66
MULTI-FUNCTION HAND HELD & RAIN HEAD SHOWER SYSTEM AFA USA LLC 2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606 Toll Free: (877) 778-6888 Monday-Saturday 8 a.m-6 p.m Pacic Time Zone Email: customer.service@afastainless.com Owners Manual AFLZ01 Français P.23 Español P.45

Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

MULTI-FUNCTION HAND HELD & RAIN HEAD SHOWER SYSTEM

AFA USA LLC2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606Toll Free: (877) 778-6888Monday-Saturday 8 a.m-6 p.m Pacic Time ZoneEmail: [email protected]

Owners ManualAFLZ01

Français P.23

Español P.45

Page 2: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFA STAINLESS PRODUCT SUPPORT TEAM

Customer service hotlineToll Free: (877) 778-6888Monday-Saturday 8 a.m-6 p.m Pacic Time ZoneEmail: [email protected]

AFA USA LLC2450 Alton ParkwayIrvine, CA 92606

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Before beginning the assembly of this product, compare the parts with the package contents and list. If any part is missing or damaged do not attempt to assemble the product and contact AFA Stainless customer service for assistance.

WARNING • Follow the installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.

CAUTION • Check local building codes before beginning installation to ensure compliance.

This unit meets or exceeds the following:• ASME A112.18.1• CSA B125.1• Listed by CUPC for use in the US and Canada• Listed by California Energy Commission

California Title 20 Water-Efficiency Standards

2

Flow rate Showerhead max. 2.0 GPMFlow rate Handshower max. 2.0 GPM

MULTI-FUNCTION HAND HELD & RAIN HEAD SHOWER SYSTEM

Owners ManualAFLZ01

Page 3: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

AFLZ01

Page 4: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

4

DIMENSIONS:

(H)30.5" ×(W)13.75"�Hand shower hose: 59.05"�

DRAWING

4"

8"

8"

23

-5/8

"

8-7

/8"

30

-1/2

"

13-3/4"

6-1/3"

6-1

/4"

25

-1/5

"

2-3/4"

2"

Page 5: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

5

3

1110

4

6 7 8 9 10

12

1. 3-1/8" Supply Adapter2. 4" Supply Adapter3. Shower Arm4. Shower Pipe5. Adjustable Hand Shower Holder6. Mounting Face Plate7. Anchors8. Screws9. Bottom Mounting Bracket10. Filter Gasket (Pre-installed)11. Rain Shower Head12. Hand Shower13. Diverter Valve

SUPPLIES INCLUDEDT-1 Plumber’s TapeT-2 1/2" Allen WrenchT-3 3/32" Allen WrenchT-4 Double Sided Tape ×2

PARTS�LIST

5

13

12

Page 6: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

6

BEFORE AFTER

min. 2

6"

Installation of this product requires the following:1. Minimum distance of 6" between the middle of the supply adapter and the ceiling.2. Minimum distance of 26" between the supply adapter and the top of the mixing valve trim.

Ceiling Ceiling

min.6

"

BEFORE YOU BEGIN

IMPORTANT: please review before installation

Supply Adapter

Mixing Valve Trim

Page 7: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

7

Recommended Tools for Installation:

Silicone SealantLevel

1/4 Inch BitDrill Bit

Electric Drill

T-5 T-6 T-7 T-8

Plumber’s Tape Double Sided Tape ×2

T-1 (Included) T-2(Included) T-3(Included) T-4(Included)

Important Note for Installation

·Before and during installation, please read and familiarize yourself with all installation instructions for this product.

·Please keep all components, parts and accessories of this product away from small children and minors. During installation, all screws, tools and small parts should be supervised so that they do not fall into the hands of children.

·Use caution at all times when installing this product. Please ensure that you are physically able to perform all parts of the installation and that you have the correct tools and equipment needed. Before beginning, remove all wrappers and packing materials including staples and packing straps.

·Please check to ensure that all components and parts are complete.

·NOTE: The Filter Gasket parts #10 must be installed to protect against incoming sediment as well as water leakage. It is recommended these gaskets be cleaned from time to time. Please refer to page 19 & 20 “CLEANING AND CARE OF FILTER GASKET”.

Pencil Channel Lock Wrench

T-9 T-10 T-11 T-12

T-13 T-14

Adjustable Wrench

Tape Measure Phillips Screwdriver

1/2" Allen Wrench 3/32" Allen Wrench

Needle-nose Pliers

T-15

Denatured Alcohol

Cloth

T-16

Hammer

Page 8: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

min 1-3/8"

Shower wall surface

3

21

21

T-7

INSTALLATION

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD SHOWER: Always turn off water supply before removing existing diverter or disassembling the valve. Open shower handle to relieve water pressure and ensure all water has been drained.

Option 1: Easy Install(No drilling required)

Measure�the�distance�between�the 1/2”-14 NPT (National Pipe Thread) in wall water supply elbow (not included)and the nished wall surface. If measurement is between 1-7/8”- 4”then use supply adapter #2. If distance is less than 1-3/8” choose 3-1/8” supply adapter #1.

21

T-1

2 3

Wrap 1 (one) layer of Plumber’s Tape T-1(Included) on the threaded side of the Supply Adapter (1) or (2).

Insert one end of Shower Arm (3) into Supply Adaptor (1) or (2).

Seal the wall around the elbow using Silicon Sealant T-7 (Not included).CAUTION: Failure to seal the wall may result in water damage.

Connect the Supply Adapter (1) or (2)and turn clockwise with 1/2" Allen Wrench T-2 (Included).

5 64

8

1/2"

T-2

T-12

1

Remove the existing showerhead arm by turning it in a counter clockwise direction.Note: A channel lock wrench T-12 (Not included) may be required.

Page 9: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Attach Bottom Mounting Bracket (9) to the back of Diverter Valve (13).

Insert the Mounting Face Plate (6) into the Bottom Mounting Bracket (9) and tighten set screw using the 3/32” Allen Wrench T-3 (Included).

Remove backing from Double Sided Tape T-4 (Included) and attach to the at side of Mounting Face Plate (6).

CAUTION: Do not touch the adhesive side of tape.

3/32"

9

6

T-3

double sided tape

6

T-4

double sided tape

9

4

13

10 11 12

Slide shower arm ange so its ush to wall.

Tighten Supply Adapter (1) or (2)�with set screw using 3/32" Allen Wrench T-3 (Included).

3

T-6

7

3/32"

T-3

8 9

Use Level T-6 (Not included) to adjust Shower Arm (3) to 90 degree.

9

Page 10: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

13

4

9

3

4

14

4

3

15

Clean wall with Denatured Alcohol T-5(Not included) and allow to fully dry.

Insert Shower Pipe (4) into bottom of Shower Arm (3).

Remove backing from Double Sided Tape T-4 (Included).

CAUTION: Do not touch the adhesive side.

3/32"

T-3

16 17

Use Level T-6 (Not included) to adjust the bottom of diverter in a 90 degree vertical position and press rmly to thewall. Allow minimum of 4 hours for proper adhesion.

Tighten set screw on the side of Diverter Valve with 3/32" Allen Wrench T-3 (Included).

Tighten set screw on the Shower Arm (3) using the 3/32" Allen WrenchT-3 (Included).

3/32"

9

13

T-3

18

10

Page 11: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

11

Tighten Rain Shower Head into Shower Arm (3).

Place Hand Shower into Hand Shower Holder (5). Press the button and adjustholder to a convenient height.

5

19

22

11

20 21

Turn on water and test rain head and hand shower to ensure there are no connection leaks.

23

Remove the protective cap from the bottom of diverter, and connect the end of hand shower hose to it.

Remove the protective cap from Rain Shower Head (11).

Page 12: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

21

21

T-7

min 1-3/8" 21

T-1

INSTALLATION

Option 2 Permanent Installation(Drilling required)

2 3

Wrap 1 (one) layer of Plumber’s Tape T-1(Included) on the threaded side of the Supply Adapter (1) or (2).

Insert one end of Shower Arm (3) into Supply Adaptor (1) or (2).

1/2"

T-2

5 64

12

Shower wall surface

Remove the existing showerhead arm by turning it in a counter clockwise direction.Note: A channel lock wrench T-12 (Not included) may be required.

Connect the Supply Adapter (1) or (2)and turn clockwise with 1/2" Allen Wrench T-2 (Included).

Seal the wall around the elbow using Silicon Sealant T-7 (Not included).

CAUTION: Failure to seal the wall may result in water damage.

T-12

1

Measure�the�distance�between�the 1/2”-14 NPT (National Pipe Thread) in wall water supply elbow (Not included)and the nished wall surface. If measurement is between 1-7/8”- 4”then use supply adapter #2. If distance is less than 1-3/8” choose 3-1/8” supply adapter #1.

Page 13: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

T-6

Use Level T-6 (Not included) to adjust Shower Arm (3) to 90 degree.

97

3/32"

8

Connect Bottom Mounting Bracket (9) into the back of Diverter Valve (13).

Insert Shower Pipe (4) into the Shower Arm (3). Do not tighten set screw foundin bottom of Shower Arm (3).

Draw circle around Bottom Mounting Bracket (9) with Soft Pencil T-11(Not included).

4

9

13

3

4

9

9

4

3

T-11

10 11 12

13

Tighten Supply Adapter (1) or (2)�with set screw using 3/32" Allen Wrench T-3 (Included).

Slide shower arm ange so its ush to wall.

Page 14: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Remove the Shower Pipe (4). Place Mounting Face Plate (6) on wall and use Pencil T-11 (Not included) to mark center screw holes on wall.

CAUTION: Before marking holes, apply duct or masking tape over the surface area of the tile where the hole is to be drilled. This helps to prevent the drill bit from slipping when starting to drill the hole.

Place tip of the drill bit (1/4") againstthe mounting hole mark on the wall or the masking tape. Drive the drill bit through each mounting hole mark.

CAUTION: Do not drill into a water line!

4

2

1

6

1/4”

(6mm)

13 14 15

Insert Screw Anchors (7). And gently tap anchors into hole with Hammer T-14 (Not included).

Use Philips Screwdriver T-10 (Not included) to gently secure bracket to wall with 2 screws (8).

Insert Shower Pipe (4) into the bottom of Shower Arm (3).

6

8

T-10

×2

7

T-14

3

4

6

9

16 17 18

14

Page 15: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

11

Remove the protective cap from Rain Shower Head (11).

Tighten set screw on the Shower Arm (3) using the 3/32"Allen Wrench T-3 (Included).

Tighten set screw on the side of Diverter Valve with 3/32" Allen Wrench T-3 (Included).

Place Mounting Face Plate (6) into Bottom Mounting Bracket (9).

96

3/32"

T-33/32"

9

14

T-3

2019 21

Tighten Rain Shower Head into Shower Arm (3) with Adjustable WrenchT-13(Not included).

T-13

23 24

Use Allen Wrench 3/32" to tighten set screw on Bottom Mounting Bracket (9) .

1

2

3/32"

T-3

22

15

Page 16: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

Place Hand Shower into Hand Shower Holder (5). Press the button and adjustholder to a convenient height.

5

16

2625 27

Remove the protective cap from the bottom of diverter, and connect the end of hand shower hose to it.

Turn on water and test rain head and hand shower to ensure there are no connection leaks.

Page 17: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

INSTRUCTIONS

handle handle

Flow to Hand shower OFF

Flow to Showerhead

MULTI-FUNCTION HAND SHOWERAdjustable spray patterns Wide Rain/Power Massage/Stay-Warm Mist

DIVERTER• To use the rain showerhead, turn the handle to the right position.• To use the hand shower, turn the handle to the left position.

function lever

Wide Rain

Power Massage

Stay-Warm Mist

17

handle

Page 18: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Adjust Rain Shower HeadNOTE: Adjust shower head down to desired angle with adjustable wrench.

1 2

Adjust Hand Held Shower

43

Press button on hand shower holder (5) and thenslide up or down the shower pipe (4) to the desired height.

To adjust the angle of hand held shower, simply turn the hand shower in either direction.

18

Page 19: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Filter gasket

1 2 3

4 5

Remove the showerhead from the shower arm by unscrewing the ball joint in a counter-clockwise direction.

The lter gasket is located at the opening of the showerhead ball joint.

Remove the lter gasket from the ball joint. If necessary, use needle-nosepliers (not provided) and set aside.

Flush the lter gasket with water. Reinstall the lter gasket into the ball joint threads.

CLEANING AND CARE OF FILTER GASKET

19

Clean the left over Plumber’s Tape from shower spout threads and apply a new single layer of plumber’s tape. Reattach the showerhead by screwing the ball joint clockwise into the shower spout threads.

6

1 2

Page 20: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1 2 3

Remove the hand shower hose from the bottom of diverter valve in a counter-clockwise direction.

The lter gasket is located in the bottom of the hose.Remove the lter gasket from the hose. If necessary, use needle-nose pliers (not provided). Take care not to use excessive force when grasping the lter gasket to avoid potential damage.

Flush the lter gasket with water.

4

Reinstall the lter gasket into the hose.

20

5

Connect this end of the hose to the bottom of diverter valve.

Page 21: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFA stainless uses high quality silicon nubbins that ensure a consistent, evenly distributed water spray. Note: In areas that have hard water, its common to have Calcium and Lime deposits clog up the nubbins. Please refer to the Cleaning & Care Instructions.

CLEANING & CARE

1 2

1

When the holes are clogged due to mineral deposits, touch the silica nubbins with your nger to loosen deposits.

Run water through the showerhead for several minutes to remove debris.

2

Run water through the hand shower for several minutes to remove debris.

When the holes are clogged due to mineral deposits, touch the silica nubbins with your nger to loosen deposits.

21

Page 22: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

– Please ensure that the surface of your AFA product has cooled down before cleaning (clean at room temperature). – Use a soft cloth (e.g. a micro fibre cloth) to dry the product after every use. – Do not use abrasive cleaning agents or tools – No scratching of the surface.– Descaling is an aggressive process for products, so you should only do this when and where it is needed. Please wash the

product thoroughly with clean water after using any cleaning chemicals, then dry it with a soft cloth (e.g. a micro fiber cloth).

– Do not use acidic or caustic cleaning agents or abrasive sponges.– Do not use degreasing agents or too much cleaning agent.– Do not spray directly onto the faucet.– Do not use hard cleaning tools or materials.– No scratching of the surface.

CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS

LIFETIME LIMITED WARRANTY

AFA Stainless LLC warrants its products to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to AFA Stainless products installed in the USA. If a defect is found in normal residential use, AFA Stainless will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Scratching, staining, acid or alkaline etching of the finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear, and are not covered under this warranty. Damage caused by accident, misuse, or abuse, such as dents and scratches after installation, is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to AFA Stainless with all warranty claims. AFA Stainless is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of AFA Stainless exceed the purchase price of the product. If AFA Stainless products are used commercially AFA Stainless warrants its products to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except duration. If you believe that you have a warranty claim, please contact the AFA Stainless Customer Care Hotline at 877-778-6888. or by writing to the address shown below.

AFA USA LLCAttn: Customer Care2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606

Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine AFA Stainless parts are not covered by this warranty. AFA STAINLESS LLC AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. AFA STAINLESS LLC. AND/OR SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations, and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, Service Company or the consumer. This is AFA Stainless exclusive written warranty. Manufacturers’ warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the product, where the product was purchased, or to whom you purchased the product from. Please review the warranty carefully, and contact the AFA Stainless Customer Service Hotline if you have any questions.

22

Page 23: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

23

RAIL DE DOUCHE MULTIFONCTIONS AVEC POMME DE DOUCHE ÀMAIN ET POMME DE DOUCHE « PLUIE »

Guide du propriétaireAFLZ01

AFA USA LLC2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606Sans frais : 877-778-6888Du lundi au samedi, de 8 h à 18 h HNECourriel : [email protected]

Page 24: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

SÉCURITÉ – INFORMATION

Assurez-vous de lire et de comprendre entièrement ce guide avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produit. Avant de commencer à assembler ce produit, comparer les pièces avec le contenu de la boîte et la liste. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’assembler le produit et communiquez avec le service à la clientèle d’AFA Stainless pour obtenir de l’aide.

AVERTISSEMENT• Suivre les instructions d'installations attentivement. L'installation adéquate est la responsabilité de l'installateur.

ATTENTION • Vérier les règlements locaux en matière de construction avant de commencer l’installation, pour en assurer la conformité.

Cette unité respecte ou dépasse les normes suivantes:• ASME A112.18.1• CSA B125.1• Désigné par le CUPC pour utilisation aux États-Unis et au Canada• Désigné par la California Energy Commission

Normes de la Californie sur l’efficience de l’eau (Title 20)

Débit Pomme de douche, maximal : 2,0 GPMDébit Pomme de douche à main, maximal : 2,0 GPM

RAIL DE DOUCHE MULTIFONCTIONS AVEC POMME DE DOUCHE ÀMAIN ET POMME DE DOUCHE « PLUIE »

Guide du propriétaireAFLZ01

SERVICE À LA CLIENTÈLE AFA STAINLESS

Ligne sans frais : 877-778-6888Du lundi au samedi de 8 h à 18 h HNPCourriel : [email protected]

AFA USA LLC2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606

24

Page 25: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFLZ01

25

Page 26: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

DIMENSIONS

(H)770mm (30,5 po)×(L)350mm (13,75 po) Tuyau de la pomme de douche à main: 1,5m (59,05 po)

DESSIN

200mm

100mm

225m

m

2"

160mm

350mm

770m

m

200mm

158m

m

600m

m

635m

m

70mm

26

Page 27: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1. Adaptateur 79mm (3-1/8 po)2. Adaptateur 102mm (4 po) 3. Support4. Tuyau de la douche5. Support ajustable de la pomme de douche à main6. Plaque de montage7. Ancrages8. Vis9. Support de xation inférieur10. Joint-ltre (préinstallé)11. Pomme de douche « pluie »12. Pomme de douche à main13. Inverseur

FOURNITURES COMPRISEST-1 Ruban pour joints letésT-2 Clé Allen 12 mm (1/2 po) T-3 Clé Allen 2.5 mm (3/32 po)T-4 Ruban adhésif double-face (2)

LISTE DES PIÈCES

27

3

1110

4

6 7 8 9 10

12

5

13

12

Page 28: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

ANTES APRÈS

min. 6

60

mm

L’installation de ce produit nécessite les distances minimales suivantes :1. distance minimale de 152 mm (6 po) entre le centre de l’adaptateur et le plafond;2. distance minimale de 660mm (26 po) entre le centre de l’adaptateur et le dessus de la garniture de l’inverseur.

Plafond Plafond

min

152m

m

AVANT DE COMMENCER

IMPORTANTE: revise antes de la instalación

Adaptateur

Garniture de l’inverseur

28

Page 29: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Herramientas recomendadas para la instalación

Scellant au siliconeNiveau

Foret 1/4 po

Perceuse électrique

T-5 T-6 T-7 T-8

Ruban pourjoints letés

Ruban adhésifdouble-face (2)

T-1 (Compris) T-2(Compris) T-3(Compris) T-4(Compris)

• Avant et pendant l’utilisation, s’assurer de lire et de connaître l’ensemble des instructions d’installation du produit.

• Garder l’ensemble des composantes, pièces et accessoires du produit hors de la portée des jeunes enfants et des mineurs. Pendant l’installation, les vis, outils et petites pièces doivent être gardés hors de la portée des enfants.

• Il faut toujours faire preuve de prudence pendant l’installation de ce produit. Veiller à être physiquement capable d’effectuer toutes les tâches nécessaires à l’installation et à disposer des outils et équipements appropriés. Avant de commencer, retirer tous les emballages et le matériel d’empaquetage, y compris les agrafes et les courroies.

• Vérifier si toutes les composantes et pièces sont complètes.• NOTA : Le joint-filtre (#10) doit être installé pour bloquer les sédiments et les

fuites d’eau. Il est recommandé de nettoyer le joint-filtre de temps en temps. Veuillez consulter les pages 41 et 42 : « NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOINT-FILTRE ».

Crayon Pince multiprise àcrémaillère

T-9 T-10 T-11 T-12

Marteau

T-13 T-14

Clé ajustable

Ruban à mesurer Tournevis cruciforme

Clé Allen 12 mm (1/2 po) Clé Allen 2.5mm (3/32 po)

Pince à becs pointus

T-15

Alcool dénaturé

Chiffon

T-16

Renseignements importants pour l’installation

29

Page 30: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Surface du murde la douche

min 35mm

3

21

21

T-7

21

T-1

T-2

1/2"(12mm)

T-12

INSTALLATION

ATTENTION — TRUCS POUR LE DÉMONTAGE DE L’ANCIENNE DOUCHE Toujours fermer les robinets d’arrêt avant de retirer l’inverseur ou de démonter la valve. Ouvrir l’inverseur pour éliminer la pression de l’eau et laisser couler toute l’eau.

Opción 1: Installation facile (aucun perçage nécessaire)

Mesurer la distance entre le raccord (coude) d’alimentation mural de 1/2” 14 NPT (National Pipe Thread) (non compris) et la surface nie du mur. Si la distance varie entre 48 mm et 102 mm (1-7/8 et 4 po), utiliser l’adaptateur 2. Si la distance est inférieure à 35mm (1-3/8 po), choisir l’adaptateur 1 de 79mm (3-1/8 po).

2 3

Appliquer 1 couche de ruban pour joints letés (T-1, compris) sur l’extrémité letée de l’adaptateur 1 ou 2.

Insérer une des extrémités du support (3) dans l’adaptateur 1 ou 2.

Sceller l’ouverture qui entoure le raccord (coude) à l’aide de scellant au silicone T-7 (non compris). ATTENTION: Le fait de ne pas sceller l’ouverture peut entraîner des dégâts d’eau.

Connecter l’adaptateur 1 ou 2 et visser en sens horaire à l’aide d’une clé Allen 12 mm (1/2 po) T-2 (comprise).

5 64

1

Retirer le support existant en le tournant en sens antihoraire.Nota: Une pince multiprise à crémaillère T-12 (non comprise) pourrait être nécessaire.

30

Page 31: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

9

6

T-3

6

T-4

Ruban adhésifdouble-face

9

4

13

Ruban adhésif double-face

3

T-6

T-3

Connecter le support de xation inférieur (9) au dos de l’inverseur (13).

Insérer la plaque de montage (6) dans le support de xation inférieur (9) et serrer la vis à l’aide de la clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

Retirer le lm protecteur du ruban adhésif double-face (compris) et xer sur le côté plat de la plaque de montage (6).ATTENTION : Ne pas toucher la face adhésive du ruban.

10 11 12

Glisser la collerette pour qu’elle soit directement accolée au mur.

Visser l’adaptateur 1 ou 2 à l’aide de la vis préinstallée et d’une clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

7 8 9

Utiliser le niveau (T-6, con compris) pour orienter le support de la douche (3) à 90°.

31

3/32"(2.5mm)

3/32"(2.5mm)

Page 32: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

4

9

3

4

4

3

T-33/32"

(2.5mm)

9

13

T-3

3/32"(2.5mm)

13 14 15

Nettoyer le mur avec de l’alcool dénaturé (T-5, non compris) et laisser sécher complètement.

Insérer le tuyau de la douche (4) dans la partie inférieure du support (3).

Retirer le lm protecteur du ruban adhésif double-face (T-4, compris).

ATTENTION : Ne pas toucher la face adhésive du ruban.

16 17

Utiliser un niveau (T-6, non compris) pour orienter le bas de l’inverseur dans une position verticale de 90°et presser fermement contre le mur. Attendre au moins 4 heures pour que l’adhésion soit sufsante.

Serrer la vis préinstallée sur le côté de la valve de l’inverseur à l’aide d’une clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

Serrer la vis préinstallée sur le support de la douche (3) à l’aide de la clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

18

32

Page 33: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

11

5

Visser la pomme de douche sur le support (3).

Placer la douche à main sur son support (5). Presser le bouton pour régler le support à la hauteur désirée.

19

22

20 21

Ouvrir les robinets d’arrêt et faire fonctionner la douche « pluie » et la douche à main pour vérier s’il y a des fuites.

23

Retirer le bouchon de protection du bas de l’inverseur et connecter l’extrémité du tuyau de la douche à main à l’inverseur.

Retirer le bouchon de protection de la pomme de douche « pluie » (11).

33

Page 34: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

21

21

T-7

Surface du murde la douche

min 35mm 21

T-1

T-2

1/2"(12mm)

T-12

INSTALLATION

Option 2 Installation permanente (perçage nécessaire)

2 3

5 64

1

Mesurer la distance entre le raccord (coude) d’alimentation mural de 1/2” 14 NPT (National Pipe Thread) (non compris) et la surface nie du mur. Si la distance varie entre 48 mm et 102 mm (1-7/8 et 4 po), utiliser l’adaptateur 2. Si la distance est inférieure à 35mm (1-3/8 po), choisir l’adaptateur 1 de 79mm (3-1/8 po).

Appliquer 1 couche de ruban pour joints letés (T-1, compris) sur l’extrémité letée de l’adaptateur 1 ou 2.

Insérer une extrémité du support (3) dans l’adaptateur 1 ou 2.

Sceller l’ouverture qui entoure le raccord (coude) à l’aide de scellant au silicone (T7, non compris). ATTENTION: Le fait de ne pas sceller le mur peut entraîner des dégâts d’eau.

Visser l’adaptateur 1 ou 2 en tournant en sens horaire à l’aide d’une clé Allen 12mm (1/2 po) (T-2, comprise).

Retirer le support existant en le tournant en sens antihoraire.Nota: Une pince multiprise à crémaillère T-12 (non comprise) pourrait être nécessaire.

34

Page 35: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

T-6

3/32"(2.5mm)

4

9

13

3

4

9

9

4

3

T-11

97 8

Placer le support de xation inférieur(9) à l’arrière de la valve de l’inverseur (13).

Insérer le tuyau de la douche (4) dans le support (3). Ne pas serrer la vis préinstallée au bas du support (3).

Dessiner un cercle autour du support de xation inférieur (9) à l’aide d’un crayon (T-11, non compris).

10 11 12

Utiliser un niveau (T-6, non compris) pour orienter le support (3) à 90°.

Serrer la vis préinstallée de l’adaptateur 1 ou 2 à l’aide de la clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

Glisser la collerette pour qu’elle soit directement accolée au mur.

35

Page 36: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

4

2

1

6

1/4”

(6mm)

6

8

T-10

×2

7

T-14

3

4

6

9

Retirer le tuyau de la douche (4). Placer la plaque de montage (6) sur le mur et utiliser un crayon (T-11, non compris) pour marquer le centre des trous à percer dans le mur.

ATTENTION: Avant de marquer les trous, appliquer du ruban-cache ou du ruban à conduits sur les tuiles où le trou sera percé, pour aider à empêcher le foret de glisser.

Placer l’extrémité du foret (1/4 po) sur la marque tracée sur le mur ou sur le ruban-cache. Percer un trou à travers chacune des marques.

ATTENTION: Ne pas percer une conduite d’eau!

13 14 15

Insérer les ancrages des vis (7). Enfoncer délicatement les ancrages dans les trous à l’aide d’un marteau (T-14, non compris).

À l’aide d’un tournevis cruciforme (T10, non compris) xer délicatement le support sur le mur à l’aide de 2 vis (8).

Insérer le tuyau de la douche (4) dans le bas du support (3).

16 17 18

36

Page 37: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

11

96

T-3

3/32"(2.5mm)

9

14

T-3

3/32"(2.5mm)

T-13

1

2

3/32"(2.5mm)

T-3

Retirer le bouchon de protection de la pomme de douche « pluie » (11).

Serrer la vis préinstallée sur le support (3) à l’aide de la clé Allen 2.5mm (3/32 po) (T-3, comprise).

Serrer la vis préinstallée sur le côté de la valve de l’inverseur à l’aide de la clé Allen 2.5mm (3/32 po).

Placer la plaque de montage (6) sur le support de xation inférieur (9).

2019 21

Visser la pomme de douche sur le support (3) à l’aide d’une clé ajustable (T-13, non comprise).

23 24

Utiliser la clé Allen 2.5mm (3/32 po) pour serrer la vis qui se trouve au bas du support de xation inférieur.

22

37

Page 38: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

5

Placer la douche à main sur son support (5). Presser le bouton pour régler la hauteur.

2625 27

Retirer le bouchon de protection du bas de l’inverseur, et visser l’extrémité du tuyau souple de la douche.

Ouvrir les robinets d’arrêt et faire fonctionner la douche à main et la douche « pluie » pour vérier s’il y a des fuites.

38

Page 39: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

INSTRUCTIONS

Poignée Poignée

Débit vers la douche à main OFF Débit vers la doucheà effet de pluie

DOUCHE À MAIN À FONCTIONS MULTIPLESModes d’arrosage réglables : averse, massage, bruine chaude

INVERSEUR• Pour utiliser la douche à effet de pluie, tourner la poignée vers la droite.• Pour utiliser la douche à main, tourner la poignée vers la gauche.

Poignée

39

Averse

Massage

Bruine chaudeLevier

Page 40: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

BruiRéglage de la pomme de douchene chaudeNOTA: Orienter la pomme de douche dans l’angle désiré à l’aide d’une clé ajustable.

1 2

Réglage de la douche à main

43

Presser le bouton du support de la douche à main (5) et glisser le support vers le haut ou vers le bas (4) jusqu’à la hauteur désirée.

Pour régler l’angle de la douche à main, il suft de la tourner dans la direction désirée.

40

Page 41: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1 2

1 2 3

4 5

Retirer la pomme de douche du support en dévissant le joint à rotule en sens antihoraire.

Le joint-ltre se trouve dans l’ouverture du joint à rotule de la pomme de douche.

Retirer le joint-ltre du joint à rotule. Si nécessaire, utiliser une pince à becs pointus (non comprises). Réserver le joint-ltre.

Rincer le joint-ltre sous l’eau courante. Replacer le joint-ltre dans le joint à rotule.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOINT-FILTRE

Retirer les reste de ruban pour joints letés du support et appliquer 1 couche de ruban neuf. Replacer la pomme de douche en vissant le joint à rotule en sens horaire sur le support.

6

41

Joint-ltre

Page 42: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1 2 3

Retirer le tuyau de la douche à main du bas de la valve de l’inverseur en tournant en sens antihoraire.

Le joint-ltre se trouve à l’extrémité du tuyau. Retirer le joint-ltre. Si nécessaire, utiliser une pince à becs pointus (non comprise). Retirer le joint-ltre délicatement pour éviter de l’endommager.

Rincer le joint-ltre sous l’eau courante.

4

Replacer le joint-ltre dans le tuyau.

5

Visser l’extrémité du tuyau au bas de la valve de l’inverseur.

42

Page 43: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFA Stainless utilise des embouts en silicone de grande qualité qui assurent un débit d’eau uniforme et constant. Remarque: Dans les régions où l’eau est dure, les embouts sont souvent obstrués par des dépôts de calcium et de calcaire. Consulter les instructions sur le nettoyage et l’entretien.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1 2

1

Quand les trous sont bloqués par des dépôts de minéraux, frotter les embouts de silicone avec les doigts pour dégager les dépôts.

Faire couler l’eau pendant plusieurs minutes pour retirer les débris.

2

Laisser couler l'eau de la douche à main pendant plusieurs minutes pour éliminer les débris.

Quand les trous sont bloqués par des dépôts de minéraux, frotter les embouts de silicone avec les doigts pour dégager les dépôts.

43

Page 44: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

– Veiller à ce que la surface de votre produit AFA ait refroidi avant de le nettoyer (nettoyer le produit quand il a atteint la température ambiante).

– Utiliser un chiffon doux (p. ex. chiffon de microfibre) pour sécher le produit après chaque utilisation.– Ne pas utiliser de produits ou outils de nettoyage abrasifs – ne pas égratigner la surface.– Le décalaminage est un processus agressif pour le produit. Il devrait être effectué uniquement lorsque nécessaire

et aux endroits nécessaires. Bien laver le produit à l’eau claire après l’utilisation de produits chimiques nettoyants, et le sécher à l’aide d’un chiffon doux (p. ex. chiffon de microfibre).

– Ne pas utiliser de produits nettoyants acides ou caustiques, ni d’éponges abrasives.– Ne pas utiliser de dégraissants; ne pas utiliser trop de nettoyant.– Ne pas vaporiser de produits directement sur le robinet.– Ne pas utiliser d’outils ou de matériaux de nettoyage à surface dure.– Ne pas gratter la surface.

INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN

GARANTIE À VIE LIMITÉE

AFA Stainless LLC garantit ses produits contre tout défaut matériel ou de fabrication pendant l’utilisation domestique normale aussi longtemps que l’acheteur initial est propriétaire de sa maison. Cette garantie s’applique uniquement aux produits AFA Stainless installés aux États-Unis. Si une défectuosité est découverte pendant l’utilisation domestique normale, AFA Stainless, à sa discrétion, réparera, remplacera ou apportera les modifications appropriées. Les égratignures, taches ou abrasions causées par des produits acides ou alcalins qui apparaîtront avec le temps en raison de l’utilisation, des méthodes de nettoyage ou des conditions de l’eau ou de l’atmosphère ne sont pas des défauts de fabrication mais indiquent une usure normale, et ne sont pas couvertes par cette garantie. Les dommages causés accidentellement ou par une utilisation abusive, par exemple les bosses et égratignures produites après l’installation, ne sont pas couverts par cette garantie. L’entretien et le nettoyage inappropriés annuleront la garantie. La preuve d’achat (reçu original) doit être présentée à AFA avec toute réclamation visant la garantie. AFA Stainless n’est pas responsable des honoraires professionnels, des frais d’installation ou d’autres coûts accessoires ou connexes. En aucun cas la responsabilité d’AFA Stainless ne dépassera le prix d’achat du produit. Si les produits d’AFA Stainless sont utilisés à des fins commerciales, AFA Stainless garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat, et les autres termes de cette garantie s’appliquent, à l’exception de ceux qui concernent la durée. Si vous estimez qu’il y a lieu de présenter une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle d’AFA Stainless par téléphone, en composant le numéro suivant : 877-778- 6888, ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.

AFA USA LLCAttn: Customer Care2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606

La preuve d’achat (reçu original) de l’acheteur original soit accompagner toute réclamation au titre de la garantie. Les défectuosités et dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces AFA Stainless authentiques ne sont pas couverts par cette garantie. AFA STAINLESS LLC OU LE VENDEUR OFFRE CETTE GARANTIE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CE QUI COMPREND, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADÉQUATION POUR DES FINS PARTICULIÈRES. AFA STAINLESS LLC. OU LE VENDEUR SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX CONSÉCUTIFS OU CONNEXES. Certains États et provinces n’admettent pas les limites à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou les restrictions de tels dommages; ces restrictions et exclusions ne s’appliquent peut-être pas. Cette garantie donne au consommateur des droits précis. Vous avez peut-être d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement, et exclut les dommages causés au produit en raison d’erreurs survenues pendant l’installation ou d’un usage abusif du produit, qu’elles aient été causées par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Ceci est la garantie écrite exclusive d’AFA Stainless. Les garanties des fabricants ne s’appliqueront peut-être pas dans tous les cas, tout dépendant de facteurs tels que l’utilisation du produit, le lieu d’achat du produit, ou l’entité qui a vendu le produit. Veuillez lire la garantie attentivement et communiquer avec le Service à la clientèle d’AFA Stainless si vous avez des questions.

44

Page 45: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

45

AFA USA LLC2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606Número gratuito: (877) 778-6888Lunes - Sábado 8 a.m-6 p.m Horario del PacícoCorreo electrónico: [email protected]

SISTEMA DE DUCHA DE MANO MULTIFUNCIONALY CABEZA DE DUCHA TIPO LLUVIA

Manual del PropietarioAFLZ01

Page 46: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

EQUIPO DE SOPORTE AL CLIENTE PARA EL PRODUCTO DE AFA STAINLESS

Línea de Servicio al ClienteNúmero gratuito: (877) 778-6888Lunes - Sábado 8 a.m-6 p.m Horario del PacícoCorreo electrónico: [email protected]

AFA USA LLC2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Antes de comenzar el ensamble de este producto, compare las piezas con el contenido y la lista del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de AFA Stainless para obtener asistencia.

ADVERTENCIA• Siga las instrucciones de instalación cuidadosamente. La instalación correcta es responsabilidad del instalador.

PRECAUCIÓN • Compruebe los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación para asegúrarse de su cumplimiento.

Esta unidad cumple o excede los siguientes• ASME A112.18.1• CSA B125.1• Enlistado por CUPC para uso en EUA y Canadá• Enlistado por Comisión de Energía de California

Título 20 de California - Estándares de Eficiencia de Agua

Tasa de ujo de la cabeza de ducha, máximo 2 galones por minuto (7.57 litros por minuto)Tasa de ujo de la ducha de mano, máximo 2 galones por minuto (7.57 litros por minuto)

SISTEMA DE DUCHA DE MANO MULTIFUNCIONALY CABEZA DE DUCHA TIPO LLUVIA

Manual del PropietarioAFLZ01

46

Page 47: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFLZ01

47

Page 48: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

DIMENSIONES

(ALTO) 770mm×(ANCHO) 350mmManguera de ducha de mano 1.5m

DIBUJO

2"

160mm

350mm

770m

m

200mm

158m

m

600m

m

635m

m

200mm

100mm

225m

m

70mm

48

Page 49: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1. Adaptador de suministro de 79mm2. Adaptador de Alimentación de 102mm3. Brazo de ducha4. Tubo de ducha5. Sujetador adjustable de ducha de mano6. Cara de placa de montaje7. Anclas8. Tornillos9. Soporte de montaje inferior10. Junta del ltro (preinstalada)11. Cabeza de ducha tipo lluvia12. Ducha de mano13. Válvula Desviadora

ARTÍCULOS INCLUIDOST-1 Cinta de plomeroT-2 Llave Allen de 1/2" (12mm)T-3 Llave Allen de 3/32" (2.5mm)T-4 Cinta de doble cara ×2

LISTA DE PARTES

49

3

1110

4

6 7 8 9 10

12

5

13

12

Page 50: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

ANTES DESPUÉS

min. 6

60

mm

La instalación de este producto requiere lo siguiente:1. Una distancia mínima de 152mm entre el centro del adaptador de suministro y el techo.2. Una distancia mínima de 660mm entre el adaptador de suministro y la parte superior del marco de la válvula de mezcladora.

Techo Techo

min

152m

m

�ANTES DE EMPEZAR

IMPORTANTE: revise antes de la instalación

TechoAdaptador de suministro

Marco de la Válvula Mezcladora

50

Page 51: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Herramientas recomendadas para la instalación

Sellador de siliconaNivelador

1/4 Inch BitDrill Bit

Taladro eléctrico

T-5 T-6 T-7 T-8

Cinta de plomero Cinta de doble cara ×2

T-1 (incluida) T-2(incluida) T-3(incluida) T-4(incluida)

• Antes y durante la instalación, lea y familiarícese con todas las instrucciones de instalación de este producto.

• Mantenga todos los componentes, partes y accesorios de este producto lejos de niños pequeños y menores de edad. Durante la instalación, todos los tornillos, herramientas y piezas pequeñas deben ser supervisadas para que no caigan en manos de los niños.

• Tenga cuidado siempre que instale este producto. Asegúrese de que está físicamente capacitado para realizar todas las partes de la instalación y que tiene las herramientas y el equipo correcto necesario. Antes de comenzar, retire todas las envolturas y materiales de embalaje, incluyendo las grapas y cinchas de embalaje.

• Compruebe que todos los componentes y partes estén completos.• NOTA: Las piezas # 10 de la junta del filtro deben instalarse para proteger

contra el sedimento entrante así como las fugas de agua. Se recomienda limpiar estas juntas de vez en cuando. Consulte la página 63 y 64 "LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA JUNTA DE FILTRO".

Lápiz Llave jadora de canal

T-9 T-10 T-11 T-12

Martillo

T-13 T-14

Llave ajustable

Cinta para medir Destornillador Phillips

Llave Allen de 1/2”(12mm) Llave Allen de 3/32” (2.5mm)

Pinzas de punta de aguja

T-15

Alcohol desnaturalizado

Paño

T-16

Nota importante para la instalación

51

Page 52: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

min 35mm

Supercie de la ducha

3

21

21

T-7

21

T-1

T-2

1/2"(12mm)

T-12

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN - CONSEJOS PARA REMOVER LA DUCHA VIEJA: Siempre apague el suministro de agua antes de remover el desviador existente o desmonte la válvula.Abra la manija de la ducha para aliviar la presión del agua y asegurar que toda el agua ha sido drenada.

Opción 1: Instalación fácil (No hay necesidad de perforar)

Mida la distancia entre el 1/2” (12mm)-14 NPT (Roscadura de Tubería Nacional) en el codo de suministro de agua de pared (no incluido) y la supercie de pared acabada. Si la medida está entre 1-7/8"- 4" (48 mm-102 mm), utilice el adaptador # 2. Si la distancia es menor de 1-3/8" (35mm), elija el adaptador de suministro 3-1/8" (79mm) # 1.

2 3

Envuelva 1 (una) capa de la cinta de plomero T-1 (incluida) en el lado roscado del adaptador de suministro (1) o (2).

Inserte un extremo del brazo de ducha (3) en el adaptador de suministro (1) o (2).

Sellar la pared alrededor del codo usando Sellador de Silicona T-7 (no incluido). PRECAUCIÓN: No sellar la pared puede dañar el agua.

Conecte el adaptador de suministro (1) o (2) y gírelo hacia la izquirda con la llave Allen de 1/2” (12mm) T-2 (incluida).

5 64

1

Retire el brazo de la cabeza de la ducha existente girándolo en dirección hacia la izquierda.Nota: Puede ser necesaria una llave jadora de canal T-12 (no incluida).

52

Page 53: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

9

6

T-3

3/32"(2.5mm)

6

T-4

Cinta de dos lados

9

4

13

Cinta de dos lados

3

T-6

T-3

3/32"(2.5mm)

Fije el Soporte de Montaje Inferior (9) a la parte posterior de la Válvula Desviadora (13).

Inserte la placa frontal de montaje (6) en el soporte de montaje inferior (9) y apriete el tornillo de ajuste utilizando la llave Allen 3/32" (2.5mm) T-3 (incluida).

Remueva el reverso de la cinta adhesiva doble T-4 (incluida) y colóquelo en el lado plano de la placa frontal de montaje (6). PRECAUCIÓN: No toque el lado adhesivo de la cinta.

10 11 12

Deslice la brida del brazo de la ducha para que quede al ras de la pared.

Apriete el adaptador de suministro (1) o (2) con el tornillo de jación usando la llave Allen 3/32" (2.5mm) T-3 (incluida).

7 8 9

Utilice el nivel T-6 (no incluido) para ajustar el brazo de la ducha (3) a 90 grados.

53

Page 54: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

4

9

3

4

4

3

T-33/32"

(2.5mm)

9

13

T-3

3/32"(2.5mm)

13 14 15

Limpie la pared con alcohol desnaturalizado T-5 (no incluido) y deje secar completamente.

Inserte el tubo de ducha (4) en la parte inferior del brazo de ducha (3).

Retire el reverso de la cinta de doble cara T-4 (incluida).

PRECAUCIÓN: No toque el lado adhesivo.

16 17

Utilice el nivelador T-6 (no incluido) para ajustar la parte inferior del desviador en una posición vertical de 90 grados y presione rmemente a la pared. Deje un mínimo de 4 horas para la adhesión adecuada.

Apriete el tornillo de ajuste en el lado de la válvula de desvío con la llave Allen 3/32" (2.5mm) T-3 (incluida).

Apriete el tornillo de ajuste en el brazo de la ducha (3) con la llave Allen de 3/32" (2.5mm) T-3 (incluido).

18

54

Page 55: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

11

5

Apriete la cabeza de la ducha tipo lluvia en el brazo de ducha (3).

Coloque la ducha de mano en el sujetador de ducha de mano (5). Presione el botón y ajuste el soporte a una altura conveniente.

19

22

20 21

Encienda el agua y pruebe la cabeza tipo lluvia y la ducha de mano para asegurarse de que no haya fugas de conexión.

23

Retire la tapa de protección de la parte inferior del desviador y conecte el extremo de la manguera de ducha manual a la misma.

Retire la tapa de protección de la cabeza de ducha de lluvia (11).

55

Page 56: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

21

21

T-7

min 35mm 21

T-1

T-2

1/2"(12mm)

T-12

INSTALACIÓN

Opción 2 Instalación permanente (Requiere de perforación)

2 3

Inserte un extremo del brazo de ducha (3) en el adaptador de suministro (1) o (2).

5 64

Remueva el brazo de la cabeza de la ducha existente girándolo hacia la izquierda.Nota: Puede ser necesaria una llave jadora de canal T-12 (no incluida).

Conecte el adaptador de suministro (1) o (2) y gírelo hacia la dereha con la llave Allen de 1/2” (12mm) T-2(incluida).

Sellar la pared alrededor del codo con el sellador de silicona T-7 (no incluido). PRECAUCIÓN: Si no se sella la pared podría causar daño de agua.

1

Mida la distancia entre el 1/2”(12mm)-14 NPT (Roscadura de Tubería Nacional) en el codo de suministro de agua de pared (no incluido) y la supercie de pared acabada. Si la medida está entre 1-7/8"- 4" (48 mm-102 mm), utilice el adaptador # 2. Si la distancia es menor de 1-3/8" (35mm), elija el adaptador de suministro de 3-1/8" (79mm) # 1.

Envuelva 1 (una) capa de la cinta del plomero T-1 (incluida) en el lado roscado del adaptador de suministro (1) o (2).

56

Supercie de la ducha

Page 57: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

3

T-6

3/32"(2.5mm)

4

9

13

3

4

9

9

4

3

T-11

Utilice el nivelador T-6 (no incluido) para ajustar el brazo de la ducha (3) a 90 grados.

97 8

Conecte el Soporte de Montaje Inferior (9) en la parte posterior de la Válvula Desviadora (13).

Inserte el tubo de ducha (4) en el brazo de ducha (3). No apriete el tornillo de ajuste que se encuentra en la parte inferior del brazo de ducha (3).

Dibuje el círculo alrededor del soporte de montaje inferior (9) con el lápiz suave T-11 (no incluido).

10 11 12

Apriete el adaptador de suministro (1) o (2) con el tornillo jado usando la llave Allen 3/32" (2.5mm) (T-3 incluida).

Deslice la brida del brazo de la ducha para que quede al ras de la pared.

57

Page 58: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

4

2

1

6

1/4”

(6mm)

6

8

T-10

×2

7

T-14

3

4

6

9

Retire el tubo de ducha (4). Coloque la placa frontal de montaje (6) en la pared y use el lápiz T-11 (no incluido) para marcar los agujeros de los tornillos centrales en la pared.

PRECAUCIÓN: Antes de marcar agujeros, aplique cinta conducto o cinta para enmascarar sobre la supercie de la baldosa donde se va a perforar el agujero. Esto ayuda a evitar que la broca se deslice al comenzar a perforar el oricio.

Coloque la punta de la broca de 1/4” (6mm) contra la marca de oricio de montaje en la pared o la cinta de enmascarar. Coloque la broca a través de cada marca de oricio de montaje.

PRECAUCIÓN: ¡No perforar en una línea de agua!

13 14 15

Inserte los anclajes de tornillo (7). Y golpee ligeramente las anclas en el agujero con el martillo T-14 (no incluido).

Utilice el destornillador Phillips T-10 (no incluido) para jar suavemente el soporte a la pared con 2 tornillos (8).

Inserte el tubo de ducha (4) en la parte inferior del brazo de la ducha (3).

16 17 18

58

Page 59: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

11

96

T-3

3/32"(2.5mm)

9

14

T-3

3/32"(2.5mm)

T-13

1

2

3/32"(2.5mm)

T-3

Retire la tapa protectora de la cabeza de la ducha tipo lluvia (11).

Apriete el tornillo de ajuste del brazo de la ducha (3) con la llave Allen de 3/32" (2.5mm) T-3 (incluida).

Apriete el tornillo de jación en el lado de la válvula de desvío con la llave Allen 3/32" (2.5mm) T-3 (incluida).

Coloque la placa frontal de montaje (6) en el soporte de montaje inferior (9).

2019 21

Apriete la cabeza de la ducha tipo lluvia en el brazo de la ducha (3) con la llave ajustable T-13 (no incluido).

23 24

Utilice la llave Allen 3/32" (2.5mm) para apretar el tornillo de ajuste en el soporte de montaje inferior (9).

22

59

Page 60: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

12

10

5

Coloque la ducha de mano en el soporte de la ducha manual (5). Presione el botón y ajuste el soporte a una altura conveniente.

2625 27

Retire la tapa de protección de la parte inferior del desviador y conecte el extremo de la manguera de ducha manual a la misma.

Encienda el agua y pruebe la cabeza de ducha tipo lluvia y la ducha de mano para asegurarse de que no haya fugas de conexión.

60

Page 61: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

INSTRUCCIONES

Mango Mango

Fluye a la ducha de mano APAGAR Fluye a la Cabeza de Ducha

DUCHA DE MANO MULTIFUNCIONALPatrones de rociado ajustable Lluvia Ancha/ Masaje Fuerte/Niebla Tibia-Calmada

DESVIADOR• Para utilizar la cabeza de ducha tipo lluvia, gire la manija a la posición correcta.• Para usar la ducha de mano, gire la manija a la posición de la izquierda.

Mango

61

Lluvia Ancha

Masaje Fuerte

Niebla Tibia-Calmadamanivela de function

Page 62: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

Ajuste la Cabeza de la Ducha tipo LluviaNOTA: Ajuste la regadera hasta el ángulo deseado con una llave ajustable.

1 2

Ajuste la Ducha de Mano

43

Presione el botón del soporte de ducha manual (5) y luego deslice hacia arriba o hacia abajo el tubo de ducha (4) a la altura deseada.

Para ajustar el ángulo de la ducha de mano, simplemente gire la ducha de mano en cualquier dirección.

62

Page 63: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1 2

1 2 3

4 5

Remueva la cabeza de la ducha del brazo de la ducha desatornillando la rótula hacia la izquierda.

La junta del ltro se encuentra en la abertura de la rótula de la cabeza de la ducha.

Remueva la junta del ltro de la rótula. Si es necesario, utilice pinzas de punta de aguja (no proporcionadas) y deje a un lado.

Enjuague la junta del ltro con agua. Vuelva a instalar la junta del ltro en las roscas de la rótula.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA JUNTA DE FILTRO

Limpie los residuos de la cinta de plomero de los roscado de la boquilla de la ducha y aplique una nueva capa de la cinta de plomero. Vuelva a colocar la cabeza de la ducha atornillando la rótula hacia la derecha en las roscas del tubo de ducha.

63

Junta del ltro

6

Page 64: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

1 2 3

Remueva la manguera de la ducha de mano de la parte inferior de la válvula desviadora girandole hacia la izquierda.

La junta del ltro se encuentra en la parte inferior de la manguera. Remueva la junta del ltro de la manguera. Si es necesario, utilice pinzas de punta de aguja (no proporcionadas). Tenga cuidado de no utilizar fuerza excesiva al sujetar la junta del ltro para evitar posibles daños.

Enjuague la junta del ltro con agua.

4

Vuelva a instalar la junta del ltro en la manguera.

5

Conecte éste extremo de la manguera a la parte inferior de la válvula de desvío.

64

Page 65: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

AFA Stainless utiliza oricios de silicona de alta calidad que aseguran un rocío de agua consistente, uniformemente distribuido.Nota: En áreas que tienen agua dura, es común tener depósitos de calcio y cal que tapan los oricios de silicona.Consulte las instrucciones de limpieza y cuidado.

LIMPIEZA Y CUIDADO

1 2

1

Cuando los oricios están obstruidos debido a los depósitos minerales, toque las salidas de sílicona con el dedo para aojar los depósitos.

Pase el agua por la cabeza de la ducha durante varios minutos para eliminar los desechos.

2

Pase el agua por la cabeza de la ducha durante varios minutos para eliminar los desechos.

Cuando los oricios están obstruidos debido a los depósitos minerales, toque las salidas de sílicona con el dedo para aojar los depósitos.

65

Page 66: Français P.23 Español P.45 MULTI-FUNCTION HAND …trilingual+installation+manual... · Open shower handle to relieve water pressure and ensure all ... by turning it in a counter

– Asegúrese de que la superficie del producto AFA se haya enfriado antes de limpiar (limpie a temperatura ambiente).

– Utilice un paño suave (por ejemplo un paño de microfibra) para secar el producto después de cada uso.– No utilizar limpiadores abrasivos ni herramientas. - No rascar la superficie.– La descalcificación es un proceso agresivo para los productos, por lo que sólo debe hacer esto cuando y donde

se necesita. Por favor, lave el producto completamente con agua limpia después de usar cualquier producto químico de limpieza, luego séquelo con un paño suave (por ejemplo, un paño de microfibra).

– No utilizar agentes de limpieza ácidos o cáusticos ni esponjas abrasivas.– No utilice desengrasantes ni demasiado agente limpiador.– No rocíe directamente sobre el grifo.– No utilice herramientas o materiales de limpieza duros.– No rayar la superficie.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

AFA Stainless LLC garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal durante el tiempo que el comprador consumidor original sea dueño de su casa. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de acero inoxidable de AFA instalados en los Estados Unidos. Si se encuentra un defecto en uso residencial normal, AFA Stainless, a su elección, reparará, reemplazará o hará el ajuste apropiado. Los rasguños, manchas, corrosión ácida o alcalina del acabado a lo largo del tiempo debido al uso, las prácticas de limpieza o el agua o las condiciones atmosféricas, no son defectos de fabricación, pero son indicativos de desgaste normal y no están cubiertos por esta garantía. Los daños causados por accidente, mal uso o abuso, como abolladuras y arañazos después de la instalación, no están cubiertos por esta garantía. El cuidado y la limpieza inadecuados anularán la garantía. La prueba de compra (recibo de compra original) debe ser proporcionada a AFA Stainless con todas las reclamaciones de garantía. AFA Stainless no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o consecuenciales. En ningún caso la responsabilidad de AFA Stainless sobrepasará el precio de compra del producto. Si los productos de AFA Stainless se utilizan comercialmente, AFA Stainless garantiza que sus productos estarán libres de defectos de material y mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra, con todos los demás términos de esta garantía aplicando excepto la duración. Si cree que tiene una reclamación de garantía, comuníquese con la Línea de atención al cliente de AFA Stainless al 877-778-6888. O escribiendo a la dirección que se muestra a continuación.

AFA USA LLCAttn: Servicio al Cliente2450 Alton Parkway Irvine, CA 92606

El comprobante de compra (recibo de compra original) del comprador consumidor original debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Los defectos o daños causados por el uso de piezas que no sean genuinas de AFA Stailess no están cubiertos por esta garantía. AFA STAINLESS LLC Y / O EL VENDEDOR OFRECEN ESTA GARANTÍA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. AFA STAINLESS LLC. Y / O EL VENDEDOR RENUNCIA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES.Algunos estados / provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía otorga al consumidor derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de estado / provincia a estado / provincia. Esta garantía es para el comprador consumidor original solamente, y excluye los daños del producto debido a error de instalación, abuso del producto o productoUso indebido, ya sea realizado por un contratista, Compañía de Servicio o el consumidor. Esta garantía es exclusiva de AFA Stainless. Las garantías de los fabricantes pueden no ser aplicables en todos los casos, dependiendo de factores tales como el uso del producto, dónde se compró el producto o de quién se compró el producto. Revise la garantía con cuidado y comuníquese con la línea directa de atención al cliente de AFA Stainless si tiene alguna pregunta.

66