31
Take Off ダイアローグ日本語訳 1 Copyright AEON Corporation 目次 Unit 1 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 2 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 3 Unit 2 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 4 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 5 Unit 3 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 6 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 7 Unit 4 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 8 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 9 Unit 5 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 10 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 11 Unit 6 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 12 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 13 Unit 7 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 14 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 15 Unit 8 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 16 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 17 Unit 9 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 18 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 19 Unit 10 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 20 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 21 Unit 11 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 22 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 23 Unit 12 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 24 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 25 Unit 13 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 26 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 27 Unit 14 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 28 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 29 Unit 15 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 30 Day 2 -------------------------------------------------------------------- 31

FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

1 Copyright AEON Corporation

目次

Unit 1 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 2

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 3

Unit 2 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 4

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 5

Unit 3 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 6

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 7

Unit 4 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 8

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 9

Unit 5 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 10

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 11

Unit 6 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 12

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 13

Unit 7 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 14

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 15

Unit 8 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 16

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 17

Unit 9 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 18

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 19

Unit 10 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 20

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 21

Unit 11 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 22

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 23

Unit 12 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 24

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 25

Unit 13 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 26

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 27

Unit 14 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 28

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 29

Unit 15 Day 1 -------------------------------------------------------------------- 30

Day 2 -------------------------------------------------------------------- 31

Page 2: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

2 Copyright AEON Corporation

Unit 1 Day 1

Larry: Let's go to lunch. ラリー: ランチに行こうよ。

Goro: Good idea. I'm starving. Do you want to go to Burger World?

I have a coupon. ゴロー: いいね。もう腹ペこだよ。バーガー・ワールドなんかどう?

クーポンを持ってるんだ。

Larry: I'd like to, but I can't. ラリー: 行きたいけど、駄目だなあ。

Goro: You can't? ゴロー: 駄目?

Larry: No. I'm on a diet and I need to cut back on fast food. ラリー: うん。ダイエット中でね。ファーストフードを控えないといけないんだ。

Goro: Oh. Well, where do you want to go? ゴロー: そうか。じゃあ、どこに行きたい?

Larry: How about the cafeteria? Today they're serving lasagna. ラリー: カフェテリアはどうかな。今日はラザニアがあるんだ。

Page 3: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

3 Copyright AEON Corporation

Unit 1 Day 2

Neighbor: So, Meiko, how do you like your new job? 隣人: ところでメイコ、新しい仕事はどう?

Meiko: It's all right. The hours are good and I don't have to work a lot of

overtime. メイコ: いいわよ。勤務時間が丁度良くて、残業が少ないのよ。

Neighbor: That's good. By the way, you look nice today. 隣人: 良かったね。ところで、今日は素敵だね。

Meiko: Thank you. メイコ: ありがとう。

Neighbor: Do you have to wear a suit every day? 隣人: 毎日スーツを着て行かなくちゃいけないの?

Meiko: I don't have to, but I should. All the other sales representatives wear

them. メイコ: そういう訳ではないけれど、スーツの方がいいのよ。ほかの営業担当者は皆、

スーツを着ているの。

Neighbor: Well, as they say, "You have to dress to impress." 隣人: 「良い印象を与えるためには、きちんとした服装をしなくてはならない」って

ことだね。

Page 4: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

4 Copyright AEON Corporation

Unit 2 Day 1

Larry: What do you think about this phone, Goro? ラリー: ゴロー、この携帯電話どう思う?

Goro: That brand isn't very good. Their phones break really easily. ゴロー: その会社はあまり良くないよ。そこの電話はすごく壊れやすいんだ。

Larry: Oh, I didn't know that. ラリー: え、知らなかったよ。

Goro: I bought one of their phones last year. After two days, it was already

giving me trouble. So I quickly returned it to the store. ゴロー: 去年そこの携帯電話を買ったんだけど、たった2日で調子が悪くなったんだ。

だからすぐに店に返品したよ。

Larry: That's too bad. I really wanted to buy this. It comes with a free strap. ラリー: それは大変だったね。これすごく欲しかったんだけどな。無料のストラップが

付いてくるんだよ。

Page 5: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

5 Copyright AEON Corporation

Unit 2 Day 2

Meiko: This is interesting. According to this article, left-handed people think

more creatively than right-handed people. メイコ: この記事おもしろいわ。これによると、左利きの人は右利きの人よりも想像力

が豊かなんですって。

Jules: Yep. That's true. ジュールズ: うん、その通りだよ。

Meiko: But right-handed people generally live longer. メイコ: でも右利きの人のほうが一般的に長生きするそうよ。

Jules: Hmm... I didn't know that. ジュールズ: へぇ・・・それは知らなかった。

Meiko: Which are you, Jules? メイコ: ジュールズ、あなたはどっちなの?

Jules: I'm left-handed. Can't you tell? ジュールズ: 僕は左利きだよ。分からない?

Meiko: Well, you are certainly creative. You dress the best out of everybody in

the office. メイコ: えっと、あなたって確かにクリエイティブよね。このオフィスで一番おしゃれ

だもの。

Page 6: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

6 Copyright AEON Corporation

Unit 3 Day 1

Goro: These pastries are fantastic. Where did you buy them? ゴロー: このお菓子、最高に美味しいね。どこで買ったの?

Larry: A new bakery. It just opened up. It's in the station, on the second floor. ラリー: 新しいパン屋だよ。オープンしたばかりなんだ。駅の2階にあるよ。

Goro: I think I saw it. It's at the south entrance, right? ゴロー: 見たことあると思う。南口だよね?

Larry: Yes, that's right... Oh, shoot! ラリー: そう、その通り・・・わぁ、しまった!

Goro: Don't worry. I'll clean it up. ゴロー: 大丈夫だよ。今拭くから。

Larry: Sorry about that. Did it get on your computer? ラリー: ごめん。君のコンピュータにこぼれたかな?

Goro: Just a little bit. It's OK though. ゴロー: ほんの少しね。大丈夫だけど。

Page 7: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

7 Copyright AEON Corporation

Unit 3 Day 2

Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。

Taxi Driver: Sure. Fat Eddie's is pretty good. It's near the college. They have great

ribs. タクシー運転手: ええ。ファット・エディーズがおすすめですね。大学の近くにありますよ。

あそこのリブは本当に美味しい。

Meiko: Can I walk there from the hotel? メイコ: ホテルから歩いて行ける距離ですか。

Taxi Driver: Yes, it's about a five-minute walk. It's right next to the convention

center. タクシー運転手: ええ。徒歩5分程度です。大会議場のすぐ隣ですよ。

Meiko: Oh, perfect. メイコ: あら、それはいいですね。

Taxi Driver: There's also an excellent one downtown. It's called Herbert's.

It's between the ballpark and the river. Actually, I just ate there for

lunch today. タクシー運転手: ダウンタウンにもいいレストランがありますよ。ハーバーツという店で、

野球場と川の間です。実は今日、そこでランチを食べてきたばかりなんで

すよ。

Page 8: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

8 Copyright AEON Corporation

Unit 4 Day 1

Goro: How's that new drink? ゴロー: その新商品の飲み物はどう?

Larry: It's not bad. It's like soda, but it's not as sweet. And it's cheaper than

everything else in the vending machine. ラリー: 悪くないよ。ソーダのようだけど、そこまで甘くないんだ。それに、この自動

販売機の中では、どの飲み物よりも安いしね。

Goro: Hmm... It's probably not very good for you. ゴロー: うーん・・・体にはあまり良くなさそうだね。

Larry: Actually, according to the label, it's just as healthy as a glass of orange

juice. You should try one. ラリー: 実はこのラベルによるとオレンジジュースと同じくらいヘルシーらしいんだ。

試してみなよ。

Goro: Maybe next time. Right now, I'm in the mood for tea. ゴロー: 今度ね。今はお茶が飲みたい気分なんだ。

Page 9: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

9 Copyright AEON Corporation

Unit 4 Day 2

Meiko: So, Jules, are you ready for the three-day weekend? メイコ: で、ジュールズ、今度の三連休の準備はできたの?

Jules: Yes, I can't wait. On Sunday night, all my friends are coming over and

I'm having a huge dinner party. ジュールズ: ああ、待ちきれないよ。日曜の夜には、友達が全員うちに来るんだ。盛大な

ディナーパーティをするんだよ。

Meiko: Oh. You like to cook? メイコ: へえ、あなた料理が好きなの?

Jules: I love it! I especially like making desserts. ジュールズ: 大好きだよ! 特にデザートを作るのがね。

Meiko: I'm so jealous of you! I'm a horrible cook. メイコ: うらやましいな。私って、ひどい料理下手なのよ。

Jules: Oh. What do you usually make? ジュールズ: へえ。普段は何を作ってるの?

Meiko: I eat instant ramen almost every night. To tell you the truth, I'm pretty

tired of it. メイコ: ほとんど毎晩インスタントラーメンよ。でも正直なところ、もううんざりして

るの。

Page 10: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

10 Copyright AEON Corporation

Unit 5 Day 1

Goro: Do you have any exciting plans for the holidays, Larry? ゴロー: ラリー、休暇中におもしろい予定はあるのかい?

Larry: Not really. On Monday, I'm going to Yokohama. And on Friday I might

go to the movies. ラリー: 特にこれといった予定はないよ。月曜日は横浜に行く予定で、金曜日は映画を

見に行くかもしれない。

Goro: What are you going to do in Yokohama? Go sightseeing? ゴロー: 横浜には何をしに行くんだい? 観光?

Larry: I don't know. I'm going with my friend. He's a food tourist. And he

doesn't really care about sightseeing. ラリー: 分からないんだ。友達と一緒に行くんだけど、彼は食べ物を目当てに旅行する

タイプで、観光には興味がないんだよ。

Goro: Oh, I see. ゴロー: なるほど。

Larry: Yes. So we might spend the whole day in Chinatown. ラリー: そう。だから中華街で一日中過ごすことになるかもしれないね。

Page 11: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

11 Copyright AEON Corporation

Unit 5 Day 2

Meiko: Hey, Amber. What's wrong? メイコ: アンバー、どうしたの?

Amber: I'm leaving for Seattle tomorrow afternoon. But my dry cleaning isn't

going to be ready in time. アンバー: 明日の午後シアトルに発つ予定なんだけど、ドライクリーニングが間に

合わないのよ。

Meiko: Don't worry. I'll lend you some of my suits. I have lots of them. メイコ: 心配することないわ。私のスーツをいくつか貸してあげる。沢山持ってるの。

Amber: Oh, thank you... I'll take good care of them, I promise. アンバー: あら、ありがとう・・・。大事に使わせてもらうわ。約束する。

Meiko: I'm going to be here at 7:00 tomorrow morning. I'll bring them with me. メイコ: 明日の朝7時にここに来るわ。スーツを持って来る。

Amber: Thanks, Meiko. You're a real lifesaver. アンバー: ありがとう、メイコ。本当に恩に着るわ。

Page 12: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

12 Copyright AEON Corporation

Unit 6 Day 1

Goro: The record at this restaurant is 296 bowls. ゴロー: このレストランの記録は 296杯だよ。

Larry: I'm going to try to beat that. Do you have any advice? ラリー: 僕はその記録を破るよ。何かアドバイスはあるかい?

Goro: Sure. Let me show you my technique. First, always put on the apron. ゴロー: もちろん。僕のテクニックを教えよう。まずエプロンは必ず着ける。

Larry: OK. ラリー: オーケー。

Goro: Then, just pick up some noodles and swallow them. Don't chew. And

don't drink the broth or you'll get full too fast. ゴロー: それから、麺を箸で取って飲み込むんだ。噛まないようにね。だしも飲んじゃ

いけないよ、でないとすぐに満腹になるからね。

Larry: Don't chew? ラリー: 噛まないの?

Goro: No. It slows you down. Trust me. ゴロー: そう。スピードが落ちるんだ。信じろって。

Page 13: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

13 Copyright AEON Corporation

Unit 6 Day 2

Meiko: Excuse me. Could you do me a favor? Could you take my picture in front

of the monkeys? メイコ: すみません。お願いがあるんですが。猿の前で写真を撮ってもらえますか。

Man: Sure. No problem... Let's see here. Could you move a little to the left? 男性: もちろん。どれどれ。もう少し左に寄ってもらえますか。

Meiko: How's this? メイコ: これでいいですか。

Man: Perfect. OK, ready? Say "cheese"! 男性: 完璧です。いいですか。チーズ!

Meiko: Cheese!... Oh sorry. Could you take one more? I think I blinked. メイコ: チーズ!・・・あら、ごめんなさい。もう1枚いいですか。目を閉じてしまっ

た気がします。

Man: Of course. Are you ready? 男性: もちろん。 準備はいいですか。

Page 14: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

14 Copyright AEON Corporation

Unit 7 Day 1

Goro: Ahh... That was fun. When are we going to play again? ゴロー: いやー、楽しかった。次はいつにしようか。

Larry: How about next Sunday? I'm free in the afternoon. ラリー: 次の日曜はどう? 午後は空いているんだ。

Goro: The 13th? Sorry, I can't. That's Mother's Day. I always take my mother

out to lunch on Mother's Day. ゴロー: 13日のこと? ごめん、駄目だ。その日は母の日だ。毎年、母の日には母を

ランチに連れて行くんだよ。

Larry: Oh. Well, why don't you take her out in the evening? You can have a nice,

fancy dinner together. ラリー: そうか、じゃあ夕方連れて行ったらどう? 一緒に素敵なディナーができるよ。

Goro: Hmm... Good idea. OK. Let's play around 2:00 then. ゴロー: うーん・・・それもいいね。分かった。じゃあ、2時頃にプレーしよう。

Page 15: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

15 Copyright AEON Corporation

Unit 7 Day 2

Meiko: Oh, look! I love that movie. And it's playing here in two weeks! Have

you ever seen it? メイコ: ねえ見て! あの映画大好きなの。2週間後にここで上映されるんですって!

見たことある?

Amber: It was on TV once, but I fell asleep in the middle of it. アンバー: 一度テレビでやってたけど、途中で寝ちゃったのよ。

Meiko: Oh, really? Then you have to see it again! How about opening night?

We'll come here right after work. メイコ: あら、本当? じゃあ、もう一度見なくちゃ! 初日の夜はどう?

仕事の後すぐにここに来ればいいわ。

Amber: Actually, I usually go to the gym after work. How about after dinner? アンバー: 実は、仕事の後は普段スポーツジムに通っているの。夕食の後はどう?

Meiko: OK. Sounds good! メイコ: ええ、いいわね!

Page 16: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

16 Copyright AEON Corporation

Unit 8 Day 1

Goro: Is this your first time at one of these restaurants? ゴロー: この手のレストランは初めてですか。

Tourist: Yes. I wanted to try something new. But it looks confusing. 旅行者: はい。何か新しい物を試してみたくて。でも、ややこしそうですね。

Goro: Don't worry. I'll help you. First, buy a ticket from the machine.

Then, give it to the server. ゴロー: 大丈夫ですよ。お手伝いしましょう。まず、販売機で食券を買います。

それから、それを接客係に渡すんです。

Tourist: Do I need to say anything to him? 旅行者: (接客係に)何か言う必要はありますか。

Goro: No. Just sit down at the counter and wait. He'll bring out your food

in a couple of minutes. ゴロー: いいえ。カウンターに座って待っていればいいですよ。数分で食べ物が

運ばれてきます。

Tourist: OK. Thanks! 旅行者: 分かりました。ありがとう!

Page 17: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

17 Copyright AEON Corporation

Unit 8 Day 2

Amber: Meiko, you should eat slower! You're going to get sick. アンバー: メイコ、もう少しゆっくり食べなくちゃ! 気分が悪くなるわよ。

Meiko: Oh, don't worry. I always eat fast. メイコ: 心配しないで。早食いなのは、いつものことなの。

Amber: Didn't your mother ever yell at you? アンバー: お母さんに叱られたことはないの?

Meiko: Actually, she eats faster than I do. One time, she was on TV and she won

an egg-eating contest. メイコ: 実は、彼女のほうが食べるのが速いの。一度テレビの「卵の早食い競争」で

優勝したのよ。

Amber: She did? Wow! アンバー: 本当に? すごい!

Meiko: Yes, we were really proud of her. By the way, could you pass me the

ketchup? メイコ: ええ。私達、彼女のことがすごく誇らしかったわ。ところで、ケチャップを

取ってくれる?

Page 18: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

18 Copyright AEON Corporation

Unit 9 Day 1

Larry: Mmm, that was so good. I'm stuffed! ラリー: うーん、美味しかった。お腹いっぱい!

Goro: Which one did you like the best? ゴロー: どれが一番美味しかったかい?

Larry: Hmm...that yellow one was really good. It tasted like cheese. ラリー: そうだなあ・・・あの黄色いのは、すごく美味しかった。チーズみたいな味が

したよ。

Goro: Oh, you mean the uni. That's sea urchin.

ゴロー: ああ、ウニのことだね。sea urchin だよ。

Larry: I liked the ones with the tiny orange eggs too. ラリー: 小さいオレンジ色の卵がのったのも良かったな。

Goro: That was tobiko. I don't know what it's called in English. ゴロー: あれはトビコだよ。英語で何と言うのかは分からないけど。

Page 19: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

19 Copyright AEON Corporation

Unit 9 Day 2

Teacher: Whose tom yum soup is this? 先生: このトムヤムクンは誰のですか。

Amber: It's ours. We made it together. アンバー: 私達のです。一緒に作りました。

Teacher: Let me try it... Mmm, it's good-nice and spicy.

先生: どれどれ・・・うーん、いいですね。辛くて美味しい。

Amber: Thank you. アンバー: ありがとうございます。

Teacher: Who do these spring rolls belong to? 先生: これは誰の春巻きですか。

Amber: These are mine, and those are Meiko's. アンバー: これは私ので、あれはメイコのです。

Teacher: Hmm. Yours look good, but Meiko's are too messy. Try again, Meiko. 先生: うーん。あなたのは見栄えがいいですが、メイコのはぐちゃぐちゃですね。

メイコ、もう一度作ってみましょう。

Page 20: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

20 Copyright AEON Corporation

Unit 10 Day 1

Larry: Goro, can I ask you a question? ラリー: ゴロー、質問してもいいかい?

Goro: Sure. What is it? ゴロー: ああ、何だい?

Larry: Why do people always ask me about my blood type? ラリー: 皆がいつも僕の血液型を聞くのはどうしてかな?

Goro: Because some people think your blood type is related to your personality.

For example, blood type A people are supposed to be very patient. ゴロー: 血液型と性格には関連があると思っている人がいるからだよ。例えば、A型の

人はとても忍耐強いと言われているんだ。

Larry: That's interesting. ラリー: おもしろいね。

Goro: Personally, I don't think it's a very accurate theory. ゴロー: 個人的には正しい理論だとは思わないけど。

Larry: Why not? ラリー: どうして?

Goro: Because I'm "A"! ゴロー: 僕がA型だからだよ!

Page 21: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

21 Copyright AEON Corporation

Unit 10 Day 2

Amber: Ahhh... What a perfect day! アンバー: あー・・・最高の天気ね!

Meiko: It sure is. Do you want to go to the beach or something? メイコ: ほんと。ビーチかどこかにでも行く?

Amber: Good idea! Let's just sit on the sand and do nothing all day. アンバー: いいわね。砂の上に座って、1日中何もせずに過ごしましょうよ。

Meiko: How do we get there from here? メイコ: ここからだと、どうやって行くの?

Amber: Well, we can either take Highway 1 or get on the freeway. アンバー: えっと、ハイウェイ1号線かフリーウェイのどちらでも行けるわ。

Meiko: Let's take Highway 1. It's a nice, scenic drive. But, first I need to stop

at a store and get some sunscreen. メイコ: ハイウェイ1号線にしましょう。景色が良くて、気持ちいいわよ。でも、

まずお店に寄って日焼け止めを買わなくちゃ。

Page 22: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

22 Copyright AEON Corporation

Unit 11 Day 1

Larry: I'm going to get a refill. Do you want anything? ラリー: おかわりを取ってくるけど、何か要るかい?

Goro: Yeah, can you get me some lemon cheesecake? ゴロー: ああ、レモンチーズケーキを頼めるかな?

Larry: Sure. ラリー: いいよ。

(a few minutes later) (数分後)

Larry: Sorry, they didn't have any. ラリー: ごめん、全然無かったよ。

Goro: Really? That's strange. They always have lemon cheesecake. ゴロー: 本当? おかしいな。いつもはあるのに。

Larry: Well, they had some, but they ran out. ラリー: えっと、あったんだけど、売り切れたんだ。

Goro: OK, get me another dessert then. Anything is fine. ゴロー: 分かった。じゃあ、ほかのデザートを頼むよ。何でもいいから。

Page 23: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

23 Copyright AEON Corporation

Unit 11 Day 2

Salesclerk: Hi, is anyone helping you? 販売員: こんにちは。誰か応対しておりますか。

Amber: No, not yet. アンバー: いいえ、まだです。

Salesclerk: Can I help you find something? 販売員: 何かお探しの物があれば、お手伝いしましょうか。

Amber: Yes. I'm looking for pants-something casual but nice. I'm going on a

date. アンバー: ええ。ズボンを探しているんです。カジュアルだけど、いい感じのを。

デートに行くので。

Salesclerk: How about these jeans? You can wear them anywhere. They're very

popular this year. 販売員: これはどうですか。どんなところにも着ていけますよ。今年の人気商品です。

Amber: They're perfect! Can I try them on? アンバー: カンペキだわ! 試着してもいいですか。

Salesclerk: Sure. The fitting rooms are over there. 販売員: もちろんです。試着室はあちらです。

Page 24: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

24 Copyright AEON Corporation

Unit 12 Day 1

Goro: How was your weekend? ゴロー: 週末はどうでした?

Classmate: It was pretty good. I went to Sapporo for the first time. クラスメート: なかなか良かったですよ。初めて札幌に行ったんです。

Goro: You did? How did you like it? ゴロー: そうなんですか。どうでしたか。

Classmate: It was fun. The city has an interesting history. クラスメート: 楽しかったです。札幌の歴史は興味深いですね。

Goro: Did you take a picture of the clock tower? ゴロー: 時計台の写真は撮りましたか。

Classmate: Yes, I did. How did you know? クラスメート: 撮りました。どうして分かったんですか。

Goro: Everybody always takes that same picture! ゴロー: 皆いつも同じ写真を撮るんですよ!

Page 25: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

25 Copyright AEON Corporation

Unit 12 Day 2

Amber: Meiko, who's your favorite ukiyoe artist? アンバー: メイコ、あなたが一番好きな浮世絵画家は誰?

Meiko: Hmm...let's see. I like Hokusai a lot. But my favorite is probably

Utamaro. メイコ: うーん・・・そうねえ。北斎がすごく好きよ。でも、一番好きなのはたぶん

歌麿ね。

Amber: Oh, yeah. He's great. Who else do you like? アンバー: そうね。彼は素晴らしいわ。ほかには誰が好き?

Meiko: I also like Hiroshige. I like his nature scenes. メイコ: 広重もいいわね。彼の自然描写が好きなの。

Amber: Who did this one? Was this Hiroshige? アンバー: これは誰の作品? 広重かしら?

Meiko: No. Actually, that was my little sister. She drew that in kindergarten. メイコ: いいえ。実は、それはうちの妹が描いたの。幼稚園でね。

Page 26: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

26 Copyright AEON Corporation

Unit 13 Day 1

Goro: Did you find anything good? ゴロー: 何かいい物が見つかったかい?

Larry: Just some sheets of Japanese paper and a few postcards. I'm going to send

them to my mom. ラリー: 和紙を何枚かと絵葉書を少しだけ。母に送るつもりなんだ。

Goro: That's nice of you. ゴロー: 優しいんだね。

Larry: Hey, these chocolate-covered strawberries look good. How many pieces

are in a box? ラリー: ねえ、この「チョコレートでコーティングしたイチゴ」、美味しそうだよ。

ひと箱何個入りかな?

Goro: Let's see... It says 10 pieces per box. ゴロー: えーっと・・・10個って書いてあるよ。

Larry: OK. I'm going to get three boxes then. ...Two for the office and one for

my dinner tonight. ラリー: じゃあ、3つ買おう。2つは会社の皆に、1つは今晩の晩御飯にね。

Page 27: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

27 Copyright AEON Corporation

Unit 13 Day 2

Meiko: I don't really like this gym. There are too many people here. メイコ: このジムあまり好きじゃないのよね。人が多すぎて。

Amber: I know. And there aren't enough TVs. アンバー: そうよね。テレビの数も十分じゃないし。

Meiko: Do you want some more water? メイコ: もっとお水要る?

Amber: No, thanks. Actually, I'm finished. I'm going to go sit in the sauna.

Are you coming? アンバー: いいえ、ありがとう。実はもう終わったの。サウナに行くつもり。

あなたも来る?

Meiko: I'm almost done. Give me two more minutes. メイコ: 私はもう少しで終わるわ。もう2分待って。

Amber: Meiko, you're really pushing yourself today. アンバー: 今日はよく頑張ってるわね、メイコ。

Meiko: I'm trying to get in shape. I want to wear my new bikini this summer. メイコ: スタイルを良くしようと思って。この夏は、新しく買ったビキニを着たいの。

Page 28: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

28 Copyright AEON Corporation

Unit 14 Day 1

Larry: Happy birthday, Goro! Make a wish! ラリー: ゴロー、誕生日おめでとう! 願い事をして!

Goro: Oh, thank you. What a surprise! ゴロー: ありがとう。驚いたなあ!

Larry: We also got you a present. And, I made you a card. I hope you like it. ラリー: プレゼントもあるんだ。それから、カードも作ったんだよ。

気に入ってもらえるといいんだけど。

Goro: You made this card? Wow, you did a really good job. I'm impressed. ゴロー: 君が作ったの? わあ、すごく良くできてるね。すごいなあ。

Larry: Thanks. Well, blow out the candles. Some of us are hungry. ラリー: ありがとう。さあ、キャンドルの火を消して。お腹を空かせてる人も

いるんでね。

Goro: OK, I will. (blows) ゴロー: ああ、そうだね。(吹き消す)

Page 29: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

29 Copyright AEON Corporation

Unit 14 Day 2

Meiko: Amber, I won a free trip to Hawaii! And I'm taking you! メイコ: アンバー、私ハワイ旅行を獲得したの! それでね、あなたを連れて行くわ!

Amber: Oh my gosh! Are you sure? Thank you! アンバー: まあ! 本気なの? ありがとう!

Meiko: It will be so much fun. We're going to go to the beach, we're going to go

swimming all day... メイコ: すごく楽しいわよ。ビーチに行って、一日中泳いで・・・。

Amber: How exciting! Are we going to go shopping too? アンバー: わくわくするわ! ショッピングにも行くの?

Meiko: Sure. There's always time for that. メイコ: ええ。いつだってショッピングの時間はあるわよ。

Amber: All right! アンバー: やった!

Meiko: Actually, why don't we go shopping right now? We need to go buy new

swimsuits. メイコ: ねえ、今すぐショッピングに行かない? 新しい水着を買わなきゃ。

Amber: That's true! Let's go. アンバー: そうね! 行きましょう。

Page 30: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

30 Copyright AEON Corporation

Unit 15 Day 1

Goro: Here comes the cart. Do you want anything? ゴロー: カートが来たよ。何か欲しい?

Larry: Could you get me a bento? ラリー: お弁当を1つ取ってもらえる?

Goro: Which one do you want? She has lots of different ones. ゴロー: どれがいいの? 色んなのがあるよ。

Larry: That big one with the fish and pickled vegetables. How much is it? ラリー: あの、魚や漬物が入った大きいのがいいな。いくら?

Goro: It's 900 yen. ゴロー: 900円だよ。

Larry: All right. Oh, can you get me a can of tea and a bag of peanuts too? ラリー: 分かった。あ、お茶とピーナツ1袋も、取ってくれる?

Goro: Sure. But why are you in such a good mood all of a sudden? ゴロー: うん、でもどうして急に機嫌が良くなったの?

Larry: I love eating on the bullet train. It's my favorite part of the trip. ラリー: 新幹線の中で食べるのって大好きなんだ。これが、旅の中で一番好きなんだよ。

Page 31: FP U1 D1 - AEON NET CAMPUS...Unit 3 Day 2 Meiko: Can you recommend a good barbecue restaurant? メイコ: いいバーベキュー・レストランをご存じですか。 Taxi

Take Off ダイアローグ日本語訳

31 Copyright AEON Corporation

Unit 15 Day 2

Jules: Are you doing anything this weekend? ジュールズ: 今週末は何か予定あるの?

Meiko: No, not really. Just cleaning up and catching up on sleep. メイコ: 特に無いけど。掃除して、寝貯めするくらいかな。

Jules: Well, my friends and I are going skiing on Saturday. Would you like

to come? ジュールズ: えっと、土曜日に友達とスキーに行くんだけど、来る?

Meiko: Hmm... That sounds like fun. Can Amber come too? メイコ: へえ・・・楽しそうね。アンバーも来られるの?

Jules: Sorry. I was going to invite her too, but we don't have enough room

in the car. ジュールズ: ごめん。彼女も誘おうと思ってたんだけど、車のスペースが足りないんだ。

Meiko: Oh, I see. Well, maybe...I'll have to think about it... メイコ: あら、そうなの。えっと、そうね・・・。ちょっと考えてみないと・・・。