29
กกกกกกกกก (Greeting) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโ"โโโโโโ" โโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโ 1.Good morning -โโโโโโโโโโโโโ โโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโ 2.Good afternoon -โโโโโโโโโโโโโ โโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโ 6 โโโโโโโ 3.Good evening -โโโโโโโโโโโโโ โโโ โโโโโโโโโโโ 6 โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโ 4.Hello -โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโ โโโโ 5.Hi -โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ 6.How do you do? -โโโโโโโโโโ โโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโ โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ How do you do? โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ How do you do? โโโโโโโโโโโโ *****โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโ "โโโโโโ"โโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ How are your?(โโโโโโโโโโโโโโโโโโ) โโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโ โโโโโ โโโโ 1. Fine, thanks. How are you? (โโโโ โโ โโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ) 2. Very well, thank you, and you? (โ โโโโโโโโโโโ โโโโโโโโโโโโโโโโ) 1

การทักทาย(Greeting) - LIFE for ALL Web viewกี่กิโลเมตรครับ 10.Would you draw me a map? ... Keep a vocabulary book and write every new

  • Upload
    hadat

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

การทกทาย (Greeting)

โดยปกตเมอคนไทยพบกนจะกลาวคำาวา"สวสด" ซงเปนคำาทกทาย แตในภาษาองกฤษการทกทาย จำาตองใชแตกตางกนออกไปตามแตเวลาทพบปะกน เชน

1.Good morning -สวสดตอนเชา ใชตงแตเชาจนถงเทยงวนและใชกบผใดกได 2.Good afternoon -สวสดตอนบาย ใชตงแตหลงเวลาอาหารกลางวน คอหลงเทยงไปจนถงประมาณ 6 โมงเยน3.Good evening -สวสดตอนคำา ใชตงแตหลง 6 โมงเยนไปแลวจนถงเวลากลางคน 4.Hello -ใชเฉพาะกบเพอนสนท หรอทกทายแบบไมเปนทางการ โดยไมจำากดเวลา 5.Hi -ใชเฉพาะกบคนทเราสนทมาก โดยไมจำากดเวลาเชนกน 6.How do you do? -คำานเปน คำาทกทายเชนกนแตไมคอยนยมใชบอยเหมอนคำาทกทายตน ๆ แตกยงมใชใหไดยนอยบอย และกไมไดนำากดเวลาใช คำาทกทายนจะใชกบคนทพบหรอรจกกนเปนครงแรกเทานน และจะอยในรปของประโยคคำาถามซงไมตองการคำาตอบ และเมอถกทกทายวา How do you do?

เรากตองกลาวตอบวา How do you do? เชนเดยวกน

*****ในภาษาองกฤษหลงจากททกทายกนดวยคำาวา "สวสด"แลวกจะถามถงสขภาพของอกฝายหนงทนท และถอเรองนเปนสงจำาเปนดวยและคำาทนยมใชกนมากทสดคอ How are your?(คณเปนอยางไรบาง) หลงจากททกทายและถามถงสขภาพแลว ฝายผตอบกจะตองตอบในลกษณะน อยางใดอยางหนง เชน 1. Fine, thanks. How are you? (สบายด ขอบคณ แลวคณละเปนอยางไร) 2. Very well, thank you, and you? (สบายดมากเลย ขอบคณแลวคณละ) 3. OK thank and you?(โอเคครบ ขอบคณ แลวคณละ)

***** กรณทเราไมสบายจรงๆ เชน เปนหวด ปวดหว ปวดฟน เราอาจจะตอบวา 4.Not so well, I have a cold. How are you?(ผมไมคอยสบาย ผมเปนหวด แลวคณละเปนอยางไรบาง)

ในกรณทอกฝายหนงตอบมาวา ไมสบายดวยเหตอยางใดอยางหนง เราควรจะตอบตามมารยาทวา

1

1.I am sorry to hear it.(ผมเสยใจทไดทราบเชนนน) 2.That's too bad.(นนเปนเรองแยมากเลย) 4. I hope you feel better.(ผมหวงวาคณจะรสกดขน)

ตวอยางบทสนทนา

Thanapol: Good morning, Mr. Aslin. Aslin : Good morning, Khun Thanapol. Thanapol: How are you this morning? Aslin : Fine, thanks, and you? Thanapol: Very well, thank you. Aslin : Nice day isn't it? Thanapol: It certainly is.

การลาจากกน (Partings)

ในภาษาไทยเมอเราจะลาจากกน กจะพดวาลากอนนะ ลาละนะ หรอ ลากอนคะ ทำานองน ในภาษาองกฤษกมคำาลาเชนกน แตมคำาและวธใชทแตกตางกนออกไปเชน

1. Goof bye. = แปลวา "ลากอน" ใชไดทวไป ไมจำากดเวลา 2. Bye. = แปลวา "ลากอน" นยมใชในกลมเพอนฝง 3. Good night. = แปลวา"ราตรสวสด" ใชสำาหรบลาจากกนตอนเขานอนเทานน 4. So long. = แปลวา"แลวคอยพบกนใหม"ใชกบคนทสนทกนมาก ๆ 5. Se you later. = แปลวา"แลวคอยพบหนทหลง"ใชกบเพอนสนทเชนเดยวกบ So long 6. See you soon. = แปลวา "แลวคอยพบกนเรว ๆ น" See you tomorrow. = แปลวา"แลวคอยพบหนพรงน" See you at 8 o' click. = แปลวาแลวคอยพบกน 8 โมงเชา

1. ถาผทจะจากไป จะไปงานเลยงไปดหนงหรอไปเทยว ตามทตาง ๆ เราควรพดในตอนลาจากกนวา

1. Have a nice (good) time. ขอใหมเวลาทสนกสนานนะครบ 2. Have a good vacation. ขอใหสนกสนานกบวน

2

หยดนะครบ 3. Have fun. หรอ Enjoy yourself. ขอใหสนกครบ

2. ถาผทจะลาจากไป กำาลงจะไปสอบ ไปเสยงดชคหรอเสยงอนตราย เราจะพดวา

1. Good luck. = ขอใหโชคด 2. Lots of luck. = ขอใหโชคมาก ๆ 3. Best of luck. = ขอใหโชคด 4. All the best. = ขอใหโชคด

3. ถาคสนทนาบอกเราวา เขาไมคอยสบาย ดวยเหตอยางใดอยางหนงใจตอนแรก เรากควรจะพดวา

1. Take care of yourself. ระวงสขภาพของคณดวย2. Take good care of yourself. ระวงสขภาพของคณใหดดวย

4.ในกรณทเราไดรบเชญใหไปทบานเปนแขกในงานตาง ๆ กอนลากลบ เราควรกลาวคำาวา

1. I've had a good time. ผมสนกสนานมากเลยครบ 2. I've had a wonderful time. ผมมเวลาทวเศษจรง ๆ เลยครบ

3. I enjoyed it very much. ผมชอบมนมากเลยครบ 4. I enjoyed every time minute with you. ผมไดรบความเพบดเพลนทกนาททไดอยกบคณ 5. It has been a real pleasure. ผมไดรบความสนกสนานจรง ๆ เลยครบ 6. It has been a lovely evening. มนเปนเวลาเยนทนาเพลดเพลน จรง ๆ ครบ 7. Thank you very much for everything. ขอบคณมากสำาหรบทก ๆ สงครบ

หลงจากนนผเปนเจาของบานหรอเจาภาพในงานนนกจะกลาวตอบวา 1. We enjoyed having you พวกเราดใจทคณมาได

2. Please come again. โปรดมาอกนะครบ 3. It's been a pleasure to have you with us. พวกเราดใจทมคณอยกบเราดวย 4. I'm glad you could come ผมดใจทคณมา 5. Thank you for coming. ขอบคณทมา

5. ถาจะฝากความเคารพระลกถงไปยงผอน เรากจะพดวา

3

1. Please give my best regards to your father. โปรดฝากความเคารพอยางสงสดของผมไปยงบดาของคณดวย 2. Convey my regards to Khun Sumalee. ฝากความนกถงไปยบคณสมาลดวยครบ 3. Remember me to everybody their. ฝากความคดถงไปยงทก ๆ คนทนนดวย 4. say hello to Panya for me. ฝากสวสดคณปญญาใหผมดวย

6. ถาคสนทนาบอกวาเขาจะเดนทางไกล และเราอยากใหเขาเขยนจดหมายมาหาลางเรากจะพดวา

1. Drop me a line when you get there. เมอไปถงทนนแลว อยาลม เขยนจดหมายมาถงผมบางนะ 2. Don't forget to write. อยาลมเขยนจกหมายมาบางนะครบ 3. Please let me hear from you. โปรดสงขาวมาใหผมทราบบาง

ตวอยางบทสนทนา

Peter : Good bye, Amphai. Have a pleasant trip.Amphai : Thank you.Peter : Drop me a line when you get there.Amphai : Surly. I will. OK I must e leaving now.Peter : Well. Don't let me keep you. Good bye.Amphai : Good bye.

การแนะนำาใหรจกกน (Introductions)

การแนะนำาใหบคคลรจกกนถอเปนมารยาททดทางสงคมและควรถอปฏบตใหถกตงตามกาละเทศะและทสำาคญคอไมควรมองขามกฎเกณฑเลก ๆ นอย ๆ อนจะทำาใหภาพพจนทดของเราเสยหายดวยความรเทาไมถงการณ ในการแนะนำาใหคนทงสองรจกกนนนเราควรเอยชอ คนทเปนผใหญหรอมแหนงสวกวากอนแตถาเปนหญงกบชายทมคณสมบตเทาเทยมกน เรา ควรใหเกยรตแรสภาพสตรกอน และ

การแนะนำากนนนกมหลายรปแบบ เชน 1. Mr. Vichai, may I introduce Mr. Bancha. คณวชยครบผมขอแนะนำาใหรจกกบคณบญชา 2. Miss Amphai, let me introduce Mr. Prasit.

4

คณอำาไพครบผมขอแนะนำาใหรจกกบคณประสทธครบ 3. Miss Amphai, I'd like you to meet Mr. Thanapol. คณอำาไพครบผมอยากแนะนำาใหรจกกบคณธนพลครบ 4. Miss Amphai, this is Mr. Thanapol. คณอำาไพครบนคอคณธนพลครบ

หลงจากทไดรบการแนะนำาใหรจกกนแลวทงสองฝายกจะจบมอกน พรอมทงทกทายกนวา How do you do? สวสดครบ/สวสดคะ อกฝายหนงกจะกลาวตอบวา How do you do? เชนเดยวกน เมอทกทายกนวา How are you? แลกอาจจะมการพดเพมเตมอกวา

1. I'm glad to meet you. ผมดใจทไดพบคณครบ 2. Glad to know you. ดใจทไดรจกคณครบ 3. Mr. Thanapol often mentions you to me. คณธนพลพดถงคณใหดฉนฟงอยบอย ๆ 4. I've heard a great deal about you from Mr. Thanopol. ดฉนไดยนเกยวกบคณมาจาคณธนพล ตวอยางบทสนทนาMr. Thanapol : Mrs. Ladda, let me introduce Mr. Roger Aslin, an old friend of mine. Mrs. Lassa is the Managing Director of my

company. Mrs. Ladda : How do you do? Mr. Roger Aslin : How do you do? Mrs. Ladda : I've heard a great deal about you from Mr. Thannpol.Mr. Roger Aslin : I'm glad to meet you. Here is my card.

การกลาวคำาขอบคณ (Thanks)

การกลาวคำาขอบคณหรอขอบใจในภาษาองกฤษทนยมใชกน มดงน

1. Thanks. 2. Thank you 3. Thank you very much. 4. Thank you so much. 5. Thanks a lot. 6. Many thanks. 7. Thank you for your kindness. 8. Thank for your trouble. 9. That's very kind of you.

เมอเราทำาสงใดสงหนงหรอใหสงของแกผนนกจะกลาวคำาขอบคณดงตวอยางขางบนนนและเมอเขากลาวคำา

5

ขอบคณแกเราแลว เรากควรกลาวตอบอยางใดอยางหนงแลวแตเหมาะสมเชน

1.You're welcome. 2.It's my pleasure. 3.Don't mention it. 4.Not at all. 5.That's all right.

ตวอยางบทสนทนา Uthai : May I borrow your pen? Ramphai : Certainly. Uthai : Thank you. Ramphai : You're welcome.

การบอกเวลา (Time)

1. เวลา 10.00 น. (ไมมเศษนาท)

1) It's ten o'clock. 2) It's ten o'clock sharp. 3) It's cxactly ten.

2. เวลา 10.10 น. (มเศษนาท)

1) It's ten ten. 2) It's ten minutes after ten. 3) It's ten minutes past ten.

3. เวลา 10.35 น. (มเศษนาทเกนครงแลว)

1) It's ten thirty five. 2) It's twenty-five minutes to eleven.

นอกจากนยงมคำาทใชเรยกชวง 15 นาทวา quarter และชวง 30 นาทวา halfดตวอยาง

1. ชวง 15 นาท เชน เวลา 8.15 นาฬกา

1) It's eight fifteen. 2) It's a quarter past eight.

2. ชวงทเปนครง หรอ 30 นาท เชน เวลา 8.30 นาฬกา

1) It's eight thirty. 2) It's half past eight.

3. ถาเปนเวลาทเลยครงมาแลวคอเกน half จะตองใช to (ถง) เสมอ เชน เวลา 8.45 นาฬกา

1) It's a quarter to nine. 6

2) It's eight forty-five. 3) It's fifteen minutes to nine.

การใช A.M. และ P.M.

a.m. หรอ A.M. - กอนเทยง ยอมาจากคำาวา " ante meridiem " p.m. หรอ P.M. - หลงเทยง ยอมาจากคำาวา "post meridiem "

เหตทตองใช a.m. และ p.m. กเพราะเวลาในภาษาองกฤษนนบางครงกไมทราบวาเชาหรอบายไมเหมอนภาษาไทย ทเรยกวา 1 ทม 2 ทม หรอบาย 2 หรอไมกต 2 ต 3 เปนตน นอกเสยจากวาในประโยคนน ๆ จะระบวา in the morning, in the afternoon, in the evening หรอ at night เปนตน ซงทงหมดลวนบงบอกชวงเวลาของวนอยแลว

ประโยคสำาคญเกยวกบเวลา

1. เทยงตรง It's noon. 2. ใกลถง 9.00 น.แลว It's close to nine o'clock. 3. นาฬกาของผมชา My watch is slow. 4. นาฬกาของผมเรว My watch is fast.

5. นาฬกาของผมหยดเสยแลว My watch has stopped. 6. คณจะสละเวลาสก 5 นาทไดไหม Can you spare five minutes?

ตวอยางบทสนทนาA : Excuse me. What time is it now?B : It's just ten o'clock. A : Isn't your watch a little too fast? B : I don't think so, because I've just set it this morning. A : Is that so? Thank you very much.

การเยยมเยยน (Visiting)

การไปเยยมเยยนไดถกทกตองมการถามไถเกยวกบสถานทบาง เชน

1. Where do you live? คณอยทไหนครบ 2. Where is your house? บานคณอยทไหนครบ 3. How can I go to your house? ผมจะไปบานคณไดอยางไรครบ 4. Please draw me a simple map and give

7

me your telephone number. โปรดวาดแผนทงายๆ ใหผมและขอเบอรโทรศพทดวยครบ

แตกอนทจะแวะไปเยยมเขา กถามใหแนนอนเสยกอนวาการทจะไป เวลานน เวลานเขาจะอยหรอเปลา เชน

1. May I call on you tomorrow? ผมจะไปเยยมคณพรงนไดหรอเปลาครบ2. I'd like tom drop in Friday evening, if it is convenient. ผมจะแวะไปเยยมเยนวนศกรถาคณสะดวก 3. If you'll be home this Sunday, I'd like to drop in and say hello. ถาหากวาคณอยบานวนอาทตยน ผมอยากจะแวะเยยมทกทาย 4. If you are not busy, I'd like to drop in for a few minutes. ถาหากวาคณไมยงจนเกนไป ผมอยากจะแวะเยยมสก 2-3 นาท

การตอบรบอาจจะใชประโยคเหลาน

1. Yes. of course. You're welcome. ครบ ดวยความยนดอยางมากเลยครบ 2. Yes. I'd be glad to have you come. ครบ ยนดมากเลยครบถาหากวาคณจะมา 3. Please drop in anytime. I'll be home whole

day. โปรดแวะไดทกเวลาเลยครบ ผมจะอยบานตลอดทงวน 4. I'm sorry but I won't be home day after tomorrow. Could you come sometime next week? ผมเสยใจครบ แตผมจะไมอยบานมะรนน คณจะกรณามาวนใดวนหนงอาทตยหนาไดหรอไมครบ 5. I'm sorry but I'll be out of town on that day. ผมเสยใจครบ แตผมจะไมอยในวนนน

การเชอเชญใหเขาบาน

1. Please come in. โปรดเขามาในบาน 2. Please make yourself comfortable. โปรดทำาตวตามสบายนะครบ 3. Please make yourself at home. โปรดทำาตวตามสบายใหเหมอนอยบานคณเอง 4. Please help yourself. โปรดชวยตวเองนะครบ(เตมนำาตาลหรอครม)

 ตวอยางบทสนทนาA : Where do you live? B : I live near the Victory Monument.

8

A : If you are not busy this coming Sunday. I'd like to drop in for a few minutes. B : Please drop in anytime. A : Please draw me a simple map then. B : O.K. Sure. A : I must be leaving now. Good-bye. B : Good-bye. See you on Sunday. A : See you.

คำาสง - คำาขอรองและคำาขออนญาต (Orders and Requests)

ประโยคคำาสง

1. ประโยคคำาสงนยมใชกบผทเดกกวา หรอผทอยใตบงคบบญชา และแสดงไดโดยการใชคำากรยาแท (Main Verb) ขนตนประโยคเชน

1. Come here! มานซ 2. Go away! ออกไป 3. Shut the door! ปดประตซะ

2. อนงถาคำาตนเปนคำาคณศพท (Adjective) ใหเตม Be ขางหนาคำานน เชน

4. Be careful. ระวงนะ 5. Be quiet. เงยบหนอย

3. ในกรณทตองการสงคนใดคนหนงโดยเฉพาะกใหระบชอผนนไวทตนประโยค หรอทายประโยคกได เชน

Vichai, carry this luggage to my room. วชยเอากระเปานไปไวทหองผมดวย

4. ถาตองการสงหามใหเตม Don't ไวขางหนาคำากรยาแทเชน

1. Don't go there อยาไปทนน 2. Don't talk too much. อยาพดมากไปเลย

ประโยคขอรอง

1. ความจรงแลวประโยคคำาสงและคำาขอรองน มลกษณะคลายกน กลาวคอ ถาเราเตมคำาวา "Please" หรอ " will

9

you" ลงไปในประโยคคำาสง กจะกลายรปเปนประโยคขอรองทนท เชน

1. Please shut the door. กรณาปดประตหนอย 2. Will you please shut the door. คณจะกรณาปดประตหนอยไดไหมครบ 3. Would you please shut the door? คณกรณาปดประตหนอยไดไหมครบ

2. การขอรองโดยใชโครงสรางประโยค Would you mind opening the window? ประโยคนดคลาย ๆ ประโยคคำาถาม แตความจรงแลวไมไดเปนประโยคคำาถาม แตเปน ประโยคขอรองอยางสภาพ วาจะขดของในการกระทำาอยางใดอยางหนงหรอไม การตอบประโยคขอรองอยางสภาพถาเราไมรงเกยจทจะทำาอยางทเขาขอรองจะตอบวา Yes ไมไดจะตองตอบในทางปฏเสธเสมอ เพราะถาตอบ Yes จะกลายเปนวา เรารบเกยจเขา ดงนนควรจะตอบดงน

1. Not at all. ไมเปนไรครบเปดกได 2. Of course not. ไมเปนไรครบเปดกได 3. I'd be glad to. ดวยความยนดครบ

4. Of course. แนนอนครบ 5. Certainly not.. ไมเปนไรครบ 6. O.K. ตกลงครบ 7. All right. ตกลงครบ 8. With pleasure. ดวยความยนดครบ 9. Certainly. แนนอนครบ

ในทางกลบกน ถาเราไมอยากทำาตามอยางทเขาขอรองเรากตอบโดยใหเหตผลวาทำาไม เชน คำาขอรอง : Would you mind opening the window? ตกลงตามคำาขอ : Certainly not. ไมตกลงตามคำาขอ : I'm sorry, but the wind is too strong. ผมเสยใจครบแตลมแรงเกนไป I'm afraid I can't. I don't like strong wind. ผมเกรงวาจะไมได ผมไมชอบลมแรง

ตวอยางบทสนทนา

1.ประโยคคำาสง A : Close the door. B : Yes, sir.

2.ประโยคขอรอง A : Will you please close the door? B : Certainly.

10

การกลาวคำาขอโทษ (Apology)

การกลาวคำาขอโทษถอเปนเรองสำาคญอยางยง เพราะเปนเรองของมรรยาทสงคมควรปฏบต และความผดพลาดตกหลนนเกดขนไดทกเวลา เชนเราเดนไปชนใคร หรอทำาใหผหนงผใดลำาบาก เรากจะพดวา

1.Excuse me. ขอโทษครบ 2.Excuse me please. ขอโทษเถอะครบ อกฝายหนงกจะตอบวา Certainly. ไมเปนไรครบ

แตถาหากทำาใหเขาไดรบความเดอดรอนมากกวานกควรกลาวคำาขอโทษวา 1.I beg your pardon. ผมขอโทษอยางแรงเลยครบ/ขอประทานโทษครบ 2.I'm very sorry. ผมเสยใจมากครบ 3.I'm awfully sorry. ผมเสยใจมากเลยครบ 4.I'm terribly sorry. ผมเสยใจอยางสดซงเลยครบ

คำาตอบสำาหรบประโยคเชนนกคอ That's quite all right. ไมเปนไรครบ

ถาหากความผดพลาดนนรนแรงขนอก เชน ทำาใหเขาผดหวง หรอเสยใจ กควรใชประโยคเหลาน เชน1.I must apologize for not calling you yesterday. ผมตองขอโทษทไมไดโทษไปหาคณเมอวานน 2.Will you please forgive me for being late? โปรดใหอภยผมดวยสำาหรบการมาชาครบ 3.Excuse me for being late. ขอโทษทมาสายครบ 4.Sorry to have kept you waiting. เสยใจททำาใหคณตองคอย

ประโยคทมเนอความในทำานองขออภยสำาหรบเรองเลกๆ นอยๆ เชน 1.Excuse me for a moment. ขอโทษครบ โปรดรอสกคร 2.Excuse me for interrupting. ขอโทษทขดจงหวะครบ 3.I'm sorry to have troubled you. ผมเสยใจทตองรบกวนคณ 4.Please forgive me, I won't do it again. โปรดยกโทษใหผมดวย ผมจะไมทำาอยางนนอก

11

5.Really I don't mean to hurt you. ความจรงแลวผมไมไดตงใจทจะขดใจคณเลย

คำาตอบสำาหรบการยกโทษใหกคอ 1.Don't mention it. ไมตองเอยถงหรอกครบ 2.It wasn't your fault. มนไมใชความผดของคณ 3.It's nothing at all. ไมเปนไรเลยครบ 4.It doesn't matter. ไมเปนไรหรอกครบ 5.Don't worry about it. อยากงวลไปเลยครบ*** กรณทเขาเหยยบเทาเรา หรอเดนชนเรา และถาเขาขอโทษเราแลว เรากอาจจะตอบวา Never mind. ไมเปนไรครบ

ตวอยางบทสนทนา

A : I'm sorry to have kept you waiting, but today's traffic was very bad indeed. B : Don't worry about it. We still have plenty of time. A : Let's go then.

การพบกนอกครง (Meeting again)

ในกรณทคนทเรารจกและสนทสนมมากๆ ตองจากเราไปนานๆ หลายวน เชน ไปตางประเทศ หรอไปทำาธระทอนนานๆ เมอเราพบเขาอกครงหนงเรากจะทกทายเขาวา " Hello" หรอ " Good morning/afternoon/evening" แลวแตโอกาสและความเหมาะสมแตประโยคทตามมาจะไมใช " How are you? " ซงแปลวา " คณสบายดหรอ " ประโยคทตามมาคอประโยคเหลาน

1.I'm glad to see you again. ผมดใจทไดพบคณอก 2.Glad to see you again. ดใจทไดพบคณอก 3.Glad to see you. ดใจทไดพบคณ 4.It's nice to see you again. ดใจทไดพบคณอก

เมอเราทกทายเขาดวยประโยคขางบนนน อกฝายหนงกจะพดตอบมาวา 1.Glad to see you too. ดใจทไดพบคณเชนกน 2.Glad to see you. ดใจทพบคณ

12

3.It's nice to see you again too. ดใจทไดพบคณอกเชนกน

ประโยคอนๆ กมอยบางแตไมคอยนยมใช คอ I haven't seen you for a long time. ผมไมไดพบคณเสยนาน นอกจากนกยงมสำานวนในภาษาพด(Colloquial expression) ซงกเปนทนยมใชอยบางเหมอนกน Long time to see! ไมไดพบกนเสยนาน

สวนประโยคทนยมใชกนมากทสดกเหนจะไดแกประโยคเหลาน 1.I haven't seen you in years. ผมไมไดพบคณเสยนาน (เปนป) 2.I haven't seen you in ages. ผมไมไดพบคณเสยนาน 3.Where have you been keeping yourself? คณหายไปไหนเสยนาน 4.I haven't seen much of you lately. พกนผมไมคอยเหนคณเลยครบ

ตวอยางบทสนทนาA : Hello, Robert. I'm glad to see you again. B : Hello, Jack. How have you been?

A : Fine, thanks. And you? B : Just fine. How is your business? A : Not so bad. I hope it'll be better next year. B : Oh! I'm glad to hear that. A : Well, I'm on my way to pick up my wife at her office. Good-bye. B : Good bye. Nice to have seen you again.

การถามทศทาง (Asking for directions)

การถามทศทาง หรอถนนหนทางเปนสงจำาเปนตอการเรยนรบทสนทนาภาษาองกฤษ เราจงจำาเปนตองรจกทงวธถามและวธตอบ การถาม กอนอนตองเรยกรองความสนใจ (Calling attention) ของผทเราจะถามเสยกอน จๆ จะไปถามเขาอยางนนอยางนเลยไมได ถอเปนการเสยมรรยาท เราควรเรยกความสนใจโดยพดวา

1.Excuse me. ขอโทษครบ 2.Excuse me, but……..(ตอดวยประโยคทจะถาม) ขอโทษครบ แต ………3.Pardon me, but ……..(ตอดวยประโยคทจะถาม) ขอโทษครบ แต ………4.I beg your pardon, but……(+ประโยค) ผม

13

ขอโทษครบ แต ……5.Sorry to trouble you, but…(+ประโยค) ขอโทษทรบกวนคณ แต…..

หลงจากเรยกรองความสนใจ ของผทเราจะถามทศทางแลวจงพด ตอดวยประโยคคำาพดเหลาน 1.Can you direct me to the Grand Palace? คณชวยกรณาบอกทางไปพระบรมมหาราชวงหนอยไดไหมครบ 2.Can you tell me how to get to the Immigration Office? คณชวยกรณาบอกวธทจะไปกองตรวจคนเขาเมองหนอยไดไหมครบ 3.Can you tell me where the Post Office is? คณกรณาชวยบอกผมหนอยวาททำาการไปรษณยอยทไหน

ประโยคตางๆ เกยวกบการไตถามถนนหนทาง 1.Where is the (ชอสถานท) ……………….อยทไหนครบ 2.Which way is the (ชอสถานท) ทางไหนไป……………….3.How far is(ชอสถานท) from here? …………….อยไกลจากทนเทาไร 4.What is the best way to get to (ชอสถานท)?

ทางไหนดทสดทจะไป……….5.Which of these streets goes to (ชอสถานท) ถนนสายไหนไป ……………6.Does this road go to (ชอสถานท)? ถนนสายนไป………..หรอเปลาครบ 7.Is this the right way to (ชอสถานท) นถกทางหรอเปลาครบทจะไป ………8.Where does this street go? ถนนสายนไปไหนครบ9.How many kilometers is it? กกโลเมตรครบ 10.Would you draw me a map? คณชวยกรณาวาดแผนทใหหนอยไดไหมครบ

ในกรณทไมทราบทศทางเหลานนกควรตอบวา 1.Sorry. I'm afraid I can't. เสยใจครบผมตอบไมได 2.I'm sorry. I'm a stranger here. ผมเสยใจครบ ผมเปนคนแปลกหนาทนครบ

ประโยคคำาตอบทเกยวกบทศทาง 1.Go straight. ตรงไป 2.Go straight ahead for a few buildings. ตรง

14

ไปขางหนาอกชวง 2-3 ตก 3.Follow this street. ไปตามถนนเสนน 4.Keep going straight. เดนตรงไปเรอย ๆ 5.Go straight until you come to the Police Station. ตรงไปขางหนาจนกระทงถงสถานตำารวจ 6.Turn left. เลยวซาย 7.Turn right. เลยวขวา8.You have come too far. You must go back. คณมาไกลเกนไป คณตองกลบไป 9.You had better take a taxi. คณควรขนรถแทกซไปดกวา 10.This way please. ทางนครบ 11.Follow me, please. ตามผมมาครบ 12.Go up the street . เดนยอนถนนเสนนขนไป 13.Go down the street. เดนตามถนนเสนนลงไป 14.Go upstairs. ขนบนไดไป 15.Go down the steps. เดนลงบนไดไป 16.Go downstairs. ลงบนไดไป 17.Walk to the first traffic lights. เดนไปจนถงไฟจราจรแรก 18.Walk over the footbridge. เดนขามสะพานลอยคนขามไป

19.Walk to the end of this road. เดนไปจนสดถนนเสนน 20.Cross at the traffic lights. ขามทสญญาณไฟจราจร 21.It's 3 kilometers from here. ไปจากทน 3 กโลเมตรครบ 22. It's next door to the foodshop. มนอยตดกบรานอาหารครบ 23.It's directly opposite the temple. มนอยตรงขามกบวดพอดเลยครบ 24.It's about ten minutes walk from here. เดนไปประมาณ 10 นาทจากทน 25.Let me give the driver directions. ขอใหผมบอกทางแกคนขบรถเอง 26.Let me draw a map for you. ขอใหผมวาดแผนทใหคณ 27.I will write it in Thai for the driver. ผมจะเขยนเปนไทยใหคนขบรถเองครบ 28.It should cost no more than 50 baht. มนไมควรจะคดเกน 50 บาทนะครบ 29.It's within walking distance. มนเปนระยะทาง

15

ทเดนไปไดครบ 30.It's too far to walk. มนไกลเกนไปทจะเดนครบ

ขอสงเกต คำาวา "ขนรถ" กบ "ลงรถ" ขนรถ = get on ลงรถ = get off

ตวอยางบทสนทนา

A : Excuse me, but could you direct me to the Post Office? B : Certainly. A : Turn left at the next corner, then wald straight ahead. B : Thank you very much. A : You're welcome.

การแสดงความยนด (Congratulations)

ในกรณทญาตหรอผทเราคนเคยประสบความสำาเรจไมวาจะเปนเรองโชคลาภ ยศตำาแหนง หรอสมหวงในสงใดเรากควรแสดงความยนดกบเขาในสงนน ๆ เชน

1. Congratulations to you on your graduation. ขอแสดงความยนดกบคณสำาหรบการทคณไดรบปรญญา

2. Congratulations on your passing the entrance examination. ขอแสดงความยนดกบคณในการสอบผานเขามหาวทยาลยได 3. Heartiest congratulations! ขอแสดงความยนด จากใจจรง 4. Congratulations on your winning the scholarship. ขอแสดงความยนดกบการไดรบทนการศกษาของคณ 5. My congratulations to you on the birth of your daughter. ขอแสดงความยนดกบคณกบการไดบตรสาว 6. Let me congratulate you on your success. ขอแสดงความยนดกบความสำาเรจของคณ

นอกจากการกลาวประโยดขางบนนแลวกอาจจะตามดวยประโยคดงตอไปนคอ

1. I'm glad to hear it. ผมดใจทไดทราบเรองนครบ

16

2. I was very happy to hear of your success. ผมดใจมากทไดทราบในความสำาเรจของคณครบ 3. That's wonderful. นนวเศษจรง ๆ เลยครบ 4. That's great. นนเยยมจรง ๆ เลยครบ 5. How lucky you are! คณโชคดจรง ๆ เลยครบ 6. What wonderful news! ขาวดจรง ๆ เลยครบ

การแสดงความสงสาร (Sympathy)

การแสดงความสงสารเปนการแสดงออกถงความจรงใจของเราในเหตการณทเขาตองประสบเหตรายนนๆ และตองเปนการแสดงออกถงความรสกทแทจรงของผพด อยาแกลงทำาหรอทำาแคเพยงเปนพธเทานน

สำานวนทนยมใชในเหตการณตางๆ มดงน

1. I'm sorry to hear that. ผมเสยใจทไดทราบเชนนน 2. I'm awfully sorry to hear it. ผมเสยใจจรง ๆ ครบทไดทราบเชนนน 3. I was very sorry to hear of your illness.

ผมเสยใจจรง ๆ ครบทไดทราบวาคณปวย 4. I was sorry to hear that your father was ill. ผมเสยใจจรง ๆ ครบทไดทราบวาบดาของคณปวย 5. What a pity! ชางนาสงสารจรง 6. That's too bad. นนแยจรง ๆ เลยนะครบ 7. How unfortunate! ชางโชครายจรง ๆ เลยครบ 8. I was sorry to hear of your injury. Are you alright now? ผมเสยใจทไดทราบขาวการบาดเจบของคณ ตอนนคณหายดแลวหรอ 9. I was sorry to hear that your house was damaged by a flash flood. ผมเสยใจทไดทราบวา บานของคณไดรบความเสยหายจากนำาทวมฉบพลน

การแสดงความเสยใจ (Condolence)

1. I was very sorry to hear of the sudden death of your elder brother. ผมเสยใจมากทไดทราบขาวการจากไปอยางกระทนหนของพชายคณ

17

2. I was shocked by the sad news. ผมตกใจทไดทราบขาวรายนน 3. I was extremely sorry to hear of your wife's death. ผมเสยใจมากทไดทราบขาวการจากไปของภรรยาคณ 4. Sorry to hear that your younger sister passed away. เสยใจทไดทราบวานองสาวของคณเสยชวตครบ 5. Sorry to hear that you lost your son. เสยใจทไดทราบวาคณเพงสญเสยบตรชายครบ 6. I was sorry to hear of your great loss. ผมเสยใจทไดทราบขาวการสญเสยอนยงใหญของคณ 7. I was sadden to read of your father's death in this morning's paper. ผมเสยใจททราบขาวการจากไปของบดาคณจากหนงสอพมพเมอเชาน

เมอกลาวเชนนแลวกอาจจะกลาวเพมเตมโดยใชประโยคเหลานคอ

1. Please accept my deepest sympathy to you and all your family. เราขอแสดงความเสยใจอยางสดซงมายงคณและครอบครวของคณทกคน 2. Please accept my very deepest sympathy

on the death of your mother. เราขอแสดงความเสยใจอยางสดซงตอการจากไปของมารดาคณ 3. Please accept our hearfelt sympathy. เราขอแสดงความเสยใจจากใจจรง 4. Please convey my sympathy and warm personal regards to all your family. โปรดฝากความเหนใจ และความเคารพนบถออนอบอนสวนตวของกระผมไปยงสมาชกในครอบครวของคณทกคนดวยครบ

หลงจากนนกควรพดใหกำาลงใจกบเขาวา 1. Is there anything I can do? ผมชวยอะไรคณไดบางครบ 2. If there's anything I can do, please let me know. ถาหากคณมอะไรใหผมชวยละกโปรดบอกใหผมทราบดวยครบ 3. Please call on me if there is anything I can do. โปรดเรยกผมไดเลยถาหากวามอะไรทผมพอจะชวยได 4. If there's anything we can do , you have only to tell us. ถาหากมอะไรทพวกเราพอจะชวยได กขอใหบอกพวกเรามา

18

เถอะครบ 5. Will you call on us if there's anything we can do? คณจะกรณาบอกพวกเราไดไหม

ถาหากมสงใดทพวกเราพอจะชวยได ในลกษณะเชนนเมอเขาแสดงความเสยใจมายงเราแลว เรากควรกลาวตอบไปวา1. Thank you. ขอบคณครบ 2. That's very kind of you. นบเปนความกรณาของคณอยางมากเลยครบ

ตวอยางบทสนทนา

A : I was very sorry to hear that your sister met an accident last week. How is she now? B : She is alright now. Actually, it was just a minor accident. A : Well, I'm glad to hear that she'll be well soon.

ประโยคขออนญาต (Allows)

การสรางประโยคขออนญาตอาจทำาไดโดยการประกอบประโยคตามโครงสรางน

Would you mind + if - clause (กรยาเปนอดต) เชน Would you mind if I opened the window?คณจะรงเกยจไหม ถาผมจะขออนญาตเปดหนาตางครบ ตกลง : Not at all. ไมเปนไรตามสบายเลยครบ

ลกษณะการตอบกคลายๆกบประโยคขอรอง เพราะประโยคขอรองและประโยคขออนญาตนนมลกษณะคลายๆ กน ดงนนเวลาตอบถาไมตกลงตามทขอกควรตอบวา1. I'm sorry but……..(ใหเหตผล) 2. I'm afraid I can't…….(ใหเหตผล)ตามมารยาทแลว เราไมควรปฏเสธการขอรองของเขาแตถาจำาเปนจรงๆกปฏเสธไปตามขางบนนนแตถาตกลงตามทเขาขอรองกตอบวา 1. Not at all. ไมเปนไรตามสบายเลยครบ 2. Certainly not. ไมเปนไรตามสบายเลยครบ 3. All right. ไมเปนไรตามสบายเลยครบ 4. Go ahead ตามสบาย 5. Yes, you can. ตามสบายครบ 6. Yes, please. ตามสบายครบ

19

อยางไรกตามถาจะขอความชวยเหลอจากผอน โดยการขอรองใหเขาทำาอยางหนงอยางใดให เราอาจใชประโยคลกษณะน 1.Will you do me a favor? ชวยทำาอะไรใหผมหนอยไดไหมครบ 2.Would you do me a favor? ชวยทำาอะไรใหผมหนอยไดไหมครบ 3.May I ask a favor of you? คณชวยทำาอะไรสกอยางหนงไดไหมครบ 4.I wonder if you'd do me a favor? ผมไมแนใจวาคณจะชวยเหลอผมสกอยางหนง ไดหรอไม

การตอบประโยคลกษณะน ถาเรายนด ทจะทำาตามทเขาขอกอาจจะตอบวา 1.Of course. ไดครบ 2.I'd be glad to. ดวยความยนดครบ 3.Certainly. ไดเลยครบ

แตถาเราไมแนใจวาจะทำาตามทขอไดหรอไมกอาจจะตอบในลกษณะแบงรบแบงสดงน1.Certainly, if I can. ไดเลยถาผมทำาใหได 2.Certainly, What is it? ไดซครบ มนคออะไรละ

3.I'd by glad to. What is it? ดวยความยนดครบ มนคออะไรละ

ตวอยางประโยคขออนญาต A : Would you mind if I closed the door. B : Not at all.

ตองการ / ปรารถนา ( Want - Desire )

วธการถาม 1. When do you want to ________ ? 2. Who would you like to _______ ? 3. What would you like to do? 4. How would you like me to _________ ? 5. Which _______ would you rather _________ ? 6. Where do you want _______ to ______ ?

วธการตอบ1. I'd like _______ . 2. I'll have _______ .3. I want _______ . 4. I'm not ( really ) in the mood to ________ .

5. I'd ( really ) prefer not to _______ . 6. I ( really ) don't feel like _______ ing.

20

การตอบสนๆ (Short Answer) ใช, ไมใช (Yes, No.)A:Look at that dress in the window. Isn't that cute? (ดเสอทโชวนนส นารกจง) B:Yes, it is. What's the price? (ใช ราคาเทาไรนะ?) A:It says eleven hundred and fifty baht.(บอกไววา 1,150 บาท) B:It's so expensive, isn't it?(แหม...แพงจงเลยนะ) A:Yes, it is. Do you really want it now? (ใช แพงจง เธออยากไดเดยวน หรอ) B:No, I don't. I just like it. That's all.(ไมหรอก เพยงแตชอบเทานนเอง) A:Let's go then.(งนเราไปกนเถอะ)

แนละ[ใช (Of course),ไมใช (Of course not)]

C:Here's film the actress you like playing the role.(หนงเรองนมผแสดงหญงทเธอชอบเเสดง) D:Let me see the paper please.What's the time for the early show in the afternoon? (ขอดหนงสอพมพหนอยซ หนงรอบแรกตอนบายเวลาอะไรนะ?) C:One o'clock. I guess. Would you like to go? (คดวาบายโมงนะ เธออยากไปดหรอ?)

D:Of course, I've been waiting for some long time.(แนละ ฉนคอยมานานแลวน) C:Is this card of invitation for us?(นบตรเชญของพวกเราหรอ?) D:Of course, Do you think Pilai would forget us?(แนละ คณคดวาพไลลมพวกเราหรอ?) C:Pilai who? (คณพไลไหนกน?) D:Who else except Pilai, the owner of the racing stable. Should we accept her invitation? (กจะพไลไหนเสยอกละ นอกจากคณพไลเจาของคอกมาแขงนนไง เราจะรบเชญแกไหม?) C:Of course not, I don't like to attend the lecture about horses. (ไมแนๆ ผมไมชอบไปฟงเลคเชอรเรองมา)

ไมขดของเลย (By all means.)

E:I would like you to read this article "Why is India Neutral?" (ผมอยากใหคณอานบทความน "ทำาไมอนเดยจงเปนกลาง?") F:Who wrote that? Oh, Morton Smith. Could I borrow this for a while? (ใครเขยนละ? ออ! มอรตน สมธ ขอผมยมไปสกพกได

21

ไหม?) E:By all means.

(ไมขดของเลย) ไดแนนอน (Certainly.)

G:Did you teach this boy in your class last year? ( คณสอนเดกคนนในชนของคณหรอครบเมอปทแลว?) H:Yes, I did. (ใชคะ) G:Could you tell us about his last year academic achievement? (คณจะกรณาบอกเราถงผลการเรยนของแกเมอปทแลวไดไหมครบ?)H:Certainly.(ไดแนนอนคะ)

กวาอยางนน, ไมวาอยางนน (I think so, I don't think so.)

I:What is the date today? (วนนวนทเทาไรนะ?) J:June 18th. Why did you ask?(18 มถนายน ถามทำาไมหรอ?) I:So this is day that Joe is leaving for the United States, isn't it? (งนวนนกเปนวนทโจออกเดนทางไปสหรฐอเมรกาละซนะ?) J:I think so.(คดวาเชนนน)

I:Shall we go to see him off at the airport?(เราไปสงแกทสนามบนดไหม?) J:I don't think so. (ผมทาจะไม) I:But why not? (ทำาไมละ?) J:Because His plane left an hour ago.(เครองบนทแกขนออกไปตงชวโมง)

ไมเลย ( Not at all )

K:Do you care for some cigarettes?(คณสบหรบางไหมครบ?) L:No, thanks. I don't smoke.(ไมละครบขอบคณ ผมไมสบบหร) K:Would you mind if I smoke?(คณจะวาอะไรไหมถาผมสบบหร?) L:Not at all.(ไมเลยครบ)

คำาสงทใชในชวโมงเรยนภาษาองกฤษ

นเปนคำาสงทใชในหองเรยนทคณควรทราบสำาหรบใชในชวโมงเรยนวชาภาษาองกฤษ

Come to class on time. เขาเรยนตรงเวลา 22

Sit down. นงลง Take your seat.นงลง Take out your book. เอาหนงสอออกมา Open your book. เปดหนงสอ Turn to page 8. เปดไปหนา 8 Read page 8. อานหนาท 8 Take out a piece of paper. เอากระดาษมาแผนหนง Take notes.จด Close your book. ปดหนงสอ Turn in your papers. สงกระดาษมา Put away your book. เกบหนงสอ Listen to the teacher. ฟงคร Listen to the question. ฟงคำาถาม Raise your hand. ยกมอขน Give the answer. บอกคำาตอบมา Stand up. ยนขน Go to the board. ไปทกระดานดำา Write your name. เขยนชอของนกเรยนลงไป Erase the board. ลบกระดานดำา Do your homework. ทำาการบานมานะ Check your answers. ตรวจดคำาตอบ

Correct your mistakes. แกไขขอผดพลาดดวย Bring your homework. เอาการบานมาสง Turn in your homework. สงการบานมา Pass your papers forward. สงกระดาษตอขนมา Collect the papers. เกบกระดาษ

คำาศพทและ expression ในโอกาสตาง ๆ

นเปน expressions และคำาศพททคณ ควรจะทราบไวและจะไดใชในยามทคณตองการใชบรการรถแทกซในตางประเทศ

taxi stand จดขนรถแทกซ taxi cab รถแทกซ รถยนตใหเชา cabby คนขบรถแทกซ meter เครองมเตอร เครองวด fare คาโดยสาร curb ขอบถนน Please take me to ______. ไปท........ Step on it! เรงไปเลย Let me off at the intersection จอดใหผมลงตรง

23

สแยกนน Do you know how to get to ______? คณรทางไป....ไหม Please wait for me. รอผมดวยนะ

นเปนคำาศพททใชเรยกคนทำางานดานสอ

anchorman -- anchorwoman ผประกาศขาวชาย ผประกาศขาวหญง correspondent นกขาวททำาขาวในอกสถานทหนง reporter นกขาว ผสอขาว copy editor บรรณาธการแกไขตนฉบบ city editor บรรณาธการขาวทองถน publisher ผพมพโฆษณา proofreader คนตรวจปรฟ คนอานตรวจทาน journalist นกหนงสอพมพ member of the press คนทำาขาวในหนงสอพมพ photographer ชางภาพ cameraman ตากลอง

นเปนคำาศพทและ expressions บางคำาทใชแสดงถงความเสยใจสำาหรบความโศกเศรา

condolences (คน'โดลเลนซ) การปลอบขวญ การแสดงความเสยใจดวยregret (ร'เกรท) เสยใจ สลดใจ sorry เสยใจ เศราใจ sympathy ('ซมพะธ) ความเหนอกเหนใจ ความเสยใจ My condolences for your loss. ขอแสดงความเสยใจในสงทคณเสญเสยดวยคะ I am sorry for your loss. ดฉนเสยใจในสงทคณสญเสย Is there anything I can do? มอะไรทดฉนพอจะชวยไดบางคะ Please let me know if I can help. ถาดฉนพอจะชวยไดกขอใหบอกมาไดเลย tragedy ('แทรจจด) โศกนาฎกรรม It is such a tragedy. ชางเปนเรองเศราอะไรอยางน

นเปนคำาศพทและ expression ทคณควรทราบเกยวกบสวนสตว

fish(ฟช) ปลา amphibian (แอมฟบเบยน) สตวสะเทนนำาสะเทนบก reptile ('เรพไทล) สตวเลอยคลาน

24

bird (เบรด) นก mammal ('แมมเมล) สตวเลยงลกดวยนม children's zoo สวนสตวสำาหรบเดกๆ petting zoo สวนสตวทเดกๆสามารถจบ ลบคลำาสตวได reptile house ทอยของสตวเลอยคลาน Animal feeding การแสดงการใหอาหารสตว keeper ผดแล ผพทกษ What's the name of that animal? สตวตวนนชอวาอะไร Can I pet it? หนจบมนไดไหม Will it bite me? มนจะกดไหม how many species of reptiles are at the zoo?ในสวนสตวมสตวเลอยคลานอยกชนด is this animal endangered?สตวตวนเปนสตวใกลสญพนธ

Top Ten10 อนดบวธเพอพฒนา ภาษาองกฤษของคณใหดขน

1. Get a penpal หาเพอนทาง e-mail เดยวนซ! 2. Listen to Internet Radio ฟงเพลงจาก Internet Radio 3. Read the news every day. อานขาวทกๆวน

4. Keep a vocabulary book and write every new word you come across in it. เขยนคำาศพทใหมทคณพบลงในสมดบนทกคำาศพท 5. Have a friend quiz you on the new words in your vocabulary book. ใหเพอนชวยทดสอบคำาศพทใหมทอย ในสมดบนทกคำาศพทวาคณทำาไดไหม 6. Buy an English cook book and try to cook an interesting dish. Hint: don't burn your house down! ซอหนงสอทำาอาหารภาษาองกฤษและฝกทำาอาหารทนาสนใจ 7. Watch an English TV show or movie with the remote in your hand. When two people are talking together, mute the volume when one person talks and try to say what you think the person would say. ดทวโชวหรอภาพยนตรทเปนภาษาองกฤษมอถอรโมทไว เมอคนสองคนในทวสนทนากนใหหยดเสยงคนหนง ไวแลวพยายามนกวาอกคนจะพดวาอยางไรแลวพดออกมา 8. Memorize an English song and sing it to your friend (or dog!). จำาเพลงภาษาองกฤษแลวรองใหเพอนฟง (หรอรองใหเจาตบฟงกได ) 9. Don't be shy to speak English. If you make a mistake, don't worry about it. ไมตองอายทจะพดภาษาองกฤษถาพดผดกไมเปนไร

25

10. Visit my homepage every day! แวะดโฮมเพจของเรา ทกวนซคะ !!!

26