16
*Арбенина Д. «Лист филь» (нем: «Много читает») *Бродский И. «Шведская музыка» (1975) F Свободное студенческое периодическое издание кафедры отечественной филологии и прикладных коммуникаций Череповецкого государственного университета Выпуск № 9(21) 31 декабря 2014г. aust газета для тех, кто «лист филь» * 16+ ВКОНТАКТЕ: http://vk.com/ faust_chsu 2-3 стр. СЛОВО РЕДАКТОРА 4-7 стр. ПИСЬМА С СИЦИЛИИ 11 стр . ТЯЖЕЛЕЕ. ВЫШЕ. СИЛЬНЕЕ: 14-15 стр. «БАРЫШНЯ, БАРЫШНЯ, ВЫ НЕСКАЗАННО БЛЕДНЫ!» 10 стр. ВЕСЬ МИР – ТЕАТР, А ЛЮДИ В НЕМ … «ХИМЕРЫ» Когда снег заметает море и скрип сосны оставляет в воздухе след глубже, чем санный полоз, до какой синевы могут дойти глаза? до какой тишины может упасть безучастный голос?* Читайте в номере: 8 стр. «ПОЭТ В РОССИИ – БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ» 9 стр. «ГОРИ, ЧТОБЫ СВЕТИТЬ» 12-13 стр. ROCKОВАЯ ЖЕНЩИНА ПО ИМЕНИ НАРГИЗ Нидерланды, Дельфта. Памятник «Сердце Снежной королевы». Это старинный город на пути из Гааги в Роттердам. Синее ледяное сердце открыто всем ветрам, но ему ничего не сделается – ведь оно принадлежит повелительнице снежных бурь и ураганов, владычице льдов.

Faust №21(9)_31.12.2014

  • Upload
    faust-

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Faust _gazeta_chsu

Citation preview

Page 1: Faust №21(9)_31.12.2014

*Арбенина Д. «Лист филь» (нем: «Много читает»)*Бродский И. «Шведская музыка» (1975)

FСвободное студенческое периодическое издание кафедры отечественной филологии

и прикладных коммуникаций Череповецкого государственного университета

Выпуск № 9(21)31 декабря 2014г.

austгазета для тех, кто «лист филь»*

16+

ВКОНТАКТЕ:http://vk.com/ faust_chsu

2-3 стр. СЛОВО РЕДАКТОРА

4-7 стр. ПИСЬМА

С СИЦИЛИИ

11 стр. ТЯЖЕЛЕЕ.

ВЫШЕ. СИЛЬНЕЕ:

14-15 стр. «БАРЫШНЯ, БАРЫШНЯ,

ВЫ НЕСКАЗАННО БЛЕДНЫ!»

10 стр.ВЕСЬ МИР – ТЕАТР, А ЛЮДИ В НЕМ …

«ХИМЕРЫ»

Когда снег заметает море и скрип сосны оставляет в воздухе след глубже, чем санный полоз,

до какой синевы могут дойти глаза? до какой тишины может упасть безучастный голос?*

Читайте в номере:

8 стр. «ПОЭТ В РОССИИ –

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ»

9 стр. «ГОРИ,

ЧТОБЫ СВЕТИТЬ»

12-13 стр.ROCKОВАЯ ЖЕНЩИНА

ПО ИМЕНИ НАРГИЗ

Нидерланды, Дельфта. Памятник «Сердце Снежной королевы».Это старинный город на пути из Гааги в

Роттердам. Синее ледяное сердце открыто всем ветрам, но ему ничего не сделается – ведь оно принадлежит повелительнице снежных бурь и

ураганов, владычице льдов.

Page 2: Faust №21(9)_31.12.2014

2

Faust №21Слово редактора

САЛЮТ, ЗИМА , ИЛИ ИТОГИ – 2.0.1.4(ОБ УШЕДШИХ – ОТОШЕДШИХ – В ГОРНИЙ ЛАГЕРЬ ПЕРЕШЕДШИХ*)

В конце года положе-но подводить итоги его сА-мого, в смысле – уходящего.Положено. Ну так – кладём на сто-лик, открываем на нужном разворо-те, делаем закладочки и начинаем… Мы-2014 – это куда больше, чем мы-2013. На год старше, но ничуть не мудрее. И если дайджестом, то … «Проходили люди дорогой осен-ней. Уходили люди в зелень, в зе-лень…»** В течение года мы много ходили в кино (в том числе на аван-гардное и неформатное), и кино «ходило» к нам, что было куда чаще. Мы ходили к братьям на-шим меньшим, в смысле – школь-никам, они тоже приходили к нам. Если не как на праздник (и уж точ-но не за мертвыми языками!), то определенно и исключительно на какой-нибудь фильм от нашего ки-ноклуба. Добровольно-принуди-тельно, разумеется. Приходили и бывшие выпускники, «бывалые» и «матерые» филологи, ставшие ру-ководителями рекламных агентств, редакторами научных сайтов и не только. Мы готовили Череповец к «Тотальному диктанту»: каждую пятницу в одно и тоже время с фев-раля по апрель научно-популярно разъясняя, почему наша страна не может все время только «есть» и «седеть», ибо это страшно, и по-шло, и прямо по коту Муру: «Они седЕли в ресторане», «седЕли в кафе», «седЕли на лавочке», «по-том поседЕли с друзьями», «седЕ-ли-седЕли и подумали: «Отличные были поседЕлки, но не слишком ли

долго мы седЕли? А? А давайте ку-да-нибудь поедИм!». И начинается сказка про белого бычка: «поедИм в Египет», «поедИм в Турцию», «по-едИм на дачу», «поедИм домой», «поедИм куда глаза глядят!». А Вы, Наташенька, поедИте на бал? Ду-мается, небо Аустерлица у Болкон-ского случилось бы раньше, то есть ровно тогда на том же самом месте, если бы Наташенька услышала не-что подобное в каком-нибудь 1807 году. А дальше – больше… Вашему покорному слуге студенты часто пишут смс: «Вы поедИте туда-то? Вы поедИте сюда-то?» Да-да-да, не-пременно, мы все поедИм, только не в этом году! ПоедИм в следую-щем! И начнем это делать ровно 31-го числа месяца декабря. А пока вернемся к заслуженной раздаче слонов (а в новогоднем и литера-

турном контексте – этаких шерстя-ных и «неживых зверей» от г-жи Тэффи – синих или зеленых – тут уж как будем Вам угодно – овец). Мы проводили конференции, мужественно вставая ранним утром для встречи с поездов замор-ских гостей, что было на добрую сотню фонетических оппозиций сложнее, нежели встать к первой паре. Получали дипломы и меда-ли вкупе с почетом и уважением за свои пробы пера: как отказывалось, наши "писаки" и "графоманы" (это – любя, если уж что) весьма успеш-ны на этом рынке ценных бумаг. Мы ездили на концерты, играли в «Мафию» на вологодских железно-дорожных вокзалах, становились «серебряными» «гуманитариями на первом», напрочь разрушая все возможные стереотипы мас-сового сознания о «тургеневских девушках», «барышнях-кре-стьянках» и «дамах с собачками». «Я сижу у окна. Вспоминаю юность. Улыбнусь порою, порой отплюнусь…»*** Впрочем, плевать-ся причин не так много и совсем не по оным поводам. Мы провожали наших Юлию Романову и Ксению Звонову на журналистский фестиваль «Волж-ские встречи» в Чебоксары, пере-живали и явно гордились сим, хотя по-спартански с лисенком за пазу-хой не проговаривали это вслух.

*Цветаева М. «Об ушедших…». **Лорка Ф.Г. «Приходили люди…». ***Бродский И. «Я всегда твердил…»

Page 3: Faust №21(9)_31.12.2014

3

Слово редактора

Ваш Doktor Faustus

Мы чудили, дурачились, много и упорно работали, ссорились, руга-лись, обижались… и обижали друг друга. Практиковали публичную защиту портфолио (впрочем, ре-формы времен Петра I тоже при-нимались со скрипом) и выясняли, что «вещественных знаков невеще-ственный отношений» с каприз-ной стервозной особью по имени «учеба» куда меньше, нежели с той, что попроще, но значительно привлекательней. Упорно преодо-левали все соблазны и все искуше-ния, какими бы соблазнительными и искусительными они ни были (в лице мая, солнца, плюс 20 Сº с большим хвостом на столбике тер-мометра, великой любви, ожида-ющей под липами на свидание, и прочих «приятностей») и отмечали 700-летие со дня рождения Препо-добного Сергия Радонежского. Все лето позировали (не для «VOGUE», конечно!), но для любимого (наде-юсь!) «Фауста» в рамках абсолютно безвозмездной (и бесполезной???) акции «Филологическое лето-2014» в формате живописной серии «Женщина и книг»". И да, черт возьми, мы одолели самого Вилья-ма нашего Шекспира, собственны-ми филологическими ручонками справившись с октябрем и кон-курсом школьных и студенческих театральных работ «Театрология», посвященного 450-летию со дня рождения У.Шекспира. И главное – Вы слыхали как поют .. дрозды? Нет, филологические (читай: яс-ные!) умы с очередным своим хи-товым «Нравится мне, когда на ка-федре ждет меня Корман, Может быть, даже Лотман. И даже – во сне».

Мы определенно стали серьез-нее (что, конечно, хорошо, но плохо, оттого что хорошо!).

Мы всю осень отмечали ДэРэ наше-го (можно хотя бы «притяжатель-но» покуситься на собственность!) Эм Ю Лермонтова, брали бронзу на Олимпиадах (по русскому язы-ку, разумеется, впрочем, штанги тоже, как оказалось, поднимать можем!), выступали на конферен-циях и доказывали непробиваемо-му жюри, что Мисс Гуманитарий должна быть, скорее, «эффект-ной», нежели «эффективной». Нас мало. И мы не в тельняш-ках. Но в любой непонятной си-туации мы читаем Бродского и Кафку. Вслух. А в то время, пока все в анкетах на вопрос о «люби-мом растении» пишут «розы», «ли-лии», «гладиолусы», у нас всегда будет на гумилёвский манер «ба-обаб». Потому что Лис же. Потому что Маленький принц же. Пото-му что Экзюпери, а не гладиолус. Впрочем, добро пожаловать. Это у других посторонним вход «В», а у нас он всегда «О», в смысле – открыт. Шубертовский «зимний путь» открыт. С 2015-ым, что ли, наступа-ющим на пятки и беспардон-но гремящим в дверь. Ове-чьим, но не волчьим, полагаю.

Faust №21

F

Page 4: Faust №21(9)_31.12.2014

4

«Посылаю тебе, Постум, эти книги. Что в столице? Мягко стелют?»* Faust №21

ПИСЬМА С СИЦИЛИИПисьмо первое – из

Домодедово.... Час ночи, до регистрации остается час с небольшим, пью какао с кара-мелью в кафе «Кофе Хауз». Что-то неуловимое на первый взгляд из-менилось в залах ожидания... Чуть позже поняла – среди пассажиров очень мало иностранцев, что совсем нетипично для ночной улетающей и прилетающей Москвы. Кафеш-ки на трассе стали проще, поте-рялся лоск даже в самых лучших. Переходим в осадное положение.

Письмо второе – с Сицилии... Одиннадцатый час ночи, музы-ка... Играет и поет пожилой ита-льянец под нашими окнами... Це-лая аудитория на улице слушает его, не считая тех, кто уже в отеле. Над Джардини Наксос, под чер-ным-черным небом уходящей в сон Италии звучит живая музыка... Музыкальная Сицилия состоит из звуков... Сегодня весь день вздыха-ла Этна... Потом словно гром стал потихоньку греметь где- то непо-далеку, то громче, то тише... «Гро-за, что ли, будет?» – полуспросил меня Леонид, когда мы возвраща-лись из олимпийского бассейна. «У них дождь бывает раз в году, – сказала я. – Не думаю, что именно сегодня этот день». «Мне пришла в голову такая мысль: не Этна ли это гремит?» – предположил он.

А вечером нас собирали в боль-шом зале и рассказывали об остро-ве, приглашали записываться на интереснейшие экскурсии, имен-но там один из гидов сказала: «Вы, наверное, сегодня слышали что-то похожее на гром. Так вот это Этна волнуется, идет небольшое извержение. Сходите вечером на пляж – к ночи красивейшее зре-лище можно увидеть над Иониче-ским морем... Из Этны идет серый дым, но мы ее не боимся, она все время пыхтит, это хорошо. Пло-хо, когда газ внутри и не выходит. Мы боимся Везувия: он дав-но уже молчит. Обычно это

добром не заканчивается...». Удивительное ощущение какой-то нереальной необычности ощу-щаешь в близости с действующим вулканом... У подножья Этны – красавица Таор-мина, в которую мы поедем завтра, ближе к вечеру. А ведь еще вчера ночью мы тащили чемоданы с по-лутемной стоянки в Домодедово, а вот сегодня Этна вздыхает о чем-то своем, и ты – свидетель действия!!! Гуляли поздно вечером по го-родку Джардини Насос: веселые и шумные итальянцы ужинали как в маленьких кафешках вдоль до-рог, так и в своих квартирах, окна и двери которых распахнуты пря-мо на улицы... Создавалось впе-чатление, что вся южная Италия сидит за одним дружеским столом с красным вином, пастой, аромат-ными алыми арбузами и радует-ся наступающей теплой и черной ночи.... Старые, молодые, взрослые и дети, мужчины и женщины – все одновременно ели, пили, смеялись, разговаривали о чем-то на своем мелодичном языке, на котором, по словам М. Ломоносова, нужно общаться с женщинами... Нас всех невозможно представить в таком единении (даже за столом), и дело не только в погоде, природе и про-чем, дело в том, что россияне не умеют так любить жизнь, как ее любят итальянцы (у нас, правда, лимоны не падают с деревьев и

*Бродский И.А. Письма римскому другу.

Page 5: Faust №21(9)_31.12.2014

5

Faust №21мало, где цветут олеандры)... И все-таки с ярко выраженным чув-ством собственного достоинства они не только продают антиква-риат, но и метут улицы, обслужи-вают туристов в ресторане, стригут газоны... Нас они любят, в чем-то мы похожи... Какие бы санкции ни придумывали политики, про-стой народ живет своей жизнью... Очень много русских на улицах Си-цилии, это не Тенерифы, где даже канала российского нет, итальянцы приветливы, готовы всегда помочь и полны положительной энергии… Действительно, мы сегодня под-нимали падающие на газоны спе-лые лимоны с деревьев в саду на-шего отеля... Они ароматно пахнут, но уже перезрели.... Все утопает в зелени, фотографии это подтвер-дят. У меня сложилось впечатле-ние, что я здесь уже была когда-то, бродила по узким улицам города, где заборы, как и у нас, разрисова-ны, Сицилия приняла как-то сразу, безоговорочно, просто и с достоин-ством. Прошел первый день.Я плавала в огромном бассейне после обеда, хотя с утра казалось, что буду весь оставшийся день спать, потому что рейс задержали на час и мы улетали уже около шести утра из Москвы.

Но сицилийский воздух со-вершил чудо за пару часов... Изумительные десерты, к сожа-лению, не отправишь по почте.... Шеф-кондитер отеля – один из лучших кондитеров Сицилии, я об этом читала еще в отзывах...Впереди поездки в Таормину, Ката-

нию, Палермо и другие божествен-ные места. Сегодня разыгрывали бесплатные поездки на Этну и на це-лебные грязевые источники, кому-то из наших ребят повезло... Экс-курсии все очень дорогие – от 50 до 90 евро на одного человека, поэто-му везде все равно не успеешь, хотя каждый день недели проводятся потрясающие поездки по острову и на другие острова, и на Мальту...

С Ионическим морем по-настоящему будем знакомиться завтра, сегодня поплавать не полу-чилось, пока заселялись, изучали отель, встречались с гидами, обе-дали-ужинали, гуляли, подкрал-ся вечер и все быстро потемнело. Буду спать – предыдущая ночь

была бессонной.... Окна номе-ра выходят на море. Оно шумит чуть-чуть, но отель звучит громче. Этна, кажется, успокоилась. Внеш-ний вид и характер у нее женский.

День третий, понедельник... Немцы признают Леонида за сво-его и расплываются в приветливой улыбке, встречая нас не только в отеле, но и на улицах городка. При-ветливо здороваются с ним и в ответ получают что-то невразумительное между английским-итальянским, но совсем не немецким... Итальян-цы тараторят с ним в надежде на ответ... Пришлось ему вчера к ночи учить слова из итальянского раз-говорника. Мне легче: на меня ни-кто особо внимания не обращает! Я, как наша Батенька, на подтан-цовке... Кстати, о танцах! Вечера-ми аниматоры зажигают профес-сионально! Танцуют все!!! Наши ребята-танцоры работают здесь виртуозно!!! Молодость, стройные смуглые тела, крепкие накачан-ные ноги, девушки с тонкими та-лиями и чудесными улыбками... Наши очень дружны с итальянски-ми ребятами и работают вместе!!! У олимпийского бассейна (я те-перь в день проплываю полкило-метра! Бассейн потрясающий!) полощутся флаги: Россия – Аме-рика – Англия – Италия – Герма-ния – Франция – Португалия...

«Посылаю тебе, Постум, эти книги. Что в столице? Мягко стелют?»

Page 6: Faust №21(9)_31.12.2014

6

Faust №21

В какую сторону ветер подует – в ту сторону все флаги в едином порыве и поворачиваются... И начинается все с России...Это вам не политика! Вот и сейчас я сижу около голубой воды и пишу вам, спуск в море у нас достаточно сложный: галька, сразу – круто, да вчера еще и вол-ны!!! Леонид-то в волнах плавает, а я не очень их люблю (помню, как один раз очки унесло!!!). Я только в бассейне крутая, с моей точки зре-ния, конечно... Да и вообще шучу!!! Вечером пошли на набережную Наксоса – километров десять... Все в огнях и, наконец-то, сияет прак-тически в небе великолепная Таор-мина!!! Она расположена на горе, а мы внизу, на побережье моря, ее подсветка – само совершенство. Создается впечатление, что Таор-мина висит в черном итальянском небе... Почти как космический корабль-дерево из «Песен Гипе-риона», Таормина переливается цветными мигающими огнями и манит к себе... Внешне она похо-жа на гигантского кита-касатку, с которым знакомились в про-шлом году на Канарах... Просто не верится, что люди всегда живут внутри такой красоты! А люди... Это итальянцы и их гости, раз-ноголосье со всего мира звучит на улицах Наксоса.... И снова ита-льянцы сдвигают стулья и кресла, смеются, пьют чудесное вино, едят арбузы (а здесь отрезают сразу чет-верть арбуза, который выглядит, как венецианская лодка), и много-много говорят, жестикулируют...

Грацио – грацио – грацио… зву-чит со всех сторон... Они рады нам всем, уступают весело дорогу, вы-гуливают ухоженных породистых собак, не только на поводках и, если это необходимо, в намордни-ках, но и с миниатюрными баллон-чиками воды у ошейников (на слу-чай, если собаке захочется пить)! Мы гуляли долго-долго, пока ноги совсем не устали, во втором часу ночи вернулись в отель.... А город не спит практически до утра, но это там, на набережной, в отеле к часу становится тихо, остается лишь коснуться щекой подушки, как приходит сон... Дома бы так, увы!

Вечерний Наксос полон особых звуков, ведь окна везде в домах от-крыты... На балкончиках и веран-дах сидят, словно полуночники, итальянцы... «Смотри, все у них в одном месте: реклама – еда – цветы – выстиранное белье – подсветки – разговоры – отдельно купальники и прочее», – сказал мне Леонид, когда мы шли по узеньким ули-цам города прошлого (да что я – поза-позапрошлого века!) ... Шли между какими-то гористыми сте-нами и маленькими итальянски-ми домиками... Шли очень позд-но, критично поздно для России... Меня поражает их чувство соб-ственного достоинства: минимум чужой рекламы, чужих красоток на стенах, чужого влияния! А им зачем? Дизайнеры, актеры, ком-позиторы, скульпторы и так далее – гениальные, свои!!! Мы даже по-смотрели поздно вечером пред-ставление итальянского театра на улице. Понять ничего не возможно, но невербальный уровень очень любопытен!!! Шла какая-то коме-дия, и периодически итальянцы заливались смехом, а мы таращили на них глаза (нас, туристов, кста-ти, больше, чем местных жителей). Можно писать и писать, но пора идти на ужин, а по-том – гулять... Завтра едем в Звезду на небе – в Таормину!!!

«Посылаю тебе, Постум, эти книги. Что в столице? Мягко стелют?»

Page 7: Faust №21(9)_31.12.2014

7

Faust №21«Посылаю тебе, Постум, эти книги. Что в столице? Мягко стелют?»

Письмо о Таормине

Встали рано, в шесть часов утра, потому что в девять из отеля ухо-дил автобус к фуникулёру на Та-ормину. Я фотографировала все подряд, думая о том, что плохое уберу, а плохого нет, скоро полно-стью забью айпад. Леонид гордо ходит с фотоаппаратом, который купил перед отъездом: у него таких проблем с памятью нет... Утрен-няя Таормина, еще с нашего низа, уже не была похожа на корабль, а напоминала, скорее, средневе-ковый замок на горе. Фуникулёр поднял нас над Ионическим мо-рем (к сожалению, стекла фуни-кулёра отражали, поэтому фото-графировать было невозможно! Но и, сами понимаете, окошечко в пути не откроешь!) и буквально через 5 минут вознес на Таормину. Вот тут-то я и поняла, что такое древний дорогой город Италии! Ведь мы были в Италии очень дав-но, на севере (там другая несколь-ко жизнь, похожая на остальную Европу). Нас встретили древней-шие ворота с двумя дорогами: на-лево пойдешь – козленочком ста-нешь... Шучу! Пошли направо...Что-то напоминает Венецию, но все другое... Напоминают, навер-ное, толпищи туристов! Можно изучать менталитет по лицам! Вот педантичные японцы, боящиеся солнца, поэтому идущие под зон-тиками и даже в нарукавниках... Их отличает еще и одежда высо-чайшего качества!!! Вот сдержан-ные, воспитанные французы, в «кэжуал»; вот оливковые арабы-не-гры с белоснежными зубами; вот веселые и по-южному красивые итальянцы; вот прагматичные и держащиеся друг за друга (в пере-носном смысле) мало эмоциональ-ные немцы, признающие прежде всего своих; а вот «короли мира» – наглые, бесцеремонные, нака-чанные и огромные американцы. Они нас поразили больше всего. Красивые и очень высокие пар-ни с бычьими шеями, высокие и абсолютно раскрепощенные де-вушки... Идут по центру улицы, ржут в прямом смысле этого слова, у всех на одежде номера (видимо,

опознавательные знаки из отелей). А язык не английский, что вы! Это львиное рычание не понять, я ду-маю, даже Наталье, а про нас я и не говорю! Может быть, наш Алек-сандр (студент пятого курса) и осудил бы меня, но я о своих ощу-щениях... Нафиг с ними воевать! Эти сметут все на своем пути!!! Они ведут себя так, словно мир весь давно принадлежит только им. Но это нас можно смутить, но не итальянцев. Итальянцам аме-риканская наглость безразлична. Во-первых, это к ним в гости при-ехали; во-вторых, они себя больше всего любят; в-третьих, они много кого повидали на своих уникаль-ных развалинах... научиться бы нам так любить свою родину... Вернулись к фуникулёру, кабин-ки уже стояли, но дверца еще была закрыта. Воспитанные европейцы встали ждать... Шумной толпой пришла мини-Америка... Перелез-ли через ограждение, открыли с той стороны дверь и готовы были ринуться в кабинки (и парни, и девчонки, и пожилые пары)... Но тут, словно из-под земли, вырос су-ровый итальянец, одним движени-ем руки выгнал эту наглую братию за дверь... Чуть стушевавшись, по-

хихикивая, американцы вернулись на исходную позицию, к нам... Мне было интересно наблюдать за мини-Европой. Стояли и смо-трели как-то на вторых ролях... Это чувствовалось, но внутренне были довольны, как невозмутимый ита-льянец отправил всех этих осо-бей с сорок пятым размером ноги в нокаут ... Вы спросите о наших? А наши здесь – везде!!! Пока фуни-кулёр ждали, мы все обсудили, куда идти, что смотреть, что покупать, когда возвращаться... Русская речь звучит и звучит, словно в Турции... Куда там острову Тенерифе до си-цилийских городов! Отдаю опять приоритет Италии. Даже флаг их хочу купить: уважаю самодоста-точных и независимых людей!!! Описать красоту Таормины не-возможно! Смотрите фотографии...

Продолжение следует…

Светлана Юрьевна ЛАВРОВА, д.филол.н.,

профессор кафедры ОФиПК

Page 8: Faust №21(9)_31.12.2014

8 * Ахматова А. «Я пришла к поэту в гости…»

Faust №21«Я пришла к поэту в гости…»*

«ПОЭТ В РОССИИ – БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ» (О ЧЕРЕПОВЕЦКОМ КОНЦЕРТЕ ЕВГЕНИЯ ЕВТУШЕНКО)

Евгений Александрович Евтушенко – легендарный поэт и лауреат многих российских и международных премий. Кроме того, в 2008 году за поэму «Бабий Яр» он был включен в список

кандидатов на Нобелевскую премию. Его стихи прошли испытание временем и обстоятельствами, признаны и любимы многими читателями – это и есть его главная награда.

Не так давно, 11 декабря 2014 года, известный поэт посетил город Че. Последний раз Евгений Александрович приезжал в Череповец в далеком 1976-ом году, но истинные

поклонники его творчества не забыли столь давнюю встречу и подтвердили это бурными аплодис-ментами. В этот раз поэт обещал слушателям разговор по душам о «жизни как приключении».

Зал встретил Евгения Евтушен-ко, аплодируя стоя, а сам поэт на-чал концерт с песни в исполнении Сергея и Татьяны Никитиных на свое стихотворение «Хрустальный господин», предлагая слушате-лям подумать, почему он решил открыть творческий вечер таким образом. Так как программа под-разумевала презентацию первого тома полного собрания сочине-ний, писатель читал не только всем знакомые строки, но и свои новые стихи. Разговор по душам начался с произведений о войне, ведь она – память его детства. Перед тем как прочитать первое стихотворение, Евтушенко заметил: «Его я читаю очень редко, потому что мне ка-жется, что кто-то засмеется в зале. У меня был такой случай, когда я первый раз его прочел…». Проводы жениха на войну, варварский, но мудрый обычай, и любовь. Об этом повествует замечательное стихот-ворение «Сватовство». Свой моно-лог поэт продолжил уроком исто-рии военного времени, призвал читать книги и изучать прошлое

своей страны, ведь, если мы не бу-дем его знать, все может повторить-ся. «Давайте вернемся в 55-й год, – предложил поэт, – прошло всего 10 лет. Немецкая футбольная коман-да становится чемпионом мира. Если вы не понимаете футболь-ных правил, это не имеет значе-ния, это – человеческая драма». Так Етушенко начал репортаж из своей памяти. «Моя футболиада» – новое стихотворение, которое ему удалось спасти от забытья. Ев-тушенко пишет о том, что видит собственными глазами, потому многие его сочинения докумен-тальны. Чтобы «покончить с кар-тинками о великом времени, писа-тель прочитал поэму «Итальянские слезы». Отступив от темы войны, Евтушенко вспомнил вологодских поэтов, которые стали ему друзья-ми. Коля Рубцов, Сережа Чухин, Витя Коротаев… Так по-простому поэт вспомнил собратьев по цеху. Вторая часть поэтического кон-церта была посвящена легкой ли-рике и любимым женщинам поэта. «Про меня слухи распускают, – го-

ворит Евгений Александрович, – что я Дон Жуан. Ничего такого не было. Только 4-х женщин я на-зывал своими, всех их я любил и люблю сейчас». В завершение сво-его концерта Евтушенко прочитал поэму «Дора Франко», обнажив свою душу в переплетении рифм, и позволил слушателям вновь пе-ренестись вместе с ним на 40 лет назад. 2015 год решено объявить годом литературы. Поэт задается вопросом: а действительно ли Рос-сия готова праздновать его? По-эта разочаровал полупустой зал ДК «Строитель»: «Я ведь выступал у вас, помните? «Дворец спорта» – набитый! Почему сейчас здесь нет людей? Это что же – другой на-род был? Какие-то другие ценно-сти верх взяли, вместо духовных. Мы должны признать это и по-смотреть в зеркало: что же с нами будет тогда?» Евтушенко угова-ривали отменить выступление, но он приехал, несмотря на плохую продажу билетов, прочитал свою «исповедь» и рассказал о великих планах на грядущий год литера-туры: мол, хочет дать большой концерт русской поэзии в Кремле и долететь до Камчатки, Чукотки, и Берингова пролива, читать там, чтоб Аляска услышала, и показать, что поэзия жива и будет жить!»

Виктория КУДРИНА,

2 курс

Page 9: Faust №21(9)_31.12.2014

9

«Не стреляйте в музыканта…»* Faust №21«ГОРИ, ЧТОБЫ СВЕТИТЬ»**

(О ПИТЕРСКОМ КОНЦЕРТЕ «LUMEN» В «А2»)

29 ноября 2014 года в рамках тура «Небо в огне» группа «Lumen» посетила питерский клуб «А2». В этот вечер ре-

бята отыграли как всем известные и давно полюбившиеся композиции («Государство», «Три пути», «F...k оff!!!»,

«Сид и Нэнси», «Дыши»), так новые песни,что, несомненно, порадовало публику.

Тематика песен группы «Lumen» не теряет своей актуальности и по сей день. Людям всегда будет мало свободы, всегда будут коррупцио-неры и войны, сильные и слабые. Зал просто взрывался на известных строчках «Я так люблю свою страну и ненавижу государство». Одну из своих новых песен «Никто не будет в стороне» Тэм представил словами «Чем больше мир, тем глобальнее его проблемы. Войны, пандемии… Это затронет каждого, никто не сможет отсидеться в стороне». Все песни были отыграны ярко и эмоционально. У группы очень сильная энергетика, что, несо-мненно, ощущал каждый зритель.

Публика как бы сплотилась, стала единым целым. Каждый незна-комый человек, стоящий рядом, становился другом, братом перед лицом общей проблемы. Особен-но это чувствовалось на группо-вом флэшмобе, который уже стал традицией каждого концерта. Под песню «Гореть» погас свет, весь зал встал на колени и зажег бенгаль-ские огни, телефоны, зажигалки – все, от чего исходил свет. Это была знаменательная минута… «Гори, чтобы светить». Качество звука было на высоком уровне. Сыграла свою роль и свето-музыка, которая создавала очень зрелищную картинку и отражала настроение каждой песни. Огромное спасибо Тэму, Гари-ку, Дэну и Женьке за искреннюю и правдивую музыку без всяких пон-тов и фальши, с душой и сердцем. Она очень помогает жить и стре-миться к свободе, менять свое мне-

ние к чему либо. 6 декабря первая часть тура «Небо в огне» завершилась концертом в московском клубе «Stadium Live». Будущей весной выйдет «живой» альбом в аудио- и видеоверсиях, а его основу составит именно этот концерт.

*Умка «Не стреляйте в музыканта». ** "Люмен" «Гори, чтобы светить».

Валерия ВОЛКОВА, 2 курс, социолог

Page 10: Faust №21(9)_31.12.2014

10

Faust №21«Добрый зритель в девятом ряду…»*

«Есть место, где уродство обретает грацию, где отвратительное может стать прекрасным, где и наглость не порицается, а воспевается, и это место – театр», – писал в своей драме «Грошовые

ужасы» Винсент Брэнд. 29 ноября в Городском филармоническом собрании состоялся пантомимический спектакль «Химеры. Страсти по Западу».

Что меня приятно удивило, это категория зрителей, пришедших на спектакль. На входе можно было встретить как людей пожи-лого возраста, так и совсем ещё юных ценителей прекрасного. В представленной пластической постановке была показана вся суть человека. Сама атмосфера в зале была какой-то таинственной, загадочной, экзотической. Слов-но находишься не в зале, а где-то в потустороннем мире. Сюжет, му-зыка, свет, танец, декорации – это все слилось в единое целое так, что просто захватывало дух. Твоё сознание полностью отключает-ся от всех проблем. Становление человека на жизненном пути, его падение и взлёты, успехи и пора-жения, пороки и благие дела – это все было настолько качественно и душевно показано актёрами (а исполнительниц было всего 4!),

что, я уверена, каждый сидящий в зале задумался о своих поступках, плохих и хороших, которые он совершил… Не было слов при ис-полнении, но была энергия, кото-рая переполняла всех – и актеров, и зрителей. Час пролетел очень быстро, и когда занавес закрыл-ся, то многие в нерешительности поднимались с мест: что же будет дальше? в чем же состоит миссия человека на земле? Но продол-жения не последовало. Вопросы остались открытыми, и каждый, кто присутствовал, лично для себя сделал определенные выводы….

Транс-Театр прочно занял в культурной жизни города Чере-повца свое особое место. Многие мне советовали посетить спектак-ли этого коллектива, но я все как-то не решалась. Да и изначально были сомнения относительно того, буду ли я в таком же вос-торге, как те знакомые, что уже видели постановки этого коллек-тива. Предчувствие не подвело…Еще в школе мой преподаватель всегда говорила своим ученикам: «Если вам не понравилось лите-ратурное произведение, то это не значит, что оно плохое. Это значит, что вы его не поняли». Эта фраза мне запомнилась. Она уместна не только в ситуации с ли-тературными произведениями. Зал, где проходил спектакль «Химеры. Страсти по Западу», был просто не приспособлен для просмотра произведений такого формата. Половины спектакля я попросту не смогла увидеть:

все, что происходило на сцене, пришлось понимать, вглядыва-ясь в тени. В такие минуты пони-маешь, что большое количество зрителей в зале – это не всегда хорошо. Поскольку всего уви-деть я не могла, то уж слушать мне никто не мешал. Важную роль играла музыка. Подобрана она была замечательно, словно была написано специально для этого спектакля, для этих актрис, для этих движений. Нельзя не отметить оригинальность самой постановки. Очень понравился финал спектакля, пусть и само-го сюжета я не поняла. Персона-жи погибают, но это не конец…

Мнение

*Райкин А. «Добрый зритель в девятом ряду» (ст. Игоря Шаферана).

ВЕСЬ МИР – ТЕАТР, А ЛЮДИ В НЕМ … «ХИМЕРЫ»

Дары волхвов ИТОГИ РОЗЫГРЫША ДВУХ БИ-ЛЕТОВ В ГОРОДСКОЕ ФИЛАР-

МОНИЧЕСКОЕ СОБРАНИЕВ двадцатом выпуске газеты

«Faust» был объявлен очередной розыгрыш.

На этот раз – двух билетов в Город-ское филармоническое собрание на пантомимический спектакль

череповецкого Транс-Театра «ХИМЕРЫ. СТРАСТИ ПО

ЗАПАДУ».В качестве конкурсного задания

значился вопрос:«КАКИХ ТРЕХ ЖИВОТНЫХ, СО-

ГЛАСНО ГРЕЧЕСКОЙМИФОЛОГИИ, В СВОЕМ

ОБЛИКЕ СОЕДИНЯЕТ ХИМЕРА?»ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:

«Химера – в греческой мифологии чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы, хвостом в виде

змеи».Победителями стали

АЙТАДЖ АБДУЛЛАЕВА (1 курс) и ИРИНА ТАРАСОВА (2 курс).

АйтаджАБДУЛЛАЕВА, 1 КУРС

ИринаТАРАСОВА, 2 курс

Page 11: Faust №21(9)_31.12.2014

11

Спорт, спорт, спорт…* Faust №21ТЯЖЕЛЕЕ.

ВЫШЕ. СИЛЬНЕЕ:

ФИЛОЛОГИ-ТЯЖЕЛОАТЛЕТЫ

НА ОБЛАСТНЫХ

СОРЕВНОВАНИЯХ

20 – 21 декабря в Вологде проходили областные соревнования по тяжелой атлетике. В соревнованиях приняли участие более 200 спортсменов из Вологодской, Новгородской и

Ярославской областей, а также из Республики Коми. Наша студентка-филолог (а по совместительству – тяжелоатлетка Анастасия Захаренкова) тоже там была,

штанги поднимала и призовые места занимала…

Я занимаюсь спортом и стараюсь активно вовлекать себя в самые раз-нообразные его формы и проявле-ния. Тяжелая атлетика – это основ-ной спорт моей жизни, он не просто воспитывает в тебе дух чемпиона, но и учит терпению и сосредото-ченности. В декабрьских соревно-ваниях вместе со мной принима-ли участие и самые дорогие мне люди из моей спортивной жизни – наша команда студии «Newton».

Несмотря на то что команда спе-циализируется на кроссфите и тяжелая атлетика не является про-фильным видом спорта, команда выступила на Чемпионате неплохо. В своей весовой категории я заняла первое место и стала абсолютной чемпионкой Вологодской области, а ребята из нашей команды в ус-ловиях жесткой конкуренции за-няли четвертое (Пекшуев Антон) и пятое место (Гонджаев Вусал).

Дебютант силовых состязаний Кузь-мин Степан (тоже кстати студент ЧГУ) выполнил все шесть подходов. Соревнования были качествен-но подготовлены, и вот они меда-ли и грамоты, уважение и почет – то есть то, к чему стремилась.

*Советский фильм 1970 года (режиссер Элем Климов).

Анастасия ЗАХАРЕНКОВА, 2 курс

Page 12: Faust №21(9)_31.12.2014

12

Faust №21«Не стреляйте в музыканта…»*

ROCKОВАЯ ЖЕНЩИНА ПО ИМЕНИ НАРГИЗ

Женщина, поющая рок, согласитесь, есть редкость. Женщина, поющая рок хорошо, – и вовсе диво дивное. Нужен сильный, мощный

голос, которым милые, изящные представительницы слабого пола, увы, не обладают. Может, это и хорошо, может – и не очень, но рок все же

– дело мужское. Так и я считала до недавнего времени, пока не включила однажды телевизор. Как раз – Первый канал, как раз – шоу «Голос». От-

борочный тур. Заиграла всем известная музыка группы Scorpions «Still Loving You». Сразу же у меня отпало какое-либо желание

продолжать смотреть. Девушка, поющая эту песню… да это заранее обречено на провал! И тут меня словно поразило молнией.

Поет. Поет хорошо. Да даже не просто хорошо, а восхитительно! Конечно, Scorpions не перепеть никому, но все же выступила более чем

достойно. После этого я болела лишь за Наргиз Закирову. И вот спустя год у нас в городе повсюду висят афиши – Наргиз приезжает.

Десятого числа десятого меся-ца на улице весь день моросил дождь. Таким вот серым, пасмур-ным встретил Череповец фина-листку шоу «Голос». После недол-гого, но томительного ожидания зрители все же увидели на сцене одну из самых экстравагантных певиц российской сцены. Начала она свою маленькую вечеринку с композиции «Королева темноты». На сцене вместе с Наргиз была «ее армия» (как она сама их называет), «ее воины» – музыканты, приехав-шие с ней, каждому из которых она поклонилась в реверансе во время исполнения первой песни.

Продолжила концерт компози-ция «Crows». После исполнения песни Наргиз сняла солнечные очки и тут же словно преврати-лась в маленькую стеснительную девочку. «Привет, череповчане… череповчанки… и маленькие…че-реповчата…». Вот так мило, душевно, открыто она начала общение со зрителями. Они дарили ей аплодисменты, цве-ты, поздравили ее с прошедшим 44-ым ДэРэ, а Наргиз в ответ отдала самое дорогое, что у нее есть, – пес-ни и музыку. Продолжила певица концерт пес-ней «What you want».

Заранее извинившись, что поет на английском языке, Наргиз сказала, что перед каждой пес-ней будет объяснять, о чем она. Следующая довольно известная песня «Running Away» была о том, что мужчины часто не очень при-лично ведут себя по отношению к женщинам (это женщины так считают!). Бывают случаи: они си-дят и смотрят телевизор вместе, и в какой-то момент мужчина го-ворит: «Пойду-ка я себе пивка ку-плю». Она говорит: «Ну конечно». И мужчина уходит. В тапочках, в спортивных штанах. Уходит и не приходит. Проходит час, проходит два, проходит день, проходит два. Мужчины все нет и нет. И жен-щины в таких ситуациях начина-ют нервничать, у них начинается депрессия, и они бегут в магазин, покупают ведро мороженого или ящик водки. Они сидят перед те-левизором и начинают все это по-глощать, приговаривая, что все мужчины – сволочи. И вот Наргиз захотела переубедить в этом всех женщин, потому что, по ее мне-нию, мужчин таковыми делают женщины. Она призывала давать мужчинам свободу и быть мудрее. Дальнейшая программа концер-та была построена на контрастах. После того как Наргиз спела о том, что все мужчины – сволочи, а жен-щины в этом виноваты, она реши-ла, что называется, «позаниматься любовью со зрителями», исполнив

*Умка «Не стреляйте в музыканта».

Page 13: Faust №21(9)_31.12.2014

13

«Не стреляйте в музыканта…» Faust №21песню «Игра без огня». Ну и какой же рок-концерт без соло? Пока певица меняла один на-ряд на другой, залу демонстриро-вали свои умения «армия Наргиз». Зал бурно аплодировал виртуоз-ной игре на гитарах и синтезаторе, но сердца всех без исключения по-корил барабанщик. Вторую часть концерта Наргиз начала с композиции Мэрилина Менсона «Sweet Dreams». Вышла артистка в красных спортивных штанах и белой майке – «не за-морачивалась», что называется. В промежутках между песнями она общалась со зрителями. Наргиз по-ведала о том, что, когда она приня-ла решение участвовать в проекте «Голос» в России, ее друзья из США говорили: «Россия – страна консер-вативная. Тебя такую, с татуиров-ками, лысой головой никто там не примет». Но она все же решила, что попробует, ведь терять нечего, не выйдет – так не выйдет. И вот все же вышло. Наргиз дала уже более ста концертов по всей стране.

И больше всего ее радовало то, что посещают ее концерты люди раз-ных возрастов: и дети, и молодые люди, и даже люди преклонного возраста. И вот на абсолютно не-детскую песню группы Nirvana «Smells like teen spirit» Наргиз по-просила выйти на сцену всех детей

из зала: эту композицию она ис-полнила с ними вместе. Конечно, не все дети знали слова, но все же старались подпевать во время при-пева незамысловатое «Hello, hello, hello, how low?».

Так же Наргиз поведала зрите-лям о том, что, благодаря проекту «Голос», сбылись две ее заветные мечты. Первой мечтой была работа с М.А.Фадеевым. Именно он напи-сал для нее ее первую собственную песню «Я не твоя». Второй мечтой было знакомство с

А.Б. Пугачевой. На концерте Нар-гиз исполнила две любимые песни из репертуара Аллы Борисовны – «Когда я уйду» и «Женщина, ко-торая поет». Это именно те песни, которые сама Примадонна считает самыми сложными, так как их нуж-но прожить на сцене. Финалом же стала та песня, с кото-рой все началось, с которой Наргиз пришла на отборочный тур проек-та «Голос». Песня группы Scorpions «Still Loving You». Пела от души, до кома в горле. Весь зал хлопал. Стоя. Той Женщине, которая поет.

Ирина ТАРАСОВА, 2 курс

Page 14: Faust №21(9)_31.12.2014

14

Faust №21«БАРЫШНЯ, БАРЫШНЯ, ВЫ НЕСКАЗАННО

БЛЕДНЫ!»* (НЕСКОЛЬКО КРИТИЧЕСКИХ ЗАМЕЧАНИЙ О БАРЫШНЯХ, КРЕСТЬЯНКАХ И ПУШКИНЕ

НА СЦЕНЕ КАМЕРНОГО ТЕАТРА)

«Точность и краткость – вот пер-вые достоинства прозы. Она тре-бует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат», – писал в свое время Александр Сергеевич. Разумеет-ся, мы не станем забывать об этом, когда помянем добрым словом по-койного Ивана Петровича Белкина и его повести. Спектакль «Барыш-ня-крестьянка», представленный на сцене Череповецкого камерного театра 14 декабря, казалось, был столь же непримечателен, как и когда-то вышедшие в свет «Пове-сти Белкина». Актеры не падали на колени, мучимые тайными и явны-ми страстями, пламя и лед не схо-дились, подобно стихам и прозе, в тот вечер на сцене театра. Казалось бы, общая атмосфера спектакля со-всем не располагала к тому, чтобы «за сценой разбивались сердца», но ведь и Пушкин не стремился имен-но разбить их, когда повесть вырас-тала под его пером. Игра актеров со сцены отдавала в зал теплым светом безмятежной молодости и доброй простоты. Уже в начале по-

становки зрители не без удоволь-ствия из серой и холодной реаль-ности города окунулись в теплое лето, да еще и прямиком в дерев-ню, далекую от городского шума. Закружились круги хороводов, за-играла гармонь, радостно зазвенел смех молодых крестьянок. Именно такой сценой открывается «Барыш-ня-крестьянка».

Декорации не отличались особой оригинальностью, однако платья, сшитые добротно, со вкусом и (что самое главное!) в ногу со временем, вне всякого сомнения, радовали глаз. Нельзя не отметить и при-сутствие на ногах крестьянок са-мых настоящих лаптей. Не забыла режиссер-постановщик спектакля (Елена Баталина) и о народных традициях. Игра актеров была жи-вой. Лиза Муромская, исполненная Мариной Миронович, передана была абсолютно точно. Восторжен-ность, тяга к детской шалости, вы-ражению чувств… Игра актрисы, исполняющей барышню, которая в свою очередь изображает крестьян-ку, не могла не вызывать искрен-ний и добродушный смех. Задачей актрисы было сыграть эти эпизо-ды таким образом, чтобы зрители смогли отличить подлинное пере-воплощение актера от намеренно-го перевоплощения внутри спекта-кля. Нужно отметить, что в жизни никто из нас не избегает подобной участи – разыграть чужую роль, иначе говоря – притвориться.

*Райкин А. «Добрый зритель в девятом ряду» (ст. Игоря Шаферана).

«Добрый зритель в девятом ряду…»*

Page 15: Faust №21(9)_31.12.2014

Faust №21

15

Оттого, возможно, эпизоды с об-маном показались некоторым зри-телям даже естественнее, нежели правдивая игра. Восторг, тревога, удивление… Артисты заставили зрителей пере-жить каждый взгляд, каждое дви-жение и каждую реплику, произ-носимую на сцене, вместе с ними. Постановка «Барышни-крестьянки оставила после себя массу положи-тельных эмоций. Простота смысла и образов поставленной пушкин-ской повести не могла не застав-лять улыбаться происходящему на сцене. Хотелось бы отметить, что многие зрители сказали бы за это отдельное спасибо Григорию Му-ромскому (Сергей Павлов).

ИТОГИ РОЗЫГРЫША ДВУХ БИЛЕТОВ В КАМЕРНЫЙИ ТЕАТР12 декабря в группе газеты «Faust» (http://vk.com/faust_chsu) был

объявлен розыгрыш двух билетов в Камерный театр г. Череповца на спектакль «Барышня-крестьянка».

В качестве конкурсного задания значился вопрос от ИРИНЫ ОСТРЕНКО, зав.литературно-драматической частью

Камерного театра: «НАЗОВИТЕ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ОТЕЧЕ-СТВЕННОЙ И МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, УПОМИНАЮЩИХСЯ

(НЕПОСРЕДСТВЕННО ИЛИ ИМПЛИЦИТНО) В ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА "БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА"».

ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ: И. Богданович «Душенька», Жан Поль и его произведения, Н. Карамзин «Наталья, боярская дочь», А. Шаховской «Сатира» (в тексте – цитата «Но на английский лад хлеб русский не

родится»), С. Ричардсон «Памела».Победителем стал АНДРЕЙ КОШЕЛЕВ, 2 курс.

Поздравляем победителя!

Роль барина, казалось бы, отнюдь не в центре спектакля, но была ис-полнена ярко и с юмором. Полагаю, каждый зритель вы-нес из зала в тот вечер хоть малую частичку счастья, которым актеры череповецкого театра щедро поде-лились с гостями. Александр Сергеевич говорил, что точность и краткость – первые достоинства прозы. Быть может, не нам об этом судить, но разве про-стота не является сестрой таланта? А может быть – и гениальности? «Повести Белкина», в числе коих находится и «Барышня-крестьян-ка», – это часть великой поэтиче-ской мысли, заключенной Пушки-ным в скупую прозу. Быть может, это произведение просто «не тер-пит блестящих выражений»?

Возможно «Барышня-крестьянка» просто не может быть поставлена на сцене так, чтобы актеру непре-менно нужно было бросаться на ко-лени? Иногда куда важнее надеть крестьянское платье, не потеряв заключенной в нем мысли, чем в облачениях барышни под блеском и красотой утратить собственный смысл…

ФОТО: Александр КОРККА (пожалуй, лучший фотограф города 4е)

ТЕКСТ: Андрей КОШЕЛЕВ, 2 курс

«Добрый зритель в девятом ряду…»

Page 16: Faust №21(9)_31.12.2014

16

Faust №21

«Faust»: свободное студенческое периодическое издание о филфаке для филфака и для тех, кто «лист филь».Инициаторы: пока еще не наказанные представители кафедры отечественной филологии и прикладных коммуникаций Гуманитарного института ЧГУ.Главный редактор: DOKTOR FAUSTUS.Вёрстка: Олеся ХарапоноваЖурналисты выпуска: Светлана Юрьевна Лаврова, Виктория Кудрина, Валерия Волкова, Анаста-сия Захаренкова, Ирина Тарасова, Айтадж Абдуллаева, Андрей Кошелев.Газета издана с целью сохранения Ее Величества Филологии в нашем СУГУБО не-филологическом «городе фонарей» и металлургов.Мнение редакции почти всегда не совпадает с мнением ее корреспондентов и читателей.«Faust» приглашает к сотрудничеству всех, кто неравнодушен к судьбам филологии, а также – альтернативных гениальных личностей для печати их графоманских шедевров на БЕЗГОНОРАРНОЙ основе.Предложения и материалы принимаются по электронным адресам: [email protected] или [email protected].Перепечатка материалов без разрешения редакции запрещена.Номер подписан в печать: 31.12.2014 г.Распространяется БЕСПЛАТНО и очень ограниченным тиражом.

*Арефьева Ольга. «Куда пойти, куда податься…»

«Куда пойти, куда податься...» *Кафедра отечественной филологии и прикладных

коммуникаций в 2015 году объявляет набор на следующие направления:

БАКАЛАВРИАТ:

45.03.01 – Филология (очное)

Вступительные испытания по программам бакалавриата –в форме ЕГЭ: русский язык, обществознание, литература

44.03.01–Педагогическое образование: русский язык и литература (очное).

МАГИСТРАТУРА:45.04.01 – Филология («Русский язык», «Русская литература», «Инновационные образовательные технологиив филологии», очное).

50.04.01 – Искусства и гуманитарные науки (очное). Вступительные испытания по программам магистратуры проводятся в форме собеседования

Как ты думаешь, что важнее: форма или

содержание?

Все, что я знаю, - содержание идет после

титульного листа.