24
Florence NICOLAS - 16/11/2013

Français Langue Étrangère : Phonétique et Erreurs typiques des Apprenants hispanophones

  • Upload
    brosh

  • View
    63

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Français Langue Étrangère : Phonétique et Erreurs typiques des Apprenants hispanophones. OBJECTIFS :. Dresser le bilan des principales erreurs (syntaxique et de prononciation) commises par les apprenants hispanophones . - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Page 2: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Dresser le bilan des principales erreurs

(syntaxique et de prononciation) commises par les apprenants hispanophones.

En déduire les principales règles d'orthographe et de prononciation de la langue française.

Donner quelques exemples d'activités pour pratiquer et enseigner la prononciation.

Florence NICOLAS - 13/12/2013

OBJECTIFS:

Page 3: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Page 4: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Page 5: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Page 6: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Page 7: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

L’utilisez-vous avec vos élèves ?

Page 8: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

- e - ( lettre - E-) [ə] Je

- é - (- E - accent aigu) [e] L’été

-Er – (Verbes à l’infinitif et mots terminés en – ER)

[e]

Aimer

- è - (- E - accent grave) [ε] Mon père – ma mère

- ê - (- E - accent circonflexe) [ε] la forêt

- ï - (- I- Tréma) - La voyelle qui précède le ï doit être prononcée séparément.

Noël - maïs - naïf - égoïste - astéroïde

Page 9: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Notez les mots qui contiennent le son: [ ɛ ]

Page 10: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

[ ə ] me, grelotter, je serai, le menu, jeudi, eux, veux[ ɛ ] bec, poète, problème, les, des, ses, vais, voulais [ œ ] peuple, bœuf, sœur, fleur, cœur, jeune, œil, heure[ y ] usage, mur, j’ai eu, lune, une, sûr, jus, j’ai vu, j’ai cru [ ɥ ] lui, nuit, suivre, huit, produit, pluie, parapluie[ ʒ ] je, joli, jongleur, âgé, gentil, manger, journal, gigot

Et les voyelles nasales !!!!!

[ ɛ9 ] Tintin, instinct, main, saint, quinze, vin, Valentin[ ɔ̃9 ] plomb, ongle, mon, bonjour, long, bonbon, nom[ ɑ̃9 ] France, champ, ange, emballer, ennui, ensemble

Page 11: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Déduisez-en les principales règles orthographiques et syntaxiques qui

caractérisent la langue française

Page 12: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Utilisation du pronom sujet avec les verbes - ex. je mangeUtilisation du mot “PAS” à la négation – ex. Je n’ai pas oubliéÉlision du “E” devant une voyelle ou un “H” muet – ex. J’aime voyager / Elle s’habille …Prépositions différentes d’une langue à l’autre – ex. Partir en France /…… sur Internet

Page 13: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Les accents : orthographe et prononciation- ex. Il arrive à 20h / J’ai dû inviter…

“je suis marie” ≠ “je suis marié”Expressions légèrement différentes – ex. Tu fais la même chose2 mots en français pour 1 seul en espagnol – ex. C’est mieux de faire du sport / Ce vin est bien meilleur….

Page 14: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

La prononciation change les règles - ex. Mon expérience était réussie Contractions – ex….d’autres pays Un mot pour un autre – ex. Le titre du livre / le diplôme d’un ingénieurDes mots complètement différents - ex. Ma matière préférée

Page 15: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Les “faux amis”- quelques exemples :

•Attendre: j’attends le bus• Comprendre: je ne comprends pas ce que vous dites • Entendre: je n’entends pas, je suis sourd• Repasser: je repasse le linge • Réviser: je révise pour l’examen

Page 16: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Déduisez-en les principales règles de prononciation qui caractérisent la

langue française

Page 17: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

“ER” en fin de mot se prononce [ e ]

Le “S” du pluriel est muet en français.Les consonnes finales sont muettes, mais elles deviennent sonores quand elles sont suivies d’une voyelle.La terminaison “-ENT” des verbes à la 3ème pers. du pluriel ne se prononce pas.

Page 18: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Mots et verbes terminés en “IE” se prononcent [ i ]Le “S” en début de mot se prononce [ s ] et non pas [ e s ]

N’oublions pas les liaisons !Mais PAS de liaison après le mot “Et” “Qui” [ ki ] - Quand [kɑ̃9 ]

Page 19: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Différencier le [ ə ] : Je – le – de – ce – deux

du [ ɛ ] : je parlais – les – des – ces - je vais

et du [ e ] : ex. j’ai souhaité – j’ai parlé

Quelques bizarreries de la langue!

[f i s] - [f i l ] / [ ɛ ] - [ɛ s t] / [kɔ̃9 tɑ̃9 ] - [kɔ̃t ]/ [m w a] - [m a r s] - [u t ] - [ plys] - [ply ]

Page 20: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Nous passons par le filtre de notre langue maternelle quand nous nous

exprimons en langue étrangère.

Les erreurs de français commises par les hispanophones sont en quelque

sorte “logiques”.

Page 21: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

Écouter, répéter, écrire, sans relâche, les structures qui posent problème !

afin de les utiliser de façon automatique sans avoir à réfléchir et sans passer

par la langue maternelle.

ACCEPTER les différences et bizarreries de la langue étrangère.

Page 22: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

Florence NICOLAS - 16/11/2013

FLE - La Chanson en cours de français.FLE – Contes pour enfantsFLE – Poèmes et Comptines pour enfants. FLE – Chansons (enfants) avec paroles.FLE – Virelangues et Phonétique.FLE – Règles et exercices de PrononciationFLE – Podcasts pour apprendre le français.FLE – Livres AUDIOS

Page 23: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones
Page 24: Français Langue Étrangère :    Phonétique  et  Erreurs typiques  des  Apprenants hispanophones

L’alphabet et les symboles phonétiques. Comment se prononcent les accents ?

Et la liaison? Des erreurs causées par l’interférence de la

langue maternelle. Différences entre l’espagnol et le français. Spécificités de la langue française Améliorer sa prononciation grâce à Internet

Florence NICOLAS - 16/11/2013

AU PROGRAMME :