98
M2 0 (Gas/LPG) *331383* 331383 Rev. 12 (9-2014) Brosseuse-balayeuse Français FR Manuel Opérateur Amérique du Nord / International R Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou manuels d’utilisation dans d’autres langues, rendez-vous sur : www.tennantco.com/manuals The Safe Scrubbing Alternative R ES R Extended Scrub System Tennant True R Parts Hygenic R Fully Cleanable Tanks FloorSmart R Integrated Cleaning System IRIS R a Tennant Technology

(Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

  • Upload
    buihanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

M20(Gas/LPG)

*331383*

331383Rev. 12 (9-2014)

Brosseuse−balayeuseFrançais FR

Manuel Opérateur

Amérique du Nord / International

Pour les listes de pièces détachées lesplus récentes ou manuels d’utilisation dansd’autres langues, rendez−vous sur :

www.tennantco.com/manuals

The Safe Scrubbing Alternative�

ES� Extended Scrub SystemTennantTrue� Parts

Hygenic� Fully Cleanable TanksFloorSmart� Integrated Cleaning System

IRIS� a Tennant Technology

Page 2: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

INTRODUCTION

Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et àl’entretien.

Lisez complètement ce manuel et familiarisez−vous avec la machine avant de l’utiliser ou del’entretenir.

Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix derevient minimum si :

� La machine est manipulée avec un certain soin.

� La machine fait l’objet d’un entretien régulier - conformément aux instructions d’entretien de ce manuel.

� L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTVeuillez vous conformer aux règlements locauxconcernant l’élimination des déchets pouréliminer les matériaux d’emballage et lescomposants usagés de l’appareil tout enrespectant l’environnement.

N’oubliez pas de toujours recycler.

DONNÉES DE LA MACHINE

A remplir au moment de l’installation à titre de

référence.

Nº du modèle −

Nº de série −

Date d’installation −

UTILISATION PRÉVUELa M20 est une machine autoportée industrielle conçue pour balayer/récurer les surfaces dures (béton, asphalte,pierre, synthétique, etc.). Les applications typiques comprennent les entrepôts, les sites de fabrication, dedistribution, les stades, les halls d’exposition, les palais des congrès, les aires de stationnement, les terminaux detransports et les chantiers. N’utilisez pas cette machine sur la terre, l’herbe, le gazon synthétique ou les surfacesrecouvertes de moquette. Cette machine peut être utilisée à l’intérieur et à l’extérieur, mais prévoyez une ventilationappropriée en cas d’utilisation à l’intérieur. La machine n’est pas conçue pour une utilisation sur la voie publique.N’utilisez pas cette machine pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel de l’opérateur.

Tennant CompanyBP 1452Minneapolis, MN 55440Téléphone : (800) 553−8033 ou (763) 513−2850www.tennantco.com

MISE EN GARDE CONFORMEMENT À LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE : Les gaz d’échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques qui à laconnaissance de l’état de Californie sont la cause de cancers, de malformations congénitales etd’autres déficiences congénitales.

Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis.

Copyright � 2006−2010, 2013, 2014 TENNANT Company, Imprimé aux États−Unis.

Page 3: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

TABLE DES MATIÈRES

1M20 331383 (4−2013)

TABLE DES MATIÈRES

PageConsignes De Sécurité Importantes − ConservezCes Instructions 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composants De La Machine 8. . . . . . . . . . . .Commandes Et Instruments 9. . . . . . . . . . . .Panneau Tactile 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Signification Des Symboles 11. . . . . . . . . . . . .Fonctionnement Des Commandes 12. . . . . . .

Voyant Du Système De Charge 12. . . . . . .Voyant De Pression D’Huile Du Moteur 12Voyant De Contrôle Du Moteur 12. . . . . . .Voyant Du Frein De Stationnement

(En Option) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglage Du Régime De Moteur 13. . . . . . .Brosse Latérale (Option) 13. . . . . . . . . . . . .Voyant De Carburant 14. . . . . . . . . . . . . . . .Machines À Essence 14. . . . . . . . . . . . . . . .Machines Fonctionnant Au Gpl 14. . . . . . .Compteur Horaire 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Boutons Des Commandes Du

Superviseur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Feux De Manœuvre 15. . . . . . . . . . . . . . . . .Feu De Danger (Option) 15. . . . . . . . . . . . .Siège De L’Opérateur 15. . . . . . . . . . . . . . .Ceintures De Sécurité 16. . . . . . . . . . . . . . .Poignée D’Inclinaison De La Colonne

De Direction 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pédale De Frein 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pédale De Frein Parking 17. . . . . . . . . . . . .Pédale Directionnelle 17. . . . . . . . . . . . . . . .Protecteurs De Racloir (Option) 17. . . . . . .

Description Du Fonctionnement De La Machine 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations Sur Les Brosses 18. . . . . . . . . . .Pendant Le Fonctionnement De

La Machine 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste De Contrôle Avant La Mise En Service 20Changement De La Bonbonne De Gpl 21. . . .Mise En Marche De La Machine 22. . . . . . . . .

Mise En Marche De La Machine 22. . . . . .Arrêt De La Machine 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplissage Du Réservoir De Solution 23. . .

Brossage Moussant (Mode Fast / Mode Ec−H2o) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode De Brossage Conventionnel 23. . . .Mode Es (Brossage Étendu) Avec

Remplissage Automatique 24. . . . . . . .Mode Es (Brossage Étendu) −

Remplissage Manuel Des Réservoirs 24Réglage Des Modes De Brossage 25. . . . . . .

Réglage Du Mode Fast 25. . . . . . . . . . . . . .Réglage Du Mode Es

(Brossage Étendu) 25. . . . . . . . . . . . . . .Réglage Du Mode Ec−H2o 25. . . . . . . . . . .Réglage De La Pression De Brossage 26.Réglage Du Débit De Solution 26. . . . . . . .

PageDébit De Solution Conventionnel,

Fast Et Ec−H2o 26. . . . . . . . . . . . . . . . .Débit De Solution Es

(Brossage Étendu) 26. . . . . . . . . . . . . . .Brossage 27Double Brossage 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mode Ramassage D’Eau

(Pas De Brossage) 30. . . . . . . . . . . . . . . . .Balayage 31Vidage Du Bac À Déchets 33. . . . . . . . . . . . . .Engagement De La Broche De Support

Du Bac À Déchets 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .Dépose De La Broche De Support Du

Bac À Déchets 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dépose Du Filtre Antipoussiere Du Bac

À Déchets 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nettoyage Du Bac À Déchets Et Du

Tamis À Déchets 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vidange Et Nettoyage Du Réservoir De

Récupération 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vidange Du Réservoir De Récupération

À L’Aide Du Tuyau De Vidange 38. . . .Vidange Du Réservoir De Récupération À

L’Aide Du Bouchon De Vidange 40. . . .Vidange Et Nettoyage Du Réservoir

De Solution 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temoin(S) D’Erreur 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conditions / Avertissements 45. . . . . . . . . . . . .Options 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pulvérisateur (Option) 46. . . . . . . . . . . . . . .Auxiliaire D’Aspiration (Option) 47. . . . . . .

Dépistage Des Pannes 48. . . . . . . . . . . . . . . . .Entretien 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tableau D’Entretien 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubrification 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Huile Moteur 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Coussinets De Roulette De Racloir 55. . . .Palier D’Appui De Roue Avant 55. . . . . . . .Coussinet De Cylindre De Direction 56. . .Pivots Du Bras De Levage Du Bac À

Dechets 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pivots De Porte De Bac À Dechets 56. . . .Loquet Du Bras De Levage 56. . . . . . . . . .Tubes De Torsion 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système Hydraulique 57. . . . . . . . . . . . . . . . . .Fluide Hydraulique 58. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tuyaux Hydrauliques 58. . . . . . . . . . . . . . . .

Moteur 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système De Refroidissement 59. . . . . . . . .Filtre À Air 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtre À Carburant (Gpl) 60. . . . . . . . . . . . . .Régulateur De Pression Électronique

(Gpl) (N� De Série 000000−005999) 61Vaporisateur De Gpl 61. . . . . . . . . . . . . . . .Filtre À Carburant (Essence) 61. . . . . . . . .Courroie Du Moteur 62. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

TABLE DES MATIÈRES

M20 331383 (4−2013)2

PageSoupape De Surpression 62. . . . . . . . . . . .Bougies – Moteurs Gm

(N� De Série 000000 − 005999) 62. . . .Bougies – Moteurs Mitsubishi

(N� De Série 006000 − ) 62. . . . . . . .Courroie De Distribution – Moteurs Gm

(N� De Série 000000 − 005999) 62. . . .Courroies De Volant Du Vilebrequin Et

D’Arbre À Came − Moteurs Mitsubishi (N� De Série 006000 − ) 63. . . . . . .

Batterie 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibles, Relais, Et Coupe−Circuit 63. . . . . . .

Fusibles Et Relais Du Tableau De Relais 63Fusibles Et Relais Du Faisceau De

Câbles Du Moteur 64. . . . . . . . . . . . . . .Coupe−Circuit (Ec−H20) 65. . . . . . . . . . . . .

Nettoyage Du Filtre Antipoussiere Du Bac À Déchets 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Thermo−Sentry 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brosses Principales 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacement Ou Rotation Des

Brosses Principales 66. . . . . . . . . . . . . .Vérification De L’Empreinte Des

Brosses Principales 68. . . . . . . . . . . . . .Ajustement De La Conicité Des

Brosses Principales 69. . . . . . . . . . . . . .Ajustement De La Largeur Des

Brosses Principales 69. . . . . . . . . . . . . .Brosse Latérale (Option) 70. . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement De La Brosse Latérale 70.Système Fast 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacement Du Carton Fast−Pak 71. .Nettoyage Du Raccord Du Tuyau

D’Alimentation Fast 72. . . . . . . . . . . . . .Nettoyage Du Filtre−Tamis Du

Système Fast 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nettoyage Du Filtre De Pompe À Air

Du Système Fast (S/N 000000 − 002532) 72. . . . . . . .

Remplacement Des Filtres Du Système Fast (S/N 002533− ) 72. . . . . . . .

Procédure De Rinçage Du Module Ec−H2o 73Nettoyage Du Filtre−Tamis Ec−H2o 74. . . . . .Lames De Racloir 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement (Ou Rotation) Des Lames Du Racloir Arrière 75. . . . . . . . .

Remplacement Ou Rotation Des Lames Du Racloir Latéral 77. . . . . . . . .

Remplacement De La Lame De Racloir De Brosse Latèrale

(S/N 000000−003076) (Option) 78.Remplacement Ou Réglage De La

Lame De Racloir De Brosse Latérale (S/N 003077− ) (En Option) 80.

Mise À Niveau Du Racloir Arrière 81. . . . .Réglage De La Flexion De La Lame

Du Racloir Arrière 81. . . . . . . . . . . . . . . .

PageJupes Et Joints 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Jupe De Tête De Brossage 83. . . . . . . . . .Joint Du Réservoir De Récupération 83. . .Joints Du Réservoir De Solution 83. . . . . .

Freins Et Pneus 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Freins 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Roue Avant 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Moteur De Propulsion 84. . . . . . . . . . . . . . . . . .Poussée, Remorquage Et Transport

De La Machine 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Poussée Ou Remorquage De

La Machine 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transport De La Machine 86. . . . . . . . . . . .

Soulèvement Au Cric De La Machine 88. . . . .Informations D’Entreposage 89. . . . . . . . . . . . .

Protection Contre Le Gel (Machines Non Équipées Du Système Ec−H2o) 89. . .

Protection Contre Le Gel (Machines Équipées Du Système Ec−H2o) 90. . .

Amorçage Du Système Ec−H2o 92. . . . . .Caractéristiques 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensions/Capacités Générales De La Machine 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Performances Générales De La Machine 93.Système Hydraulique 94. . . . . . . . . . . . . . . . . .Direction 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Type D’Alimentation 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système De Freinage 95. . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système Fast 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système Ec−H2o 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensions De La Machine 96. . . . . . . . . . . . .

Page 5: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

MESURES DE SÉCURITÉ

3M20 331383 (4−2013)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES − CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Les symboles de précaution ci−après sont utilisésdans ce manuel et ont la signification suivante :

MISE EN GARDE : Indique la présencede dangers ou les opérationsdangereuses susceptiblesd’occasionner des blessures graves oude provoquer la mort.

ATTENTION : Indique les pratiquesdangereuses susceptiblesd’occasionner des blessures mineuresou modérées.

POUR VOTRE SECURITÉ : Identifie lesinstructions à suivre pour garantir la sécuritélors de l’utilisation de l’équipement.

Les informations suivantes signalent desconditions potentiellement dangereuses pourl’opérateur. Prenez connaissance des différentessituations pouvant survenir. Localisez tous lesdispositifs de sécurité de la machine. Signalezimmédiatement tout dommage ou toutdysfonctionnement.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables peuvent causer uneexplosion ou un incendie. N’utilisez pasde substances inflammables dans le(s)réservoir(s).

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables ou métaux réactifspeuvent provoquer des explosions ouun incendie. Ne ramassez pas.

MISE EN GARDE : Courroie etextracteur en mouvement.Éloignez−vous.

MISE EN GARDE : Le moteur produitdes gaz toxiques. Ces gaz peuventprovoquer des blessures ou la mort.Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré.

MISE EN GARDE : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la broche de support du bac àdéchets.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

MISE EN GARDE : Risque de brûlures.Surface chaude. Ne PAS toucher.

ATTENTION : Le moteur à GPL tourneencore quelques secondes une fois lecontact coupé. Engagez le frein parkingavant de quitter la machine.

MISE EN GARDE CONFORMÉMENT ÀLA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE :Les gaz d’échappement du moteur decette machine contiennent des produitschimiques qui à la connaissance del’état de Californie sont la cause decancers, de malformations congénitaleset d’autres déficiences congénitales.

POUR VOTRE SECURITÉ :

1. N’utilisez pas la machine :− Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.− Avant d’avoir lu et compris le manuel

de l’opérateur.− Sous l’influence de l’alcool, ou de

drogues.− Lors de l’utilisation d’un téléphone

portable ou d’autres types d’appareilsélectroniques.

− Si nous n’êtes pas mentalement etphysiquement capable de suivre lesinstructions de la machine.

− Si celle−ci n’est pas en bon état demarche.

− Dans une zone présentant desvapeurs/liquides inflammables ou despoussières combustibles.

− Dans les zones trop sombres pourvisualiser les commandes de lamachine ou faire fonctionner lamachine en toute sécurité, à moinsque des projecteurs/phares soientallumés.

− Dans des zones dans lesquelles lachute d’objets est possible, à moinsque la machine soit équipée d’unecage de sécurité.

Page 6: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

MESURES DE SÉCURITÉ

M20 331383 (4−2013)4

2. Avant de mettre la machine en marche :− Vérifiez qu’aucun liquide ne fuit de la

machine.− Évitez les étincelles et les flammes

nues à proximité du poste deravitaillement en carburant.

− Assurez−vous que tous les dispositifsde sécurité se trouvent à leur place etfonctionnent correctement.

− Vérifiez les freins et les pivots dedirection pour garantir un bonfonctionnement.

− Réglez le siège et bouclez la ceinturede sécurité.

3. Lors de la mise en marche de la machine :− Gardez votre pied sur la pédale

directionnelle et de frein en positionde point mort.

4. Lors de l’utilisation de la machine :− Utilisez la machine uniquement

comme décrit dans ce manuel.− Ne ramassez pas de déchets

enflammés ou fumants, comme descigarettes, des allumettes ou descendres chaudes.

− Utilisez les freins pour arrêter lamachine.

− Roulez lentement sur les pentes et surles surfaces glissantes.

− Réduisez la vitesse pour tourner.− Toutes les parties du corps doivent

rester à l’intérieur du poste del’opérateur quand la machine sedéplace.

− Soyez prudent lorsque vous effectuezune marche arrière.

− Déplacez la machine avec précautionlorsque le bac à déchets est relevé.

− Veillez à ce qu’un dégagementsuffisant existe avant de lever le bac àdéchets.

− Ne levez pas le bac à déchets si lamachine est en pente.

− Ne laissez jamais des enfants jouersur ou à proximité de la machine.

− Ne transportez pas de passagers surla machine.

− Conformez−vous toujours auxconsignes de sécurité et au code de laroute.

− Signalez immédiatement toutdommage occasionné à la machine outout mauvais fonctionnement.

− Observez les instructions de mélange,de manipulation et de mise au rebutindiquées sur les conteneurschimiques.

− Observez les mesures de sécuritérelatives aux sols mouillés.

5. Avant de quitter la machine ou d’eneffectuer l’entretien :

− Ne la garez pas à proximité deproduits, poussières, gaz ou liquidescombustibles.

− Stationnez−la sur une surface plane.− Serrez le frein de stationnement.− Arrêtez la machine et retirez la clé de

contact.6. Lors de l’entretien de la machine :

− Toutes les opérations doivent êtreeffectuées avec une visibilité et unéclairage suffisants.

− Évitez les pièces en mouvement. Neportez pas de vêtements amples, debijoux et attachez les cheveux longs.

− Calez les roues de la machine avant dela soulever avec un cric.

− Utilisez le cric uniquement auxendroits désignés à cet effet.Supportez la machine avec lesmontants de cric.

− Utilisez un levier ou cric pouvantsupporter le poids de la machine.

− N’utilisez pas de jet de pression ou detuyau d’eau sur la machine à proximitéd’éléments électriques.

− Déconnectez les cosses des batteriesavant de travailler sur la machine.

− Évitez tout contact avec l’acide desbatteries.

− Évitez tout contact avec le liquide derefroidissement du moteur encorechaud.

− Ne retirez pas le bouchon du radiateurlorsque le moteur est chaud.

− Laissez refroidir le moteur.− Évitez les flammes et les étincelles à

proximité du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’aire detravail soit bien aérée.

− Utilisez un carton pour localiser lesfuites de fluide hydraulique souspression.

− Toutes les réparations doivent êtreeffectuées par un technicien qualifié.

− Ne modifiez pas la conceptiond’origine de la machine.

− Utilisez les pièces de rechangefournies ou agréées par Tennant.

− Portez un équipement de protectionindividuelle selon le besoin et tel querecommandé dans ce manuel.

Page 7: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

MESURES DE SÉCURITÉ

5M20 331383 (4−2013)

Point sécurité : protégez−vous lesoreilles.

Point sécurité : portez des gants deprotection.

Point sécurité : portez des lunetttes deprotection.

Point sécurité : portez un masque deprotection contre la poussière.

7. Lorsque vous chargez la machine sur uncamion ou une remorque ou lorsquevous la déchargez :− Videz les réservoirs avant de charger

la machine.− Abaissez la tête de lavage et le racloir

avant d’attacher la machine.− Videz le bac à déchets avant de

charger la machine.− Arrêtez la machine et retirez la clé de

contact.− Utilisez une rampe, un camion ou une

remorque capable de supporter le poidsde la machine et de l’opérateur.

− Utilisez un treuil. Ne conduisez pas lamachine sur ou hors du camion ou dela remorque si la hauteur dechargement est supérieure à 380 mm(15 po.) par rapport au sol.

− Serrez le frein de stationnementlorsque la machine est chargée.

− Bloquez les roues de la machine.− Attachez la machine sur le camion ou

la remorque.

Page 8: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

MESURES DE SÉCURITÉ

M20 331383 (4−2013)6

Les étiquettes de mise en garde suivantes setrouvent sur la machine aux endroits indiqués.Remplacez−les par des neuves lorsqu’elless’abîment ou deviennent illisibles.

Située sur le côté ducompartiment del’opérateur.

Située sur le côté ducompartiment del’opérateur.

Située à côté de la clé de contact sur le tableau debord. (Machines au GPL uniquement) Située sur chaque bras de

levage du bac à déchets.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − La machineproduit des gaz toxiques. Ces gaz peuventprovoquer des blessures graves, voiremortelles. Veillez à ce que l’aire de travail soitbien aérée.

Située sur le côté du compartiment del’opérateur.

ÉTIQUETTE POUR VOTRESÉCURITÉ − Lisez le manuelavant d’utiliser la machine.

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT − Le moteur àGPL tourne encore quelques secondes une fois lecontact coupé. Serrez le frein de stationnementavant de quitter la machine.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Point de pincementdu bras de levage.Écartez−vous des bras delevage du bac à déchets.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Les matièresinflammables ou métauxréactifs peuvent provoquerdes explosions. Ne lesramassez pas.

Située sur le côté ducompartiment del’opérateur.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − La machine peutproduire un bruit excessif. Uneperte de l’ouïe peut en résulter.Protégez−vous les oreilles.

Page 9: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

MESURES DE SÉCURITÉ

7M20 331383 (4−2013)

Située sur le panneau ducompartiment du moteur.

10783

Située à côté des couvercles du réservoir desolution et sur le réservoir de détergent.

Située sur le côté du pare−chocs, surle bouclier d’échappement et sur leréservoir hydraulique. Située sur chaque bras de levage du bac à

déchets.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Courroie etventilateur en mouvement.Écartez−vous.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − Les substancesinflammables peuvent provoquer une explosion ou unincendie. N’utilisez pas de substances inflammables dans leréservoir.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE− Risque de brûlure. Surfacechaude. Ne pas toucher.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − En positionrelevée, le bac à déchets peut retomber. Engagezla broche de support du bac à déchets.

Page 10: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

8 M20 331383 (4−10)

FONCTIONNEMENT

COMPOSANTS DE LA MACHINE

C

G

DF

IJ

K

R

M

Q

B

S

A

E

H

L

N O

P

T

U

W

V

A. Cage de sécurité (option)B. Tableau de bordC. Carénage avantD. PharesE. Brosse latérale (en option)F. Racloir latéralG. Porte d’accès de la tête de brossageH. Protection du siègeI. Compartiment du carton FaST ou réservoir

de détergent ES, ou du compartiment du module du système ec−H2O (en option)

J. Couvercle du réservoir de solutionK. Siège de l’opérateur

L. Manchon de pulvérisation − pulvérisateur derrière le siège (option)

M. Feux arrièreN. Alarme de recul audible (option)O. Tuyau de vidange du réservoir de

récupérationP. Couvercle du réservoir de récupérationQ. Tuyau de vidange du réservoir de solutionR. Bac à déchetsS. Racloir arrièreT. Protecteurs de racloir (option)U. Auxiliaire d’aspiration (option)V. Goupille de sécurité du bac à déchetsW. Capot du moteur

Page 11: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

9M20 331383 (4−10)

COMMANDES ET INSTRUMENTS

B

I

H

FE

L M

G

KA

C

D

J

N

A. VolantB. Contacteur d’allumageC. Bouton d’avertisseurD. Poignée d’inclinaison de la colonne

de directionE. Pédale directionnelleF. Pédale de freinG. Pédale de frein parkingH. Bouton d’ouverture / fermeture de porte

du bac à déchetsI. Bouton de soulèvement /

abaissement du bac à déchetsJ. Panneau tactileK. Interrupteur des feux de manœuvre/feu

de dangerL. Interrupteur du pulvérisateur (option)M. Voyants du moteurN. Voyant indicateur du système ec−H2O (enoption)

Page 12: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

10 M20 331383 (4−10)

PANNEAU TACTILE

H

C

G

A

N

JE

B

D

FIK

LM

O

P

A. Témoin de défautB. Compteur horaire / témoin de carburant /

indicateur de code de défautC. Bouton de balayage 1−STEPD. Bouton de brossage 1−STEPE. Bouton d’extracteur/racloir de brossageF. Bouton ES (Brossage étendu)G. Bouton FaST (option)

Bouton du ec−H2O (en option)H. Bouton d’augmentation de solution (+)I. Bouton de diminution de solution (−)J. Bouton d’augmentation de pression

de brossage (+)K. Bouton de diminution de pression

de brossage (−)L. Bouton de secoueur de filtreM. Bouton d’extracteur de balayageN. Bouton de brosse latérale (en option)O. Bouton de régime du moteurP. Boutons des commandes du superviseur

Page 13: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

11M20 331383 (4−10)

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Ces symboles permettent d’identifier lescommandes, les affichages et les fonctions de lamachine.

Feu de danger Régime du moteur

Feux de manœuvre Brosse latérale

Pulvérisateur Pression de brosse principale

Porte de bac à déchets ouverte Distribution de la solution

Porte du bac à déchets fermée Augmentation

Levage du bac à déchets Diminution

Abaissement du bac à déchets Système de charge

Indicateur de défaut Pression d’huile du moteur (000000−002885)

Secoueur de filtre Pression d’huile du moteur (002886− )

Extracteur de balayage Contrôle du moteur

Extracteur/racloir de brossage Frein de stationnement (002886− )

Bouton de balayage 1−STEP Avertisseur

Bouton de brossage 1−STEP Support de cric

ES (Brossage étendu) Carburant sans plomb uniquement

FaST (Brossage moussant) ec−H2O (option)

Page 14: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

12 M20 331383 (4−10)

FONCTIONNEMENT DES COMMANDES

VOYANT DU SYSTÈME DE CHARGE

Le voyant du système de charge s’allume lorsquel’alternateur ne fonctionne pas dans la margenormale. Si le voyant s’allume, arrêtez la machineimmédiatement et corrigez le problème.

VOYANT DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR

Le voyant de pression d’huile du moteur s’allumelorsque la pression d’huile du moteur chute sousle niveau de pression de fonctionnement normal.Si le voyant s’allume, arrêtez la machineimmédiatement et corrigez le problème.

VOYANT DE CONTRÔLE DU MOTEUR

Le voyant de contrôle du moteur s’allume lorsquele système de contrôle du moteur détecte unepanne durant le fonctionnement de la machine.

Si ce voyant s’allume, contactez votre agentTennant.

VOYANT DU FREIN DE STATIONNEMENT (ENOPTION)

Le voyant du frein de stationnement s’allumelorsque le frein de stationnement est engagé.

Page 15: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

13M20 331383 (8−06)

RÉGLAGE DU RÉGIME DE MOTEUR

Le régime du moteur est commandéautomatiquement lorsque vous appuyez sur lebouton de brossage 1−STEP ou le bouton debalayage 1−STEP. Lorsque vous ne balayez pasou que vous ne brossez pas, appuyez sur lebouton du régime du moteur pour augmenter lerégime du moteur pour augmenter la vitesse dedéplacement. Appuyez à nouveau sur le boutonde régime du moteur afin de réduire le régime dumoteur. Les deux voyants situés sur le boutonindiquent le réglage du régime du moteur.Lorsqu’une lumière est allumée, le moteur setrouve en réglage bas. Lorsque deux lumièressont allumées, le moteur se trouve en réglagehaut.

BROSSE LATÉRALE (OPTION)

La brosse latérale permet de balayer ou debrosser les angles difficiles à atteindre et leszones proches des murs. La brosse latéraleélargit également le couloir debrossage/balayage.

Avec le bouton de brossage 1−STEP ou le boutonde balayage 1−STEP activé, appuyez sur lebouton de brosse latérale pour abaisser etdémarrer la brosse latérale. Le voyant monté àcôté du bouton s’allume. Lorsque vous avez finid’utiliser la brosse latérale, appuyez à nouveausur le bouton et relevez et arrêtez la brosselatérale. Le voyant monté à côté du boutons’éteint. La machine revient automatiquement audernier réglage utilisé lorsqu’elle est allumée ouéteinte.

Page 16: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

14 M20 331383 (8−06)

VOYANT DE CARBURANT

MACHINES À ESSENCE

Pour les machines à essence, le voyant decarburant indique la quantité de carburant restantdans le réservoir. Le voyant d’erreur clignote et unmessage carburant bas s’affiche lorsque leréservoir est presque vide.

REMARQUE : N’utilisez pas de carburantcontenant du plomb. Les carburants contenant duplomb endommageront de manière permanente lecapteur d’oxygène du système et le convertisseurcatalytique.

MACHINES FONCTIONNANT AU GPL

Pour les machines fonctionnant au GPL, le voyantde carburant n’indique PAS la quantité decarburant restant dans le réservoir de GPL.Toutes les barres du voyant s’affichent pourmontrer que le réservoir contient du carburant. Levoyant d’erreur clignote et un message carburantbas s’affiche lorsque le réservoir de GPL estpresque vide.

La jauge de carburant GPL située sur le réservoiraffiche la quantité de carburant dans le réservoirde GPL.

COMPTEUR HORAIRE

Le compteur horaire enregistre les heures defonctionnement de la machine. Servez−vous decette information pour déterminer les périodesd’entretien de la machine.

BOUTONS DES COMMANDES DUSUPERVISEUR

Les boutons des commandes du superviseurpermettent d’accéder aux modes de configurationet de diagnostic. Seul le personnel d’entretiencorrectement qualifié et les agents Tennantdoivent accéder à ces modes.

Page 17: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

15M20 331383 (8−06)

FEUX DE MANŒUVRE

Appuyez sur le sommet du bouton des feux demanœuvre / de danger pour allumer les phares etles feux arrière. Ramenez le bouton en positioncentrale pour éteindre les feux.

FEU DE DANGER (OPTION)

Appuyez sur la base du bouton des feux demanœuvre / de danger pour allumer le feu dedanger, les phares et les feux arrière. Ramenez lebouton en position centrale pour éteindre les feux.

SIÈGE DE L’OPÉRATEUR

Le siège de l’opérateur a trois réglages. angle dudossier, poids de l’opérateur et réglageavant−arrière.

Le bouton de réglage du dossier permet de réglerl’angle du dossier.

Augmentation de l’angle: Tournez le bouton deréglage de l’angle dans le sens contraire desaiguilles d’une montre.

Diminution de l’angle: Tournez le bouton deréglage de l’angle dans le sens des aiguilles d’unemontre.

Le bouton de réglage du poids commande lafermeté du siège de l’opérateur.

Augmentation de la fermeté: Tournez le bouton deréglage du poids dans le sens des aiguilles d’unemontre.

Diminution de la fermeté: Tournez le bouton deréglage du poids dans le sens contraire desaiguilles d’une montre.

Utilisez la jauge située à côté du bouton deréglage du poids, pour déterminer la fermeté desiège pour l’opérateur.

Page 18: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

16 M20 331383 (8−06)

Le levier de réglage avant/arrière permet de réglerla position du siège.

Réglage : Tirez sur le levier et faites glisser lesiège vers la position souhaitée. Relâchez lelevier pour bloquer le siège.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

Bouclez et réglez toujours les ceintures desécurité avant d’utiliser la machine.

POIGNÉE D’INCLINAISON DE LA COLONNEDE DIRECTION

1. Tirez sur la poignée d’inclinaison de lacolonne de direction et ajustez la colonne dedirection à la hauteur souhaitée.

2. Relâchez la poignée d’inclinaison de lacolonne de direction.

PÉDALE DE FREIN

Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter lamachine.

Page 19: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

17M20 331383 (8−06)

PÉDALE DE FREIN PARKING

Appuyez sur la pédale de frein aussi loin quepossible et utilisez votre orteil pour bloquer lapédale du frein parking en place. Appuyez sur lapédale de frein pour relâcher le frein parking. Lapédale de frein parking revient vers la positiondébloquée.

PÉDALE DIRECTIONNELLE

Appuyez sur le sommet de la pédaledirectionnelle pour avancer et sur la base de lapédale pour reculer. Les feux de recul s’allumentlorsque la machine est en marche arrière. Lapédale revient en position de point mort lorsquevous la relâchez.

REMARQUE : une alarme audible retentit et lefeu de recul clignote lorsque vous faites reculer lamachine, si celle−ci est équipée de l’alarme derecul en option.

PROTECTEURS DE RACLOIR (OPTION)

Les protecteurs de racloir arrière et latéral aidentà protéger le racloir arrière contre les dommages.

Pour engager le protecteur de racloir arrière, tirezsur la broche, abaissez la barre du protecteur etréinsérez la broche.

Page 20: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

18 M20 331383 (4−10)

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LAMACHINE

Cette machine peut brosser ou balayerefficacement les sols sales. Le bouton debrossage 1−STEP et le bouton de balayage1−STEP permettent immédiatement de démarrerle brossage et le balayage.

Le bouton de balayage 1−STEP permet decommander toutes les fonctions de balayage àsec (sans brossage). Le bouton de brossage1−STEP permet de commander toutes lesfonctions de brossage. (La machine balayeégalement durant le brossage).

En mode de brossage conventionnel, un mélanged’eau et de détergent est utilisé pour brosser lesol.

Dans le mode FaST (brossage moussant) enoption, le système de brossage FaST mélange leconcentré FaST−PAK avec une petite quantitéd’eau, créant un large volume de mousse humideexpansée. Le système FaST peut être utilisé avectoutes les applications de double brossage et debrossage intensif.

Dans le mode ES (Brossage étendu) en option, lasolution sale dans le réservoir de récupération estfiltrée au travers du système ES et renvoyée versle réservoir de solution pour être réutilisée. Ledétergent est ensuite injecté dans la solutionrenvoyée, afin de revitaliser les capacités denettoyage de la solution.

En mode ec−H2O (eau transformée de manièreélectrique) en option, l’eau normale passe par unmodule où elle est oxygénée et chargée d’uncourant électrique.. L’eau transformée de manièreélectrique se transforme en un mélange acide etalcalin formant un agent nettoyant au pH neutre.L’eau transformée attaque la saleté, la divise enpetites particules et la dégage de la surface dusol, permettant à la machine de nettoyerfacilement la saleté en suspension. L’eautransformée se transforme ensuite à nouveau enune eau normale, dans le réservoir derécupération. Le système ec−H2O peut êtreutilisé avec toutes les applications de doublebrossage et de brossage intensif.

INFORMATIONS SUR LES BROSSES

Afin d’obtenir les meilleurs résultats, utilisez letype de brosse adéquat pour vos opérations denettoyage. Ci−dessous, vous trouverez une listedes brosses et des applications pour lesquelleschaque brosse est la mieux adaptée.

REMARQUE : La quantité et le type de saletésjouent un rôle important dans la détermination dutype de brosses à utiliser. Contactez un agentTennant pour les recommandations spécifiques.

Brosse PolyPro − Les poils en polypropylène àhaut rendement fournissent des performances denettoyage plus agressives et peuvent plusfacilement soulever la saleté compacte, les débriset le sable tout en offrant d’excellentesperformances de brossage.

Brosse en polypropylène − Les poils enpolypropylène d’usage général soulèvent la saletélégèrement compacte sans érafler les sols àrevêtement vernis.

Brosse en polyester − Les poils en polyesterplus doux d’usage général soulèvent les débrislégers durant le balayage et nettoientdélicatement lors du brossage. Parfait pour lessurfaces de sol sensibles. Le polyester n’absorbepas l’eau ; il est donc préférable au Nylon dansles applications humides.

Brosse Super AB − Fibre de Nylon imprégnéavec du sable abrasif, pour effacer la saleté et lasaleté compacte. Action agressive sur toutesurface. Bonnes performances sur les dépôts, lagraisse ou les traces de pneus.

Page 21: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

19M20 331383 (4−2013)

PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LAMACHINE

Ramassez les détritus de grande taille avant debrosser ou de balayer. Ramassez les morceauxde fils, de ficelles, les gros morceaux de bois outout autre débris qui pourraient s’enrouler ou secoincer dans les brosses.

Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire laplus droite possible. Evitez de heurter despoteaux ou d’accrocher les côtés de la machine.Chevauchez de plusieurs centimètres les tracesde brossage/balayage.

Evitez de tourner trop brusquement le volantlorsque la machine est en mouvement. La machineest très sensible aux mouvements du volant. Eviteztout virage brusque, sauf en cas d’urgence.

Réglez la vitesse de la machine, la pression debrossage et la distribution de solution commeexigé pour le brossage. Utilisez si possible unréglage minimal de pression de brossage et dedistribution de solution pour les meilleuresperformances. Si la machine est équipée dusystème FaST ou ec−H2O, utilisez le systèmeFaST ou ec−H2O pour obtenir de meilleursrésultats de brossage.

Déplacez constamment la machine pour éviterd’endommager la finition du sol.

Si vous observez des performances de nettoyagefaibles, arrêtez le nettoyage et reportez−vous auchapitre DEPISTAGE DES PANNES de cemanuel.

Effectuez les procédures d’entretien quotidiennesaprès chaque utilisation (Voir ENTRETIEN DE LAMACHINE dans ce manuel).

Conduisez la machine lentement sur les pentes.Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitessede la machine dans les descentes. Sur lespentes, brossez avec la machine en montéeplutôt qu’en descente.

POINT SÉCURITÉ : Lors de l’utilisation de lamachine, roulez lentement sur les pentes etsur les surfaces glissantes.

N’utilisez pas la machine dans les zones où latempérature ambiante est supérieure à 43 �C(110 �F). N’utilisez pas la fonction de brosse dansles zones où la température ambiante estinférieure à 0 �C (32 �F).

Le taux d’inclinaison maximal pour le brossageavec la machine est de 10%. L’inclinaisonmaximale durant le transport de la machine est de14%.

Page 22: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

20 M20 331383 (4−2013)

LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE ENSERVICE

� Vérifiez le niveau du fluide hydraulique.

� Vérifiez le niveau de carburant.

� Vérifiez qu’aucun liquide ne fuit de lamachine.

� Vérifiez l’état des brosses principales. Retirezles ficelles, bandes, emballages plastiques ouautres débris entourés autour des brosses.

� Vérifiez l’endommagement et l’usure desjupes droite, des joints et du racloir ducompartiment de brosses principales.

� Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de labrosse. Retirez les ficelles, bandes,emballages plastiques ou autres débrisentourés autour de la brosse.

� Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de lajupe ou du racloir de brosse latérale.

� Contrôlez la présence de déchets sur lesailettes du radiateur et du refroidisseurhydraulique.

� Vérifiez le niveau de liquide derefroidissement du moteur.

� Vérifiez le niveau d’huile du moteur.

� Vérifiez l’endommagement et l’usure desjupes gauche, des joints et du racloir ducompartiment de brosses principales.

� Vérifiez l’état d’usure et l’endommagement dujoint gauche de couvercle du réservoir desolution.

� Vérifiez l’état d’usure et l’endommagementdes joints de couvercle du réservoir derécupération.

� Nettoyez le filtre−tamis de l’extracteur.

� Vidangez et nettoyez le réservoir derécupération.

� Option ES : Vidangez et nettoyez le réservoirde solution, le détecteur à flotteur et le filtreES.

� Vérifiez l’état d’usure et l’endommagement dujoint droit de couvercle du réservoir desolution.

� Vérifiez l’état du filtre antipoussière et desjoints du bac à déchets.

� Nettoyez le bac à déchets et le tamis àdéchets.

� Vérifiez la présence de débris ou d’obturationsur le tuyau du racloir.

� Vérifiez l’usure, l’endommagement et leréglage de flexion des racloirs.

� Brossage FaST : Vérifiez le niveau deconcentré FaST−PAK. Remplacez le carton,le cas échéant. Reportez−vous à la sectionINSTALLATION DU CARTON DE FaST PAKde ce manuel.

� Brossage FaST : Assurez−vous que tous lesagents nettoyants conventionnels sontvidangés et rincés dans le réservoir desolution.

� Brossage FaST : Assurez−vous que leréservoir de solution est rempli uniquementd’eau claire froide.

� Vérifiez les phares, les feux arrière, les feuxde sécurité et l’alarme de recul (selonmodèle).

� Vérifiez le bon fonctionnement des freins etde la direction.

� Vérifiez l’historique des entretiens pourdéterminer les entretiens devant êtreeffectués.

Page 23: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

21M20 331383 (4−2013)

CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez la porte d’accès latérale.

2. Fermez la vanne d’alimentation de labonbonne de GPL.

3. Démarrez la machine et faites fonctionner lemoteur jusqu’à ce qu’elle s’arrête par manquede carburant. Coupez le contact de lamachine.

4. Soulevez le siège de l’opérateur et engagez leloquet du siège de sorte que le siège resteouvert.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’endroit soitbien aéré.

5. Enfilez des gants et enlevez le raccord rapidede la bonbonne.

6. Désengagez la patte de fixation et retirez labonbonne de GPL vide.

7. Alignez le trou du collier du réservoir avec laqueue de centrage et placez délicatement labonbonne de GPL entière sur le chariot. Fixezle réservoir avec la patte de fixation.

8. Raccordez la conduite de GPL au raccordd’alimentation de la bonbonne. Veillez à ceque le raccord d’alimentation de la bonbonnesoit propre et non endommagé et qu’ilcorresponde au raccord de la conduite decarburant.

9. Ouvrez lentement la vanne d’alimentation dela bonbonne et assurez−vous qu’il n’y a pasde fuites. Si vous détectez une fuite, fermezimmédiatement la vanne d’alimentation etavertissez le personnel approprié.

Page 24: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

22 M20 331383 (4−2013)

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

1. Machines fonctionnant au GPL : Ouvrezlentement la vanne d’alimentation de liquide.

REMARQUE : Une ouverture trop rapide de lavanne peut avoir pour conséquence l’arrêt dupassage du GPL par la soupape d’arrêt del’alimentation. Si la soupape d’arrêt bloque lepassage du carburant, attendez quelquessecondes et ouvrez à nouveau doucement lavanne.

2. Asseyez−vous sur le siège de l’opérateur etappuyez sur la pédale de frein ou engagez lefrein parking.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de la mise enmarche de la machine, gardez le pied sur lefrein et maintenez la pédale directionnelle aupoint mort.

3. Tournez la clé de contact jusqu’à ce que lemoteur démarre.

REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le moteurdu starter plus de 10 secondes en continu ouaprès le démarrage du moteur. Laissez refroidir lestarter pendant 15 à 20 secondes entre lestentatives de démarrage, afin d’éviterd’endommager le moteur du starter.

4. Laissez chauffer le moteur et le systèmehydraulique pendant trois à cinq minutes.

MISE EN GARDE : Le moteur produitdes gaz toxiques. Ces gaz peuvent êtretrès nuisibles au système respiratoireou provoquer l’asphyxie. Veillez à ceque l’endroit soit bien aéré. Consultez leservice d’inspection pour connaître leslimites d’exposition. Veillez à ce que lemoteur soit bien réglé.

5. Allumez les phares.

ARRÊT DE LA MACHINE

1. Arrêtez la machine et stoppez toutes lesfonctions de brossage et de balayage.

2. Tournez la clé de contact dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pourcouper le moteur. Restez assis sur le siègede l’opérateur jusqu’à ce que le moteur soitcoupé.

ATTENTION : Le moteur à GPL tourneencore quelques secondes une fois lecontact coupé. Engagez le frein parkingavant de quitter la machine.

REMARQUE : Pour protéger les composantsd’émission sur les machines fonctionnant au GPL,le moteur continue à fonctionner pendantquelques secondes, une fois que le contact estcoupé.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter lamachine ou d’en effectuer l’entretien, ne lastationnez pas à proximité de matériaux,poussière, gaz ou liquides combustibles.Arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, serrez le frein de stationnement,coupez le contact et enlevez la clé.

Page 25: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

23M20 331383 (4−2013)

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESOLUTION

BROSSAGE MOUSSANT (MODE FaST /MODE EC−H2O)

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez le couvercle droit ou gauche duréservoir de solution.

2. Remplissez le réservoir de solution avecuniquement de l’eau froide propre (moins de21°C). N’UTILISEZ PAS d’eau chaude etn’ajoutez PAS de détergents pour solsconventionnels ; vous risquez d’entraîner unepanne du système FaST.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables peuvent causer uneexplosion ou un incendie. N’utilisez pasde matériaux inflammables dans le(s)réservoir(s).

REMARQUE : Pour installer ou changer le cartonFaST−PAK, reportez−vous à la section REMPLACEMENT DU CARTON FaST−PAK dumanuel.

REMARQUE : N’utilisez pas le système FaST ouec−H2O avec des détergents traditionnels dans leréservoir de solution. Videz, rincez et remplissezle réservoir de solution avec de l’eau claire etfroide avant de faire fonctionner le système FaSTou ec−H2O. Les détergents de nettoyageclassiques peuvent entraîner une panne dusystème FaST ou ec−H2O.

MODE DE BROSSAGE CONVENTIONNEL

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez le couvercle droit ou gauche duréservoir de solution.

2. Remplissez partiellement d’eau le réservoir desolution (ne dépassez pas 60°C). Versez laquantité de détergent requise dans leréservoir de solution. Remplissez d’eau leréservoir de solution jusqu’à ce que le niveausoit juste en dessous de la marqued’indication.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables peuvent causer uneexplosion ou un incendie. N’utilisez pasde matériaux inflammables dans le(s)réservoir(s).

ATTENTION : pour le brossage conventionnel,utilisez uniquement des produits détergentsrecommandés. Un endommagement de lamachine dû à l’utilisation d’un détergentimpropre, entraînera l’annulation de lagarantie.

REMARQUE : versez une solution de contrôle demousse recommandée dans le réservoir derécupération, si un excès de mousse apparaît.Pour des recommandations spécifiques enmatière de détergent, contactez votre agentTENNANT.

Page 26: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

24 M20 331383 (4−2013)

MODE ES (BROSSAGE ÉTENDU) AVECREMPLISSAGE AUTOMATIQUE

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Branchez le tuyau de la source d’eau (nedépassez pas 60°C ) vers le raccord deremplissage automatique.

2. Tournez la clé de contact en position demarche (sans démarrer) et ouvrezl’alimentation en eau. Le système deremplissage automatique remplitautomatiquement les réservoirs jusqu’auniveau correct.

3. Remplissez le réservoir de détergent avec ledétergent correct.

ATTENTION : pour le brossage ES, utilisezuniquement des produits détergentsrecommandés produisant peu de mousse. Unendommagement de la machine dû àl’utilisation d’un détergent impropre,entraînera l’annulation de la garantie.

MODE ES (BROSSAGE ÉTENDU) −REMPLISSAGE MANUEL DES RÉSERVOIRS

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez le couvercle gauche ou droit duréservoir de solution et remplissez le réservoird’eau (ne dépassez pas 60°C) jusqu’à ce quele niveau se trouve juste au−dessous de lamarque indicative.

2. Ouvrez le couvercle du réservoir derécupération et remplissez d’eau le réservoir(ne dépassez pas 60°C) jusqu’à ce que leréservoir de récupération soit à moitié plein.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables peuvent causer uneexplosion ou un incendie. N’utilisez pasde matériaux inflammables dans le(s)réservoir(s).

Page 27: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

25M20 331383 (4−10)

RÉGLAGE DES MODES DE BROSSAGE

Avant le brossage, déterminez quel mode debrossage sera utilisé (FaST, ES ouconventionnel). Réglez ensuite la pression debrossage et réglez les niveaux du débit desolution.

RÉGLAGE DU MODE FaST

Le bouton FaST permet d’activer le systèmeFaST lorsque le bouton de brossage 1−STEP estactivé. Le voyant monté à côté du boutons’allume. La machine revient automatiquement audernier réglage utilisé lorsqu’elle est allumée ouéteinte.

RÉGLAGE DU MODE ES (BROSSAGEÉTENDU)

Le bouton ES permet d’activer le système ESlorsque le bouton de brossage 1−STEP est activé.Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Lamachine revient automatiquement au dernierréglage utilisé lorsqu’elle est allumée ou éteinte.

REMARQUE : Lorsque le système ES est activé,il existe un léger délai avant que la pompe EScommence à fonctionner.

RÉGLAGE DU MODE ec−H2O

Le bouton ec−H2O permet d’activer le systèmeec−H2O lorsque le bouton de brossage 1−STEPest activé. Le voyant monté à côté du boutons’allume. La machine revient automatiquement audernier réglage utilisé lorsqu’elle est allumée ouéteinte.

REMARQUE : L’entreposage ou le transport demachines équipées du système ec−H2O à destempératures de congélation, nécessite desprocédures spéciales. Effectuez la procédure deprotection contre le gel dans la sectionINFORMATIONS DE STOCKAGE.

Page 28: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

26 M20 331383 (4−10)

RÉGLAGE DE LA PRESSION DE BROSSAGE

Dans des conditions normales de nettoyage, lapression de brossage doit être réglée au minimum(le témoin inférieur). Dans des conditions degrande saleté, la pression de brossage peut êtreréglée sur une position plus élevée. La vitesse dedéplacement ainsi que les conditions du sol ontune influence sur le nettoyage.

Avec le bouton de brossage 1−STEP ou le boutonde balayage 1−STEP activé, appuyez sur lebouton d’augmentation de pression de brossage(+) ou sur le bouton de diminution de pression debrossage (−) afin de régler la pression debrossage par rapport à la surface que vousnettoyez. Si les brosses sont usées, il peuts’avérer nécessaire d’augmenter la pression debrossage. La machine revient automatiquementau dernier réglage utilisé lorsqu’elle est alluméeou éteinte.

RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION

Avec le bouton de brossage 1−STEP est activé,appuyez sur le bouton d’augmentation de solution(+) ou sur le bouton de diminution de solution (−)pour régler le débit de solution. La vitesse dedéplacement ainsi que les conditions du sol ontune influence sur le brossage. La machine revientau dernier réglage utilisé lorsque la machine estallumée ou éteinte.

REMARQUE : En mode ES et FaST, les boutonsde débit de solution contrôlent les débits desolution ET de détergent.

Pour arrêter complètement le débit de solution etde détergent, appuyez sur le bouton de diminutionde solution (−) jusqu’à ce que les voyantss’éteignent.

DÉBIT DE SOLUTION CONVENTIONNEL, FaSTET EC−H2O

Dans des conditions normales de saleté, le débitde solution doit être réglé au minimum (le témoininférieur). Dans des conditions particulièrementsales, le débit de solution doit être réglé sur laposition supérieure (témoins central ou supérieur).

DÉBIT DE SOLUTION ES (BROSSAGEÉTENDU)

Pour les machines ES, le débit de détergentest arrêté lorsque le débit de solution setrouve sur la position minimale (une lumière).Dans des conditions de saleté normales, le débitde solution doit alterner entre la position moyenneet la position la plus basse. La position moyenne(deux lumières) permet d’activer le débit desolution ET de détergent. La position inférieure(une lumière) permet d’activer le débit de solutionSANS ajouter de détergent. Il est inutile d’ajouteren permanence du détergent avec la circulationde solution, pour obtenir des résultats debrossage efficaces.

Page 29: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

27M20 331383 (4−10)

BROSSAGE

Le bouton de brossage 1−STEP permet decommander toutes les fonctions de brossage. (Lamachine balaye également en milieu humidedurant le brossage).

POUR VOTRE SECURITÉ : n’utilisez pas lamachine avant d’avoir lu et compris le manuelopérateur.

1. Mettez la machine en marche

REMARQUE : Assurez−vous que les modes/réglages de brossage sont définis avant lebrossage.

2. Appuyez sur le bouton de brossage 1−STEP.Le voyant monté sur le bouton s’allume.Toutes les fonctions de brossage prérégléess’activent.

REMARQUE : N’activez PAS le système FaST ouec−H2O lors d’un brossage conventionnel. Lesdétergents de nettoyage classiques pourraiententraîner une panne du système FaST ouec−H2O. Videz, rincez et remplissez le réservoirde solution avec de l’eau claire et froide avant defaire fonctionner le système FaST ou ec−H2O.

3. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur lapédale directionnelle pour commencer lebrossage.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables ou métaux réactifspeuvent provoquer des explosions ouun incendie. Ne pas ramasser.

POUR VOTRE SECURITÉ : lors de l’utilisationde la machine, roulez lentement sur lespentes et sur les surfaces glissantes.

REMARQUE : Le racloir se soulèveautomatiquement lorsque la machine est enmarche arrière. Ceci permet d’éviterl’endommagement du racloir.

REMARQUE : le voyant indicateur du systèmeec−H2O ne s’allumera pas avant que la machinen’ait commencé à brosser

Modèle ec−H2O : Si une alarme retentit et levoyant indicateur du système ec−H2O commenceà clignoter en rouge, le contrôleur ec−H2O doitêtre rincé pour que le resume ec−H2O se remetteà fonctionner (Voir PROCÉDURE DE PURGE DUMODULE ec−H2O).

Page 30: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

28 M20 331383 (4−10)

REMARQUE : Lorsque l’alarme retentit et que levoyant clignote en rouge, la machine neutralisera(passera outre) le système ec−H2O. Pourcontinuer à brosser, appuyer sur le boutonec−H2O pour éteindre le système ec−H2O.

ATTENTION : (modèle ec−H2O). Ne paslaisser le réservoir de solution à sec. Lemodule ec−H2O peut s’en trouver endommagés’il est utilisé à long terme sans eau.

CODE DUVOYANTINDICATEUR DUSYSTÈME ec−H2O

CONDITION

Vert Fonctionnement normal

Clignotement enrouge

Rinçage du moduleec−H2O

Rouge Contactez le service dedépannage (SAV)

4. Relâchez la pédale directionnelle et appuyezsur la pédale de frein pour arrêter la machine.

5. Appuyez sur le bouton de brossage 1−STEP.Le voyant situé à proximité du bouton s’éteintet les fonctions de brossage s’arrêtent aprèsun bref délai.

Page 31: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

29M20 331383 (4−10)

DOUBLE BROSSAGE

Pour les zones particulièrement sales, utilisez laméthode du double brossage.

Il est possible d’effectuer un double brossage enutilisant le SYSTÈME DE BROSSAGE FaST (enoption), le SYSTÈME DE BROSSAGE ec−H2O(en option) ou des méthodesCONVENTIONNELLES DE BROSSAGE.

Option de brosse latérale (S/N 000000−003076):Avant le double brossage, verrouillezmanuellement le racloir de brosse latérale enposition relevée. Retirez la goupille de la patte duracloir de brosse latérale, relevez manuellementle racloir latéral jusqu’à la position supérieure,puis réinsérez la goupille de la brosse.

Brosse latérale en option (S/N 003076− ) :Retirez le pare−chocs de brosse latérale avant ledouble brossage. Tirez les broches et retirez laprotection du racloir.

Appuyez sur le bouton de brossage 1−STEP, puissur le bouton d’extracteur/racloir de brossage. Levoyant situé au−dessus du boutond’extracteur/racloir de brossage s’éteint, le racloirse soulève et l’extracteur s’arrête. Brossez lazone très sale.

POUR VOTRE SECURITÉ : lors de l’utilisationde la machine, roulez lentement sur lespentes et sur les surfaces glissantes.

Laissez agir la solution de nettoyage sur le sol, de5 à 15 minutes. Ensuite, placez le racloir latéralen position basse et bloquez−le en place à l’aidede la goupille.

Page 32: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

30 M20 331383 (8−06)

Appuyez à nouveau sur le boutond’extracteur/racloir de brossage pour abaisser leracloir et pour activer l’extracteur. Le voyant situéau−dessus du bouton s’allume. Brossez ensuite lesol une seconde fois pour ramasser la solution denettoyage.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables ou métaux réactifspeuvent provoquer des explosions ouun incendie. Ne pas ramasser.

REMARQUE : Lorsque vous brossez une zonepour la seconde fois, vous pouvez couper ladistribution de solution en appuyant à plusieursreprises sur le bouton de diminution de solution(−), jusqu‘à ce que tous les voyants situésau−dessus du bouton s’éteignent.

REMARQUE : Le double brossage n’est pasrecommandé dans les zones dans lesquelles lasolution de nettoyage risque de couler sous desétagères ou d’endommager des produits.

MODE RAMASSAGE D’EAU (PAS DEBROSSAGE)

La machine peut être utilisée pour récupérer del’eau ou des restes de liquides non−inflammablessans brossage.

Pour récupérer de l’eau ou des restes de liquidesnon−inflammables, assurez−vous que le boutonde brossage 1−STEP n’est pas activé. Le voyantmonté à côté du bouton doit être éteint.

MISE EN GARDE : Les matièresinflammables ou métaux réactifspeuvent provoquer des explosions ouun incendie. Ne pas ramasser.

Appuyez sur le bouton d’extracteur/racloir debrossage. Le voyant situé au−dessus du boutons’allume, le racloir s’abaisse et l’extracteur se meten route. Récupérez l’eau ou les restes de liquidenon−inflammable.

Page 33: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

31M20 331383 (4−10)

BALAYAGE

REMARQUE : Le bouton de balayage 1−STEPpermet de commander toutes les fonctions debalayage (sans brossage).

POUR VOTRE SECURITÉ : n’utilisez pas lamachine avant d’avoir lu et compris le manuelopérateur.

Option de brosse latérale (S/N 000000−003076):Avant le balayage, verrouillez manuellement leracloir de brosse latérale en position relevée.Retirez la goupille de la patte du racloir de brosselatérale, relevez manuellement le racloir latéraljusqu’à la position supérieure, puis réinsérez lagoupille de la brosse.

Brosse latérale en option (S/N 003076− ) :Retirez le pare−chocs de brosse latérale avant lebalayage. Tirez les broches et retirez la protectiondu racloir.

1. Mettez la machine en marche

REMARQUE : Assurez−vous que les modes/réglages de balayage sont définis avant lebalayage.

2. Appuyez sur le bouton de balayage 1−STEP.Le voyant monté sur le bouton s’allume.Toutes les fonctions de balayage prérégléess’activent.

3. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur lapédale directionnelle pour commencer lebrossage.

POUR VOTRE SECURITÉ : lors de l’utilisationde la machine, roulez lentement sur lespentes et sur les surfaces glissantes.

REMARQUE : Appuyez sur le bouton d’extracteurde balayage pour couper l’extracteur lorsque vousbalayez de larges surfaces humides ou de l’eaustagnante. Ceci permet d’éviter que le filtreanti−poussière du bac à déchets soit mouillédurant le balayage.

4. Relâchez la pédale directionnelle et appuyezsur la pédale de frein pour arrêter la machine.

Page 34: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

32 M20 331383 (NIL)

5. Appuyez sur le bouton de balayage 1−STEPpour arrêter le balayage. Le voyant situé àproximité du bouton s’éteint et les fonctionsde balayage s’arrêtent après un bref délai.

REMARQUE : Le secoueur de filtre secoueautomatiquement le filtre pendant un bref instant,chaque fois que vous désactivez le bouton debalayage 1 STEP.

6. Videz le bac à déchets à la fin de chaqueposte ou en cas de besoin. Reportez−vous àla section VIDAGE DU BAC À DÉCHETS dece manuel

Page 35: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

33M20 331383 (4−2013)

VIDAGE DU BAC À DÉCHETS

1. Conduisez la machine jusqu’au lieu de dépôtde déchets ou jusqu’au container à déchets.

2. Appuyez sur l’interrupteur du secoueur defiltre. Le secoueur de filtre fonctionne pendantenviron 30 secondes. Le voyant reste allumépendant la durée de fonctionnement dusecoueur de filtre.

3. Après l’arrêt du secoueur de filtre, appuyezsur le sommet du bouton desoulèvement/abaissement du bac à déchetset maintenez−le enfoncé pour relever le bac àdéchets. Relâchez le bouton lorsque le bac àdéchets se trouve à la position souhaitée.

POINT SÉCURITÉ : Avant d’utiliser lamachine, veillez à ce que la hauteur soitsuffisante avant de lever le bac à déchets. Nerelevez pas le bac à déchets lorsque lamachine se trouve sur une pente.

REMARQUE : N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire pour soulever le bacà déchets, est de 2.500 mm.

4. Reculez lentement la machine vers lecontainer à déchets.

POINT SÉCURITÉ : Quand vous utilisez lamachine, soyez prudent lors de la conduite enmarche arrière. Déplacez la machine avecprécaution lorsque le bac à déchets estrelevé.

5. Appuyez sur la base du boutond’ouverture/fermeture de la porte de bac àdéchets et maintenez−la appuyée, afind’ouvrir la porte du bac à déchets et de levider de son contenu.

6. Avancez lentement pour éloigner la machinedu lieu de dépôt des déchets ou du containerde déchets.

7. Arrêtez la machine, puis appuyez sur la basedu bouton de soulèvement/abaissement dubac à déchets et maintenez−le enfoncéjusqu’à ce que le bac à déchets soitcomplètement abaissé.

REMARQUE : La porte du bac à déchets seferme automatiquement lorsque le bac à déchetsest abaissé. La porte du bac à déchets peut êtrefermée en appuyant sur le sommet du boutond’ouverture/fermeture du bac à déchets.

Page 36: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

34 M20 331383 (4−10)

ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORTDU BAC À DÉCHETS

La broche de support du bac à déchets est unsystème de sécurité utilisé pour empêcher lachute du bac à déchets lorsque celui−ci estrelevé. Utilisez toujours la broche de support dubac à déchets lorsque vous laissez le bac enposition relevée.

1. Arrêtez la machine.

2. Appuyez sur le sommet du bouton desoulèvement / abaissement du bac à déchetset maintenez−le enfoncé pour soulever le bacà déchets. Relâchez le bouton lorsque le bacà déchets se trouve à la position souhaitée.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

POINT SÉCURITÉ : Avant d’utiliser lamachine, veillez à ce que la hauteur soitsuffisante avant de lever le bac à déchets. Nerelevez pas le bac à déchets lorsque lamachine se trouve sur une pente.

3. Engagez le frein parking.

4. Retirez du tube d’entreposage la broche desupport du bac à déchets.

5. Insérez la broche de support du bac àdéchets dans un des trois trous du support debac à déchets. Abaissez le bac à déchetsjusqu’à ce qu’il repose sur la broche desupport.

MISE EN GARDE : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la broche de support du bac àdéchets.

Page 37: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

35M20 331383 (4−2013)

DÉPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT DUBAC À DÉCHETS

1. Engagez le frein parking.

2. Appuyez sur le sommet du bouton desoulèvement / abaissement du bac à déchetset maintenez−le enfoncé jusqu’à ce que lebac à déchets ne repose plus sur la brochede support.

3. Retirez du trou du support la broche desupport du bac à déchets et insérez−la dansle tube d’entreposage.

4. Asseyez−vous sur le siège de l’opérateur,puis appuyez sur la base du bouton desoulèvement/abaissement du bac à déchetset maintenez−le enfoncé jusqu’à ce que lebac à déchets soit complètement abaissé.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

DÉPOSE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DUBAC À DÉCHETS

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale et engagez le freinparking.

REMARQUE : Videz le bac à déchets avant deretirer le filtre antipoussière du bac à déchets.

1. Soulevez le bac à déchets par rapport à laposition centrale et engagez la broche desupport du bac à déchets. Reportez−vous à lasection ENGAGEMENT DE LA BROCHE DESUPPORT DU BAC À DÉCHETS de cemanuel.

REMARQUE : Ne soulevez PAS le bac à déchetsjusqu’à la position de support la plus haute,lorsque vous accédez au filtre antipoussière.

MISE EN GARDE : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la broche de support du bac àdéchets.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

2. Coupez le contact de la machine.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

3. Débranchez du bac à déchets le tuyaud’aspiration du racloir.

Page 38: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

36 M20 331383 (4−2013)

4. Détachez les poignées du couvercle du filtre.

5. Ouvrez le couvercle du filtre et faites−lereposer contre la machine.

6. Retirez le filtre antipoussière du bac àdéchets.

7. Nettoyez ou jetez le filtre antipoussière.Reportez−vous à la section NETTOYAGE DUFILTRE ANTI−POUSSIERE DU BAC ÀDÉCHETS de ce manuel.

8. Placez le filtre antipoussière nettoyé ou lenouveau filtre dans le bac à déchets. Placezle côté tamis du filtre vers le haut, commeillustré ci−dessous.

9. Refermez le couvercle du filtre et fixez lecouvercle du filtre sur le bac à déchets àl’aide des poignées.

10. Branchez à nouveau le tuyau d’aspiration duracloir sur le bac à déchets.

11. Désengagez la broche de support du bac àdéchets et abaissez le bac à déchets.Reportez−vous à la sectionDÉSENGAGEMENT DE LA BROCHE DESUPPORT DU BAC À DÉCHETS de cemanuel.

Page 39: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

37M20 331383 (8−06)

NETTOYAGE DU BAC À DÉCHETS ET DUTAMIS À DÉCHETS

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale et engagez le freinparking.

1. Débranchez le tuyau d’aspiration du tamis àdéchets.

2. Soulevez le bac à déchets par rapport à laposition centrale et engagez la broche desupport du bac à déchets. Reportez−vous à lasection ENGAGEMENT DE LA BROCHE DESUPPORT DU BAC À DÉCHETS de cemanuel.

MISE EN GARDE : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la broche de support du bac àdéchets.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

3. Coupez le contact de la machine.

4. Retirez le filtre du bac à déchets.Reportez−vous à la section DÉPOSE DUFILTRE ANTIPOUSSIERE DU BAC ÀDÉCHETS de ce manuel.

REMARQUE : Ne soulevez PAS le bac à déchetsjusqu’à la position de support la plus haute,lorsque vous accédez au filtre antipoussière.

5. Mettez la machine en marche

6. Appuyez sur le bas du bouton d’ouverture /fermeture de porte du bac à déchets jusqu’àce que le bac à déchets soit complètementouvert.

7. Coupez le contact de la machine.

8. Rincez la saleté et les déchets du tuyau dedéchets et du tamis à déchets, dans le bac àdéchets

Page 40: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

38 M20 331383 (4−2013)

9. Rincez la saleté et les déchets dans le tamisà déchets et le bac à déchets. Le caséchéant, retirez le tamis à déchets pour lenettoyer.

10. Réinstallez le filtre antipoussière du bac àdéchets. Reportez−vous à la sectionDÉPOSE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DUBAC À DÉCHETS de ce manuel.

11. Désengagez la broche de support du bac àdéchets et abaissez le bac à déchets.Reportez−vous à la sectionDÉSENGAGEMENT DE LA BROCHE DESUPPORT DU BAC À DÉCHETS de cemanuel.

VIDANGE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DERÉCUPÉRATION

Videz et nettoyez quotidiennement le réservoir derécupération ou lorsque le voyant de réservoirplein s’allume.

Nettoyez l’extérieur du réservoir de récupérationavec un produit nettoyant spécial pour vinyle.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DERÉCUPÉRATION À L’AIDE DU TUYAU DEVIDANGE

1. Soulevez le couvercle du réservoir derécupération.

2. Placez l’embout du tuyau de vidange duréservoir de récupération à côté d’un trou devidange au sol.

Page 41: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

39M20 331383 (4−2013)

3. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de récupération.

4. Rincez la saleté et les débris au travers dutrou de vidange dans le chariot antibuée etrincez le tuyau d’aspiration.

REMARQUE : N’utilisez PAS de vapeur pournettoyer les réservoirs. Une chaleur excessiverisque d’endommager les réservoirs et lescomposants.

5. Retirez le filtre d’extracteur du réservoir derécupération et rincez le filtre.

6. Rincez le détecteur à flotteur.

7. Machines ES : Rincez le filtre ES. Sinécessaire, retirez le filtre ES à partir duréservoir de récupération.

8. Rincez la saleté et les déchets vers le tuyaud’écoulement du réservoir de récupération.Laissez le réservoir se vider.

Page 42: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

40 M20 331383 (4−2013)

9. Fermez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de récupération.

10. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoirde récupération à l’arrière du réservoir etrefermez le couvercle du réservoir derécupération.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DERÉCUPÉRATION À L’AIDE DU BOUCHON DEVIDANGE

Utilisez le bouchon de vidange pour vider leréservoir de récupération si le réservoir se videlentement ou si le tuyau de vidange est bouché.

1. Garez la machine de sorte que le tuyaud’écoulement le plus large dans le réservoirsoit disposé au−dessus de la bouched’évacuation. Engagez le frein parking.

2. Afin d’éviter d’humidifier le filtre du bac àdéchets, soulevez le bac et engagez labroche de support du bac dans sa position laplus basse.

MISE EN GARDE : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la broche de support du bac àdéchets.

MISE EN GARDE : Point de pincementdu bras de levage. Éloignez−vous desbras de levage du bac à déchets.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Page 43: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

41M20 331383 (4−2013)

3. Soulevez le manche du bouchon de vidangeet retirez le bouchon de vidange du réservoir.

4. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de récupération.

5. Retirez le tuyau de vidange du réservoir derécupération de l’arrière du réservoir, puisrincez la saleté et les débris du tuyau dans leréservoir.

6. Rincez la saleté et les débris par le tuyaud’écoulement ouvert.

7. Nettoyez le trou de vidange, puis réinsérez lebouchon de vidange. Poussez le manche versle bas pour serrer. Assurez−vous que lebouchon de vidange est bien installé avant deserrer.

REMARQUE : Si nécessaire, tournez le mancheafin d’ajuster correctement le bouchon devidange.

Page 44: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

42 M20 331383 (4−2013)

8. Fermez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de récupération.

9. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoirde récupération à l’arrière du réservoir.

10. Retirez la broche de support du bac à déchetset insérez−la dans le tube d’entreposage.Abaissez le bac à déchets.

11. Fermez le couvercle du réservoir derécupération.

VIDANGE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DESOLUTION

Sur les machines non ES, le réservoir de solutionne nécessite pas d’entretien régulier. Si un dépôtse forme au fond du réservoir, rincez celui−ci avecun jet d’eau chaude puissant.

Nettoyez l’extérieur du réservoir de solution avecun produit nettoyant spécial pour vinyle.

Sur les machines équipées de l’option ES, leréservoir de solution doit être nettoyé tous lesjours.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez le(s) couvercle(s) du réservoir desolution.

2. Placez l’embout du tuyau de vidange duréservoir de solution à côté d’un trou devidange au sol.

Page 45: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

43M20 331383 (4−2013)

3. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de solution.

4. Rincez le réservoir de solution. Rincez lasaleté et les déchets vers le tuyaud’écoulement du réservoir de solution.

5. Rincez le détecteur à flotteur et le filtre−tamis.Laissez le réservoir de solution se vider.

6. Fermez la vanne Variable Drain Valve duréservoir de solution.

7. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoirde solution à l’arrière du réservoir.

8. Fermez le(s) couvercle(s) du réservoir desolution.

Page 46: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

44 M20 331383 (4−2013)

TEMOIN(S) D’ERREUR

Cette machine est équipée de deux indicateursvisuels, un voyant rouge et un affichage LCD(affichage à cristaux liquides).

Le voyant rouge clignote en permanence pourindiquer qu’une panne est survenue.

Le petit écran LCD affiche un code d’erreur. S’il ya plus d’un problème, chaque panne s’affiche enalternance.

Toutes les pannes sont également accompagnéesd’une alarme sonore afin de signaler à l’opérateurqu’une panne s’est produite.

Pour réinitialiser les indicateurs de panne, coupezla machine, puis éliminez la cause de la panne.L’indicateur de panne se réinitialise lorsque vousredémarrez la machine.

Reportez−vous au tableau ci−dessous afin dedéterminer la cause de la panne et le remède.

Code de panne(Affichée sur lepetit écran LCD)

Cause(s) Conséquence Remède

F1: Bac à déchetrelevé

Le bac à déchets estrelevé

Interrompt les fonctionsde balayage et debrossage

Abaissez complètement le bac àdéchets.

F3: Hyd bouché Le filtre hydrauliqueest bouché

− Remplacez le filtre hydraulique.

F4: Secoueur defiltre

Filtre anti−poussièredu bac à déchetsobstrué

− Activez le secoueur de filtre pourdéboucher le filtre antipoussièredu bac à déchets.

F5: Incendie dans lebac à déchets

Feu dans le bac àdéchets

Interrompt les fonctionsde balayage et refermela porte du bac àdéchets

Coupez l’alimentation de lamachine Eteignez l’incendie.Si nécessaire, appelez lepersonnel d’urgence.

F6: Rés. sol. vide. Réservoir de solutionvide

− Remplissez le réservoir desolution.

F7: Rés. réc. plein Réservoir derécupération plein

Interrompt les fonctionsde brossage

Appuyez sur le boutond’extracteur/racloir de brossagepour une minute de récupérationd’eau étendue. Videz le réservoirde récupération.Modèles ES : activez le systèmeES pour éviter ceci.

F8: Temp motélevée*Moteur GM (N� desérie000000−005999)

Température dumoteur trop élevée

− Coupez l’alimentation de lamachine.Contactez un agent TENNANT.

F9: Temp hydélevée

Température du fluidehydraulique tropélevée

− Coupez l’alimentation de lamachine.Contactez un agent TENNANT.

*REMARQUE : Les machine équipées de moteurs Mitsubishi dont le numéro de série est supérieur ouégal à 006000 affichent un message « check engine » (vérifier le moteur) et la machine s’arrêteautomatiquement si le liquide de refroidissement est trop chaud.

Page 47: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

45M20 331383 (4−2013)

Code de panne(Affichée sur lepetit écran LCD)

Cause(s) Conséquence Remède

F10: Carburant bas Niveau de carburantbas

− Remplissez le réservoir decarburant (essence).Remplacez la bonbonne decarburant (GPL)

F11: Extr. bross.ouvert (Option)

Le tuyau d’extractionde brossage n’est pasbranché

− Branchez le tuyau d’aspirationsur le bloc de racloir.

F12 : Siège levable(en option)

L’opérateur ne doitpas être sur le siègelorsque le moteurtourne et que le freinde stationnement n’estpas engagé.

Le moteur s’arrêtera. Engagez le frein destationnementavant de quitter la machine.

CONDITIONS / AVERTISSEMENTS

Les codes d’état sont généralement initiés parune tentative de l’opérateur d’activer des modesqui ne sont pas accessibles. Le code apparaît surl’affichage LCD.

Reportez−vous au tableau ci−dessous afin dedéterminer la cause de l’état.

Code d’état(Affiché sur le petit

écran LCD)

Etat(s) Description

C2: Pas d’extr. balay. Aspiration de balayage nonaccessible

L’aspiration de balayage n’est pas accessible lorsque le système de brossage 1−STEP est actif.

C3: Pas de modeFaST

Mode FaST inaccessible Seules les machines équipées du système FaSTpeuvent fonctionner en mode FaST.

C4: Pas de mode ES Mode ES inaccessible Seules les machines équipées du système ESpeuvent fonctionner en mode ES.

C5: Pas de ES/FaST Systèmes ES et FaSTinaccessibles

Seules les machines équipées du système ES ouFaST peuvent fonctionner dans ces modes.

C6: Pas de balayagelatéral

Balayage latéralinaccessible

Balayage latéral non autoriséà fonctionner de manière autonome.

Page 48: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

46 M20 331383 (4−2013)

OPTIONS

PULVÉRISATEUR (OPTION)

Le pulvérisateur est utilisé pour nettoyer lamachine et les zones environnantes. Le réservoirde solution fournit une alimentation eau/solutionpour le pulvérisateur. Un manchon accompagne lepulvérisateur.

REMARQUE : Ne renversez PAS d’eau sur lescomposants électronique lorsque vous utilisez lepulvérisateur pour nettoyer la machine.

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Tournez la clé en position de marche (sansdémarrer la machine).

REMARQUE : Le pulvérisateur peut être actionnélorsque le moteur tourne, mais il est recommandéde couper l’alimentation du moteur lorsque vousutilisez le pulvérisateur.

2. Appuyez sur le sommet du commutateur dupulvérisateur pour activer l’alimentation eneau. Le voyant monté sur le bouton s’allumelorsque le pulvérisateur est activé.

3. Retirez le pulvérisateur de la zoned’entreposage et nettoyez−le, le cas échéant.

POUR VOTRE SECURITÉ : Protégez−vous lesyeux lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eausous pression.

4. Lorsque vous nettoyez une zone difficile àatteindre, installez le manchon sur lepulvérisateur.

5. Tournez le bouton marche/arrêt pour mettreen marche le manchon.

6. Lorsque le nettoyage est terminé, replacez lepulvérisateur et le manchon dans leursemplacements d’entreposage.

7. Appuyez sur la base du commutateur dupulvérisateur pour couper l’alimentation en eau.

Page 49: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

47M20 331383 (4−10)

AUXILIAIRE D’ASPIRATION (OPTION)

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Retirez du sac d’entreposage l’embout et letuyau de l’auxiliaire d’aspiration.

2. Fixez le tuyau de l’auxiliaire sur le tuyaud’aspiration.

3. Assemblez l’auxiliaire et l’embout.

4. Mettez la machine en marche

MISE EN GARDE : Le moteur produitdes gaz toxiques. Ces gaz peuvent êtretrès nuisibles au système respiratoireou provoquer l’asphyxie. Veillez à ceque l’endroit soit bien aéré. Consultez leservice d’inspection pour connaître leslimites d’exposition. Veillez à ce que lemoteur soit bien réglé.

5. Assurez−vous que le bouton de brossage1−STEP est désactivé. Le voyant monté àcôté du bouton doit être éteint.

6. Appuyez sur le bouton d’extracteur/racloir debrossage. Le voyant situé au−dessus dubouton s’allume et l’extracteur commence àfonctionner.

7. Nettoyez les restes ou les débris.

8. Lorsque l’aspiration est terminée, appuyez surle bouton d’extracteur/racloir de brossagepour arrêter l’aspiration. Le voyant situéau−dessus du bouton s’éteint.

9. Coupez le contact de la machine.

10. Désassemblez l’auxiliaire d’aspiration etreplacez−le dans le sac de stockage.

11. Fixez à nouveau le tuyau d’aspiration sur lebras de levage du bac à déchets.

Page 50: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

48 M20 331383 (4−10)

DÉPISTAGE DES PANNES

Problème Cause Remède

Traînées d’eau − Peu ou pas deramassage d’eau

Extracteur de brossage éteint Allumez l’extracteur

Lames de racloir usées Faites pivoter ou remplacez les lames deracloir

Racloir déréglé Réglez le racloir

Pas de détergent dans le réservoirde solution provoquant la vibrationdu racloir

Ajoutez du détergent dans le réservoir desolution

Tuyaux d’aspiration obstrués Nettoyez les tuyaux d’aspiration

Filtre d’extracteur sale Nettoyer le filtre d’extracteur

Joints du couvercle de réservoirde récupération usés

Remplacez les joints

Débris coincés dans le racloir Retirez les débris

Tuyau d’aspiration du racloir ou deréservoir de récupérationdébranché ou endommagé

Branchez à nouveau ou remplacez letuyau d’aspiration

Couvercle du réservoir derécupération pas complètementfermé

Vérifiez les obstructions et assurez−vousque le couvercle est fermé correctement

L’extracteur de brossage ne veut pasdémarrer.

Bouton d’extracteur/racloir éteint. Allumez le bouton d’extracteur/racloir

Réservoir de récupération plein Videz le réservoir de récupération

Réservoir de récupération remplide mousse

Videz le réservoir de récupération.

Utilisez moins de détergent/ou utilisez undémulsifiant

Détecteur de réservoir derécupération sale ou coincé

Nettoyez ou remplacez le détecteur

Débit de solution faibleou nul (mode de brossageconventionnel)

Réservoir de solution vide Remplissez le réservoir de solution

Distribution de solution désactivée Activez la distribution de solution.

Conduites d’alimentation ensolution bouchées

Débouchez les conduites d’alimentationen solution

Poussière excessive Jupes et joints anti−poussière desbrosses usés, endommagés oudéréglés

Remplacez ou réglez les jupes et/ou lesjoints des brosses

Filtre anti−poussière du bac àdéchets obstrué

Secouez et/ou remplacez le filtre anti-poussière.

Joint d’extracteur de balayageendommagé

Remplacez le joint d’extracteur

Panne de l’extracteur de balayage Appelez votre agent Tennant

Le Thermo−Sentry a sauté Laissez refroidir le Thermo−Sentry

Balayage nonsatisfaisant

Poils de brosse usés Remplacez les brosses

Réglage de pression de brossagetrop faible

Augmentation de la pression de brossage

Brosses principales mal réglées Réglez les brosses

Détritus coincés dans mécanismed’entraînement de brosseprincipale

Enlevez les détritus du mécanisme d’en-traînement des brosses principales

Page 51: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

49M20 331383 (8−06)

Problème Cause Remède

Balayage nonsatisfaisant

Panne d’entraînement de brosseprincipale et/ou latérale

Appelez votre agent Tennant

Balayage nonsatisfaisant

Bac à déchets plein Videz le bac à déchets

Jupes à lèvres de bac à déchetsusées ou endommagées.

Remplacez les jupes à lèvres.

Brosses principales inappropriées Appelez votre agent Tennant

Brossage nonsatisfaisant

Bouton de brossage 1−STEPéteint

Allumez le bouton de brossage 1−STEP

Détergent ou brosses utilisésimpropres

Appelez votre agent Tennant

Réservoir de solution vide Remplissez le réservoir de solution

Débris coincés sur les brossesprincipales

Retirez les débris

Brosses principales usées Remplacez les brosses

Réglage de pression de brossagetrop faible

Augmentation de la pression de brossage

Le système FaST nefonctionne pas

Le bouton FaST est éteint Allumez le bouton FaST.

Tuyau d’alimentation et/ou raccorddu FaST−PAK obstrués

Trempez les raccords et le tuyau dansl’eau chaude et nettoyez−les

Le carton FaST−PAK est vide oun’est pas raccordé

Remplacez le carton FaST−PAK et/oubranchez le tuyau d’alimentation

Le système FaST n’est pasamorcé.

Pour l’amorçage, faites fonctionner lesystème de solution FaST pendantquelques minutes.

Filtre−tamis obstrué Vidangez le réservoir de solution, retirezet nettoyez le filtre−tamis

Fusible grillé. Appelez votre agent Tennant

Pompe à solution défectueuse Appelez votre agent Tennant

Le système ES nefonctionne pas

Bouton ES éteint Allumez le bouton ES

Détecteur ES sale dans leréservoir

Nettoyez le détecteur

Filtre de pompe ES bouché Nettoyer le filtre ES

Niveau d’eau trop bas dans leréservoir de récupération

Remplissez à moitié le réservoir derécupération

Niveau d’eau trop bas dans leréservoir de solution

Remplissez le réservoir de solution

Les fonctions debalayage ou debrossage nefonctionnent pas

Le bac à déchets est relevé Abaissez complètement le bac à déchets

Feu dans le bac à déchets Coupez le contact de la machine.Eteignez le feu.Si nécessaire, appelez le personneld’urgence.

Réservoir de récupération plein Appuyez sur le bouton d’extracteur/racloirde brossage pour une minute derécupération d’eau étendue. Videz leréservoir de récupération.Modèles ES : activez le système ES pouréviter ceci.

Page 52: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

FONCTIONNEMENT

50 M20 331383 (4−10)

Problème Cause Remède

Modèleec−H2O:Le voyant indicateur dusystème ec−H2Oclignote en rouge

Accumulation de dépôts deminéraux dans le module.

Rincer le module (Voir PROCÉDURE DERINÇAGE DU MODULE)

Modèle ec−H2O:L’alarme retentit

Modèle ec−H2O: Le voyant indicateur dusystème ec−H2O resterouge

Module défectueux Contactez le service de dépannage(SAV)

Modèle :ec−H2O:Le voyant indicateur dusystème ec−H2O nes’allume pas

Voyant ou module défectueux Contactez le service de dépannage(SAV)

Modèle ec−H2O :Absence de débit d’eau

Module bouché Contactez le service de dépannage(SAV)

Pompe à solution défectueuse Remplacez la pompe à solution

Filtre−tamis ec−H2O obstrué Nettoyer le filtre

Page 53: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

51M20 331383 (8−06)

ENTRETIEN

1

2

3

4

56

7

8

9

19

10

12

14

13

15

16

11

17

18

20

20

Page 54: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

52 M20 331383 (4−2013)

TABLEAU D’ENTRETIEN

Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.O = OpérateurT = Personnel forméé

Fréquence

Personneresp. Réf. Description Procédure

Lubri−fiant/

Fluide

Nbre depoints à

entretenir

Tous lesjours

1 Moteur Vérifier le niveau d’huile EO 1Moteur Vérifier le niveau de liquide de

refroidissement dans le réservoirWG 1

O 10 Réservoir d’huile hydraulique

Vérifier le niveau d’huile HYDO 1

O 8, 9 Joints de couverclede réservoir

Vérifier l’endommagement oul’usure

− 3

O 3 Brosses principales Vérifier l’endommagement etl’usure

− 2

Contrôler l’empreinte desbrosses

− 2

O 4 Brosse latérale (enoption)

Vérifier l’endommagement etl’usure

− 1

Vérifier l’endommagement etl’usure de la lame de racloir

− 1

O 5 Filtre antipoussièredu bac à déchets

Secouer le filtre − 1

O 6 Lame de racloir ar-rière

Vérifier l’endommagement etl’usure

− 1

Vérifier la flexion − 1O 7 Lames de racloir la-

téralVérifier l’endommagement etl’usure

− 2

O 8 Réservoir de récu-pération

Nettoyer − 1

O 8 Réservoir de récu-pération, mode ES(option)

Nettoyer le filtre ES − 1

O 9 Réservoir de solu-tion, mode ES (op-tion)

Nettoyer − 1

O 5 Bac à déchets Nettoyer le bac à déchets, le tamis et le tuyau

− 1

20 heures O 5 Filtre anti−poussièredu bac à déchets

Vérifier l’endommagement,nettoyer, remplacer sinécessaire

− 1

50 heures O 16 Filtre−tamis FaST /ec−H20

Nettoyer − 1

O 3 Brosses principales Faire pivoter d’avant en arrière − 2

Page 55: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

53M20 331383 (4−2013)

Fréquence

Personneresp. Réf. Description Procédure

Lubri−fiant/

Fluide

Nbre depoints à

entretenir

50 heures T 13 Roue avant Serrer les écrous de la roue(uniquement après les 50 premières heures de service)

− 1

T 15 Batterie Nettoyer et resserrer lesconnexions des câbles de batterie (uniquement après les 50 premières heures de service)

− 1

T 1 Moteur Vérifier la tension de la courroie − 1100 heures T 19 Radiateur Nettoyer l’extérieur du faisceau de

radiateur− 1

T 19 Refroidisseurhydraulique

Nettoyer l’extérieur du faisceau derefroidisseur

− 1

T 1 Moteur Changer l’huile et le filtre EO 1

Vidanger l’accumulation d’huile duvaporisateur de GPL

− 1

Moteur, GM (N� de série002000−005999)

Vidanger l’huile du régulateur depression électronique

− 1

O 13,20

Pneus Vérifier l’endommagement − 3

T 6 Roulettes de racloirarrière

Lubrifier SPL 2

T 6 Racloir arrière Vérifier la mise à niveau − 1

O 2 Jupe de la tête delavage

Vérifier l’endommagement ou l’usure − 1

200 heures T 12 Paliers d’appui deroue avant

Lubrifier SPL 2

T 1, 17 Tube de torsion Lubrifier SPL 4

T 12 Cylindre de direction Lubrifier SPL 1

T 1, 19 Tuyaux et étriers deradiateur

Vérifier le serrage et l’usure − 2

T 11 Pédale de frein Contrôler le réglage − 1

T 14 Pivots de bras delevage du bac àdéchets

Lubrifier SPL 2

T 5 Pivots de la porte dubac à déchets

Lubrifier SPL 2

T 18 Loquet du bras delevage du bac àdéchets

Nettoyer et lubrifier SPL 1

T 16 Filtre à air FaST (N� de série000000−002532)

Nettoyer − 1

400 heures T 1 Moteur, GM (N� de série000000−005999)

Nettoyer ou remplacer et écarter ànouveau les électrodes des bougiesd’allumage

− 4

T 1 Moteur Remplacer le filtre à air − 1

Remplacer le filtre à carburant − 1

Page 56: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

54 M20 331383 (4−2013)

Fréquence

Personneresp. Réf. Description Procédure

Lubri−fiant/

Fluide

Nbre depoints à

entretenir800 heures T 10 Réservoir hydraulique Remplacer le bouchon de

remplissage1

T 1 Moteur, GM (N� desérie 000000−005999)

Vérifier la courroie de distribution − 1

T − Tuyaux hydrauliques Vérifier l’usure et l’endommagement − Tous

T 1, 19 Système derefroidissement

Rincer WG 2

T 13 Moteur de propulsion Serrer l’écrou d’arbre − 1

T 13 Roue avant Serrer les écrous de roue − 1

T 15 Batterie Nettoyer et serrer les cosses de labatterie

− 1

1 000 heures T 16 Filtres du systèmeFaST (N� de série002533− )

Remplacer − 2

T 1 Moteur, Mitsubishi (N� de série 006000− )

Remplacer les bougies − 4

T 1 Moteur Inspecter la soupape de surpression − 1

T 1, 19 Tuyaux du radiateur Rechercher toute craquelure outoute détérioration

− 2

1 200 heures T 10 Réservoir hydraulique *Remplacer le filtre de fluide − 1

2 000 heures

T 1 Moteur, GM (N� de série000000−005999)

Remplacer la courroie de distribution − 1

2 400 heures T 10 Réservoir hydraulique *Changer le fluide hydraulique HYDO 1

*Remplacer le filtre d’écoulement 1

5 000 heures

T 1 Moteur, Mitsubishi (N� de série 006000− )

Remplacer les courroies d’arbred’équilibrage de vilebrequin etd’arbre à cames

− 2

REMARQUE : Changer le fluide hydraulique, le filtre et le filtre de succion, indiqués (*), toutes les 800heures pour les machines NON équipées du fluide hydrauliqueTennant True de qualité supérieure. (Voirla section Hydrauliques)

LUBRIFIANT/FLUIDE

EO Huile moteur, SAE−SG/SH 5W30 uniquement. . . .HYDO Fluide hydraulique HYDO TennantTrue de qualité supérieure ou équivalente.WG Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34� C. . .SPL Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article Tennant nº01433−1). . . REMARQUE : Des intervalles d’entretien plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions depoussière extrêmes.

Page 57: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

55M20 331383 (9−2014)

LUBRIFICATION

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

HUILE MOTEUR

Vérifiez le niveau d’huile du moteur tous les jours.Changez l’huile et le filtre à huile toutes les 100 heures de service.

Remplissez l’huile de moteur jusqu’à ce que leniveau d’huile se trouve entre les marquesfigurant sur la jauge. NE REMPLISSEZ PASau−delà de la marque supérieure.

Contenance du réservoir d’huile moteur desmoteurs GM (machines dont le numéro de sérieest inférieur ou égal à 005999) : 3,5 l (3.7 qt), filtreà huile compris.

Contenance du réservoir d’huile moteur desmoteurs Mitsubishi (machines dont le numérode série est supérieur ou égal à 006000) : 4.7 l (5 qt), filtre à huile compris.

COUSSINETS DE ROULETTE DE RACLOIR

Lubrifiez les coussinets de roulette de racloirtoutes les 100 heures de service.

PALIER D’APPUI DE ROUE AVANT

Lubrifiez les paliers d’appui de roue avant toutesles 200 heures de service. Les deux graisseursde paliers d’appui de roue avant sont situés sousla plaque de support du châssis.

Page 58: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

56 M20 331383 (4−2013)

COUSSINET DE CYLINDRE DE DIRECTION

Lubrifiez le cylindre de direction toutes les 200 heures de service. Le coussinet du cylindrede direction est situé à côté du support de roueavant.

PIVOTS DU BRAS DE LEVAGE DU BAC ÀDECHETS

Lubrifiez les pivots du bras de levage du bac àdéchets, toutes les 200 heures de service.

PIVOTS DE PORTE DE BAC À DECHETS

Lubrifiez les pivots de la porte du bac à déchetstoutes les 200 heures de service.

LOQUET DU BRAS DE LEVAGE

Nettoyez et lubrifiez le loquet du bras de levage etla butée du loquet, toutes les 200 heures deservice.

TUBES DE TORSION

Lubrifiez les tubes de torsion toutes les 200 heures de service. Les graisseurs de tubesde torsion sur le côté opérateur de la machine,sont situés sous le réservoir de carburant.

De l’autre côté de la machine, les graisseurs detube de torsion sont situés sous la pompe depropulsion.

Page 59: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

57M20 331383 (4−2013)

SYSTÈME HYDRAULIQUE

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Contrôlez le niveau de fluide hydraulique àtempérature de fonctionnement tous les jours. Leniveau de fluide hydraulique doit se situer entreles deux lignes de la jauge hydraulique. Le bac àdéchets doit se trouver en position basse lors ducontrôle du niveau de fluide hydraulique.

ATTENTION ! Ne remplissez pas trop leréservoir de fluide hydraulique et n’utilisezpas la machine avec un faible niveau de fluidehydraulique dans le réservoir. Ceci risqued’endommager le système hydraulique de lamachine.

Vidangez et remplissez le réservoir de fluidehydraulique avec du fluide hydrauliqueTennantTrue neuf toutes les 2400 heures deservice. L’étiquette du fluide hydraulique présenteune goutte bleue (photo à gauche) pour signalerque la machine est équipée avec du fluidehydraulique TennantTrue de qualité supérieure.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure.Surface chaude. NE PAS toucher.

Fluide précédent TennantTrue

Remplacez le bouchon de remplissage toutes les800 heures de service. Appliquez une finepellicule de fluide hydraulique sur le joint dubouchon de remplissage avant d’installer lebouchon sur le réservoir.

Page 60: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

58 M20 331383 (4−2013)

Remplacez le filtre de fluide hydraulique toutes les1200 heures de service ou si la jauge du réservoirhydraulique se situe dans la zone jaune/rougelorsque le fluide hydraulique du réservoir setrouve à une température d’environ 32� C.

Remplacez le filtre d’écoulement toutes les 2400 heures de service.

FLUIDE HYDRAULIQUE

Il existe trois sortes de fluides disponibles pourdes plages de température de l’air ambiantdifférentes :

Fluide hydraulique TennantTrue de qualitésupérieure (durée de vie prolongée)

Numérod’article

Capacitéé Indice deviscositéISO (VI)

Plages detempératurede l’airambiant

1057710 3,8 l

(1 gallon)

ISO 100

VI 126 ousupérieur

19 �C (65 �F)ou supérieure

1057711 19 l

(5 gallons)

1069019 3,8 l (1 gallon)

ISO 68

VI 155 ousupérieur

7 à 43 �C

(45 à 110 �F)1069020 19 l

(5 gallons)

1057707 3,8 l

(1 gallon)

ISO 32

VI 163 ousupérieur

16 �C (60 �F)ou inférieure

1057708 19 l (5 gallons)

Si vous utilisez un fluide hydraulique disponiblelocalement, veillez à ce que les caractéristiquescorrespondent aux caractéristiques du fluidehydraulique Tennant. Les fluides de substitutionrisquent de provoquer la défaillance prématuréedes composants hydrauliques.

ATTENTION ! La lubrification interne descomposants hydrauliques est assurée par lefluide hydraulique du système. La pénétrationde poussière ou d’autres contaminants dansle système hydraulique risque de provoquerdes dysfonctionnements, une usure accéléréeet l’endommagement du système.

TUYAUX HYDRAULIQUES

Vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyauxhydrauliques toutes les 800 heures de service.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vousprocédez à l’entretien de la machine, utilisezun morceau de carton pour localiserd’éventuelles fuites d’huile hydraulique souspression.

Le fluide s’échappant à haute pression d’un trèspetit trou peut être pratiquement invisible et peutcauser de graves blessures.

00002

Consultez immédiatement un médecin en cas deblessure provoquée par une fuite de fluidehydraulique. Une infection ou une réaction graverisque de se produire si un traitement médicalapproprié n’est pas administré immédiatement.

Contactez un mécanicien ou un chef d’entretienen cas de découverte d’une fuite.

Page 61: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

59M20 331383 (4−2013)

MOTEUR

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

POINT SÉCURITÉ : Lors de l’entretien de lamachine, évitez tout contact avec le liquide derefroidissement du moteur encore chaud. Neretirez pas le bouchon du radiateur lorsque lemoteur est chaud. Laissez refroidir le moteur.

Vérifiez quotidiennement le niveau du réservoir deliquide de refroidissement. Le niveau du liquide derefroidissement doit s’établir entre les repèreslorsque le moteur est froid. Pour les instructionsconcernant le mélange eau/liquide derefroidissement, renseignez−vous auprès dufabricant du liquide de refroidissement.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretienou de la réparation de la machine, ne retirezpas le bouchon du radiateur lorsque lemoteur est chaud. Laissez refroidir le moteur.

Contrôlez le niveau du liquide de refroidissementdu radiateur toutes les 100 heures de service.Pour les instructions concernant le mélangeeau/liquide de refroidissement, renseignez−vousauprès du fabricant du liquide de refroidissement.

Rincez le radiateur et le système derefroidissement toutes les 800 heures de service.

Le système de refroidissement doit êtrecomplètement rempli de liquide derefroidissement afin d’empêcher la surchauffe dumoteur. Lorsque vous remplissez le système derefroidissement, ouvrez les robinets de purgepour purger l’air du système.

Emplacement du robinet de purge sur lesmachines au GPL.

Emplacement du robinet de purge sur lesmachines à essence. Retirez le panneau ducompartiment de l’opérateur, afin d’accéder aurobinet de purge.

Page 62: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

60 M20 331383 (4−2013)

Contrôlez les conduites du radiateur toutes les 1000 heures de service à la recherche decraquelures ou de détériorations.

Contrôlez les conduites et étriers du radiateurtoutes les 200 heures de service. Resserrez lesétriers lâches. Remplacez les tuyaux et étriersendommagés.

Contrôlez la présence de débris à l’extérieur ducorps du radiateur et sur les ailettes derefroidisseur hydraulique, toutes les 100 heuresde service. Soufflez ou rincez toute la poussièreau travers de la grille et des ailettes du radiateur,dans le sens inverse de la circulation d’airnormale. Veillez à ne pas tordre les ailettes derefroidissement pendant le nettoyage. Nettoyezles ailettes minutieusement afin d’éviter touteincrustation de poussière. Afin d’éviter les fissuresau niveau du radiateur, laissez refroidir leradiateur et les ailettes du refroidisseur avant lenettoyage.

POUR VOTRE SECURITÉ : Protégez−vous lesyeux et les oreilles lorsque vous utilisez del’air ou de l’eau sous pression.

FILTRE À AIR

Remplacez le filtre à air toutes les 400 heures deservice.

FILTRE À CARBURANT (GPL)

Remplacez le filtre à GPL toutes les 400 heuresde service.

Désassemblez la vanne d’arrêt du carburant pouraccéder au filtre à GPL.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’endroit soitbien aéré.

Page 63: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

61M20 331383 (4−2013)

RÉGULATEUR DE PRESSIONÉLECTRONIQUE (GPL) (N� DE SÉRIE000000−005999)

Retirez le détecteur et vidangez l’huile durégulateur de pression électronique de GPLtoutes les 100 heures de service.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’endroit soitbien aéré.

VAPORISATEUR DE GPL

Vidangez l’accumulation d’huile du vaporisateurde GPL toutes les 100 heures de service.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’endroit soitbien aéré.

FILTRE À CARBURANT (Essence)

Remplacez le filtre à essence toutes les 800 heures de service.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’endroit soitbien aéré.

Emplacement du filtre à carburant sur lesmachines dont le numéro de série est inférieur ouégal à 001999.

Emplacement du filtre à carburant sur lesmachines dont le numéro de série est 002000 ouplus.

Page 64: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

62 M20 331383 (4−2013)

COURROIE DU MOTEUR

Contrôlez la tension de la courroie toutes les50 heures de service. Ajustez la tension sinécessaire. La tension adéquate de courroie estobtenue avec une flexion de 13 mm (0.50 in.)pour une force de 4 à 5 kg (8 à 10 lb) appliquéeau point central de la portée la plus longue.

MISE EN GARDE : Courroie etextracteur en mouvement.Eloignez−vous.

SOUPAPE DE SURPRESSION

Inspectez la soupape de surpression toutes les 1000 heures de service.

BOUGIES – MOTEURS GM (N� de série 000000 − 005999)

Remplacez ou nettoyez les bougies et réglezl’écartement des électrodes des bougies toutesles 400 heures de service. L’écartement correctdes électrodes est de 1 mm.

BOUGIES – MOTEURS MITSUBISHI (N� DE SÉRIE 006000 − )

Remplacez les bougies toutes les 1 000 heuresde service.

COURROIE DE DISTRIBUTION – MOTEURSGM (N� DE SÉRIE 000000 − 005999)

Contrôlez la courroie de synchronisation toutesles 800 heures de service.

Remplacez la courroie de synchronisation toutesles 1.600 heures de service.

Page 65: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

63M20 331383 (4−2013)

COURROIES DE VOLANT DU VILEBREQUINET D’ARBRE À CAME − MOTEURSMITSUBISHI (N� de série 006000 − )

Remplacez les courroies d’arbre d’équilibrage devilebrequin et d’arbre à cames toutes 5 000 heures de service.

BATTERIE

Nettoyez et resserrez les cosses de la batterieaprès les 50 premières heures de service, puistoutes les 800 heures de service. N’ajoutez pasd’eau à la batterie et ne retirez pas les bouchonsde fermeture de la batterie.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez tout contact avec l’acidede la batterie.

FUSIBLES, RELAIS, ET COUPE−CIRCUIT

FUSIBLES ET RELAIS DU TABLEAU DERELAIS

Les fusibles sont des dispositifs électriques nonréenclenchables, destinés à protéger le faisceaude câbles en arrêtant le passage du courant encas de surcharge d’un circuit. Les relaispermettent d’activer et de couper l’alimentationélectrique des systèmes électriques de lamachine. Retirez le tableau de relais pour accéderaux fusibles et aux relais.

REMARQUE : Remplacez toujours un fusible parun fusible de même ampérage. Des fusiblessupplémentaires de 15 ampères sont placés dansle tiroir du tableau de relais.

Reportez−vous au schéma ci−dessous pour lesemplacements des fusibles et des relais sur letableau de relais. Le relais M10 pour lepulvérisateur en option est situé derrière labatterie.

Page 66: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

64 M20 331383 (8−06)

Reportez−vous au tableau ci−dessous pour lesfusibles et les circuits protégés.

Fusible Puissance Circuit protégé

FU1 15 A Relais auxiliaires/commandes dumoteur

FU2 15 A Secoueur de filtre

FU3 15 A Avertisseur

FU4 15 A Non utilisé

FU5 15 A Extracteur de brossage/Brosseprincipale/ Abaissement du racloir/Soulèvement du bac à déchets

FU6 15 A Activer/Brosse latérale/Extractionde balayage

FU7 15 A Verrou de solution/bac à déchetset porte/ Remplissage automati-que/Marche arrière/Secoueur

FU8 15 A ES/FaST/Détergent/ Abaissementdu bac à déchet/Auxiliaire depulvérisation

FU9 15 A Lumières

FU10 15 A B+ déconnecté pour carte decommande

FU11 15 A Non utilisé : Options

FU12 15 A Pompe de pulvérisateur

FU13 15 A Non utilisé

FU14 15 A Non utilisé

− 20 A ec−H20

Reportez−vous au tableau ci−dessous pour lesrelais et les circuits protégés.

Relais Puissance Circuit contrôlé

M1 12 V CC, 40 A Auxiliaire 1

M2 12 V CC, 40 A Auxiliaire 2

M3 12 V CC, 40 A Secoueur de filtre

M4 12 V CC, 40 A Marche arrière

M5 12 V CC, 40 A Avertisseur

M6 12 V CC, 40 A Coupure

M7 12 V CC, 40 A Démarreur

M8 12 V CC, 40 A Non utilisé

M9 12 V CC, 40 A Non utilisé

M10 12 V CC 40 A Auxiliaire de pulvérisation (Re-lais séparé)

FUSIBLES ET RELAIS DU FAISCEAU DECÂBLES DU MOTEUR

Les fusibles et relais du faisceau de moteur setrouvent à l’intérieur du compartiment moteur.Reportez−vous au couvercle de la boîte à fusiblespour les emplacements des fusibles et des relaisdu faisceau de moteur.

REMARQUE : Remplacez toujours un fusible parun fusible de même ampérage.

Page 67: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

65M20 331383 (4−2013)

COUPE−CIRCUIT (ec−H20)

Les coupe−circuit sont des dispositifs électriquesréenclenchables destinés à arrêter le passage ducourant en cas de surcharge d un circuit. Unefois qu un coupe−circuit est déclenché,laissez–le refroidir puis appuyez sur le bouton deréenclenchement afin de réenclenchermanuellement le coupe−circuit.

NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DUBAC À DÉCHETS

Secouez le filtre anti−poussière avant de vider lebac à déchets et à la fin de chaque poste. Vérifiezet nettoyez le filtre toutes les 20 heures deservice. Remplacez le filtre anti−poussièreendommagé.

REMARQUE : Le filtre anti−poussière peutnécessiter un nettoyage à des intervalles plusfréquent si la machine est utilisée dans desconditions extrêmement poussiéreuses.

Utilisez l’une des méthodes suivantes pournettoyer le filtre anti−poussière.

SECOUEMENT − Appuyez sur l’interrupteur dusecoueur de filtre.

TAPOTEMENT – Tapez légèrement le filtre surune surface plane, avec le côté sale vers le bas.N’endommagez pas les bords du filtre. Le filtrene s’adapte pas correctement dans le châssis defiltre si les bords du filtre sont endommagés.

Page 68: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

66 M20 331383 (4−2013)

AIR – Portez toujours des lunettes de protectionlorsque vous utilisez de l’air comprimé. Soufflezl’air au travers du filtre dans le sens inverse desflèches. N’utilisez jamais plus de 690 kPa depression d’air et n’approchez jamais lepulvérisateur à moins de 50 mm du filtre. Cetteopération peut être effectuée avec le filtreantipoussière fixé sur la machine.

EAU − Rincez le filtre anti−poussière avec untuyau d’arrosage à basse pression en faisantcouler l’eau au travers du filtre, dans le sensinverse des flèches.

REMARQUE : Si vous utilisez de l’eau pournettoyer le filtre anti−poussière, veillez à ce que lefiltre soit complètement sec avant de le réinstallerdans le bac à déchets. Ne réinstallez pas unfiltre anti−poussière humide.

THERMO−SENTRY

Situé à l’intérieur du bac à déchets, leThermo−Sentry détecte la température de l’airdans le bac à déchets. Si le feu se déclenchedans le bac à déchets, Le Thermo−Sentry arrêtel’extracteur et stoppe la distribution d’air. LeThermo−Sentry se réenclenche automatiquementaprès avoir refroidi.

BROSSES PRINCIPALES

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Vérifiez quotidiennement la présence de fils ouficelles enroulés autour des brosses principales,leur usure, endommagement, ainsi quel’ajustement.

Remplacez les brosses lorsqu’elles ne nettoientplus convenablement.

Faites pivoter les brosses d’avant en arrièretoutes les 50 heures de service, pour obtenir unedurée de vie maximale pour les brosses ainsi queles meilleurs résultats de brossage.

REMARQUE : Remplacez les brosses par paire.Dans le cas contraire, une des brosses risque defrotter plus agressivement que l’autre.

REMPLACEMENT OU ROTATION DESBROSSES PRINCIPALES

Vous pouvez accéder à la brosse avant sur lecôté gauche de la machine et vous pouvezaccéder à la brosse arrière sur le côté droit de lamachine.

1. Soulevez la tête de brossage.

2. Ouvrez les portes de brosse extérieures.

Page 69: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

67M20 331383 (4−2013)

3. Ouvrez les portes de brosse intérieures.

4. Enlevez les plaques de renvoi de brosse.

5. Retirez les brosses de la tête de brossage.

6. Installez les nouvelles brosses ou les brossesayant pivoté, en poussant les extrémités versle bas tout en les faisant glisser sur lesmoyeux d’entraînement.

7. Si vous faites pivoter les brosses existantes,faites pivoter uniquement d’avant en arrière.Ne faites PAS pivoter les brosses bout à bout.

A B B A

Avant Après

8. Réinstallez les plaques de renvoi de brosse.

9. Fermez les portes intérieures et extérieuresde brosses.

10. Vérifiez l’empreinte des brosses et réglez−lesaprès rotation. Reportez−vous à CONTRÔLEET RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DESBROSSES PRINCIPALES.

Page 70: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

68 M20 331383 (4−2013)

VÉRIFICATION DE L’EMPREINTE DESBROSSES PRINCIPALES

1. Appliquez de la craie ou un matériau demarquage similaire, sur une section lisse ethorizontale du sol.

REMARQUE : à défaut de craie ou d’autrematériau, laissez les brosses tourner sur le solpendant deux minutes. Ceci formera une tracebrillante sur le sol.

2. Soulevez la tête de brossage, puis placez lesbrosses au−dessus de la zone recouverte decraie.

3. Engagez le frein parking.

4. Appuyez sur le bouton de balayage 1−STEPpour abaisser la tête brossage. Réglez lapression de brossage sur la position minimaleet faites fonctionner les brosses pendant 15 à20 secondes. Maintenez la tête de brossagesur un point dans la zone recouverte de craie.

5. Relevez la tête de brossage, relâchez le freinparking et retirez la machine de la surfacecouverte de craie.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

6. Observez les empreintes des brosses. Sil’empreinte de brosse a la même largeur surl’ensemble de la longueur de chaque brosseet que les deux brosses ont la même largeur,aucun ajustement n’est nécessaire.

10355

7. Si les empreintes de brosses sont coniques,reportez−vous à la section AJUSTEMENT DELA CONICITÉ DES BROSSESPRINCIPALES de ce manuel.

10652

8. Les empreintes des brosses doivent avoir unelargeur de 50 à 75 mm (3 to 5 in) avec lesbrosses en position abaissée et les deuxempreintes doivent avoir la même largeur. Sila largeur des brosses est différente,reportez−vous à la section AJUSTEMENT DELA LARGEUR DES BROSSESPRINCIPALES.

10653

Page 71: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

69M20 331383 (4−2013)

AJUSTEMENT DE LA CONICITÉ DESBROSSES PRINCIPALES

1. Desserrez les quatre boulons de fixation surle carter d’entraînement des brosses.

2. Relevez le carter d’entraînement des brossespour diminuer la largeur d’empreinte de cecôté de la tête de brossage ou abaissez lecarter pour augmenter la largeur d’empreintesur ce côté de la tête de brossage.

3. Resserrez les boulons de fixation.

4. Vérifiez à nouveau l’empreinte. Réajustez sinécessaire.

AJUSTEMENT DE LA LARGEUR DESBROSSES PRINCIPALES

1. Ajustez la longueur des tiges directrices dechaque côté de la tête de brossage. Allongezla tige directrice pour augmenter la largeur del’empreinte de la brosse arrière.Raccourcissez les tiges directrices pouraugmenter la largeur de l’empreinte de labrosse avant. Tournez toujours l’écrou dechaque tige directrice du même nombre detours.

REMARQUE : Deux tours complets du boulond’ajustement de la tige directrice, modifientl’empreinte de la brosse d’environ 25 mm.

2. Vérifiez à nouveau l’empreinte. Réajustez sinécessaire.

Page 72: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

70 M20 331383 (4−2013)

BROSSE LATÉRALE (OPTION)

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Vérifiez tous les jours l’usure oul’endommagement de la brosse latérale. Enlevezles fils de fer ou les ficelles enroulés sur la brosselatérale ou le moyeu de la brosse latérale.

REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE

Remplacez la brosse lorsqu’elle ne nettoie plus demanière efficace.

1. Le cas échéant, soulevez la brosse latérale.

2. Tournez la brosse jusqu’à ce que les poignéesà ressort soient visibles au travers de l’orificed’accès dans le dispositif de la brosselatérale.

3. Appuyez sur les poignées à ressort et laisseztomber la brosse latérale sur le sol.

4. Retirez la brosse latérale du dessous dudispositif de la brosse.

5. Placez la nouvelle brosse latérale sous ledispositif de la brosse et levez la brosselatérale sur le moyeu de brosse latéralejusqu’à ce que la brosse se verrouille sur lemoyeu.

Page 73: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

71M20 331383 (4−2013)

SYSTÈME FaST

REMPLACEMENT DU CARTON FaST−PAK

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

1. Ouvrez la porte d’accès latérale.

2. Faites glisser le siège complètement versl’avant.

3. Appuyez sur le bouton sur le raccord du tuyaud’alimentation FaST, puis retirez le cartonFaST−PAK du compartiment.

4. Retirez l’éjecteur perforé du nouveau cartonde concentré FaST−PAK. N’enlevez Pas lesac du carton. Tirez le raccord du tuyau situéà la base du sac et retirez le bouchon duraccord.

REMARQUE : Le concentré nettoyant pour solsFaST−PAK a été spécialement conçu pour êtreutilisé avec l’application de brossage du systèmeFaST. N’utilisez JAMAIS un produit desubstitution. D’autres solutions de nettoyagepeuvent entraîner une panne du système FaST.

5. Faites glisser le carton FaST−PAK dans lesupport FaST−PAK.

6. Branchez le tuyau d’alimentation FaST sur leraccord du tuyau FaST−PAK.

7. Brossez avec le système FaST pendantquelques minutes, afin de permettre audétergent d’atteindre le taux maximum demousse.

Page 74: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

72 M20 331383 (4−2013)

NETTOYAGE DU RACCORD DU TUYAUD’ALIMENTATION FaST

Trempez le raccord dans l’eau chaude en cas dedépôt visible de détergent. Lorsqu’un cartonFaST−PAK n’est pas installé sur la machine,placez le raccord du tuyau d’alimentation sur lebouchon de stockage pour éviter tout risqued’obstruction du tuyau.

NETTOYAGE DU FILTRE−TAMIS DU SYSTÈMEFaST

Le filtre−tamis du système FaST filtre l’eau duréservoir de solution, lorsque l’eau coule dans lesystème FaST.

Retirez la cuvette du filtre−tamis et nettoyez lefiltre−tamis toutes les 50 heures de service de lamachine. Videz le réservoir de solution, avant deretirer le filtre.

NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE À AIR DUSYSTÈME FaST (S/N 000000 − 002532)

Retirez et nettoyez le filtre à air avec de l’aircomprimé, toutes les 200 heures de brossageFaST.

POUR VOTRE SECURITÉ : Protégez−vous lesyeux lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eausous pression.

REMPLACEMENT DES FILTRES DU SYSTÈMEFaST (S/N 002533− )

Remplacez les filtres du système FaST toutes les1000 heures de service. Videz la solution dans leréservoir avant de remplacer les filtres.

Page 75: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

73M20 331383 (4−2013)

PROCÉDURE DE RINÇAGE DU MODULEec−H2O

Cette procédure est utilisée uniquementlorsqu’une alarme retentit et que le voyant dusystème ec−H2O commence à clignoter en rouge.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface plate, serrez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

1. Retirez les tuyaux d’aspiration du sac destockage situé derrière le siège de l’opérateur.

2. Bloquez le capot du siège de l’opérateur enposition ouvert.

3. Retirez le flexible de refoulement du systèmeec−H2O de celui d’amenée de solution, etraccordez le tuyau d’aspiration (connecteurgris) au flexible d’amenée du systèmeec−H2O.

4. Retirez le flexible de refoulement du systèmeec−H2O du flexible de la tête de brossage etraccordez le flexible de refoulement(connecteur noir) au flexible de refoulementdu système ec−H2O.

5. Placez le flexible d’amenée du systèmeec−H2O dans un bac contenant 19 litres (5gallons) de vinaigre de riz ou blanc. Placez leflexible de refoulement dans un seau vide.

6. Tournez la clé en position de marche sansdémarrer la machine.

7. Appuyez sur le commutateur de rinçage dumodule ec−H2O et relâchez−le pourdémarrer le rinçage.

REMARQUE : Le module se couperaautomatiquement une fois le rinçage terminé(durée d’environ 7 minutes). Il faut rincer lemodule pendant 7 minutes afin que le voyantindicateur et l’alarme du système puissent seréinitialiser.

Page 76: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

74 M20 331383 (4−10)

8. Après les 7 minutes du cycle de rinçage,retirez le flexible de siphonnage du bac devinaigre et mettez−le dans un autre bac d’eaupropre et froide. Appuyez ensuite à nouveausur l’interrupteur de rinçage pour rincer levinaigre restant dans le module. Après 1 à 2minutes, appuyez sur le commutateur derinçage pour éteindre le module.

9. Retirez les tuyaux d’aspiration des flexiblesd’amenée et de refoulement du systèmeec−H2O et replacez les tuyaux d’aspirationdans .le sac de stockage.

10. Raccordez de nouveau les flexibles d’amenéeet de refoulement du système ec−H2O. Si levoyant indicateur du système ec−H2Ocontinue de clignoter, recommencez laprocédure de rinçage. Si le problème persiste,contactez un centre d’assistance agrée.

11. Insérez les tuyaux d’amenée et de refoulemententre le dispositif ec−H2O et la bride.

REMARQUE : Les flexibles d’amenée et derefoulement doivent être placés entre le dispositifec−H2O et la bride de manière à ce qu’ils ne soientpas coincés ou endommagés lorsque le capot dusiège de l’opérateur est fermé.

12. Fermez le capot du siège de l’opérateur.

NETTOYAGE DU FILTRE−TAMIS ec−H2O

Retirez et nettoyez le filtre−tamis ec−H2O toutesles 50 heures.

Page 77: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

75M20 331383 (4−2013)

LAMES DE RACLOIR

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Vérifiez tous les jours l’usure etl’endommagement des lames de racloir. Lorsqueles lames sont usées, faites pivoter les lamesbout à bout ou de haut en bas pour obtenir unnouveau bord nettoyant. Remplacez les lameslorsque tous les bords sont usés.

Vérifiez quotidiennement la flexion des lames deracloir ou lorsque vous brossez un type desurface différent. Vérifiez la mise à niveau duracloir arrière toutes les 100 heures de service.

REMPLACEMENT (OU ROTATION) DESLAMES DU RACLOIR ARRIÈRE

1. Abaissez la tête de brossage.

2. Débranchez le tuyau d’aspiration du racloirarrière.

3. Retirez les deux boutons de fixation du racloirarrière.

4. Allumez la machine, soulevez la tête debrossage et coupez la machine.

5. Retirez de la machine le bloc de racloirarrière.

6. Desserrez le loquet de tension de la bande deretenue arrière, puis ouvrez la bande deretenue.

7. Retirez le racloir arrière.

Page 78: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

76 M20 331383 (4−2013)

8. Installez la nouvelle lame arrière ou faitespivoter la lame existante sur le nouveau côté.Veillez à ce que tous les trous de la lame deracloir soient accrochés sur les ergots.

9. Installez à nouveau la bande de retenuearrière en alignant les ergots par rapport auxtrous.

10. Resserrez le loquet de tension de la bande deretenue arrière.

11. Desserrez le loquet de tension de la bande deretenue avant, puis ouvrez la bande deretenue.

12. Retirez le racloir avant.

13. Installez la nouvelle lame avant ou faitespivoter la lame existante sur le nouveau côté.Veillez à ce que les trous de la lame de racloirsoient accrochés sur les ergots.

Page 79: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

77M20 331383 (4−2013)

14. Installez à nouveau la bande de retenueavant en alignant les ergots par rapport auxcrans.

15. Resserrez le loquet de tension de la bande deretenue avant.

16. Réinstallez le bloc de racloir arrière sur lamachine.

17. Vérifiez et ajustez le racloir arrière, le caséchéant. Reportez−vous aux sectionsRÉGLAGE DE LA FLEXION DE LA LAMEDU RACLOIR ARRIÈRE et MISE À NIVEAUDU RACLOIR ARRIÈRE de ce manuel.

REMPLACEMENT OU ROTATION DES LAMESDU RACLOIR LATÉRAL

1. Si nécessaire, soulevez la tête de brossage.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

2. Ouvrez les portes de brosse extérieures.

3. Dégagez le loquet sur la bande de retenue duracloir latéral, du bloc de racloir latéral.

4. Retirez la bande de retenue du bloc de racloirlatéral.

Page 80: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

78 M20 331383 (4−2013)

5. Retirez la lame de racloir latéral. Si le bordextérieur de la lame de racloir n’est pas usé,faites pivoter la lame de racloir avec la lamesituée de l’autre côté de la machine. Mettezau rebut la lame de racloir lorsque les deuxbords sont usés.

6. Installez les nouvelles lames de racloir ou leslames pivotées.

7. Attachez à nouveau la bande de retenue duracloir latéral sur le bloc de racloir latéral.

8. Accrochez le loquet sur la bande de retenuedu racloir latéral.

9. Ouvrez la porte de brosse extérieure.

REMPLACEMENT DE LA LAME DE RACLOIRDE BROSSE LATÈRALE (S/N 000000−003076)(OPTION)

Vérifiez quotidiennement l’endommagement etl’usure de la lame de brosse latérale. Remplacezla lame si le bord d’attaque est abîmé ou si l’usureatteint la moitié de l’épaisseur de la lame.

1. Si nécessaire, soulevez la tête de brossage.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

2. Retirez la broche de la protection du racloir etouvrez la protection du racloir.

Page 81: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

79M20 331383 (4−2013)

3. Retirez la vis à œillet et la retenue du racloir.

4. Tirez le racloir hors du bloc de brosse latérale.

5. Faites glisser le nouveau racloir dans le blocde brosse latérale.

6. Installez à nouveau la retenue de racloir et lavis à œillet.

7. Refermez la protection du racloir et réinsérezla broche.

Page 82: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

80 M20 331383 (4−2013)

REMPLACEMENT OU RÉGLAGE DE LA LAMEDE RACLOIR DE BROSSE LATÉRALE (S/N 003077− ) (EN OPTION)

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

Vérifiez quotidiennement l’endommagement etl’usure de la lame de brosse latérale. Remplacezla lame si le bord d’attaque est abîmé ou si l’usureatteint la moitié de l’épaisseur de la lame.

1. Abaissez la tête de brossage.

2. Tirez les broches et retirez la protection duracloir.

3. Ouvrez le loquet de tension de la bande deretenue.

4. Retirez les racloirs, l’écarteur et la retenue dela protection du racloir.

REMARQUE : Les lames de racloir de la brosselatérale possèdent différents trous pour régler lahauteur.

5. Réinstallez les racloirs, l’écarteur et la retenuesur la protection du racloir en alignant lestrous avec les broches du pare−chocs.

6. Réinstallez le loquet de tension de la bandede retenue.

7. Réinstallez la protection du racloir etréinsérez les broches.

Page 83: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

81M20 331383 (4−2013)

MISE À NIVEAU DU RACLOIR ARRIÈRE

La mise à niveau du racloir assure un contact surtoute la longueur de la lame du racloir avec lasurface nettoyée. Effectuez ce réglage sur un solégal et horizontal.

1. Abaissez le racloir et conduisez la machineen marche avant sur quelques mètres.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

2. Vérifiez la flexion du racloir, sur toute lalongueur de la lame du racloir.

3. Si la flexion n’est pas la même sur toute lalongueur de la lame, réglez la flexion entournant l’écrou de réglage de la mise àniveau.

Ne débranchez PAS le tuyau d’aspiration duchâssis du racloir lorsque vous mettez àniveau le racloir.

4. Tournez l’écrou de réglage de mise à niveaudans le sens contraire des aiguilles d’unemontre pour diminuer la flexion auxextrémités de la lame de racloir.

Tournez l’écrou de mise à niveau du racloirdans le sens des aiguilles d’une montre pouraugmenter la flexion aux extrémités de lalame de racloir.

5. Faites avancer la machine avec le racloirabaissé, pour vérifier à nouveau la flexion dela lame si un ajustement a été réalisé.

6. Réglez à nouveau la flexion des lames deracloir, si nécessaire.

RÉGLAGE DE LA FLEXION DE LA LAME DURACLOIR ARRIÈRE

La flexion est le degré de courbe de l’ensemblede la lame de racloir lorsque la machine avance.La meilleure flexion est obtenue lorsque le racloiressuie le sol correctement avec un minimum deflexion.

REMARQUE : Assurez−vous que le racloir est àniveau avant de régler la flexion. Voir MISE ÀNIVEAU DU RACLOIR ARRIÈRE.

1. Abaissez le racloir et conduisez la machineen marche avant sur quelques mètres.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

2. Observez le degré de déflexion ou de courbede la lame de racloir. La déflexion correcte estde 12 mm pour le brossage de sols égaux etde 15 mm pour des sols accidentés.

12 mm

Page 84: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

82 M20 331383 (4−2013)

3. Pour ajuster la flexion totale de la lame deracloir, tournez les boutons d’ajustement dansle sens contraire des aiguilles d’une montrepour augmenter la flexion ou dans le sens desaiguilles d’une montre pour diminuer laflexion.

4. Faites à nouveau avancer la machine, pourvérifier la flexion des lames du racloir aprèsleur ajustement.

5. Réglez à nouveau la flexion des lames deracloir, si nécessaire.

Page 85: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

83M20 331383 (4−2013)

JUPES ET JOINTS

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

JUPE DE TÊTE DE BROSSAGE

Contrôlez l’usure et l’endommagement de la jupetoutes les 100 heures de service.

Les jupes doivent se trouver à une distance de 0à 6 mm par rapport au sol lorsque la tête de brossage estabaissée.

JOINT DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

Vérifiez quotidiennement l’état d’usure etl’endommagement du joint de couvercle duréservoir de récupération.

JOINTS DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

Vérifiez quotidiennement l’état d’usure etl’endommagement des joints de couvercle duréservoir de solution.

Page 86: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

84 M20 331383 (4−2013)

FREINS ET PNEUS

FREINS

Les freins mécaniques sont situés sur les rouesarrière. Les freins sont actionnés à l’aide de lapédale de frein et des câbles de connexion.

Contrôlez le réglage des freins toutes les 200 heures de service.

Pour vérifiez le réglage des freins, mesurez ladistance entre la pédale de frein immobile et lepoint auquel une résistance se fait sentir quand lapédale est appuyée. La distance doit êtrecomprise entre 6 mm (0,25 po.) et 19 mm(0,75 po.). Réglez les freins s’il le faut.

PNEUS

Contrôlez le degré d’usure et l’endommagementdes pneus toutes les 100 heures de service.

ROUE AVANT

Serrez les écrous de la roue avant suivant lemodèle indiqué, de 122 à 149 Nm après lespremières 50 heures de service, puis toutes les800 heures de service.

2

3

4

1

5

MOTEUR DE PROPULSION

Serrez l’écrou d’arbre jusqu’à 508 Nm lubrifié, 644 Nm à sec, toutes les 800 heures de service.

Page 87: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

85M20 331383 (8−06)

POUSSÉE, REMORQUAGE ET TRANSPORTDE LA MACHINE

POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LAMACHINE

Si la machine est mise hors service, vous pouvezla pousser par l’avant ou par l’arrière ; leremorquage n’est possible que par l’avant.

La pompe de propulsion est munie d’une soupapede dérivation, afin d’éviter l’endommagement dusystème hydraulique quand la machine estpoussée ou remorquée. Cette soupape permet dedéplacer une machine mise hors service sur unetrès courte distance et à une vitesse n’excédantpas 1,6 km/h. La machine n’est PAS prévue pourêtre poussée ou remorquée sur une longuedistance ou à une vitesse élevée.

ATTENTION ! Ne poussez ou ne remorquezpas la machine sur une longue distance; cecirisque d’endommager le système depropulsion.

Tournez la soupape de dérivation située au fondde la pompe de propulsion de 90� (dans chaquesens) à partir de la position normale, avant depousser ou de remorquer la machine. Ramenez lasoupape de dérivation à la position normalelorsque vous avez fini de pousser ou deremorquer la machine. N’utilisez pas la soupapede dérivation durant le fonctionnement normal dela machine.

Page 88: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

86 M20 331383 (4−2013)

TRANSPORT DE LA MACHINE

1. Soulevez le racloir, la tête de brossage et lesbrosses. Si nécessaire, soulevez le bac àdéchets pour obtenir un passage de rampesupplémentaire.

POINT SÉCURITÉ : Lors du chargement de lamachine sur un camion ou une remorque,videz les réservoirs et le bac à déchets avantde charger la machine.

2. Placez l’arrière de la machine vers le bord dechargement du camion ou de la remorque.

3. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mmpar rapport au sol, utilisez un treuil pourcharger la machine.

Si la surface de chargement est horizontale etsi sa hauteur est inférieure ou égale à 380mm par rapport au sol, la machine peut êtreconduite sur le camion ou la remorque.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vouschargez la machine sur un camion ou uneremorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pasla machine sur le camion ou la remorque si lasurface de chargement n’est pas horizontaleou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapportau sol.

4. Pour treuiller la machine sur le camion ou laremorque, attachez les chaînes de treuillagesur les trous des pattes de levage arrièrederrière les pneus arrière.

5. Placez la machine le plus près possible de laremorque ou du camion.

6. Engagez le frein parking et placez une calederrière chaque roue, afin d’empêcher que lamachine se déplace.

7. Abaissez la tête de brossage.

POINT SÉCURITÉ : Lors duchargement/déchargement de la machine surun camion ou une remorque, abaissez la têtede lavage et le racloir avant d’attacher lamachine.

Page 89: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

87M20 331383 (4−2013)

8. Reliez les sangles aux trous situés dans lescoins inférieurs droit et gauche de l’avant dela machine et les pattes de levage arrière,derrière les pneus arrière.

9. Amenez les sangles vers les extrémitésopposées de la machine et accrochez−lesaux brides sur le plancher du camion ou de laremorque. Resserrez les sangles.

REMARQUE : Il se peut qu’il soit nécessaired’installer des brides d’attache sur le plancher dela remorque du camion.

10. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mmpar rapport au sol, utilisez un treuil pourdécharger la machine.

Si la surface de chargement est horizontaleET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380mm par rapport au sol, la machine peut êtreconduite hors du camion ou la remorque.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vousdéchargez la machine d’un camion ou d’uneremorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pasla machine hors du camion ou de la remorquesi la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur est supérieure à 380 mm par rapport au sol.

Page 90: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

88 M20 331383 (4−2013)

SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE

Videz le bac à déchets, le réservoir derécupération et le réservoir de solution, avant desoulever la machine avec le cric. Levez lamachine au cric, aux endroits désignés. Utilisezun levier ou cric pouvant supporter le poids de lamachine. Utilisez les montants de cric poursoutenir la machine. Avant de lever la machine aucric, arrêtez toujours la machine sur une surfacehorizontale et bloquez les roues.

Les emplacements arrière de levage au cric sontsitués directement derrière les pneus arrière dechaque côté de la machine.

Les emplacements de levage avant sont situéssur le châssis directement devant le pneu avant.

POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking, coupez le contact et enlevez la clé.

POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien,bloquez les roues de la machine avant de lasoulever avec un cric. Utilisez un levier oucric pouvant supporter le poids de lamachine. Utilisez le cric uniquement auxendroits désignés à cet effet. Supportez lamachine avec les montants de cric.

Page 91: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

89M20 331383 (4−10)

INFORMATIONS D’ENTREPOSAGE

Avant d’entreposer la machine pour une périodeprolongée, il convient de suivre la procéduresuivante.

1. Vidangez et nettoyez les réservoirs desolution et de récupération. Ouvrez lescouvercles du réservoir de récupération et duréservoir de solution afin de permettre lacirculation de l’air.

2. Entreposez la machine dans un lieu frais, àl’abri de l’humidité. N’exposez pas la machineà la pluie. Entreposez−la à l’intérieur.

3. Retirez la batterie ou rechargez−la tous lestrois mois.

PROTECTION CONTRE LE GEL (MACHINESNON ÉQUIPÉES DU SYSTÈME ec−H2O)

POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Assurez−vous que le réservoir de solution etle réservoir de récupération sont vides.

2. Versez 3,8 l (1 gal) d’antigel au propylèneglycol pour véhicule de loisir (RV) dans leréservoir de solution.

3. Tournez la clé en position de marche (sansdémarrer la machine).

4. Appuyez sur le bouton de brossage 1−STEPScrub.

5. Appuyez plusieurs fois que le boutond’augmentation de solution (+) jusqu’à ce quele débit de solution atteigne le réglagemaximal.

6. Appuyez sur la pédale directionnelle pourfaire circuler complètement l’antigel au traversdu système.

7. Appuyez sur le bouton de brossage 1−STEPpour éteindre le système.

8. Machines équipées du pulvérisateuruniquement : Faites tourner la pompejusqu’à ce que la solution d’antigel s’écouledu gicleur.

9. Tournez la clé en position d’arrêt.

10. Il est inutile de vider le reste d’antigel duréservoir de solution.

REMARQUE : L’entreposage ou le transport demachines équipées du système ES ou dusystème FaST à des températures decongélation, nécessite une procédure spéciale.Pour plus d’information, consultez unreprésentant TENNANT.

Page 92: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

90 M20 331383 (4−10)

PROTECTION CONTRE LE GEL (MACHINESÉQUIPÉES DU SYSTÈME ec−H2O)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Videz le réservoir de solution et le réservoirde récupération.

2. Retirez le tuyau d’aspiration du sac destockage situé derrière le siège de l’opérateur.

3. Retirez le flexible de refoulement du systèmeec−H2O de celui d’amenée de solution, etraccordez le tuyau d’aspiration (connecteurgris) au flexible d’amenée du systèmeec−H2O.

4. Tirez le tuyau de vidange situé entre l’unitéec−H2O et le compartiment de l’opérateur,Retirez le bouchon du tuyau, et placezl’extrémité du tuyau dans un bac vide. Mettezle bouchon de côté.

5. Tournez la clé en position de marche (sansdémarrer la machine).

6. Appuyez sur le commutateur de rinçage dumodule ec−H2O. Laisser l’eau du systèmes’écouler dans le bac pendant 2 minutes.

7. Appuyez sur le commutateur de rinçage dumodule ec−H2O pour éteindre le système.

8. Retirez le flexible de refoulement dusystèmeec−H2O de celui de la tête debrossage.

Page 93: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

91M20 331383 (4−2013)

9. Envoyez de l’air sous pression (moins de 344kPa (50 psi)) dans le flexible de refoulementdu système ec−H2O. Continuez à envoyer del’air comprimé dans le flexible de refoulementjusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau à s’écoulerdu tuyau de vidange.

10. Replacez le bouchon sur le tuyau de vidangeet remettez le tuyau à sa place entre lemodule ec−H2O et le compartiment del’opérateur.

11. Débranchez le flexible d’amenée dusystèmeec−H2O du flexible d’amenée desolution et le flexible de refoulement dusystèmeec−H2O du flexible de la tête debrossage.

12. Insérez les tuyaux d’amenée et de refoulemententre le dispositif ec−H2O et la bride.

13. Replacez le tuyau d’aspiration dans le sac destockage situé derrière le siège de l’opérateur.

Page 94: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

ENTRETIEN

92 M20 331383 (4−10)

AMORÇAGE DU SYSTÈME ec−H2O

Amorcez le système ec−H2O si la machine a étéentreposée pendant un long moment sans qu’il yait d’eau dans le réservoir de solution du systèmeec−H2O.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le freinparking et coupez le contact de la machine.

1. Remplissez le réservoir de solution avec del’eau propre froide. Reportez−vous à lasection REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESOLUTIONde ce manuel.

2. Retirez le tuyau de refoulement (connecteurnoir) du sac de stockage situé derrière lesiège de l’opérateur.

3. Débranchez le flexible de refoulement dusystème ec−H2O du flexible de la tête debrossage, et raccordez le flexible derefoulement au flexible de refoulement dusystème ec−H2O.

4. Placez le flexible de refoulement du systèmeec−H2O dans un bac vide.

5. Tournez la clé en position de marche (sansdémarrer la machine).

6. Appuyez sur le commutateur de rinçage dumodule ec−H2O. Laisser l’eau du systèmes’écouler dans le bac pendant 2 minutes.

7. Appuyez sur le commutateur de rinçage dumodule ec−H2O pour éteindre le système.

8. Débranchez les flexibles de refoulement dusystème ec−H2O et replacez les flexibles derefoulement dans le sac de stockage.

9. Rebranchez le flexible de refoulement dusystème ec−H2O dans celui de la tête debrossage.

Page 95: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

DONNÉES TECHNIQUES

93M20 331383 (9−2014)

CARACTÉRISTIQUES

DIMENSIONS/CAPACITÉS GÉNÉRALES DE LA MACHINE

Elément Dimensions/capacité

Longueur 2.410 mm

Hauteur 1.470 mm

Hauteur (avec cage de sécurité) 2.120 mm

Largeur/châssis (de roulette à roulette) 1.270 mm

Largeur (racloir arrière) 1.300 mm

Largeur (avec brosse latérale) 1.470 mm

Largeur du couloir de nettoyage (longueur de la brosse principale) 1.020 mm

Largeur du couloir de nettoyage (avec brosse latérale) 1.370 mm

Largeur du couloir de nettoyage (avec brosse latérale de balayage) 1.420 mm

Diamètre de brosse principale (2) 300 mm

Diamètre de la brosse latérale (brossage) 410 mm

Diamètre de la brosse latérale (balayage) 530 mm

Capacité du réservoir de solution 212 l

Capacité du réservoir de récupération 276 l

Capacité en volume du bac à déchets 110 l

Capacité en poids du bac à déchets 177 kg

Hauteur de vidage (variable jusqu’à) 1.520 mm

Hauteur de plafond minimale pour le déchargement 2.500 mm

Poids − à vide 1.497 kg

Poids brut du véhicule 2.359 kg

Garde au sol (Transport) 80 mm

Degré de protection IPX3

Valeurs déterminées selon EN 60335−2−72 Measure

Niveau de pression sonore LpA 84 dB(A)

Incertitude sonore KpA 3.0 dB(A)

Niveau de puissance sonore LWA + Incertitude KWA 106 dB(A)

Vibration − Main−bras < 2.5 m/s�

Vibration − Corps entier < 0.5 m/s�

PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE

Elément Valeur

Largeur de couloir minimum pour virage 2.790 mm

Vitesse de déplacement en marche avant (maximale) 12,9 km/h

Vitesse de déplacement en marche arrière (maximale) 4,8 km/h

Déclivité maximum en montée et en descente pour le transport − àvide

18 %

Déclivité maximum en montée pour le nettoyage 10 %

Déclivité maximum en montée et en descente au poids brut 14 %

Température ambiante maximale de fonctionnement de la machine 43 �C (110 �F)

Température minimale de fonctionnement de la machine en mode denettoyage

0 �C (32 �F)

Page 96: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

DONNÉES TECHNIQUES

94 M20 331383 (4−10)

SYSTÈME HYDRAULIQUE

Système Capacité Indice de viscosité ISO Plages de température de l’air ambiant

Réservoir hydraulique 38 l (10 gallons)

ISO 100 VI 126 ou supérieur 19 �C (65 �F) ou supérieure

Circuit hydrauliquetotal

45 l (12 gallons)

ISO 68 VI 155 ou supérieur 7 à 43 �C (45 à 110 �F)

ISO 32 VI 163 ou supérieur 16 �C (60 �F) ou inférieure

DIRECTION

Type Source d’alimentation

Roue avant commandée par cylindre hydraulique et tiroir rotatif Pompe hydraulique auxiliaire

TYPE D’ALIMENTATION

Moteur Type Allumage Cycle Aspiration Cylindres Alésage CourseGM 1.6(000000−005999)

Piston Bougie de typesans distributeur

4 Naturelle 4 79 mm 81,5 mm

Cylindrée Puissance nette régulée Puissance nette maximale1.600 cc 23,2 kw à 2.400 tr/min 39,5 kw à 4.000 tr/minCarburant Système de refroidissement Système électriqueEssence, 87 octanesminimum, sans plombRéservoir de carburant : 42 l

Eau/éthylène glycol antigel

12 V nominal

GPL, Réservoir de carburant : 15 kg

Total : 7,5 l Alternateur 75 ARadiateur : 3,8 l

Vitesse au ralenti sans charge Vitesse rapide contrôlée, sous charge

Ordre d’allumage

950 + 50 tr/min (machines dont le numéro desérie est inférieur ou égal à001999)

1350 + 50 tr/min (machinesdont le numéro de série estsupérieur ou égal à 002000)

2400 + 50 tr/min. 1−3−4−2, rotation dans lesens contraire des aiguillesd’une montre

Ecartement des électrodesdes bougies d’allumage

Ecartement de la soupape, à froid

Huile de lubrification dumoteur avec filtre

1 mm Aucun réglageMoteur à arbre à cames en tête

3,5 l 5W30 SAE−SG/SH

Page 97: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

DONNÉES TECHNIQUES

95M20 331383 (9−2014)

Moteur Type Allumage Cycle Aspiration Cylindres Alésage Course

Mitsubishi 2.0 (N� de série006000 − )

Piston Bobine surbougie

4 Naturelle 4 85 mm(3.35 in.)

88 mm(3.46 in.)

Cylindrée Puissance nette régulée Puissance nettemaximale

1 997 cc (122 cu in.) 37.3 kw (50 hp) à 2 300 tr/min 44,7 kw (60 hp) à 3 000 tr/min

Carburant Système de refroidissement Système électrique

Essence, indice d’octane de87 au minimum, sans plomb

Réservoir de carburant : 42 l (11,2 gallons)

Eau/antigel éthylène glycol 12 V nominale

GPL, Réservoir de carburant : 15 kg (33 lb)

Total : 7,5 l (2 gallons) Alternateur de 75 A

Radiateur : 3,8 l (1 gallon)

Vitesse au ralenti sanscharge

Vitesse régulée (rapide), souscharge

Ordre d’allumage

1 350 + 50 tr/min 2 300 + 50 tr/min 1−3−4−2

Ecartement desélectrodes des bougiesd’allumage

Ecartement de la soupape, à froid

Huile de lubrificationdu moteur avec filtre

1.1 mm Aucun réglageMoteur à arbre à cames en tête

4.7 l (5 qt) 5W30SAE−SG/SH

SYSTÈME DE FREINAGE

Type Fonctionnement

Freins de service Freins à tambour mécaniques (2) un par roue arrière, actionnés par câble

Frein parking Utilise les freins de service, actionné par câble

PNEUS

Emplacement Type Dimensions

Avant (1) Plein 140 mm x 460 mm

Arrière (2) Plein 90 mm x 410 mm

SYSTÈME FaST

Elément Valeur

Pompe à solution (S/N 002533− )

12 Volts CC, 11 A, débit 0,7 gal/min et 1,4 gal/min, (2 vitesses), 75 psi arrêt haute−pression

Pompe à solution(S/N 000000−002532)

12 volts CC, 11 A circulation ouverte 11,6 l/min, réglage de dérivation 45 psi

Bas débit de la solution 2,7 l/min

Haut débit de la solution 5,4 l/min

Pompe à détergent 12 Volts CC

Bas débit du concentré 2,6 CC/minute

Haut débit du concentré 5,2 CC/minute

Pompe à air 12 volts CC, consommation 0,6 A maximum

Débit de la pompe à air 8,7 l/min circulation ouverte

Page 98: (Gas/LPG) Brosseuse−balayeuse Français FR Manuel …stage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · Cette machine peut être utilisée à l’intérieur

DONNÉES TECHNIQUES

96 M20 331383 (4−2013)

SYSTÈME ec−H2O

Élément Valeur

Pompe à solution 12 Volts CC, 11 A, débit 0,7 gal/min et 1,4 gal/min,(2 vitesses), 75 psi arrêt haute−pression

Débit de solution 2.65 l/min (0,7 gal/min) − Bas

5,30 l/min (1,4 gal/min) − Élevé

DIMENSIONS DE LA MACHINE

Châssis(de roulette à roulette)

1.270 mm

1.470 mm

2.410 mm

Racloirarrière

1.300 mm

Largeur(avec brosse latérale)

1.470 mm

1014751