16
EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTER Vol.24 CONTENTS ごあいさつ............................................................1 英語川柳 . ............................................................ 1 英語のお悩み Q&A . ........................................... 2 Johnson の英語でニッポン案内........................3 今すぐ使える! シーン別ビジネス英会話 ......... 4 暮らしの中の ENGLISH .................................... 5 CLOSE UP INTERVIEW ...................................7 リーディング力アップ! Christian's Articles ....9 英語のニュアンス教えてチャット .................... 10 WORLD HOT NEWS(アメリカ) .................. 11 WORLD HOT NEWS(オーストラリア) ....... 12 WORLD HOT NEWS(フィリピン) .............. 13 WORLD HOT NEWS(グアム) ...................... 14 今月の英語でブレークタイム............................ 15 DC プレミアムインタビュー ............................ 15 クロスワード ...................................................... 16 編集後記.............................................................. 16 ご あ い さ つ こんにちは、YOSHI です。 4 月ですね!東京の桜は、既に散ってしまいましたが、今年はお花見に行か れましたか? 私は「中目黒」という所に住んでいるのですが、「お花見シーズン」は結構 注目される街で、何と言っても「目黒川」の桜並木が素晴らしいです。 目黒川の両サイドに桜並木がずらーっと並んでいる様子は、圧巻ですね。 毎年花見シーズンはそうなんですが、結構遅くまで花見客がいますし、駅も 混雑している様子です。 私も先日、近所の小さな公園で友人たちとお花見をしたのですが、非常にキ レイで中々見応えのある桜だったと思います。 ですが、開始して1時間くらいで「花より団子」になりまして(笑)、すぐ に移動して、自宅で「普通の飲み会」になりました。 でも、木の下から満開の桜を見上げながらのお酒は格別ですね。お酒も食事 も、通常の 2 割増しで美味しく感じました。その分、飲み過ぎてしまいまし たが(苦笑)。 それでは、第 24 回目のニュースレターも最後までお楽しみください! YOSHI 1 【発行元】株式会社インフォファクトリー 【所在地】〒 150-0046 東京都渋谷区松濤 1-29-2 松濤スクエアビル 4 階 TEL: 0120-971-518 QUO [email protected] !! 西

EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

EVERYDAY ENGLISH PHRASES

NEWS LETTERVol.24

CONTENTS

ごあいさつ ............................................................1

英語川柳 . ............................................................ 1

英語のお悩み Q&A . ........................................... 2

Johnson の英語でニッポン案内 ........................3

今すぐ使える! シーン別ビジネス英会話 ......... 4

暮らしの中の ENGLISH .................................... 5

CLOSE UP INTERVIEW ...................................7

リーディング力アップ! Christian's Articles ....9

英語のニュアンス教えてチャット ....................10

WORLD HOT NEWS(アメリカ) ..................11

WORLD HOT NEWS(オーストラリア) .......12

WORLD HOT NEWS(フィリピン) ..............13

WORLD HOT NEWS(グアム) ......................14

今月の英語でブレークタイム ............................15

DC プレミアムインタビュー ............................15

クロスワード ......................................................16

編集後記..............................................................16

ご あ い さ つ こんにちは、YOSHIです。 4月ですね!東京の桜は、既に散ってしまいましたが、今年はお花見に行かれましたか? 私は「中目黒」という所に住んでいるのですが、「お花見シーズン」は結構注目される街で、何と言っても「目黒川」の桜並木が素晴らしいです。目黒川の両サイドに桜並木がずらーっと並んでいる様子は、圧巻ですね。 毎年花見シーズンはそうなんですが、結構遅くまで花見客がいますし、駅も混雑している様子です。 私も先日、近所の小さな公園で友人たちとお花見をしたのですが、非常にキレイで中々見応えのある桜だったと思います。 ですが、開始して1時間くらいで「花より団子」になりまして(笑)、すぐに移動して、自宅で「普通の飲み会」になりました。 でも、木の下から満開の桜を見上げながらのお酒は格別ですね。お酒も食事も、通常の2割増しで美味しく感じました。その分、飲み過ぎてしまいましたが(苦笑)。

 それでは、第24回目のニュースレターも最後までお楽しみください!

YOSHI  

1

【発行元】株式会社インフォファクトリー 【所在地】〒 150-0046 東京都渋谷区松濤 1-29-2 松濤スクエアビル 4 階 TEL: 0120-971-518

好評を頂いております「英語川柳」。皆様の英語にまつ

わる体験談(嬉しかったこと、恥ずかしかったこと)を

五・七・五のリズムにのせて表現してください。季語や定

形にこだわる必要はありません。年間大賞の方には5千

円QUO

カード(クオカード)をプレゼントします!

応募先はコチラ。

[email protected]

見た目だけ?

英語が出来ない 

ハーフ美人 

(ペンネーム 

下町のプレスリー)

大丈夫!

笑顔は万国共通だから…!!

(本当は英語で答えたい…涙)

(ペンネーム 

西荻の前向き花子)

三単現 

そう言おうとして 

大三元!   

(ペンネーム 

役満タロー)

英語川柳

Page 2: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

2

英語で話す時、よくわからなくなってしまうのが前置詞の to と for です。いつもどちらを

使えばよいのか、迷ってしまいます。to と for はどのように使い分ければ良いのでしょうか?

前置詞の使い方は、非常に迷いやすいポイントですね。

 to はよく、矢印(→)のようなニュアンスだと言われます。何かがある方向に向いている、そんな直接的・直線的なイメージを持つ前置詞です。例えば、

Write to me sometimes.たまに手紙書いてね。

 この文では、手紙を書くという行為が、直線→で me(私)に向かっているイメージとなります。 一方、for という前置詞は to のような直線的なニュアンスとは異なり、「~のために」「~という目標に向かって」などもう少し曖昧な感じになります。

Amy is studying for a math exam.エイミーは数学の試験勉強をしている。

 ここで、次の 2 つの例文を比べてみましょう。

I'm going to Rome next week.私は来週ローマへ行きます。

 今いる場所から、直接ローマへ行く、というニュアンスですね。

I'm leaving for Rome next week.私は来週ローマへ向かいます。

 こちらは、途中でどこかへ寄り道してからローマへ行く、ということも考えられます。つまり、必ずしも直接ローマへ向かうとは限りません。このように to と for では微妙にニュアンスが違いますので、その都度組み合わせる動詞とセットでしっかり意味を把握していくのがよいでしょう。  

待ち合わせで「30 分も遅れてごめんなさい」と言う時は、I’m sorry I was thirty minutes

late. でいいですか?この間仲の良いドイツ人の友達と待ち合わせをしたのですが、仕事の打ち合わせが長引いてしまい、30 分ほど遅れてしまいました。その子は

「気にしないで」と言ってくれたのですが、私は長い間待たせてしまったことが本当に申し訳なくて…。 I’m sorry I was late. だけではなんだか素っ気ない気がして I’m sorry I was thirty minutes late. と時間をつけて言ってみたのですが、このようなシチュエーションで謝る時に使える他の表現があれば教えて下さい。

「30 分も遅れてごめんなさい」は、I’m sorry I was thirty minutes late. で OK です。ただし、

親しい友人同士の会話では、I’m を省略して

Sorry I was thirty minutes late.

と言うことの方が多いですね。

 なお、I’m sorry I was late. でも素っ気ない印象にはなりませんが、

Really sorry I was late thirty minutes. 30 分も遅れてしまって本当にごめんなさい。

My apologies for making you wait for so long.長い間待たせてしまって、ごめんなさい。

などの表現を使うと、申し訳なく思っている気持ちをストレートに相手に伝えることができますよ。

英語のお悩み

英語を一生懸命学ぼうとしているあなたなら、きっと抱いたことがあるはずの、英語に関するあんな疑問やこんな疑問。そのお悩みをこのコーナーで解決します。それでは参りましょう!今月のおなやみー!

Q

Q

AA

Q & A

Page 3: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

3

Apartment Hunting アパートハンティング

A: I’m not sure I like the floor plan of this apartment.

B: What do you think about this one? It’s a 2DK apartment.

A: Is it smaller than a 1LDK room?

B: Not necessarily.

A: Do you have anything bigger?

B: Let me check… We have several 2DKs, a 2LDK, and last but not least, a 3LDK apartment.

A: Wow! That looks great, I’ll take it!

B: Oh I’m sorry, this location doesn’t allow foreigners.

A: Oh my god!

Johnson の 英語でニッポン案内

新年度、新学期に加え、春は引越しシーズンでもありますね。自分好みの物件に出会えるまで少し苦労はするものの、新しい生活に胸が膨らみ、とても楽しいものです。でも外国人のお部屋探しはちょっと大変なようです。

last but not least 最後になりましたが

●プロフィール

Johnson Reidジョンソン・リードセントラルミズーリ大学卒業、関西外国語大学留学、英会話学校、日本の教育委員会に勤務したのち日本の英語教育の指導者として活躍。

Johnson のひとこと!

last but not least 最後になりましたが

リストの最後の物(人)について言及する時にこの表現を使います。言う順番は最後になったけれども先に言ったものと同じぐらい重要なものです、と付け加えるようなニュアンスです。よく授賞式のスピーチで聞きます。And last but not least, I want to thank my parents for supporting me every day.(最後になりましたが、毎日支えてくれた両親に感謝します。)

《今月のフレーズ》

I believe there is no such thing as the perfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have gone to the real estate agent twice in Japan and both times I hesitated to get a good place and both times the place became unavailable. Recently I was surprised when the real estate agent drove me to the apartments to show them to me free of charge. I thought, of course Japan has great service. And fortunately the apartment I was looking at allowed foreigners.

完璧なアパートはないと思います。だから、ある

程度満足できる所を見つけたら出来るだけ早く契

約したほうがいいです。僕は過去に2回不動産

屋に行って、2回とも迷っていたら良いアパート

が無くなりました。最近行った不動産屋は無料で

アパートまで運転して見学させてくれて驚きまし

た。やっぱり日本はサービスがいいですね。その

時、外国人でも契約が出来るアパートが見つかり

とても助かりました。

ポ イ ン ト

A: このアパートの間取りは好きじゃないかな。

B: こちらはいかがですか? 2DK のアパートです。

A: 1LDK より小さいですか?

B: そんなことはないです。

A: もっと広いところはありますか?

B: 少し調べます…2DK、2LDK、あとは、3LDK のアパートもあります。

A: すごい!いい感じだね、そっちにします!

B: ああ、すみません、このアパートは外国人の方は借りれません。

A: オーマイガッド!

Page 4: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

A: This new type of dishwasher has various advantages over other rival products. B: Okay. How is it different from other dishwashers?A: It offers seven wash cycles and its built-in sensor determines the best cycle according

to the dirt level of dishes. Of course, you can change cycles manually. B: I see…we need a high-performance and energy-saving one. Does it reduce water

consumption? A: Yes, it does. Actually, that is the reason that we highly recommend this product. If

you don’t mind, before sharing detailed information, I would like to show you a brief demonstration video. Please have a look at it to see how efficiently it works.

B: Sounds good.

A: この新しいタイプの食洗機は、さまざまな点で他の競合製品よりも優れています。

B:なるほど。他の食洗機との違いは何ですか。A: 7 つの洗浄サイクルがありますが、内蔵されたセンサーが食器の汚れ

具合に応じてちょうど良いサイクルを選ぶようになっています。もちろん手動での調整も可能です。

B: わかりました…私たちは高性能で省エネ型の食洗機を必要としています。これで水の消費を減らすことはできますか。

A: もちろんです。実は、当社は正にその理由でこの商品をおすすめしています。もしよろしければ、細かな情報をお伝えする前に、短いデモビデオをお見せしたいと思います。それをご覧になって、どれほど効率良く機能するかをご覧いただけますか。

B:お願いします。

今すぐ使える !シーン別ビジネス英会話

自分の気持ちにないものは相手に伝わりません。自分で感じた商品の魅力をお客様に伝える、そんな気持ちで練習してみてください。

4

商品説明と交渉:商品の内容についての説明

Vocabulary

HIRO のひとこと!

自分が伝えたいことをどのように表現するか…プレゼンや話を準備する時、そのことばかりを考えてしまいがちです。それ以上に大切なことは相手のコメントに注意深く耳を傾ける事、そして、それを基にしてどのように話を展開するか、という事かもしれません。一つの話題を共有する、そんな営業トークができたら良いですね。

 ●プロフィール

小田桐 浩之Hiroyuki Odagiri私が初めて英語を使って貿易の仕事をしていた当時は、タイプライターで打った言葉と、お互いの僅かな情報だけで、遠隔の人と信頼関係を築いていました。「言葉」には、情報だけでは伝えられないものを伝える力があるのかもしれません。皆さんが、役になりきって、大きな声で練習してくださることを願っています。

advantage 長所・優位点rival product 競合商品built-in censer  内蔵(式)センサーdetermines  決める・選ぶaccording to ~ ~にしたがってdirt level  汚れ具合manually  手動でhigh-performance  高性能なenergy-saving  省エネ型の

Page 5: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

5

起床時間

Wake up! 起きて!

Wakey-wakey! 起きて!

Are you up? 起きてる?

Did you sleep well? よく眠れた?

Mama:�Good morning, James. What would you like to do today?

James:�Mama, I want to go to the playground. Can we go to see Nana and Pops too?

Mama:�Of course we can, sweetheart.

 ※幼児英語で nana(おばあちゃん)、pop(おじいちゃん)

ママ:おはよう、ジェームス。今日は何したい?

ジェームス: ママ、公園の遊び場に行きたい。おばあちゃんとおじい

ちゃんにも会いに行ける?

ママ:もちろんよ。

 息子は毎日起きるとすぐ会話をしたがります。新しい単語を吸収するチャンス!と、新しい単語を混ぜていろんな質問をするようにしてます。

お着替えの時間

Let's change your nappy! おむつを替えようね!(おむつはイギリス英語で nappy、アメリカ英語で diaper)

Please take off your pajamas. パジャマを脱いでね。

Please change your underwear. 下着を替えてね。

Can you put on your pants by yourself?自分でズボンを履けるかな?

Can you button your shirt by yourself?自分でシャツのボタンをかけられるかな?

Mama:�We are visiting Nana and Pops this afternoon. Would you like to choose your clothes by yourself?

James:�Yes, I would love to, Mama. Can I wear this blue T-shirt and jeans?

Mama:�Of course you can, sweetie. Well done!

ママ: 今日の午後おばあちゃんとおじいちゃんに会いに行くよ。自分

で服を選んでみる?

ジェームス: うん、ママ。選びたい。この青いTシャツとジーンズを

着てもいい?

ママ:もちろんよ。よくできました!

 新しい単語などに気を使うと同時に、お子様にさせたいことなどを織り交ぜてみてアクティビティーを広げてみると一石二鳥ですよね!

暮らしの中の ENGLISH

文 Chika

子どもと一緒に英会話

こんにちは! Chika です!今月のテーマは、「子どもと一緒に英会話」です。お子様がいらっしゃる方で「子どもと一緒に英会話を上達させたい」と思われている方は、たくさんいらっしゃるかと思います。私の息子はもうすぐ 3 歳、おしゃべりが大好きなので、「今がチャンス!」と毎日英語にも日本語にもチャレンジさせています。私は日本語担当なので、息子に英語で質問されても日本語で答えるようにしていますが、たまに英語で答えてしまうと、主人に「Please don’t listen to Mama’s English.(ママの英語は聞いちゃだめだよ~!)」と言われちゃうことも…(笑)。それでは、小さいお子様と一緒に楽しめる英会話をご紹介しましょう!

Page 6: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

6

食事の時間

 It's time for breakfast (lunch/dinner)! 朝食(ランチ / 夕食)の時間ですよ!

Are you hungry? おなかすいた?

Are you thirsty? のどが渇いた?

Would you like to have strawberries?いちごを食べたい?

Would you like a glass of orange juice?オレンジジュースを飲みたい?

Would you like a snack?おやつを食べたい?

Yummy!おいしい!

Yucky!おいしくない!

Open up! アーンして!

Please don't play with your food.食べ物で遊ばないでね!

Please don't speak with your mouth full.お口に食べ物が入ってる時はおしゃべりはしないでね。

Have you had enough?お腹いっぱい食べた?

Are you full? おなかいっぱい?

James:�Mama, can I have rice and miso soup for breakfast?

Mama:�Of course you can, sweetie pie.

James:�Looks yummy and smells nice!

Mama:�That's good to hear! James:�Mama, more rice please!

Mama:�Here you go. Please eat your vegetables too.

James:�Mama, I'm full. Thank you!

ジェームス: ママ、朝食はごはんとお味噌汁を食べたいな。

ママ: もちろんよ。

ジェームス: おいしそう!いい香り!

ママ:よかった!

ジェームス: ママ、ごはんのおかわりお願い!

ママ:はいどうぞ。お野菜も食べてね。

ジェームス: ママ、おなかいっぱい。ありがとう !

 日本語の「いただきます」「ごちそうさま」を英語にすると、単純に「Thank you.」でありがとうになりますが、我が家では食事に関する場面では英語より日本語を使用することが圧倒的に多いです。 息子は料理に興味があるようで、私が料理している時にキッチンへやってきては、野菜を触りたがり「Mama, what does this call?」って何度も聞いてきます。なので、スーパーマーケットに行って野菜コーナーで、こちらから息子に質問すると、英語と日本語と両方を使って得意げに答えてくれます!

 「子どもとの英会話なんて簡単そう」と思っていらっしゃる方は少なくないと思います。私もその一人でした。しかし、おしゃべり上手な時期真っ只中の息子から、実はたくさん学ばせてもらっています!

 次回は「お出かけの時間」から「おやすみの時間」までをご紹介します。

Page 7: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

7

武藤先生は、TOEIC® に関する著書も多くお持ちですが、日本人が TOEIC® を受けるに当たっての弱点や、それを克服する方法などについて教えてください。

 高校までに学習した内容と、TOEIC® で求められるものは違いますよね。大学受験のリーディングでは、和訳など精読みたいなことが求められていますが、TOEIC® ではスキミング、スキャニングなどの速読スキルが求められます。今年の大学入試センター試験を見ると、TOEIC® に近い問題も含まれていたので、学校教育の方向性もだんだん変化してきてはいると思いますけど、授業でスキミング、スキャニングを習っていないと、TOEIC® でリーディングのスコアは取れませんよね。あとは英語に触れる時間が圧倒的に少ないっていうのはあります。学生の場合は英語力の問題もありますが、TOEIC® の題材が合っていないこともあります。ビジネス英語的な考え方がわからないとか、語彙力が弱いっていうのもありますし。 リスニングも、しっかり聞くことと早く聞くこととの使い分けが出来ていないこともあるんじゃないでしょうか。英語をシャワーのように聞けば英語がしゃべれるって言いますけど、あんまり理に叶ってないですよね。なんとなくわかったつもりでいるんだけど、質問を出されていざ解いてみると、意外と聞いてない、聞き取れてない部分が多いです。 単語については、意味を知っていることと、音を覚えるこ

とがあると思いますが、日本人は「単語を知っている=意味がわかる」と短絡的に考えがちです。音のつながりなど、音とセットにして覚えなければ、いまいち英 語 力 っ て 伸 び ないんじゃないですかね。

 TOEIC® の授業を受けていれば点数は上がるんですけど、頭打ちになるんですよ。そういう時に、映画を見るなど、趣味につなげて楽しめるようにするといいですよね。意図的な学習と、偶発的な学習、両方を組み合わせることです。まじめな勉強を 80%としたら、20%くらいは遊びの部分がないとしんどい。この 20%が大事なんですよ。日本人はすぐ勉強、勉強って言いますが、少し肩の力を抜かなければ続かないと思うんです。僕が TOEIC® で満点取った頃は『フレンズ』という海外ドラマが好きで、ずーっと見てたんです。あれを見てから TOEIC® の Part2 を聞くと、すごく遅く聞こえるようになりました。野球でバッターボックスに入る前って、まず2 本のバットでスイング練習してから 1 本に減らすじゃないですか。あれと同じです。

日本人がリスニング力を上げるために必要なことはどんなことだと考えられていますか。

 やっぱり音読ですね。聞きながら読むのもいいのですが、シャドーイングと音読が一番効果があると思うんです。発音出来るものは全部聞き取れますから。音読って大変だと思うかもしれませんが、意外と楽しいんですよ。最近、教材の原稿チェックをする時には全部音読しています。すると、面白いもので、間違いが見つかるんです。 内容がわかりやすいものをたくさん聞くこともオススメです。映画は、内容にフォーカスすると疲れちゃうので、知っている内容の音声を聞いて音にフォーカスすれば、しっかり聞き取れます。聞いたことがあるものでもいいし、スピードの遅いものでもいいし、子供の教材でもかまわないので。

リーディングに関する本も多く執筆されていますが、効率的にリーディングをするには、どのようなことが大切でしょうか。また、そのためにはどのような訓練が必要でしょうか。

 初級者に関しては、一文をしっかり読めるようになること

ですね。長文はそれの繰り返しですから。時間がかかってもいいし、意味の塊で切ってもいいので、まずは一文を読む。

武藤克彦(むとう・かつひこ)上智大学大学院 外国語学研究科言語学専攻 博士前期課程修了 ( 現在後期課程所属 )。現在東洋英和女学院大学 国際社会学部 専任講師、(公財)日本国際連合協会 国連英検指導検討委員会 委員長。「TOEIC®

テスト 書き込みドリル スコア 650 リーディング編 新装版 (桐原書店)」「読める !! 英語リーディング通勤解速トレーニング(マクミランランゲージハウス)」「TOEIC® テストモーニングブースター単語 & 熟語(学研、2016 年 4 月刊行)」他著書論文多数。

英語が読めることで情報が早く、客観的に見られる。これからは英語で「何が出来るか」ということが大切。

話題の「あの人」に光を当てたクローズアップ。第一線で活躍しているからこそ語れる本音や貴重な逸話の数々をお届けします。

CLOSE UP

INTERVIEWGuest of this month

Page 8: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

8

今の学生がわかんないのはそこですよね。何が主語とかがわからず、なんとなくの雰囲気読みしか出来ないんですよ。単語だけでもつなげればなんとなくわかるじゃないですか。チャンクリーディングにして読むってところがしっかり出来てないと、たぶん次につながらないんじゃないですかね。 大学での僕の今期の授業では、パワーポイントでチャンクを出すんですよ。教科書を訳しなさいって言うと、それで終わってしまって、チャンクで読まないので。チャンクで読んで、後から意味を考えようって。グループで読ませていって、言われたことを聞いて組み立てればわかるでしょ、と。まずは一文だけ見せて読めるようにするのが大事です。

英語を習得して良かったことは何ですか。

 例えば、英語キャンプにアフリカ人がいても普通に英語で会話が出来ることですかね。もし、英語もスワヒリ語もわからなかったら、僕は絶対その人とはしゃべれないですよね。そんな時、母国語同士がわからない人と、自分は友達になれるんだなぁって気づくことがあります。そういうところで英語を勉強してよかったと感じることはありますね。 あと、英語=スピーキングってついつい思っちゃうんですけど、僕はリーディングが一番大事だと思っています。インターネットのニュースなど、文字で書かれたものは情報が早いですよね。同じニュースでも、翻訳後に遅れて日本に届くものよりも、明らかに News Week や CNN、元ネタのほうがいっぱい情報はありますからね。あとから日本のニュースを見て、掲載されていない情報に気づくと、毎日の生活の中で得しているなぁって思います。東日本大震災の 2 日後、僕はアメリカにいたのですが、アメリカで報道されている内容と日本で報道されている内容が全然違うんです。怖いって思いましたね。海外での情報がわからないと、本当のことが客観的に見られないですよ。 リーディングをしっかりやっていれば、ライティングに活かせる知識を持っていることになります。これからは、海外とメールでのやり取りがますます増えますよね。メールを書くことが出来なければ、話になりません。twitter とかならいいけど、自分が伝えたい一文がきちんと書けなければ失礼になってしまいます。また、メールで大事なのは数字ですね。一番大事な日付と数字が適当だとあとで大変なことになります。

学生時代に勉強をしてこなかった大人にオススメする勉強法は何ですか。

 持続可能な方法じゃなければ続かないですよね。これしか勉強法はないって限定してくる先生のことは信用しないことです(笑)。上から押し付けられたものは、絶対続かないと思うので、自分で発見して、これは面白いと思うものをやるといいですね。あとは投資することです。いろいろ試すことは一番大事です。いろいろ買ってみて、合わなければあっさ

り諦めて違うものを試してみる。合っているものを長く続けるということです。前にも話しましたが、海外ドラマはおすすめです。話すシーンからイメージがつきますし、こういう時にこのフレーズを使うんだなぁとか、楽しみながら勉強になります。好きなドラマなど、なんでもいいんですが、会話につなげる場合は、サスペンスものとか、ホラーものはやめたほうがいいですね。使えるフレーズが限られるんで。コメディとか、ラブストーリーのほうが、そのまま使えるフレーズが満載なので、オススメします。

今後、どのような活動をされたいと思っていらっしゃいますか。

 大学では CLIL という、他教科の内容を教える時に偶発的に英語を教えていく内容重視の教育を行っています。英語を覚えることではなく、内容にフォーカスした教育です。私と同じ大学院に所属する、宇都宮大学の山野先生が実践していますが、一度日本語で学んだものを、英語で復習するんです。知っていることなので英語で行っても負担が減ります。例えば、理科の授業で昆虫の生態を学んだら、図工の授業では好きな昆虫を粘土で作ってみようっていうのを英語で進行するんです。知識を連携していくことによって、面白いなぁって思わせる。面白いって思えば子供はついてきますから。それを今がんばって、大学で行っています。むしろ、僕ら英語の教員よりも、各教科についての知識がある教員が英語を使って教えてあげればいいんです。そういう時代が来るとは思うんですけどね。 文科省は CAN-DO リストの形、つまり英語を使って何が出来るかを学習到達目標とすることを提言しています。その基となるのが、CEFR(語学のコミュニケーション能力別のレベルを示す国際標準規格で、欧米で幅広く導入されてきている)です。実際、道案内をすることが出来るとか、招待状を書くことが出来るとか、そういうところが大事なんです。日本人は英語が出来ない、ということにつながるかもしれませんけれど、英語に触れる導入部分が大事だと思うんですよ。はじめの段階で、皮膚感覚で教えてあげられるようなことをやりたいですね。それが子供向けの英語キャンプであったり、体験型の学習であったりするかもしれません。例えば英語キャンプに参加したけど、英語が使えなかったっていう悔しさが残ると思うんですよ。家に帰って「あの時これを言えば良かったんだな」って調べて、

「次に行く時はこのフレーズ使おう」とか、「こういう発音をしっかりやっておけば伝わったのに」とか、次につながっていく活動に貢献出来ればと思っています。

Page 9: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

9

In spring, people all over the world enjoy the beautiful cherry tree blossoms.In Europe, hanami is celebrated at parks full of cherry trees.There are small celebrations in Taiwan, Korea, and other Asian countries, too.But the biggest cherry tree festivals outside of Japan happen in America.Washington, D.C. has hosted the National Cherry Blossom Festival every year since 1935.And in Macon, Georgia, the International Cherry Blossom is held every year, too.Macon is even known as the Cherry Blossom Capital of the World!Japan’s ancient custom of hanami has spread all over the world!

《日本語訳》春になると、世界中の人々が桜の花の美しさを満喫します。

ヨーロッパでは、桜の木がたくさんある公園での花見。

台湾や韓国、その他のアジアの国々では、小さなお祭りもあります。

しかし、日本国外で最大の桜祭りが行われるのはアメリカです。

1935 年以来、ワシントン DC では毎年全米桜祭りが開催されています。

ジョージア州のメイコンでも、毎年国際桜の花祭りが開かれます。

メイコンは、「桜の世界の首都」としても知られています!

日本古来の風習である「花見」が、世界中に広まっていますね!

リーディング力UP!

はらはらと散る桜の花びらを見ると、心穏やかになりますね。「花見」という昔からの日本の習慣は、毎年沖縄から北海道まで日本の至る所で楽しまれています。桜の花を見ながら、美しい物の命の短さを感じます。花見は「日本でしか経験できない」と思っている人もいるかもしれませんが、日本の桜は海外でも成長していて、桜の文化は世界中に広がっています。

Christian's Articles《今月のトピック》

かつて交換留学生として大阪に住んでいた時、2 月頃にアメリカの母親からメールが来て、「桜の花はあっという間に散るけん、咲き始めたら毎日花見しなはいや」と言われました。桜を見たことのない母親にそういう連絡をもらったので、「絶対に見るで!」と心に決めました。そして桜が少しずつ咲き始めてから、毎日色々なところへ行って、花見をしていました。友達を誘ったら、「今日は忙しいけん、今度ね」と言われてしまいましたが、桜の花が全て散った頃に、誘った友達が「知らないうちに終わっちゃったな」とがっかりしていました。やはり、人生のように美しい物(そしていい物)はあっという間に終わってしまいます。「今は忙しいから、後で」と答える人は、気づいた時にはチャンスを逃してしまっています。「今しかないから行こう!」と答えるのは、生きる喜びがわかっている人かもしれません。

Christian のひとこと!

●プロフィール

Christian Traylorクリスチャン トレイラ

アメリカ アトランタ出身。2010 年サウスカロライナ大学音楽学部作曲科を卒業。2011 年より高知県で英語の先生として働き、2013 年より東京に拠点を移し、翻訳や作曲、英語教材の作成などしております。

Blossoms everywhere! 至る所に花!

メイコンで撮影した母の写真です

Page 10: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

10

中学校で習ったはずの have to と must の違いがわかりません。先日、姪っ子に聞かれて「同じだよ…」とかわしてしまいましたが、これを機に覚えたいので解説をお願いします。

確かに、どちらも『~しなければいけない・~に違いない』ですが、must の方が言葉に重みがあり、個人的な義務感が含まれています。I must help her because she helped me yesterday.

(昨日彼女は私を助けてくれたから、今度は私が彼女を助ける番だ。)一方、have to は親や上司に義務化されたことを行う時に使うことが多いです。I have to do my homework because my mom will be angry if I don’t.(宿題をしなければいけません。しなければ母親に怒られるから。)My boss is working overtime, so I have to work overtime too.(上司が残業をしているので、私も残業をせざるをえない。)

must の【自らの意思】と have to の【自らの意に反して】みたいな感じでしょうかね。

have to の方が若干やらされている感がありますね。ちなみに、人によっては have to の変わりに have got to と言う人もいますが、意味は全く同じです。また、似た表現で will have toもありますが、must と意味はほぼ同じです。違いがあるとすれば will には『快く~をする』という意味合いが含まれている程度です。We’ll have to meet up again and catch up on things.(まだ話したい事もたくさんあるし、また近々会わないとね。

なるほど、なるほど。

さて、もう一つの違いですが、ある情報が絶対に正確である、もしくは絶対にこうであると確信を持っている時に must を使用します。You haven’t had anything to eat all day? You must be hungry.(今日何も食べていないの?絶対にお腹空いているでしょ?)It must be warm in Hawaii right now.(今頃ハワイは暖かいのだろう。)

へぇ、そんな時にも使うんですね。これは勉強になります!

have to と must の違いは少し伝わったと思いますが、実際のところ肯定文の時にはさほど違いはなく、否定文になった時にこそ、その違いは大きく現れます。must not (mustn’t) は『絶対にしてはいけない』なので、You mustn’t touch this button. It’ll destroy the machine.(機械を壊してしまうので、絶対にこのボタンは押してはいけません。)We mustn’t talk about our plan because it’s top secret.(我々の極秘計画について絶対に話してはいけません。)それに対して、don’t have to は『やらなくても良い』といった程度ですので、You don’t have to sing if you don’t want to.(歌いたくないなら無理しなくても良いよ。)We don’t have to make it to the party by 7pm. (19時にパーティーに間に合わなくても大丈夫ですよ。

ずいぶんと意味に差が出るんですね…。初めて知りました!

強い義務感がある時は必ず must です。確かに義務感が強い have to もあるのですが、『なんとなくしないとな~』ぐらいソフトな場面でも使用できるのが have to だと思っていてください。

分かりやすい解説、本当にありがとうございました。またよろしくお願いします!

マイケル・リーヴァスの

英語のニュアンス チャット

教えて

タレントのマイケルさんが、英語の微妙なニュアンスの違いについて解説するこのコーナー。しかも、チャット形式で分かりやすくお伝えしますよ! それでは、さっそく今月の質問に行ってみましょう。

have to と must

マイケル・リーヴァス(Michael Rivas)日本生まれハワイ育ちのバイリンガル。NHK「リトルチャロ」シリーズのメイン MC に抜擢されブレイクし、現在も各方面で活躍中。*当コーナーにてニュアンス解説をご希望の方は、質問内容を明記の上、以下のアドレスまでどしどしメールをお寄せくださいね![email protected]

Page 11: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

11

アメリカ生活は今年で 17 年目になります。私は、様々な理由でスリフトショップを利用してきました。今回は、その私自身の体験談も交えながら、(フロリダ州)Tallahassee の街のスリフトショップについてお話したいと思います。

スリフトショップをハシゴする日本人

 アメリカのスリフトショップは、アメリカ人にとっては単なる中古品でも、日本人の私にとっては『お宝』を見つけるチャンスの場です! 数年前、ヴィンテージ Pyrex コレクターの友人(日本人)に付き添って、あるスリフトショップへ行ったことがきっかけで、いつの間にか、私もすっかり Pyrex ファンになってしまいました。今では、スリフトショップ巡りが、私たちの恒例行事となっています。 Pyrex は、一般的にアメリカ人にとっては、昔ながらのキッチングッズのメーカーに過ぎませんが、とっても可愛いデザインで、使うにもデコレーションにするにも抜群のグッズです(特に女性は、ご存知の方も多いかと思います)。友人と私は、スリフトショップ内に入った途端、

「どこかに宝(Pyrex)が潜んでいるはず!」と、店内の隅から隅まで徹底的に Pyrex 探し。「今日は収穫あり!」「今日は残念賞だね」などと言いながら、スリフトショップを梯子(はしご)して楽しんでいます。いくつも存在する家族経営の小規模なスリフトショップでは、すっかり

店員さんとも顔馴染みで、"It’s good to see you again." と挨拶するほどです (^^ ♪

 

goodwill(グッドウィル)

 アメリカ最大のスリフトショップの一つが『goodwill』です。私が暮らす Tallahassee 市内にも 10 店舗以上あり、

「100%寄付」で集まったグッズを低価格で再販売しています。洋服や本、電化製品や家具、キッチン用品はもちろんの事、時には中古車も売っています。 Tallahassee には、FSU・FAMU・TCC 等の大学やコミュニティーカレッジがあるので、入学の時期になると、学生寮やアパートメントでの新しい生活に向けて(家具や家電などを揃えるために)goodwill を活用している学生も沢山います。同じく卒業シーズンには、物凄い量の家具・家電が店頭に並びます。こういう光景を見ると、便利に、そして有効にリサイクルされている『モノの循環性』に感心させられるほどです。 私たち夫婦の新婚時代は、あまり贅沢できる生活ではありませんでした。なので、goodwill で買ったソファーやテーブルなど、家の中には沢山の goodwill グッズがありました。しかし、当時は「新品で、もっと素敵な『モノ』に囲まれて新婚生活したい…」というのが本音でした。でも、あの頃を振り返り「あんな時代もあったから、今こうして夢のマイホームで生活できるんだよね」と、時折、主人と改めて話す事があります。そう考えると、新婚時代のあの『経験』もスリフトショップで見つけた『宝物』なのかもしません。

●プロフィール MITSU国際結婚をして、夫の母国アメリカへ移住して 17年。フロリダでは、設計会社の CAD-Tech 部マネージャーとして 5 年間勤め、翻訳の仕事に専念する為に退社。現在は、日⇔英翻訳家として活躍中。Native English のフォローメールを担当しています。

今は、この看板のそばを通ると宝探しモードになってしまいます (^^)

スリフトショップ宝探しの成果物 !?私のお気に入り Pyrex たち o(^ ▽ ^)o

From America

スリフトショップの思い出と宝探し

Page 12: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

Lamington ( ラミントン )

 19 世紀末にクイーンズランド州総監だったラミントン卿の名前が由来とされるこのお菓子。歴史の深いこのお菓子は、ラミントン卿のためにおもてなしのスイーツを用意しておけと命じられたシェフが、前日に焼いたスポンジを使って短時間で作れるお菓子を発明したとも言われています。スポンジケーキの表面にチョコレートアイシングがコーティングされ、細かく削られたココナッツフレークがまぶされているシンプルなラミントン。そのシェフの奥さんがタヒチ出身だったことから、ココナッツをまぶしてみては?というアイデアが出たとも言われています。 私は毎年オーストラリアデーにこのラミントンを頂き、国民の祝日をお祝いするのが主流となってます。今年の

オーストラリアデーも、ラミントンが登場する息子と私の大好きなオーストラリアの絵本「Possum Magic」を読みながらラミントンを頂きました。

Pavlova (パブロバ )

 パブロバは、メレンゲを焼き、その上に生クリームとフルーツがデコレーションされたスイーツ。お祝い事やパーティーなどでよく出されるこのパブロバの名前の由来は、実はロシアのバレエダンサー Anne Pavlova から来ています。  ロ シ ア 人? オ ー ス ト ラ リ ア 代 表 ス イ ー ツ な の に なぜ?って思われますよね? Anne Pavlova は世界初のワールドツアーをしたバレエダンサーとして知られており、彼女をモチーフにして作られたスイーツということからパブロバと呼ばれるようになったのです。外側はさくっと、中側はしっとり、私は甘酸っぱいイチゴとラズベリーとパッションフルーツのトッピングが好きです。オーストラリア人はオーストラリアが発祥だと言い、ニュージーランド人はニュージーランドが発祥だと主張しているようです。 私が生まれて初めてパブロバを食べたのはニュージーランドで誕生日を迎えたときでした。そのときは「歯茎まで甘さが染み渡る!」って思ったくらいの甘さも、今ではすんなり食べられるようになっちゃいました!

ピンクマシュマロが挟まった 「Lamington」とオーストラリアの絵本「Possum Magic」(ポッサム親子もラミントンが大好き!)

From Australia

●プロフィール Chika

翻訳者、ライター。オーストラリアに移住して 7 年。2 歳になる息子とオーストラリア人のフォトグラファー / イラストレーターの夫の 3人でカントリーライフを満喫中。暮らしの中のENGLISH も担当しています。

オーストラリアの代表スイーツこんにちは! Chika です!オーストラリアに住んでいてよく聞かれる質問が、「What about Japan do you miss?(日本の何が恋しい?)」。やっぱり和食!そして、デパ地下のカラフルなスイーツたちが恋しいです。でも、ここオーストラリアのスイーツたちも負けてはいません!私の中のオーストラリア代表スイーツベスト 2 をご紹介します。

ご近所さんからおすそ分けしてもらった卵で私が初めて作った「Pavlova」

12

Page 13: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

13

タガイタイは有名な街

 フィリピンと聞くと、ほとんどの人がイメージするの

が経済の中心地「マニラ」、リゾートで有名な「セブ」だ

と思います。少し通な人であれば、歓楽街「アンヘルス」

や世界遺産の街「ビガン」、学園都市「ダバオ」などの名

前を言える人もいるかもしれません。

 一方、「タガイタイ」という街は、日本人の認知度は限

りなくゼロに近く、反対にフィリピン人からすると認知

度 100%の超有名な街でもあります。タガイタイはマニ

ラの空港から南に 60km のところにある、富裕層の高級

避暑地として有名な街です。標高が 700m なのでマニラ

よりも非常に涼しく、フィリピンの富豪たちがこぞって

別荘を建てる場所です(元大統領の別荘跡地などもあり、

フィリピンの軽井沢と言われるようなところです)。

 タガイタイの特徴は、マニラからの交通の便が良く、気

候が涼しく、治安がとてもよいという点です。フィリピン

の多くの街では、ストリートチルドレンや物乞いなどを見

かけることが多くありますが、タガイタイでは全く見か

けません。また、観光地なのでホテルやレストランが 100

軒以上あり、おしゃれなスポットもたくさんあります。

タガイタイのお勧めスポット

 私のお気に入りは、日本人シェフが腕を振るう本格的

な日本食レストラン「青空」です。また、フィリピンの

国内ランキングで堂々の 7 位に入ったこともある「nurture

wellness village」もお勧めです。広大な敷地の中に、オー

ガニック野菜を中心としたレストランや自然に囲まれた

スパ施設などがあり、フィリピンのセレブたちの間では

とても有名です。また、タガイタイからは「タール火山」

を見ることができ、その抜群の景観を活かしたおしゃれ

なカフェがたくさん建ち並んでいます。ボートと馬を乗

り継いで火口付近まで訪れる「タール湖ツアー」は観光

客に大人気で、週末にはたくさんの外国人やフィリピン

人観光客がタガイタイにやってきて、国際色豊かな街に

なります。

 フィリピンと聞くと、「治安が悪くて少し怖い」「まだ

まだ未開発のジャングルみたいなところ」といったイメー

ジを耳にすることがありますが、フィリピンは今、マニ

ラのように経済的に急激な発展を遂げている場所もあれ

ば、タガイタイのようにおしゃれな観光スポットとして

人気を博している場所もたくさんあります。

 フィリピンと言うだけで一括りに考えるのではなく、

ぜひこういった場所も訪れていただきたいと思います!

●プロフィール 大町潤一 (Junichi Omachi) Face to Face English School 代 表、GENSAI Career Consulting Corp 代表、フィリピンで英語の語学学校と人材紹介会社を運営。元心理士・社会福祉士。冗談が大好きな明るい関西人。http://www.f2fenglish.jp/

美しいガーデンの中でマッサージを受けることができ、心身ともにリフレッシュできます。

タール火山を見ながらお茶ができるおしゃれなカフェは definitely worth visiting です!

From The Philippines

フィリピンの人気避暑地タガイタイこんにちは! JUN です。フィリピンはタガイタイからホットな情報をお届けしています!今回は、私が住んでいるタガイタイの魅力についてお伝えします!

Page 14: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

14

ハマモトフルーツワールドでウエルカム partyローカルダンサー達とゲスト方のダンスの模様

徳永先生と有志の方々によるハーモニカ演奏

HAFA ADAI SPIRITハファディ!レイコです。常夏&ココナッツの島グアムから、今回はグアムのおもてなしの精神

「ハファディ スピリット」についてお話します。

※ HAFA ADAI! ハファデイ! グアムの原住民チャモロ人の言語で「こんにちは」英語にすれば HELLO! の意味です。

From Guam

4th GUAM International Marathon

 島外から多くのランナーに来島してもらうために、またグアムのランナーにも国際的なマラソンレースの体験を提供するために 4 年前に誕生したイベント「グアム インターナショナルマラソン」が 4 月 10 日に開催されます。種目はフルマラソン、ハーフマラソン、10km、5km があります。3000 人を超えるランナーの多くは、約 20 の国や地域からやって来ます。当日は、グアムのおもてなしの精神「ハファディスピリット」を体験してもらい、是非またグアムに来たいと思うイベントが盛り沢山です。スタートライン付近でエンターテイメント、音楽ライブ、光のショー、カルチャーダンス、そして一番のお楽しみはレース当日まで明かされない「サプライズ」があります。 ランナーは 1 マイル(約 1.6km)ごとの給水、コース全域で盛大な応援を受けるのはもちろん、ライブエンターテイメントや DJ などのパフォーマンスにも出会えます。ゴールした後にはビーチパーティーがあり、ランナーも一般の人も参加して楽しめます。グアムマラソン大使でシドニーオリンピック女子金メダリストの高橋尚子さんによるイベントも行われるそうです。この大会によるグアム島内の経済効果は、昨年の約 3 倍になると関係者は見積っているそうですが、この大会の重要な目的は、ツーリストと地域社会を結びつけることだと政府観光局は説明しています。

NIIGATA GUAM Friendly Ship

 私の勤務先「ハマモトトロピカルフルーツワールド」の代表・濱本久允は、ご縁があって「新潟グアム親善交流協会」のグアム代表です。先日 23 回目の交流会が 4月 5 日から 3 泊 4 日の日程で行われました。新潟から約40 名と日本全国から集まった徳永ハーモニカ教室の門下生約 40 名が、今回のテーマ音楽を通して交流訪問をしてくださいました。クロマチックハーモニカ演奏家・山下怜さんのライブ演奏(怜さんメジャーデビューします。応援してあげてネ。)に、徳永延生先生の作詞作曲COCONUT CHACHA のお披露目演奏はテンポよく、グアムの人もノリノリでした。この親善交流協会の方達は現地の学校へ出向いて、日本の音楽を演奏したり、学校や施設にいろんな寄付もされています。逆に、グアムから新潟への交流訪問も 2003 年から行われ、子供から大人まで過去に沢山の人が招待されています。この相互関係が長く継続されているのは、双方のおもてなしの精神の賜物ではないでしょうか。さらに今回の訪問で絆がグッと深まりました。VIVA NIIGATA! VIVA GUAM!

●プロフィール マニブサン 玲子

兵庫県宝塚市出身。配偶者がグアムを離れたがらず嫁に来て 28 年。(横井さんといっしょになっちゃった。)ハマモトトロピカルフルーツワールドで大自然を体感しながら日々、お客様にグアムの魅力を伝えています。http://www.hamamoto-guam.com/

徳 永 先 生 か ら 頂 き ま し たCOCONUT CHACHA の CD です。皆さんにも聴いてほしいなぁー。

Page 15: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

DC プレミアムは、初回 1DAY セミナー 1 回、1 泊 2 日の合宿× 2 回、ファイナル 1DAY セミナー 1 回、計 4 回、関東地方で行われる「対面型のプログラム」とオンライン英会話などを使った「自宅学習プログラム」で構成されています。詳しい情報は、こちらからご確認ください。http://www.english-native.net/dcp/

DCプレミアムインタビュー

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

15

 こんにちは、YOSHI です。 さて先月に引き続き、今月も特別企画として、DC プレミアムの合宿の様子をリポートしたいと思います。今回は、DC プレミアムの目玉でもある「ALL ENGLISH CAMP」についてです。 文字通り「ALL ENGLISH」なので一切日本語は使ってはいけないという環境の中、実に 20 時間以上「ネイティブと英語だけを話し続ける」というかなりハードなレッスンなのですが(笑)その分効果も凄まじいものがあります。

 合宿後は、夢の中の言葉が英語になったり、お店の店員さんにも思わず英語で話しかけそうになったりと、飛躍的に英語力が向上します。 このような結果になるのは、丸 2 日間、英語だけを使って過ごすことで

「もしかして私、英語話せてる ?」「なんだ、結構話せるじゃん!」と、自分の英語に自信が持てるようになるからなんですね。この成功体験が大きく上達に結び付きます。 この短期間で、ここまで劇的に変化する秘密というのは、やはり生徒さん自身が頑張ったことが一番ですが、「あること」にフォーカスして練習することにあるんですね。 その「あること」というのは・・・長くなってしまうので、参加してからのお楽しみということで(笑)。

 以上、YOSHI でした!

 このところ、アメリカの大統領選の話題が、日本にいる私達の

耳にも連日入ってきていますね。指名争いの行方も目が離せない

ところですが、今回は、アメリカの議員の仕事が、1 匹の犬の目

線から綴られている絵本をご紹介いたします。

 “If you want a friend in Washington, get a dog.”( ワシントンで友

達が欲しければ、犬を飼いなさい。) これはアメリカのトゥルー

マン元大統領の言葉です。一人の議員が、この言葉を実行するこ

とにします。議員の名はエドワード・ケネディ、あのジョン・F・

ケネディ元大統領の末弟です。そして、ケネディ議員に飼われる

ことになったのが、ポルトガル・ウォータードッグのスプラッシュ

でした。この絵本はスプラッシュが語る形でストーリーが展開し

ていきます。

 スプラッシュはケネディ議員に可愛がられ、国会議事堂に入

り、彼のオフィスや会議室にまで出入りします。8 時 45 分にオ

フィスに着いて、ミーティングが始まり、10 時には国会議事堂

で記者会見、ランチにオフィスへ戻り 14 時からまた会議…。慌

ただしい議員の日常ですが、スプラッシュはどんなことが行われ

ているかなど、もちろん興味はありません。議員と一緒に移動し

たり、人々になでてもらったり、会見後に議員とボールで「取っ

て来い!」をして遊んだり…というのが楽しくてならないので

す。会議では時に議論が白熱し、思わずスプラッシュも ”WOOF!

WOOF!” と声を出します。すると、さっきまで叫んでいた議員た

ちは一瞬静まり返り、ケネディ議員が笑い出すと同時に、皆一斉

に笑い出してしまいます。

 まさかワシントン DC に議員の犬が出入りして、こんな日常が

繰り広げられていたなんて信じられない気もしますが、現実だっ

たようです。スプラッシュはケネディ議員の愛犬として全米に知

れ渡る犬でした。ポルトガル・ウォータードッグは、今ではオバ

マ大統領の「ファースト・ドッグ ( 大統領がホワイトハウスで飼っ

ている犬 )」として知られています。

 こちらの絵本は、色使いも美しく、絵を眺めているだけで癒や

されます。絵本とは言え、大判なので、英文の量もそれなりにあ

りますが、易しく読みやすいので、スプラッシュの目線でストー

リーに引き込まれていきます。大人でも十分楽しめる 1 冊です。

 政治の話に興味がある方もない方も、いつもとはちょっと違う

角度から、アメリカの政治の世界を垣間見てみませんか。そして、

次の大統領が誰になるかということと同時に、次のファースト・

ドッグはどんな犬になるのかを予測してみても楽しいかもしれま

せんね。

(IZUMI)

Book

My Senator and Me: A Dog's Eye View of Washington, D.C.Edward M. Kennedy, David Small 著Scholastic Press

今月の英語でブレークタイム

Page 16: EVERYDAY ENGLISH PHRASES NEWS LETTERyoshinewsletter.s3.amazonaws.com/news201604.pdfperfect apartment. Therefore, one should strike fast if he finds an almost perfect place. I have

NEWS LETTER 2016.APR vol.24

縦と横に設けられた質問の回答(英単語)を考えて各マス目を埋めてみましょう。すると太字内に今月のキーワードが現れますよ!

16

1

4 5

6

2

7

9

8

3

10

 こんにちは MASAKI です。今回は、男性「D」によって引き起こ

された ” 笑撃 ” 事件についての目撃証言をお伝えします。

 ある朝、「D」は待ち合わせ時間の 5

分前に、スーツ姿で私の前に現れまし

た。どうやらスーツやネクタイには慣

れていないようです。身長は 170cm 前

半だったでしょうか、瞳もヘアスタイ

ルもクリクリで、どこからどう見ても

外国人に他なりません。

 「D」をスタジオに招き入れてからしばらく、周囲の大人たちを前

にあまり目立とうとはしない「D」の目は、まるで何かの品定めを

しているかのように感じました。「どこか怪しい…」。そう思った私は、

しばらく「D」を観察してみることにしたのです。

 すると、「D」のスーツ丈がやや寸足らずであることが発覚。まる

でおもちゃの人形のようです。これはますます怪しい…。もしかす

ると、私たちを撹乱させようとしているのではないだろうか?いや

…それとも素直に彼の持ち味なのか…。そんなことを考えながら「D」

を見ている私は、すでに彼の罠にハメられてしまっていたのかもし

れません。事件が起きたのはそんな時でした!

 「D」はその場で撮影をしていた美女にそっと顔を近づけると、一

瞬のうちにヘン顔を作り上げ、突如として写り込んではならない映

像にフレームインしたのです。「ああ…、ダニー !?」。

 一瞬の出来事でした。すでにそこには彼のヘン顔はありません。

クソ、やられたか !! しか

し、カメラはしっかり犯

行の瞬間を捉えていたの

です。

 それでは皆さんご覧

ください。お茶目な実

行犯・ダニーの愛すべ

き証拠写真を!

編集後記

down2.�4 月を英語で何と言う?5.�5 月の大型連休は○○○�week と呼ばれている?

6.�暖かくなると草花に集まる、羽をひらひらとさせて飛ぶ昆虫は?

7.�4 月中旬から 5月中旬に、静岡、京都宇治、福岡八女で初摘みされるのは何の葉?

across1.�NBAの呼称で知られるアメリカの人気スポーツは?

3.5月4日の国民の休日につけられた色は?4.�食材や花粉など、人体にとっての異物に対する拒否反応を何と言う?

8.�母の日に、日頃の感謝を込めて贈る代表的な花と言えば?

9.「屋根よ~り高~い♪」と言えばどんな魚?10.法律や慣習で定められた休日

《今月のテーマ》

春うらら

(解答タテ down)2.April 5.golden 6.butterfly 7.tea (解答ヨコ across)1.basketball 3.green 4.allergy 8.carnation 9.carp 10.holiday  (正解)spring 

制作チームが毎月リレー形式でお届けする編集後記。皆様の英語学習のモチベーションアップになれば幸いです。

普段はこんなに素敵なダニーです。

これが揺るがぬ証拠だ!