Lütfen aşağıdaki tabloda verilen bilgilere dikkat edin.
• Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ ölçümçubuğundaki yağ seviyesidir.
Toplam miktarElevatörlü konveyör tahriki Kısmi miktar
Redüktör "Boş Kovalar"litre
"Dolu Kovalar"litre
Konik dişli redüktörlerlitre
Yardımcı tahrik adaptörü
"Boş Kovalar"litre
Yardımcı tahrik adaptörü
"Dolu Kovalar"litre
X3K.180 78 80 74 4 6
X3K.190 79 81 75 4 6
X3K.200 109 113 104 5 9
X3K.210 109 113 104 5 9
X3K.220 151 156 143 8 13
X3K.230 151 156 143 8 13
X3K.240 186 192 176 10 16
X3K.250 186 192 176 10 16
RedüktörYardımcı tahrik "Boş Kovalar" Yardımcı tahrik "Dolu Kovalar"
Tip Dolum miktarı litre Tip Dolum miktarı
litre
X3K.180 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.190 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.200 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.210 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.220 KF87 11.9 KF107 35.1
X3K.230 KF87 11.9 KF107 35.1
X3K.240 KF87 11.9 KF127 55
X3K.250 KF87 11.9 KF127 55
YE
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri
İşletme kılavuzu – X.. yapı serisi – Elevatörlü konveyör tahrikleri 29
9Alfabetik Endeks
9 Alfabetik EndeksBBakım ..................................................................20Bakım periyodu ...................................................21
DDevreye alma ......................................................16Devreye alma sırası ............................................17
EElevatörlü konveyör redüktörünün montajı .........12Endüktif enkoder ..................................................15
GGeçme kavraması ...............................................10Geri döndürmez kilit ..............................................8
HHız denetimi ..................................................11, 14Hız denetleyicisi ...................................................14
Iİşletme arızaları................................................... 26
KKontrol ................................................................ 20Kontrol periyodu ................................................. 21Kurulum .............................................................. 12
MMontaj ................................................................ 12Müşteri servisi .................................................... 26
YYağ değiştirme .................................................... 23Yağlayıcı miktarları.............................................. 28Yağ seviyesinin kontrolü .................................... 22Yapı ....................................................................... 7Yardımcı tahrik ................................................... 10
30
Adres listesi
Adres listesiAlmanya
Genel merkezFabrikaSatış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa
FabrikaSatışServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontajSatışServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD
FabrikaMontajSatışServis
Güney Doğu Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
01/2009
Adres listesi
MontajSatışServis
Kuzey Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Orta Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Güney Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin
MontajSatışServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Avustralya
MontajSatışServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Avusturya
MontajSatışServis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belçika
MontajSatışServis
Brüksel SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Endüstriyel redüktörler
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Anvers SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Beyaz Rusya
Satış Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Brezilya
FabrikaSatışServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD
01/2009 31
32
Adres listesi
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Cezayir
Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Çek Cumhuriyeti
Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha LuÓná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Çin
FabrikaMontajSatışServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MontajSatışServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Danimarka
MontajSatışServis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonya
Satış Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Fas
Satış Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Fildişi Kıyısı
Satış Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
01/2009
Adres listesi
Finlandiya
MontajSatışServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FabrikaMontajServis
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Satış Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Güney Afrika
MontajSatışServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Hindistan
MontajSatışServis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
MontajSatışServis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Hollanda
MontajSatışServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
MontajSatışServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Hırvatistan
SatışServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
01/2009 33
34
dres listesi
İngiltere
MontajSatışServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
İrlanda
SatışServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
İspanya
MontajSatışServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
İsrail
Satış Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
İsveç
MontajSatışServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
İsviçre
MontajSatışServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
İtalya
MontajSatışServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japonya
MontajSatışServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Kamerun
Satış Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Kanada
MontajSatışServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
A
01/2009
Adres listes
Kolombiya
MontajSatışServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Kore
MontajSatışServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Letonya
Satış Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Litvanya
Satış Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Lübnan
Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lüksemburg
MontajSatışServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Macaristan
SatışServis
Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malezya
MontajSatışServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Meksika
MontajSatışServis
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Mısır
SatışServis
Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
01/2009
i
35
36
dres listesi
Norveç
MontajSatışServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Peru
MontajSatışServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonya
MontajSatışServis
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
24 saat servis Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portekiz
MontajSatışServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Romanya
SatışServis
Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusya
MontajSatışServis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Satış Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Singapur
MontajSatışServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovakya
Satış Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Òilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
A
01/2009
Adres listes
Slovenya
SatışServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Sırbistan
Satış Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Şile
MontajSatışServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Tayland
MontajSatışServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunus
Satış Tunus T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Türkiye
MontajSatışServis
İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukrayna
SatışServis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontajSatışServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Yeni Zelanda
MontajSatışServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Yunanistan
SatışServis
Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
01/2009
i
37
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Dünya nasıl hareket ettirilir?
Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.
Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile.
Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.
Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile.
Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.
Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle.
Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.
24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.
Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]