Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Europski parlament 2014-2019
USVOJENI TEKSTOVI
P8_TA(2015)0294
Praćenje europske građanske inicijative Right2Water (Pravo na vodu)
Rezolucija Europskog parlamenta od 8. rujna 2015. o praćenju europske građanske
inicijative Right2Water (Pravo na vodu) (2014/2239(INI))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 98/83/EZ od 3. studenoga 1998. o kvaliteti vode
namijenjene za ljudsku potrošnju1 (dalje u tekstu: Direktiva o vodi za ljudsku
potrošnju),
– uzimajući u obzir Direktivu 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od
23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice na području vodne
politike2 (dalje u tekstu: Okvirna direktiva o vodama),
– uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 211/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16.
veljače 2011. o građanskoj inicijativi3,
– uzimajući u obzir Direktivu 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od
26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji4,
– uzimajući u obzir komunikaciju Komisije od 14. studenog 2012. naslovljenu „Plana
zaštite europskih vodnih resursa” (COM(2012)0673),
– uzimajući u obzir komunikaciju Komisije od 19. ožujka 2014. o europskoj građanskoj
inicijativi „Voda i odvodnja su ljudsko pravo! Voda je javno dobro, a ne roba!”
(COM(2014)0177) (dalje u tekstu: „Komunikacija”),
– uzimajući u obzir objedinjeno izvješće Komisije o kvaliteti vode za piće u EU-u u
kojem se razmatraju izvješća država članica za razdoblje 2008. – 2010. na temelju
Direktive 98/83/EZ (COM(2014)0363),
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o navedenoj
Komunikaciji Komisije od 19. ožujka 2014.5,
1 SL L 330, 5.12.1998., str. 32. 2 SL L 327, 22.12.2000., str. 1. 3 SL L 65, 11.3.2011., str. 1. 4 SL L 94, 28.3.2014., str. 1. 5 SL C 12, 15.1.2015., str. 33.
– uzimajući u obzir izvješće Europske agencije za okoliš naslovljeno „Europsko izvješće
o okolišu – stanje i izgledi 2015.”,
– uzimajući u obzir rezoluciju Opće skupštine UN-a od 28. srpnja 2010. naslovljenu
„Ljudsko pravo na vodu i sanitarne uvjete”1 i rezoluciju Opće skupštine UN-a od 18.
prosinca 2013. naslovljenu „Ljudsko pravo na sigurnu vodu za piće i sanitarne uvjete”2,
– uzimajući u obzir sve rezolucije o ljudskom pravu na sigurnu vodu za piće i sanitarne
uvjete koje je usvojilo Vijeće UN-a za ljudska prava;
– uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 9. listopada 2008. o rješavanju problema nestašice
vode i suša u Europskoj uniji3,
– uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 3. srpnja 2012. o provedbi zakonodavstva EU-a o
vodi, prije nužnog općeg pristupa problemima u vezi s vodom u Europi4,
– uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 25. studenog 2014. o EU-u i globalnom
razvojnom okviru za razdoblje nakon 2015.5,
– uzimajući u obzir članak 52. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane i mišljenja
Odbora za razvoj i Odbora za predstavke (A8-0228/2015),
A. budući da je Right2Water (Pravo na vodu) prva europska građanska inicijativa koja je
ispunila zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 211/2011 o građanskoj inicijativi i koju je
Parlament saslušao nakon što ju je podržalo gotovo 1,9 milijuna građana;
B. budući da ljudsko pravo na vodu i odvodnju obuhvaća dimenzije dostupnosti,
mogućnosti pristupa, prihvatljivosti, pristupačnosti i kvalitete;
C. budući da je potpuna provedba ljudskog prava na vodu i odvodnju, koje je priznao UN i
podržale države članice EU-a, neophodna za život i budući da pravilno upravljanje
vodnim resursima ima ključnu ulogu u jamčenju održive potrošnje vode i očuvanja
svjetskog prirodnog bogatstva; budući da su zbog kombiniranog učinka ljudskog
djelovanja i klimatskih promjena cijelo europsko područje Sredozemlja i neka područja
središnje Europe sada klasificirani kao sušna polupustinjska područja;
D. budući da prema izvješću o stanju okoliša iz 2015. koje je sastavila Europska agencija
za okoliš stopa gubitaka zbog propuštanja cijevi u Europi trenutačno iznosi između
10 % i 40 %;
E. budući da je pristup vodi jedan od ključnih čimbenika za postizanje održivog razvoja;
budući da je stavljanje naglaska na razvojnu pomoć usmjerenu na poboljšanje opskrbe
vodom za piće i odvodnje učinkovit način ostvarivanja temeljnih ciljeva iskorjenjivanja
siromaštva, kao i promicanja društvene jednakosti, javnog zdravlja, sigurnosti hrane i
1 A/RES/64/292. 2 A/RES/68/157. 3 SL C 9 E, 15.1.2010., str. 33. 4 SL C 349 E, 29.11.2013., str. 9. 5 Usvojeni tekstovi, P8_TA(2014)0059.
gospodarskog rasta;
F. budući da najmanje 748 milijuna ljudi nema redoviti pristup sigurnoj vodi za piće, a
trećina svjetskog stanovništva nema ni osnovne sanitarne uvjete; budući da je time
ugroženo pravo na zdravlje i da time dolazi do širenja bolesti koje uzrokuju patnju i
smrt, što predstavlja ozbiljnu prepreku razvoju; budući da zbog vodom prenosivih
bolesti ili zbog neodgovarajuće vode te sanitarnih i higijenskih uvjeta dnevno umire oko
4000 djece; budući da zbog nedostupnosti pitke vode umire više djece nego zbog AIDS-
a, malarije i boginja uzetih zajedno; budući da se ipak vidno smanjuje broj osoba
pogođenih navedenim problemima te se taj pad može i mora ubrzati;
G. budući da postoji i sigurnosna dimenzija pristupa vodi zbog koje je potrebno poboljšati
regionalnu suradnju;
H. budući da nedostupnost vode i odvodnje ima posljedice na ostvarivanje drugih ljudskih
prava; budući da problemi povezani s vodom nerazmjerno utječu na žene, s obzirom na
to da su u mnogim zemljama u razvoju u skladu s tradicijom one odgovorne za nabavu
vode za domaćinstvo; budući da zbog nedostupnosti odgovarajućih i doličnih sanitarnih
uvjeta najviše pate žene i djevojčice koje zbog toga često imaju ograničen pristup
školovanju i izloženije su bolestima;
I. budući da svake godine tri i pol milijuna ljudi umre od vodom prenosivih bolesti;
J. budući da je Fakultativnim protokolom uz Međunarodni pakt o gospodarskim,
socijalnim i kulturnim pravima, koji je stupio na snagu 2013., stvoren mehanizam
podnošenja pritužbi koji pojedincima ili skupinama omogućuje da, između ostalih
prava, podnose službene pritužbe na kršenje ljudskog prava na vodu i odvodnju;
K. budući da se u zemljama u razvoju i rastućim gospodarstvima potražnja za vodom
povećava u svim sektorima, posebno u energetskom i poljoprivrednom sektoru; budući
da klimatske promjene, urbanizacija i demografske promjene mogu predstavljati
ozbiljnu prijetnju dostupnosti vode u mnogim zemljama u razvoju te da se očekuje da će
do 2025. otprilike dvije trećine stanovništva svijeta živjeti u zemljama u kojima vlada
nestašica vode;
L. budući da je EU najveći donator u sektoru vodoopskrbe, odvodnje i higijene (WASH),
odnosno da je godišnje 25% sredstava EU-a za humanitarnu pomoć u svijetu
namijenjeno potpori razvojnim partnerima u tom polju; budući da je, međutim, u
tematskom izvješću Europskog revizorskog suda iz 2012. o razvojnoj pomoći EU-a za
opskrbu vodom za piće i osnovne sanitarne uvjete u supsaharskim zemljama istaknuto
da treba poboljšati učinkovitost pomoći i održivost projekata koje podupire EU;
M. budući da je Parlamentarna skupština Vijeća Europe izjavila da „pristup vodi mora biti
prepoznat kao temeljno ljudsko pravo s obzirom na to da je voda nužna za život na
Zemlji te resurs koji čovječanstvo mora dijeliti”;
N. budući da je privatizacija osnovnih komunalnih usluga u supsaharskoj Africi 1990-ih
spriječila, između ostaloga, ostvarenje milenijskih razvojnih ciljeva u pogledu vode i
odvodnje, s obzirom na to da je usredotočenost ulagača na povrat troškova, između
ostaloga, povećala nejednakosti u pružanju takvih usluga na štetu kućanstava s niskim
prihodima; budući da je, s obzirom na neuspjelu privatizaciju voda, prijenos usluga
povezanih s vodom iz privatnih poduzeća lokalnim vlastima rastući trend u vodnom
sektoru diljem svijeta;
O. budući da je vodoopskrba prirodan monopol i da bi se prihodima od ciklusa upravljanja
vodom trebali financirati troškovi i zaštita vodnih usluga i poboljšanje ciklusa
upravljanja vodom te da bi ti prihodi uvijek trebali biti namijenjeni u tu svrhu, pod
uvjetom da se sačuva javni interes;
P. budući da nedostatak adekvatne vodoopskrbe i odvodnje ozbiljno utječe na zdravlje i
društveni razvoj, osobito kod djece; budući da je zagađenje vodnih resursa glavni
uzročnik dijareje i drugi po redu uzročnik smrtnosti djece u zemljama u razvoju i da
uzrokuje druge opasne bolesti kao što su kolera, bilharcijaza i trahom;
Q. budući da voda ima socijalnu, ekonomsku i ekološku funkciju i da će se ispravnim
upravljanjem vodnim ciklusom za dobrobit svih očuvati njezina stalna i stabilna
dostupnost u današnjem kontekstu klimatskih promjena;
R. budući da je Europa osobito ugrožena zbog klimatskih promjena i budući da je vodni
sektor među prvima koji će biti pogođeni;
S. budući da je europska građanska inicijativa osmišljena kao mehanizam participativne
demokracije s ciljem da se potakne rasprava na razini EU-a i izravna uključenost
građana u donošenje odluka u EU-u te je izvrsna mogućnost za institucije EU-a da se
ponovno angažiraju zajedno s građanima;
T. budući da ispitivanja Eurobarometra posljednjih godina sustavno pokazuju vrlo nisku
razinu povjerenja građana u EU;
Europska građanska inicijativa kao instrument participativne demokracije
1. stajališta je da je europska građanska inicijativa jedinstveni demokratski mehanizam
koji ima veliki potencijal u premošćivanju jaza između europskih i nacionalnih
društvenih pokreta i pokreta civilnog društva te u promicanju participativne
demokracije na razini EU-a; međutim, smatra da je za daljnji razvoj tog demokratskog
mehanizma nužna procjena stečenog iskustva i reforma građanske inicijative te da mjere
Komisije, koje po potrebi mogu uključivati mogućnost uvođenja odgovarajućih
elemenata u revizije zakonodavstva ili u nove zakonodavne prijedloge, moraju bolje
odražavati zahtjeve europske građanske inicijative ako su oni u njezinoj nadležnosti, a
osobito ako se odnose na probleme povezane s ljudskim pravima;
2. ističe da bi Komisija trebala zajamčiti maksimalnu transparentnost tijekom dvomjesečne
faze analize i da bi uspješna europska građanska inicijativa trebala od Komisije dobiti
odgovarajuću pravnu podršku i savjete i biti primjereno predstavljena te da bi
promicatelje inicijative i one koji je podržavaju trebalo detaljno informirati i
obavještavati o novostima tijekom cijelog postupka europske građanske inicijative;
3. ustraje u tomu da Komisija učinkovito provede Uredbu o građanskoj inicijativi i da
ukloni sve administrativne prepreke s kojima se građani susreću kada predlažu ili
podržavaju neku europsku građansku inicijativu te poziva Komisiju da razmotri
uvođenje jedinstvenog sustava za prijavu europskih građanskih inicijativa za sve države
članice;
4. pozdravlja činjenicu da se podrška koju je gotovo 1,9 milijuna građana iz svih država
članica EU-a dalo ovoj europskoj građanskoj inicijativi podudara s odlukom Komisije
da isključi usluge vodoopskrbe i odvodnje iz Direktive o koncesijama;
5. poziva Komisiju da zadrži i potvrdi isključivanje usluga vodoopskrbe i odvodnje iz
Direktive o koncesijama u eventualnim budućim revizijama te Direktive;
6. žali zbog toga što u Komunikaciji nedostaju ambicije, što ne odgovara na konkretne
zahtjeve postavljene u europskoj građanskoj inicijativi i zbog toga što je ograničena na
ponavljanje postojećih obveza; naglašava da je odgovor Komisije na europsku
građansku inicijativu Right2Water nedostatan s obzirom na to da se ne daje nikakav
novi doprinos niti se uvode mjere koje bi mogle doprinijeti postizanju ciljeva; poziva
Komisiju da u pogledu ove konkretne europske građanske inicijative pokrene opsežnu
kampanju u kojoj bi javnost informirala o već poduzetim mjerama u području vodne
politike i o tome kako bi te mjere mogle doprinijeti ostvarenju ciljeva europske
građanske inicijative Right2Water;
7. smatra da velik broj predstavki u vezi s kvalitetom vode i upravljanjem vodama dolazi
iz država članica koje nisu dovoljno zastupljene u javnom savjetovanju na razini EU-a
koje je pokrenuto u lipnju 2014. te ističe da su zbog toga moguće nedosljednosti između
rezultata javnog savjetovanja i stanja opisanog u predstavkama;
8. nada se da će Komisija i potpredsjednik zadužen za održivost pokazati jasnu političku
predanost kako bi zajamčili poduzimanje odgovarajućih mjera kao odgovor na pitanja u
vezi s kojima je europska građanska inicijativa izrazila zabrinutost;
9. ponavlja da se njegov Odbor za predstavke zalaže kako bi svim podnositeljima
predstavki omogućio da izraze svoje mišljenje o problemima u vezi s temeljnim
pravima te podsjeća da su podnositelji predstavke europske građanske inicijative
Right2Water izrazili suglasnost s proglašavanjem prava na vodu ljudskim pravom
zajamčenim na razini EU-a;
10. poziva Komisiju da u skladu s osnovnim ciljem europske građanske inicijative
Right2Water iznese zakonodavne prijedloge i, ako je to potrebno, pokrene reviziju
Okvirne direktive o vodama kako bi se priznao univerzalni pristup i ljudsko pravo na
vodu; nadalje, zalaže se za priznavanje univerzalnog pristupa sigurnoj vodi za piće u
Povelji Europske unije o temeljnim pravima;
11. smatra da će, ako Komisija zanemari uspješne europske građanske inicijative koje imaju
podršku široke javnosti u okviru demokratskog mehanizma uspostavljenog Ugovorom
iz Lisabona, EU kao takav izgubiti na vjerodostojnosti u očima građana;
12. poziva Komisiju da uvede mjere informiranja i edukacije na razini EU-a u svrhu
promicanja kulture vode kao općeg dobra, mjere podizanja razine osviještenosti i
promicanja savjesnijeg ponašanja pojedinaca (radi uštede vode), mjere u vezi sa
svjesnom razradom politika u pogledu upravljanja prirodnim resursima te potporu
javnom, participativnom i transparentnom upravljanju;
13. smatra da je nužno oblikovati vodnu politiku koja će poticati na racionalnu potrošnju,
recikliranje i ponovnu uporabu vodnih resursa, što su bitne teme za integrirano
upravljanje; smatra da će se time omogućiti smanjenje troškova, doprinijeti očuvanju
prirodnih resursa i zajamčiti dobro upravljanje okolišem;
14. poziva Komisiju da poduzima mjere radi odvraćanja od praksi prisvajanja vode i
hidrauličkog frakturiranja te da se pobrine da budu podložne provedbi studija o utjecaju
na okoliš;
Pravo na vodu i odvodnju
15. podsjeća da UN potvrđuje da ljudsko pravo na vodu i odvodnju svakome daje pravo na
vodu za osobnu potrošnju i potrošnju u domaćinstvu koja je dobre kvalitete, sigurna,
fizički dostupna, financijski pristupačna, dostatna i prihvatljiva; ističe da bi u skladu s
preporukom UN-a maksimalni iznos za račun za vodu, kada se radi o plaćanju, trebao
iznositi 3 % prihoda kućanstva;
16. podržava posebnog izvjestitelja UN-a za ljudsko pravo na sigurnu vodu za piće i
sanitarne uvjete te naglašava važnost truda koji je on, kao i njegova prethodnica, uložio
u cilju priznavanja tog prava;
17. izražava žaljenje zbog činjenice da, prema Svjetskom programu za procjenu vodnih
resursa (WWAP), više od milijun ljudi u 28 država članica EU-a još uvijek nema
pristup opskrbi sigurnom i čistom vodom za piće i da gotovo 2 % stanovništva nema
pristup odvodnji te stoga poziva Komisiju na hitno djelovanje;
18. poziva Komisiju da prepozna važnost ljudskog prava na vodu i odvodnju te vode kao
javnog dobra i temeljne vrijednosti za sve građane EU-a, a ne robe; izražava zabrinutost
zbog toga što je od 2008. zbog financijske i gospodarske krize i politike štednje koja je
rezultirala još većim siromaštvom u Europi i povećanjem broja kućanstava s niskim
prihodima sve više ljudi suočeno s problemima zbog plaćanja računa za vodu te zbog
toga što financijska pristupačnost postaje sve veći problem; protivi se isključenjima iz
vodovodne mreže i prisilnom prekidu opskrbe vodom te poziva države članice da hitno
okončaju takve situacije koje su rezultat socio-ekonomskih čimbenika u kućanstvima s
niskim prihodima; pozdravlja činjenicu da se u nekim državama koriste „banke vode”
ili minimalne vodne kvote kako bi se najosjetljivijim skupinama stanovništva pomoglo
pri plaćanju računa i zajamčilo da voda bude neotuđiva sastavnica temeljnih prava;
19. poziva Komisiju da s obzirom na posljedice nedavne ekonomske krize surađuje s
državama članicama te regionalnim i lokalnim tijelima na izradi studije o problemima
siromaštva u pogledu pristupa vodi, uključujući i pitanja pristupa i financijske
pristupačnosti; apelira na Komisiju da dodatno podupre i omogući suradnju među
isporučiteljima vodnih usluga radi pružanja pomoći u manje razvijenim i ruralnim
područjima i pružanja potpore pristupu vodi dobre kvalitete za sve građane u tim
područjima;
20. poziva Komisiju da utvrdi u kojim je područjima nestašica vode postojeći ili
potencijalni problem te da tim državama članicama, regijama i područjima, a posebice
ruralnim područjima i zapostavljenim urbanim područjima, pomogne adekvatno riješiti
taj problem;
21. ističe da je navodno neutralno stajalište Komisije u pogledu vlasništva nad vodom i
upravljanja vodama u suprotnosti s programima privatizacije koje nekim državama
članicama nameće Trojka;
22. prepoznaje da, kao što je navedeno u Okvirnoj direktivi o vodama, voda nije roba, nego
javno dobro koje je neophodno za ljudski život i dostojanstvo te podsjeća Komisiju da
Ugovor obvezuje EU da bude neutralan u pogledu nacionalnih odluka o sustavu
vlasništva nad vodnim poduzećima te da stoga ni na koji način ne bi smjela promicati
privatizaciju vodnih poduzeća u kontekstu gospodarskih programa prilagodbe ili drugih
postupaka EU-a u okviru koordinacije gospodarske politike; budući da je riječ o
uslugama od općeg interesa koje su stoga uglavnom u javnom interesu, poziva Komisiju
da trajno isključi vodu, odvodnju i zbrinjavanje otpadnih voda iz propisa o unutarnjem
tržištu i iz svakog trgovinskog sporazuma te da ih pruži po pristupačnim cijenama te
poziva i Komisiju i države članice da se pobrinu za njihovo učinkovito, djelotvorno i
transparentno tehničko, financijsko i administrativno upravljanje;
23. poziva države članice i Komisiju da preispitaju upravljanje politikom voda i da ga
ponovno uspostave na osnovi aktivnog sudjelovanja, tj. transparentnog postupka
donošenja odluka i otvorenosti prema građanima;
24. smatra da se, u pogledu reguliranja i kontrole, javno vlasništvo nad vodom treba štititi
poticanjem javnih, transparentnih i participativnih modela upravljanja prema kojima bi
se u samo određenim slučajevima neki upravljački zadaci u okviru javnog vlasništva
mogli ustupiti privatnim subjektima pod strogo reguliranim uvjetima pri čemu treba
jamčiti pravo na resurs i odgovarajuću odvodnju;
25. poziva Komisiju i države članice da se pobrinu za potpunu opskrbu vodom po
pristupačnoj cijeni, visoke kvalitete i s pravednim radnim uvjetima kao i za to da bude
podložna demokratskoj kontroli;
26. poziva države članice da podupru promicanje obrazovanja i kampanja za podizanje
razine osviještenosti za građane kako bi sačuvale i očuvale vodne resurse i zajamčile
veću uključenost građana;
27. poziva države članice da učine sve što je potrebno kako kod pristupa vodnim uslugama
ne bi bilo diskriminacije i da zajamče pristup tim uslugama za sve, uključujući i
marginalizirane skupine korisnika;
28. poziva Komisiju, Europsku investicijsku banku i države članice da pruže potporu onim
općinama u EU-u kojima nedostaje potreban kapital za pristup tehničkoj podršci,
dostupnim financijskim sredstvima EU-a i dugoročnim zajmovima po povoljnoj
kamatnoj stopi, osobito radi održavanja i obnove vodne infrastrukture kako bi se
najosjetljivijim skupinama stanovništva, uključujući siromašne i stanovnike
najudaljenijih i zabačenih regija, pružila visokokvalitetna voda te usluge vodoopskrbe i
odvodnje; ističe važnost otvorenog, demokratskog i participativnog upravljanja kako bi
se zajamčilo da se u pogledu upravljanja vodnim resursima primjenjuju
najekonomičnija rješenja u korist cijelog društva; poziva Komisiju i države članice da
osiguraju transparentnost financijskih sredstava proizišlih iz ciklusa upravljanja vodom;
29. prepoznaje da su usluge vodoopskrbe i odvodnje usluge od općeg interesa i da voda nije
roba, nego opće dobro te da bi se stoga trebala pružati po pristupačnim cijenama pri
čemu će se voditi računa o ljudskom pravu na osnovnu razinu kvalitete vode i
predvidjeti primjena progresivnog sustava naplate troškova; poziva države članice da se
pobrinu za pravedan, ravnopravan, transparentan i adekvatan sustav naplate troškova
vodoopskrbe i odvodnje kako bi stanovništvo imalo zajamčen pristup visokokvalitetnim
uslugama neovisno o primanjima;
30. napominje da se voda mora smatrati ekološko-socijalnom imovinom, a ne samo
proizvodnim elementom;
31. podsjeća da je pristup vodi ključan za poljoprivredu kako bi se ostvarilo pravo na
odgovarajuću prehranu;
32. poziva Komisiju da odlučno podrži napore koje države članice ulažu u razvoj i
nadogradnju infrastrukture kojom se omogućuje pristup sustavima navodnjavanja,
odvodnje i opskrbe vodom za piće;
33. smatra da Direktiva o vodi za ljudsku potrošnju uvelike doprinosi dostupnosti
visokokvalitetne vode za piće diljem EU-a i poziva Komisiju i države članice da
odlučno djeluju kako bi se ostvarile prednosti za zdravlje i okoliš koje proizlaze iz
poticanja potrošnje vode iz vodovoda;
34. podsjeća države članice na njihovu odgovornost za provedbu prava EU-a; poziva ih na
cjelovitu provedbu Direktive o vodi za ljudsku potrošnju i ostalog zakonodavstva s tim
u vezi; podsjeća ih da odrede svoje prioritete u pogledu potrošnje i da potpuno iskoriste
mogućnosti financijske potpore EU-a u vodnom sektoru u okviru novog financijskog
programskog razdoblja (2014. – 2020.), posebno preko prioritetnog ulaganja ciljano
usmjerenog na upravljanje vodama;
35. podsjeća na zaključke tematskog izvješća o uključivanju ciljeva vodne politike EU-a u
zajedničku poljoprivrednu politiku koje je izradio Europski revizorski sud i u kojima
stoji da „instrumenti koji se trenutno koriste u ZPP-u za rješavanje pitanja u vezi s
vodama dosad nisu uspjeli ostvariti dovoljan napredak u smjeru ambiciozno
postavljenih ciljnih vrijednosti u pogledu voda”; smatra da je za poboljšanje kvalitete
vode u Europi od presudne važnosti bolje uključivanje vodne politike u druge politike
kao što je poljoprivredna politika;
36. ističe važnost potpune i učinkovite provedbe Okvirne direktive o vodama, Direktive o
zaštiti podzemnih voda, Direktive o vodi za ljudsku potrošnju i Direktive o
pročišćavanju komunalnih otpadnih voda te smatra da je od ključne važnosti poboljšati
koordinaciju njihove provedbe s provedbom direktiva o morskom okolišu, biološkoj
raznolikosti i zaštiti od poplava; izražava bojazan da instrumenti sektorske politike
Unije ne doprinose u dovoljnoj mjeri postizanju standarda kvalitete okoliša za
prioritetne tvari i ostvarenju cilja postupnog isključivanja ispuštanja, emisija i rasipanja
prioritetnih opasnih tvari u skladu s točkom (a) članka 4. stavka 1. i člankom 16.
stavkom 6. Okvirne direktive o vodama; poziva Komisiju i države članice da vode
računa o tome da upravljanje vodama mora biti ugrađeno kao zajednički čimbenik u
zakonodavstvo na drugim područjima koja su bitna za nj kao što su energija,
poljoprivreda, ribarstvo, turizam itd. kako bi se spriječilo zagađenje, na primjer, iz
nezakonitih i nereguliranih odlagališta opasnog otpada ili istraživanja i iskorištavanja
nafte; podsjeća da višestruka sukladnost u okviru zajedničke poljoprivredne politike
zahtijeva propisane obveze pri upravljanju na temelju postojećeg zakonodavstva EU-a
koje se odnosi na poljoprivrednike i pravila za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete,
uključujući i ona koja se odnose na vodu; podsjeća da poljoprivrednici moraju poštovati
ta pravila kako bi im se u cijelosti isplatila sredstva u okviru zajedničke poljoprivredne
politike;
37. poziva države članice da:
– učine obveznim za isporučitelje vodnih usluga da na računima za vodu navedu
fizikalno-kemijska svojstva vode
– izrade urbanističke planove u skladu s dostupnošću vodnih resursa
– povećaju kontrole i praćenje zagađivača i poduzmu hitne mjere usmjerene na
uklanjanje i saniranje toksičnih tvari
– poduzmu mjere za smanjenje znatnih količina vode koja se gubi zbog propuštanja
cijevi u Europi i obnavljanje neodgovarajućih vodoopskrbnih mreža;
38. smatra da je nužno uspostaviti poredak s prioritetima ili hijerarhiju za održivu potrošnju
vode; poziva Komisiju da sastavi analizu i prijedloge, po potrebi;
39. ističe da su se države članice svojom potporom deklaraciji UN-a založile za ljudsko
pravo na vodu i da većina građana i isporučitelja usluga u EU-u podupire to pravo;
40. naglašava da podršku europskoj građanskoj inicijativi Right2Water i njezinim ciljevima
dodatno pokazuje velik broj građana u državama kao što su Njemačka, Austrija, Belgija,
Slovačka, Slovenija, Grčka, Finska, Španjolska, Luksemburg, Italija i Irska koji javno
progovaraju o problemu vode, njezinom vlasništvu i opskrbi;
41. napominje da je od 1988. njegov Odbor za predstavke zaprimio velik broj predstavki
građana EU-a u mnogim državama članicama u kojima se izražava njihova zabrinutost
u pogledu kvalitete vode i vodoopskrbe te upravljanja otpadnim vodama; skreće
pozornost na niz problema na koje se podnositelji predstavke žale – kao što su
odlagališta otpada, neuspješnost tijela vlasti da učinkovito provode kontrolu kvalitete
vode te nepravilne ili nezakonite poljoprivredne i industrijske prakse – koji su uzrok
loše kvalitete vode te na taj način utječu na okoliš i na zdravlje ljudi i životinja; smatra
da te predstavke predstavljaju stvaran interes građana u pogledu temeljite provedbe i
daljnjeg razvoja održivog zakonodavstva EU-a o vodi;
42. apelira na Komisiju da ozbiljno shvati zabrinutost i upozorenja koje građani u takvim
predstavkama izražavaju i da poduzme mjere kako bi ih riješila, posebno s obzirom na
to da se problem smanjenja vodnih resursa do kojeg dolazi zbog prekomjerne potrošnje
i klimatskih promjena treba hitno rješavati dok još uvijek ima dovoljno vremena da se
spriječi zagađenje i loše upravljanje; izražava zabrinutost zbog broja postupaka zbog
povrede u pogledu kvalitete vode i upravljanja vodama;
43. poziva države članice da hitno dovrše svoje planove upravljanja riječnim slivovima što
je ključan element provedbe Okvirne direktive o vodama, te da ih ispravno provedu uz
potpuno poštovanje najvažnijih ekoloških kriterija; skreće pozornost na činjenicu da su
pojedine države članice sve češće izložene razornim poplavama koje imaju ozbiljan
negativni utjecaj na lokalno stanovništvo; ističe da se planovima upravljanja riječnim
slivovima iz Okvirne direktive o vodama i planovima upravljanja poplavnim rizicima iz
Direktive o poplavama otvara velika mogućnost iskorištavanja sinergija između tih
instrumenata čime se doprinosi osiguravanju dovoljnih količina čiste vode i smanjenju
rizika od poplava; podsjeća, nadalje, da bi svaka država članica trebala imati središnju
mrežnu stranicu na kojoj bi pružala informacije o provedbi Okvirne direktive o vodama
i tako omogućila pregled informacija o kvalitete vode i upravljanju vodama;
Vodne usluge i unutarnje tržište
44. napominje da je u državama diljem EU-a, kao što su Španjolska, Portugal, Grčka, Irska,
Njemačka i Italija, mogući ili stvaran gubitak javnog vlasništva nad vodnim uslugama
postao veliki problem za građane; podsjeća na to da se odabir metode upravljanja
vodama temelji na načelu supsidijarnosti kao što je utvrđeno člankom 14. Ugovora o
funkcioniranju Europske unije i Protokolu (br. 26) o uslugama općeg interesa, u kojem
je naglašena posebna važnost javnih usluga za socijalnu i teritorijalnu koheziju u Uniji;
podsjeća na to da poduzeća koja se bave vodoopskrbom i odvodnjom vrše usluge općeg
interesa i glavna im je obveza zajamčiti da svi građani imaju visokokvalitetnu vodu po
društveno prihvatljivim cijenama te svesti na minimum negativne ekološke učinke
otpadnih voda;
45. ističe da bi, u skladu s načelom supsidijarnosti, Komisija trebala ostati neutralna u
pogledu odluka država članica povezanih s vlasništvom nad vodnim uslugama i ne bi
trebala promicati privatizaciju vodnih usluga ni zakonodavstvom ni na bilo koji drugi
način;
46. podsjeća na to da bi se mogućnost vraćanja vodnih usluga općinama trebala bez
ograničenja jamčiti i u budućnosti te da može biti pod lokalnom upravom ako tako
odluči nadležno javno tijelo; podsjeća na to da je voda osnovno ljudsko pravo te da
mora biti svima dostupna i pristupačna; naglašava da države članice imaju dužnost
osigurati pristup vodi za sve bez obzira na to tko je isporučitelj usluge i pritom osigurati
da isporučitelji usluga omogućuju sigurnu vodu za piće i poboljšanu odvodnju;
47. ističe da je zbog posebne naravi usluga vodoopskrbe i odvodnje, kao što su proizvodnja,
distribucija i pročišćavanje, nužno da ih se isključi iz svih trgovinskih sporazuma o
kojima EU trenutačno pregovara ili koje razmatra; potiče Komisiju da odobri pravno
obvezujuće isključenje usluga vodoopskrbe, odvodnje i zbrinjavanja otpadnih voda iz
tekućih pregovora o transatlantskom partnerstvu za trgovinu i ulaganja (TTIP) i o
Sporazumu o trgovini uslugama; ističe da bi svi budući sporazumi o trgovini i
ulaganjima trebali sadržavati klauzulu o istinskom pristupu vodi za piće za osobe iz
treće zemlje na koju se odnosi sporazum u skladu s dugotrajnom predanošću Unije
održivom razvoju i ljudskim pravima, te da istinski pristup vodi za piće za osobe iz
treće zemlje na koju se odnosi sporazum mora biti preduvjet za sve buduće sporazume o
slobodnoj trgovini;
48. podsjeća na znatan broj predstavki kojima se izražava protivljenje uključivanju
osnovnih javnih usluga kao što su vodoopskrba i odvodnja u pregovore o
transatlantskom partnerstvu za trgovinu i ulaganja (TTIP); poziva Komisiju da poveća
odgovornost isporučitelja vodnih usluga;
49. poziva Komisiju da bude posrednik u promicanju suradnje među isporučiteljima vodnih
usluga razmjenom najboljih praksi i inicijativa u području propisa i u drugim
područjima, zajedničkim učenjem i zajedničkim iskustvima te podržavanjem
dobrovoljnih postupaka usporedne analize; pozdravlja poziv sadržan u Komunikaciji
Komisije za povećanu transparentnost u vodnom sektoru i priznaje napor koji je dosad
uložen, ali pritom primjećuje da bi postupci usporedne analize trebali biti dobrovoljni s
obzirom na velike razlike među vodnim uslugama te s obzirom na regionalne i lokalne
specifičnosti diljem Europe; nadalje napominje da se svaki takav postupak koji sadrži
samo financijske pokazatelje ne može smatrati mjerom transparentnosti i da treba
obuhvatiti i druge kriterije koji su ključni za građane, kao što su kvaliteta vode, mjere za
ublažavanje problema pristupačnosti, informacije o razmjeru stanovništva koje ima
pristup odgovarajućoj opskrbi vode i razini javnog sudjelovanja u upravljanju vodom,
na način koji je razumljiv i građanima i regulatornim tijelima;
50. ističe važnost nadležnih nacionalnih regulatornih tijela u jamčenju pravednog i
otvorenog tržišnog natjecanja među isporučiteljima usluga, omogućavanju brže
provedbe inovativnih rješenja i tehničkog napretka, promicanju učinkovitosti i kvalitete
vodnih usluga te jamčenju zaštite interesa potrošača; poziva Komisiju da podupre
inicijative za regulatornu suradnju u EU-u radi ubrzanja postupka usporedne analize,
ostvarivanja zajedničkog učenja i razmjene najboljih regulatornih praksi;
51. smatra da bi trebalo procijeniti europske projekte i programe povezane s vodom i
odvodnjom s gledišta ljudskih prava kako bi se razvile odgovarajuće politike, smjernice
i prakse, poziva Komisiju da uspostavi sustav usporednih analiza (za kvalitetu vode,
cjenovnu pristupačnost, održivost, pokrivenost itd.) kako bi se poboljšala kvaliteta
usluga javne vodoopskrbe i odvodnje u cijelom EU-u te da se tako osnaže građani;
52. podsjeća na to da koncesije za usluge vodoopskrbe i odvodnje podliježu načelima iz
Ugovora te se moraju stoga dodjeljivati u skladu s načelima transparentnosti, jednakog
postupanja i nediskriminacije;
53. ističe da proizvodnja, distribucija i pročišćavanje u sektoru usluga vodoopskrbe i
odvodnje moraju biti isključene iz Direktive o koncesijama i u svim budućim revizijama
te Direktive;
54. podsjeća na snažno protivljenje civilnog društva u pogledu Direktive 2006/123/EZ o
uslugama na unutarnjem tržištu u vezi s mnogim pitanjima, uključujući ona o uslugama
od općeg gospodarskog interesa kao što su usluge distribucije vode i vodoopskrbe te
upravljanje otpadnim vodama;
55. ističe važnost javno-javnih te javno-privatnih partnerstava u razmjeni najboljih praksi
na temelju neprofitne suradnje između isporučitelja vodnih usluga te pozdravlja
činjenicu da je Komisija u Komunikaciji prvi put prepoznala važnost javno-javnih
partnerstava;
56. pozdravlja uspješne napore nekih općina da povećaju javno sudjelovanje u poboljšanju
isporuke vodnih usluga i zaštitu vodnih resursa te podsjeća na to da lokalne institucije
imaju važnu ulogu u postupku donošenja odluka u pogledu upravljanja vodama;
57. poziva Odbor regija da se više uključi u tu europsku građansku inicijativu kako bi
potaknuo regionalna tijela na veću uključenost u taj problem;
58. podsjeća na obvezu jamčenja pristupa pravosuđu i informacijama o pitanjima u vezi s
okolišem te sudjelovanja javnosti u postupku donošenja odluka u skladu s Aarhuškom
konvencijom; poziva stoga Komisiju, države članice i njihova regionalna i lokalna tijela
da poštuju načela i prava iz Aarhuške konvencije; podsjeća na to da je svijest građana o
vlastitim pravima ključna za postizanje što je moguće većeg stupnja uključenosti u
postupak donošenja odluka; potiče stoga Komisiju da proaktivno osmisli kampanju za
informiranje građana EU-a o postignućima Aarhuške Konvencije u području
transparentnosti i o učinkovitim sredstvima koja su im već na raspolaganju te da ispuni
zahtjeve iz odredbi koje se odnose na institucije EU-a; poziva Komisiju da izradi
kriterije transparentnosti, odgovornosti i sudjelovanja kako bi se na taj način poboljšala
učinkovitost, održivost i isplativost vodnih usluga,
59. potiče države članice te regionalna i lokalna tijela da porade na postizanju istinskog
socijalnog ugovora za vodu, s ciljem jamčenja dostupnosti, stabilnosti i sigurnog
upravljanja resursima, posebno provedbom politika kao što su uspostava fondova za
solidarnost u vezi s vodom i drugi mehanizmi za društveno djelovanje u cilju pružanja
potpore osobama koje si ne mogu priuštiti pristup uslugama vodoopskrbe i odvodnje
kako bi se ispunili zahtjevi u pogledu sigurnosti opskrbe i kako se ne bi ugrozilo ljudsko
pravo na vodu; potiče sve države članice da uvedu mehanizme za društveno djelovanje
poput onih koji već postoje u nekim državama EU-a radi zaštite isporuke vode za piće
građanima koji se nalaze u istinski teškim životnim uvjetima;
60. poziva Komisiju da organizira razmjenu iskustava među državama članicama u vezi sa
socijalnim aspektima vodne politike;
61. osuđuje činjenicu da se odbijanje isporuke usluga vodoopskrbe i odvodnje zajednicama
koje su u nepovoljnom položaju u nekim državama članicama upotrebljava kao prisilna
mjera; ponavlja da u nekim državama članicama zatvaranje javnih bunara koje provode
vlasti otežava pristup vodi za najugroženije skupine;
62. napominje da bi države članice posebnu pozornost trebale posvetiti potrebama
ugroženih skupina u društvu i zajamčiti da osobe kojima je potrebna pomoć imaju
pristup pristupačnoj kvalitetnoj vodi;
63. poziva svaku državu članicu da imenuje pučkog pravobranitelja za područje vodnih
usluga kako bi zajamčile da nezavisno tijelo može obraditi pitanja povezana s vodom,
kao što su žalbe i prijedlozi o kvaliteti vodnih usluga i pristupu njima;
64. potiče vodna poduzeća da ponovno ulože ekonomske prihode proizašle iz ciklusa
upravljanja vodama u održavanje i poboljšanje vodnih usluga te u zaštitu vodnih
resursa; podsjeća na to da načelo povrata troškova vodnih usluga uključuje troškove za
okoliš i troškove u pogledu resursa i da se pritom poštuju i načela pravednosti,
transparentnosti i ljudsko pravo na vodu, ali i obveze država članica da svoje obveze
povrata troškova provedu na najbolji mogući način sve dok to ne ugrožava svrhe i
postizanje ciljeva Okvirne direktive o vodama; preporučuje ukidanje praksi u skladu s
kojima se ekonomski resursi preusmjeravaju iz vodnog sektora i upotrebljavaju za
financiranje drugih politika, među ostalim i kada računi za vodu sadrže naknade za
koncesiju koje nisu namijenjene za vodnu infrastrukturu; podsjeća na zabrinjavajuće
stanje u kojem se nalazi infrastruktura u nekim državama članicama gdje se voda troši
zbog propuštanja iz neodgovarajućih i zastarjelih distribucijskih mreža te potiče države
članice da povećaju ulaganje za poboljšanje infrastrukture i drugih vodnih usluga kao
temelja za jamčenje ljudskog prava na vodu u budućnosti;
65. poziva Komisiju da zajamči da nadležna tijela građanima na koje se to odnosi
omogućuju uvid u sve informacije o kvaliteti vode i upravljanju vodama u lako
dostupnom i razumljivom obliku te da su građani u potpunosti i pravovremeno
obaviješteni o svim projektima upravljanja vodama i da se s njima savjetuje o tim
projektima; osim toga napominje da je u sklopu javnog savjetovanja u organizaciji
Komisije 80 % sudionika izjavilo da smatra nužnim povećanje transparentnosti praćenja
kvalitete vode;
66. poziva Komisiju da pažljivo nadzire iskorištavanje izravnih i neizravnih financijskih
sredstava EU-a za projekte upravljanja vodama i da se pobrine za to da se tim
sredstvima financiraju samo projekti kojima su sredstva namijenjena, imajući na umu da
je dostupnost vode ključna za smanjivanje nejednakosti među građanima EU-a i jačanje
gospodarske, socijalne i teritorijalne kohezije u EU-u; poziva Revizorski sud da s tim u
vezi provjeri jesu li kriteriji učinkovitosti i održivosti u potpunosti ispunjeni;
67. poziva Komisiju da uzme u obzir trenutačni manjak investiranja u uravnoteženo
upravljanje vodama, imajući na umu da je voda jedno od zajedničkih dobara građana
EU-a;
68. stoga poziva na veću transparentnost među isporučiteljima vodnih usluga, posebno
preko razvoja kodeksa privatnog i javnog upravljanja za vodna poduzeća u EU-u;
smatra da bi se taj kodeks trebao temeljiti na načelu učinkovitosti te bi uvijek trebao biti
podložan odredbama o okolišu, gospodarstvu, infrastrukturi i javnom sudjelovanju iz
Okvirne direktive o vodama; također poziva na uspostavljanje položaja nacionalnog
regulatora;
69. poziva Komisiju da poštuje načelo supsidijarnosti te ovlasti i nadležnosti u vezi s
vodom, imajući u vidu i razne razine vlasti i lokalne udruge za vodu koje upravljaju
vodnim uslugama (izvorima i njihovim održavanjem);
70. žali što Direktiva o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda još nije u potpunosti
provedena u državama članicama; poziva na to da se financijska sredstva Unije
prioritetno dodijele područjima u kojima se ne poštuje zakonodavstvo EU-a o okolišu,
uključujući pročišćavanje otpadnih voda; napominje da je stopa usklađenosti dokazano
viša u slučajevima kada je ostvaren povrat troškova i primijenjeno načelo „onečišćivač
plaća” te poziva Komisiju da procijeni prikladnost postojećih instrumenata za pružanje
visoke razine zaštite i poboljšanje kvalitete okoliša;
71. ističe da, u pogledu vode, uslužni sektor ima golemi potencijal za otvaranje radnih
mjesta ekološkom integracijom i za poticanje inovacija prijenosom tehnologija između
sektora te istraživanjem, razvojem i inovacijama primijenjenima na čitav vodni ciklus;
stoga poziva da se obrati posebna pozornost na jačanje održive upotrebe vode kao
obnovljive energije;
72. potiče Komisiju da izradi europski zakonodavni okvir za ponovno korištenje
pročišćenom vodom kako bi se posebno zaštitile osjetljive aktivnosti i područja;
nadalje, poziva Komisiju da promiče razmjenu iskustava među zdravstvenim
agencijama raznih država članica;
73. potiče Komisiju da pri svakoj reviziji Okvirne direktive o vodama zajamči da
kvantitativna procjena problema u pogledu pristupačnosti vode postane obvezan dio
izvješćivanja država članica o provedbi Okvirne direktive o vodama;
74. traži od Komisije da istraži mogućnost da Europska zaklada za poboljšanje životnih i
radnih uvjeta (Eurofound) prati sva pitanja u pogledu pristupačnosti vode u 28 država
članica i da izvještava o njima;
75. ističe da i s ekološkog aspekta i u pogledu okoliša kvalitetno upravljanje vodama
postaje prioritet u nadolazećim desetljećima s obzirom na to da se njime ispunjavaju
energetski i poljoprivredni zahtjevi te da ono odgovara gospodarskim i društvenim
imperativima;
Internalizacija troškova zagađenja
76. podsjeća na to da preko računa za vodu troškove za pročišćavanje vode snose građani
EU-a te ističe da je učinkovitije i financijski poželjnije donijeti politike koje djelotvorno
kombiniraju i usklađuju ciljeve zaštite izvora vode i smanjenja troškova, kao što su
pristupi „kontrole na izvoru”; podsjeća na to da je prema izvješću o stanju okoliša iz
2015. koje je sastavila Europska agencija za okoliš više od 40 % rijeka i obalnih voda
izloženo raspršenom onečišćenju prouzročenom poljoprivredom dok je između 20 % i
25 % izloženo onečišćenju iz točkastih izvora kao što su industrijski pogoni,
kanalizacijski sustavi i mreže za upravljanje otpadnim vodama; ističe važnost
djelotvorne provedbe Okvirne direktive o vodama i Direktive o vodi za ljudsku
potrošnju, bolje koordinacije u pogledu njihove provedbe, veće dosljednosti prilikom
sastavljanja zakonodavstva i proaktivnijih mjera za očuvanje vodnih resursa i znatnog
povećanja učinkovitosti potrošnje vode u svim sektorima (industrije, kućanstva,
poljoprivreda, distribucijske mreže); podsjeća na to da je jamčenje održive zaštite
prirodnih područja kao što su slatkovodni ekosustavi također ključno za razvoj i za
osiguravanje zaliha vode za piće te se na taj način smanjuju troškovi za građane i
isporučitelje usluga;
Vanjska politika i razvojna politika EU-a u vodnom sektoru
77. naglašava da bi razvojne politike EU-a u potpunosti trebale integrirati univerzalni
pristup vodi i odvodnji promicanjem javno-javnih te javno-privatnih partnerstava koja
se temelje na solidarnosti među isporučiteljima vodnih usluga i radnicima u različitim
državama, i trebale bi se koristiti nizom instrumenata, za promicanje najboljih praksi
razmjenom znanja te programima za razvoj i suradnju u tom sektoru; ponavlja da bi u
razvojnim politikama država članica trebalo priznati dimenziju ljudskih prava u pogledu
pristupa sigurnoj vodi za piće i odvodnji te da pristup temeljen na pravima zahtijeva
potporu za zakonodavne okvire, financiranje i jačanje glasa civilnog društva radi
ostvarivanja tih prava u praksi;
78. ponovno potvrđuje da je pristup dovoljnoj količini vode za piće koja je dovoljne
kvalitete osnovno ljudsko pravo te smatra da su nacionalne vlade dužne izvršiti tu
obvezu;
79. u skladu s postojećim zakonodavstvom EU-a i zahtjevima koji su u njemu sadržani
ističe važnost redovite procjene kvalitete, čistoće i sigurnosti vode i vodnih resursa u
EU-u, ali i izvan njegovih granica;
80. ističe da bi se u dodjeli sredstava EU-a i u programiranju pomoći visoki prioritet trebao
dati pomoći za isporuku sigurne vode za piće i usluga odvodnje; poziva Komisiju da
zajamči dostatnu financijsku potporu aktivnostima razvoja kapaciteta u području voda,
oslanjajući se na postojeće međunarodne platforme i inicijative i surađujući s njima;
81. ustraje u tome da bi se sektoru vodoopskrbe, odvodnje i higijene u zemljama u razvoju
trebala dati prednost i u službenoj razvojnoj pomoći i u nacionalnim proračunima;
podsjeća da je upravljanje vodom zajednička odgovornost; zagovara otvorenost prema
drugačijim načinima pomoći, ali uz strogu primjenu načela razvojne djelotvornosti,
dosljednu razvojnu politiku i nepokolebljivu predanost iskorjenjivanju siromaštva i
postizanju što većeg razvojnog učinka; u tom pogledu podupire uključivanje lokalnih
zajednica prilikom realizacije projekata u zemljama u razvoju te načelo javnog dobra;
82. ističe da, iako se napreduje prema ostvarenju milenijskog razvojnog cilja koji se odnosi
na sigurnu vodu za piće, 748 milijuna ljudi u svijetu još nema pristup poboljšanoj
opskrbi vode te se procjenjuje da najmanje 1,8 milijardi osoba pije vodu zagađenu
fekalijama, dok su ciljevi u vezi s odvodnjom daleko od zacrtanih;
83. podsjeća na to da bez održivog upravljanja podzemnim vodama nema smanjenja
siromaštva i zajedničkog blagostanja, s obzirom na to da bi podzemne vode mogle biti
bolji izvor vode za piće milijunima siromašnih u gradovima i u selima;
84. poziva Komisiju da uz održivu poljoprivredu u Plan za promjenu uvrsti i vodu;
85. smatra da bi voda trebala biti u središtu priprema dvaju međunarodnih događanja u
2015. to jest, sastanka na vrhu o programu za razdoblje nakon 2015. i konferencije
COP21 o klimatskim promjenama; u tom kontekstu čvrsto podupire uključenje
ambicioznih i dalekosežnih ciljeva za vodu i odvodnju, kao što je cilj održivog razvoja
br. 6 koji se odnosi na jamčenje dostupnosti vode i sanitarnih uvjeta svima te na održivo
upravljanje njima do 2030. godine koji treba usvojiti u rujnu 2015.; ponavlja da je
okončanje siromaštva programom za razdoblje nakon 2015. moguće samo ako
zajamčimo da svi, svugdje imaju pristup čistoj vodi, osnovnim sanitarnim i higijenskim
uvjetima; ističe da ostvarenje svih ciljeva održivog razvoja zahtijeva mobilizaciju puno
više sredstava za razvoj nego što je trenutačno predviđeno, i iz razvijenih zemalja i iz
zemalja u razvoju; poziva na uspostavu svjetskog nadzornog mehanizma kojim bi se
pratio napredak u ostvarenju univerzalnog pristupa sigurnoj vodi za piće, održivom
iskorištavanju i razvoju vodnih resursa i jačanju pravičnog, participativnog i
odgovornog upravljanja vodama u svim zemljama; poziva Komisiju da zajamči
djelotvornu upotrebu pomoći te da se ona u okviru razvojnog programa za razdoblje
nakon 2015. bolje usmjeri u sektor vodoopskrbe, odvodnje i higijene;
86. ističe povećani rizik od nestašice vode zbog klimatskih promjena; potiče Komisiju i
države članice da među teme konferencije COP21 uvrste strateško upravljanje vodnim
resursima i dugoročne planove prilagodbe radi uključivanja klimatski otpornog pristupa
vodi u budući globalni sporazum o klimi; naglašava da je vodna infrastruktura koja je
otporna na klimatske promjene ključna za razvoj i smanjenje siromaštva; ponavlja da bi,
bez stalnih napora za ublažavanje posljedica klimatskih promjena i boljeg upravljanja
vodnim resursima, napredak prema ciljevima smanjenja siromaštva, milenijskim
razvojnim ciljevima i održivom razvoju u svim svojim gospodarskim, socijalnim i
ekološkim dimenzijama mogao biti ugrožen;
87. sa zabrinutošću primjećuje da nedostatak pristupa vodi i odvodnji u zemljama u razvoju
može imati nerazmjeran učinak na žene i djevojčice, posebno one u školskoj dobi kod
kojih se stope izostanka iz škola i napuštanja školovanja povezuju s nedostatkom čistih,
sigurnih i pristupačnih sanitarnih usluga;
88. poziva da se dodjelom sredstava Unije i država članica odražavaju preporuke posebnog
izvjestitelja UN-a za ljudsko pravo na sigurnu vodu za piće i sanitarne uvjete, posebno u
pogledu davanja prednosti malim infrastrukturama i dodjeli većih sredstava za
upravljanje i održavanje, izgradnju kapaciteta i podizanje razine osviještenosti;
89. sa zabrinutošću primjećuje da prema posebnom izvjestitelju UN-a za ljudsko pravo na
sigurnu vodu za piće i sanitarne uvjete, ljudi koji žive u siromašnim četvrtima uglavnom
plaćaju više od onih koji žive u formalnim naseljima, a dobivaju neuređene usluge loše
kvalitete; apelira na zemlje u razvoju da prilikom dodjele proračunskih sredstava
prednost daju uslugama namijenjenim osobama koje su izolirane i u nepovoljnom
položaju;
90. podsjeća na to da je Svjetska zdravstvena organizacija navela da je u početnom stanju,
bez primjene najnovijih inovativnih tehnologija za pročišćavanje vode i postizanje
uštede, optimalna dnevna količina vode po osobi od 100 do 200 litara, a kako bi se
zajamčile osnovne potrebe i spriječili zdravstveni problemi dovoljno je između 50 i 100
litara; ističe da je, prema priznatim temeljnim ljudskim pravima, uspostava minimalnih
kvota po osobi neophodna za zadovoljenje osnovnih potreba stanovništva za vodom;
91. ističe da bi pristup osnovnim vodoopskrbnim potrebama trebao biti neosporivo temeljno
ljudsko pravo te da bi ga trebalo implicitno i eksplicitno podržati kroz međunarodno
pravo, deklaracije i djelovanje država;
92. poziva vlade, međunarodne agencije za pomoć, nevladine organizacije i lokalne
zajednice da djeluju kako bi zadovoljili osnovne vodoopskrbne potrebe svih osoba te
kako bi zajamčili da je voda ljudsko pravo;
93. poziva države članice da u skladu sa smjernicama Svjetske zdravstvene organizacije
izrade politiku određivanja cijena kojom se poštuju prava ljudi na najmanju potrebnu
količinu vode za život i suzbija rasipanje vode, čime se omogućuje primjena
progresivnog sustava naplate troškova koji je razmjeran količini potrošene vode;
94. potiče na donošenje mjera za jamčenje racionalne potrošnje vode kako bi se spriječilo
njezino rasipanje;
95. pohvaljuje neke isporučitelje vodnih usluga koji odvajaju postotak svojeg godišnjeg
prometa za partnerstva za vodu u zemljama u razvoju te potiče države članice i EU na
stvaranje pravnog okvira potrebnog za uspostavljanje takvih partnerstava;
96. poziva na učinkovito nadziranje projekata koji se provode preko vanjske pomoći;
naglašava da je potrebno nadzirati strategije financiranja i proračune kako bi se
zajamčilo da se namijenjenim sredstvima rješavaju postojeće razlike i nejednakosti u
pristupu vodi i poštuju načela ljudskih prava u pogledu nediskriminacije, pristupa
informacijama i sudjelovanja;
97. poziva Komisiju da obnovu zastarjelih vodnih mreža postavi kao prioritet u Planu
ulaganja za Europu stavljanjem tih projekata na popis projekata Unije; ističe učinak
poluge koji bi ti projekti imali na otvaranje neizmjestivih radnih mjesta, čime bi se
pomoglo poticanju zelenog gospodarstva u Europi;
98. poziva Komisiju da promiče razmjenu znanja kako bi države članice mogle provesti
preglede stanja mreža čime bi se omogućilo da se započne postupak obnove radi
zaustavljanja rasipanja vode;
99. poziva na veću transparentnost radi potpunijeg informiranja potrošača o vodi i
doprinošenja ekonomičnijem upravljanju vodnim resursima; u tu svrhu potiče Komisiju
da nastavi rad s državama članicama u cilju razmjene nacionalnih iskustava u pogledu
uspostave informacijskih sustava o vodama;
100. poziva Komisiju da prouči poželjnost širenja instrumenata financijske pomoći u sektoru
međunarodne suradnje povezane s vodoopskrbom i odvodnjom na europsku razinu;
101. naglašava da učinkovito i pravično upravljanje vodnim resursima ovisi o sposobnosti
lokalnih vlasti da isporuče usluge; stoga poziva EU na daljnju podršku boljem
upravljanju vodom i jačanju vodne infrastrukture u zemljama u razvoju, odgovarajući
pritom posebice na potrebe ugroženih ruralnih zajednica;
102. podržava Svjetsku platformu vodne solidarnosti koju je pokrenuo Program Ujedinjenih
naroda za razvoj (UNDP) kako bi se u suradnji s lokalnim vlastima našla rješenja za
izazove povezane s vodom; također pozdravlja inicijativu „1 % solidarnosti za vodu i
sanitarne uvjete” i ostale inicijative građana i vlasti u nekim državama članicama koje
su pokrenute radi pružanja potpore projektima u zemljama u razvoju sredstvima iz
naknada za potrošnju; napominje da je nekoliko vodnih sustava primijenilo takve
inicijative u praksi; ponovno poziva Komisiju da potakne rješenja temeljena na
solidarnosti u ovom i drugim područjima, primjerice širenjem informacija te
olakšavanjem uspostavljanja partnerstava i razmjene iskustava, što se može ostvariti
preko potencijalnog partnerstva Komisije i država članica s tim da bi projekti koji bi se
provodili temeljem te inicijative dobili dodatna sredstva EU-a; posebice ohrabruje
promicanje javno-javnih partnerstava za vodoopskrbnu infrastrukturu u zemljama u
razvoju, u skladu sa Savezom svjetskih partnerstava u vodoopskrbi kojim koordinira
UN Habitat;
103. poziva Komisiju da ponovno pokrene „Instrument za vode” koji se pokazao učinkovitim
u unaprjeđivanju pristupa vodnim uslugama u zemljama u razvoju promicanjem mjera
za jačanje kapaciteta u lokalnim zajednicama;
104. pozdravlja činjenicu da diljem Europe postoji velika podrška UN-ovoj rezoluciji o
priznavanju pristupa čistoj vodi i odvodnji kao ljudskom pravu;
°
° °
105. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji.