Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CITTÀNOVA
NOVIGRADBUIE
BUJEVERTENEGLIO
BRTONIGLAUMAGO
UMAG
Gourmet vodičSjeverozapadne Istre
3www.coloursofistria.com
4
7
8
10
11
12
14
24
15
26
16
18
20
22
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Sadržaj
Uvod
Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš
Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre
Tajne ekstradjevičanskog zlata - Put maslinovog ulja
Priča o robusnom teranu - Put istarskog terana
Vragolasta istarska ljepotica - Put istarske malvazije
U carstvu momjanskog muškata - Put vina momjanskog muškata
Snaga tradicije: istarski boškarin - Put delicija od boškarina
Podzemni vladar okusa - Put istarskog bijelog tartufa
Tradicijski okusi istarskog ognjišta - Putovi agroturizama i domaće kuhinje
Proljetna šetnja - Put divljih šparoga
Jesenska morska rapsodija - Put švoje
Zimske radosti Jadranskog mora - Put jadranskih lignji
Na kraju ili na početku puta - Put školjaka
Informacije i kontakti
Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste
maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre
Smještajni kapaciteti Sjeverozapadne Istre
ImpressumNakladnik: Turističke zajednice Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Oblikovanje: Studio Sonda, Poreč; Fotografije: Arhiv Turističke zajednice Istarske županije; Arhiv Turističkih zajednica Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje;Tisak: Arty d.o.o, Umag; Naklada: 25.000; Godina: 2013.
4 www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Uvod
Istra
Istra, čaroban i raznovrstan minijaturni svijet koji je ujedno i najveći po-
luotok na Jadranu, smjestila se u podnožju Alpa zaronivši u plavetnilo
Sredozemnog mora.
Na relativno malom prostoru pronaći ćete veliko bogatstvo raznolikosti.
Od zelenih polja i brežuljaka, vinograda i maslinika, pa sve do primorskih
gradova bogate kulturno-povijesne baštine i srednjovjekovnih urbanih
bisera smještenih na vrhu brežuljaka, opasanih moćnim gradskim zidi-
nama. Već desetljećima poznata kao destinacija za ljetovanje, s pitomom
obalom, ugodnom klimom i kristalno bistrim morem, Istra je regija koju
sve više gostiju otkriva i kao destinaciju s odličnim hotelima, vrhunskim
vinima i maslinovim uljima te brojnim vrhunskim restoranima, konobama
i agroturizmima.
Ukratko, ona je škrinja puna raznovrsnih ljepota i gurmanskih doživljaja u
vašem susjedstvu, a ovom knjižicom pomoći ćemo vam da na jednostavan
i ležeran način upoznate zemlju, ljude i običaje Sjeverozapadne Istre.
5www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Sjeverozapadna Istra
Sjeverozapadna se Istra proteže između granice sa Slovenijom na sjeveru
i rijeke Mirne na jugu. Ovdje nalazimo bogatstvo prirodnih raznolikosti,
od pretežito ravničarskog područja uz more, u kojem prevladavaju makija
i plodne oranice, preko zelenih brežuljaka u zaleđu, s kojih se pružaju
jedinstveni vidici, pa sve do plodne doline rijeke Mirne.
Tragovi bogate povijesti prisutni su na brojnim lokalitetima, od kojih
izdvajamo srednjovjekovni gradić Grožnjan, čuven po svojoj iznimnoj
ljepoti, ali i brojnim umjetničkim kolonijama i manifestacijama koje se
ondje održavaju tijekom ljeta. Tu su i gradići Brtonigla i Momjan, znani po
vinarskoj tradiciji, grad tenisa Umag i mjesto koje je najtješnje povezano
s morem i ribarstvom - Savudrija. Nikako ne smijemo zaboraviti Novigrad,
s odlično očuvanim gradskim zidinama i gradskom ložom na samome
moru, te Buje, po svojim maslinama poznato kao “grad ulja“.
7www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Na svakom se koraku možete uvjeriti u čistoću našeg okoliša, koju u Istri
njegujemo već desetljećima, i na koju smo posebno ponosni. Naši uredi
u suradnji s Turističkom zajednicom Istarske županije nastoje sačuvati tu
ljepotu provodeći akciju “Neka moja Istra blista“ tijekom koje se odvijaju
akcije i radionice za djecu, kojoj se već od malih nogu usađuje ljubav prema
našem kraju.
Pomozite nam i vi da budućim naraštajima ostavimo sačuvan okoliš te vas
molimo da prilikom posjeta našim lokalitetima ne ostavljate tragove vla-
stitog prisustva, odnosno da s tih prostora ne odnosite dijelove povijesnih
spomenika trajno ih oštećujući.
Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš
8 www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Enogastronomski itinerariSjeverozapadneIstre
Sjeverozapadna Istra je zahvaljujući svojim različitostima na relativno malom
prostoru, koji se proteže od ribom bogatog priobalja pa do brdovitog zaleđa
bogatog tartufima, gljivama, šparogama i drugim samoniklim biljem, idealno
ishodište za zanimljiv godišnji odmor u znaku izuzetnih enogastronomskih
doživljaja.
Ne bismo li vam olakšali osmišljavanje boravka te izbor lokala i podruma,
u nastavku vam nudimo jedanaest enogastronomskih putova na kojima
je sadržano najbolje što enogastronomija Sjeverozapadne Istre nudi. Usto,
ne biste li mogli naše specijalitete pripremati i kod kuće, pojedini putovi
obogaćeni su odabranim receptima istarske kuhinje.
Želimo vam ugodan i nezaboravan boravak u Sjeverozapadnoj Istri!
10 www.coloursofistria.com
7
3
616
17
1
8
9
10
11
15
2
5
13
12
14
4
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Maslina, jedno od najdugovječnijih stabala i simbol Mediterana, u Istri se
uzgaja od pamtivijeka. Istarsko maslinovo ulje iznimno je cijenjeno još od
doba antičkih Rimljana, koji su ga smatrali posebnom delicijom izuzetne
kvalitete, o čemu postoje zapisi iz 1. stoljeća: Ništa nije ravno toj tekućini,
ona je naprosto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka
i napose lagodne i spokojne starosti. Neuobičajenog je, gorkastog okusa,
intenzivnog mirisa i nezaobilazan je začin najboljim jelima. Maslinovo ulje
najvrjednija je masnoća u ljudskoj prehrani, a koristi se i kao sredstvo za
njegu tijela te lijek kod raznih tegoba; po mnogima je eliksir života.
Danas su istarska maslinova ulja ponovno na mjestu koje im i pripada - u
svjetskom vrhu i to po renomiranom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos
Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih
maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača.
Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite
slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savr-
šeno uklopljene u pejzaž, naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje
ekstradjevičanskih ulja te da u jedinstvenim izvornim ambijentima naših
uljara kušate i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete kući ponijeti
istinske okuse Istre.
Više informacija i popis istarskih maslinara pronaći ćete na stranici
www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.
Enogastronomski itinerari
Tajne ekstradjevičanskog zlata (Put maslinovog ulja)
BujeBrtonigla
Novigrad
Savudrija
Umag
Livade
Maslinari1. Agrofin – Ulje Mate, Zambratija 2. Agrolaguna, Brtonigla 3. Agro – Millo, Baredine 4. Al Torcio, Novigrad 5. Babić, Novigrad 6. CUJ – Kraljević, Farnežine 7. Farma Jola, Savudrija8. Franco Basiaco, Buje 9. Ipša, Ipši
10. Marija Buršić, Nova Vas 11. Marijan Cosseto, Krasica 12. Marino Civitan, Kremenje13. Nino Činić, Krasica 14. Obitelj Cattunar, Nova Vas 15. OPG Maglica, Bibali, Buje16. OPG Zigante, Plovanija 17. Remiggio Benvegnu, Gardoši, Krasica
11www.coloursofistria.com
4
5
11
1
6
3
10
2 9
7
14
158
12
13
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Priča o nekoć najrasprostranjenijoj crnoj sorti u Istri vrlo je stara i seže u da-
leku prošlost - po dostupnim pisanim tragovima on se spominje još prije više
od 600 godina. Tako u povijesnim zapisima nalazimo da su teranom 1390.
godine darivani carski ambasadori, kojima je poklonjeno 20 “ingastarisa“
(keramičkih boca), pa je zatim 1408. godine teranom darivan mletački, a
1411. godine austrijski ambasador, što govori o iznimnoj cijenjenosti ovog
istarskog crnog vina. Prvi opis terana potječe od istarskog agronoma kano-
nika Petra Stankovića iz 1825. godine, dok se u domaćoj stručnoj literaturi
o teranu raspravlja već oko 180 godina. Naime, zbog iznimne sličnosti
karakteristika terana i refoška, ove su se dvije sorte dugo poistovjećivale,
da bi na kraju ipak bilo zaključeno da je riječ o različitim sortama.
Još prije samo nekoliko godina teran je bio znatno oporiji nego danas, no
povećanu oporost istarski vinari izbalansirali su kombinacijom modernih
i tradicionalnih tehnologija te smanjenjem jabučne kiseline u vinu, čime
ono dobiva posve nove kvalitete.
Uvjereni smo da će se mnogima svidjeti moderni terani među kojima naj-
bolje primjerke pronalazimo upravo na području Sjeverozapadne Istre, na
našem putu istarskog terana. Teran ima karakterističnu rubin crvenu boju,
koja je pri kružnom okretanju u čaši protkana ljubičastim tonom.
Aroma je fina, izražena i prepoznatljiva, tipičnog voćnog karaktera i dominira
miris maline. Relativno visok sadržaj ukupnih kiselina i određena nijansa
trpkosti, uklopljena u visoki ekstrakt, daje mu karakterističan okus – to je
puno, jako, robusno, ali istovremeno i ugodno sljubljeno vino. Zbog te svoj-
stvene punoće i velike količine polifenola teran se smatra i ljekovitim vinom.
Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici
www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.
Enogastronomski itinerari
Priča o robusnom teranu (Put istarskog terana)
Vinari
Umag
Savudrija
Plovanija
Momjan
Buje
Brtonigla
Novigrad
Grožnjan
1. Agrolaguna, Brtonigla
2. Cattunar, Nova Vas
3. Celega, Buje
4. Clai – Bijele zemlje, Brajki, Krasica
5. Coronica, Koreniki
6. CUJ – Kraljević, Farnežine
7. Degrassi, Savudrija
8. Dešković, Kostanjica
9. Gambaletto, Brajki, Krasica
10. Kabola, Kremenje
11. Kozlović, Vale, Momjan
12. Sinković, Sv. Mauro, Momjan
13. Vina Franković, Buje
14. Vino P&P, Novigrad
15. Zigante Duvilio, Kostanjica
12 www.coloursofistria.com
1
17
18
7
16
14
11310
2
8
6
13
9
5
12
15
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s poluotoka Pelo-
poneza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se da su je
u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću. Kada se govori
o malvaziji, obično se misli na sortu bijeloga grožđa, iako postoje i mal-
vasije nere, koje se uzgajaju ponajviše u talijanskim regijama Pijemont i
Puglia. Danas su najpoznatije bijele malvazije iz Italije, i to Malvasia bianca
del Chianti, Malvasia del Lazio, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Candia
i Malvasia di Sardegna, i naravno, Malvasia istriana ili Istarska malvazija.
Na području Istre malvazija se počela intenzivno širiti 30-ih i 40-ih godina
20. stoljeća te nakon toga postaje dominantna među bijelim sortama. No,
kako se tada proizvodila po tehnologiji crnih vina, karakteristike sorte bile
su slabo izražene. Takva malvazija imala je smećkastu boju, mirisa prak-
tički nije bilo, s vrlo malo voćno-cvjetnih aroma, a okusu je nedostajalo
svježine, tako da su to obično bila prosječna vina u kojima je uglavnom
dominirao alkohol.
Tijekom 80-ih godina počinje preokret, kada nekolicina mladih istarskih
vinara malvaziju počinje proizvoditi na tehnološki napredniji, moderan
način, a početkom 90-ih nastupa prava mala istarska vinarska revolucija,
u kojoj sve više vinara koristi modernu tehnologiju i procese proizvodnje
kvalitetnih bijelih vina. Potvrda iznimne kvalitete dolazi 1998. godine na
Međunarodnom sajmu vina Vinovita u Zagrebu, kada Istarska malvazija iz
podruma obitelji Kozlović biva proglašena najboljim autohtonim vinom u Hr-
vatskoj, a već iduće godine dobiva priznanje za najbolje bijelo vino u državi.
U skladu sa svjetskim trendom povećane popularnosti autohtonih sorti,
istarska malvazija postaje sve zanimljivije i cjenjenije vino i van granica
Istre. Njena izražena alkoholnost i bogatstvo ekstrakta, s istovremeno umje-
renim i nižim sadržajem kiselina, od malvazije stvara puno i zaokruženo
vino. Diskretna je, cvjetno-voćne arome koja mnoge podsjeća na miris
bagremova cvijeta. Od voćnih aroma najčešće dominiraju jabuka i šljiva, a
u zrelom vinu može se osjetiti i lagani gorkasti okus badema.
Enogastronomski itinerari
Vragolasta istarska ljepotica (Put istarske malvazije)
Vinari
Umag
Savudrija
Plovanija
Momjan
Buje
Brtonigla
Novigrad
Grožnjan
1. Agrolaguna, Brtonigla
2. Brajko, Oskoruš, Momjan
3. Cattunar, Nova Vas
4. Celega, Buje
5. Clai – Bijele Zemlje, Brajki, Krasica
6. Coronica, Koreniki
7. CUJ – Kraljević, Farnežine
8. Degrassi, Savudrija
9. Dešković, Kostanjica
10. F&F Ravalico, Nova Vas
11. Gambaletto, Brajki, Krasica
12. IBM Vina Ivančić, Novigrad
13. Kabola, Kremenje
14. Kozlović, Vale, Momjan
15. Sinković, Sv. Mauro, Momjan
16. Veralda, Brtonigla
17. Vina Franković, Buje
18. Zigante Duvilio, Kostanjica
13www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Kolijevka malvazije u Istri je mjesto Brtonigla, poznato i pod nazivom “Grad
vina“. U Brtonigli se već gotovo 30 godina u čast “kraljici vina“, kako ondje
nazivaju malvaziju, upriličuje Festival Istarske malvazije. Ova se enoga-
stronomsko-kulturna manifestacija obilježena bogatstvom okusa, tradicije
i zabave, održava svake godine u srpnju. Program Festivala potražite na
www.coloursofistria.com.
U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima počele primjenjivati nove teh-
nologije u proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo na tom području
nalazi veliki broj najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije, koji vas
pozivaju da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u
ukusno uređenim kušaonicama s daškom tradicije.
A vas koji želite više pozivamo da posjetite Istru krajem svibnja jer je zadnja
nedjelja u tome mjesecu rezervirana za Wine day – dan kada istarski vinari
otvaraju vrata svojih podruma širokoj publici, ne bi li svi zainteresirani imali
priliku razgledati njihova moderna postrojenja i, naravno, kušati njihova
izuzetna vina.
Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-
gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.
14 www.coloursofistria.com
4
1
2
3
5
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Vinari
Želite li u Istri doživjeti nešto posebno, posjetite Momjan, malo, slikovito
mjesto na sjeverozapadu poluotoka.
Na 275 m nadmorske visine pred vama se, nadohvat ruke, pružaju vrhovi
Alpa i Dolomita s jedne te bogato zelenilo netaknute prirode i prekrasne
morske panorame s druge strane.
Povijest Momjana seže u daleku 1035. godinu, a duh stoljetne tradicije prati
vas i danas na svakom koraku. Ono što Momjan čini neodoljivim je svakako
(i) momjanski muškat. To je sorta bijelog grožđa koja raste na ograničenom
dijelu
Momjanštine, uglavnom na brdima od Oskoruša do Sv. Ivana kod Merišća.
Uspijeva na zemljištu bogatom laporom-flišom, na nadmorskim visinama od
200 do 350 m, na submediteranskim enogeografskim položajima.
Muškat je tijekom stoljeća, zahvaljujući posebnostima klime i tla, poprimio
gotovo savršene osobine. Pored tradicionalnog načina proizvodnje, koji još
uvijek njeguje nekoliko obitelji u Merišću, u novije vrijeme se na Momjanštini
razvija i suvremena proizvodnja.
Mnogi poznavatelji istarskih vina na prvo će mjesto staviti momjanski
muškat, zbog njegove zlatne boje, intenzivnog mirisa divljih karanfila i izu-
zetne arome.
Suho i slatko, vrli je pratilac slastica, ali i svakog profinjenog jela. Muškatu
se pripisuju i afrodizijačka svojstva, posebice kad su u pitanju čedne gospe.
Zbog svoje posebnosti momjanski muškat je cijenjen i izvan Istre. Još 1935.
godine na smotri vina u Bruxellesu dobio je zlatnu medalju, a u njegovim
čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela
III. u Rimu. Ako su u njemu uživali carevi, uživajte i vi u carskom muškatu
Momjanštine!
Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-
gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.
Enogastronomski itinerari
U carstvu momjanskog muškata (Put vina momjanskog muškata)
Momjan
Buje
1. Brajko, Oskuruš, Momjan
2. Kabola, Kremenje
3. Kozlović, Vale, Momjan
4. Prelac, Momjan
5. Sinković, Sv. Mauro, Momjan
15www.coloursofistria.com
7
3
5
4
69
8
2
1
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Vrijednost dobivena prirodnim odabirom i trudom seljaka kroz stoljeća
napokon je valorizirana na jedinstven gastronomski način.
I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški
rad u polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo
na siromašnoj ispaši, nudilo ono malo mlijeka za svaku obitelj, danas od
njegovog mesa priređujemo izvorne prirodne gastrodelicije svojstvene
ovom kraju.
Tradicija okusa koja se vraća u kuhinje renomiranih restorana i u centar
pažnje vrsnih gastronoma oplemenjuje turističku ponudu istarskog pod-
neblja, revitalizirajući drevne običaje pripremanja hrane uz divne mirise
koji su se nekada širili iz ruralnih domova Istre.
Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao
šugo s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano
u domaćem ulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene sirovine,
iznikli iz domaće kuhinje naših predaka. Pojam “domaće“, riječ koja danas
postaje čarobna, istinski opisuje meso istarskog goveda, budi nostalgiju,
pobuđuje osjetila i uveličava vaš boravak u Istri, poluotoku koji uvijek i
iznova iznenađuje!
Enogastronomski itinerari
Snaga tradicije: istarski boškarin(Put delicija od boškarina)
Restorani i konobe
1. Buščina, Marija na Krasu
2. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija
3. Morgan, Bracanija
4. Nono, Petrovija
5. San Benedetto, Dajla
6. San Mauro, Momjan
7. San Rocco Gourmet, Brtonigla
8. San Rocco - Primizia, Brtonigla
9. Stari podrum, Vale, Momjan
BujeUmag
Savudrija
Brtonigla
Novigrad
Momjan
16 www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
43
2
8
710
12
11
5
9
1
6 Što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti spada li on u hranu ili
začin, no zasigurno su jednakog mišljenja po drugom pitanju - tartuf je
vrhunac gastronomije. Čudan je to, tajnovit i pod zemljom sakriven go-
molj, bez nadzemne biljke, i moguće ga je naći samo uz pomoć posebno
dresiranih pasa ili svinja.
Na području Istre postoje tri vrste zemlje, crvena u priobalnom području,
bijela na padinama Učke i istočnom dijelu Poluotoka te siva u središnjem
dijelu. Upravo tu, u vlažnoj sivoj zemlji raste tartuf, a područje na kojem
raste prostire se dolinom rijeke Mirne do planine Ćićarije na sjeveru te do
Pazina i Raškog zaljeva na jugu.
Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak, intenzivnog
i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosno-
veni kralj kulinarstva. Tartuf je oduvijek nepresušni izvor najraznovrsnijih
kulinarskih ostvarenja, od predjela, salata i glavnih jela pa do deserata.
Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, dozrijeva u jesen
i najbolje je kušati ga odmah, tek izvađenog, u izvornom ambijentu naših
konoba i restorana. Osim najcjenjenijeg i skupocjenog bijelog tartufa (Tuber
magnatum), kojemu je sezona od sredine rujna pa do kraja siječnja, u Istri
ima i više vrsta crnog tartufa, koji raste gotovo cijele godine.
Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite
menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se i
ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući
svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske
županije dobili i oznaku “Izvorni tartuf – Tartufo vero“.
Enogastronomski itinerari
Podzemni vladar okusa(Put istarskog bijelog tartufa)
Restorani i konobe
Livade
Plovanija
Kaštel
Grožnjan
Momjan
Brtonigla
1. Buščina, Sv. Marija na Krasu
2. Igor, Kaštel
3. La Parenzana, Volpija
4. Marino, Kremenje
5. Morgan, Bracanija
6. Mulino, Škrile, Buje
7. Rino, Momjan
8. San Rocco Gourmet, Brtonigla
9. San Rocco - Primizia, Brtonigla
10. Stari podrum, Momjan
11. Tončić, Čabrnica
12. Zigante, Livade
Buje
17www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Fuži sa tartufima (za 4 osobe)
Sastojci
500 g fuži
20 g bijelih tartufa
20 g crnih tartufa
80 g maslaca
100 ml vrhnja za kuhanje
sol i papar
Priprema
Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na
pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da
vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te
kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko
svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
Fuži sa tartufima (za 4 osobe)
Sastojci
500 g fuži
20 g bijelih tartufa
20 g crnih tartufa
80 g maslaca
100 ml vrhnja za kuhanje
sol i papar
Priprema
Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na
pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da
vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te
kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko
svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
18 www.coloursofistria.com
2 3
5
4
1
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Unutrašnjost Istre, taj fascinantan svijet zelenih brežuljaka i plodnih
dolina, pruža fantastičnu kulisu za izlete automobilom u slikovita sela i
mjesta čija ćete imena često teško izgovoriti, ali će vas svojom ljepotom
očarati pa smo uvjereni da ih nećete tek tako zaboraviti. Upravo u tom
središnjem dijelu Istre vrijedni istarski seljaci su na svojoj djedovini
obnovili stare kamene kuće u tradicionalnom stilu, u kojima danas
ugošćuju posjetitelje nudeći im proizvode domaće kuhinje. Mnoga od
tih domaćinstava i dan-danas žive od poljoprivrede nudeći jela isklju-
čivo na bazi namirnica iz vlastite proizvodnje (agroturizmi), dok druga
žive od ugostiteljstva koje se temelji na tradicionalnoj istarskoj kuhinji
(konobe – taverne).
Istarska jela temeljena su na mesu i tjestenini, a među njima su najču-
venija istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo,
istarska maneštra (juha s grahom, krumpirom i suhim mesom), fuži,
njoki ili ravioli (tjestenina) s umakom od divljači ili domaće kokoši kao
toplo predjelo te teletina ispod čripnje (zvona) ili ombolo i kobasice s
kupusom kao glavno jelo. Za kraj se služe slastice: fritule i kroštule, ili
zašto ne, svježe sezonsko voće iz vlastitog vrta.
Za put agroturizama i domaće kuhinje preporučamo vam agroturizme
i konobe, u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih
istarskih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.
Enogastronomski itinerari
Tradicijski okusi istarskog ognjišta(Putovi agroturizama i domaće kuhinje)
Agroturizmi (samo uz prethodnu najavu - idealno za manje grupe, ali i za parove)
Buje
Momjan
GrožnjanBrtonigla
1. Dešković, Kostanjica
2. Klaj, Fiorini
3. Radešić, Krasica
4. San Mauro, Momjan
5. Tončić, Čabrnica
Zrenj
19www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Njoki sa šugom (za 4 osobe)
Satojci za pripremu šuga (gulaša)
600 g junetine
ulje (miješano maslinovo-suncokretovo)
4 režnja češnjaka
3 glavice kapule (luka)
3 dl pirea od rajčice
2 mrkve
malo ružmarina
malo peršina
2, 3 lovorova lista
sol i papar
0,2 dl crnog vina
Priprema
Komad junetine narežite na jednake komadiće i posolite. Zafrigajte kapulu. Kad
kapula dobije zlatnu boju dodajte narezano meso i pržite ga na laganoj vatri
5 minuta. Dodajte nasjeckani češnjak i pire od rajčice. Kuhajte i dolijevajte
vode po potrebi. Dodajte izmrvljeno lišće ružmarina i lovor. Popaprite i po
potrebi posolite. Kuhajte dok meso ne omekša. Pred kraj dodajte vino i
nasjeckani peršin. Kad se šugo zgusne jelo je gotovo!
Sastojci za pripremu njoka
600 g krumpira
2 jaja
200 g brašna (po potrebi više)
žlica masti (ili margarina)
malo ulja
soli po potrebi
Priprema
Krumpir u kori operite i stavite kuhati. Kuhani krumpir ogulite i propasirajte
na stolu ili na podlozi na kojoj ćete raditi njoke. U vruću smjesu od krumpira
dodajte jaja, sol, mast, ulje i brašno te zamijesite tijesto. Potom ga razvaljajte
u dugačke “kobasice“, a onda izrežite na komadiće dugačke 2 – 3 cm. Njoke
stavite u kipuću zasoljenu vodu i kuhajte dok se ne dignu na površinu. Izvadite ih
lopaticom i poslužite prelivene već pripremljenim šugom.
Konobe (bez najave)
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
A Casa, Grupija
Aquarius, Buje
Astarea, Brtonigla
La Parenzana, Volpija
Malo Selo, Fratrija
Marinero, Umag
Melon, Petrovija
Nono, Petrovija
Pjero, Kremenje
Rino, Momjan
San Leonardo, Buje
Sole, Juricani
Stari podrum, Momjan
Tabasco, Novigrad
Toni, Zambratija
20 www.coloursofistria.com
155
33
23
28
8
21
29 24
1417
1831
3216
4
263
7
25
11
912
6
1019
22
272 13
130
20
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Ime šparoge dolazi od grčke riječi asparagus, što znači izdanak. Biljni rod
šparoga obuhvaća više od 300 vrsta, od kojih se za prehranu koristi Asparagus
officinalis, dok se neke koriste kao ukrasne biljke.
Šparoga je jedna od najstarijih samoniklih kultura Mediterana, gdje se bilježi
još od od antičkog doba. Egipćani su divlju šparogu, koja je rasla uz tok ri-
jeke Nil, osim za prehranu, nudili bogovima na dar, a u grobnicama faraona
pronađene su slikarije šparoga.
Grci su brali divlje šparoge, a kao i Rimljani vjerovali su da imaju ljekovita
svojstva te su ih dodatno upotrebljavali kod uboda insekata i zubobolje.
Rimljani prvi počinju kultivirati šparogu, a znali su je i zamrznuti: nakon
branja na jugu, kočijama bi odvozili šparoge do Alpa, gdje bi izdanke držali
u snijegu do šest mjeseci, a natrag bi ih dopremili za velika slavlja.
Arapi su smatrali da ova biljka ima afrodizijačko djelovanje te je u 16-sto-
ljetnom ljubavnom priručniku spominju kao stimulans za ljubavne želje.
Tog je mišljenja bila i Madame Pompadour, a francuski kralj Luj XIV. dao je
uzgajati šparoge u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom cijele godine.
Divlje šparoge su svakako jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje
uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja travnja.
U tom se periodu u Sjeverozapadnoj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni
restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove ukusne i iznimno
zdrave biljke. Vrhunac manifestacije je Šparogada u Kaštelu, koja se organizira
u tjednu nakon Uskrsa.
Posjetite, dakle, restorane i konobe koji sudjeluju u projektu “Dani šparoga“
duž puta divljih šparoga i uvjerite se zašto je ova biljka u Istri tako popu-
larna i cijenjena. Popis restorana i konoba i detaljne programe pojedinih
manifestacija potražite na našim web stranicama www.coloursofistria.com.
Enogastronomski itinerari
Proljetna šetnja(Put divljih šparoga)
Restorani i konobe
Umag
Plovanija
Momjan
Buje
Brtonigla
Novigrad
Kaštel
1. A Casa, Grupija
2. Aquarius, Buje
3. Astarea, Brtonigla
4. Atelier, Marušići
5. Badi, Lovrečica
6. Buščina, Marija na Krasu
7. David, Kaštel
8. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija
9. Igor, Kaštel
10. La Parenzana, Volpija
11. Ma-ni, Umag
12. Malo selo, Fratrija
13. Marino, Kremenje
14. Melon, Petrovija
15. Morgan, Bracanija
16. Mulino, Škrile, Buje
17. Nono, Petrovija
18. Pergola, Zambratija
19. Pjero, Kremenje
20. Porto Salvore, Savudrija
21. Rino, Momjan
Savudrija
21www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Fritaja sa divljim šparogama (za 4 osobe)
Sastojci
600 g divljih šparoga
8 jaja
1 glavica luka
100 g pršuta
maslinovo ulje
sol i papar
Priprema
Divlje šparoge operemo, odstranimo donji drvenasti dio, a mekani dio stabljike
s vršcima izlomimo na kraće komade (cca 3 cm). U tavi ugrijemo pet žlica
maslinovog ulja, dodamo sjeckani luk, malo posolimo i pirjamo na laganoj
vatri dok luk ne omekša. Zatim dodamo pripremljene šparoge, popaprimo
i na laganoj vatri dalje pirjamo 4 – 5 minuta (što su šparoge mlađe, kraće ih
pirjamo). U zdjeli umutimo jaja, dodamo na trakice narezane kriške pršuta,
začinimo s vrlo malo soli i papra, izmiješamo sastojke i prelijemo preko
šparoga. Po želji ispečemo mekšu ili tvrđu fritaju i poslužimo.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
22. Rondo, Buje
23. San Benedetto, Dajla
24. San Leonardo, Buje
25. San Rocco Gourmet, Brtonigla
26. San Rocco - Primizia, Brtonigla
27. Sergio, Buje
28. Sergio, Novigrad
29. Sole, Juricani
30. Toni, Zambratija
31. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija
32. Villa Vilola, Zambratija
33. Zlatna Vala, Umag
22 www.coloursofistria.com
17
16
14
12
6
3
81510
2
7
9
4
111
13
18
5
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a po-
vijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina
i palača koje u njima nalazimo. U zadnjih pola stoljeća more i ljepota
istarske obale doprinijeli su snažnom razvoju Istre u jednu od vodećih
turističkih regija Mediterana. Zahvaljujući čistoći mora, stjenovitom priobalju
i pjeskovitom dnu na otvorenoj pučini pred istarskom je obalom akvatorij
bogat ribom i raznovrsnim morskim plodovima.
Upravo je kombinacija tradicije ribarstva, bogatstva mora i razvoja turizma
dovela do procvata gastronomije u priobalnom dijelu Sjeverozapadne Istre.
Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživ-
ljaje temeljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim
istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.
Kušajte vrhunsku ribu u soli ili u pećnici s krumpirom, ili, zašto ne, sirovu
s malo limunova soka i maslinova ulja, pripremljenu upravo pred vama.
Uživajte u rižotu s plodovima mora kombinaciji škampa i divljih šparoga,
u izvanrednoj salati od rakovica ili hobotnice, ili jednostavno u sirovim
repovima škampa uz čašu osvježavajuće istarske malvazije.
Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna
u Sjeverozapadnoj Istri. Ulov ovdašnjih ribara osnova je jela tradicijske
kuhinje ovog kraja, ali i one sofisticiranih kulinarskih majstora.
Tijekom druge polovice listopada pa sve do sredine studenog održava se
gourmet manifestacija “Dani švoja“ tijekom koje je u odabranim resto-
ranima i konobama moguće uživati u ovoj izuzetnoj ribi pripremljenoj na
najraznovrsnije načine. A na koje je sve načine moguće spraviti švoju,
možete saznati u knjizi recepata “Švoja, vrhunska švoja“ gospođe Rosette
Martinčić Zancola, vlasnice restorana Maruzza.
Enogastronomski itinerari
Jesenska morska rapsodija (Put švoje)
Restorani i konobe
Umag
Brtonigla
Novigrad
Savudrija
Plovanija
Buje
Kaštel
1. A casa, Grupija
2. Badi, Lovrečica
3. Bassanese, Kaštel
4. Buščina, Marija na Krasu
5. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija
6. La Parenzana, Volpija
7. Marina, Novigrad
8. Melon, Petrovija
9. Mulino, Škrile, Buje
10. Nono, Petrovija
11. Pergola, Zambratija
12. Porto Salvore, Savudrija
13. San Benedetto, Dajla
14. San Rocco Gourmet, Brtonigla
15. Sergio, Buje
16. Toni, Zambratija
17. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija
18. Villa Vilola, Zambratija
23www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Spaghettini s listom i crvenom paprikom
Sastojci
spaghettini 320 g
file lista 400 g
1 češanj češnjaka
1 žlica nasjeckanog peršina
1 dl extradjevičanskog maslinovog ulja
1 dl bijelog vina, istarske Malvazije
sol
crvena paprika
Priprema
Popržiti češnjak na ulju, dodati crvenu papriku i file lista nasjeckan na tanke
trakice te sol. Potom dodajte bijelo vino i na kraju nasjeckani peršin.
U međuvremenu skuhajte spaghettine i nakon što ih procijedite vratite ih u
zdjelu s umakom i još malo prokuhajte zajedno. Na kraju kuhanja dodajte
još malo maslinova ulja i promiješajte, i jelo je spremno za serviranje.
Tajna je u tome da paprika mora biti svježe mljevena.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
24 www.coloursofistria.com
109
46
2
5
3
7
8
11 1
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Enogastronomski itinerari
Zimske radosti Jadranskog mora (Put jadranskih lignji)
Restorani i konobe1. A casa, Grupija
2. Badi, Lovrečica
3. Buščina, Marija na Krasu
4. Melon, Petrovija
5. Mulino, Škrile, Buje
6. Nono, Petrovija
7. Pergola, Zambratija
8. San Benedetto, Dajla
9. Toni, Zambratija
10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija
11. Villa Vilola, Zambratija
“Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri. Nakon
sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod
Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre
koja od antičkog vremena pamti bogatu tradiciju ribarstva. Male predatore
čekalo se strpljivo dovitljivim mamcima, a djeca su na obali iskušavala
sreću mrežom za leptire.
Prvi sačuvani naziv - kalamarion - dali su im još stari Grci. Ime se udomaćilo
na teritoriju Rimskog Carstva, no hrvatski jezik vuče ime iz latinskog, lignja
- loligo. Grci, Bizant i potom Mlečani koji su upravljali istarskim obalama
više od 500 godina, skovali su i prve recepte zahvaljujući kojima je lignja
postala sinonimom za brz morski obrok diljem svijeta.
Pronalazimo ih u restoranima 365 dana u godini, ali ništa se ne može
usporediti sa svježim domaćim lignjama iz Jadranskog mora. Nadprosječ-
no slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji
najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim
zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane.
Kako bi gosti uživali u okusu jadranske lignje, Sjeverozapadna Istra posvetila
joj je cijelu manifestaciju. U “Danima jadranskih lignji“, od prosinca sve
do početka siječnja, restorani i konobe nude menije s ukusnom morskom
namirnicom po povoljnijim cijenama uz domaća vina i maslinova ulja
svjetskoga glasa.
Naručite “baby“ lignje pečene na žaru ili veće primjerke ukuhane u brodetu,
uživajte u kremastim crnim rižotima, a ukoliko želite autentičan okus koji
su osmišljavale generacije brižljivih domaćica, odaberite punjene lignje na
istarski, uz sitno narezanu špaletu, pršut, rižu, ovčji sir i mediteranske začine.
Umag
Brtonigla
Novigrad
Savudrija
Plovanija
Buje
Kaštel
25www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Jadranske lignje šofigade s palentom (za 4 osobe)
Sastojci
1 kg jadranskih lignji
500 g luka
5 glavica češnjaka
1 dl maslinovog ulja
10 g peršina
1,5 dl bijelog vina
riblji temeljac
0,5 kg kukuruznog brašna ili krupice - palente
sol i papar
kriška limuna
Priprema
Jadranske lignje očistimo i narežemo na komadiće (kockice). Popržimo
luk na maslinovom ulju dok ne požuti. Dodamo iskosanog peršinovog
lista i češnjak. Ubacimo lignje i dinstamo dok ne omekšaju i stvore gusti
umak. Prilikom dinstanja podlijevamo bijelim vinom i ribljim temeljcem.
Začinimo solju, paprom i kriškom limuna. U litru vrele vode dodamo žlicu
maslinovog ulja i soli, te polako kuhamo palentu. Zgotovljenu palentu
serviramo toplu sa “šofiganim” lignjama.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
26 www.coloursofistria.com
10
5
6
3
7
2
4
9
8
111
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Enogastronomski itinerari
Na kraju ili na početku puta(Put školjaka)
Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante,
pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov
nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa
stjenovitog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom
obalom. Jednako su ukusni plodovi mora iz izlova i uzgoja čija tradicija
seže daleko u antičko doba.
Ne propustite užitak u vrhunskim kapešantama karakterističnim za ovaj
kraj, netom izvađenim iz mora kraj izvora slatke vode, ponajprije na ušću
Mirne, uz zapadnu obalu Istre. Degustirajte školjke pripremljene prema
starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s
roštilja, iz pećnice ili čak sirove, začinjene domaćim ekstra djevičanskim
maslinovim uljem i kapljicom limuna.
Možete učiniti i korak dalje, prihvaćajući sugestije kulinarskih majstora
koji ih na sofisticiran način pridružuju rižotima i domaćim tjesteninama.
Bez obzira na to za koji se recept odlučite pripremite se za nezaboravan
gourmet doživljaj upotpunjen kvalitetnim, nadaleko poznatim istarskim
vinima i ekstra djevičanskim maslinovim uljem.
Odlična su prigoda za takvo iskustvo “Dani školjaka“ koje na području
Sjeverozapadne Istre, tokom veljače i ožujka, organiziraju Turističke zajednice
Umaga, Novigrada, Brtonigle i Buja. Ovdašnji brojni vrhunski restorani i
sugestivne konobe za ovu prigodu pripremaju posebne menije s najmanje
četiri slijeda jela na bazi školjaka s prigodnim cijenama.
1. A casa, Grupija
2. Astarea, Brtonigla
3. Badi, Lovrečica
4. Bruno, Bašanija
5. Ma-Ni, Umag
6. Maruzzella, Zambratija
7. Navigare, Novigrad
8. Porto Salvore, Savudrija
9. San Benedetto, Dajla
10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija
11. Villa Vilola, Zambratija
Restorani i konobe
Umag
Brtonigla
Novigrad
Savudrija
Plovanija
Buje
27www.coloursofistria.com
Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre
Kapešante gratinirane (za 4 osobe)
Sastojci
3 kapešante – jakobove kapice
5 g krušnih mrvica
5 g maslaca
2 žličice maslinova ulja
Priprema
Svježe kapešante očistimo, dodamo žličicu maslinovog ulja, žličicu ma-
slaca i krušne mrvice u malim količinama. Zapečemo u pećnici na 200
stupnjeva, oko 10 minuta, dok meso kapešante ne pobijeli, a mrvice
porumene. Serviramo toplo.
RECEPTI ISTARSKE KUHINJE
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Informacijei kontakti
Informazioni e contatti
radni dani u tjednu giorni lavorativi in settimana
radno vrijeme orario d’apertura
potrebna najava su prenotazione
mogućnost degustacije possibilità di effettuare degustazioni
strani jezici personale con conoscenza lingue straniere
Damir i OrnellaZidine 5, NovigradTel. +385 (0)52 758 134www.damirornella.com
2,3,4,5,6,7
12:00 - 15:30 18:30 - 23:00
I, D, E
Sirovi škampi, specijaliteti na bazi sirove
ribe • Scampi crudi, specialità a base di pesce crudo
AmforaRibarnička 10, NovigradTel. +385 (0)52 726 298
1,2,3,4,5,6,7
11:00 - 24:00
Riblji specijaliteti, domaća tjestenina,
palačinke, čokoladna torta • Specialità a base di pesce, pasta fatta in casa, crêpes, torta al cioccolato
A CasaGrupija 13a, Savudrija, UmagTel. +385 (0)52 737 101www.restorani-mani.com
1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, E, D, SI
Istarski specijaliteti, riblji specijaliteti, rafaelo
kolač • Specialità della cucina istriana, specialità a base di pesce, dessert Raffaello
Restorani / Ristoranti
BassaneseKaštel 125, BujeTel. +385 (0)52 777 280GSM. +385 (0)98 320 362 www.bassanese-kastel.hr
1,2,4,5,6,7
12:00 - 24:00
I, D, SLO
Specijaliteti na bazi tartufa • Specialità a base di tartufi
BelvederKarigador 51, NovigradTel. +385 (0)52 735 199
1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, E
Sirova riba, rezanci s jastogom • Pesce crudo, tagliatelle all’aragosta
DavidKaštel 120c, BujeTel. +385 (0)52 777 090GSM. +385 (0)99 348 1564www.gostionadavid.hr
1,2,3,5,6,7
11:00 - 22:00
I, E
Tjestenina i njoki sa tartufima, meso sa
žara sa tartufima • Pasta e gnocchi ai tartufi, carne alla griglia con tartufi
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre
Ristoranti, trattorie, agriturismi, strade del vino e dell’olio d’oliva nell’ Istria nord-occidentale consigliati
NAPOMENA! S obzirom da su brojni naši par-tneri poljoprivrednici koji svoje dane provode radeći u polju i na svojim proizvodnim pogo-nima s ciljem da vam pruže najvišu kvalitetu svojih usluga i proizvoda, molimo da obratite pažnju na radne dane i radno vrijeme pojedi-nih objekata te da se, ako je tako napomenu-
to, ne zaboravite pravovremeno najaviti.
NOTA BENE! Numerosi dei nostri partner sono agricoltori che trascorrono le loro giornate la-vorando nei campi e stabilimenti di produzione al fine di offrirvi servizi e prodotti di massima qualità. Siete pertanto pregati di prendere nota delle giornate lavorative e dell’orario di lavoro del locale che vi interessa e, qualora espressa-mente specificato, di avvisare in anticipo il vostro arrivo.
BadiUmaška 12, Lovrečica, UmagTel. +385 (0)52 756 293GSM. +385 (0)98 903 5535www.restaurant-badi.com
1,2,4,5,6,7 12:00 - 23:00
I, E, D
Riba u kruhu, riba u pećnici s povrćem, mije-šana buzara, domaća tjestenina sa škampima i tartufima • Pesce cotto nel pane, pesce al forno con verdure, busara mista, pasta fatta in casa con scampi e tartufi
ČokSv. Antona 2, NovigradTel. +385 (0)52 757 643
1,2,4,5,6,7
12:00 - 15:00
18:00 - 23:00
I, D, E
Specijaliteti od ribe, sirova riba • Specialità
di pesce, pesce crudo
BrunoBašanija 6, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 592
1,2,4,5,6,7 10:00 - 24:00
I, D, E
Riblji specijaliteti, riblji specijaliteti ispod
peke i domaći kolači • Specialità a base di pesce, specialità a base di pesce cotto sotto la campana, dolci fatti in casa
AntoniaCrvena uvala 11, ZambratijaTel. +385 (0)52 759 565www.restoran-antonia.com
1,2,3,4,5,6,7
12:00 - 16:00 / 18:00 - 23:00
I, D, E
Jakobove kapice, rezanci sa škampima,
švoja na žaru • Cappesante, tagliatelle con scampi, sogliola alla griglia
EddaVolparija 23c, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 666
1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00
I, D, E
Riba i meso na žaru • Pesce e carne alla griglia
GiovanniSt. Rosello 30, NovigradTel. +385 (0)52 757 122
1,3,4,5,6,7
11:00 - 15:00 18:00 - 23:00
I, D, E
Rezanci sa jastogom • Tagliatelle all’aragosta
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
IgorKaštel 120e, Buje
Tel. +385 (0)52 777 131
www.restaurant-igor.com
1,2,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, SLO
Njoki sa tartufima i škampima, špageti s
škampima na konjaku • Gnocchi con tartufi
e scampi, spaghetti con scampi al cognac
Porto SalvoreLuka, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 213www.porto-salvore.com
1,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, E
Pljukanci s komadićima lista u gnijezdu od rukole, riba u pećnici s krumpirom, čokoladni kolač s bademima • Pljukanci (pasta fatta in casa) con pezzetti di sogliola, su un nido di rucola, pesce al forno con patate, dessert al cioccolato e mandorle
Ma-NiMarino Bembi 3, UmagTel. +385 (0)52 751 222www.restorani-mani.com
1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 24:00
I, D, E, RUS
Rižoto sa kaneštrelima, šparugama i škampima • Risotto con canestrelli, asparagi e scampi
MarinoKremenje 96 b, Momjan
Tel. +385 (0)52 779 047
www.konoba-marino-kremenje.hr
1,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00
I, D, E
Specijaliteti sa svježim tartufima, specijaliteti
sa divljači • Specialità a base di tartufi fre-
schi, specialità a base di selvaggina
MaruzzellaUngarija 2, Zambratija
Tel. +385 (0)52 759 147
1,2,3,5,6,7 12:00 - 23:00
I, D, E
Sezonski proizvodi, istarska kuhinja, riblji spe-
cijaliteti, domaći kolači • Prodotti di stagione,
cucina istriana, specialità a base di pesce, dolci
fatti in casa
PergolaSunčana 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 685
2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, E
Meso od kozica sa vrganjima na žaru na podlozi od rukole, rižoto sa škampima i šparogama, riba pečena u kruhu • Polpa di gamberetti con funghi porcini alla brace su un letto di rucola, risotto con scampi e aspa-ragi, pesce cotto in crosta di pane
Sant AndreaLuka 4 c, Savudrija, Umag
Tel. +385 (0)98 334 651
1,2,3,4,5,6,7
08:00 -23:00
I, D, SLO
Riblji specijaliteti i desert kuće • Specialità a
base di pesce e dessert della casa
San Rocco - PrimiziaBunarska 2, Brtonigla
Tel. +385 (0)52 774 704
GSM. +385 (0)98 165 5253
www.san-rocco.hr
1,2,3,4,5,6,7 13:00 – 21:30
I, D, E
Rolada od boškarina u krušnoj peći,domaći
tortelini punjeni mesom istarskog boškarina,
pljukanci “primavera” (domaći pljukanci s
istarskim pršutom, rukolom i pinjolima)
• Arrotolato di manzo istriano (boškarin)
preparata nel forno a legna, Tortellini ca-
serecci ripieni alla carne di manzo istriano
(boškarin), Pljukanci “Primavera“: pasta
istriana casereccia con prosciutto istriano,
rucola e pinoli.
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
SergioŠaini 2a, Novigrad
Tel. +385 (0)52 757 714
1,2,3,4,5,6,7
12:00 - 15:00
18:00 - 23:00
I, D, E
Brodet s palentom, rezanci s jastogom • Brodetto e polenta, tagliatelle all’aragosta
SergioDigitronska 21, Buje
Tel. +385 (0)52 772 005
GSM. +385 (0)91 206 0471
1,2,3,5,6,7
07:00 - 23:00
I, D, SLO
Divljač, riblji specijaliteti • Selvaggina,
specialità a base di pesce
MelonBujska 11, Petrovija, UmagTel. +385 (0)52 720 843GSM. +385 (0)91 546 5521www.kantina–melon.hr
1,2,3,4,5,6,7 10:00 – 23:00
I, D
Riblji specijaliteti, janjetina pod pekom, domaća tjestenina s raznim umacima (taftuf, divljač, domaća kokoš) • Specialità a base di pesce, agnello cotto sotto la campana, pasta fatta in casa con sugo a scelta (al tartufo, di selvaggina, di gallina)
PepeneroPorporela bb, NovigradTel. +385 (0)52 757 706www.pepenero.hr
1,3,4,5,6,7 18:30 - 23:00
I, D, E, RUS
Kreativna riblja kuhinja • Cucina creativa con pietanze a base di pesce
RondoTrg J.B. Tita 6, BujeTel. +385 (0)52 772 898www.rondo-buje.com
1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00
I, E
Suhomesnati proizvodi vlastite proizvodnje • Salumi della casa
San Rocco GourmetSrednja ulica 2, BrtoniglaTel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr
1,2,3,4,5,6,7 12:00 – 23:00
I, D, E
Krema od krumpira sa svježim tartufima na posteljici od sipica “al nero“, svinjski flam u korici od pistacija, palenta sa smrčcima i jakobovim kapicama, marinirani repovi od škampa sa pje-nicom od maslinovog ulja • Crema di patate con tartufi freschi su lettino di seppie “al nero“, pan-cettina di maiale in crosta di pistacchio, polenta con spugnoli e conchiglie di San Giacomo, code di scampi marinate con spuma di olio d´oliva
Mare & MontiStella Maris Resort (Istrian Villas), UmagTel. +385 (0)52 710 984www.istraturist.com
1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX)
12:00 - 23:00
I, D, E
Tartar od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i agruma s crvenim paprom, domaći ravioli nadjeveni sa škampima u umaku od pomidorina, pinjola i bosiljka,lisnato tijesto nadjeveno s mladim sirom u umaku od svježeg crnog tartufa s guščjom jetrom • Tartara di branzino con emulsione a base di olio d’oliva, agrumi e pepe rosso, ravioli fatti in casa con gamberi e in salsa di pomodorini, basilico e pinoli, pasta sfoglia ripiena di formaggio fresco in salsa a base di tartufo nero e fegato d’oca
MarinaSv. Anton 38, NovigradTel. +385 (0)52 726 691GSM. +385 (0)98 96 90 492; (0)99 8121 267
1,3,4,5,6,7
12:00 - 15:00 / 18:30 - 23:00
I, D, E
Riblji specijaliteti • Specialità di pesce
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Zlatna valaSv. Ivan 45, UmagTel. +385 (0)52 756 060GSM. +385 (0)98 403 874www.zlatna-vala.hr
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 24:00
I, D
Riblja pašteta, rižot sa škampima i tartufima, domaći kolač • Pâté di pesce, risotto con scampi e tartufi, torta fatta in casa
ToniSiparska 8, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 570
1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, E
Riblji specijaliteti, list s konjakom i tartufima,
riblji carpaccio, domaći kolači • Specialità a base di pesce, sogliola al cognac e tartufo, carpaccio di pesce, dolci fatti in casa
MorganBracanija 1, BujeTel. +385 (0)52 774 520www.konoba-morgan.eu
1,3,4,5,6,7
12:00 - 22:00
I
Vepar sa palentom, pečeni pijetao, meso
pod pekom • Cinghiale con polenta, gallo arrosto, carne cotta sotto la campana
Konobe / Trattorie
AquariusDigitronska 14, BujeTel. +385 (0)52 773 417GSM. +385 (0)91 446 03 55
2,3,4,5,6,7 11:00 – 23:00
Teleći kotleti na žaru, fuži, njoki, pljukanci
• Cotoletta di vitello alla griglia, fuži, gnocchi, pljukanci
BuščinaBušćina 18, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 088www.konoba-buscina.hr
1,3,4,5,6,7 12:00-24:00
I
Jela pod pekom, jela od mesa istarskog goveda, tartufi, riba • Piatti cotti sotto la campana, specialità di manzo istriano, tartufi, pesce
La ParenzanaVolpija 3, BujeTel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com.hr
1,3,4,5,6,7
07:00 - 23:00
I, D, E
Pljukanci sa gljivama, fritule u umaku od smokve, istarska domaća jela • Pljukanci (pasta tradizionale istriana) ai funghi, fritelle con salsa di fichi, cucina tradizionale istriana.
MarineroSv. Marija na Krasu 41, Sv. Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 053
1,2,3,4,5,6,7
12:00 - 23:00
I
Istarski pršut, ovčiji sir, domaća
tjestenina, janjetina i teletina pod pekom
• Prosciutto crudo istriano, pecorino, pasta fatta in casa, carne di agnello e vitello cotta sotto la campana
Sidro - All’ AncoraMandrač 5, NovigradTel. +385 (0)52 757 601
1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, E
Mediteranska Istarska kuhinja, novigradske jakobove kape i kanaštrele, tjestenina s morskim plodovima, riba na žaru • Cucina istriana mediterranea, cappesante e cane-strelli di Cittanova, pasta ai frutti di mare, pesce alla griglia
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
VilolaUmaška 2/a, ZambratijaTel. +385 (0)52 759 940www.villa-vilola.hr
1,2,3,4,5,6,7
11:00 - 24:00
I, D, E
Riblji specijaliteti, tiramisu • Specialità a base di pesce, tiramisù
NonoUmaška 36, Petrovija
Tel. +385 (0)52 740 160
2,3,4,5,6,7
11:00 - 23:00
I, D, E
Sezonski specijaliteti na bazi šparuga,
gljiva i tartufa • Menù stagionale a base
di asparagi, funghi e tartufi
AstareaRonkova 6, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 384GSM. +385 (0)91 539 68 89www.konoba-astarea-brtonigla.com
1,2,3,4,5,6,7
11:00 - 23:00
I, D
Janjetina pod pekom, riba na žaru ,crni rižoto • Agnello cotto sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia
AtelierMarušići 30, Buje Tel. +385 (0)52 731 055
2,3,4,5,6,7
12:00 – 22:00
I
Istarski pršut, tartufi, lasagne sa gljivama, Tagliata • Prosciutto crudo istriano, tartufi, lasagne ai funghi, tagliata
La QuerciaFiorini 13, Fiorini
Tel. +385 (0)52 774 455
GSM. +385 (0)99 401 08 75
1,2,3,4,5,6,7
12:00 - 15:00, 18:00 - 24:00
Weekend 12:00 - 24:00
I, E
Specijaliteti od ribe i plodova mora • Specialità a base di pesce e frutti di mare
Malo SeloFratrija 1, BujeTel. +385 (0)52 777 332GSM. +385 (0)91 732 7429
1,2,4,5,6,7
17:00 - 23:00
I
Ravioli s tartufima, njoki s kokošom • Ravioli con tartufi, gnocchi al sugo di gallina
Villa Rosetta Restaurant MaruzzaCrvena uvala 31, ZambratijaTel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr
1,2,4,5,6,7 12:00 - 22:00
I, D, E
Riba u foliji iz pećnice s morskim plodovima; Domaća tjestenina s teranom, škampima i pršutom • Pesce al cartoccio al forno con frutti di mare; Pasta fatta in casa con terrano, scampi e prosciutto crudo
PjeroKremenje 99, MomjanTel. +385 (0)52 779 200GSM. +385 (0)91 509 6472
2,3,4,5,6,7
12:00 - 22:00
I
Jela od tartufa, tjestenina sa šparogama
ili gljivama • Piatti a base di tartufi, pasta agli asparagi o funghi
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Stari podrumMost 52, Momjan
Tel. +385 (0)52 779 152
GSM. +385 (0)98 292 152
1,2,4,5,6,7 12:00 - 23:00
I, E, SLO
Tjestenina sa tartufima i gljivama, meso sa žara
• Pasta ai tartufi e funghi, carne alla brace
DeškovićKostanjica 58, KostanjicaTel. +385 (0)52 776 315
6,7 13:00 - 22:00
I
Domaći pršut, domaća tjestenina, istarska maneštra, teletina pod pekom • Prosciutto crudo artigianale, pasta fatta in casa, minestra istriana, vitello cotto sotto la campana
Agroturizmi / Agriturismi
Restoran Kanova(Hotel Kempinski Adriatic)Alberi 300, Crveni Vrh, Savudrija
Tel. +385 (0)52 707 362
www.kempinski.com/istria
1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX)
18:30 - 23:00
I, D, E
Istarska i mediteranska kuhinja • Cucina
istriana e mediterranea
Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral)Katoro bb, UmagTel. +385 (0)52 701 000www.istraturist.com
1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00
I, D, E
Rižoto “Martini”, juneći file u umaku od gorke čokolade, flambirani file lososa “Mare e Monti” • Ri-sotto “Martini“, filetto di manzo in salsa di cioccolato fondente, filetto di salmone flambé “Mare e Monti”
Dijana (Hotel Kempinski Adriatic)Alberi 300a, Crveni vrh, Savudrija, Umag
Tel. +385 (0)52 707 002
www.kempinski.com/istria
1,2,3,4,5,6,7
12:30 - 15:00 18:30 - 22:30
I, D, E
Mesni i riblji specijaliteti • Specialità a base di carne e pesce
SoleSošići 58, UmagTel. +385 (0)52 730 123GSM. +385 (0)91 516 94 16www.konoba-sole.com
1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D
Fuži s vrganjima i crnim tartufom, rižoto, kapešante, kanaštreli s domaćim šparugama, njoki s divljači, domaći kolač • Fuži (pasta tradizionale fatta in casa) con funghi e tartufo nero, risotto, cappesante, canestrelli con asparagi coltivati, gnocchi con selvaggina, torta fatta in casa
San Benedetto Dajla 35, DajlaTel. +385 (0)52 735 484www.san-benedetto.net
1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 24:00
I, D, E
Jela pod pekom,domaći istarski
specijaliteti, sviježa riba, voćne torte • Pietanze cotte sotto la campana, specialità istriane, pesce fresco, torte alla frutta
RinoMomjan 49, Momjan
Tel. +385 (0)52 779 170
www.prelac.hr
1,3,4,5,6,7
12:00 - 22:00
I
Tjestenina sa tartufima, njoki sa divljači •
Pasta ai tartufi, gnocchi con selvaggina
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Klaj - agroturizamFiorini 24, Brtonigla
Tel. +385 (0)52 774 560
GSM. +385 (0)98 278 402
www.agroturizam-klaj.com
1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00
I, D, E
Vratina rolana pancetom, domaći pršut, tipična
istarska kuhinja, istarske kroštule • Carne di
collo avvolta nella pancetta, prosciutto crudo
della casa, cucina tipica istriana, crostoli istriani
San LeonardoTrg Slobode 6a, Buje
Tel. +385 (0)52 773 292
GSM. +385 (0)95 900 90 77
1,2,3,4,5,6,7
10:00 - 23:00
Fuži i njoki sa gljivama, biftek na žaru
• Fuži (pasta fatta in casa) e gnocchi ai
funghi, bistecca alla griglia
SilvanoMarkoni 10, Brtonigla
Tel/Fax. +385 (0)52 774 491
1,2,3,4,5,6,7
10:00 - 22:00
I, D, E
Domaći istarski pršut i ombolo, domaća
tjestenina • Prosciutto crudo istriano e
lombata di maiale, pasta fatta in casa
Mulino (Casino Hotel Mulino)Škrile 75a, Buje
Tel. +385 (0)52 725 300
www.mulino.hr
1,2,3,4,5,6,7 08:00-01:00
I, D, E, SLO
Soufle od šparoga, riblji carpaccio, tjestenina
s jastogom • Soufflé di asparagi, carpaccio
di pesce, pasta all’aragosta
Navigare (Hotel Nautica)Sv.Anton 15, NovigradTel. +385 (0)52 600 400www.nauticahotels.com
1,2,3,4,5,6,7 7:00 - 24:00
I, D, E
Jela pod pekom, tartar biftek, tagliata bifteka na rukoli, chesse cake, čokoladna torta s tartufom • Pietanze cotte sotto la campana, filetto alla tartara, tagliata di filetto su un letto di rucola, cheese cake, torta al cioccolato con tartufo
Allegro (Hotel Kristal)J.B. Tita 9, Umag Tel. +385 (0)52 700 000
1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 24:00
I, D, E
Tagliatelle sa škampima i tartufima, svježa morska riba u soli, torta “Kristal” • Tagliatelle con scampi e tartufi, pesce fresco in crosta di sale, torta “Kristal”
TabascoBolnička 8, NovigradGSM. +385 (0)98 420 314
1,3,4,5,6,7
12:00 - 15:00 18:00 - 23:00
I, D, E
Tjestenina s jastogom, tjestenina s morskim plodovima, “Tabasco“ biftek, jela pod pekom • Pasta all’aragosta, pasta ai frutti di mare, bistecca “Tabasco”, pietanze cotte sotto la campana
Hotelski a la carte restorani / Ristoranti a la carte negli hotel
RadešićPunta 80 a, KrasicaTel. +385 (0)52 776 001
2,3,4,5,6,7 13:00 - 22:00
I, E
Pršut vlastite proizvodnje, domaća tjestenina, meso pod čripnjom, kobasice • Prosciutto crudo di propria produzione, pasta fatta in casa, carne cotta sotto la campana, salsicce
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Clai Bijele ZemljeBrajki 104, Krasica
Tel. +385 (0)52 776 175
GSM. +385 (0)91 577 6364
I, E, D
F & F RavalicoNova Vas 101, Nova VasTel. +385 (0)52 774 152GSM. +385 (0)98 219 045; +385 (0)98 367 58
1,2,3,4,5,6 9:00-18:00
I,
Ireneo CelegaGaribaldi 43, BujeTel. +385 (0)52 772 726GSM. +385 (0)91 511 5157
I, E
Vina Cinić - GambalettoBrajki 101, Krasica
Tel. +385 (0)52 776 293GSM. +385 (0)91 591 8707www.gambaletto.com
I, E
San MauroSan Mauro 157, Momjan
Tel. +385 (0)52 779 033
www.sinkovic.hr
6,7
12:00 - 22:00
I
Domaći sir i pršut, tartufone • Prosciutto
crudo e formaggio artigianali, tartufone
TončićČabarnica 42, Zrenj
Tel. +385 (0)52 644 146
6,7
I
Domaći pršut, janjetina s krumpirom,
njoki sa šugom od kunića • Prosciutto
crudo artigianale, agnello con patate,
gnocchi al sugo di coniglio
Moreno DegrassiBašanija bb, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 250GSM. +385 (0)98 259 144www.degrassi.hr
1,2,3,4,5,6,7
18:00 - 16:00
I
Marko DeškovićKostanjica 58, Grožnjan
Tel. +385 (0)52 776 315
GSM. +385 (0)98 1977 985
www.vina-deskovic.hr
Kozlović VinarijaValle 78, MomjanTel. +385 (0)52 779 177GSM. +385 (0)99 277 9177 www.kozlovic.hr
I, E
Libero SinkovićSan Mauro 157, MomjanTel. +385 (0)52 779 033
GSM. +385 (0)98 420 242
www.sinkovic.hr
I, D, E
Armando e Rino PrelacDolinja vas 23, MomjanTel. +385 (0)52 779 003GSM. +385 (0)98 175 8279www.prelac.hr
I, E, D
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
CUJ - KraljevićFarnežine 5, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 385GSM. +385 (0)98 219 277www.cuj.hr
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 15:00
I, D, E, ESP
CattunarNova Vas 94, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 722GSM. +385 (0)98 327 441www.vina-cattunar.hr
1,2,3,4,5,6 08:00 - 17:00
I, D
Vina KabolaKanedolo 90, MomjanTel. +385 (0)52 779 047, (0)52 779 208GSM. +385 (0)98 255 797www.kabola.hr
I, E
Vinari / Produttori di vino
IBM Vina IvančićDomovinskih žrtava 20, NovigradGSM. +385 (0)98 976 8005; (0)99 228 0044
1,2,3,4,5,6
10:00 - 19:00
I, D, E
Anđelo BrajkoOskuruš 48, Momjan
Tel. +385 (0)52 779 077GSM. +385 (0))98 965 7686
I, E
Agrolaguna - Konoba BrtoniglaPalih boraca 1, BrtoniglaGSM. +385 (0)91 441 9998www.agrolaguna.hr www.vinalaguna.hr
1,2,3,4,5
I, D, E
Vina FrankovićJ.B.Tita 6, Buje
Tel. +385 (0)52 772 898www.rondo-buje.com
1,2,3,4,5,6,7
I, E
Moreno CoronicaKoreniki 86, UmagTel. +385 (0)52 730 357GSM. +385 (0)98 334 378
1,2,3,4,5,6 8:00-15:00
I, E
Vina ZiganteKostanjica 66, Grožnjan
Tel. +385 (0)52 721 930
GSM. +385 (0)91 253 5392
www.vina-zigante.hr
I
VeraldaKršin 3, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507www.veralda.hr
1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 18:00
I, D, E
CITT
ÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTE
NEG
LIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Franco Basiaco A. Manzoni 13, BujeTel. +385 (0)52 773 405GSM. +385 (0)98 334 075
I, E, SLO
Babić Extra Virgin Olive OilSt. Vinjeri 27j, NovigradTel. +385 (0)52 758 701 GSM. +385 (0)98 335 460www.maslinovouljebabic.com
1,2,3,4,5,6 09:00 – 14:00; 17:00 - 19:00
I, D, E
Farma JolaFrančeskija bb, Savudrija
Tel. +385 (0)52 737 045
www.omajolas.com
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 17:0
D, E, PL
Vino P&PSveti Servul 7c, Novigrad
Tel. +385 (0)52 757 416
GSM. +385 (0)98 434 269
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 20:00
I, E, D
Maslinari / Produttori d’olio d’oliva
Agrofin - Ulje MateRomanija 60a, Savudrija, UmagTel/Fax. +385 (0)52 759 281
1,2,3,4,5,6
08:00 - 15:00
I, D, E, F
Nino ĆinićKrasica 40, Buje
Tel. +385 (0)52 776 164
GSM. +385 (0)91 529 55 21
I
Remiggio BenvegnuGardoši 58, Krasica, Buje
Tel. +385 (0)52 776 400
GSM. +385 (0)98 846 605
www.uljara-benvegnu.hr
I, E, D
Uljara Agro MilloBaredine 16, BujeTel: +385 (0)52 774 256GSM: +385 (0)98 224 023www. agro-millo.hr
I, E, RUS
Uljara CUJFarnežine 5, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 385GSM. +385 (0)98 219 277www.cuj.hr
1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00
I, D, E, ESP
CITTÀN
OV
A
NO
VIG
RA
DB
UIE
BU
JEV
ERTEN
EGLIO
BR
TON
IGLA
UM
AG
O
UM
AG
Klaudio IpšaIpši 10, LivadeTel. +385 (0)52 664 010GSM. +385 (0)98 219 538www.ipsa-maslinovaulja.hr
1,3,5 11:00 - 15:00
I
Al TorcioStrada Contessa 22a, NovigradTel. +385 (0)52 758 093 GSM. +385 (0)98 929 28 73www.altorcio.hr
1,2,3,4,5,6,7
08:00 - 11:00; 15:00 - 19:00
I, D
Agrolaguna - Konoba BrtoniglaPalih boraca 1, BrtoniglaGSM. +385 (0)91 441 9998www.agrolaguna.hrwww.olistria.hr
1,2,3,4,5
I, D, E
Marino CivitanKremenje 99/c, MomjanTel. +385 (0)52 779 215
I, E
Marija BuršićNova Vas, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 102GSM. +385 (0)91 540 29 60www.bursic.net
1,3,5 08:00 - 20:00
I, D, E
OPG CossettoKrasica 38, BujeTel. +385 (0)52 776 184GSM. 385 (0)98 901 267
I, E, ESP
OPG MaglicaBibali 83/A, BujeTel. +385 (0)52 773 189GSM. +385 (0)91 25 35 286
I, E
OPG ZigantePortoroška 15, Plovanija, BujeTel. +385 (0)52 777 409GSM. +385 (0)91 204 7671www.uljezigante.com
I, E, D
Delicatessen ZiganteTrg J.B. Tita, BujeTel. +385 (0)52 772 125 www.zigantetartufi.com
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 21:00
I, D, E
Vinoteke, kušaone i prodava- onice autohtonih proizvoda / Enoteche, negozi di prodotti tipici e degustazioni
Enoteca ZiganteGorjana 5, GrožnjanTel. +385 (0)52 721 999 www.zigantetartufi.com
1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00
I
RigoVelika ulica 5, Novigrad
Tel. +385 (0)52 758 681
GSM. +385 (0)98 804 667
1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00
I, D, E, FR
LoggiaMatka Laginje bb, Oprtalj
Tel. +385 (0)52 644 219
GSM. +385 (0)91 555 70 28
1,2,3,4,5,6,7
10:00 - 20:00
I
Špilja/Grotta MramornicaSt. Drušković 20, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 313 GSM. +385 (0)99 250 29 58
1,2,3,4,5,6,7
Ljeto/Estate 10:00 - 18:00 Zima/Inverno 10:00 – 17:00
I, D, E
Ostalo / Altro
Vinarija NovigradMandrač 18, NovigradTel. +385 (0)52 726 060
1,2,3,4,5,6,7
08:00 - 22:00
I, E, D
Hotel Meliá Coral *****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 701 000
www.istraturist.com
Hotel Nautica ****Sv. Antona 15, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 600 400
www.nauticahotels.com
Hotel Plovanija ***Portoroška 3, Plovanija, 52460 Buje
Tel. +385 (0)52 752 222
Hotel Sipar ***Jadranska bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 741 233
www.istraturist.com
Hotel Sol Aurora ****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 717 000 www.istraturist.com
Hotel Sol Garden Istra ****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 716 000
www.istraturist.com
Hotel Sol Umag ****Jadranska bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 714 000
www.istraturist.com
Hotel Villa Cittar ***Sv. Antona, 52466 Novigrad
Tel. +385 (0)52 758 780
www.cittar.hr
Pansion KoloKršin 37, 52466 Novigrad
Tel. +385 (0)52 758 658
www.kolo-pansion.hr
Pansion Santa MarijaGradska vrata 37, 52466 Novigrad
Tel. +385 (0)52 757 444
www.santa-marija.hr
Naselje Istrian Villas ****Savudrijska cesta bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 710 550
www.istraturist.com
Rezidencija Skiper ****Alberi 300, 52475 SavudrijaTel. +385 (0)52 708 000www.skiper.net
Wine bar VitriolRibarnička 5, NovigradTel. +385 (0)52 758 270
1,2,3,4,5,6,7
08:00 – 00:00
I, E, D
Kušaona VeraldaGaribaldijeva 28, UmagTel. +385 (0)52 774 111 www.veralda.hr
1,2,3,4,5,6,7
09:00 - 23:00
I, D, E
Konoba - Vinoteka San RoccoBunarska 2, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 52 53www.san-rocco.hr
1,2,3,4,5,6,7 13:00 - 21:30
I
Hotel Casino Mulino ****Škrile 75/a, 52460 BujeTel. +385 (0)52 725 300
www.mulino.hr
Hotel Cittar ***Prolaz Venecija 1, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 757 737
www.cittar.hr
Hotel Kristal ***Obala J.B. Tita 9, 52470 UmagTel. +385 (0)52 700 000
www.hotel-kristal.com
Hotel Laguna ***Terre bb, 52466 Novigrad
Tel. +385 (0)52 858 660
www.laguna-novigrad.hr
Hotel Maestral ****Terre bb, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 858 630
www.laguna-novigrad.hr
Hotel Makin ***Istarska 1, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 757 714
www.istra.com/makin
Smještajni kapacitetiu sjeverozapadnoj Istri
Le strutture ricettive dell’Istria nord-occidentale
Hotel Zlatna Vala***Sv. Ivan 45, 52470 Umag
Telefon: +385 (0)52 756 – 060
www.zlatna-vala.hr
Kempinski Hotel Adriatic*****Alberi 300 A, 52475 SavudrijaTel. +385 (0)52 707 000; Fax. +385 (0)52 707 011 E-mail: [email protected]
www.kempinski-adriatic.com
Hotel La Parenzana ***Volpia 3, 52460 BujeTel. +385 (0)52 777 460www.parenzana.com
Hotel San Rocco ****Srednja ulica 2, 52474 BrtoniglaTel. +385 (0)52 725 000
www.san-rocco.hr
Hotel Villa Rosetta ****Crvena uvala 31, 52475 ZambratijaTel. +385 (0)52 725 710www.villarosetta.hr
Villa Vilola ***Umaška 2/a, 52475 ZambratijaTel. +385 (0)52 759 940
www.villa-vilola.hr
Villa Punta ***Šetalište V. Gortana 24, 52470 Umag
GSM. +385 (0)91 20 60 475
www.punta-umag.com
TURISTIČKE ZAJEDNICEENTI PER IL TURISMO
Turistička zajednica Općine BrtoniglaEnte per il turismo del Comune di VerteneglioMlinska 2, 52474 Brtonigla - Verteneglio, HRt. +385 (0)52 774-307f. +385 (0)52 [email protected]
Turistička zajednica Grada BujeEnte per il turismo della Città di Buie1. Svibnja 2, 52460 Buje, HRt. +385 (0)52 773 353f. +385 (0)52 773 [email protected]
Turistička zajednica grada Novigrad - CittanovaEnte per il turismo della Città di Novigrad - CittanovaMandrač 29a, 52466 Novigrad, HRt. +385 (0)52 757 075 +385 (0)52 758 011f. +385 (0)52 757 [email protected]
Turistička zajednica grada UmagaEnte per il turismo della Città di Umago