124
First Class concierge SOMMAR 2012 SEK 79 First Class concierge EXKLUSIVA EXPEDITIONER I ZAMBIA & SYDAFRIKA HÖGST, STÖRST & BÄST ULTRAMODERNA DUBAI KUNG FÖR EN DAG FYRA SAGOLIKA SLOTT DET GODA LIVET SMAKFULLA VAUCLUSE

First Class Concierge sommar 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The most exclusive travel magazine.

Citation preview

Page 1: First Class Concierge sommar 2012

fi

rs

t

cl

as

s

co

nc

ie

rg

e

|

so

mm

ar

2

01

2

NymansUr_FirstClassConcierge_1-2012_0412.indd 1 03.04.12 13:18

First Classc o n c i e r g e

SOMMAR 2012 SEK 79

First Classc o n c i e r g e

Exklusiva ExpEditionEr i Zambia & sydafrika

Högst, störst & bäst ultramodErna dubai

kung för en dag fyra sagolika slott

det goda livet smakfulla vauclusE

Page 2: First Class Concierge sommar 2012

Med Samsung Galaxy Note kan du göra något du inte kan med andra mobiler: Nota. Du kan klippa, redigera, och förklara. Och du kan dela det direkt. Som att berätta om att du gjort en riktigt riktigt bra affär. Det är så smart.

+ Nota din nya leksak.

Samsung_SE_Galaxy_Note_CLASSIFIED_Concierge_420x285_120423.indd 1 2012-04-03 15.16

ALLEGRO BARSTOL. FORM: MARIT STIGSDOTTER. MASSIV BJÖRK.

KAN FÅS I VITOLJA, NATURELL OLJA, NATURLACK ELLER I NÅGON AV VÅRA TIO BETSKULÖRER.

Bredaryd: Bredaryds Möbelaffär, Båstad: Magasinet i Båstad, Ekeby: Ekeby Möbelaffär, Emmaboda: Emmaboda Möbler, Eskilstuna: Bernhardssons Möbler, Gävle: Soffta Design o Inredning, Göteborg: Johan Tibergs Möbelaffär, Larsson Furniture, Svenssons i Lammhult, Meijers Möbler Mölndal, Svenska Hem Mölndal, Halmstad: Severins Möbler, Hammenhög: Jeppssons Möbler, Hyllinge: EM, Jönköping: Severins Möbler, Kalmar: EM Severins Möbler, Karlstad: Walfrid Svenssons Möbler, Kristianstad: Percys Design, Kungens kurva: Stalands Möbler, Kungsbacka/Fjärås: Blombergs Möbler, Lammhult: Svenssons i Lammhult, Linköping: EM, Lindholms, Ljusfallshammar: EM Tib Möbler, Luleå: Wika Möbler Gammelstad, Lund: Miljögårdens Möbler, Malmö: Larsson Furniture,

Mariestad: Mio, Nacka-Järla: Stalands Möbler, Norrköping: EM, Nyköping: Sagers Möbler, Sollentuna/ Rotebro: Stalands Möbler, Stockholm: Carl Malmsten, Ekerö Innemöbler, Interiörbutiken Götg. 59, Larsson Furniture, Länna Möbler, Stalands Möbler, Svenssons i Lammhult, Strängnäs: Bernhardssons Möbler, Sundsvall: Möblera Sundsvall, Svenljunga: Möbel Carlsson, Säter: Lidéns Möbler, Täby: Stalands Möbler, Uddevalla: Mio, Ulricehamn: Svenems, Umeå: Inredarna Hardell & Romby, Mio, Uppsala: EM Uppsala Möbler & Slöjd, Vålamagasinet, Varberg: More Furniture, Visby: EM Möbler, Vällingby: Stalands Möbler, Åkersberga: Carlssons Möbler, Ängelholm: Hanssons Möbler, Örebro: Inda Interiör, Jakobssons Möbler Odensbacken, Örnsköldsvik: EM, Östersund: EM Dvärsätt.

www.stolab.se

HÄMTA GÄRNA VÅR BROSCHYR HOS NÅGON AV VÅRA ÅTERFÖRSÄLJARE:

Page 3: First Class Concierge sommar 2012

Med Samsung Galaxy Note kan du göra något du inte kan med andra mobiler: Nota. Du kan klippa, redigera, och förklara. Och du kan dela det direkt. Som att berätta om att du gjort en riktigt riktigt bra affär. Det är så smart.

+ Nota din nya leksak.

Samsung_SE_Galaxy_Note_CLASSIFIED_Concierge_420x285_120423.indd 1 2012-04-03 15.16

Page 4: First Class Concierge sommar 2012

Englesson & Company, Danderydsvägen 69, Djursholm www.englessoncompany.se

Besök vår unika butik, som är fylld med vårens och sommarens snygga möbler och inredningsdetaljer till ditt hem. Utöver Englessons egen smakfulla kollektion stopp- och trämöbler samt sängar har vi de senaste nyheterna och de käraste klassikerna från välrenommerade leverantörer. Det stora tygsortimentet gör att du kan få din alldeles egna unika möbel eller gardin. Eller varför inte designa din egen säng och gavel?

Försköna ditt hemVi som arbetar på Englesson & Company är intresserade och kunniga och vi erbjuder gärna kompletta inredningsförslag eller fungerar som bollplank för dina egna idéer. Vi gör gärna ett besök hemma hos dig. På så sätt kan vi ge passande förslag på möblering, tygval och färgsättning. Ring eller besök oss, så bokar vi en tid.

Tel. 08-755 56 60, Öppet: Mån – fre 11–18, Lör 11–16 [email protected]

First Class 2012-1.indd 1 2012-03-20 10:24:04

Page 5: First Class Concierge sommar 2012

Englesson & Company, Danderydsvägen 69, Djursholm www.englessoncompany.se

Besök vår unika butik, som är fylld med vårens och sommarens snygga möbler och inredningsdetaljer till ditt hem. Utöver Englessons egen smakfulla kollektion stopp- och trämöbler samt sängar har vi de senaste nyheterna och de käraste klassikerna från välrenommerade leverantörer. Det stora tygsortimentet gör att du kan få din alldeles egna unika möbel eller gardin. Eller varför inte designa din egen säng och gavel?

Försköna ditt hemVi som arbetar på Englesson & Company är intresserade och kunniga och vi erbjuder gärna kompletta inredningsförslag eller fungerar som bollplank för dina egna idéer. Vi gör gärna ett besök hemma hos dig. På så sätt kan vi ge passande förslag på möblering, tygval och färgsättning. Ring eller besök oss, så bokar vi en tid.

Tel. 08-755 56 60, Öppet: Mån – fre 11–18, Lör 11–16 [email protected]

First Class 2012-1.indd 1 2012-03-20 10:24:04

Page 6: First Class Concierge sommar 2012

Välkommen ombord och upplev vår legendariska service till Thailand. Från 1 november fl yger vi även två gånger i veckan direkt till Phuket från Stockholm och Köpenhamn. Returresan går via Bangkok och vi utökar därmed även våra avgångar från Asiens hjärta till Skandinavien. Sawasdee!

Direkt till Phuket från 1 november

Stockholm

Köpenhamn

Phuket

För mer information vänligen kontakta din resebyrå

THAI 103 - First Class_420x285+5.indd 1 2012-04-04 10.34

Page 7: First Class Concierge sommar 2012

Välkommen ombord och upplev vår legendariska service till Thailand. Från 1 november fl yger vi även två gånger i veckan direkt till Phuket från Stockholm och Köpenhamn. Returresan går via Bangkok och vi utökar därmed även våra avgångar från Asiens hjärta till Skandinavien. Sawasdee!

Direkt till Phuket från 1 november

Stockholm

Köpenhamn

Phuket

För mer information vänligen kontakta din resebyrå

THAI 103 - First Class_420x285+5.indd 1 2012-04-04 10.34

Page 8: First Class Concierge sommar 2012

&Beyond

Föreställ dig din drömsafari… den vidöppna savannen där du beskådar de ”Big Five” och även de ”Small Five”. Du bor i en underbar miljö där dina professionella guider förfyller dina dagar med upplevelser och äventyr. Drömmen om en livsförvandlande resa börjar här!

Advertorial

Page 9: First Class Concierge sommar 2012

beskåda de ”big five” under en spännande safariresa.

Advertorial

Page 10: First Class Concierge sommar 2012

upplev en fantastisk solnedgång i sossusvlei. njut av en drink framför den öppna spisen på &beyond phinda mountain lodge.

barnen som bor hos &beoynd har roligt när de lär sig om naturen.

Advertorial

Page 11: First Class Concierge sommar 2012

glid sakta fram i det vackra okavango deltat i en traditionell mokoro.

föreställ dig själv i hjärtat av Kenyas Masai Mara, fylld med naturlig skönhet samt den varma afrikanska gästfriheten. Du blir bortskämd med de underbaraste måltider samtidigt som du får ta del av de professionella guider berättelser om den afrikanska bushen, berättelser som kommer att fängsla dig.

Du kan inte få nog av detta allt Afrika har att erbjuda: middagar i den afrikanska bushen under en stjärnklar himmel, luftballongfärder över de djurrika markerna till avkopplande SPA-behandlingar precis intill Marafloden. Här finns allt!

Föreställ dig att du ger dig ut på vilda äventyr i ett av Sydafrikas mest exklusiva, orörda vildmarks-områden. Du går långsamt genom bushen, din professionella ranger berättar om allt vi ser och upp-lever i bushen – hur en spindel spinner sitt nät, varför träden är så höga och vilka djur som bor där och varför. Utöver detta berättas det om lokala myter som lockar till skratt och oförglömliga stunder tar andan ur dig – som när du alldeles tyst beskådar en noshörning på nära håll

Advertorial

Page 12: First Class Concierge sommar 2012

Eller varför inte resa till den värdsberömda Ngorongoro Crater i Tanzania och stå på kan-ten av en av världens mest fantastiska natur-liga under. Besök en traditionell Maasaiby och upplev hur Maasai-befolkningen lever och njut av en underbar eftermiddagsbankett vid sol-nedgången och bli förtrollad av fackelbärande Maasaikrigare innan du inmundigar en fest-måltid kring ett pampigt middagsbord som är omringat av doftande rosenblad.

När du väl återvänder till ditt underbara rum så väntar ett bubbelbad med levande ljus om-ringat av doftande rosor. Ett perfekt sätt att av-sluta en spännande dag.

Även barnfamiljer kan uppleva allt Afrika har att erbjuda. Tänk dig att uppleva förtjus-ningen sprida sig över ditt barns ansikte första gången han eller hon ser en giraff. Föreställ dig när ditt barn ser ett stim delfiner när ni simmar genom ljumna havsvatten som Afrika erbjuder. Det är tusen gånger bättre än en dag i skolan! På kvällarna sover era barn gott i ert rum efter dagens aktiviteter – drömmandes om morgon-dagens äventyr.

Advertorial

Page 13: First Class Concierge sommar 2012

&Beyond erbjuder en fantastisk ballong-färds safari över Masai Mara, där du kan upp-leva den stora migrationen av alla Afrikas djur genom det enorma Serengeti till att spåra leo-parder i Kruger Park.

Vi erbjuder även dig att uppleva Okavan-godeltat i Botswana i en traditionell mekoro. Vi på &Beyond skapar oförglömliga resor till hänförande platser. Vare sig det är en vild-marksupplevelse, en – specialistsafari eller ett stadsäventyr så blir du omhändertagen hela vägen. Det bästa med att resa med oss på &Beyond är att du kan alltid vet att du ger ditt bidrag tillbaka till Afrika. Detta då vi aktivt under 20 år engagerat oss i Afrkas vilda djur, natur och människor. &Beyond kan lova dig att du kommer att återvända hem som en ny män-niska, med minnen för livet.

För att börja med ditt Afrikanska drömäven-tyr besök www.andBeyond eller kontakta din resebyrå.

UNDERBARA FAMILJEÄVENTYR■ &Beyond Phinda private vildmarksreservat, Sydafrika ■ &Beyond Ngala private vildmarksreservat, Sydafrika■ &Beyond Kirkman’s Kamp, Sabi Sand private vildmarks­

reservat, Sydafrika■ &Beyond Ngorongoro Crater Lodge, Tanzania■ &Beyond Kichwa Tembo Masai Mara Tented Camp,

Masai Mara National Reserve, Kenya

DELAR AV VÅRA UPPLEVELSER■ Skåla in soluppgången i Serengeti under en magisk luft­

ballongsfärd ■ Njut av Afrikas sevärdheter under en guidad bush walk och

lär dig den urgamla konsten att spåra djur ■ Vila ögonen på en miljon blinkande stjärnor i Namiböknens

stjärnhimmel■ Sväva högt över Okavango. Delta i en helikopter. ■ Lägg händerna på ett av världens mest sällsynta djur då du

får iaktta en öronmärkning av en noshörning

Besök www.andbeyondadventure.co.za och beskriv din ultimata, utan prisbegränsningar, 6 dagar långa Afrikanska drömäventyr och du har chansen att vinna en all-inclusive 4-dagarssafari för två personer till &Beyond Ngala Safari Lodge.

Advertorial

Page 14: First Class Concierge sommar 2012

E x c l u s i v e l y f o r t r u e s k i e r s & b o a r d e r s

Join our lodgenext season 2012/13

Look for “Waves by Powder”

upcoming events

Sports, Leisure & Excitement -

we are your new

“All Inclusive Powder Partner ”

W i t h p a s s i o n f o r P o w d e r

in coop withalpingaraget.se

Media solutions:

Page 15: First Class Concierge sommar 2012

E x c l u s i v e l y f o r t r u e s k i e r s & b o a r d e r s

Join our lodgenext season 2012/13

Look for “Waves by Powder”

upcoming events

Sports, Leisure & Excitement -

we are your new

“All Inclusive Powder Partner ”

W i t h p a s s i o n f o r P o w d e r

in coop withalpingaraget.se

Media solutions:

Page 16: First Class Concierge sommar 2012

1 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

20

30

44

53

63

68

telegram”Nyligen uppgraderades detta magnifika palats av designern Bambi Sloan. Under renoveringen tillfördes en touch av extravaganza till den hemtrevliga atmosfären.”

ständigt sköna sydafrika”Från Taffelbergets topp ser man Godahoppsudden i söder, False Bay i öster, den blå Atlanten i väster och vinlandets böljande gröna dalar med pittoreska vingårdar i norr.”

det äkta afrika”Vildare än så här blir det inte, inte någonstans. Här finns endast plats för åtta gäster i de fyra byggnaderna, alla med utsikt över det spektakulära djurlivet på slätten.”

vackra vaucluse”Områdets många kulinariska läckerheter är uppskattade av finsmakare världen över och naturen är här minst sagt generös vad gäller utbudet av smakrika råvaror.”

collecting for love or money”Veckan för TEFAF-mässan uppbådar årets största samling av privat-jets vid Aachen-Maastrich flygplatsen – över 300 privatplan kämpade om ”parkeringsplats”.”

stundande storslaget golfslag”Frankrike och Golf National i Saint-Quentin-en-Yvelines vann dragkampen om att få arrangera världens mest prestigefyllda golfevenemang, Ryder Cup, år 2018.”

First Classc o n c i e r g e

I N N E H Å L L

foto

dan

a al

len

Page 17: First Class Concierge sommar 2012

- Colourful Travel & Lifestyle -

It was a thunderIngly beautIful experIence – voluptuous, sexual, dangerous, and expensIve as hell.”

020-820 820 [email protected] / www.mnts.se

MoMents är den enda resebyrån i sverige som är utvald accredited space agent (asa) för sir richard bransons bolag, virgin galactic. Kontakta andreas axelson för all info om äventyret.

Kurt Vonnegut Jr.

rymd-210x280.indd 1 2012-04-03 15.59

Page 18: First Class Concierge sommar 2012

1 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

I N N E H Å L L

70

77

89

94

111

112

First Classc o n c i e r g e

karibiens magiska tretal”Det turkosblå havet djupnar nästan direkt och många av öns närmare 100 dykplatser nås genom att man går rakt ut i det ljumma havets fascinerande undervattensvärld.”

kung av sand”Tystnaden och lugnet, den idylliska miljön med flammande facklor som enda ljuskälla, gör att sammanhanget känns som taget ur en av sagorna i Tusen och en natt.”

änglarnas stad”Vi upplevde en härlig kväll med modern thailändsk mat, femstjärnig service och den bästa loungemusiken mitt i en tropisk trädgård i den hektiska stadsdjungeln i Bangkok!”

svenska slottsupplevelser”Slottet ligger placerat på en holme omgivet av vallgravar och en vacker prunkande slottsträdgård, en trädgård särskilt känd för sin magnifika labyrinthäck.”

vällagrat resmål för vinälskare”Staden Wurzburg, som grundades redan på 700-talet och är centrum för såväl vin, kultur och konst i Franken, är pittoreskt belägen på båda sidor om floden Main.”

tudor, ett namn som förpliktigar”Pelagos, en klocka framtagen för de med en enorm kärlek till havet, de som gärna spenderar avsevärd tid i det och de som arbetar med att bevara det.”

Page 19: First Class Concierge sommar 2012

Knowledge at work

sÃo pauloMöt vår Man i

På väg till sitt kontor i São Paulo går

Nick Robinson dagligen förbi en av

Brasiliens

ledande

varuhuskejor.

Tillsammans

med sitt

team inves-

terar Nick

Robinson i

latin amerikanska aktier åt Danske

Invest och 2005 valde man att

investera i varuhuskedjan som har

butiker i hela Brasilien.

”Den brasilianska medelklassen

har vuxit med 35 miljoner människor

de senaste åren, vilket ökar landets

köpkraft. Samtidigt förväntar vi oss

att antalet köpstarka konsumenter i

landet blir ännu fler under de kom-

mande åren. Med sina elva varu-

märken riktade mot olika kund- och

åldersgrupper

har varuhus-

kedjan en

stark mark-

nadsposition.

Dessutom har

de en riktigt

bra ledning –

enligt vår uppfattning en av de bästa

i Brasilien” säger Nick Robinson.

stor framgång med kortEn av orsakerna till varuhusets

stora succé är lanseringen av ett

kundkort som kunderna kan använ-

da i kedjans alla varuhus.

”Kundkortet har varit en stor

succé och är ett av de områden där

den brasilianska varuhuskedjan har

möjlighet att växa i framtiden”.

Viktigt att känna ledningenNick Robinson möter med jämna

mellanrum ledningen för att få en

inblick i den löpande affärsutveck-

lingen och nya tillväxtmöjligheter.

”Det är avgörande för oss att vi

känner ledningen väl och vet vad den

står för samt ledningens ambitioner

och målsättning”.

Ta del av vår kunskapDanske Invest är en av Nordens

största fondaktörer. Vi arbetar aktivt

med att välja rätt förvaltare till rätt

fond. Lokal insikt och närvaro är en

av hörnstenarna i detta arbete.

Läs mer på www.danskeinvest.se

När du investerar genom Danske Invest får du tillgång till lokal kunskap från investerings­

experter världen över. Nick Robinson är en av dem.

210x285_Sao Paulo_ann_SE.indd 1 10/04/12 13.20

Page 20: First Class Concierge sommar 2012

2 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

t e l e g r a m

elegram

välgörande skuggaNu finns ytterligare en anledning att införskaffa sig ett par nya solglasögon till våren. Marc Jacobs introducerar nu, tillsammans med The Nature Concervancy, biobaserade solglasögon gjorda av material som utvunnits från ricinoljefrön.

Intäkterna från försäljningen ska gå till de arbetare som hjälper till att skydda Brasiliens regnskogar, genom The Nature Conser-vancys program ”Plant a billion trees”. Den ledande naturvårds-organisationens mål är att skydda ekologiskt viktiga land- och vattenområden och samarbetet med Marc Jacobs, känd för sin välgörenhet, främjar marknadsföringen av kampanjen.

De vintage-inspirerade bågarna, med mintgröna bladstruktu-rerade skalmar, återfinns hos utvalda optiker och levereras i ett diskret fodral av återvunnet läder.

Page 21: First Class Concierge sommar 2012

elegram

RESERVE YOUR TRIP OF A LIFETIME +27 (0)21 438 0032 [email protected] www.zambeziqueen.com

C H O B E R I V E R • B O T S W A N A • N A M I B I A

LUXURY AFRICAN RIVER SAFARI

UNIQUE IN AFRICAOn the great expanse of the Chobe River an adventure unlike any other awaits.

Leave the land-based crowds behind and surround yourself with the thrill of the wild from your own private suite aboard a luxury 42-metre fl oating boutique hotel.

The Zambezi Queen operates in 5-star opulence – a singular, sophisticated experience that has not lost the essence of all that is uniquely African.

ZQ_FirstClass_210x285.indd 1 4/2/12 3:59:10 PM

Page 22: First Class Concierge sommar 2012

t e l e g r a m

2 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

Page 23: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 2 3

t e l e g r a m

saint james paris – mer majestätiskt än någonsinÅr 1892, på Paris första flygfält där varmluftsballonger en gång lyfte, byggde madame Dosne-Thiers en magnifik herrgård till minnet av sin make, den franske premiärministern Adolphe Thiers. Det blev sedermera ett välmående och exklusivt hotell, beläget i hjärtat av Paris. Arkitekturen är inspirerad av neo-klassicismen med dess grekisk-romerska former och ideal. Palatset omges av privata trädgårdar, vackert skulpterade i harmonisk samklang med byggnadsstilen.

Nyligen uppgraderades detta magnifika palats av designern Bambi Sloan. Under renoveringen tillfördes en touch av extravaganza till den hemtrevliga atmosfären. I den majestätiska loungen, med dess betagande trapp, möts man av ett hav av kristallkronor som Bambi Sloan kallar sitt ”kaos av ljus”.

Hotellet erbjuder skräddarsydda tjänster till varje gäst och medlemmarna i den exklusiva Saint James Club har ett stort antal privilegier.

Det unika biblioteket med sina 12 000 böcker, var och en av dem med antydan av det förflutna, bjuder idag på en avslappnande miljö där man gärna dröjer sig kvar med en drink från biblioteksbaren.

Madeleine Castaing, René Magritte och Elizabeth av Österrike är exempel på karaktärer som inspirerat de 48 rymliga rummen och sviterna, alla med sin egen fascinerande historia. Gästerna välkomnas som vänner med ett löfte om en oförglömlig vistelse.

t e l e g r a m

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 2 3

Page 24: First Class Concierge sommar 2012

2 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

t e l e g r a m

Den 19:e september slår furstendömet Monaco upp por-tarna för världens mest prestigefyllda och glamorösa yacht-event, Monaco Yacht Show, med 500 utvalda utställare från de världsledande företagen inom yachtindustrin. Detta spektakulära evenemang på Franska Rivieran fullkomligen exploderar av lyx och överdådighet och vill man säkra sin favoritsvit för att kunna njuta av det extraordinära utbudet bör det ske redan nu.

Ett urval av 100 exceptionella super-yachter, från 25 till över 90 meter långa, intar hamnen i Monte Carlo och de-ras närvaro drar till sig uppmärksamheten från alla världens kungligheter och celebriteter som delar det gemensamma

intresset för flytande gränslös lyx. De högst renommerade skeppsvarven i världen presenterar den senaste designen, den mest framträdande teknologin samt erbjuder en unik möjlighet att borda någon av de drygt 40 mega-yachter som lanseras på marknaden under året.

I kölvattnet av denna excentriska båt-utställning, som arrangeras för tjugoandra gången, följer flotta konferenser, briljanta cocktail-partyn och storslagna middagsbjudningar med prisutdelningar. Se till att vara där!

Port Hercules, Monte Carlo19–22 september 2012

havets läckerheter

Page 25: First Class Concierge sommar 2012

020-820 820 [email protected] / www.mnts.se

- Colourful Travel & Lifestyle -

Spa, Fitness, Harmoni, Detox, Massage, Lifestyle, Relax, Njuta, Mat & stränder

› Flyg t/r med KLM från Stockholm › Flygskatter › Transfer t/r mellan flygplatsen – hotellet › 7 nätters boende i vald rumskategori › Helpension med tre mål mat om dagen.

Välj mellan á la carte eller en specialkomponerad detoxmeny › Dryck (ej importerade märken och alkohol) › Dagliga behandlingar såsom olika sorters massage och wellnessbehandlingar.

Se www.mnts.se/wellnessresa-till-kamalaya-koh-samui › Fritt utnyttjande av fitness centre, steam cavern etc. › Dagliga, gemensamma fitness aktiviteter

weLLneSS & LiFSTyLe på

Detta ingår i resan till Koh Samui, Kamalaya Sanctuary:

Pris fr. 28.677:- / person

KOH SAMUI

Page 26: First Class Concierge sommar 2012

t e l e g r a m

2 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

Upptäck det magiska Marrakech på The Great Getaway Medina, där oöverträffad och personlig service gör att alla önskningar kan gå i uppfyllelse. Skaparna och ägarna Chris-tian och Ina Krug, som förälskade sig i staden vid sitt första besök, har transformerat en traditionell marockansk riad till ett intimt hotell för den kräsne världsresenären.

Från det ögonblick man kommer in i den stora cirkulära atriumgården, tjusas man av höga pelare och valv med in-trikata sniderier, flödande skira gardiner, dämpad belysning och en stjärnformad fontän som omedelbart för tankarna till orientens mystik.

De sex sviterna håller traditionell marockansk arkitektur

vid liv och speglar de unika färgerna i staden, inredda med möbler av lokala hantverkare och väggar putsade i silkeslen marockansk tadelakt. Detta sagolika palats ligger inbäd-dat mitt i livliga Djemaa el Fna, som bjuder på historiska slingrande gränder med berusande färger, dofter, ljud och livfull rörelse som kännetecknar den traditionella arabiska souken.

Ina Krug känner de flesta av souk ägarna vid namn och kan se till att alla dina önskningar går i uppfyllelse, vare sig det är en fartfylld färd på motorcykel genom den snart tusenåriga staden eller en romantisk kamelritt över sand-dynerna i månsken.

orientalisk lockelse

Page 27: First Class Concierge sommar 2012
Page 28: First Class Concierge sommar 2012

2 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

t e l e g r a m

turkish delightTurkish airlines CIP Lounge i Istanbul har genomgått ännu en om-vandling och slog i februari upp portarna för en högklassig loung-eupplevelse i spännande miljö.

Här finns allt för att tillfredsställa de väl beresta, från effektiva af-färsresenärer till leklystna barn – det finns ett businesscenter utrus-tat med den senaste teknologin och ett väl tilltaget lekrum med mest populära spelkonsolerna.

Med sina 3 000 kvadratmeter, den personliga servicen, den gene-röst tilltagna menyn, de privata och trivsamma vilorummen, bibliote-ket med biljardbord och badrummen med ett flertal av skönhetsartik-lar förhöjer den avkopplande känslan och uppgraderar din väntan till en angenäm mellanlandning.

Page 29: First Class Concierge sommar 2012

Med Tour Africa är allt exklusivt. Vi skräddarsyr resan efter dina önskemål och vi ser till att alla delar håller hög kvalitet.

På tourafrica.se har vi lagt upp några reseförslag. Vill du skapa en helt egen resa? Besök din resebyrå, läs mer på tourafrica.se eller ring 0140-37 50 50.

Gilla oss på Facebook och skräddarsy din egen resa.

dragster.se

Foto:

Page 30: First Class Concierge sommar 2012

3 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s y d a f r i k a

ständigt sköna sydafrika

Väldiga savanner fulla med hjordar av storvilt, vackra vida stränder kantade av palmer, höga klippformationer, heta halvöknar, böljande

gröna skogsområden, frodiga vinodlingar och tempererad regnskog. Med sitt omväxlande lanskap, rika djurliv och en mångskiftande flora är det

inte konstigt att Sydafrika består som ett av världens hetaste resmål.

av niclas johansson

Page 31: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 3 1

s y d a f r i k a

efolkningen har sitt ursprung i allt från traditio-nella svarta stammar, till europeiska immigran-ter och muslimska slavar samt indisk arbetskraft, som kom till landet under 1800-talet. Det är

med all rätt som ett land med denna kulturrikedom kal-las regnbågsnationen. Sydafrika, till ytan cirka tre gånger Sveriges area, utgör en mycket vacker del av Afrika beläget strax söder om tropikerna. Klimatet är väldigt behagligt, månaderna mars och april samt september och oktober är särskilt angenäma tider att besöka Sydafrika.

Längst söderut vid kusten ligger Kapstaden, vackert in-ramat av bergen Devils Peak, Table Mountain och Lions Head. Det är lätt att bli förförd av den charmiga staden och den ögonblickliga förälskelsen leder ofta längre än en flirt. Den kosmopolitiska och unika staden fångar ens hjärta för evigt. Det är lite av sevärdheternas Mecka som erbjuder fantastiska upplevelser, något för alla.

B Man behöver inte ta sig någon längre sträcka för att få härligt beachliv. Vackra Llandudno beach eller charmiga Camps Bay nås med en tio-minuters bilresa från Kapsta-den. Eller stanna i staden och njut vid poolen på Mount Nelson i väntan på deras oöverträffade high tea. I Kapsta-den finner man en mängd prisbelönta kök och man bör inte missa Nobu på One & Only eller Restaurang Beluga i Green Point. För den nattklubbssugna finns det även en hel del att välja på, varför inte börja på Café Caprice eller trendiga Jade Lounge bar? Vill man sedan fortsätta natten centralt i Kapstaden rekommenderas Long Street. Alter-nativen är många och vill man ha en mer stillsam avslut-ning på dagen kan man njuta av storslagna solnedgångar från någon av de trendiga restaurangerna och barerna på den populära huvudgatan Victoria Road i Camps Bay.

Dagtid har Kapstaden en ovanligt stor repertoar att er-bjuda sina besökare.

Page 32: First Class Concierge sommar 2012

3 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s y d a f r i k a

Naturupplevelser, äventyrssporter, fiske, gourmetupple-velser, adrenalinstinna aktiviteter som exempelvis RIB-båt bland dyningarna ute till havs och en mängd andra galna eller njutbara tilldragelser.

Varför inte utforska Kapstaden från ovan? Från centrala Waterfront transporteras man med golfbil på tre minuter till en startklar helikopter, eller ta kabinbanan upp till det

drygt tusen meter höga Taffelberget. Turen upp till toppen tar cirka tio minuter och gondolen roterar 360 grader på väg upp. De tillfällen då molnen inte ligger täta över Taf-felberget, och rinner över bergskanten likt en vit duk som svallar över bordskanten, är utsikten magnifik. Man ser Go-dahoppsudden i söder, False Bay i öster, den blå Atlanten i väster och vinlandet i norr med bondgårdar i Cape Dutch-

Page 33: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 3 3

s y d a f r i k a

stil, pittoreska vingårdar och böljande gröna dalar.Knappt en timmes bilfärd norrut från Kapstaden ligger

Stellenbosch. En tilltalande och avspänd universitetsstad med en mängd vackra gamla byggnader i viktoriansk-, geor-giansk- och cape dutch-stil. Här finns Sydafrikas äldsta vin-rutt och idag stoltserar området med hela 145 vinodlingar.

Den anrika diamantfirman Graff har inte sparat på krutet

när man byggde Delaire i Helshoogte Pass, Stellenbosch. Den världsberömda arkitekten David Collins har stått för den klassiska holländska kolonialstilen med afrikanska in-fluenser och naturliga material samt Graffs privata exklu-siva afrikanska konstsamling.

Restaurangen är redan välkänd världen över och leds av Christiaan Campbell. Utsikten över dalgången från det

Page 34: First Class Concierge sommar 2012

3 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s y d a f r i k a

eleganta utedäcket tillåter sig inte beskrivas i ord, åtmins-tone inte med rätta, den ska upplevas, insupas och erfaras på plats.

Snett över vägen från infarten till Delaire är den char-miga vingården Thelema belägen, ett familjedrivet företag som producerar prisbelönta viner och erbjuder besökaren fantastisk vinprovning i vacker miljö. Jordan är en vingård i samma område som utöver excellenta vinprovningar även har ett superbt kök. Under lunchen sällskapas man av dvärgkameleonter i det gröna som betraktar gästerna på en armlängds avstånd.

Franschhoek (som betyder franska hörnet på afrikaan) har fått sitt namn efter de franska hugenotterna som slog

sig ner här på 1700-talet. Det franska arvet märks tydligt när man strosar längs huvudgatan som kantas av chica boutiquer, gallerier, bistros, en mängd caféer och givetvis franska restauranger. Staden är landets ”mat- och vinhu-vudstad”, åtta av landets hundra bästa restauranger ryms i det lilla charmiga Franschhoek.

Vill man bli förd till en svunnen era långt ifrån det hek-tiska stadslivet, njuta av utsikten, låta sig bli bortskämd och koppla av i en miljö där superlativen inte räcker till som beskrivning finns bara ett självklart val i Franschhoek, La Residence. Hotellet erbjuder privata vin- och ostprov-ningar, bergsvandringar, varmluftsballongfärder, laxörings fiske, golf, helikopterturer och mycket annat. Bergen for-

Page 35: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 3 5

s y d a f r i k a

mar en perfekt bakgrund, som en kuliss gjord av en inspi-rerad konstnär. Nedanför bergssluttningarna tar vinodling-arna vid och gränsar till det ändlöst vackra och bildsköna området som La Residence förfogar över. La Residence är inrett med franska antikviteter, utsökta persiska mattor och en eklektisk mix av högkvalitativ konst. Avsmakningar och gastronomiska njutningar står att vänta varje kväll och per-sonlig service är dagens rätt.

Vill man, mot förmodan, lämna residenset rekommenderas vingårdarna La Motte med traditionell vinprovning, Leopard´s Leap som förutom vinprovning erbjuder spännande matlag-ningskurser samt Babylonstoren där man kan strosa i den

storslagna trädgården och slå sig ned för lunch i växthuset. De sydafrikanska vinerna odlas inom en radie av drygt

160 kilometer runt Kapstaden. Jorden och mikroklimatet är beskaffade så att alla slags viner kan produceras. Från de söta och torra vita till rosé, röda och starkare varianter i stil med sherry och portvin.

Pinotage är en korsning mellan Pinot Noir och Cinsault. Den sistnämnda druvsorten är omdöpt och hette tidigare Hermitage vilket tydligare förklarar namnet Pinotage.

Pinotage har funnits i Sydafrika sedan mitten på 20-talet men fick inte internationellt genombrott förrän i slutet på 80-talet.

Page 36: First Class Concierge sommar 2012

3 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s y d a f r i k a

Page 37: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 3 7

s y d a f r i k a

Hermanus ligger i det vackra området Walker Bay som omges av hav, vackra berg och milslånga vita stränder. Hermanus är känt som det bästa stället i världen för land-baserad valskådning. Under valsäsongen, som sträcker sig från juni till början av december, kan man få uppleva syd-kapare, knölval och brydes fenval. Det ges även möjlighet till valskådning från kajak, eller med guidning från båt.

Öster om Hermanus ligger några av världens vackraste stränder, bland andra den drygt 20 kilometer långa Grotto Beach. Koppla av med lugnt beachliv, rid längs stranden med vildhästar eller spela golf på den internationella mäs-terskapsbanan Arabella Country vid Bot River. Vill man åt det mer äventyrliga kan man utmana sig själv till ett möte med vithaj. Från Gansbaai, drygt en halvtimmes bilfärd från Hermanus, utgår båtar som tar den djärve till havs-områden där den största levande rovfisken håller till. Här kan man skåda dessa praktfulla giganter, antingen från bur i havet, eller från däcket på båten.

Färre människor har upptäckt det mer genuina och min-dre kommersiella vindistrikten runt Hermanus. Det gör att det är färre turister och mindre exploaterat. Ta en vin-tur i den vackra Hemel-en-Aarde dalen, det näst sydligaste vin-distriktet i Sydafrika. Variationen på vin är stor och glöm ej att prova det prisbelönta Pinot Noir, Chardonnay och Sauvignon Blanc som är i världsklass. Bland vingårdar väl värda ett besök kan nämnas det prestigefyllda Hamilton Russel, Robert Stanford Estate där man även gör utsökt Grappa och Calvados samt Ataraxia. Den sistnämna är avsides belägen med en vidunderlig utsikt över det böl-jande landskapet och Ataraxias vackra huvudbyggnad för tankarna till en vitkalkad kyrka.

Anrika Blue Train trafikerar sträckan mellan Kapstaden och Pretoria via Johannesburg. Vagnarna har inredda tre-rumssviter – vardagsrum, sovrum och badrum – och med ett tunt lager guld på kupéns dubbelfönster minskar vär-men och solflimret som inte de elektriska persiennerna riktigt helt utesluter. Luftfjädringen garanterar en jämn o mjuk resa och personalen levererar en behagfull service-upplevelse.

Johannesburg, även kallad Jo´burg eller Jozi, har sedan värdskapet för fotbolls VM 2010 genomgått en smärre transformation. Den tidigare lite slitna staden med krimi-nellt rykte har blivit säker och fått ny glans. Här finns Syd-afrikas bästa nattliv, shopping och hotell. Två hotell som ut-märker sig är det privatägda Fairlawns boutique hotel & spa och det andra är The Saxon som Nelson Mandela valde för att skriva klart sin självbiografi ”A long walk to freedom”.

Johannesburg, även kallad Jo´burg eller Jozi, har sedan värdskapet för fotbolls VM 2010 genomgått en

smärre transformation.

Page 38: First Class Concierge sommar 2012

3 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s y d a f r i k a

Båda hotellen ligger i den lugna förorten Sandhurst där ave-nyerna kantas av trädalléer och luften känns lika frisk som på landet. The Saxons interiör är ljus, luftig och spatiös, butler-servicen är genomgående personlig och diskret.

The Saxon Spa erbjuder allt från klassisk ansiktsbehand-ling till reflexologi och ljudterapi med tibetanska skålar och klockor. Med hjälp av dessa ljud och vibrationer balanseras och återställs kroppens naturliga energicentra enligt tibe-tansk medicin.

Landets motsvarighet till Las Vegas ligger cirka en och en halv timmes bilfärd västerut från Johannesburg, vid ut-kanten av Kalahari. Gold Reef City reser sig som en hägring ur den dammiga bushen. Det glittrar, tindrar, skimrar från stadens kasinon, hotell och restauranger. I skarp kontrast

till detta väntar Kruger national park på att upplevas. Det är Sydafrikas största viltpark med en yta på nästan

två miljoner hektar och den innehåller fler däggdjursarter än någon annan park i Afrika med ett undantag – Kafue Na-tional Park i Zambia. Mer om detta finns att läsa på sid 44.

Lika storslaget och dramatisk som naturen, är i stort sett allt man upplever i Sydafrika.

Varierande panorama, ändlösa sandstränder, böljande vingårdar, fantastiska golfbanor, fascinerande djurliv, be-hagligt klimat, gastronomiska upplevelser, oklanderlig ser-vice, sorglösa och tillmötesgående människor. Här finner man ”världens bästa” i alla kategorier.

För mer information och bokning av resa samt landarrang-emang kontakta Sydafrikaresor. www.sydafrikaresor.se

Page 39: First Class Concierge sommar 2012

RESERVATIONS & INFO +27 (0)21 438 0032 [email protected] www.blueviews.com

SIMPLY EXCEPTIONALBlue Views is ideally suited to those looking for the quality of a 5 star hotel, but requiring the comfort,

convenience and privacy of a luxury, fully-equipped home in one of Cape Town’s most exclusive areas.

Designed for the discerning guest, Blue Views consists of 9 owner managed houses and apartments all

situated less than 100 metres from the secluded and private Bakoven beach and within easy walking

distance to the famous Camps Bay beach with its trendy restaurants, shops and sidewalk cafés.

B L U E V I E W Sl u x u r y v i l l a s & a p a r t m e n t s

CAMPS BAY CAPE TOWN SOUTH AFRICA

BV_FirstClass2_210x285.indd 1 4/11/12 9:35:54 AM

Page 40: First Class Concierge sommar 2012

Southern Africa captivates everyone with its power, magic and the landscape with all the wild animals. Located in Mpumalanga Province in the ‘Wild Frontier’ region, the Royal Kruger Lodge is just beyond the Crocodile River and forms a natural border with the Kruger National Park. It is conveniently located 50 minutes from Mpumalanga International airport and only a 5 hour drive from Johannesburg.

The wildlife thrives in this part of South Africa and boasts around 60 species of mammals, around 500 species of birds and numerous species of reptiles.

There is nothing quite as amazing as encountering the Big 5 in their natural habitat – the Kruger National Park. Enjoy the adventure of day and night game safaris in our open comfortable safari vehicles guided by highly skilled rangers, into the heart of the wild African bush.

Royal Kruger Lodge is a home to wild animals including giraffe, buck, buffalo and zebras that roam freely around the Lodge and surrounding areas. Our guests at Royal Kruger Lodge are often thrilled with the unbelievably close and personal encounters on the verandah, at the water hole or at the pool when they are relaxing after a hot day. Don’t be surprised if you have a zebra joining you for breakfast. As a guest at Kruger Royal Lodge you will be able to experienc-ing this due to the unique location and the silence that Royal Kruger Lodge offers. Lions reside within short

walking distance from the lodge, inside the Lionspruit reserve and can often be heard during our starlit tradi-tional dinners.

Our guests are greeted by majestic African sunrises and sunsets, adding to the peace and tranquility of the area, allowing one to relax and unwind when not participating in the adventure and excitement of our game drives and other activities. Our guests are given the opportunity to toast the flaming sunset in the wild with sundowners at the famous Crocodile River, often rich in wildlife.

Besides the standard game safaris, Royal Kruger Lodge also prides itself in its exciting offerings including romantic, honeymoon, adventure, wellness, animal loving, cultural, family and golf packages, created to give you an experience of a lifetime. Delight your senses with a safari during full moon on our signature full moon banquet package. Whatever you are looking for we will arrange it for you. We are at you service.

Personal attention and excellent service by our friendly staff, is generously granted at the Royal Kruger Lodge. Memories of game viewing at dawn and perhaps evening, sitting at the blazing fire in the Boma, relishing in old African tales and those of your close encounters with the wild during an action packed day, you will be touched with the mystical empathy of man and beast, living together in harmony and with mutual respect of creatures born to be free.

Welcome to paradise in the wild

the Royal KRugeR lodgeWe are offering you the best of Africa – relaxation and adventure. At the Royal Kruger Lodge you are able to experience the best of South Africa.

Welcome to our private 4 star game lodge, renowned for its exceptional personal service and intimate atmosphere. At Royal Kruger Lodge you will experience luxury in the heart of the wildest places on earth – the African bush.

advertorial

Spoil yourself with an unforgettable and soul awakening experience at the Royal Kruger Lodge in the heart of Africa.

The Royal Kruger Lodge, Mpumalanga, South Africa. Phone: +27 83 271 0820. Email: [email protected]. www.royalkrugerlodge.com

advertorial

Page 41: First Class Concierge sommar 2012

Southern Africa captivates everyone with its power, magic and the landscape with all the wild animals. Located in Mpumalanga Province in the ‘Wild Frontier’ region, the Royal Kruger Lodge is just beyond the Crocodile River and forms a natural border with the Kruger National Park. It is conveniently located 50 minutes from Mpumalanga International airport and only a 5 hour drive from Johannesburg.

The wildlife thrives in this part of South Africa and boasts around 60 species of mammals, around 500 species of birds and numerous species of reptiles.

There is nothing quite as amazing as encountering the Big 5 in their natural habitat – the Kruger National Park. Enjoy the adventure of day and night game safaris in our open comfortable safari vehicles guided by highly skilled rangers, into the heart of the wild African bush.

Royal Kruger Lodge is a home to wild animals including giraffe, buck, buffalo and zebras that roam freely around the Lodge and surrounding areas. Our guests at Royal Kruger Lodge are often thrilled with the unbelievably close and personal encounters on the verandah, at the water hole or at the pool when they are relaxing after a hot day. Don’t be surprised if you have a zebra joining you for breakfast. As a guest at Kruger Royal Lodge you will be able to experienc-ing this due to the unique location and the silence that Royal Kruger Lodge offers. Lions reside within short

walking distance from the lodge, inside the Lionspruit reserve and can often be heard during our starlit tradi-tional dinners.

Our guests are greeted by majestic African sunrises and sunsets, adding to the peace and tranquility of the area, allowing one to relax and unwind when not participating in the adventure and excitement of our game drives and other activities. Our guests are given the opportunity to toast the flaming sunset in the wild with sundowners at the famous Crocodile River, often rich in wildlife.

Besides the standard game safaris, Royal Kruger Lodge also prides itself in its exciting offerings including romantic, honeymoon, adventure, wellness, animal loving, cultural, family and golf packages, created to give you an experience of a lifetime. Delight your senses with a safari during full moon on our signature full moon banquet package. Whatever you are looking for we will arrange it for you. We are at you service.

Personal attention and excellent service by our friendly staff, is generously granted at the Royal Kruger Lodge. Memories of game viewing at dawn and perhaps evening, sitting at the blazing fire in the Boma, relishing in old African tales and those of your close encounters with the wild during an action packed day, you will be touched with the mystical empathy of man and beast, living together in harmony and with mutual respect of creatures born to be free.

Welcome to paradise in the wild

the Royal KRugeR lodgeWe are offering you the best of Africa – relaxation and adventure. At the Royal Kruger Lodge you are able to experience the best of South Africa.

Welcome to our private 4 star game lodge, renowned for its exceptional personal service and intimate atmosphere. At Royal Kruger Lodge you will experience luxury in the heart of the wildest places on earth – the African bush.

advertorial

Spoil yourself with an unforgettable and soul awakening experience at the Royal Kruger Lodge in the heart of Africa.

The Royal Kruger Lodge, Mpumalanga, South Africa. Phone: +27 83 271 0820. Email: [email protected]. www.royalkrugerlodge.com

advertorial

Page 42: First Class Concierge sommar 2012

Welcome to paradise in the wild

the Royal KRugeR lodgeBook now and you will get a 40% discount on accommodation and meals for 3 to 7 night stays at the 4 star Royal Kruger Lodge.

Marloth Park, Mpumalanga, South Africa. Phone: +27 83 271 0820. E:mail [email protected] www.royalkrugerlodge.com

Page 43: First Class Concierge sommar 2012

Welcome to paradise in the wild

the Royal KRugeR lodgeBook now and you will get a 40% discount on accommodation and meals for 3 to 7 night stays at the 4 star Royal Kruger Lodge.

Marloth Park, Mpumalanga, South Africa. Phone: +27 83 271 0820. E:mail [email protected] www.royalkrugerlodge.com

Page 44: First Class Concierge sommar 2012

z a m b i a

4 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

En resa till Zambias otämjda savanner lockar fram sinnen som glömts bort i asfaltsdjungeln. Det är omtumlande och helt fantastiskt att bli

förälskad och så småningom beroende av denna del av Afrika.

det äkta afrika av niclas johansson

Page 45: First Class Concierge sommar 2012

z a m b i a

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 4 5

det äkta afrika

foto

mik

e m

yer

s

Page 46: First Class Concierge sommar 2012

4 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

z a m b i a

uidens stämma hörs genom kanvastältet när han försiktigt säger ”good morning”, och häl-sar välkommen till ännu en dag av äventyr. Den tidiga morgonen och nattens regn gör luften behagligt svalkande när den första sa-

farituren avgår. Guiden, med stor erfarenhet av området, kör med van hand den öppna Landrovern genom naturpar-ken och stannar vid utvalda ställen för att man utan motor-ljud ska kunna njuta av majestätiska lejon, vackra impalor, gapande flodhästar, mäktiga elefanter och betande bufflar. Tack vare den professionella guidens tränade öga får man hjälp att upptäcka även andra djur och små detaljer som annars döljer sig för den ovane.

Wilderness Safaris är både en miljöorganisation och ett ekoturismföretag med stort engagemang för ansvarsfull tu-rism på samtliga platser där de arbetar i södra Afrika. Syftet är att dela med sig av dessa orörda områden till djur- och naturintresserade gäster från hela världen samtidigt som man bidrar till att långsiktigt skydda Afrikas spektakulära natur och djurliv, samt att skapa förutsättning för de lokala samhällenas nytta med turismen. Karaktären från omgiv-ningarna och dess djurliv skapar respektive camps identitet och känsla. Variationerna av boende, aktiviteter och pro-dukter innebär att de har något passande för alla – kanske

lockar ett liv i koloniallyx (Premier Wilderness Camps) el-ler ett Livingstone-äventyr (Wilderness Adventure Camps)? Oavsett vilket är maten förstklassig, servicen väl avvägt personlig och varm, boendet generöst tilltaget med alla be-kvämligheter man kan önska.

Ett safari kan te sig på en mängd olika sätt – Wilderness Safaris erbjuder öppen jeepsafari, vandringssafari, båt- eller kanotsafari samt från luften med varmluftsballong eller heli-kopter. För den vana safariresenären rekommenderas vand-ringssafari tillsammans med några av kontinentens främsta vandringsguider. Det ger en helt annan närvaro när man inte sitter skyddad av plåt på hjul, sinnena skärps och man blir mer ett med naturen när man vandrar i ett landskap där lejon härskar och flodhästar frustar vid vattenbrynen.

En resa i Kafue National Park är en fascinerande upp-levelse i en av Afrikas mest opåverkade och minst besök-ta nationalparker. Man möter savann och mjukt böljande slättlandskap, bush och våtmarker. Kafue är känt för ett fantastiskt djurliv, inte minst för stora bestånd av lejon och hundratals fågelarter. Med sina 22 500 kvadratkilometer är Kafue en av Afrikas största nationalparker. Lungafloden i öst är ett permanent tillflöde till Kafuefloden och bortom dess smala skogsremsa är landskapet smyckat med tjockväxt skogsmark, öppna slätter och öar av buskage. Nordväst om

Gfo

to m

ike

mye

rs

Page 47: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 4 7

z a m b i a

Kafue ligger den enorma savannen Busanga Plains med sitt, under vissa årstider, översvämmade gräslandskap.

Busanga Bush Camp, i hjärtat av Busanga Plains, ligger väl gömt i det annars öppna slättlandet omslutet av fikon-träd och annan tät vegetation. Vildare än så här blir det inte, inte någonstans. Eko-lodgen har endast plats för åtta gäster i fyra smakfulla kanvasklädda byggnader, alla med utsikt över det spektakulära djurlivet på slätten.

Busanga Plains täcker ett ungefär 750 kvadratkilometer stort landområde och vill man bo på en premier camp finns Shumba Camp en kort helikoptertur från Busanga Bush Camp. Mitt i detta vildmarksparadis bor hundratals anti-loper av olika arter samt även hartebeest, zebra och buffel i betydande mängder. Busanga är en stor buffé för de som vill se vildhundar, geparder och lejon. Slättlandet är en av

de absolut bästa platserna i Afrika för att beskåda djurens konung.

Shumba Camp är ett paradis med allt man kan begära i form av extraordinära naturupplevelser, oförglömliga utflyk-ter och aktiviteter, oklanderlig service och delikat mat. Här bor man i något av de sex spatiösa lyxtälten på upphöjda plattformar i trä, med den mest häpnadsväckande utsik-terna över den öppna vildmarken runt omkring lägret. Här kan man njuta av Zambias djurrike på nära håll och lägrets fikonträd utlovar både skugga och livlig fågelaktivitet. Safa-riguiderna är fenomenala på att spåra djur. Dessa rangers är gående uppslagsverk oavsett om det handlar om fauna, flo-ra, astrologi eller meteorologi. Hela personalstyrkan känns efter några dagar som nyfunna vänner som gör allt och lite till för att skapa en oförglömlig upplevelse.

foto

dan

a al

len

Page 48: First Class Concierge sommar 2012

4 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

z a m b i a

Efter en dag i det vilda som avrundas med safariklassikern gin & tonic möts man för middag. Runt bordet utbyts iakt-tagelser och erfarenheter från dagens safariäventyr. Stäm-ningen blir alltmer förtätad i takt med att mörkret lägrar sig och historierna om gamla tiders äventyrare kommer fram. Det känns som om Hemingway, Blixen, Stanley eller Baker när som helst kan lösgöra sig ur skuggorna.

Man kan inte lämna Zambia utan att ha besökt världens mest berömda vattenfall.

I den östra delen av Mosi-oa-Tunya National park längs Zambezi floden ligger Toka Leya Camp, ungefär 12 kilome-ter från Victoriafallen, ett av världens sju underverk. Fors-ränning, helikopterturer, fiske och vandringssafaris är några av aktiviteterna som campen erbjuder.

Tonga- och Makalolo-folk levde här hundratals år innan fallen blev ”upptäckta” av David Livingstone 1855 som namngav dessa efter Englands drottning. Det lokala nam-net Mosi-oa-Tunye betyder ”Röken som dundrar” och är ett välbeskrivande namn – vattnet som forsar ner över bergs-kanten piskas högt upp i luften och liknar en gigantisk rök-

pelare. Det vidsträckta fallet mäter över 1700 meter. Under ett öronbedövande dån rasar vattenmassorna ner i Sheer Zambezi George och ger åskådaren en dusch trots att man befinner sig på behörigt avstånd.

Toka Leya Camp ligger på stranden vid Zambezifloden. Campen består av 12 rymliga tältsviter i safaristil byggda på pålar sammanbundna med gångvägar av trädäck. Dessa ger djuren möjlighet att vandra genom campen under trädäcken och skapar dessutom minsta möjliga avtryck i naturen. De stora terrasserna har inbjudande liggstolar från vilka man kan njuta av utsikten, ackompanjerad av sjungande fåglar, trumpetande elefanter och grymtande flodhästar. Toka Leya Camps restaurang och bar erbjuder både avskildhet och ge-menskap för den som vill.

Aktiviteter att välja mellan är båtturer på floden, safari i Mosi-Oa-Tunya National Park, besök i staden Livingstone, fiske, rundtur längs Victoriafallen på den zambiska sidan, kryssningar i solnedgången, helikopterturer, paddling, fors-ränning och andra lockelser.

Vill man förlänga sin Afrika-vistelse och samtidigt pas-

foto

mik

e m

yer

s

Page 49: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 4 9

z a m b i a

sa på att besöka någon av grannländerna rekommenderas bland annat Sanctuary Chobe Chilwero i Botswana (två timmar med bil från Livingstone). Det ligger otroligt vack-ert vid Chobe National Park inbäddat i en tropisk grönska med utsikt över Chobe River. Här kan man bland annat beskåda elefanter och bufflar som vandrar i det gröna del-tat. Vid ankomst möts man av varma leenden och hjärtliga hälsningar. Alla står till ens tjänst men utan att det känns det minsta påträngande, den privata sfären är något man värnar om på resortet.

Kruger National Park, känner de flesta till men vad få vet är att det finns flera orörda områden dit allmänheten inte har tillträde. I ett av dessa områden, Parfuri som är 24 000 hektar orörd och otämjd vildmark, har Wilderness Safaris upprättat en fantastisk camp som ligger mellan floderna Limpopo och Luvuvhu. Området är erkänt som ett av de mest skiftande och sceniskt attraktiva områdena i Kruger National Park och kallas antingen Pafuri triangeln eller Makuleke koncessio-nen eftersom det ursprungligen tillhör Makuleke folket.

Bushen och naturen här är obeskrivlig och saknar mot-stycke. Den är hem för leoparder, lejon samt stora hjordar av elefanter och bufflar. Här finns dessutom ett fågelliv utan dess like, med över 500 identifierade arter. Den här delen är absolut den vildaste, mest otillgängliga och avlägsna plat-sen av nationalparken med en mycket varierad natur. Stora baobabträd, savann, våtmarker och bush bildar en vacker mosaik i detta fantastiska område, som ännu är ganska obe-sökt tack vare sitt avskilda läge. Detta område anses vara ett av Krugers bästa för biologisk mångfald och maj 2007 förklarades området som ett ”Ramsarområde”, en våtmark av internationell betydelse.

Boendet på Pafuri Camp består av 20 rymliga och ljusa tält, alla med privata verandadäck från vilket man kan njuta av utsikten över Luvuvhu River och studera när elefant, nyala, vattenbock eller bushbuck kommer ner till floden för att dricka. Området har även en paleo-antropologisk histo-ria och här finns ett överflöd av kvarlämningar från tidiga mänskliga förfäder. Det sträcker sig tillbaka från ungefär

Page 50: First Class Concierge sommar 2012

5 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

z a m b i a

två miljoner år sedan, då Thulamela dynastin styrde detta område. Man ska därför inte bli förvånad om man under turen finner klippmålningar vid någon bergshäll eller en handyxa från stenåldern under ett baobabträd.

I gryningen, när det vilda mäktiga landskapet ligger in-svept i morgonens dimslöjor, gör man den första jeep- eller vandringssafarin. Aromen av vild salvia och basilika kittlar doftnerverna. Efter några timmars spänning och oförglöm-liga djur- och naturupplevelser känns det som om någon gnidigt på Alladins lampa. Mitt ute i bushen står ett upp-dukat dignande långbord och personal iförda kritvita kock-mössor står och fräser ägg och bacon till frukost. När efter-middagshettan börjar lätta, då djuren är som mest aktiva, gör man nästa safari med en ranger och spårare. Det är en spännande upplevelse att lyssna till den afrikanska nat-ten och försöka identifiera ljuden. Till savannens rogivande

serenad av ljud vaggas man varsamt till sömns efter en dag full av intryck.

Sydafrika är ett land som bjuder på den mest extrema naturskönhet. Det sydafrikanska klimatet är otroligt behag-ligt och det är ett av de mest fantastiska länder om man vill uppleva Afrikas natur och djurliv. Månaderna mars och april samt september och oktober är särskilt angenäma för att besöka Sydafrika. Här erbjuds en oslagbar känsla av att vara ett med naturen och varva ner från vardagens krav och stress. Det är en upplevelse för livet.

Det sägs att man kan ta en person ur Afrika, men aldrig Afrika ur en person. Den södra delen av denna kontinent har fångat många hjärtan och har sannerligen tagit plats i mitt hjärta. En livslång kärlekshistoria är inledd.

För mer information och bokning av resa samt landar-rangemang kontakta Trackers. www.trackers.se

Page 51: First Class Concierge sommar 2012
Page 52: First Class Concierge sommar 2012

Upplev

HÄLSOINRIKTADE RESOR

UPPLEV HERMANUS

UPPLEVELSER I VÄSTRA KAPPROVINSEN VANDRING & VIN

WWW.UPPLEVSYDAFRIKA.SE/GOURMETRESAN

S Y D A F R I K A

Följ med på en oförglömlig gourmetresa

genom de vackraste och mest välrenommerade

vindistrikten i västra kapprovinsen, Sydafrika.

Vi besöker noga utvalda och prisbelönta restauranger och

vingårdar där maten och vinerna är av absolut världsklass!

Vi får möta passionerade vinmakare liksom begåvade krögare,

och tillsammans med dem ta del av deras kärlek för det

fulländade inom vinmakeri och matlagning.

Vår destination är, med dess idealiska klimat,

det perfekta resmålet för dig som vill uppleva

den ultimata kulinariska upplevelsen!

Kontakta upplevsydafrika.se för en oförglömlig

gourmetupplevelse.

� � � � �

Page 53: First Class Concierge sommar 2012

f r a n k r i k e

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 5 3

vackra vaucluseVaucluse betyder den stängda dalen... men stängd för vem? Regionen ligger vidöppen för älskare av den provencalska naturen, solen, cikadorna, vinet och inte minst för gourmet­äventyr och konsten att leva livet hedonistiskt fullt ut.

av andreas carlström

Page 54: First Class Concierge sommar 2012

5 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

f r a n k r i k e

edan de gamla romarna trivdes i Vaucluse och byggde teatrar som används än idag. Påvarna byggde palats och planterade vingårdar. Feo-dalherrarna byggde slott som dekorerades med terrasser och trädgårdar där det goda livet fort-

farande blomstrar.Under det provencalska solskenet, kanaliserar idag bön-

derna vattnet från källorna för att kunna odla hela somma-ren, precis som de gjort i århundraden.

Vaucluses kulinariska läckerheter är uppskattade av fin-smakare världen över och naturen är generös med smak-rika råvaror. De utsökta Carpentrasjordgubbarna, de saftiga Cavaillonmelonerna, den pikanta svarta tryffeln som fro-das i det påvliga Enclave, sparris från Lauris, körsbär från Comtat, lamm från Sault, vitlök från Piolenc, olivolja från Valrèas… Listan tar aldrig slut. På marknaderna, som varie-rar från de traditionella till mer innovativa tema-marknader, säljs rikedomen från trädgårdarna och att besöka dessa är ett trevligt sätt att lära känna byn och dess invånare.

Att njuta av mat i Vaucluse är lite som att hedra eller hylla det som moder jord erbjuder i form av unika smaker och dofter. Provencalsk gastronomi bygger på extremt hög kvalitet i den lokala produktionen – strålande solsken, klart vatten, den goda jordmånen och odlarnas skicklighet ger de passionerade Vaucluse-kockarna suveräna förutsättningar att skapa de fulländade provencalska gourmetupplevel-serna. Allt fler gårdar i Vaucluse värdesätter den naturliga metoden att odla frukt och grönsaker och idag finns bortåt 500 ekologiska odlingar i området.

Sydöstra Frankrike fungerar som en hubb för den natio-nella tryffel-produktionen och Vaucluse står för 70 % av den nationella försäljningen.

Det provencalska namnet för tryffel är ”rabasse”. Men kärt barn har många namn och den går också under benäm-ningen ”jordens diamant”, ”Comtats svarta pärla”, ”kejsarin-nan under jorden”, ”den gudomliga roten”. Oavsett benäm-ning dyrkas tryffeln i Vaucluse. Det finns tryffelmarknader där de bästa kockarna från hela Frankrike samlas för att komma över ”det svarta guldet”, utställningar som korar den skönaste tryffelknölen anordnas och dessutom doneras tryffeln i en kyrka vid en särskild tryffelmässa som hålls i januari varje år. Denna svarta vintertryffel, Perigord-tryffeln (Tuber Melanosporum) skördas från mitten av november till slutet av mars och kännetecknas av dess marmorerade innandöme samt den karaktäristiska aromen av jord och choklad.

Brumale har samma skördetid men doftar så starkt att den har begränsad användning i matlagning. Den svarta sommartryffeln återfinns på samma områden och skördas mellan juni och augusti. Den erbjuder inte samma smak-upplevelse eller aromatiska doft som vintertryffeln men kan tack vare prislappen vara ett alternativ för kulinariska ex-periment.

Tryffel är en sporsäcks-svamp som lever i symbios med trädrötter, vanligtvis hassel, bok, ek eller sälg. Den trivs på obrukad mark, gärna i sluttningar och på mellan 10–40 centimeter djup. Tre viktiga aspekter krävs för att tryffeln ska utvecklas – träd, jord och klimat.

R

Page 55: First Class Concierge sommar 2012

f r a n k r i k e

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 5 5

Det finns tryffelmarknader där de bästa kockarna från hela Frankrike samlas för att

komma över ”det svarta guldet”.

Page 56: First Class Concierge sommar 2012

5 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

f r a n k r i k e

För att odla tryffel driver man upp trädplantor, som får bil-da symbios med tryffelmycel. Trädplantan med de tryffelim-pregnerade rötterna planteras ut på lämplig plats och sedan är det bara att hoppas att de trivs och att tryffelmycelet över-lever. Går allt väl har man efter sju till tio år ett tryffelställe där man varje höst kan gräva upp mogna delikatesser. Har man otur blir tryffeln utkonkurrerad av andra svampar, bättre anpassade till biotopen.

90 procent av tryffeln som skördas i Vaucluse idag är plan-terad och den naturliga tryffeln finns endast i området kring Mont Ventoux.

För att hitta tryffel i Vaucluse använder man framförallt specialtränade hundar som känner doften av tryffeln och mar-kerar platsen. Därefter är det bara att försiktigt gräva fram de svarta diamanterna som ofta växter nära intill trädroten.

Från mitten av november fram till mitten av mars kan man besöka tre olika tryffelmarknader varje vecka. I den hjärtfor-made staden Carpentras hålls den äldsta av dem varje fre-dag. På onsdagarna kan man besöka, beundra och bedagas av marknaden i Valréas. I Richerenches säljs den största vo-lymen tryffel, cirka 700 kilogram omsätts varje lördag under högsäsong. Här säljs tryffeln direkt från bakluckorna på tryf-feljägarnas bilar som står uppradade längs en av marknadsga-torna. Det är även i Richerenches, första söndagen efter den 15:e januari, man håller en tryffelmässa i den lilla byns gamla kyrka. Den kraftfulla doften som fyller kyrkan är inte rökelse, utan den ovanliga doften av färsk tryffel! Tryffelodlarna har förberett sig genom att noga välja ut sin finaste tryffel som de skänker till kyrkosamfundet under pågående mässa. I en parad, klädda i ceremoniella kläder, vandrar sedan ”The brot-herhoods of the knights of the black diamonds” följda av för-samlingen med tryffeln till byns samlingslokal där den vägs och auktioneras ut. Vinsten ses som en kollekt.

Mitt i den lilla sömniga och charmiga byn Carpentras är Maison Trévier beläget, en elegant 1700-tals byggnad med en vacker och inbjudande innergård från vilken en fantastisk doftsymfoni av citronträd, kryddor och lavendel sprider sig.

I det öppna köket intill matsalen på entréplan håller ägarinnan Gina Trévier matlagningskurser med strikt provencalska produkter. Lokala, ekologiska och säsongs-betonade råvaror bygger grunden och matlagningen är

Page 57: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 5 7

f r a n k r i k e

en fusion av traditionella familjerecept och moderna tillag-ningstekniker. Det är lätt att känna sig hemma på Ginas smakfullt inredda hotell, att det bara finns tre rum, alla in-redda i bohem-chic stil, gör inte saken svårare.

Ett stenkast från Maison Trévier ligger en pampig 1700-tals byggnad, före detta Hôpital Dieu, där man varje fredag från mitten av november till mitten av mars anordnar en omfattande professionell tryffelmarknad. Transaktionerna – sedelbuntarna mot den jordiga knölen – sker i atriumet på

denna byggnad och är förbehållet brokers (tryffelgrossister).Enligt gammal tradition hålls det marknad varje fredag

förmiddag i Carpentras. Denna organiserades för första gången genom order av påven år 1155 och har sedan dess blivit prisbelönt ett flertal gånger bland annat som ”marché d´exception”, tack vare den goda atmosfären och den höga kvaliteten på produkterna. Här handlar invånarna säsongs-betonade och ekologiska råvaror en gång i veckan.

Fontäner, trånga gränder, vackra fasader och ett otal

Page 58: First Class Concierge sommar 2012

5 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

f r a n k r i k e

gourmetrestauranger ryms i den lilla byn med det nästan 2 000 meter höga Mont Ventoux som en filmkuliss i bak-grunden. En av restaurangerna i mästarklass är ”Chez Ser-ge” som drivs av Serge Ghoukassian, en världskänd fransk sommelier. Här kan man uppleva tryffeln i alla dess delikata former, bland annat på pizza. Tillsammans med utvalda vin-tage-viner blir avsmakningsmenyn en fulländad upplevelse. En rekommendation från kocken är att förvara tryffeln tillsammans med de råvaror den ska tillagas med en dag i förväg för att råvarorna balanserat ska ta smak av tryffeln. Vidare bör tryffeln tillsättas i slutet av tillagningen för att bevara så mycket som möjligt av aromen.

Lavendelfälten i Vaucluse är sagolikt vackra att beskåda och blomman har en mycket angenäm doft, men den har och också en god smak. Den används i fisk- och kötträtter samt dessert ungefär på samma sätt som man använder va-nilj eller saffran, det vill säga en aning sparsamt. Området kring staden Sault kallas ”the blue country” tack vare la-vendelns blomning från slutet av juni till mitten av augusti och här hålls också den årliga lavendelfestivalen den 15:e augusti varje år. Ett bra tillfälle att köpa lavendel-honung, lavendel-sirap, lavendel-lemonad eller andra produkter framställda av och med den blå blomman. Drygt två måna-der senare hålls en festival för en annan produkt av natu-ren. Den 23:e oktober är det Saffran-festival i Bedoin och varje lördag i oktober anordnas plockning och beredning av den delikata kryddan. Det går åt cirka 200 000 blommor till ett kilogram saffran. Idag finns det fem producenter i Vau-cluse som har tagit upp den gamla traditionen att framställa saffran. Detta kan jämföras med över 160 producenter på

1600-talet då Krokus Sativus odlades intensivt längs foten av Mont Ventoux.

Vi kan naturligtvis inte lämna Vaucluse utan att ha nämnt Côtes du Rhône vinerna.

Området är förträffligt för vinodling och refereras ofta till som ”välsignat av gudarna”.

Södra Rhône dalens mest kända och prestigefyllda ap-pellation heter Châteauneuf-Du-Pape. Här produceras 95 procent rött vin, vitt och rosé delar på de fem resterande procenten. De tretton tillåtna druvsorterna i Châteauneuf-Du-Pape är: Grenache, Syrah, Mourvèdre, Picpoul, Terret Noir, Counoise, Muscardin, Vaccarèse, Picardan, Cinsault, Clairette, Roussanne, Bourboulenc. (Grenache och Pic-poul finns både i rött och vitt).

Erfarenheter som nedärvts i generationer har gjort att vinproducenterna vet vilka druvsorter som är lämpliga för klimatet i området. De många soltimmarna (2 300 timmar per år) i Châteauneuf-Du-Pape ger till exempel Grenache chansen att utvecklas till sin fulla potential från gamla stockar i mager och stenig jord.

Även om Mistralen kan tillskansa skador på vinrankorna om vinden är exceptionellt stark så har den fler fördelar än nackdelar, bland annat så förhindrar den svampangrepp och skadlig inverkan av insekter. Flera av de högst rankade vinproducenterna fokuserar idag på små speciella mikro-cuvéer – specialbuteljeringar på de bästa druvorna från de bästa vinrankorna.

Vaucluse väcker sybariten i dig. Se solen skina precis som den gjorde igår.

Slå upp dörren och respondera på ett varmt Bonjour.

Page 59: First Class Concierge sommar 2012

Tre smakfulla sätt att njuta

I Östermalms Saluhall smått förtrollade och kulinariska värld har vi under fyra generationer erbjudit våra besökare smakupplevelser sedan 1926. Resultatet av denna över 85-åriga målmedvetenhet är inbjudande fiskdiskar och välkomnande restauranger, en laddad vinbar och fulländande delikatessdiskar – där vårt utbud av olika sorters lax är värt ett besök i sig. ÖSTERMALMS SALUHALL • TEL 08 553 404 00WWW.LISAELMQVIST.SE

Hos Husmans Deli i Östermalms Saluhall finner du ett gediget sortiment av vällagad husmanskost att äta på plats eller ta med dig hem. Här finner du givet-vis även vårt fina urval av kött, charkuterier, spännande delikatesser och ost från marknadens bästa leverantörer. Egna såser, marinader, dressingar och aromrika oljor gör att ingenting saknas.ÖSTERMALMS SALUHALL • TEL 08 553 404 80WWW.HUSMANSDELI.SE

På Östermalmstorg ligger vår gästvänliga restaurang av kontinentalt snitt i mång-dubbelt format. Här förädlas alla våra finaste råvaror från Lisa Elmqvist och Husmans Deli i Östermalms Saluhall. En palett av fisk och skaldjur, kombinerat med kötträtter, goda klassiker samt delikata drycker, varma som kalla.ÖSTERMALMSTORG • TEL 08 553 404 50WWW.LISAPATORGET.SE

Page 60: First Class Concierge sommar 2012

Award winning:SWISS Business with fully at bed

We believe that little things matter. So in SWISS Business, you’ll enjoy a fully at bed, the best cuisine of Switzerland, and as always, a smile. Time to relax, time to work, time for gourmet moments and the good feeling that you will be fresh and alert. Book now at swiss.com

Overpromising is not our nature. But pleasant surprises are.

050_300_PlaneNose_420x285_FirstClass 1 18.04.12 09:07

Page 61: First Class Concierge sommar 2012

Award winning:SWISS Business with fully at bed

We believe that little things matter. So in SWISS Business, you’ll enjoy a fully at bed, the best cuisine of Switzerland, and as always, a smile. Time to relax, time to work, time for gourmet moments and the good feeling that you will be fresh and alert. Book now at swiss.com

Overpromising is not our nature. But pleasant surprises are.

050_300_PlaneNose_420x285_FirstClass 1 18.04.12 09:07

Page 62: First Class Concierge sommar 2012

Grunden för Fri Form är Elsa Stackelbergs enkla och stilrena design från

början av 1960-talet. Kontinuiteten i formgivning och färger är ett av känne-

tecknen för denna klassiska möbelserie, som alltid är aktuell och alltid går

att komplettera.

Våra exklusiva terassmöbler i furu, teak och aluminium, finns som fåtölj,

stol, 2- och 3-sitssoffa, bänk, pall, bord, tillsatsskiva, liggvagn, hammock,

brickbord, rullbord, serveringsvagn, dynbox, blomlåda och parasoll.

www.friform.se

s v e n s k f o r m g i v n i n g

f ö r g e n e r a t i o n e r

Page 63: First Class Concierge sommar 2012

m a s s t r i c h t

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 6 3

av sten w. axdorph

collecting for love or money

Ingen Art Fair i världen kan göra det som TEFAF­mässan i Holländska Masstricht. Tillsammans med 10 000 andra särskilt inbjudna VIP­gäster passerade vi entrén och överväldigades av elegansen hos stiliga gäster och

33 000 vita rosor. TEFAF har gjort det lika sofistikerat varje år i mars och 2012 var det med riktig extravaganza inför sitt silverjubileum!

Page 64: First Class Concierge sommar 2012

6 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

m a s s t r i c h t

foto

geo

rg

lau

e

30 000 konstverk och antikviteter med ett sammanlagt vär-de av mer än 3 miljarder euro.

TEFAF kallas ofta ett museum där allt är till salu. Utställ-ningen är beundrad av samlare och kuratorer från museer världen över. TEFAF lockade i år representanter från över 238 museer från 21 länder.

Under årets TEFAF konsumerade besökarna 15 000 glas champagne, 31 000 glas vin, 75 000 koppar kaffe, 10 000 bakverk, 50 000 canapéer och 11 000 ostron, allt tjusigt

serverat och tillagat av 515 kockar.Blommor utgör en viktig del av displayen vid TEFAF

Maastricht och mässan 2012 var inget undantag. I entrén möttes man av 33 000 Avalanche rosor, korridorer, torg och caféer var dekorerade med 40 500 av de mest exklusiva franska tulpaner samt med 4 500 grenar av magnolia och körsbärsblommor. Veckan uppbådar årets största samling av privat jets vid Aachen-Maastrich flygplatsen – över 300 privatplan kämpade om ”parkeringsplats”.

”collecting for love or money” var rubriken på huvudsymposiet i anslutning till årets TEFAF-mässa.

Fredagen den 16 mars 2012 skulle konst & antik mark-naden, The Art Market, testa sitt hälsotillstånd i skuggan av en orolig global ekonomi. Och att hälsotillståndet var gott slog de deltagande specialisterna fast. Att köpa med hjärtat har alltid varit och kommer alltid att vara det rätta. Men konstmarknadens puls går dock allt snabbare

TEFAF Maastricht firade i år sitt 25-årsjubileum. 72 000

personer besökte mässan och en stor ökning av köpare från Ryssland, Kina, Hong Kong och Singapore noterades.

85 procent av besökarna beskriver sig själva som privata samlare, av vilka drygt 20 procent besökte mässan för första gången. Det fanns ett antal särskilda evenemang under silver- jubileet. Seminariet ”Collecting for Love or Money” besöktes av cirka 250 konstälskare och en stor internationell press.

I år var TEFAF Maastricht värd för 265 utställare från 19 olika länder. I vackra montrar visade man upp mer än

Page 65: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 6 5

m a s s t r i c h t

Utställningen är beundrad av samlare och kuratorer från museer världen över.

Page 66: First Class Concierge sommar 2012

6 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

m a s s t r i c h t

Kina har gått om USA som världens största marknad för konst och antikviteter efter årtionden av amerikansk domi-nans. Denna historiska vändpunkt, som också är en viktig indikator på seismiska förändringar i den bredare globala ekonomin, avslöjas i en publicerad ny rapport. ”The In-ternational Art Market in 2011. Kinas andel av den glo-bala konstmarknaden ökade från 23 procent år 2010 till 30 procent förra året. Rapporten är sammanställd av Dr Clare McAndrew, en kulturekonom som specialiserat sig på konstmarknaden och grundare av Arts Economics. Han kallar utvecklingen ”kanske en av de mest grundläggande och viktiga förändringarna under de senaste 50 åren”.

Axel Vervoordt står själv och hälsar välkommen till sin

mycket välbesökta monter där han visar upp sina samlingar. Kunstkammer George Laue visar upp spännande antika ex-otiska objekt. Tyska Hemmerle och Otto Jakob visar upp en kreativ juveldesign av exceptionell kvalitet. Graff Diamonds diamanter gnistrar inbjudande och många handlar här. Det är lätt ta med sig en diamant – ”a girl´s best friend” i bagaget hem. Sydamerika representerades av Jaime Eguiquren från Buenos Aires som visade en stor monter med klassisk konst. I en annan monter visades en fantastisk Fontana-samling och Hamiltons Gallery samtida foto uppmärksammades av många. Danska Mobelkunst visade upp det bästa från Skandinavien.På återseende nästa år!

Page 67: First Class Concierge sommar 2012

Keratin

Heal ing Oi l Hair Treatment Blogg: style.lanza.se

www.lanza.se

Värmeskydd 260°c

Page 68: First Class Concierge sommar 2012

6 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

g o l f

än finns det gott om tid att själv provspela Golf National i Saint-Quentin-en-Yvelines innan världens bästa golfspelare tar den i besittning, något som garanterat kom-mer att tillföra ytterligare en dimension till tv-sändningarna från tävlingen när den går av stapeln år 2018. Om du väljer Frankrike för ditt golfspel väljer du inte bara ett land med några av världens vackraste golfbanor, du får också möjlig-

het att förföras av lusten att upptäcka ett land, en kultur och en levnadskonst utöver det vanliga. I Frankrike får du möjlighet att njuta fullt ut av ditt golfspel, eftersom det kan kombineras med tusen andra aktiviteter. De olika regioner-na i all sin mångfald, den mångfacetterade kulturen och de olika aktiviteterna kring golfbanan gör destinationen till ett ”måste” bland golfdestinationer.

Det blev Frankrike som vann dragkampen om att få arrangera Ryder Cup 2018, världens mest prestigefyllda golftävling där de

bästa golfarna från Europa möter de bästa från USA. Det är Golf National i Saint­Quentin­en­Yvelines, i närheten av Versailles,

som får äran att agera spelplats för detta stora golfslag som avgörs under fyra hektiska dagar i slutet av sommaren 2018.

storslagetstundande

golfslag

Page 69: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 6 9

g o l f

Tre frågor till Christian Mantei, VD för Atout France:Vad betyder det för Frankrike som golfdestination att Golf National blivit utvalt som spelplats för Ryder Cup 2018?

”Ryder Cup är den mest prestige-fyllda av alla golftävlingar. Den be-traktas som det tredje största sport-evenemanget i världen (efter OS och

fotbolls-VM) och drar omkring 70 000 besökare om dagen i en veckas tid. Det är således ett världsomspännande evene-mang med positiva konsekvenser idrottsmässigt, ekonomiskt och ur imagesynpunkt. Evenemangets enorma genomslag-skraft når ut till 65 miljoner golfare runt om i världen, och kan få dem att se vilken utmärkt golfdestination Frankrike är. Vi har närmare 700 golfbanor i vårt land, och många av dem håller högsta världsklass.”

Vilka andra länder anser du vara era värsta konkurren-ter som golfdestinationer?

”Det är Spanien och Portugal. Dessa destinationer har lyckats med konststycket att skapa ett troget klientel från norra Europa som gärna förflyttar sig söderut när deras egna golfbanor blir obrukbara av klimatmässiga skäl. De har lyckats med att marknadsföra semesterpaket som omfattar golf, hotell och flyg till konkurrenskraftiga priser i kombina-tion med en oslagbar kundservice.”

Hur kommer ni att jobba framöver för att kunna locka fler internationella besökare till era golfbanor?

”Frankrike är världens mest besökta turistdestination tack vare fördelar som lättåtkomlighet, skiftande landskap, hög-klassiga hotell, levnadskonst och mycket annat. Idag måste vi få människor att även få upp ögonen för våra golfbanor. Allt finns redan, nu gäller det bara att få igång golfturismen i Frankrike.

Tillsammans med Pascal Grizot har vi skapat en turist-kommission inom ramen för la Fédération Française de Golf, som har koppling till Ryder Cup. Det är mycket vik-tigt för oss att utnyttja de sex åren fram till evenemanget. Vi

vill erbjuda våra internationella besökare ett lättåtkomligt alternativ som förutom golf även inkluderar en hotellvis-telse som gör det möjligt för besökaren att utforska allt som Frankrike har att erbjuda.”

Tre frågor till Pascal Grizot, ordfö-rande för den Franska Ryder Cup kommissionen:Vilka faktorer tror du det var som var utslagsgivande när Frankrike blev utsedda att arrangera Ryder Cup 2018?

”I motsats till länder längre söderut i Europa så är Frank-rikes utbud mer varierat eftersom våra 680 golfbanor är för-delade över hela landet och de olika regionerna erbjuder paket där golf kombineras med andra aktiviteter. I Lyon kan man till exempel blanda upp golfandet med gastronomi, i Paris är det golf och kultur, och i Bordeaux golf och vin-turism. I regionerna Landes och Baskien finns det också många vackra golfbanor. Dessutom har Atout France redo-gjort för sin strategi som går ut på att utveckla Frankrike som golfdestination.”

Vilken roll har Atout France spelat för den franska kan-didaturen inför valet av spelplats för Ryder Cup 2018?

”Christian Mantei har hjälpt oss att åtgärda en svaghet i det franska bidraget – bristande resurser inom golfturismen. Han kontaktade regionen Landes som föll pladask för idén att bygga en golfbana i regionen. De hittade den idealiska platsen för projektet och vi bjöd in European Tour, som är upphovs-rättsinnehavarna för Ryder Cup, några veckor innan beslutet fattades. Juryn imponerades då av Landes potential. ”

Hur kommer ni att förbereda banan inför det stora eve-nemanget?

”Vi kommer att preparera Golf National i Saint-Quentin-en-Yvelines så den är i sitt bästa skick någonsin till tävling-ens början. Sex miljoner euro har också investerats för att skapa en bättre infrastruktur för att på ett bra sätt kunna ta emot de runt 70 000 åskådare som dagligen kommer att besöka banan under Ryder Cup-veckan.”

Page 70: First Class Concierge sommar 2012

7 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k a r i b i e n

Page 71: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 7 1

k a r i b i e n

av jan hermansson

karibiens magiska tretal

Strax norr om Venezuela i det varma karibiska havet ligger de tre ABC-öarna som ett treenigt symposium i väntan på att upplevas. Oavsett om du vill aktivera dig med

vatten sporter och äventyr, dra dig undan som ”honeymoon-lover” i en avskild bungalow eller uppleva en smältdegel av kulturer och människor hittar du ditt lystmäte inom en

20 minuters flygradie. Detta i ett klimat med flödande sol där vare sig vatten- eller lufttemperatur aldrig sjunker särskilt långt under 30 grader.

Page 72: First Class Concierge sommar 2012

7 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k a r i b i e n

ör svenska turister är nog Aruba den mest kända av ABC-öarna tack vare det stabila klimatet ut-anför det karibiska orkanbältet och direktflyget som minimerar restiden. Aruba är bara tre mil långt och en mil brett, välsignat med vidsträckta

vita sandstränder i sydväst och en bedårande stenig karg-het i norr, omgivet av ett kristallklart azurblått hav.

De flesta hotellen och resorten är belägna vid de två stränderna Palm Beach och Eagle Beach. Arubas Copa-cabana, som Palm Beach kallas, är befriad från försäljare och det råder en behagligt avslappnad stämning oavsett vilken tid på dygnet man vistas där. Eagle Beach passar perfekt för en picknick i skuggan av en palm. Oavsett vil-ket strandområde man väljer har man samma fantastiska pudervita stränder att njuta av och badkarsvarmt kris-tallklart vatten att ta en simtur i, vilket frambringar en genuin känsla av det karibiska paradiset. Man kan också hitta en alldeles egen strand, nästan helt öde, vilket för-stärker den vykortsperfekta bilden av Aruba.

De flesta Aruba-turister besöker Oranjestad, den lilla huvudstaden med casinon och pastellfärgade gallerior där kända logotyper som Gucci, Cartier, LV och Bulgari finns representerade. Main Street känns som en enda lång kuliss av vacker holländsk arkitektur med lokala fiskrestauranger och barer som spelar rytmisk musik långt efter solnedgången. I Oranjestad finner man den sanna karibiska atmosfären och öbornas egen benäm-ning av ön, ”One Happy Island”, känns självklar.

Det finns drygt 40 intressanta dykställen att upptäcka omkring Aruba. Vrak från andra världskriget, vackra kor-allformationer, nyfikna tropiska fiskar och fridfulla havs-sköldpaddor finns att skåda i denna överväldigande un-dervattensvärld. För den som inte gillar att bli blöt men ändå vill uppleva världen under ytan finns både glasbott-nade båtar och undervattensbåt att tillgå. Ön erbjuder vattensporter för alla smaker och de stabila passadvin-darna har gjort Aruba till ett centrum för världens vind- och kitesurfare.

F

Page 73: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 7 3

k a r i b i e n

Över 20 procent av ön är nationalpark som uppvisar Arubas stora utbud av växter och djur – aloeveraplantor, tropiska blommor, soldyrkande iguanor och mer än 200 fågelarter som ger ornitologen minnesvärda upplevelser.

Arubas högrankade18-hålsgolfbana, med utsikt över den storslagna nordvästra kusten, är designad av Robert Trent Jones II. Tävlingsbanan bjuder på en mängd olika typer av tees och vinklar som kan tillgodose golfare i alla åldrar och handikappnivåer. Här finns även ett spa och ett gym, klubbhus med butik och restaurang. Att spela golf på Aruba innebär utmanande havsbriser, tro-pisk sol och underbar karibisk natur.

Uppskattar man snorkling eller dykning utöver det vanliga hittar man det på den bumerangformade ön Bonaire, den minst befolkade av ABC-öarna. Hela kus-ten är klassad som nationalpark där fiske är förbjudet. Det turkosblå havet djupnar nästan direkt och många av öns närmare 100 dykplatser nås genom att man går rakt ut från hyrbilen eller bussen ned i det ljumma havets fascinerande undervattensvärld. Många av dykplatserna ligger runt Klein Bonaire, en liten korallö på Bonaires västra sida. Det var framförallt dykningen som väckte intresset för ön och sedan början av 70-talet har man flitigt nyttjat sina lufttuber här. Utbyggnaden går tack-samt långsamt för att bevara charmen och lugnet på Bonaire och ansträngningarna för att skydda öns natur omfattar också landområdet där en nationalpark inrät-tades 1969 för att bevara den unika floran och faunan. Större hotell finns i och runt huvudstaden Kralendijk men ön bjuder också på många mindre och enklare vil-lor som främst används av de många dykturisterna.

En annorlunda upplevelse är att paddla kajak och snorkla i mangrove-skogens träsk på öns östra sida. Man kan tyst glida fram i mörka kanaler under träden, komma exotiska fåglar intimt nära och snorkla i en la-byrint av mangroverötter med sällsamma fiskar som sällskap.

Page 74: First Class Concierge sommar 2012

7 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k a r i b i e n

på bonaire finns 560 kilometer naturstigar, mestadels getstigar, och mindre grusvägar som vandrare och cyklister kan utforska. Att göra en utflykt till några av öns saltsjöar, där man utvann salt fram till 1860-talet, och avsluta med den flamingo-rika Goto Lake är en annan trevlig aktivitet. Uppskattningsvis finns 20 000 flamingos på Bonaire, fler än öns befolkning. Turen in i nationalparken Washington Slagbaai på Bonaires nordspets är en sorts safari i salsatakt. Långbenta flamingos, sociala getter, färgsprakande fåglar och snabbfotade iguanor är kanske inte direkt hämtade ur skaran av Big Five, men är en trivsam tilldragelse längs de små vägarna i parken.

Bonaires flagga innehåller ett brett vitt band som symboliserar ”tranquility”, lugn, vilket är precis vad man blir i detta fantastiska klimat. De vänliga och harmoniska män-niskorna hälsar dig välkommen med ett varmt Bon Bini!

curaçaos soldränkta ö på tolfte breddgraden har länge varit en väl bevarad hemlighet för skandinaverna men tack vare KLM:s direktflyg som minimerar restiden hit till knappt tio timmar är även detta karibiska paradis lättill-gängligt.

Med 140 000 invånare och ett 50-tal nationaliteter ga-ranteras mångfalden och Curaçao upplevs som en kreolsk kulturgryta med kinesiska restauranger, portugisiska bloms-terbutiker, indiska klädaffärer och muslimska juvelerare.

De historiska stadsdelarna Willemsted, Punda och Otro-banda binds samman av den världskända pontonbron Em-mabrug, 123 år gammal. Stan sjuder, inte minst tack vare den flytande marknaden i Punda där båtar från Venezuela dagligen skeppar in fisk, grönsaker, frukt och kryddor.

Upplev rustika Plasa Bieu i centrala Willemsted som kan liknas vid en curaçaosk saluhall, med mängder av restau-ranger som lagar lokala rätter över öppen eld. Man får läs-kande svalka med några glas ”awa di lamoenchie” – vatten, lime och rörsocker – eller avnjut den klassiska curacao li-kören i dess ursprung på Iguana café. Strax utanför kusten ligger barriärrevet och det turkosskimrande havet inbju-der till snorkling och dykning i världsklass. De många små sandstränderna som gömmer sig mellan kalkstensklipporna är en himmelsk plats för solbadare.

Aruba, Bonaire och Curacao – som en fulländad symfoni i samklang i alla avseenden, befolkad och besökt av vänner du ännu inte mött.

Page 75: First Class Concierge sommar 2012

N355 N410 N440 AC N440 CC N505 N570 | NW370 S NW370 ST NW370 C NW370 F NW420 F NW430 S NW430 ST NW560F

nordwest-najad.se | 0304 349-60

Page 76: First Class Concierge sommar 2012

ELLE-ELLE HOTELS

YOUR GUIDE TO THE BEST HOTEL STAY

www.elleellehotels.com

HOTEL NEVAI - VERBIER

HOTEL SKOVSHOVED - COPENHAGEN

FREE MEMBERSHIP, CLUB OFFERS& NEWSLETTER

REGISTER @

Page 77: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 7 7

a r a b i s k a h a l v ö n

kung av sandBara 6 flygtimmar bort, men som en helt annan värld. Arabiska halvön

bjuder på varmt klimat året om och ett rikt utbud av ultimata upplevelser. I detta fantastiska ökenland finns något för alla, till och med skidfantasten.

av lena erlandsson

Page 78: First Class Concierge sommar 2012

7 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

a r a b i s k a h a l v ö n

Dubai strävar man ständigt efter att uppnå världsklass i alla kategorier. Ett bra exempel på detta är världens just nu högsta byggnad som reser sig 828 meter upp mot himlen mitt i hjärtat av Dubai. Burj Khalifa, med över 160 våningar, anses av många vara ett arkitekto-

niskt underverk. Byggnaden invigdes 2010 och innehåller mestadels kontor och lägenheter. Besökare kan åka snabb-hiss upp till utsiktsdäcket på våning 124 och imponeras av en 360 graders vy över staden, havet och öknen.

I området nedanför Burj Khalifa ligger Dubais största köpcenter Dubai Mall.

Med inte mindre än 1 200 butiker och en mängd att-raktioner av världsklass bjuder Dubai Mall på en ultimat shoppingupplevelse. Utöver alla butiker tävlar en rad även-tyrsaktiviteter om uppmärksamheten tillsammans med skridskoåkning, ett enormt undervattensakvarium och över 150 caféer och restauranger.

I Dubai finns restauranger för alla smaker och tilldra-gelser. Prova Al Dawaarsom roterar 360 grader medan du äter, besök den spektakulära fiskrestaurangen Al Mahara på Burj al Arab, ät dig igenom avsmakningsmenyn på Verre by Gordon Ramsay, njut av utsikten 442 meter över mar-

I

Page 79: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 7 9

a r a b i s k a h a l v ö n

ken på At.mosphere eller upplev herr Matsuhisas prisbe-lönta Nobu på Atlantis Hotel. Vill man testa barutbudet rekommenderas baren på Jumeirah Beach Hotel med en enastående utsikt, Skybaren på Hotell Neos, loungebaren Buddha Bar, Intercontinentals Skybar eller den Marocco-inspirerade loungebaren Kasbar.

Dagtid finns ett överflöd av spännande och annorlunda aktiviteter att välja mellan. Gillar man golf finns flera först-klassiga 18-hålsbanor som bjuder på en spännande kon-trast mellan de frodigt gröna mattorna och det omsvepande sandlandskapet. Hyr en egen Yacht och kryssa i den Arabis-ka gulfen eller låt Arabian Adventures skräddarsy program-met enligt personliga önskemål. Är man förtjust i luftburna

aktiviteter erbjuds bland annat sjöflyg som tar passageraren över Sheikh Zayed Moskén och Yas Island för att slutligen landa vid Emirates Palace där kalla drinkar och delikata canaleér väntar. Helikopterturer avgår från Atlantis The Palms helikopterplatta för att sedan flyga över Burj Khalifa via Burj Al Arab, The World Islands, Dubai Creek, Dubai Marina och New Dubai.

Det ges också möjlighet att upptäcka landskapet från ovan utan motorljud – njut av en stillsam färd i varmlufts-ballong över vidsträckt öken och exotiska smaragdgröna oa-ser. Med en tidig avfärd får man bevittna soluppgången som ett färgsprakande skådespel innan man landar och intar frukosten som står uppdukad på bord bland sanddynorna

Page 80: First Class Concierge sommar 2012

8 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

a r a b i s k a h a l v ö n

i den behagligt svala morgonluften. Fortsätt dagen med en ökensafari i fyrhjulsdriven jeep eller använd samma färd-medel som beduinnomaderna använt sig av i århundraden – håll utkik efter oryx, gasell och endemiska fågelarter från kamelryggen. Man blir så småningom guidad till en avskild och undangömd plats bland sanddynorna till något som kan liknas vid ett exklusivt beduinläger med traditionella mattor och bekväma kuddar för att senare bevittna den sagolika

solnedgången innan öken-natten tar vid. Tystnaden och lugnet, den idylliska miljön med flammande facklor som enda ljuskälla, gör att sammanhanget känns som taget ur en av sagorna i Tusen och en natt. Man väntar bara på att mattan man sitter på ska lyfta.

Den mer äventyrslystne kan få sitt begär stillat på The Du-bai Autodrome. Här kan man välja bland bilar från Audi till F1-liknande ensitsiga racing bilar och kittla fartnerverna

Page 81: First Class Concierge sommar 2012

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

First Class Concierge dergi stockholm.pdf 1 30.03.2012 16:55

Page 82: First Class Concierge sommar 2012

8 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

a r a b i s k a h a l v ö n

på den drygt fem kilometer långa racingbanan.Behöver man svalka sig från ökenvärmen är det bara att

kliva in på Mall of the Emirates där attraktionen Ski Du-bai ligger som erbjuder snö året om på en yta av 22 500 kvadratmeter och en konstant temperatur på -2°. Här finns världens första svarta inomhuspist.

Dubai har ett stort utbud av femstjärniga boenden med kända kedjor som One&Only, Raffles, Shangri-La, Kem-pinski, Fairmont, Taj, Ritz-Carlton och givetvis Jumeirah. Även femstjärniga The Address Dubai Mall samt designgu-run Giorgio Armanis första hotell, Armani Hotel Dubai, bör nämnas som mycket intressanta. I dag finns ytterligare ett Armani hotell i hans hemstad Milano och det finns pla-

ner på att utvidga Armani Hotels & Resorts till bland annat Marocko och Egypten. Armani Hotel Dubai är inhyst i Burj Kahlifa och upptar ett flertal våningsplan. De diskret ele-ganta rummen är alla inredda med japanska tatamigolv och vackra tyger. Restaurangen Armani Hashi erbjuder japansk mat med moderna influenser.

Om du inte redan besökt eller bott på Dubais hotell Burj al Arab så boka ett bord för afternoon tea. Det avnjuts i en inglasad del med utsikt över Dubai, havet och ”palmen”. Men förvänta dig ingen trendig design-upplevelse, Burj al Arab känns lite 80-tal och är en hyllning till guld, glas och färger men servicen är oklanderligt perfekt, maten smakar fantastiskt och utsikten är underbar.

Page 83: First Class Concierge sommar 2012

Enjoy Turkish Airlines luxury on route to Far East.

Discover more than 200 destinations worldwide with Turkish Airlines. We are Turkish Airlines, we are globally yours.

turkishairlines.se Stockholm: 08-797 72 58, [email protected]: 031-94 19 10, [email protected]

uzakdogu_globe_210x285mm.indd 1 03/04/2012 2:07 PM

Page 84: First Class Concierge sommar 2012

8 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

a r a b i s k a h a l v ö n

Kombinera din resa med ett besök till Six Senses Zighy Bay, en rofylld oas i ett av Omans minst besökta men allra vackraste områden, Musandam endast två timmar med bil från Dubai. Mellan de branta bergen och den gnistrande vita finkorniga stranden längs Zighy Bay ligger det ljuvligt arabiskt inspirerade resortet, lika tilltalande för det mänsk-liga betraktandet som för bevarandet av naturen. Bunga-lowerna är byggda helt i sten enligt Omansk tradition och man har använt natur material som keramik, trä och bom-ull för att allt ska kunna gå att återvinna. Miljötänkandet

är genomgående och här råder S.L.O.W L.I.F.E (Sustaina-ble, Local, Organic, Wellness & Learning, Inspiring, Fun, Experiences).

Som på alla Six Senses anläggningar är allt genomtänkt in i minsta detalj – miljön, inredningen, maten och servicen, allt utvalt med största omsorg och fingertoppkänsla.

Flytta in i din smakfullt inredda poolvilla med havsutsikt, egen pool, soldäck och din privata uppmärksamma – men ytterst diskreta – butler. Bland det första man slås av är hur otroligt fridfullt allt är, inga störande ljud i den spektaku-

Page 85: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 8 5

a r a b i s k a h a l v ö n

lära omgivningen av bergskedjor, sand och hav. Den mest lockande aktiviteten är att luta sig tillbaka och njuta. Vill man istället aktivera sig är utbudet omfattande.

Matlagningskurser, kajakpaddling, vandring, skärmflyg-ning eller följ med på fisketur och fånga din egen middag som tillagas av resortets kock.

Kustlinjen består av djupa vikar med ett mycket rikt ma-rint liv. Dykcentret, beläget i ena änden av den 1,6 kilo-meter långa stranden, anordnar dagliga dyk- och snorkelex-kursioner. Sikten är klar och bland färggranna hårda och

mjuka koraller kan man betrakta sjöhästar, muränor, rockor, sköldpaddor och andra av havets många invånare.

I resortet ingår det välrenommerade och prisbelönta Six Senses Spa vilket nästintill är en garanti för yttre och inre välbefinnande. Meditera med Vishnu Prasad i utomhus pa-viljongen, ta ett yoga pass i solnedgången eller välj någon av de fantastiska behandlingarna från den gedigna listan.

Göm dig från världen en stund, koppla av i skuggan av en dadelpalm, här återfinner man sannerligen lugnet.

Marhaba!

Page 86: First Class Concierge sommar 2012
Page 87: First Class Concierge sommar 2012
Page 88: First Class Concierge sommar 2012

8 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

a r a b i s k a h a l v ö n

Page 89: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 8 9

b a n g k o k

änglarnas stadav sten w. axdorph

Bangkok, Thailands livliga huvudstad, erbjuder många sevärdheter. Men också nya hotell, barer och restauranger i världsklass. Vi kollar

senaste Issaya Siames Club och nya hotellet So Bangkok.

Page 90: First Class Concierge sommar 2012

9 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

b a n g k o k

issaya siames club är den senaste kulinariska utmaningen för internationellt kände kocken Ian Chalermkittichai. Han är berömd för sin matlagning och sin TV-show som startade 2001, och som nu visas i över 70 länder runt om i världen. Mästerkocken Ian skapa-de den berömda New York-restau-rangen ”Kittichai restaurang” och har även gastronomiska vattenhål i London, Mumbai och Barcelona.

Ian samarbetar med Frederic Meyer (grundare och ägare av det internationella musikbolaget Avril Prod) för att skapa ett koncept som består av hans moderna thailänd-ska kök och stil. Den historiska 1920-talsbyggnaden med tropisk trädgård i centrala Bangkok erbju-der en avslappnad atmosfär med lounge, bar och matsal.

Frecric representerar flera av de största internationella DJ-stjär-norna, som till exempel Claude Challe och Martin Solveig. Avrils

CD-skivor säljs i över 62 länder och produceras för kunder som Six Senses, Sofitel etcetera.

På Ians meny hittar vi unika thairätter med traditionella ingre-dienser och smaker men med nya matlagningsmetoder. En av hans mest kända rätter är rödchili-gla-serad havsaborre (Pla Aob Prik). Issaya har också en ört-trädgård där gästerna kan titta på aroma-tiska thailändska örter året runt på en armlängds avstånd från välkylda cocktailglas. Den danske formgivaren Hans Bogetoft Chris-tensen har inrett och skapat mil-jön i både restaurang och bar.

Issaya ligger på 4 Soi Sri Ak-sorn, Chua Ploeng Road, Sat-horn, Bangkok.

Vi upplevde en härlig kväll med modern thailändsk mat, femstjär-nig service och den bästa lounge-musiken mitt i en tropisk trädgård i den hektiska stadsdjungeln i Bangkok – City of Angels.

Page 91: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 9 1

b a n g k o k

so bangkok:Vi möts med ett stort thai-leende av personal i sofistikerade uniformer designade av Monsieur Christian Lacroix. Sofitel So Bangkok, öppnade februari 2012, och är ett 30-vånings hotell skapat av en ansedd thailändsk arkitekt och fem thai-ländska inredare. De 238 rummen och sviterna har teman som vatten, jord, trä och metall. Alla rum har stora fönster

med fantastik Bangkok-utsikt över Lumpini Park i det hek-tiska och 24 timmars brusande affärs-och nöjesdistriket.

So Bangkok är det första hotellet i Asien att erbjuda ett livs-stilskoncept med kompletta Apple-baserade digitala lösningar.

Hotellet har två våningsplan för wellness, inklusive en infinity pool. Det är en lisa för själen att tillbringa några timmar vid So FIT. Hela Spa-våningen är ett centrum av

Page 92: First Class Concierge sommar 2012

9 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

b a n g k o k

välbefinnande och inrett som en mytologisk skog.Sofitel So Bangkok har tillsammans med sitt systerhotell

Sofitel So Mauritius producerat en CD som introducerar de två hotellen under temat ”Mauritius möter Bangkok”. Titeln ”Urban by Nature” är sammanställd av berömda DJ Ravin från Buddha Bar i Paris.

Vi börjar vår kväll på MIXO, en perfekt mötesplats med vacker solnedgång över Lumpini Park. Här har vi upplevt en ny dimension av molekylära cocktails av hotellets Mixo-logist, det vi kallade bartender i gamla dagar.

När vi motvilligt checkar ut har vi varit med om en helt ny hotellupplevelse – So Bangkok 2012!

Page 93: First Class Concierge sommar 2012
Page 94: First Class Concierge sommar 2012

9 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

text ingela rossing

svenska slottsupplevelser

Visst finns det vackra och sevärda slott på fjärran destinationer men för att få upplevelser av detta slag behöver man inte resa så långt. Vårt vackra land rymmer slott i sköna omgivningar, utrustade med alla de rätta attributen. Följ med till några av dessa unika platser som alla har en egen historia att berätta och bli för en dag eller två del av en lite mer sagolik värld.

Page 95: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 9 5

s l o t t

I det lilla samhället Thorskog, en bilresa på cirka 35 mi-nuter norrut från Göteborg ligger Thorskogs Slott omgivet av en vacker engelsk slottspark vars prunkande växtlighet speglar sig i dammarna. Detta sagolika slotts historia bör-jar egentligen redan år 1249 då den norske kungen Haa-kon Haakonsson den äldre och Birger Jarl satt på Torske-backe, dåtidens namn på Thorskog, och slöt den eviga freden mellan Norge och Sverige. Någon fred blev det dock inte, det dröjde ända till 1658 innan Bohuslän och därmed även Thorskog kom att tillhöra Sverige. År 1730 startades ett bruk på Thorskog av Olof Wenngren som också uppförde en herrgård på den plats där slottet står idag, då anlades även parken och dess dammar. Det slott vi idag kan njuta av byggdes 1892 av varvspatron Petter Lars-son som även startade ett framgångsrikt och lönsamt varv på Thorskogssidan av Göta Älv. Då varvspatronen gick bort övertog sonen Eskil faderns livsverk, då även Eskil gick ur tiden sålde hans änka slottet. Thorskogs Slott användes därefter huvudsakligen till privatbostad.

1986 köpte de nuvarande ägarna Lena och Tommy Jons-

son slottet som efter deras övertagande förvandlats till den oas det är idag som inbjuder till vistelser i sann slottsmiljö med tinnar och torn. Slottet har genom åren tagit emot celebra gäster såsom George och Barbara Bush, Michail Gorbachov, John Major, Benazir Bhutto och F. W de Klerk. Dessa miljöer har också varit inspelningsplats för SVT:s produktion ”Stjärnorna på slottet”. Slottets boende svarar upp till denna stjärnklass, här kan ni välja mellan 40 rum med totalt 72 sängplatser, varav 9 sviter och gemak som alla uppvisar olika färgställningar och utföranden. Slottet inrymmer två av sviterna, två enkelrum samt sex dubbel-rum, dessa rum har alla sin egen historia och har fått namn efter slottets tidigare ägare. Resterande rum finner ni i de byggnader som ligger placerade i den vackra parken.

Thorskogs Slott är med sina vackra miljöer givetvis myck-et passande för bröllop eller fest men utgör i lika hög grad en stimulerande plats för konferensen. Ett bröllop eller fest på Thorskog blir förtrollande oavsett årstid, under den var-mare tiden utgör den vackra parken en perfekt inramning för en bröllopsakt eller mingel, ett fullgott alternativ är

thorskogs slott

Page 96: First Class Concierge sommar 2012

9 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

den stämningsfulla Jägarsalen smyckad med levande ljus som effektfullt lyser upp de välvda stentaken. Jägarsalen tillsammans med Stallet är också uppskattade lokaler att förlägga efterfesten för de som inte vill att förlustelserna ska ta slut. För själva festen väljer många Orangeriet, en stor sal med glittrande kristallkronor vars stora fönster gör parken till en del av salen. Låt slottets florist smycka för fes-ten med era utvalda favoritblommor, på specialgjorda ställ-ningar utgör blomsterarrangemangen en prydnad utan att hindra samtalen vid de runda borden. Man har på Thorskog med stor omsorg utformat en bröllopsbroschyr med förslag

på upplägg av den stora dagen, med stöd av denna och slot-tets bröllopskoordinator skapas unika upplevelser där inga detaljer är för små och inga önskemål för stora. Med lika stor omsorg utformas varje högtidsstund eller fest, i slottets många vackra salonger och matsalar finner alla något som passar för att göra det festliga tillfället än mer minnesvärt.

Att konferera på Thorskog passar lika bra för det min-dre styrelsemötet som en större konferens eller workshop. Orangeriet, Stallet och den härliga parken är ofta plats för kundevenemang, kickoffer och produktlanseringar. Thor-skog har totalt sju stycken välutrustade konferenslokaler,

Page 97: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 9 7

s l o t t

Orangeriet är rymligast och kan samla upp till 120 perso-ner. Lokal Kolonnen är näst störst, granne med den något mindre lokalen Pannan, dessa båda ligger på övervåningen av den fristående byggnaden, Bränneriet, som är placerad i parken och även inhyser den tegelstensklädda Jägarsalen och bastun. Segelmakeriet är ytterligare en lokal att mötas i, lite avskilt belägen i den övre delen av parken, en ljus kon-ferenslokal med relaxavdelning utrustad med komfortabla fåtöljer att sjunka ner i. I slottet finner ni de bägge min-dre konferenslokalerna Miriam och Karin som båda ger en genuin slottskänsla. Thorskog erbjuder därutöver ett antal utrustade grupprum, slottets bekväma salonger och Thor-salen utgör uppskattade platser för gruppdiskussioner. Med naturen ständigt närvarande och slottets många salonger att tillgå ger Thorskog många möjligheter till energigivande avbrott och aktiviteter. Slottets vackra omgivningar skapar möjligheter till att paddla kajak, leva vildmarksliv, pröva på lerduveskytte, bågskytte eller jaktbana, trivsamt är att av-runda aktiviteterna med lunch eller fika vid den sprakande brasan i Skogsgläntan. Även parken inbjuder till förströelse, här kan det ordnas poängpromenad, puttingtävling på slot-tets 6-håls pitch & puttingbana, boule eller bågskytte. Vid Sadelkammaren kan ni njuta i två vedeldade tunnor, om ni så önskar dukas det upp med öl och smakrika korvar inne i Sadelkammaren. Slottet erbjuder även Gastronomisk ge-menskap med tips om hur man skapar den perfekta festmål-tiden med alla dess attribut, provningar av diverse läcker-

heter och drycker, körsång, mordgåtor och för den som vill slappna av på ett djupare plan Qi Gong, Chi ball, Tai Chi och Pilates.

Det måste inte vara högtidsdag eller konferens för att unna sig en vistelse på Thorskog, många väljer att spendera en weekend på slottet för att bara njuta av varandra, den höga komforten, matupplevelserna och bli en del av denna unika miljö. Givetvis finns det många teman för en week-end att välja mellan.

På Thorskog har man ett väl framarbetat miljökoncept som genomsyrar även köket. Här är det närproducerat, sä-songsanpassat och ekologiskt som är det naturliga första-handsvalet. Man har samordnat transporterna till slottet, producerar egen el och komposterar allt organiskt avfall som blir till jord i slottets välutnyttjade örtagård. Denna ör-tagård förser köket med örter av alla de slag men även pum-pa, squash, ärtor och bönor. I trädgården finns också den murade varmröken där man röker skinkor, det finns även en flitigt använd kallrök. Med omsorgsfullt utvalda råvaror tillagas rätter med en inriktning där man värnar om svenska traditioner, råvaror och smaker. Man vill bevara men ändå utveckla det svenska köket och välkomnar därför också nya tekniker och råvaror samt influenser från övriga världen och de möjligheter till kombinationer detta ger. Dessa menyer avnjuter ni i någon av slottets sex matsalar, låt sommelie-rens kunskaper ytterligare förgylla måltiden och slottsupp-levelsen blir total.

Page 98: First Class Concierge sommar 2012

9 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

Page 99: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 9 9

s l o t t

Örenäs Slott är ett ståtligt sekelskiftesslott beläget 1,5 mil söder om Helsingborg med en magnifik utsikt över Öresund och Ven. Tar man en promenad genom slottsparken finner man vid dess slut en slingrande stig som leder ner till Ålabo-darna, ett litet fiskeläge där husen ligger tätt tillsammans för att ge skydd mot havets friska vindar.

Den första byggnaden, på den egendom där slottet idag lig-ger, uppfördes år 1867 av häradshövding August Anderberg som döpte den till Mariehild efter sin hustru Maria. Runt Mariehild anlades en slottspark med tropiska träd och bus-kar. Påföljande ägarinna, grevinnan Constance Wachtmeis-ter döpte om egendomen till Maryhill, då grevinnan flyttade i slutet av 1890-talet var det greve Fredrik Arvidsson Posse som tog över. Grevens dotter, författarinnan Amelie Posse, har beskrivit sin uppväxt på Maryhill i boken I begynnelsen var ljuset. I slottsträdgården finns även ett gammalt pumphus som inrymmer ett av Sveriges minsta museer, Amelie Posse Museet, där man kan studera fotografier och verk av förfat-tarinnan.

Det var påföljande ägare, sockermagnaten Carl Tranchell, som lät uppföra det nuvarande slottet för en miljon kronor under första världskriget och gav det namnet Örenäs Slott. Slottet ritades av arkitekterna Frans Sundbärg och Harald Holmqvist som skapade en stenbyggnad i tysk barockstil be-stående av två våningar samt mansardvåningen under högt brutet tak. Slottets siste private ägare var Fredrik Bonde som ägde slottet under åren 1919 till 1939 då slottet såldes till Skånes fackföreningar.

Idag drivs Örenäs av Jonas och Julia Edberg med Jonas som VD och Julia som ansvarig för projektutveckling och re-novering, ett par med lång erfarenhet inom service och upp-levelseindustrin. Paret Edberg välkomnar idag gäster till en storslagen hotell- och konferensanläggning i unik slottsmiljö. Örenäs erbjuder 114 rum med totalt 226 bäddar, samtliga rum är personligt inredda, i slottet finns tio rum varav en stor svit, i de anrika byggnaderna Maryhill och Amelieminne fin-ner ni 13 herrgårdsrum resterande inryms i hotellbyggnaden där de flesta av rummen nyligen renoverats. Hotellbyggnaden når ni via en gång vars glasväggar ger skydd men även utsikt över parken. För er som planerar en konferens har Örenäs mycket att erbjuda, här finns 12 olika konferensrum för upp till 300 personer och 13 grupparbetsrum. Samtliga

örenäs slott

Då det är dags att avnjuta vistelsens måltider intas dessa i restaurangen belä-gen i slottsbyggnaden, här sitter man i en vackert dekorerad lokal indelad i etager

vilket ger den rymliga restaurangens olika delar en intim känsla.

Page 100: First Class Concierge sommar 2012

1 0 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

konferens- och gästrum har trådlös internetuppkoppling. Man kan välja bland stora salar med högt i tak där historis-ka miljöer möter nutidens teknologi, mindre konferensrum med klassisk styrelsesittning och rum för fåtöljkonferens under gemytliga former. Detta är salar som även skapar en fulländad inramning åt varje fest eller bröllop.

Då det är dags att avnjuta vistelsens måltider intas dessa i restaurangen belägen i slottsbyggnaden, man dinerar i en vackert dekorerad lokal indelad i etager vilket ger den rym-liga restaurangens olika delar en intim känsla. Restaurang-ens stora fönster vetter ut mot slottsparken med Öresund och Ven som kuliss, då årstiden tillåter binder de stora dör-rarna samman restaurangen med den generösa uteterassen. Från köket bjuds det på rätter där nytänkande blandas med det bästa ur den skånska matkulturen.

På slottsområdet finns möjlighet till förströelse i form av minigolf, boulebana, utomhuspool samt bastu och det finns även ett stort utbud av weekendpaket med olika teman och aktiviteter. Önskar man en fartfylld guidning i området kan RIB-båt på Öresund rekommenderas och för lite skånsk tradition ordans det ålagille då säsongen är inne för denna begivenhet. Vill ni toppa dagen med en åktur i ett fordon som väl matchar denna ståndsmässiga miljö erbjuder Öre-

näs Slott tur i en Ferrari eller Lamborghini. Många väljer att boka ett av anläggningens golfpaket, Skåne är rena pa-radiset för en golfare, det finns inte mindre än 26 stycken 18-hålsbanor inom en radie på fem mil från slottet. Öre-näs Slott erbjuder spelmöjligheter på fem av dessa banor, Landskrona, Svalöv, Öresund, Rya och Vasatorp, samtliga belägna på bekvämt köravstånd från slottet. Ett annat ak-tivt alternativ är att förena vistelsen på slottet med en tur till den lilla ön Ven. På denna blomstrande ö tar man sig enkelt runt med cykel och gör en upptäcktsfärd på egen hand. Här finns det populära Tycho Brahe-museet, sköna bad, mysiga platser för picknick, serveringar och kaféer. Väljer ni att boka slottets Venpaket ingår bland annat en lunch på Hamnkrogen i Kyrkbacken. Bland många andra weekendpaket har man på Örenäs valt att uppmärksamma helger som midsommar då det bjuds upp till traditionsen-lig dans och menyer där inga specialiteter saknas, på Val-borg välkomnar man våren med körsång och tänder bål i den grönskande slottsparken. Det finns många förströelser i denna del av Skåne, en av dessa är Fredriksdals Teater vars årliga uppsättningar lockar en stor mängd besökare. Att kombinera detta sommarnöje med boende på Örenäs Slott gör upplevelsen än mer minnesvärd.

Page 101: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 0 1

s l o t t

Page 102: First Class Concierge sommar 2012

1 0 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

Page 103: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 0 3

s l o t t

Med utsikt över Järnafjärden ligger Engsholms Slott på Mörkö endast 45 minuter från Stockholm, en plats där man gjort allt för att skapa den fulländade mötesplatsen. Platsen har dock inte alltid varit lika naturskön och frid-full som idag, egendomen har en lång och dramatisk his-toria som sträcker sig så långt tillbaka som 1300-talet då egendomen ägdes av hertigarna Erik och Valdemar, söner till självaste Magnus Ladulås. Från 1600-talet fram till 1900-talet tillhörde egendomen Kronan, under de första 200 åren en hemvist för Adelsfanan, ett specialregemente för adelsmän. Då detta regemente lämnat slottet arrendera-des egendomen ut, en av arrendatorerna var den välkände konstnären Bruno Liljefors som bodde i Röda Stugan där han inspirerad av Mörkös sköna natur målade många av sina djur- och fågelmotiv.

Engsholm har vid ett flertal tillfällen härjats av elden, ett av dessa var år 1719 då ryssarna gjorde sin framfart längs vår kust. Kvar från uppbyggnaden efter denna brand finns Röda Stugan som idag utgör en av de unika konferenslo-kaler som slottet kan erbjuda. 1912 härjade åter branden, staten beslöt därefter att sälja egendomen.

Philip Wersén, dess första ägare, köpte Engsholm 1914 och lät uppföra detta ståtliga slott av granit och skånskt te-gel ritat av Södertäljes dåvarande stadsarkitekt; Tore E:son Lindhberg som inspirerades av nationalromantiken och den holländska renässansen. Slottet stod färdigt för invigning år 1916, dessvärre tvingades Wersén efter en konkurs att lämna slottet som därefter hade ett flertal ägare fram till 1986 då familjen Johansson tog över rodret.

Familjen Johansson är en familj med lång och gedigen erfarenhet från restaurang- och hotellyrket, för Engsholms Slott har familjen valt att inrikta sig helt på företag, kon-ferens och möten. Idag drivs och ägs slottet av systrarna Kerstin Johansson och Maria Stridh, tredje generationen inom yrket, samt modern Karin Johansson. Kerstin Jo-hansson har sedan starten för snart 24 år sedan varit VD för Engsholm. Då familjen tog över Engsholms Slott var det i stort behov av renovering, något som gjordes varsamt för att behålla känslan av ett hem och bevara slottets po-sitiva energier.

Slottet är omgivet av en unik park skapad av Engsholms egen slottsträdgårdsmästare. På hans privata blogg kan man följa de olika årstidernas sysslor i Engsholms slottspark. I slottsparken ges inte bara njutning för ögat, den inrymmer också en dignande köksträdgård som förser köket med rå-varor allt utifrån säsongens utbud. I parken ligger också hotellflyglarna som rymmer 48 enkelrum och 5 dubbelrum inredda med alla bekvämligheter som krävs för att utvilad fånga det bästa av varje dag.

På Engsholms Slott kan ni välja mellan fyra konferenssa-lar som inrymmer sällskap från 15 upp till 50 personer, för den mindre gruppen finns det 13 olika grupprum. Förutom dessa lokaler kan slottet erbjuda två unika konferensloka-ler, placerade lite avskilt från slottet. Strandateljén ligger placerad i en halvcirkelformad byggnad uppförd på pålar i vattnet. Här finns två vedeldade bastuavdelningar och en maritimt inredd konferenslokal med öppen spis. Om vädret är på er sida kan ni flytta ut mötet till den väl tilltagna

engsholms slott

Page 104: First Class Concierge sommar 2012

1 0 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

bryggan som omgärdas av huskroppens rundade form. Fö-redrar ni att förlägga endast kvällens aktiviteter till Strand-ateljén kan detta vara i form av en grillbuffé på bryggan, ett bastubad med uppfriskande dopp eller kanske bara en skön stund framför den sprakande brasan. Röda Stugan ligger i slottsträdgården, här välkomnas konferensgästerna till om-rådets äldsta byggnad. Stugan är inredd med stor känsla för att möta dagens behov av komfort i en historisk miljö. Då det är dags för fika dukas det fram en trappa ner i stugans 1700-talskök.

En konferens på Engsholms Slott får ett mervärde i form av det breda aktivitetsutbud man ställt samman. För aktivi-teter i matens tecken finns matlagning i slottsköket tillsam-mans med Engsholms kockar, tillreda egen måltid i Röda Stugan, laga mat i naturen eller delta i någon av alla de provsmakningar av läckerheter i form av drycker och deli-katesser slottet erbjuder.

Tillsammans med ett antal aktivitetsföretag och närlig-gande anläggningar har man arbetat fram ytterligare akti-viteter där spänning inte är en ovanlig ingrediens. Slottets närhet till havet ger möjligheter till turer med RIB båt, segling, paddla kanot, fisketurer eller sälsafari. För att höja spänningsnivån ytterligare kan ni pröva på vildsvinssafari då ni utrustade med kikare spanar efter någon av öns cirka 600 vildsvin. För lite mer njutning och själslig spis finns det yoga, Qi-gong och massage, musik och underhållning, det sistnämnda står ni för själva i form av lekar och tävlingar eller bokar in någon av de artister Engsholm samarbetar med. Vill ni jobba med teambuilding är förslagen många till både enkla och mer avancerade uppgifter som gruppen

gemensamt kan ta sig an. Skulle inte detta räcka finns det även ett flertal sevärda utflyktsmål i Engsholms närområde, låt den kunniga personalen guida er rätt.

I köket avspeglar sig familjen Johanssons långa tradition inom restaurangyrket tydligt. Här skapas menyer med spän-nande smaker från Mörkö och resten av världen skapade av råvaror där KRAV-märkt och närproducerat alltid är för-stahandsvalet. På Mörkö finns mycket vilt, något som man vill att gästerna ska få uppleva även genom maten, man har därför en Viltgaranti vilket innebär att gästerna är garante-rade vilt minst en gång under vistelsen. Från menyn kan ni välja mellan middagar bestående av tre, fyra eller fem rätter, vill ni frångå dessa menyer erbjuds buffé, vickningsmat el-ler kanske grillat vid Strandateljén eller på slottstersassen. Från slottets välfyllda vinkällare som rymmer hundratals vi-ner från världens alla hörn väljs omsorgsfullt drycker som harmoniserar med de rätter ni väljer. Slottet har även eget bageri som dagligen levererar nybakat bröd, kaffebröd, ka-kor och frestande desserter, allt bakat med ekologiskt mjöl.

Slutligen bör ni kanske känna till att Engsholms Slott har ett spöke. Som kuriosa kan nämnas att Mörkö på fin-ska betyder en varelse som barn är rädda för, den svenska översättningen är monster, spöke eller morra. Inte kon-stigt att ett slott med ett sådant namn inhyser en herre som tycks bo i hisschaktet. Många har försökt hinna ifatt honom men inte lyckats då han lika plötsligt är borta… Frågan är om det är samme mystiske herre som ibland ses sittande med korslagda ben i Carambolerummet. Inte hel-ler där kan man komma honom nära då en osynlig vägg förhindrar varje försök…

Page 105: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 0 5

s l o t t

Page 106: First Class Concierge sommar 2012

1 0 6 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

Page 107: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 0 7

s l o t t

Låt resan gå mot Skåne och genom det böljande Österlen, mellan Tomelilla och Brösarp finner ni Kronovalls vinslott som faktiskt är landets enda vinslott. Slottet ligger placerat på en holme omgivet av vallgravar och en vacker prunkan-de slottsträdgård, en trädgård särskilt känd för sin magni-fika labyrinthäck. Slottet uppfördes redan år 1760 och på 1890-talet byggdes det om i fransk barockstil med tornbä-rande flyglar efter ritningar av Isak Gustaf Clason som även är skaparen till Nordiska Museet i Stockholm. Mycket av slottets historia ligger dolt i det förgångna, man vet dock att godset i mitten av 1600-talet tillhörde ätten Rosencrantz och att det såldes till generalguvernören i landskapet, fri-herre Gustaf Persson Banér då Skåne blev svenskt. År 1692 drogs Kronovall in till kronan men återlämnades 1709 till Banérs dotter Ebba, som efter några år sålde det vidare till generalkrigskommissarie Peter Palmcreutz. Dess nästa ägare var Palmcreutz syster Christina, gift med stadsmajo-ren i Malmö, Georg Johan von Esses af Zellie. Det var ett av deras barnbarn Alexandrine, som år 1875 ärvde Krono-vall och genom sitt äktenskap med Carl Gustaf Sparre af Sövdeborg förde in den grevliga ätten Sparre som ägare till Kronovall. Slottet tillhörde släkten ända fram till 1991 då greveparet Erik och Angelica Sparre beslutade att donera Kronovalls till en stiftelse med anknytning till Riddarhu-set, paret bor dock kvar i den ena av slottets flyglar. Det är

denna stiftelse som idag äger och förvaltar slottet och dess tillhörande jordegendom på cirka 1500 hektar. Sedan 1996 arrenderas Kronovall av Åkesson Vin AB som med omfat-tande inre och yttre renoveringar har förvandlat slottet till det magnifika vinslott vi idag kan besöka. Åkesson har även lanserat en serie viner under varumärket Åkessons Krono-valls Vinslott som serveras på slottet.

Att Kronovalls är Sveriges enda vinslott avspeglar sig i slottets imponerande vinlista och i den gamla iskällaren belägen åtta meter under markytan vars ursprungliga de-lar dateras 1740 där tiotusentals flaskor av champagnoi-sen Kronovalls Vinslott Tirage produceras och lagras. Från detta rika utbud väljs omsorgsfullt drycker till de måltider som avnjuts i slottets matsalar där man under gnistrande kristallkronor bjuds på menyer skapade utifrån Petri Pum-pas välkända och högt skattade koncept. Köket arbetar med närproducerat och kravmärkt. Här följer man årstidens utbud av råvaror hämtade från skånska gårdar och slot-tets kringliggande skogar med en rikedom på vilt, bär och svamp. Under sommaren öppnar ytterligare en restaurang upp, Spannstallet i det forna stallet där man kan välja att sitta inne i den rustika miljön eller slå er ner vid stallets södersida med slottet som kuliss. I Spannstallet serveras ett flertal läckerheter såsom slottets välkända pizzor med moz-zarella från vedeldad ugn, Orelundstomater, Liguriska

kronovalls vinslott

Page 108: First Class Concierge sommar 2012

1 0 8 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

s l o t t

Page 109: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 0 9

s l o t t

oliver, färskt grönt och läcker skinka, goda charkuterier och rökt lax med sommarens grönsaker. Detta kompletteras givetvis med ett stort utbud av viner, till kaffet bjuds det läckra sötsaker och från en liten butik kan man handla med italienska delikatesser.

Att delta i Kronovalls vinprovningar och champagneturer ger en djupare inblick i denna värld av njutningar än en sedvanlig vinprovning brukar ge. Den guidade turen startar i slottets foajé där ni med ett glas bubbel i handen tar del av slottets historia, turen fortsätter ner i vinkällaren där Kro-novalls Vinslott Tirage ligger och mognar på sin jästbädd. Här blir man insatt i hur mousserande vin produceras, var-för det sitter en foliekappa runt halsen och tips om hur man förvarar de privata flaskorna.

På Kronovalls Slott löper vinet som en röd tråd genom

hela vistelsen och vid dagens slut drar man sig undan till något av rummen som alla är döpta efter olika druvsorter. I Muscats finner ni skira spetstyger, Cabernet Sauvignon är inrett i mustiga röda toner och i Rieslings är det grönskim-mer som dominerar. Alla rum är unika med möbler från 1700- och 1800-talet.

I denna fantastiska slottsmiljö, omgivet av Österlens skö-na natur, finns alla de pusselbitar som krävs för att skapa vistelser som ger mersmak. I de vackra salongerna blir bröl-lopet sagoliktoch det finns även konferensmöjligheter för både små och stora sällskap. Förutom en mängd provningar av diverse läckerheter erbjuder slottet lite mer aktiv förströ-else såsom lerduveskytte, ridning, en tur på höghöjdsbanan, dressintur eller golf på någon av Österlens golfbanor Lilla Vik eller Djupa Dal.

Page 110: First Class Concierge sommar 2012

GLAMOUR!20 minutes from central Stockholm, Sweden

hotel – conferences – restaurants – weddings – parties spa

Let us fulfill your dreams!

www.grandsaltsjobaden.se phone + 46 8 506 170 00

GLAMOUR!20 minutes from central Stockholm, Sweden

hotel – conferences – restaurants – weddings – parties spa

Let us fulfill your dreams!

www.grandsaltsjobaden.se phone + 46 8 506 170 00

GLAMOUR!20 minutes from central Stockholm, Sweden

hotel – conferences – restaurants – weddings – parties spa

Let us fulfill your dreams!

www.grandsaltsjobaden.se phone + 46 8 506 170 00

GLAMOUR!20 minutes from central Stockholm, Sweden

hotel – conferences – restaurants – weddings – parties spa

Let us fulfill your dreams!

www.grandsaltsjobaden.se phone + 46 8 506 170 00

Page 111: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 1 1

t y s k l a n d

den tyska vinodlingsregionen Franken är belä-gen sydost om Frankfurt, längs Main, en av Rhens bifloder. De flesta odlingsarealerna här följer floden Mains mjuka vindlingar genom det vackra landskapet. Vingårdarna ligger utspridda längs flodens sluttningar, ofta i branta lägen men också längs flera av Mains bifloder, varav den största är Tau-ber. Den första skriftliga källan om vinodling i Franken kan dateras till år 777 och här odlas bland annat druvsorter som Spätburgunder (Pinot Noir), Riesling och Gewürztraminer.

De vita vinerna tappas till viss del på en, för Franken, typisk flaska kallad ”Bocksbeutel”. Den har en rund, till-plattad form och Franken (samt i en liten del av Baden) har numer ensamrätt till denna flasktyp enligt ett beslut i EG-domstolen. Vin som tappas på Bocksbeutel måste vara kvalitetsvin med en minsta sockerhalt av 70 grader Öchsle.

Würzburg, som grundades redan på 700-talet, är cen-trum för såväl vin, kultur och konst i Franken. Staden är pittoreskt belägen på båda sidor om floden Main och har en livfull atmosfär och en älskvärd charm. Den räknas med

sina förtrollande sevärdheter till en av Tysklands vackraste och mest gästvänliga städer. Barockpalatset WÜrzburger Residenz, som finns med på UNESCO:s världsarvslista, och fästningen Marienberg känns igen vida omkring som symboler för Würzburg. Även St. Kilian katedralen väcker beundran med sina två resliga torn, likaså den 180 meter långa gamla bron över Maine utsmyckad med imponerande helgonfigurer. Staden inhyser även originallaboratoriet där Wilhelm Conrad Röntgen upptäckte strålarna som uppkal-lats efter honom.

Ljuvligt belägen på Mains flodbank, med storslagen utsikt mot Marienbergs fästning som tornar upp sig över staden, ligger Maritim Hotel Würzburg. Hotellet anordnar guidade turer till trivsamma vingårdar samt intressanta vin-provningar i eleganta vinkällare.

”Skicka mig mer av det där Würzberger, för inget an-nat vin kan tillfredställa min gom!”, Johann Wolfgang von Goethe.

För mer information: www.maritim.com

Med floden Main som livsgivande pulsåder har vinodlingar odlats och vin tappats i regionen Franken sedan 700-talet. Kvalitets vinerna tillsammans med det sköna landskapet och den minst sagt charmiga huvud orten Würzburg gör detta till en perfekt destination för den som vill avnjuta ett gott vin i en av Tysklands allra vackraste regioner.

vällagrat resmål för vinälskare

Page 112: First Class Concierge sommar 2012

1 1 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k l o c k o r

under baselworld 2012 presenterade TUDOR två nya modeller, som båda innehåller ny modern teknik men vars design är en återblick till tidigare modeller i företagets rika historia. Man har dedikerat året 2012 till havet och modellerna man presenterar har direkt an-knytning dit. Såväl Heritage Black Bay som Pelagos har tydliga drag från de tidiga dykarklockorna som kombi-nerat med välkänd pålitlighet ger den maritimt intres-serade en klocka att bära med stolthet.

klassisk modell i ny förpackningModellen Heritage Black Bay är en hyllning till en klas-sisk klocka som såg dagens ljus under det ljuva 50-talet, en era då dykarklockor var omåttligt populära. Den är det senaste tillskottet till The TUDOR Heritage Collec-tion, vilken lanserades år 2010, och fångar på pricken TUDORs vintage-anda.

Inspirerad av en modell som lanserades 1954 och till-verkades ända fram till 1980, har Heritage Black Bay en välvd, svart urtavla med en burgundy-färgad, vridbar tidmätare samt tidsvisare med en så kallad ”snöflinga”. Detaljer som alla härleder tankarna till dykarurens begyn-nelse och skänker klassisk elegans. Boetten är 41 milli-meter och urtavlan har klart självlysande markörer som ger utmärkt synlighet även i de svåraste siktförhållanden.

TUDOR ägnar alltid särskilt intresse åt de små detal-jerna och det är därför som den burgondy-röda färgen återfinns på kronan, som också är graverad med en tu-dorros. Heritage Black Bay finns i två utföranden när det kommer till armbandet, båda varianterna är utrus-tade med TUDORs patenterade lås. Man kan få klockan levererad med antingen en stållänk alternativt med ett exklusivt läderarmband, i båda fallen får man även Na-toband som medföljer.

TUDOR ett namn som förpliktar

Den kungliga ätten Tudor har genom historien gett England några av dess mest minnesvärda regenter. Ättens namne, det välkända schweiziska klockmärket TUDOR, har gett världen klassiskt eleganta armbandsur att fröjdas över. Namnet kling-

ar med värdighet, något som också återspeglas i hantverket och urtillverkarens kärlek till havets djup.

av emma bernquist

1 1 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k l o c k o r

Page 113: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 1 3

k l o c k o r

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 1 3

k l o c k o r

Page 114: First Class Concierge sommar 2012

1 1 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k l o c k o r

framtagen för havets bottenDen andra nyheten som presenterades vid Ba-selworld 2012 är modellen Pelagos, en klocka framtagen för de med en enorm kärlek till havet, de som gärna spenderar avsevärd tid i det och de som arbetar med att bevara det. Pelagos kombi-nerar den allra senaste tekniken med ett sportig utseende och är lika pålitlig som alltid.

Framtagen för att fungera mer som ett verktyg än en prydnad, är Pelagos tillverkad helt i tita-nium för att motstå de påfrestningar ett aktivt liv i havet kan ge. Den har en matt, satinliknande finish och är utrustad med ett heliumvalv för att ytterligare stå emot extremt höga tryck. Som alla dykarur har även denna en roterbar tidsmätare som gör det lätt att se hur länge man varit under ytan. Tidsmätaren är tillverkad i motståndskraftig keramik med markörer som är självlysande och extra tjocka, som gör den lätt att hantera i svåra förhållanden.

Boetten är 42 millimeter och urtavlan är utrus-tad med klassiskt fyrkantiga tidsmarkörer vilka, liksom tidvisarna, är starkt självlysande. Detta gör att det är möjligt att klart och tydligt se tiden även i det djupaste hav. Och havet kan vara djupt, Pelagos är vattentät ner till hela 500 meter!

Något som ytterligare utmärker denna klocka som ett verktyg, helt anpassat för ett liv i djupet, är det unika titanium-armbandet som stängs med ett unikt, av TUDOR patenterat, lås. Låset juste-rar sig självt och anpassar sig till de förhållanden uret befinner sig i. När man dyker, sluter det allt tätare runt dykardräkten ju djupare man går, och sedan anpassar det sig under uppstigningen så att det sitter lösare i takt med att trycket minskar. Modellen går också att få med ett kraftigt gum-miarmband som för tankarna direkt till klassiska dykarur. Det medföljer även ett elegantare Nato-band som enkelt kan bytas ut när det är dags att dra på sig simfötterna. Pelagos anpassar sig efter din vardag, hur den än ser ut.

För mer information:www.nymansur.com

1 1 4 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

k l o c k o r

Page 115: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 1 5

k l o c k o r

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 1 5

k l o c k o r

Page 116: First Class Concierge sommar 2012

BERNTZONBYLUND

TTTTTTrrrrrääääääännnniiiiiinnnnnngggggg uuuuuuttttttaaaaaannnnn bbbbbbiiinnnndddddnnnnniiiinnnnggggggssssstttttiiiiiiddddd

Page 117: First Class Concierge sommar 2012

BERNTZONBYLUND

TTTTTTrrrrrääääääännnniiiiiinnnnnngggggg uuuuuuttttttaaaaaannnnn bbbbbbiiinnnndddddnnnnniiiinnnnggggggssssstttttiiiiiiddddd

Page 118: First Class Concierge sommar 2012

Chefredaktör Leif Hansen Redaktörer Ingemar Åkesson

Sten Axdorph

Fotograf Hawta Magid

Medarbetare Anna Fredqvist

Tomas Sävö

Patrik Mofors

Andreas Carlström

Niclas Johansson

Emma Bernquist

Art Director Robert Ringström

Försäljningschef Susanne Nilsson

Ansvarig utgivare Leif Hansen

e-post: [email protected]

tel: + 46 (0)8 22 75 00

Portofino Publishing

Krukmakargatan 22 118 51 stockholm

sweden

First Classc o n c i e r g e

www.firstclassconcierge.se

ISSN 1654-7365

www.kenzantours.seKENZAN TOURS0771-KENZAN Telefon: 0771-536 926

AFRIKA’cause this is Africa

Möte med det vilda & äktaVi har plockat ut det bästa av Afrika. Vi vill att ni ska få en totalupplevelse av det bästa Afrika har att erbjuda. Är ni ute efter unika platser som få turister satt sin fot i, eller söker ni efter trygga och välbesökta resmål? Vi kan erbjuda er precis det ni söker. Våra största satsningar är just till Tanzania, Zanzibar, Kenya, Sydafrika, Uganda, Botswana, MadagasMadagaskar och Seychellerna. Äventyrsresor, safariresor, bröllopsresor, familjeresor, sol & badresor, backpackerresor: vi erbjuder er en enorm valfrihet på rese- arrangemang som passar alla! Hos oss får ni en enorm frihet: vi syr ihop er resa så den passar just er.

Omslagsbild från The Twelve Apostles, Kapstaden.

Page 119: First Class Concierge sommar 2012

Toppkvalitet för kontor och restaurang

Det nya GIGA-konceptet från JURA öppnar en ny dimension av snabb och effektiv tillredning av excellent kaffe utan kompromiss. Funktion, prestanda, materialval och upplevelse går hand i hand med det moderna företaget – perfektion, precision och professionalitet.

GIGA Professional

www.se.jura.com

GIGA X7 Professional GIGA X9c Professional

Page 120: First Class Concierge sommar 2012

1 2 0 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

c o o l p o o l

Page 121: First Class Concierge sommar 2012

S O M M A R 2 0 1 2 F I R S T C L A S S 1 2 1

c o o l p o o l

cool poolUbud Hanging Gardens, Bali

Page 122: First Class Concierge sommar 2012

1 2 2 F I R S T C L A S S S O M M A R 2 0 1 2

c o o l p o o l

beläget mitt i balis magiska regnskog är Ubud Hang-ing Gardens ett måste för den som har den minsta läggning för infinity-pooler. Här erbjuds ett aldrig sinande utbud av kantlösa poolskapelser och hotellets namn är minst sagt passande då samtliga pooler är utformade som just hängan-de trädgårdar. Samtliga rum har tillgång till en egen privat pool med fantastiska vyer över den omgivande, hänförande naturen. Lyxresortets privata linbana är det enda färdmed-let som kan ta de lyckligt utvalda gästerna till detta under-bara privata gömställe.

Page 123: First Class Concierge sommar 2012

Med Samsung Galaxy Note kan du göra något du inte kan med andra mobiler: Nota. Du kan klippa, redigera, och förklara. Och du kan dela det direkt. Som att berätta om att du gjort en riktigt riktigt bra affär. Det är så smart.

+ Nota din nya leksak.

Samsung_SE_Galaxy_Note_CLASSIFIED_Concierge_420x285_120423.indd 1 2012-04-03 15.16

ALLEGRO BARSTOL. FORM: MARIT STIGSDOTTER. MASSIV BJÖRK.

KAN FÅS I VITOLJA, NATURELL OLJA, NATURLACK ELLER I NÅGON AV VÅRA TIO BETSKULÖRER.

Bredaryd: Bredaryds Möbelaffär, Båstad: Magasinet i Båstad, Ekeby: Ekeby Möbelaffär, Emmaboda: Emmaboda Möbler, Eskilstuna: Bernhardssons Möbler, Gävle: Soffta Design o Inredning, Göteborg: Johan Tibergs Möbelaffär, Larsson Furniture, Svenssons i Lammhult, Meijers Möbler Mölndal, Svenska Hem Mölndal, Halmstad: Severins Möbler, Hammenhög: Jeppssons Möbler, Hyllinge: EM, Jönköping: Severins Möbler, Kalmar: EM Severins Möbler, Karlstad: Walfrid Svenssons Möbler, Kristianstad: Percys Design, Kungens kurva: Stalands Möbler, Kungsbacka/Fjärås: Blombergs Möbler, Lammhult: Svenssons i Lammhult, Linköping: EM, Lindholms, Ljusfallshammar: EM Tib Möbler, Luleå: Wika Möbler Gammelstad, Lund: Miljögårdens Möbler, Malmö: Larsson Furniture,

Mariestad: Mio, Nacka-Järla: Stalands Möbler, Norrköping: EM, Nyköping: Sagers Möbler, Sollentuna/ Rotebro: Stalands Möbler, Stockholm: Carl Malmsten, Ekerö Innemöbler, Interiörbutiken Götg. 59, Larsson Furniture, Länna Möbler, Stalands Möbler, Svenssons i Lammhult, Strängnäs: Bernhardssons Möbler, Sundsvall: Möblera Sundsvall, Svenljunga: Möbel Carlsson, Säter: Lidéns Möbler, Täby: Stalands Möbler, Uddevalla: Mio, Ulricehamn: Svenems, Umeå: Inredarna Hardell & Romby, Mio, Uppsala: EM Uppsala Möbler & Slöjd, Vålamagasinet, Varberg: More Furniture, Visby: EM Möbler, Vällingby: Stalands Möbler, Åkersberga: Carlssons Möbler, Ängelholm: Hanssons Möbler, Örebro: Inda Interiör, Jakobssons Möbler Odensbacken, Örnsköldsvik: EM, Östersund: EM Dvärsätt.

www.stolab.se

HÄMTA GÄRNA VÅR BROSCHYR HOS NÅGON AV VÅRA ÅTERFÖRSÄLJARE:

Page 124: First Class Concierge sommar 2012

fi

rs

t

cl

as

s

co

nc

ie

rg

e

|

so

mm

ar

2

01

2

NymansUr_FirstClassConcierge_1-2012_0412.indd 1 03.04.12 13:18

First Classc o n c i e r g e

SOMMAR 2012 SEK 79

First Classc o n c i e r g e

Exklusiva ExpEditionEr i Zambia & sydafrika

Högst, störst & bäst ultramodErna dubai

kung för en dag fyra sagolika slott

det goda livet smakfulla vauclusE