Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RECOMMENDED BY HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 – 2016
FOOD
MENU
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 2
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
菜單
メニュー
메뉴
(A todos os items é acrescida a taxa de serviço de 10 %)
(All items are subject for 10 % service charge.)
(所有項目都加收 10%服務費。)
(すべてのメニューには 10%のサービス料が加算されます。)
(모든 메뉴에는 10 %의 서비스 요금이 부과됩니다.)
ANTONIO COELHOAwarded with a medal of
Merit of Tourism
by the Government of Macau,
Special Administrative Region, given on 13 December 2013
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 3
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Entradas / Starters / 頭盤 / 前菜 /전채요리
Ameijoas à Bulhão Pato 175.00 Sautéed Clams with Garlic, Coriander, Olive Oil and White Wine Sauce
白酒蒜蓉炒蜆
オリーブオイル、ニンニク、コリアンダー、
白ワイン風味のアサリのソテ
마늘, 고수, 올리브 오일과 화이트 와인 소스로 볶아낸 조개요리
Gambas ao Alhinho 170.00 Prawns with Garlic
蒜蓉蝦 / 海老のガーリックソースがけ
마늘 소스로 요리한 새우요리
Chouriço Caseiro Assado na Canoa 165.00 Roasted Homemade Portuguese Sausage
葡式陶盤燒葡國腊腸
アントニオ特製 ローストポルトガルソーセージ
홈메이드 포르투갈 소시지 구이
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 4
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Entradas / Starters / 頭盤 / 先発
Pastéis de Bacalhau 170.00 Fried Codfish Cakes
炸馬介休球(鱈魚)
バカリャウ(タラ)のコロッケ
감자, 계란, 파슬리로 반죽한 대구살 완자 튀김
Presunto e Enchidos Caseiros 170.00 Selection of Assorted Portuguese Sausage and Smoked Ham
特選葡式腊腸配煙熏火腿
特選ポルトガルソーセージとハム
포르투갈 소시지와 프레준토(건염장햄) 종합 설렉션
Salmão Fumado com alcaparras e Pão Torrado 155.00 Smoked Salmon with capers and toast bread
煙三文魚水瓜柳(配多士)
スモークサーモン、ケッパーとトースト
케이퍼와 토스트를 곁들인 훈제연어
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 5
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Entradas / Starters / 頭盤 / 先発
Salada de Polvo Português 230.00 Portuguese Octopus Salad 葡式八爪魚沙律
ポルトガル風タコサラダ
포르투갈식 낙지 샐러드
Casquinha de Caranguejo (Quente ou Frio) 185.00 Stuffed Crab Meat in a Shell (hot or cold) 蟹肉釀蟹蓋 (凍食或熱食)
蟹肉の甲羅詰め (熱/冷)
게살로 채운 게딱지찜(뜨겁게/차갑게)
Presunto Português Pata Negra 360.00 Pata Negra” Portuguese Smoked Ham 葡式煙火腿
ポルトガルハム
Ovos Mexidos com Espargos Verdes & Chouriço 150.00 Scrambled Eggs with Green Asparagus and Portuguese Sausage and Bacon
露筍葡式腊腸炒蛋 アスパラガス、ポルトガルソーセージとベーコン入りスクランブルエッグ
스크램블 달걀 과 녹색 아스파 라 거스 , 포르투갈어 소시지 와 베이컨
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 6
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Entradas / Starters / 頭盤 / 先発
Tábua de Queijos Portugueses 275.00 Assorted Portuguese Cheese
雜錦葡國芝士
ポルトガルチーズの盛合せ
포르투갈 치즈 모듬
Queijo de Cabra Gratinado 205.00 Temperado com Azeite e Mel de Acácia, servido com Pão torrado com Alface e Vinagre Balsâmico Gratinated Goat’s Cheese with Olive Oil and Acacia Honey Served on Toast, Lettuce and Balsamic Vinegar 橄欖油蜜糖羊芝士 (配多士及生菜)
ゴートチーズ オリーブオイルとハチミツがけ
トーストとレタス添え)
올리브 오일, 아카시아 꿀을 바른 토스트,
양상추, 발사믹 식초를 곁들인 그라탕한 염소치즈
Perdiz de Escabeche (quente ou fria) 180.00 Stew Partridge with onions, garlic and mild vinegar (hot or cold)
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 7
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sopas / Soup /湯/スープ
Caldo Verde com Chouriço 95.00 Traditional Portuguese Green Cabbage Soup
傳統的葡萄牙青菜湯
ポルトガル風野菜スープ
전통 포르투갈식 그린 양배추 수프
Créme de Espargos 100.00 Asparagus Cream Soup
鮮蘆筍忌簾湯
アスパラガスクリームスープ
아스파라거스 크림수프
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 8
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sopas / Soup /湯/スープ
Créme de Marisco 105.00 Seafood Cream Soup
忌簾海鮮湯
シーフードクリームスープ
해물 크림 수프
Sopa de Lagosta 225.00 Lobster Bisque
龍蝦濃湯
ロブスタービスク
랍스터 비스크
Créme de Tomate com ovo 100.00 Tomato Cream Soup with Egg
忌簾蕃茄蛋久花湯
卵とトマトのクリームスープ
달걀 프라이가 올라간 토마토 크림 수프
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 9
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/
Sardinhas Assadas 190.00 Servido com Batata Cozida e Salada de Pimentos Grilled Sardines with Boiled Potatoes & Green Bell Pepper Salad 炭燒沙甸魚(配烚薯仔及青椒沙律)
サーディーン(イワシの炭火焼き)ポテトとピーマンサラダ添え
삶은 감자와 그린 피망샐러드를 곁들인 정어리 숯불구이
Bacalhau Assado à Lagareiro 270.00 Com batata a Murro e Grelos Salteados Grilled Codfish with Potatoes & Sautéed Turnip Tops 炭燒馬介休(鱈魚)配薯仔及橄欖油汁熱蒜片
バカリャウ(タラ)の炭火焼き ポテトとかぶの葉ソテー
감자와 어린 순무잎 볶음이 곁들여진 대구 숯불구이
Bacalhau Cozido com Todos 270.00 Boiled Codfish Served with Boiled Potatoes, Chick Peas, Egg and Cabbage
煮馬介休(鱈魚), 配烚薯仔, 豌豆, 雞蛋及椰菜
ボイルド バカリャウ(タラ) ポテト、ヒヨコマメ、卵とキャベツ添え
삶은 감자, 병아리콩, 달걀, 양배추와 함께 제공되는 대구 찜
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 10
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/
Bacalhau com Natas 270.00 Shredded Dried Codfish Baked in Oven with Creamy Sauce and Cheese
白汁焗馬介休
ホワイトソースとバカリャウ(タラ)のオーブン焼き
잘게 찢은 건대구살을 크림소스와 치즈를 넣어 오븐에 구운 요리
Bacalhau à Braz 270.00 Fried Codfish mixed with fried onions, “Allumette” Potatoes and Scrambled eggs and green salad
燒馬介休配滑蛋,薯蓉(2人)
タラ・ アリュメット ポテト・エッグの炒めもの
스크램블드 엨 에그와 “Allumette"감자를 곁들인 대구 튀김(2인분)
Lombo de Garoupa corado servido 315.00 com arroz de tomate Poached Grouper Fish Fillet served with tomato rice
煤焦烤石斑鱼番茄饭
トマトのご飯と魚のロース
아로스 드 토마토(토마토 라이스)와 함께 제공되는 농어갈비 숯불구이
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 11
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/
Tranche de Salmão Fresco Escalfado em Molho 245.00 branco servido com puré batata e legumes Poached Fresh Salmon Fillet in a White Sauce served with mashed potatoes and steam vegetables
在白酱水煮新鲜三文鱼,土豆泥和蒸汽蔬菜
ホワイトソースのサーモンフィレ マッシュポテトと野菜添え
화이트 소스에 데친 신선한 연어갈비-으깬 감자와 찐 야채 함께 제공
Açorda de Mariscos Diversos 240.00 Mashed Bread Paste with Assorted Seafood (Prawns,Clams, Mussels,Scallops and Crab Meat) 海鮮雜燴(蝦, 蜆, 帶子, 青口, 蟹肉) 配麵包
パンペーストの盛り合わせと新鮮なシーフード
エビ、アサリ、ムール貝、ホタテ貝と蟹肉)
빵조각을 넣은 신선한 모듬 해산물(새우, 조개, 홍합, 관자살, 게살)스튜
Caril de Camarão Servido com Arroz Branco 260.00 Prawns Curry Served with Plain Rice 咖哩大蝦配白飯
エビカレー ライス添え
흰 쌀밥이 함께 제공되는 새우카레
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 12
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/ 생선 및 해물류
Camarões Tigre Grelhados 475.00 servido com salada mbista e Arroz Branco ou Batata Cozida com Molho Especial (2 unidades) Barbecue Jumbo Tiger Prawns served with Mixed Salad and Plain Rice or Boiled Potatoes with a Special Sauce (2 units)
炭燒大蝦配沙律或白飯 (2)
ジャンボ タイガー エビの炭火焼き(サラダ 又は ライス添え)
점보 타이거 새우 숯불 바베큐 (2 마리)
믹스드 샐러드와 흰 쌀밥 혹은 특제소스를 곁들인 삶은 감자 함께 제공
Nairo Grelhado, servido com 315.00 Batata Cozida e Legumes Charcoal Grilled Fresh Sea bass served with Boiled Potatoes and Vegetables
炭燒鱸魚 (配烚薯仔及時蔬) / スズキの炭火焼き ポテトと野菜添え
삶은 감자와 야채를 곁들인 농어 숯불구이
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 13
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/ 생선 및 해물류
Paella de Mariscos à “Antonio” 2 pax 765.00 Dry Seafood Paella “António” style (minimum 30 mins.) 4 pax 1225.00
“安東尼奧”式西洋海鮮雜燴飯(至少 30分鐘)
“アントニオ”特製シーフードパエリア(最低 30分お待ち頂きます。
'안토니오'스타일 건조 해산물 빠에야 (최소 30분 소요)
Caril de Caranguejo com Arroz Branco (Português) 605.00 Portuguese Crab Curry Served with Plain Rice for 2 pax
葡式咖哩蟹配白飯
ポルトガル風 蟹カレー ライス添え
포르투갈식 크랩카레 – 흰 쌀밥 함께 제공
Caranguejo à Portuguesa na Cataplana 610.00 com cebola, alho, tomate, pimentos, Azeite, e Vinho Branco servido com batata cozida ou arroz branco
Crab Stew “Portuguese” style in Copper Pot with Onions, garlic, tomato, bell pepper, Olive Oil & White Wine Sauce served with boiled potatoes or Plain Rice
葡式銅盤煮蟹配白飯或烚薯仔
ポルトガル風 蟹シチュー(ライス 又は ポテト添え)
포르투갈식 게 스튜 – 양파, 마늘, 토마토, 피망, 올리브 오일, 화이트 와인 소스로 요리,
삶은 감자 혹은 흰 쌀밥 함께 제공, 카타플라나에 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 14
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/ 생선 및 해물류
Arroz de Marisco à "António" Servido em Tacho de Barro 570.00 2 pessoas (minimo 20 minutos) Wet Seafood Rice "Antonio" Style (crab, mussel, clams meat, prawns) Served in a Ceramic Pot – 2 Persons (minimum 20 minutes)
“安東尼奧”式海鮮燴飯 - 2人(至少 20分鐘)
"アントニオ"特製 シーフードライス 2人前(最低 20分お待ち頂きます。)
"안토니오 스타일" 아로스 드 마리스꾸(해산물빠에야)-게, 홍합, 조개살, 새우)
도자기 단지에 제공, 2인분(최소 20 분 소요)
Mariscos Diversos na Cataplana à "António" 630.00 (Caranguejo, Camarão, Ameijoas,Vieiras, e Mexilhões) servido com Batata Cozida – 2 pessoas Assorted Seafood Stew “Antonio Style” in a Portuguese Copper Pot (Crab, Prawns, Clams,Scallops, Mussels and Potatoes) - For 2 Persons
“安東尼奧”海鮮雜燴(蟹,蝦,蛤,扇貝,貽貝, 魚肉)配烚薯仔-2人(至少 20分鐘)
"アントニオ"特製シーフードシチュー(カニ・エビ・アサリ・ホタテ・ムール貝とアンコ
ウ)ポテト添え 2人前(最低 20分お待ち頂きます。)
“안토니오 스타일” 모듬 해산물 스튜 (게, 새우, 조개, 관자, 홍합)-삶은 감자 함께 제공
카타플라나 (Cataplana-포르투갈 전통해물스튜용 구리냄비)에 제공, 2인분(최소 20분 소요
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 15
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/ 생선 및 해물류
Arroz de Tamboril com Gambas à "António", 615.00 Servido em Tacho de Barro - 2 Pessoas (minimo 20 mins.)
Wet Monkfish and Prawns Rice “Antonio Style” Served in a Ceramic Pot – 2 Persons (minimum 20 minutes)
“安東尼奧”式安康魚 大蝦燴飯(2人)(最少 20分鐘)
“アントニオ”特製アンコウとエビのリゾット(最低 20分お待ち頂きます。)
"안토니오"스타일의 아구와 새우라이스 도자기 단지에 제공 – 2 인분 (최소 20 분 소요)
Arroz de Polvo à “António” servido em panela de Ferro 1 pax 355.00 Wet Octopus Rice “Antonio “style served in old style Iron Pot 2 pax 645.00 “安東尼奧”式陶盤八爪魚雜燴飯
“アントニオ”特製タコのリゾット
"안토니오"스타일 낙지 라이스 옛날식 무쇠냄비에 제공
Polvo Assado a Lagareiro 360.00 Servido com puré de batatas, alho, coentros e tomates Charcoal Grilled Octopus with special mashed potatoes with garlic, Coriander and tomatoes 木炭烤章魚麵包醬或烤土豆
タコの炭火焼きとマッシュドポテトとにんにく、コリアンダー&トマト
낙지 숯불 구이 - 마늘, 고수, 토마토를 넣은 으깬 감자와 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 16
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Peixes e Mariscos / Fish and Seafood
魚和海鮮/魚介類/ 생선 및 해물류
Peixes Diversos do dia na Cataplana com Batata Cozida - 2 pax 605.00 “Portuguese Style” Assorted Fish of the day stew in Copper Pan with potatoes, mushroom onions, garlic, tomato, green bell pepper and with white wine sauce 葡式銅盤蒸游水海鮮(配薯仔) ポルトガル式蒸し海鮮 ポテト添え(2 pax)
포르투갈식 모듬 오늘의 생선 스튜-감자, 버섯, 양파,
마늘, 토마토, 그린 피망과 화이트와인 소스로 요리하여 카타플라나(Cataplana;
포르투갈 전통 해물스튜전용 구리냄비)에 제공.(2 pax)
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 17
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類及家禽/肉や家禽 / 육류 및 가금류
Arroz de Pato à Portuguesa (Importado de Portugal) 255.00 Portuguese Duck Rice (Imported Duck from Portugal)
葡式焗鴨飯 / ポルトガルダックライス
포르투갈식 오리 라이스
Frango Assado no Carvão com Batata Frita e Salada 255.00 (Importado de Portugal) Barbecue Chicken with salad and French fries (Imported Chicken from Portugal) 炭燒烤雞配炸薯條及雜錦沙律
ローストチキン フライドポテトとミックスサラダ添え
바베큐 치킨 - 샐러드 및 감자 튀김 함께 제공
Galinha à Africana com Batata Gratinada e Salada Mista 265.00 African Chicken (Imported Chicken from Portugal) With Garlic, Onions, Ginger and Desiccated Coconut Sauce, Served with Gratinated Potatoes and Mixed Salad 椰汁非洲雞配焗薯及雜錦沙律
アフリカンチキン ポテトグラタンとミックスサラダ添え
아프리카 치킨(마늘, 양파, 고추, 생강, 말린 코코넛소스로 요리) – 그라탕한
감자와 믹스드 샐러드 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 18
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類 / 肉/ 육류
Lombinho de Porco Preto grelhado 270.00 Com batata frita e espinafres servido com molho de alho, á parte
Barbecue Black Pork Loin with French fries and Spinach served with Vinagraite and garlic sauce on side 碳燒葡國入口豬脊里配炸薯條及沙律
バーベキュ黒豚とフライドポテトほうれん草添え
흑돼지 등심 바비큐-프렌치 푸라이와 시금치 함께 제공
(비나그레트와 마늘 소스 별도 제공)
Secretos de Porco Preto Grelhados no Carvão 260.00 Servido com Batata Frita e Salada Mista (Importado de Portugal) Charcoal Grilled Black Pork Fillets with French Fries and Salad (Imported Pork from Portugal) 碳燒葡國入口豬排配炸薯條及沙律
ポルトガル産ポークの炭火焼き フライドポテトとサラダ添え
흑돼지 살코기(포르투갈에서 수입) 숯불구이- 감자튀김 및 샐러드와 함께 제공
Coelho Recheado servido com feijao branco estufado 270.00 Portuguese Rabbit served with white bean stew – (Imported Rabbit from Portugal) 葡式燴兔肉
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 19
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類 / 肉/ 육류
Rojões de Porco com Chouriço Portuguese diversos 260.00 em Molho de Vinho Verde Tinto com Batatinhas Fried Pork Meat with Assorted Portuguese Sausage with Potatoes in a red "Vinho Verde" sauce 紅椒乾蔥煎豬排配葡式香腸
フライドポークとポルトガルソーセージの盛合せ ポテト添え
돼지고기 튀김 – “적포도주”와 생강소스를 곁들인 포르투갈 소시지 모듬과 감자
함께 제공
Carne de Porco à Alentejana 260.00 Fried Pork Meat with fresh clams and fried potatoes 燒豬肉配蜆及薯仔
ポークとアサリの煮込み ポテト入り
튀긴 돼지고기, 조개, 감자요리
Costeletas de Borrego Grelhadas 270.00 Servido com Batata gratinada e Esparregado Barbecue “Portuguese” Lamb Rack with gratinated potato and spinach puree 燒烤葡萄牙進口羊排 配炸薯條及菠菜蓉
バーベキュー ポルトガルスタイル ラムチョップ ポテトとほうれん草ビューレ添え
"포르투갈식 양갈비" 바비큐-그라탕한 감자와 시금치 퓨레 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 20
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類 / 肉/ 육류
Bife à Portuguesa 270.00 Com Alho, Vinho Branco, Servido com Presunto, Ovo e Batata às Rodelas Steak "Portuguese” style with garlic, pickles, potatoes and white wine sauce topped with Portuguese smoked ham and fried egg 葡式煎牛排配火腿, 雞蛋及薯仔
ポルトガルスタイルステーキ ピクルス・ポテト・
ポルトガル スモークハム・フライドエッグ添え
포르투갈식 스테이크- 마늘, 피클, 감자, 화이트와인 소스로 요리,
레준토(건염장햄)와계란프라이 토핑
Bife à Portuguesa com novilho Português 350.00 (Importado de Portugal)
Tenderloin Steak “Portuguese young calf “with potatoes, garlic, pickles and white wine sauce topped with smoked ham and fried egg Beef – imported from Portugal
煙肉,芝士釀牛脊里配炸薯條及沙律
ポルトガル子牛のテンダーロイン ステーキ スモークハムとフライドエッグ添え
"포르투갈 송아지” 안심 스테이크- 감자, 마늘,
피클 그리고 화이트 와인 소스로 요리, 프레준토 (건염장햄)과 계란 프라이 토핑
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 21
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類及家禽/肉や家禽 / 육류 및 가금류
Costeletão de Vitela Portuguesa Grelhada (T-Bone) (for 2 pax) 665.00 servida com batatas fritas e espinafres ou Salada Mista (Vitela – Importado de Portugal) Grilled Portuguese Veal cutlet (Imported from Portugal) Served with sautéed spinach and French fries or mixed salad
燒烤葡萄牙進口 T骨牛排 配炸薯條及菠菜蓉
ポルトガル子牛のカツレツ ほうれん草のソテーとフレンチフライ 又は ミックスサラダ
포르투갈 송아지고기(T-Bone)
구이- 볶은 시금치와 프렌치 후라이 혹은 믹스드 샐러드와 함께 제공
Posta de Vitela à Mirandesa (Vitela Portuguesa) 440.00 servido com Batata Frita e espinafres salteadas (300 grams)
Grilled Veal Loin “Mirandesa” (Portuguese Veal) served with French Fries and sautéed spinach
“Mirandesa”式燒牛仔肉眼排配薯菜
子牛のグリル フレンチポテトとほうれん草のソテー添え(300g)
어린 송아지 등심 구이(300g)-프렌치 후라이와 볶은 시금치 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 22
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類及家禽/肉や家禽 / 육류 및 가금류
Naco na Pedra (Lombo de Vaca Portuguesa) 560.00 Servido com Ananáz, Banana, Espargos, Esparregado, Batata Chips e Selecção de Molhos (2 pessoas) “Tenderloin Steak on Stone, Served with Pineapple, Banana, Asparagus, French fries, Spinach Purée and Selection of Dressings (2 pax)
石板燒嫩牛脊里配菠蘿, 香蕉, 蘆荀, 薯條及菠菜蓉 (2人)
石焼きステーキパイナップル・バナナ・アスパラガス・フレンチフライポテト・
ほうれん草ビューレ添え(2名様)"
안심 스테이크 - 파인애플, 바나나, 아스파라거스, 프렌치 프라이, 시금치 퓌레,
드레싱 셀렉션 함께 제공, 돌 위에 제공 (2인분)
Leitão Assado (dose) 320.00 Roasted Suckling Pig “Portuguese Style” Served w/ Home Made Potatoes Chips, Salad and Sliced Orange 特色燒焗乳豬
子豚のロースト ホームメイドポテトチップス・サラダ・スライスオレンジ添え
아기돼지 구이(1마리) - 홈메이트 감자칩, 샐러드 오렌지슬라이스와 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 23
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類及家禽/肉や家禽 / 육류 및 가금류
Alheira de Mirandela 190.00
Servida, ovo estrelado, batata frita e espinafres salteados
Fried Portuguese Meat and Bread Sausage served
with Fried egg, French fries and Sautéed Spinach 油炸葡萄牙肉和面包香肠服务
与炸鸡蛋,炸薯条和炒菜菠菜
揚げたポルトガルの肉とパンのソーセージ
フライド・エッグ、フライド・フライ、ソテー・スピナッハ
튀긴 포르투갈 고기와 빵 소시지 제공
튀긴 계란, 감자 튀김 및 Sautéed 시금치와 함께
Feijoada á Portuguesa 1 pax 190.00 Feijão encarnado, orelha, chispe, entremeada e entrecosto, 2 pax 360.00 Carne de porco, Chouriços diversos Portugueses, Arroz Branco e Legumes
Red Beans Stew Portuguese Style Portuguese Pork (ear, leg, belly, ribs and pork meat) with assorted Portuguese Sausages and Vegetables serve with plain rice
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 24
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Carnes e Aves / Meat and Poultry
肉類及家禽/肉や家禽 / 육류 및 가금류
Javali Estufado 220.00 Servido com Castanhas, Batata Cozida e Legumes Stew Wild Boar served with Chestnuts, Boiled Potatoes and Vegetables 炖野猪服务于栗子,煮土豆和蔬菜
Stew 멧돼지는 밤, 삶은 감자 및 야채와 함 제공됩니다
シチュー、ボイルドポテトと野菜を添えた野生のイノシシ
Feijoada á Portuguesa 1 pax 190.00 Feijão encarnado, orelha, chispe, entremeada e entrecosto, 2 pax 360.00 Carne de porco, Chouriços diversos Portugueses, Arroz Branco e Legumes
Red Beans Stew Portuguese Style Portuguese Pork (ear, leg, belly, ribs and pork meat) with assorted Portuguese Sausages and Vegetables serve with plain rice 紅豆燉葡萄牙風格
葡萄牙豬肉(耳,腿,腹,肋骨和豬肉)
各種葡萄牙香腸和蔬菜配以普通米飯
빨간 콩 스튜 포르투갈어 스타일
포르투갈어 돼지 고기 (귀, 다리, 복부, 갈비 및 돼지 고기)
포르투갈 소시지와 야채 모듬 レッドビーンズシチューポルトガルスタイル
ポルトガルポーク(耳、脚、腹、肋骨、豚肉)
ポルトガルのソーセージと野菜の盛り合わせ
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 25
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Opção Vegetariana / Vegetarian Option
素食選項 / ベジタリアンオプション/ 채식주의자들의 선택 Salada Mista da Estação 120.00 Seasonal Vegetable Salad 時菜沙律配特製醬汁
季節の野菜サラダ と ドレッシング
계절 야채 샐러드-드레싱 설렉션 제공
Legumes Cozidos com ovo e Molho de Manteiga e Limão 115.00 Assorted Steamed Fresh Vegetables with Eggs and Butter Lemon Sauce 烚雜菜配雞蛋及牛油檸檬汁
蒸し野菜の盛合せ タマゴとバターレモンソース風味
신선한 찐 야채 모듬과 계란, 그리고 버터 레몬 소스
Massa Salteada com Pimentos, Tomate, Cogumelos e Espargos Frescos 190.00 Spaghetti sautéed with Green Bell Peppers, Tomato, Mushrooms and Asparagus
青椒, 蕃茄, 蘑菇, 蘆筍炒意粉配特製醬汁
パスタのソテー(スパゲッティ)グリーンピーマン、トマト、
マッシュルームと, アスパラガス
그린 피망, 토마토, 버섯, 아스파라거스를 볶아 넣은 스파게티
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 26
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Acompanhamentos / Side Dish
伴菜 / ベジタリアンオプション/사이드 메뉴 Batata Gratinada 90.00 Gratinated Potato
焗薯仔 / ポテトのグラタン / 그라탕한 감자
Salada Mista com Alface, Tomate, Pepino, Cenoura e Cebola (Individual) 90.00 Mixed Salad with Lettuce, Tomato, Cucumber, Carrots & Onions (Small) 洋蔥, 蕃茄, 青瓜, 紅蘿蔔, 生菜沙律 (小)
ミックスサラダ レタス、トマト、キュウリ、ニンジン&玉ねぎ(小)
양상추, 토마토, 오이, 당근 & 양파 혼합샐러드(개인별)
Salada Mista com AIface, Tomate,Pepino, Cenoura e Cebola (2 Pessoas) 105.00 Mixed salad with Lettuce, Tomato, Cucumber, Carrots & Onions (Large)
洋蔥, 蕃茄, 青瓜, 紅蘿蔔, 生菜沙律 (大) – 2 人份量
ミックスサラダ レタス、トマト、キュウリ、ニンジン&玉ねぎ(大)
양상추, 토마토, 오이, 당근 & 양파 혼합샐러드(2인분)
Legumes Frescos Cozidos ou Salteados (Diversos) 100.00 Assorted Steamed or Sautéed Fresh Vegetables
白烚或炒雜菜 / 蒸し野菜 又は 野菜のソテー
신선한 야채 모듬 찜 또는 볶음
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 27
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Acompanhamentos / Side Dish
伴菜 / ベジタリアンオプション/사이드 메뉴 Grelos Cozidos ou Salteados 90.00 Steamed or Sautéed Turnip Top
白烚或炒菜心 / 蒸し菜心(白菜の仲間の野菜の葉)又は 菜心のソテー
어린 무순 찜 또는 볶음
Esparregado 85.00
Spinach Purée / 菠菜蓉 / ほうれん草のピューレ /시금치 퓨레
Espinafres cozidos ou salteados com azeite e alho 90.00 Spinach steamed or sautéed in Portuguese olive oil and garlic
菠菜蓉配葡萄牙橄欖油 的和大蒜
蒸しほうれん草 ポルトガル オリーブオイルとガーリック
포르투갈 올리브 오일과 마늘로 볶거나 쪄낸 시금치
Arroz Branco / Plain Rice 45.00
白飯 / ご飯 / 백미
Batata Frita / French Fries 65.00
炸薯條 / フレンチフライドポテト / 감자 튀김
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 28
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Acompanhamentos / Side Dishes
伴菜 / ベジタリアンオプション/사이드 메뉴 Azeitonas Portuguesas (dose extra) 35.00 Portuguese Olives (extra order)
葡萄牙橄欖(額外)/ ポルトガルオリーブ(追加オーダー)
포르투갈식 올리브 (별도 주문)
Manteiguinhas (por unidade) 5.00
Table Butter (per unit) / テーブルバーター
(1 ユニット)/ 테이블 버터(unit 당)
Pão Extra (por unidade) 15.00 Fresh baked Home Made Portuguese Bread (per unit)
額外麵包 / 追加のパン (1 ユニット)/ 엑스트라 빵 (단위)
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 29
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sobremesas / Desserts / 甜品 /デザート/디저트 (Homemade Portuguese Traditional Dessert)
Arroz Doce à Portuguesa 70.00 Rice Pudding "Portuguese" Style
葡式甜飯 / ポルトガル式ライスプディング
"포르투갈식” 라이스 푸딩
Pudim Flan 70.00 Flan Pudding
蛋黃布甸 / プリン フラン / 플란 푸딩(캐러멜 푸딩)
Leite Créme 70.00 Milk Crème Caramel
牛奶忌廉 / ミルク クリーム カラメル/크림 카라멜
Serradura 70.00 "Sawdust pudding" Biscuits with Cream
木糠布甸 / セラデューラ(ビスケットとクリーム)
세라두라(비스킷과 크림의 “톱밥 푸딩")
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 30
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sobremesas / Desserts / 甜品 /デザート/디저트 (Homemade Portuguese Traditional Dessert )
Pudim Abade de Priscos 90.00 Egg Pudding
雞蛋布甸 / エッグプリン / 계란 푸딩
Tarte Amendoa 75.00 Almond Pie
杏仁餅 / アーモンドパイ/ 아몬드 파이
Mousse de Chocolate 80.00 Homemade Chocolate Mousse
朱古力慕斯 / チョコレートムース / 초콜렛 무스
Bolo de Ananas 90.00 Pineapple Cake per slice
自製菠蘿蛋糕(每件) / アントニオ特製のパイナップルケーキ
홈메이드 파인애플 케이크(1조각)
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 31
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sobremesas / Desserts / 甜品 /デザート/디저트
(Homemade Portuguese Traditional Dessert )
Bolo de Chocolate 90.00 Homemade Chocolate Cake per sliced
朱古力蛋糕 / チョコレートケーキ
초콜릿 케이크(1조각)
Portuguese Cheese Cake 90.00 Cheese Cake per slice
葡式芝士蛋糕 / アントニオ特製のチーズケーキ
치즈 케이크(1조각)
Torta de Laranja 85.00 Portuguese Orange Roll Bolo de Cenoura com Nozes e Passas 90.00 Portuguese Carrot Cake with nuts Prato de Fruta da Época (Maça, Laranja, Ananáz, e Banana) 90.00 Fruit Platter (Apple, Orange, Pineapple and Banana)
水果拼盤(蘋果,桔子,菠蘿,香蕉)
フルーツ盛り合わせ(リンゴ、オレンジ、パイナップル、バナナ)
과일 플래터 (애플, 오렌지, 파인애플과 바나나)
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 32
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
Sobremesas / Desserts / 甜品 /デザート/ 디저트 Crepes Suzette (2 unidades) 260.00 Crepes Suzette (2 Units)
橙酒班戟 / クレープシュゼット(2皿)
크레페 수제트 (2 단위)
Gelado de Baunilha, servido com ginja e 165.00 molho de Ginjas "Au Flambée" Vanilla Ice-cream served with cherries and cherry Sauce "Au flambée"
雲呢拿雪糕配火焰櫻桃汁
バニラアイスクリーム チェリーソースがけ
바닐라 아이스크림- 바닐라 체리 소스 "Au Flambee” 제공
Banana "Au Flambée" com Rum (2 Unidades) 155.00 Banana "Au Flambée" with Rum (2 units)
火焰蘭姆酒香蕉 / バナナ フランベ /
럼과 바나나 "Au Flambee(2 단위)
Tábua de Queijo da Serra com Marmelada e Uvas 315.00 Portuguese "Serra" Cheese Platter with Quince Jam and Grapes
葡國 ”Serra” 芝士盤伴蜜餞果醬及提子 /
ポルトガル式 "セラ"チーズの盛り合わせ
포르투갈 "Serra"치즈 모듬-마르멜로 잼과 포도 함께 제공
Menu
Programa de Avaliaçao de Serviços Turisticos de Qualidade
Quality Tourism Services Accreditation Scheme STAR MERCHANT AWARD
P a g e | 33
ANTONIO RESTAURANT Authentic Portuguese Cuisine
Recommended by MICHELIN HONGKONG & MACAU GUIDE
Since 2009 to 2017
FOR ADVANCE MENU ORDER:
Please visit our website www.antoniomacau.com for dishes selection. Minimum one day for any advance order. Thank you and we look forward to hear from you. Enjoy and happy dining.
Bon appétit!
Chef Antonio
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF TRAVEL AND TOURISM PROFESSIONALS
MEMBER
Our Story…
Chef António Coelho opened António in 2008, with the aim of promoting Traditional - Authentic
Portuguese food and Culture in Macau. He serves a wide variety of authentic Portuguese dishes.
Recommended by Michelin all these years since 2009.
His delicious cuisine is complemented with a classic and a warmed-welcome European decor that
making António a perfect place for business meetings, private dinner and other special occasion. He
also catered many special events outside locally and internationally.
Adding to his menu creation and his culinary passion, he uniquely created signature wines from his
own collections mainly all from Portugal from regions of Douro, Dao and Alentejo. A variety of
wines such as Vinho Verde, Red Wine, White wines, Port Wines and Espumante (sparkling wine)
bottled in Portugal.
His love and passion in food makes the Antonio a legend.
A trademark registered as a source of his logo.
This is the restaurant logo.
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF TRAVEL AND TOURISM PROFESSIONALS
MEMBER
ANTONIO RESTAURANT
Honouring the best
CONFRÉRIE DE LA CHAÎNE DES RÔTISSEURS ASSOCIATION MONDIALE DE LA GASTRONOMIE
MAITRE ROTISSEUR
ANTONIO RESTAURANTIn recognition of outstanding commitment to Quality and
Excellence which merits the
Century International Gold Quality Era Award
held in Geneva,Switzerland
on March 2015
ANTONIO RESTAURANT
Has been awarded with the Hotel and Restaurant
Quality Award
in recognition of this commitment to the Quality
and Excellence of its
Services held in Madrid, Spain
on February 2015
RECOMMENDED
SINGAPORE GUIDE
BEST RESTAURANTSince 2009 - 2015
ANTONIO COELHOAwarded with a medal of
Merit of Tourism
by the Government of Macau,
Special Administrative Region, given on 13 December 2013
Luxury Restaurant of China Golden Crown Winner
Held in Singapore 25 February 2016
Honourable Member – Chevalier