454
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1 Appuis-têtes .............................................. 1-2 Sièges avant ............................................. 1-4 Sièges arrière .......................................... 1-12 Ceintures de sécurité ................................ 1-14 Appareils de retenue pour enfant ................ 1-34 Système de sac gonflable ......................... 1-59 Vérification des dispositifs de retenue .......... 1-77 Fonctions et commandes ................................ 2-1 Clés ......................................................... 2-3 Portes et serrures .................................... 2-10 Glaces .................................................... 2-14 Systèmes antivol ...................................... 2-16 Démarrage et fonctionnement de votre véhicule ....................................... 2-20 Rétroviseurs ............................................ 2-41 Système OnStar MD .................................. 2-43 Système de télécommande sans fil maison universel ............................... 2-46 Compartiments de rangement .................... 2-51 Toit ouvrant ............................................. 2-57 Tableau de bord ............................................. 3-1 Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4 Commandes de la climatisation .................. 3-20 Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-31 Centralisateur informatique de bord (CIB) .... 3-51 Systèmes audio ....................................... 3-55 Conduite de votre véhicule .............................. 4-1 Votre conduite, la route et votre véhicule ...... 4-2 Remorquage ............................................ 4-46 Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1 Entretien ................................................... 5-4 Carburant ................................................. 5-6 Vérification sous le capot .......................... 5-12 Transmission intégrale .............................. 5-46 Réglage de la portée des phares ............... 5-48 Remplacement d’ampoules ........................ 5-51 Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M

Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1Appuis-têtes .............................................. 1-2Sièges avant ............................................. 1-4Sièges arrière .......................................... 1-12Ceintures de sécurité ................................ 1-14Appareils de retenue pour enfant ................ 1-34Système de sac gonflable ......................... 1-59Vérification des dispositifs de retenue .......... 1-77

Fonctions et commandes ................................ 2-1Clés ......................................................... 2-3Portes et serrures .................................... 2-10Glaces .................................................... 2-14Systèmes antivol ...................................... 2-16Démarrage et fonctionnement de

votre véhicule ....................................... 2-20Rétroviseurs ............................................ 2-41Système OnStarMD .................................. 2-43Système de télécommande sans

fil maison universel ............................... 2-46

Compartiments de rangement .................... 2-51Toit ouvrant ............................................. 2-57

Tableau de bord ............................................. 3-1Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4Commandes de la climatisation .................. 3-20Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-31Centralisateur informatique de bord (CIB) .... 3-51Systèmes audio ....................................... 3-55

Conduite de votre véhicule .............................. 4-1Votre conduite, la route et votre véhicule ...... 4-2Remorquage ............................................ 4-46

Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1Entretien ................................................... 5-4Carburant ................................................. 5-6Vérification sous le capot .......................... 5-12Transmission intégrale .............................. 5-46Réglage de la portée des phares ............... 5-48Remplacement d’ampoules ........................ 5-51

Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 2: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement de la racletted’essuie-glace ...................................... 5-55

Pneus .................................................... 5-56Entretien de l’apparence ............................ 5-93Identification du véhicule .......................... 5-104Réseau électrique ................................... 5-105Capacités et spécifications ....................... 5-113

Programme d’entretien .................................... 6-1Programme d’entretien ................................ 6-2

Information du centre d’assistanceà la clientèle ............................................... 7-1Information du centre d’assistance

à la clientèle .......................................... 7-2Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .................... 7-16Enregistrement de données du véhicule et

politique sur la vie privée ....................... 7-18Index ................................................................ 1

Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 3: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUEsont des marques déposées de Saturn Corporation.GENERAL MOTORS et GM sont des marquesdéposées de General Motors Corporation.

Le présent manuel renferme les tout derniersrenseignements disponibles au moment de sonimpression. Saturn réserve le droit d’apporter desmodifications sans préavis après l’impression.

Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent êtreprésentes ou non sur votre véhicule spécifique.

Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référerrapidement.

Propriétaires canadiensOn peut obtenir un exemplaire de ce guide en françaisauprès de concessionnaire ou à l’adresse suivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123www.helminc.com

Canadian OwnersA French language copy of this manual can be obtainedfrom your dealer/retailer or from :

Helm IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123www.helminc.com

Imprimé au CanadaNuméro de pièce 15863775 B FR DeuxièmeImpression

©2007 General Motors Corporation. Tous droits réservés.

iii

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 4: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Concernant la conduite du véhiculeComme c’est le cas des autres véhicules de ce type,le fait de mal conduire ce véhicule peut entraînerune perte de contrôle ou un accident. Bien lire lesdirectives de conduite k sur route l et k tout terrain ldu présent guide. Se reporter aux rubriques Conduite devotre véhicule à la page 4-2 et Conduite tout terrain àla page 4-17.

Utilisation de ce manuelLire entièrement le guide d’utilisation pour mieuxconnaître ses fonctions et commandes. Pour expliquerles différentes notions, le guide conjugue le texte etles images.

IndexL’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidementdes renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’uneliste alphabétique des articles du guide, avec le numérode la page comportant l’article en question.

Avertissements et symboles desécuritéCe guide comprend plusieurs avertissements sur lasécurité. Un cadre comportant le mot AVERTISSEMENTest utilisé pour vous avertir des situations qui risquentde causer des blessures si vous ne tenez pascompte de l’avertissement.

{ATTENTION:

Cela indique un danger, et que vous oud’autres personnes pourriez être blessés.

Ces mises en garde indiquent le risque en question etcomment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde.

iv

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 5: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Une ligne diagonale entravers d’un cercle estun symbole de sécuritésignifiant k Interdiction l,k Interdiction de faire ceci lou k Ne pas laisser cecise produire. l

Avertissements concernant desdommages du véhiculeDes avis sont également inclus dans ce guide.

Remarque: Cela signifie que quelque chose risqued’endommager votre véhicule.

Un avis indique que quelque chose pourraitendommager le véhicule. Bien souvent, ce dommagene serait pas couvert par la garantie du véhicule etles réparations pourraient être coûteuses. L’avis indiqueque faire pour éviter ce dommage.

D’autres guides peuvent comporter des mentionsATTENTION et REMARQUE en d’autres couleursou en d’autres termes.

Le véhicule est également doté d’étiquettesd’avertissement utilisant les mêmes mots : ATTENTIONou REMARQUE.

Symboles de véhiculeLe véhicule peut être équipé de composants etd’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôtqu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avecle texte décrivant le fonctionnement ou avec l’informationrelative à un composant, une commande, un message,une jauge ou un indicateur particulier.

v

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 6: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

vi

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 7: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Appuis-têtes ....................................................1-2Sièges avant ....................................................1-4

Sièges à commande manuelle ..........................1-4Réglage de hauteur de siège ...........................1-5Siège à commande électrique ..........................1-5Soutien lombaire à réglage manuel ...................1-6Sièges chauffants ...........................................1-6Sièges à dossier inclinable ..............................1-7Dossier rabattable du siège passager ..............1-10

Sièges arrière .................................................1-12Siège arrière rabattable divisé ........................1-12

Ceintures de sécurité ......................................1-14Ceintures de sécurité : Pour tous .....................1-14Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-19Ceinture à triple point d’appui .........................1-28Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse .................................1-33Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-34

Appareils de retenue pour enfant ....................1-34Enfants plus âgés .........................................1-34Bébés et jeunes enfants ................................1-37Appareils de retenue pour enfant ....................1-41Où installer l’appareil de retenue .....................1-43

Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) .....................................1-45

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège arrière ...................1-52

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège avant droit ..............1-54

Système de sac gonflable ...............................1-59Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-62Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-65Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ......................................1-67De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-67Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? ...................................1-68Système de détection des occupants ...............1-70Réparation d’un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................1-75Ajout d’équipement à un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................1-76Vérification des dispositifs de retenue .............1-77

Vérification de l’appareil de retenue .................1-77Remplacement des pièces des dispositifs de

sécurité après une collision .........................1-78

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

1-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 8: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Appuis-têtesLes sièges avant et arrière du véhicule sont dotésd’appuie-tête réglables aux positions extérieures.

{ATTENTION:

Si les appuie-tête ne sont pas posés et régléscorrectement, les risques de lésions du cou/dela moelle épinière seront plus importants encas d’accident. Ne pas rouler sans poser etrégler correctement les appuie-tête de tousles occupants.

Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieurearrive au niveau du haut de la tête de l’occupant. Cetteposition réduit les risques de blessure à la nuquelors d’une collision.

1-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 9: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour le lever, tirerl’appuie-tête vers le haut.Pour l’abaisser, enfoncerle bouton situé sur ledessus du dossieret pousser l’appuie-têtevers le bas.

Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le boutonpour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place.

Les appuie-têtes du véhicule ne sont pas conçus pourpouvoir être retirés.

Système d’appuie-tête actifLe véhicule dispose d’un système d’appuie-tête actifaux deux positions extérieures avant. Ces appuie-têtess’inclinent automatiquement vers l’avant pour réduirele risque de lésion du cou si le véhicule est heurtépar l’arrière.

1-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 10: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sièges avant

Sièges à commande manuelle

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Le déplacementbrusque du siège pourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vous faireactionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

Pour déplacer manuellement un siège vers l’avant oul’arrière :

1. Lever la barre pourdéverrouiller le siège.

2. Glisser le siège à laposition désirée etrelâcher la barre.

Tenter de déplacer le siège avec le corps pour s’assurerdu verrouillage du siège.

1-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 11: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Réglage de hauteur de siège

Si votre véhicule disposed’un dispositif manuel deréglage en hauteur dusiège conducteur, cedernier se trouve surle côté extérieur du siège,près de l’avant ducoussin de siège.

Pour élever le siège, soulever le levier de manièrerépétitive jusqu’à ce que le siège atteigne la hauteurvoulue. Pour abaisser le siège, abaisser le levierde manière répétitive jusqu’à ce que le siège atteignela hauteur voulue.

Siège à commande électrique

a : Pour régler le siège :

Déplacer le siège versl’avant ou l’arrière.

Lever ou abaisser l’avantou l’arrière du coussinde siège.

1-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 12: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Soutien lombaire à réglage manuel

Si votre véhicule estéquipé de cette fonction,le bouton de réglagese trouve du côté intérieurdu dossier du conducteur.

Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans l’autre direction pour accroître ouréduire le soutien lombaire.

Sièges chauffantsSur les véhicules à sièges avant chauffants, lescommandes se trouvent sur la console centrale. Pourutiliser les sièges chauffants le moteur doit tourner.

M (siège chauffant): Appuyer sur ce boutonpour activer le siège chauffant.

La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquerque la fonction est active. Appuyer sur le boutonpour accéder aux réglages de température de haut àmoyen et bas et pour éteindre le chauffage du dossierdu siège. Les voyants lumineux indiquent le niveaude température sélectionné : trois pour haut, deuxpour moyen, et un pour bas.

Le réchauffement du siège du passager peut prendreplus de temps.

Si votre véhicule est équipé du démarrage àdistance et est démarré au moyen de l’émetteur detélédéverrouillage, les sièges avant chauffés sont misen fonction à la position haute si la températureextérieure est basse. Se reporter à k Démarrage àdistance du véhicule l, sous Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage à la page 2-5. Quand la clé estintroduite dans le contact et que le contact est mis, ledispositif de chauffage de siège est mis hors fonction.Pour remettre en fonction le chauffage de siège, appuyersur le bouton désiré.

1-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 13: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sièges à dossier inclinableSièges à dossier inclinable àcommande manuelle

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Le déplacementbrusque du siège pourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vous faireactionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

Sur les sièges à dossiersà inclinaison manuelle,le levier permettant deles faire fonctionnerse trouve sur le côtéextérieur du siège.

1-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 14: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour incliner le dossier de siège :

1. Lever le levier d’inclinaison.

2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier desiège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

1. Lever complètement le levier sans appliquer depression sur le dossier de siège : le dossier desiège revient en position verticale.

2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

Sièges à dossier inclinable àcommande électrique

Si les sièges sont équipésde dossiers inclinables àcommande électrique, lescommandes permettant deles incliner se trouvent surle côté extérieur du siège.

• Pour incliner le dossier du siège, pousser la partiesupérieure de la commande vers l’arrière.

• Pour rabattre le dossier du siège vers l’avant,pousser la partie supérieure de la commande versl’avant.

1-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 15: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de s’asseoir en positioninclinée lorsque le véhicule est en mouvement.Même si vous portez vos ceintures de sécurité,elles ne peuvent pas bien vous protéger quandvous êtes dans une telle position.

La ceinture épaulière ne peut pas être efficace.Lors d’une collision, vous pourriez être projetécontre la ceinture et vous blesser à la nuqueou ailleurs.

La ceinture ventral ne sera pas efficace nonplus. Lors d’une collision, elle pourrait exercersa force sur l’abdomen et non pas sur les osdu bassin. Ceci pourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand le véhicule esten mouvement, placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se caler dans le siège etporter convenablement la ceinture de sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

1-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 16: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Dossier rabattable du siègepassagerLe dossier du siège du passager avant peut se rabattreà plat.

{ATTENTION:

Si vous rabattez le dossier pour transporterdes objets longs, tels que des skis, ne pasplacer ces objets à proximité d’un sacgonflable. Lors d’une collision, le sac gonflableen se déployant pourrait projeter ces objetscontre une personne et la blesser gravementou la tuer. Fixer ces objets à l’extérieur duvolume de déploiement des sacs gonflables.Pour plus de renseignements, se reporter à Oùse trouvent les sacs gonflables? à la page 1-62et Chargement du véhicule à la page 4-40.

{ATTENTION:

Les objets que vous avez placé dans cedossier peuvent venir heurter et blesser lesoccupants en cas de freinage ou de viragebrutal, ou lors de collision. Retirer ou fixersolidement les articles avant de prendre laroute.

Pour rabattre le dossier de siège, suivre la procéduresuivante :

1. Abaisser complètement l’appui-tête.

2. Lever la barre située sous l’avant du siège pour ledéverrouiller. Faire coulisser le siège aussi loin quepossible vers l’arrière et relâcher la barre. Essayerde déplacer le siège vers l’arrière et vers l’avantpour s’assurer qu’il est verrouillé.

1-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 17: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situédu côté extérieur du siège et rabattre le dossiervers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage.

4. Continuer à rabattre le siège vers l’avant jusqu’à cequ’il se verrouille en position rabattue.

5. Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.

1-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 18: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour relever le dossier, exécuter les étapes suivantes :

1. Soulever complètement le levier d’inclinaisonsitué du côté extérieur du siège et relever le dossier.

2. Continuer à relever le dossier jusqu’à ce qu’ilse réengage.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesserla personne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il estbien en place.

Le levier d’inclinaison permet également d’incliner ledossier du siège lorsqu’un passager est assis. Sereporter à la rubrique Sièges à dossier inclinable à lapage 1-7.

Sièges arrière

Siège arrière rabattable diviséLes dossiers de banquette arrière divisible peuvent êtrerabattus en avant, redressés ou inclinés partiellement,indépendamment.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesserla personne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

1-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 19: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personneportant la ceinture pourrait être gravementblessée. Après avoir relevé le dossier de siègearrière, toujours s’assurer que les ceintures desécurité sont bien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

Pour rabattre le dossier de siège :

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore boucléespeut endommager le siège ou les ceintures desécurité. Toujours déboucler les ceintures et lesremettre en position normale avant de replierun siège arrière.

1. Déboucler les trois ceintures de sécurité et placer ledossier de siège avant en position verticale.

2. Lever le levier situé sur le haut du dossier etrabattre le dossier vers l’avant.

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier situé en haut du dossier et lemaintenir.

2. Incliner le dossier en arrière, puis relâcher le levier.

1-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 20: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité : Pour tousCette partie du guide vous explique comment utilisercomme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indiqueégalement les choses à ne pas faire avec vos ceinturesde sécurité.

{ATTENTION:

Ne jamais permettre qu’une personne prenneplace dans le véhicule là où il est impossiblede porter convenablement une ceinture desécurité. En cas de collision, si vous ne portezpas de ceinture de sécurité, vos blessurespeuvent être beaucoup plus graves. Vousrisquez de heurter plus fort certains objets àl’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté etgravement blessé ou même tué, alors quevous auriez pu vous en sortir indemne si vousaviez bouclé votre ceinture. Il faut toujoursboucler convenablement votre ceinture desécurité et s’assurer que vos passagers sontégalement bien retenus.

{ATTENTION:

Il est extrêmement dangereux de s’asseoirdans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ouà l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,les passagers assis à ces endroits risquentd’être blessés gravement ou même d’être tués.Ne permettre à personne de prendre placedans le véhicule là où il n’y a pas de sièges nide ceintures de sécurité. S’assurer que tousles passagers du véhicule ont un siège etqu’ils utilisent leur ceinture de sécuritéconvenablement.

Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vousrappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Sereporter à Rappels de ceinture de sécurité à lapage 3-34.

1-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 21: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Dans la plupart des états et dans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le port des ceintures desécurité. Voici pourquoi :

Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.

Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sontsi graves que même les personnes attachées nesurvivraient pas. Cependant, la plupart des collisions sesituent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreuxcas, les personnes attachées peuvent survivre et parfoiss’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquentd’être gravement blessées ou même tuées.

Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures desécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécuritéfont... toute la différence!

Efficacité des ceintures de sécuritéQuand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.

Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’ils’agisse simplement d’un siège sur roues.

1-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 22: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.

1-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 23: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soitarrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,cela pourrait être le pare-brise...

Ou le tableau de bord...

1-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 24: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ou les ceintures de sécurité!

Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de tempspour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distanceplus longue et les os les plus solides de votre corpsamortissent le choc. Il est donc logique de porterles ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet desceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhiculeaprès un accident si je porte une ceinture desécurité?

A: Vous pourriez l’être – que vous portiez une ceinturede sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vousavez plus de chances de rester conscient pendantet après un accident, ce qui vous permettra dedéboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.Et vous pouvez déboucler votre ceinture de sécuritémême si vous vous trouvez la tête en bas.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,pourquoi devrais-je porter une ceinture desécurité?

A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmescomplémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avecles ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues lesoccupants doivent boucler leur ceinture de sécuritépour bénéficier du maximum de protection. Ceci estvrai non seulement en cas de collision frontale, maisparticulièrement en cas de collision latérale ou autre.

1-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 25: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vaisjamais loin de chez moi, pourquoi devrais-jeporter une ceinture de sécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, maissi vous êtes impliqué dans un accident — mêmesi vous n’en êtes pas responsable — vous etvos passagers serez peut-être blessés. Être unbon conducteur ne vous protège pas des faitsque vous ne contrôlez pas, comme des mauvaisconducteurs.

La plupart des accidents se produisent à moins de40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plusgrand nombre de blessures graves et de mortsse produisent à des vitesse inférieures à65 km/h (40 mi/h).

Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.

Port adéquat des ceintures desécuritéCette section ne concerne que les personnes detaille adulte.

Se tenir compte qu’il y a des renseignementsspécifiques sur le bouclage des ceintures de sécuritédes enfants. De plus, les renseignements sont différentspour les bébés et les petits enfants. Si un enfantvoyage à bord de votre véhicule, se reporter à larubrique Enfants plus âgés à la page 1-34 ou Bébés etjeunes enfants à la page 1-37. Suivre les directivespour assurer la protection de tout le monde.

Il est très important que tous les occupants bouclentleur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidentsindiquent que les personnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plus souvent blesséeslors d’une collision que celles qui en portent une.

Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinture peuventêtre éjectés du véhicule lors d’une collision ou heurterceux dans le véhicule qui portent des ceintures desécurité.

Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vosoccupants devez savoir ceci.

1-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 26: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Asseyez-vous droit et gardez toujours les pieds au soldevant vous. La ceinture ventrale doit être ajustéele plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus descuisses. Cette position permet de répartir la forcede la ceinture sur les os solides du bassin en cas decollision; ainsi, les risques de glisser sous la ceintureventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture,l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, cequi pourrait entraîner des blessures graves, voiremortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessusl’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties ducorps qui peuvent le mieux absorber les forces deretenue de la ceinture.

La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudainou d’une collision.

1-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 27: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée. Decette façon, elle n’assure pas la protection voulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture épaulière est trop lâche. Lors d’unecollision, votre corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui pourrait augmenter la gravitédes blessures. La ceinture épaulière devraitreposer contre votre corps.

1-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 28: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture ventrale n’est pas assez serrée. Decette façon, elle n’assure pas la protection voulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture ventrale n’est pas serrée. Dans unecollision, vous pourriez glisser sous laceinture et appliquer de la force à votreabdomen. Ceci pourrait vous blessergrièvement ou même vous tuer. La ceintureventrale doit être portée bas et serrée sur leshanches, en touchant les cuisses.

1-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 29: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est bouclée au mauvais endroit.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture est attachée à la mauvaise boucle, telqu’illustré. Lors d’une collision, la ceinturepourrait exercer sa force sur l’abdomen etnon pas sur les os du bassin. Ceci pourraitentraîner de graves blessures internes. Vousdevez toujours attacher votre ceinture dans laboucle la plus proche de vous.

1-23

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 30: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être gravement blessé si votreceinture passe par-dessus un accoudoir, telqu’illustré. La ceinture serait beaucoup trophaute. Lors d’une collision, vous pouvezglisser sous la ceinture. La force de la ceintureserait alors exercée sur votre abdomen, et nonpas les os du bassin, ce qui pourrait causerdes blessures internes graves ou fatales.S’assurer que la ceinture passe sous lesaccoudoirs.

1-24

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 31: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.

{ATTENTION:

Le risque de blessure grave est accru si laceinture épaulière est portée sous le bras.Lors d’une collision, le corps se déplaceraittrop vers l’avant, ce qui augmenterait le risquede blessures à la tête et au cou. De plus, ceciexercerait trop de force sur les côtes, qui nesont pas aussi solides que les os des épaules.Le risque de graves blessures aux organesinternes comme le foie ou la rate estégalement accru. La ceinture épaulière doitpasser au-dessus de l’épaule et en travers dela poitrine.

1-25

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 32: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture se trouve derrière le corps.

{ATTENTION:

Un port incorrect de la ceinture baudrierpeut être source de graves blessures. En casd’accident, vous pourriez ne pas être retenuspar la ceinture de sécurité. Votre corps pourraitse déplacer trop vers l’avant, augmentant lesrisques de blessures à la tête et au cou. Vouspourriez également glisser sous la ceintureventrale. La force de la ceinture s’appliqueraitalors directement sur l’abdomen, causant deslésions graves, voire fatales. La ceinturebaudrier doit passer au-dessus de l’épauleet en travers de la poitrine.

1-26

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 33: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est vrillée.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une collision, les forcesd’impact ne seraient pas réparties sur toute lalargeur de la ceinture. Si une ceinture esttordue, vous devez la détordre pour qu’ellepuisse fonctionner convenablement oudemander à votre concessionnaire de laréparer.

1-27

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 34: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ceinture à triple point d’appuiToutes les positions d’assise de votre véhicule sontdotées d’une ceinture-baudrier.

Voici comment porter correctement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façonà être assis droit. Pour plus de détails, se reporterà k Sièges l dans l’index.

2. Prendre la plaque de blocage et dérouler laceinture en la ramenant sur vous. Veiller à cequ’elle ne soit pas vrillée.La ceinture épaulière peut se bloquer si vous latirez très rapidement. Si cela se produit, laisser laceinture revenir légèrement vers l’arrière pourla débloquer. Tirer ensuite la ceinture pluslentement.Si vous tirez complètement la ceinture épaulièred’une ceinture de sécurité de passager, vouspouvez engager le dispositif de blocage de sièged’enfant. Si cela se produit, laisser la ceintures’enrouler complètement et recommencer.Engager le dispositif de verrouillage de sièged’enfant peut affecter le système de détection depassager. Se reporter à Système de détectiondes occupants à la page 1-70.

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place. Si la ceinture n’est pas assez longue,se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité à lapage 1-34.S’assurer que le bouton de déblocage de laboucle est placé de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas de besoin.

1-28

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 35: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage dela hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’àla position adéquate. Un réglage incorrect de lahauteur de la ceinture épaulière peut amoindrirl’efficacité de la ceinture de sécurité en casd’accident. Se reporter à k Réglage de hauteur deceinture épaulière l plus loin dans cette section.

5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couturede la ceinture de sécurité à travers la plaque deblocage pour serrer complètement la ceintureventrale sur les occupants de petite taille.

Pour dégager la ceinture, il suffit d’appuyer sur lebouton situé sur la boucle. La ceinture devrait retournerdans une position où elle ne gêne plus. Lorsque laceinture de sécurité n’est pas utilisée, faire glisser laplaque de blocage vers le haut du passage de la ceinturede sécurité. La plaque de blocage doit s’appuyer sur lacouture de la ceinture de sécurité, près de la boucle duguide de la paroi latérale.

S’assurer de ne pas refermer la porte sur la ceinture.Si vous claquez la porte sur la ceinture, vous risquezd’endommager la ceinture et votre véhicule.

1-29

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 36: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ceinture épaulière réglable en hauteurVotre véhicule est équipé d’un dispositif de réglagede hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur etle passager avant droit.

Régler la hauteur pour que la ceinture épaulière soitcentrée sur votre épaule. La sangle doit être écartée devotre face et de votre cou, mais ne doit pas tomber devotre épaule. Un placement incorrect de la ceintureépaulière peut réduire son efficacité en cas de collision.

Pour déplacer le dispositifvers le haut ou vers le bas,presser les boutons (A)de dégagement et déplacerle dispositif de réglage enhauteur à la positionsouhaitée.

Après avoir déplacé le dispositif de réglage en hauteurà la position désirée, essayer de le lever ou de lebaisser sans presser les boutons de dégagementpour vous assurer qu’il est bien verrouillé.

Prétendeurs de ceinture de sécuritéVotre véhicule est équipé de prétendeurs de ceinturesde sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ilssoient invisibles, ils font partie de l’ensemble de ceinturede sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceinturesde sécurité lors des premiers instants d’un impactfrontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrièresi les conditions d’activation des tendeurs sontrencontrées. Et, pour les véhicules dotés de sacsgonflables latéraux, les prétendeurs de ceintures desécurité peuvent contribuer à serrer les ceinturesde sécurité en cas d’impact latéral ou de tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois.S’ils sont activés lors d’une collision, vous devrezvous procurer de nouveaux prétendeurs et peut-êtred’autres pièces aussi pour votre sécurité. Se reporter àla rubrique Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision à la page 1-78.

1-30

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 37: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Guides de confort de ceinture desécurité arrièreLes guides de confort des ceintures épaulièresarrière rendent le port des ceintures de sécurité plusconfortables pour les enfants qui sont trop grands pours’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque les guides de confort sontinstallés sur une ceinture épaulière, ils éloignentces dernières de la nuque et de la tête.

Il y a un guide de confort pour chaque place latéraleextérieure arrière. Voici la façon d’installer les guides deconfort et de vous servir des ceintures de sécurité :

1. Retirer le guide de sa pochette de rangement situéesur le côté du siège.

2. Placer le guide sur la ceinture et introduire lesdeux bords de la ceinture dans les encochesdu guide.

1-31

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 38: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’ellerepose à plat. Le cordon élastique doit se trouversous la ceinture et le guide de confort doit êtresur la ceinture.

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité qui n’est pas portéecorrectement n’assure pas une protectionsuffisante en cas de collision. La personne quiutilise cette ceinture pourrait être sérieusementblessée. La ceinture épaulière doit passer pardessus l’épaule puis en diagonale sur lapoitrine. Ce sont ces parties du corps qui sontles plus aptes à absorber les forces généréespar l’action de retenue de la ceinture.

1-32

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 39: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Boucler, régler et détacher la ceinture de lamanière décrite plus haut dans cette section.S’assurer que la ceinture épaulière croise l’épaule.

Pour retirer et ranger le guide de confort, pincerles bords de la ceinture pour les dégager du guide.Ranger le guide dans sa pochette de rangement situéesur le côté du siège.

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes. Comme tousles autres occupants du véhicule, elles risquentd’être gravement blessées si elles n’en portent pas.

Une femme enceinte devrait porter uneceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait êtreportée sous le ventre aussi bas que possible tout au longde la grossesse.

1-33

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 40: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

La meilleure façon de protéger le foetus est de protégerla mère. Quand la ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable que le foetus nesera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmesenceintes, comme pour tout le monde, le secret del’efficacité des ceintures de sécurité est de les portercomme il faut.

Rallonge de ceinture de sécuritéSi la ceinture de sécurité peut s’attacher autour de vous,la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue,votre concessionnaire vous permettra d’obtenir unerallonge. Lorsque vous passez votre commande, porterle plus gros manteau que vous ayez pour être certainque la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviterles blessures, ne laisser personne d’autre s’en servir etl’utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a étécommandée. Les rallonges sont conçues pour lesadultes. Ne jamais l’utiliser pour fixer un siège d’enfant.Pour l’utiliser, il suffit de la fixer à la ceinture desécurité ordinaire. Pour plus de renseignements,se reporter au mode d’emploi de la rallonge.

Appareils de retenue pourenfant

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécuritédu véhicule.

1-34

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 41: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les instructions du fabricant accompagnant le sièged’appoint indiquent les limites de poids et de taillede ce siège. Utiliser un siège d’appoint et uneceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passele test d’ajustement ci-dessous :

• L’asseoir en le reculant complètement sur le siège.Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire, revenir ausiège d’appoint.

• Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulièrerepose-t-elle sur son épaule? Si oui, poursuivre.Dans le cas contraire, essayer d’utiliser le guide deconfort de ceinture de sécurité arrière. Se reporterà k Guides de confort de ceinture de sécuritéarrière l sous ceinture à triple point d’appui àla page 1-28 pour de plus amples informations.Si la ceinture épaulière ne repose toujours passur son épaule, revenir au siège d’appoint.

• La ceinture abdominale s’ajuste-t-elle le plusbas possible sur le bassin, juste au-dessusdes cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au siège d’appoint.

• L’ajustement correct de la ceinture de sécuritépeut-il être maintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire,revenir au siège d’appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter uneceinture de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porter uneceinture-baudrier et bénéficier de la protectionsupplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceintureépaulière ne devrait pas passer devant le visage oule cou. La ceinture ventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée et touchant à peine lescuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur lebassin de l’enfant en cas d’accident. Elle ne devraitjamais être portée sur l’abdomen. Ceci pourraitcauser des blessures graves et même des blessuresinternes fatales lors d’une collision.

Consulter également k Guides de confort de ceinture desécurité arrière l sous Ceinture à triple point d’appuià la page 1-28.

Selon les statistiques d’accident, les bébés et lesenfants sont plus en sécurité dans les sièges arrièreplutôt que les sièges avant, s’ils sont correctementretenus.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachéspeuvent heurter d’autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plusâgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

1-35

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 42: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Deux enfants ne peuvent partager la mêmeceinture. La ceinture ne peut pas bien répartirles forces d’impact. Lors d’une collision, lesdeux enfants peuvent s’écraser l’un contrel’autre et être grièvement blessés. Chaqueceinture ne doit servir qu’à une personne àla fois.

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Un enfant ne peut porter la ceinture desécurité avec la ceinture épaulière derrièreson dos au risque de blessure par manquede retenue par la ceinture épaulière. L’enfantrisque de se déplacer trop loin et de se blesserla tête et le cou. Il risque aussi de glisser sousla ceinture abdominale. La force de la ceintures’appliquerait directement sur l’abdomen,causant une blessure grave ou fatale.La ceinture épaulière doit passer par-dessusl’épaule et à travers la poitrine.

1-36

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 43: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule a besoin de protectiony compris les bébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changentle besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi de chaque provincecanadienne et de chaque État américain exige que lesenfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés dansun véhicule.

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessésou étranglés si la ceinture épaulière s’enrouleautour de leur cou et qu’elle continue à seserrer. Ne jamais laisser d’enfant sanssurveillance dans un véhicule et ne jamaislaisser les enfants jouer avec les ceintures desécurité.

Chaque fois que des bébés et des petits enfantsprennent place à bord des véhicules, ils doivent êtreprotégés par un dispositif de retenue approprié.Les enfants qui ne sont pas retenus correctementpeuvent heurter d’autres personnes ou être éjectés duvéhicule. En outre, les petits enfants ne devraientpas utiliser uniquement les ceintures de sécurité duvéhicule. Ils doivent utiliser un siège d’enfant approprié.

1-37

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 44: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Une personne ne devrait jamais tenir un bébéou un enfant dans ses bras quand elle prendplace à bord d’un véhicule. En effet, lors d’unecollision, le poids d’un bébé est tel qu’il seraimpossible de le retenir. Par exemple, lorsd’une collision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d’un bébé de5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une forcede 110 kg (240 lb) sur les bras de la personnequi le transporte. Un bébé devrait être attachédans un siège d’enfant adéquat.

1-38

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 45: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Les enfants proches d’un coussin gonflablequi se déploie peuvent être grièvement blessésou même tués. Ne jamais placer un siège pourenfant dirigé vers l’arrière dans le siège avantdroit. Le placer dans un siège arrière. Un sièged’enfant dirigé vers l’avant doit aussi êtreplacé dans un siège arrière. S’il est nécessaired’attacher un siège d’enfant orienté versl’avant dans le siège de passager avant,toujours reculer au maximum le siège dupassager.

1-39

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 46: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Quels sont les différents types de siègesd’enfant supplémentaires?

A: Quatre types élémentaires de sièges d’enfantsupplémentaires, achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles. Pour la sélection d’unsiège d’enfant spécifique, il faut tenir compte nonseulement du poids, de la taille et de l’âge del’enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avecle véhicule automobile dans lequel il sera utilisé.

Pour la plupart des types de sièges d’enfant,différents modèles sont disponibles. Lors de l’achatd’un siège d’enfant, s’assurer qu’il est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule automobile. Si tel estle cas, le siège d’enfant portera une étiquette deconformité aux normes fédérales de sécurité desvéhicules automobiles.

Les directives du fabricant accompagnant lesiège d’enfant indiquent les limites de poids etde grandeur d’un siège d’enfant spécifique. De plus,il existe de nombreux types de sièges pour lesenfants ayant des besoins particuliers.

{ATTENTION:

Les nouveau-nés ont besoin d’un soutiencomplet, y compris le soutien de la tête etdu cou, notamment parce que le cou d’unnouveau-né est faible et sa tête est très lourdecomparativement au reste de son corps.Lors d’une collision, un bébé dans un sièged’enfant orienté vers l’arrière s’immobilisedans l’ensemble de retenue, de sorte que lesforces de la collision sont distribuées sur lesparties les plus solides du corps du bébé, soitle dos et les épaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un siège d’enfant approprié.

1-40

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 47: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Les os du bassin d’un jeune enfant sontencore si petits que la ceinture de sécuritéordinaire du véhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme elle le devrait. Aucontraire, elle pourrait remonter sur l’abdomende l’enfant. Lors d’une collision, la ceintureexercerait alors la force de l’impact sur unepartie du corps qui n’est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourrait entraîner desblessures graves ou fatales. Un jeune enfantdevrait toujours être attaché dans un sièged’enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfant

Un siège pour bébéorienté vers l’arrière (A)assure une retenue dudos de l’enfant contre lasurface du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lorsd’une collision.

Un siège d’enfant orientévers l’avant (B) permet deretenir le corps de l’enfantpar l’intermédiaire duharnais.

1-41

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 48: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Un siège d’appoint (C-D) est un dispositif de retenuepour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustementdu système de ceintures de sécurité du véhicule. Unsiège d’appoint peut aussi permettre à un enfant devoir dehors.

Fixation d’un siège d’enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ATTENTION:

En cas de collision, si le siège d’enfant n’estpas correctement fixé dans le véhicule, unenfant risque d’être sérieusement blessé outué. Fixer le siège d’enfant correctement dansle véhicule grâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon les instructionsfournies avec le siège d’enfant et cellescontenues dans le présent manuel.

Pour réduire les risques de blessure, le sièged’enfant doit être sécurisé à l’intérieur du véhicule.Les systèmes de siège d’enfant doivent être sécuriséssur les sièges du véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de la ceinture ventrale d’uneceinture-baudrier ou bien du système LATCH.

1-42

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 49: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueAncrages inférieurs pour siège d’enfant (SystèmeLATCH) à la page 1-45. En cas de collision, un enfantpeut être en danger si le siège d’enfant n’est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,se reporter aux instructions fournies avec le sièged’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/oudans une brochure ainsi que dans le présent manuel.Les instructions fournies avec le siège d’enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles,en obtenir une copie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudainet blesser les occupants du véhicule. S’assurer que toutsiège d’enfant est bien fixé dans votre véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Installation de l’enfant sur le sièged’enfant

{ATTENTION:

En cas de collision, si l’enfant n’est pascorrectement attaché dans le siège d’enfant,il risque d’être sérieusement blessé ou tué.Fixer l’enfant correctement selon lesinstructions fournies avec ce siège d’enfant.

Où installer l’appareil de retenueLes statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siègearrière plutôt que sur le siège avant.

Nous recommandons d’attacher les enfants et lessièges d’enfant dans un siège arrière, notamment undispositif de retenue pour bébé ou enfant orientévers l’arrière, un dispositif de retenue pour enfant orientévers l’avant, un siège d’appoint pour enfant plus âgéet les enfants suffisamment grands pour utiliserles ceintures de sécurité.

1-43

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 50: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté versl’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sacgonflable est désactivé avant d’utiliser unsiège d’enfant orienté vers l’arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

... /

ATTENTION: (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrièredans un siège arrière. S’il est nécessaired’attacher un siège d’enfant orienté vers l’avantdans le siège de passager avant, toujoursreculer au maximum le siège du passager. Il estpréférable d’attacher un siège d’enfant sur unsiège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détectiondes occupants à la page 1-70 pour obtenir deplus amples renseignements.

Si votre véhicule ne possède pas de siège arrièrequi peut recevoir un dispositif de protection d’enfantdirigé vers l’arrière, nous recommandons que lesdispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrièrene soient pas placés dans votre véhicule, mêmesi le sac gonflable est hors fonction.

En fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Quel que soit l’endroit où est installé le siège d’enfant,veiller à le fixer correctement.

1-44

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 51: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudainet blesser les occupants du véhicule. S’assurer que toutsiège d’enfant est bien fixé dans votre véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH)Le système LATCH maintient les sièges d’enfantpendant la conduite ou en cas de collision. Il est prévupour faciliter l’installation d’un siège d’enfant. Le systèmeLATCH utilise des ancrages situés dans le véhicule etdes fixations sur le siège d’enfant prévus à cet effet.

S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec lesystème LATCH est correctement installé à l’aide desancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécuritédu véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant

les instructions fournies avec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans le présent manuel.Lorsque vous installez un siège d’enfant à l’aide d’unesangle supérieure, vous devez également utiliserles ancrages inférieurs ou les ceintures de sécuritépour fixer le siège d’enfant. Un siège d’enfant ne doitjamais être installé uniquement à l’aide de la sanglesupérieure et de l’ancrage.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule,vous devez disposer d’un siège d’enfant équipé defixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vousfournira les instructions d’installation du siège d’enfant etde ses fixations. La section suivante explique commentfixer un siège d’enfant à l’aide de ces fixations dans votrevéhicule.

Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfantne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixationsou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations.

1-45

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 52: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barresmétalliques construites dans le véhicule. Chaque placeassise équipée du système LATCH et susceptiblede recevoir un siège d’enfant muni de fixationsinférieures dispose de deux ancrages inférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieuredu siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans le véhicule. La fixation dela sangle supérieure (B) située sur le siège d’enfantest raccordée à l’ancrage de sangle supérieure situéedans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvementvers l’avant et la rotation du siège d’enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

1-46

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 53: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’unesangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacunesera munie d’une seule fixation (B) permettant defixer la sangle supérieure à l’ancrage.

Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieuresont conçus pour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixationpermanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avantdoivent disposer d’une sangle supérieure et quela sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre lesinstructions relatives à votre siège d’enfant.

Si votre siège d’enfant n’est pas équipé d’une sanglesupérieure, vous pouvez obtenir un nécessaire incluantla sangle, qui s’adapte à de nombreux dispositifs desièges d’enfant. Se renseigner auprès du fabricant desièges d’enfant pour savoir si un nécessaire estdisponible.

Emplacements de l’ancrage inférieur et del’ancrage de sangle supérieure

i (ancrage de sanglesupérieure) : placesassises avec ancrages desangle supérieure.

j (ancrage inférieur) :places assises munies dedeux ancrages inférieurs.

Pour vous permettre derepérer les ancragesinférieurs, chaque placeassise équipée d’ancragesinférieurs comporte deuxétiquettes situées près dela nervure médiane decapot, entre le dossier dusiège et le coussin dusiège.

Siège arrière

1-47

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 54: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le symbole d’ancragesupérieur est placé prèsdes ancrages supérieurspour vous aider à lesrepérer.

Les ancrages de sangle supérieure sont situés àl’arrière du dossier de siège arrière. Veiller à utiliserun ancrage situé du même côté du véhicule quela position assise sur laquelle sera placé le sièged’enfant. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position

dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exigeque l’attache supérieure soit fixée, ou si le moded’emploi du siège pour enfant indique que l’attachesupérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plusd’informations, se reporter à Où installer l’appareilde retenue à la page 1-43.

1-48

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 55: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fixation d’un siège d’enfant conçu pourêtre utilisé avec le système LATCH

{ATTENTION:

Si un siège d’enfant équipé du système LATCHn’est pas fixé aux ancrages, l’enfant risque dene pas être correctement protégé. En casd’accident, l’enfant pourrait être sérieusementblessé ou même tué. S’assurer qu’un sièged’enfant équipé du système LATCH est fixécorrectement aux ancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhicule pour le fixer,en suivant les instructions fournies avec cesiège d’enfant et celles contenues dans leprésent manuel.

{ATTENTION:

Chaque support de sangle supérieure etchaque ancrage inférieur du véhicule estconçu pour maintenir un seul siège d’enfant.Si vous attachez plusieurs sièges d’enfant à unseul ancrage, vous risquez de provoquer undesserrement ou une cassure de l’ancrage oude la fixation en cas de collision. Le caséchéant, un enfant ou d’autres passagerspourraient être blessés. Pour éviter que despersonnes se blessent et que votre véhicule nesoit endommagé, fixer un seul siège d’enfantpar ancrage.

1-49

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 56: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessésou étranglés si la ceinture épaulière s’enrouleautour de leur cou et qu’elle continue à seserrer. Boucler toute ceinture de sécuritéinutilisée derrière le siège enfant de manière àce que l’enfant ne puisse l’atteindre. Tirercomplètement la ceinture épaulière hors del’enrouleur pour engager le système deblocage, si votre véhicule en est équipé,après avoir installé le siège enfant.

Remarque: Les fixations LATCH ne peuvent frottercontre les ceintures de sécurité au risque dedégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pouréviter le frottement.

Ne pas plier le siège arrière vide avec une ceinturebouclée au risque d’endommager la ceinture oule siège. Déboucler la ceinture et la replaceren position de rangement.

1. Attacher et serrer les fixations inférieures auxancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne disposepas de fixations inférieures ou si la position assisevoulue n’est pas dotée d’ancrages inférieurs, fixer lesiège d’enfant au moyen de la sangle supérieure etdes ceintures de sécurité. Se reporter au moded’emploi du siège d’enfant et aux instructionscontenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurscorrespondant à la position assise désirée.

1.2. Placer le siège d’enfant sur le siège.1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du

siège d’enfant aux ancrages inférieurs.

1-50

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 57: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande defixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer àl’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l’ancrage de sangle supérieure.2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle

supérieure conformément aux instructionsfournies avec votre siège d’enfant etsuivre les instructions suivantes :

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache simple, acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache double acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utiliséepossède un appuie-têteajustable et si vous utilisezune attache double,acheminer l’attache autourde l’appuie-tête.

1-51

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 58: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu’unesangle unique est utilisée,relever l’appuie-tête etacheminer la sangle sousl’appuie-tête et entreses tiges.

3. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège arrièreEn fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, sereporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) à la page 1-45 pour connaître laméthode de pose du siège et où l’installer en utilisant leLATCH. Si le siège est fixé à l’aide d’une ceinture desécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à

Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (SystèmeLATCH) à la page 1-45 pour connaître lesemplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position quine dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si uneloi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le moded’emploi du siège pour enfant indique que la sanglesupérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé versl’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Si votre appareil de retenue pour enfant ne possèdepas de système LATCH, vous devez utiliser laceinture-baudrier pour le fixer. Observer les directivesjointes au siège d’enfant. Consulter les instructionsdu fabricant du siège d’enfant concernant la fixationdu siège.

Si vous devez installer plus d’un siège pour enfant dansle siège arrière, vous devez consulter Où installerl’appareil de retenue à la page 1-43.

1. Placer le siège d’enfant sur le siège.

2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

1-52

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 59: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.S’assurer que le bouton de déblocage est placéde manière à pouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

1-53

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 60: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture.

6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sanglesupérieure, suivre les instructions du fabricant dusiège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure.Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) à la page 1-45 pour plusd’informations.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement. Si la sangle supérieure est fixée àl’ancrage de sangle supérieure, la décrocher.

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siègeavant droitVotre véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plussécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté versl’avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installerl’appareil de retenue à la page 1-43.De plus, votre véhicule est équipé d’un système dedétection de passager qui est conçu pour désactiver lesac gonflable frontal du passager avant droit danscertaines conditions. Se reporter à Système de détectiondes occupants à la page 1-70 et Témoin de l’état du sacgonflable du passager à la page 3-36 pour de plusamples informations sur ce sujet, y compris desinformations importantes relatives à la sécurité.

1-54

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 61: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orientévers l’arrière est très grand si le sac gonflable sedéploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sacgonflable est désactivé avant d’utiliser unsiège d’enfant orienté vers l’arrière sur lesiège avant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

... /

ATTENTION: (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrièredans un siège arrière. S’il est nécessaired’attacher un siège d’enfant orienté versl’avant dans le siège de passager avant,toujours reculer au maximum le siège dupassager. Il est préférable d’attacher unsiège d’enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détectiondes occupants à la page 1-70 pour obtenir deplus amples renseignements.

Si votre véhicule ne possède pas de siège arrièrequi peut recevoir un dispositif de protection d’enfantdirigé vers l’arrière, nous recommandons que lesdispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière nesoient pas transportés dans votre véhicule, même sile de sac gonflable est hors fonction.

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, sereporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) à la page 1-45 pour connaître laméthode de pose du siège en utilisant le LATCH.

1-55

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 62: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si le siège est fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité etutilise une sangle supérieure, se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) àla page 1-45 pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positionqui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieuresi une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ousi le mode d’emploi du siège pour enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé versl’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le sièged’enfant dans cette position. Observer les directivesjointes au siège d’enfant.

1. Reculer le siège autant que possible avant de fixerle siège pour enfant dirigé vers l’avant.Quand le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable de passageravant, le témoin de sac gonflable hors fonction dela lampe indicatrice de statut de sac gonflablede passager doit s’allumer et rester allumé quandvous démarrez. Se reporter à Témoin de l’étatdu sac gonflable du passager à la page 3-36.

2. Placer le siège d’enfant sur le siège.

3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.S’assurer que le bouton de déblocage est placéde manière à pouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

1-56

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 63: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture.

1-57

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 64: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

7. Si votre véhicule est dépourvu de siège arrière etque le siège d’enfant est pourvu d’une sanglesupérieure, suivre les instructions du fabricant dusiège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure.Se reporter à Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH) à la page 1-45 pourplus d’informations.

8. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Si le sac gonflable est désactivé, le témoin dedésactivation du témoin de statut du sac gonflable dupassager s’allume et reste allumé lorsque le véhiculedémarre.

Si un siège d’enfant a été installé et que le témoind’activation est allumé, couper le contact. Retirerle siège d’enfant du véhicule, puis le réinstaller.

Si le témoin est toujours allumé après que vous avezréinstallé le siège d’enfant et redémarré le véhicule,s’assurer que le dossier de siège du véhicule n’appliquepas une pression sur le siège d’enfant dans le coussin

de siège. Si cela se produit, incliner un peu le dossierde siège du véhicule et régler le coussin de siègesi possible. S’assurer également que le siège d’enfantn’est pas pris sous l’appui-tête du véhicule. Si c’estle cas, régler l’appui-tête.

Retirer tout élément additionnel du siège tel quecouverture, coussin, housse de siège, dispositif dechauffage ou de massage avant de poser ou de fixer ledispositif de protection d’enfant.

Si le témoin de mise en fonction est toujours allumé,fixer l’enfant dans le dispositif de protection, dansune position de siège arrière du véhicule et vérifier avecvotre concessionnaire. Si aucun siège arrière n’estdisponible, ne pas poser de dispositif de protectiond’enfant dans ce véhicule et vérifier avec votreconcessionnaire.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement. Si la sangle supérieure est fixée àl’ancrage de sangle supérieure, la décrocher.

1-58

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 65: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de sac gonflableVotre véhicule possède les sacs gonflables suivants :

• Un sac gonflable frontal pour le conducteur.

• Un sac gonflable frontal pour le passageravant droit.

• Un sac gonflable latéral monté dans le siège pourle conducteur.

• Un sac gonflable latéral monté dans le siège pourle passager avant droit.

• Un sac gonflable de longeron de toit pour leconducteur et le passager assis directementderrière le conducteur.

• Un sac gonflable de longeron de toit pour lepassager avant droit et le passager assisdirectement derrière le passager avant droit.

Tous les sacs gonflables de votre véhicule portent lemot AIRBAG (sac gonflable) incrustée dans la garnitureou sur une étiquette collée près de la zone dedéploiement.Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sacgonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur,et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit.Sur les sacs gonflables latéraux montés dans lessièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) figure sur le côtédu dossier de siège le plus proche de la porte.

Sur les sacs gonflables des longerons de toit, le motAIRBAG (sac gonflable) figure le long de la garniturede pavillon.En l’absence de siège avant droit, le sac gonflable depassager avant est désactivé et donc ne se déploie pas.Ne placez cependant jamais d’objet devant ce sacgonflable (ni devant aucun autre).

{ATTENTION:

S’assurer que le chargement n’est pas placéà proximité d’un sac gonflable. Lors d’unecollision, le sac gonflable, en se déployant,pourrait le projeter contre une personne et lablesser gravement ou la tuer. Attacher lechargement loin de la zone de déploiement dessacs gonflables. Pour plus de renseignements,se reporter à Où se trouvent les sacsgonflables? à la page 1-62 et Chargementdu véhicule à la page 4-40.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter laprotection apportée par les ceintures de sécurité. Mêmesi les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pourréduire les risques de blessures causées par leur forcede déploiement, tous les sacs gonflables doivent sedéployer très rapidement pour être efficaces.

1-59

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 66: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Voici ce que vous devez savoir à propos dessacs gonflables :

{ATTENTION:

En cas de collision, vous risquez de subirdes blessures corporelles graves voirefatales si vous ne portez pas de ceinture desécurité — même si la voiture est équipéede sacs gonflables. La ceinture de sécuritédiminue les risques de chocs contrel’équipement intérieur ou d’éjection duvéhicule. Les sacs gonflables sont desk systèmes de retenue supplémentaires l.Ils sont fournis en complément et non enremplacement des ceintures de sécurité.

{ATTENTION:

Les sacs gonflables avant sont conçus pour sedéployer en cas de collision frontale ou quasifrontale, de force moyenne à importante. Ils nesont pas conçus pour se déployer en cas detonneaux, de collisions arrière ou latéralesmultiples.

Les sacs gonflables latéraux montés sur lesiège sont conçus pour se déployer lors d’unecollision de force moyenne à grave lorsquequelque chose heurte le côté du véhicule. Ilsne sont pas conçus pour se déployer lors descollisions frontales ou arrière, ou en cas detonneaux. Les sacs gonflables anti-tonneaux

... /

1-60

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 67: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

ATTENTION: (suite)

de longeron de toit sont conçus pour sedéployer en cas de collision de force moyenneà grave lorsque quelque chose heurte le côtédu véhicule, en cas de tonneau du véhiculeou lors d’un impact frontal grave. Ils ne sontpas conçus pour se déployer lors descollisions arrière.

Tous les passagers doivent porter la ceinturede sécurité comme il faut, qu’il y ait ou non unsac gonflable pour chaque personne.

{ATTENTION:

Les sacs gonflables se déploient avec unegrande pression, plus rapidement qu’en un clind’oeil. Toute personne reposant contre ou setrouvant très proche d’un coussin gonflable

... /

ATTENTION: (suite)

qui se gonfle peut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sans raison àproximité d’un sac gonflable, comme parexemple en vous asseyant au bord du siège ouen vous penchant vers l’avant. Les ceinturesde sécurité contribuent à vous maintenir dansune bonne position avant et pendant unecollision. Porter toujours votre ceinture desécurité, même si le véhicule est doté de sacsgonflables. Le conducteur devrait s’asseoir leplus en arrière possible tout en gardant lamaîtrise du véhicule.

Les occupants assis à proximité des sacsgonflables latéraux montés dans le siège et/oudes sacs gonflables de longeron de toit nedevraient pas s’appuyer ou s’assoupir contreles portes ou les glaces latérales.

1-61

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 68: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

La combinaison du sac gonflable et de laceinture-baudrier offre la meilleure protectionpossible pour les adultes, mais pas pourles jeunes enfants ou les bébés, car ni lesceintures de sécurité ni les sacs gonflables nesont conçus pour eux. Les bébés et les jeunesenfants ont besoin de la protection que leuroffre un appareil de retenue pour enfant. Il fauttoujours attacher convenablement les enfantsdans un véhicule. Pour connaître la bonnefaçon de le faire, se reporter aux rubriquesEnfants plus âgés à la page 1-34 et Bébéset jeunes enfants à la page 1-37.

Il y a un témoin desac gonflable sur legroupe d’instrumentsdu tableau de bordqui montre le symboled’un sac gonflable.

Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporterà Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)à la page 3-35.

Où se trouvent les sacs gonflables?

Le sac gonflable avant du conducteur se trouve aumilieu du volant de direction.

1-62

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 69: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le sac gonflable du passager avant droit se trouvedans le tableau de bord du côté passager. Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du

conducteur et du passager avant droit se trouvent surle côté du dossier de siège le plus proche de la porte.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

1-63

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 70: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les sacs gonflables des longerons de toit duconducteur, du passager avant droit et des passagersextérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouventdans le plafond surmontant les glaces latérales.

{ATTENTION:

Si un objet quelconque se retrouve entre unoccupant et le sac gonflable, il risque de nuireau déploiement ou le déploiement peut projeterl’objet sur cette personne. La trajectoire dedéploiement d’un sac gonflable doit être libre.Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou près d’uncouvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d’accessoires de siège pouvantempêcher le déploiement correct d’un sacgonflable latéral monté dans un siège.

Si votre véhicule est doté de sacs gonflablesde longeron de toit, ne jamais fixer quelquechose sur le toit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sangle par uneouverture de porte ou de glace. Sinon ledéploiement d’un sac gonflable de longeronde toit pourrait être empêché.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

1-64

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 71: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer?Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour sedéployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéréà fort afin de réduire le risque de blessures gravespouvant être principalement infligées à la tête et à lapoitrine du conducteur ou du passager avant droit.Cependant, ils sont conçus pour se déployeruniquement si l’impact dépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils de déploiement sont utiliséspour prédire la gravité probable d’un impact et donc lemoment où les sacs gonflables doivent se déployerpour protéger au mieux les occupants.

La détermination du moment où les sacs gonflablesfrontaux se déploieront ne repose pas sur la vitessede votre véhicule. Elle dépend principalement de ceque vous heurtez, de l’orientation de l’impact etde la vitesse de décélération de votre véhicule.

Les sacs gonflables avant peuvent se déployer àdifférentes vitesses de collision. Par exemple :

• La vitesse de déploiement des sacs gonflablesdépend de la mobilité de l’objet heurté.

• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse de collisionà laquelle les sacs gonflables se déploient peutne pas être la même selon que l’objet heurtése déforme ou non.

• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme unpoteau), les sacs gonflables vont se déployer à unevitesse différente que si l’objet est large (commeun mur).

• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacsgonflables vont se déployer à une vitessedifférente que si le véhicule heurte l’objetfrontalement.

Les seuils peuvent également varier en fonction de laconception spécifique du véhicule.

1-65

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 72: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pourse déployer lors des tonneaux, des collisions arrièreet dans de nombreux cas de collisions latérales.

De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflablesfrontaux à deux étapes, qui ajustent la protectionen fonction de la gravité de la collision. Votre véhiculeest doté de capteurs électroniques frontaux quipermettent au système de détection de différencier unimpact frontal modéré d’un impact frontal plus important.Pour les impacts frontaux modérés, les sacs gonflablesne se déploient pas complètement alors que pourles impacts frontaux graves, il y a déploiement complet.

Votre véhicule est doté de sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges et de sacs gonflables delongerons de toit. Se reporter à Système de sacgonflable à la page 1-59. Les sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges et les sacs gonflables deslongerons de toit sont conçus pour se déployer encas d’impact latéral modéré à fort. En outre, les sacsgonflables des longerons de toit sont conçus pourse déployer en cas de tonneau ou de fort impact frontal.Les sacs gonflables montés dans les sièges et lessacs gonflables des longerons de toit se gonflerontsi la gravité de l’accident dépasse le seuil déterminépar le système. Le seuil peut varier en fonction dela conception du véhicule.

Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges nesont pas conçus pour se déployer en cas d’impactsfrontaux ou quasi-frontaux, de tonneaux ou d’impactsarrière. Les sacs gonflables des longerons de toitne sont pas conçus pour se déployer en cas d’impactarrière. Un sac gonflable latéral monté dans le siège estconçu pour se déployer sur le côté du véhicule où seproduit l’impact. Les deux sacs gonflables des longeronsde toit se déploieront lorsqu’un côté du véhicule estheurté ou si le système de détection prédit que levéhicule va effectuer un tonneau, ou en cas d’impactfrontal important.

Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’un sacgonflable aurait dû se déployer simplement en raisondes dommages causés au véhicule ou des fraisde réparation. Dans le cas des sacs gonflables avant,le déploiement est déterminé par l’objet heurté parle véhicule, l’angle de l’impact et la vitesse dedécélération du véhicule. Pour les sacs gonflableslatéraux montés dans les sièges et les sacs gonflablesdes longerons de toit, le déploiement est déterminépar l’emplacement et la gravité de l’impact latéral.En cas de tonneau, le déploiement du sac gonflablede longeron de toit est déterminé par l’orientationdu tonneau.

1-66

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 73: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable?Au cours d’un déploiement, le système de détectionenvoie un signal électrique déclenchant la libération d’ungaz par l’inflateur. Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle et le déploiementdu sac. L’appareil de gonflage, le sac gonflable et leséléments connexes font tous partie du module desac gonflable.

Les modules de sacs gonflables frontaux se trouventdans le volant et le tableau de bord. Sur les véhiculescomportant des sacs gonflables latéraux montésdans les sièges, des modules de sacs gonflables setrouvent sur le côté des dossiers de siège avant le plusproche des portes. Pour les véhicules dotés de sacsgonflables de longerons de toit, les modules desacs gonflables sont placés dans le plafond du véhicule,à proximité des glaces latérales proches des sièges.

De quelle façon le sac gonflableretient-il?En cas de collision frontale ou quasi-frontale modéréeà sévère, même les occupants portant une ceinturepeuvent heurter le volant ou le tableau de bord.En cas de collision latérale modérée à sévère, mêmeles occupants portant une ceinture peuvent heurterl’intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables renforcent la protection offerte parles ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontauxrépartissent la force de l’impact de manière plus uniformesur la partie supérieure du corps des occupants, arrêtantplus progressivement le déplacement de l’occupant.Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges etles longerons de toit répartissent plus uniformément laforce de l’impact sur la partie supérieure du corps desoccupants.

Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneauxsont conçus pour maintenir la tête et la poitrine desoccupants des sièges extérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçuspour réduire le risque d’éjection totale ou partielle encas de tonneau, bien qu’aucun système ne puissetotalement empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans denombreux types de collisions, principalement parceque l’orientation du déplacement des occupantsne correspondra pas à l’emplacement de ces sacsgonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? à la page 1-65 pour plus d’informations.

Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérésque comme un dispositif de protection complémentairedes ceintures de sécurité.

1-67

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 74: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Que verrez-vous après ledéploiement d’un sac gonflable?Après le déploiement des sacs gonflables frontaux etlatéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflentrapidement, tellement vite que certaines personnesne réalisent même pas qu’un sac s’est gonflé. Lessacs gonflables des longerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant un certain temps aprèsle déploiement. Certains éléments du module desac gonflable peuvent rester chauds pendantplusieurs minutes. Pour l’emplacement des modulesde sacs gonflables, se reporter à Qu’est-ce qui entraînele déploiement du sac gonflable? à la page 1-67.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contactavec l’occupant peuvent être chaudes, mais pas tropchaudes au toucher. De la fumée et de la poussièrepeuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Ledéploiement des sacs gonflables n’entrave pas la visiondu conducteur à travers le pare-brise ou sa capacitéde diriger le véhicule, ni n’empêche les occupantsde quitter le véhicule.

{ATTENTION:

Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y apeut être des particules de poussière dans l’air.Les personnes souffrant d’asthme ou d’autresproblèmes respiratoires auront peut-être de ladifficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir du véhicule dèsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité. Si voussouffrez de problèmes respiratoires et que vousne pouvez pas sortir du véhicule après ledéploiement du sac, vous pouvez ouvrir uneglace ou une porte pour laisser entrer de l’airfrais dans le véhicule. En cas de problèmesde respiration après le déploiement d’un sacgonflable, il faut consulter un médecin.

1-68

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 75: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Votre véhicule est équipé d’une fonction permettant dedéverrouiller automatiquement les portes et d’allumerl’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresselors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvezverrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieur ainsique les feux de détresse à l’aide des commandesprévues à cet effet. Cependant vous devez d’abordtourner la clé dans les positions suivantes :

1. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

2. Tourner la clé de contact à la position ON/RUN(marche).

Lors de collisions assez graves pour déployer le sacgonflable, le pare-brise se brise habituellement à causede la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflableà la place du passager avant droit, le pare-brise peut sebriser davantage.

• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployerune seule fois. Après le déploiement d’un sacgonflable, vous devez vous procurer certainespièces de remplacement. Si vous ne changez pas

ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d’une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules de sacs gonflableset probablement d’autres pièces. Le manueld’entretien de votre véhicule porte sur la nécessitéde remplacer les autres pièces.

• Votre véhicule est équipé d’un module de détectionde collision et de diagnostic qui enregistre lesdonnées après une collision. Se reporter àEnregistrement de données du véhicule et politiquesur la vie privée à la page 7-18 et Enregistreursde données d’événement à la page 7-19.

• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparerou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule.Un mauvais entretien peut empêcher le bonfonctionnement des sacs gonflables. Consultervotre concessionnaire pour toute opérationd’entretien.

1-69

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 76: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de détection desoccupantsEn cas de siège avant droit, votre véhicule possèdeun système de détection de passager pour la positiondu passager avant droit. Le témoin de statut de sacgonflable de passager est visible sur le tableaude bord lors du démarrage du véhicule.

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbolecorrespondant sont visibles pendant la vérificationdu système. Lorsque la vérification du système estterminée, seul le mot ON ou le mot OFF, ou le symbolecorrespondant, demeure visible. Se reporter à Témoinde l’état du sac gonflable du passager à la page 3-36.

Le système de détection du passager désactive lesac gonflable du passager avant droit dans certainesconditions. Les sac gonflables du conducteur ne fait paspartie du système de détection du passager.

Le système de détection de passager fonctionne avecdes capteurs incorporés au siège de passager avantdroit et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sontconçus pour détecter la présence d’un passagercorrectement assis sur son siège et détermine si lesac gonflable frontal du passager avant droit doit êtreactivé (déploiement possible) ou non.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siègearrière plutôt que sur le siège avant.

Nous recommandons d’attacher les enfants dansun siège arrière, notamment un siège d’enfant pourbébé ou enfant orienté vers l’arrière, un siège d’enfantorienté vers l’avant, un siège d’appoint pour enfantplus âgé; nous recommandons que les enfantssuffisamment grands utilisent les ceintures de sécurité.

États-Unis Canada

1-70

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 77: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orientévers l’arrière est très grand si le sac gonflable sedéploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sacgonflable est désactivé avant d’utiliser unsiège d’enfant orienté vers l’arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’est

... /

ATTENTION: (suite)

infaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrièredans un siège arrière. S’il est nécessaired’attacher un siège d’enfant orienté versl’avant dans le siège de passager avant,toujours reculer au maximum le siège dupassager. Il est préférable d’attacher unsiège d’enfant sur un siège arrière.

Si votre véhicule ne possède pas de siège arrièrequi peut recevoir un dispositif de protection d’enfantdirigé vers l’arrière, nous recommandons que lesdispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrièrene soient pas transportés dans votre véhicule, mêmesi le de sac gonflable est hors fonction.

1-71

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 78: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le système de détection du passager est conçu pourdésactiver le sac gonflable du passager avant droit,dans les cas suivants :

• Le siège du passager avant droit est inoccupé.

• Le système détermine qu’un bébé est assis dansun siège pour bébé orienté vers l’arrière.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’enfant.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’appoint.

• Le passager qui occupe le siège avant droit selève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendantun certain temps.

• Le siège du passager avant droit est occupé parune personne de petite taille, par exemple unenfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur unsiège d’enfant.

• Le système de sacs gonflables ou le système dedétection de passager présente une défectuositéimportante.

Lorsque le système de détection de passager adésactivé le sac gonflable frontal du passager avantdroit, le témoin de désactivation s’allume et demeureallumé pour vous rappeler de l’état de désactivation dusac gonflable. Se reporter à Témoin de l’état du sacgonflable du passager à la page 3-36.

Si un siège d’enfant a été installé et que l’indicateur estallumé, couper le contact. Enlever le siège d’enfantdu véhicule. L’installer de nouveau selon les directivesdu fabricant et se reporter à Fixation d’un appareilde retenue pour enfant en position siège avant droità la page 1-54.

Si le témoin est toujours allumé après que vous avezréinstallé le siège d’enfant et redémarré le véhicule,s’assurer que le dossier de siège du véhicule n’appliquepas une pression sur le siège d’enfant dans le coussinde siège. Si cela se produit, incliner un peu le dossierde siège du véhicule et régler le coussin de siègesi possible. S’assurer également que le siège d’enfantn’est pas pris sous l’appui-tête du véhicule. Si c’estle cas, régler l’appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes àla page 1-2.

1-72

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 79: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Retirer tout élément additionnel du siège tel quecouverture, coussin, housse de siège, dispositif dechauffage ou de massage avant de poser ou defixer le dispositif de protection d’enfant.

Si le témoin de mise en fonction est toujours allumé,fixer l’enfant dans le dispositif de protection, dansune position de siège arrière du véhicule et vérifier avecvotre concessionnaire. Si aucun siège arrière n’estdisponible, ne pas poser de dispositif de protectiond’enfant dans ce véhicule et vérifier avec votreconcessionnaire.

Le système de détection du passager est conçu pouractiver (gonfler) le sac gonflable frontal du passageravant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personneadulte est bien installée dans le siège passageravant droit. Lorsque le système de détection depassager permet l’activation du sac gonflable, le témoind’activation s’allume et demeure allumé pour vousrappeler que le sac gonflable est activé.

Dans le cas de certains enfants qui ne sont plus en âged’être attachés à un ensemble de retenue d’enfant oudans le cas d’adultes de très petite taille, il est possible

que le système de détection du passager désactiveparfois le sac gonflable frontal avant droit. Cela dépendde la posture et de la stature de la personne. Toutepersonne dans votre véhicule qui n’est plus en âge d’êtreattachée à un ensemble de retenue d’enfant doit portercorrectement une ceinture de sécurité — que la personnesoit protégée par un sac gonflable ou non.

Si le témoin de désactivation est allumé alors qu’unepersonne de taille adulte est assise sur le siègeavant droit, il se peut que cette personne ne soit pasassise correctement sur le siège. Si tel est le cas,couper le contact, retirer tout élément additionnel dusiège tel que couverture, coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou de massage et demander àla personne en question de relever complètementson dossier de siège, puis de s’asseoir tout droit sur lesiège, au centre du coussin, les jambes confortablementallongées. Redémarrer et demander à la personnede garder cette position durant deux ou trois minutes.Le système peut ainsi détecter cette personne et activerle sac gonflable frontal du passager avant droit et lesac gonflable latéral monté dans le siège.

1-73

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 80: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir lepassager en position dans le siège pendant lesmanoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide lesystème de détection de passager à maintenir le statutde sac gonflable de passager. Se reporter à k Ceinturesde sécurité l et k Dispositifs de protection d’enfant l,dans l’index, pour plus d’informations au sujet del’importance de l’utilisation correct du dispositif deprotection d’enfant.

Si vous tirez complètement sur la ceinture épaulière,vous engagerez le dispositif de verrouillage desiège pour enfant. Ceci peut amener par erreur lesystème de détection de passager à désengagerles sacs gonflables destinés aux occupants de tailleadulte. Dans ce cas, laisser la sangle se rembobinercomplètement et recommencer l’opération.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable sur le tableau debord apparaît et reste allumé, cela indique quele système de sacs gonflables ne fonctionnepeut être pas correctement. Si cela devraitarriver, faire vérifier le plus rapidementpossible le véhicule, car une personne de tailleadulte assise sur le siège passager avant droitpourrait ne pas être protégée par les sacsgonflables avant. Se reporter à Témoin de sacgonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à lapage 3-35 pour en savoir plus, comprenantd’importantes informations sur la sécurité.

1-74

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 81: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Une couche épaisse de matériau supplémentaire telqu’une couverture ou un coussin, ou un équipementd’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositifde chauffage ou de massage peut entraver le bonfonctionnement du système de détection de passager.Nous vous recommandons de ne pas utiliser de houssesde sièges ou équipements d’après-vente autres queceux approuvés par GM pour votre véhicule. ConsulterAjout d’équipement à un véhicule muni de sacsgonflables à la page 1-76 pour plus d’informationsau sujet des modifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

{ATTENTION:

Le fait de ranger certains articles sous le siègedu passager ou entre le coussin de siège dupassager et le dossier du siège peut entraverle fonctionnement adéquat du système dedétection de passager.

Réparation d’un véhicule muni desacs gonflablesLes sacs gonflables modifient les conditions d’entretiende votre véhicule, car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et lemanuel d’entretien vous fourniront des renseignementssur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à larubrique Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-17.

{ATTENTION:

Un sac gonflable peut encore se déployerau cours d’un entretien mal effectué jusqu’à10 secondes après que le contact et la batterieont été coupés. Vous pouvez être blessé sivous êtes près d’un sac gonflable lorsqu’il sedéploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du système de sacsgonflables. S’assurer que les méthodesappropriées d’entretien sont suivies et que letravail est effectué par une personne dûmentqualifiée.

1-75

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 82: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables

Q: Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouterou modifier sur le véhicule et qui pourraitempêcher le fonctionnement correct dessacs gonflables?

A: Oui, vous pouvez ajouter des éléments qui modifientle châssis, le système de pare-chocs, la hauteur,l’avant ou les côtés de la carrosserie et peuventempêcher le fonctionnement correct du système desacs gonflables. Le fait de remplacer ou de déplacerune pièce des sièges avant, des ceintures desécurité, du module de détection et de diagnosticdes sacs gonflables, du volant, du tableau de bord,des modules de sacs gonflables de longeron de toit,de la garniture du pavillon ou des montants, descapteurs avant, des capteurs d’impact latéraux, dumodule de détection de tonneau ou du câblage dessacs gonflables peut altérer le fonctionnement dusystème de sacs gonflables.

En outre, votre véhicule est doté d’un système dedétection de passager pour la position du passageravant droit, qui comprend des capteurs intégrésau siège du passager. Le système de détection depassager peut ne pas fonctionner correctement

si la garniture originale du siège est remplacée parune housse ou un revêtement non GM ou d’unegarniture ou d’un revêtement GM conçu pourun véhicule différent. Tout élément, comme parexemple un chauffage de siège ou un coussin oudispositif d’amélioration du confort, installé paraprès sur ou sous le revêtement du siège,peut également interférer avec le fonctionnementdu système de détection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiement correct du(des)sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher quele système de détection de passager ne désactivecorrectement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager.Se reporter à Système de détection des occupantsà la page 1-70.

Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle avant de modifier votrevéhicule. Les numéros de téléphone et les adressesdu Centre d’assistance à la clientèle sont indiquésdans ce manuel, à la Deuxième étape de laProcédure de satisfaction du client. Se reporterà Procédure de satisfaction de la clientèle à lapage 7-2.

Si votre véhicule est doté de sacs gonflables delongeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneuset roues de dimensions variées à la page 5-75 pourd’importantes informations supplémentaires.

1-76

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 83: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Q: Mon véhicule doit être modifié en raison demon invalidité. Comment puis-je savoir si lesmodifications altéreront le système de sacsgonflables?

A: Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses du Centre d’assistanceà la clientèle sont indiqués dans ce manuel, àla Deuxième étape de la Procédure de satisfactiondu client. Se reporter à Procédure de satisfactionde la clientèle à la page 7-2.

En outre, les informations relatives à l’emplacement descapteurs des sacs gonflables, du module de détectionet de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votre concessionnaire et dansle manuel de réparation.

Vérification des dispositifs deretenue

Vérification de l’appareil de retenueCeintures de sécuritéDe temps en temps s’assurer que le témoin de rappelde ceinture de sécurité et toutes les ceintures, lesboucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurset les ancrages fonctionnent correctement.

Vérifier l’absence de pièces de ceintures de sécuritédesserrées ou endommagées. Si vous constatezla moindre anomalie, la faire réparer. Les ceinturesdéchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-êtrepas lors d’une collision. Elles peuvent se déchirercomplètement sous les forces d’impact. Remplacerimmédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée.

S’assurer que le témoin de rappel des ceinturesde sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels deceinture de sécurité à la page 3-34 pour de plus amplesinformations.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité àla page 5-96.

1-77

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 84: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sacs gonflablesLe système de sacs gonflables n’a pas besoind’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer quele témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-35 pour plus d’informations.

Remarque: Si un recouvrement de sac gonflableest endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflablepeut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrirou briser les recouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sac gonflable ouvertou brisé, faire remplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable. Pour l’emplacement desmodules de sac gonflable, se reporter à Qu’est-cequi entraîne le déploiement du sac gonflable? àla page 1-67. Consulter votre concessionnairepour la réparation.

Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après unecollision

{ATTENTION:

Les dispositifs de retenue peuvent êtreendommagés si le véhicule subit une collision.Or, un dispositif de retenue endommagé peutne pas protéger adéquatement la personne quil’utilise, entraînant des blessures graves oumême la mort en cas de collision. Afin des’assurer que les dispositifs de protectionfonctionnent de manière adéquate après unecollision, les faire vérifier et procéder à toutremplacement nécessaire dès que possible.

1-78

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 85: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Après une collision, faut-il changer les ceintures desécurité ou les pièces du système LATCH (selonl’équipement)?

Après un accident peu important, il ne faudra peut êtrerien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés aucours d’un accident peuvent avoir été soumis à defortes tensions ou endommagés. Consulter votreconcessionnaire pour faire inspecter ou remplacer lesensembles de ceinture de sécurité.

Si votre véhicule est équipé du système LATCH et s’ilétait utilisé au cours d’un accident, il faudra peut-êtreremplacer certaines pièces du système LATCH.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent êtrenécessaires même si la ceinture ou le système LATCH(selon l’équipement) n’étaient pas utilisés au momentde l’accident.

Si un sac gonflable se déploie, il faudra remplacercertaines pièces du système de sacs gonflables.Se reporter à la partie concernant le système de sacsgonflables mentionnée précédemment dans cettesection.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécuritési le véhicule a été impliqué dans un accident, sile témoin de disponibilité de sac gonflable resteallumé après le démarrage du véhicule ou en roulant.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-35.

1-79

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 86: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

1-80

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 87: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Clés ................................................................2-3Système de télédéverrouillage ..........................2-4Fonctionnement du système de

télédéverrouillage ........................................2-5Démarrage à distance du véhicule ....................2-7

Portes et serrures ..........................................2-10Serrures de porte .........................................2-10Portes à verrouillage électrique .......................2-11Verrouillage temporisé ...................................2-11Verrouillage automatique de porte ...................2-11Déverrouillage automatique de porte ................2-11Portes arrière avec verrouillage

de sécurité pour les enfants ........................2-12Dispositif antiverrouillage ................................2-12Hayon .........................................................2-13

Glaces ...........................................................2-14Glaces électriques ........................................2-15Pare-soleil ...................................................2-16

Systèmes antivol ............................................2-16Système anti-cambriolage ..............................2-17Système d’immobilisation électronique

PASS-KeyMD III+ .......................................2-18Fonctionnement de système d’immobilisation

électronique PASS-KeyMD III+ ......................2-19Démarrage et fonctionnement

de votre véhicule ........................................2-20Rodage de véhicule neuf ...............................2-20Positions du commutateur d’allumage ..............2-21Prolongation d’alimentation des accessoires ......2-22Démarrage du moteur ...................................2-23Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ....2-24Fonctionnement de la boîte de vitesses

automatique (Base) ....................................2-26Fonctionnement de la boîte de vitesses

automatique (Version supérieure) .................2-30Frein de stationnement ..................................2-34

Section 2 Fonctions et commandes

2-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 88: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Changement à la position de stationnement(Boîte de vitesses automatique) ...................2-35

Retrait de la position de stationnement ............2-37Stationnement au-dessus de matières

qui brûlent ................................................2-38Échappement du moteur ................................2-39Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il

est en position de stationnement .................2-40Rétroviseurs ..................................................2-41

Rétroviseur à commande manuelle ..................2-41Rétroviseur à gradation automatique ................2-41Rétroviseurs extérieurs à commande

électrique .................................................2-42Rétroviseur extérieur convexe .........................2-42

Système OnStarMD .........................................2-43Système de télécommande sans

fil maison universel .....................................2-46Fonctionnement du système de

télécommande sans fil maison universel(Avec une diode triangulaire) .......................2-47

Compartiments de rangement ..........................2-51Boîte à gants ...............................................2-51Porte-gobelets ..............................................2-52Rangement de tableau de bord ......................2-52Compartiment de rangement pour lunettes

de soleil ...................................................2-52Compartiment de rangement avant ..................2-52Rangement de console centrale ......................2-53Porte-bagages ..............................................2-54Accoudoir de siège arrière .............................2-55Filet d’arrimage ............................................2-55Cache-bagages ............................................2-55Points d’arrimage de l’espace utilitaire .............2-56Système de gestion de compartiment utilitaire ...2-56

Toit ouvrant ...................................................2-57

Section 2 Fonctions et commandes

2-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 89: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Clés

{ATTENTION:

Laisser la clé de contact dans un véhicule avecdes enfants peut s’avérer dangereux pourplusieurs raisons; les enfants ou d’autrespersonnes peuvent subir des blessures graves,voire mortelles. Ils peuvent actionner leslève-glace électriques ou d’autres commandesou même faire bouger le véhicule. Les glacesfonctionneront si la clé est dans le commutateurd’allumage et les enfants peuvent êtregravement blessés ou tués s’ils sont happéspar une fenêtre se refermant. Ne pas laisser lesclés dans un véhicule en présence d’enfants. Les deux clés peuvent être utilisées pour le

commutateur d’allumage et toutes les serrures.

2-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 90: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le code de la clé est gravé sur la plaque de numéro declé et peut être utilisé pour la fabrication de nouvellesclés chez n’importe quel concessionnaire. Conservercette information en lieu sûr, à l’extérieur du véhicule.

Remarque: Si les clés restent fermées dans levéhicule, il est possible de devoir endommager levéhicule pour y accéder. S’assurer d’avoir desclés de rechange.

Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés àl’intérieur, s’adresser à l’Assistance routière. VoirProgramme d’assistance routière à la page 7-7 pourplus d’information.

Système de télédéverrouillageSi votre véhicule est doté d’un système detélédéverrouillage (RKE), celui-ci fonctionne à unefréquence radio assujettie à la réglementation de laCommission de la Communication Fédérale (FCC) etavec l’industrie Canada.

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

S’il y a diminution de la portée de l’émetteur RKE,essayer ceci :

• Vérifier la distance. L’émetteur peut être trop loin duvéhicule. Se tenir plus près du véhicule lorsqu’ilpleut ou qu’il neige.

• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou desobjets peuvent bloquer le signal. Faire quelquespas vers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteurplus haut et essayer de nouveau.

• Contrôler la pile de l’émetteur. Se reporter àk Remplacement de pile l plus loin dans cettesection.

• Si l’émetteur ne fonctionne toujours pas bien,consulter votre concessionnaire ou un technicienqualifié pour le faire réparer.

2-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 91: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement du système detélédéverrouillageLes fonctions de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE)peuvent être activées jusqu’à une distance de60 m (195 pi). Cependant, la portée peut diminuersi le véhicule est en fonction.

D’autres circonstances peuvent affecter lefonctionnement de l’émetteur. Voir Système detélédéverrouillage à la page 2-4.

/ (démarrage à distance du véhicule): Si votrevéhicule en est équipé, le moteur peut être démarré del’extérieur au moyen de l’émetteur RKE en appuyantsur /. Se reporter à Démarrage à distance du véhiculeà la page 2-7 pour de plus amples informations.

Q (verrouillage): Appuyer pour verrouiller toutes lesportes, y compris le hayon.

" (déverrouillage): Appuyer une fois pourdéverrouiller la porte du conducteur. Si " est presséà nouveau dans les cinq secondes, toutes lesautres portes se déverrouilleront. L’éclairage intérieurs’allumera et demeurera allumé pendant 20 secondesou jusqu’à ce que le contact soit mis.

L (système de localisation de véhicule/alarme):Appuyer puis relâcher pour localiser votre véhicule.Les clignotants sont actionnés et le klaxon retentittrois fois. Maintenir enfoncé L durant plus dedeux secondes pour activer l’alarme d’urgence. Lesclignotants sont actionnés et le klaxon retentit de façonrépétée durant 30 secondes. Pour arrêter l’alarme,mettre la clé de contact en position ON/RUN (marche)ou appuyer de nouveau sur L. Pour que l’alarmed’urgence fonctionne, le commutateur d’allumage doitêtre à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Modèle sans démarrageà distance illustré

(modèle avec démarrageà distance similaire)

2-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 92: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Émetteur(s) correspondant à votrevéhiculeChaque télécommande RKE est codée pour empêcherune autre télécommande de déverrouiller le véhicule.Si une télécommande est perdue ou volée, elle peutêtre remplacée par votre concessionnaire/distributeur.Toutes les télécommandes doivent alors être codées ànouveau pour correspondre à la nouvelle commande.La télécommande perdue ne fonctionnera plusaprès cette nouvelle codification. Un maximum dehuit télécommandes peuvent être codées pour levéhicule.

Remplacement de pileLa pile est faible si l’émetteur ne fonctionne pas àportée normale quel que soit l’endroit. Si vous devezvous approcher de votre véhicule pour que l’émetteurfonctionne, remplacer la pile.

Remarque: Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de la télécommande.L’électricité statique du corps pourrait endommagerla télécommande.

Pour remplacer la pile de l’émetteur RKE :

1. Séparer les moitiés de la télécommande au moyend’un objet plat et mince introduit dans l’encochelatérale.

2. Retirer l’ancienne pile sans utiliser d’objetmétallique.

3. Introduire la pile neuve, côté positif vers le bas.Utiliser une pile CR2032 ou l’équivalent.

4. Bien refermer l’émetteur.

2-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 93: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Démarrage à distance du véhiculeVotre véhicule peut avoir une fonction de démarrage àdistance. Cette fonction vous permet de démarrer lamoteur depuis l’extérieur du véhicule. Elle vous permetégalement de mettre le chauffage ou la climatisation et ledésembuage de la lunette arrière. Le fonctionnementnormal du système reprend après que la clé de contactsoit mise sur la position ON/RUN (marche).

Si votre véhicule possède un climatiseur automatique,lors d’un démarrage à distance, la climatisation se mettrapar défaut en mode chauffage s’il fait froid au dehors,et en mode refroidissement s’il fait chaud au dehors.Si votre véhicule ne possède pas de climatiseurautomatique, lors d’un démarrage à distance, le systèmede climatisation se mettra sur le paramètre qu’avait levéhicule la dernière fois que le contact a été coupé.

Les lois locales peuvent restreindre l’utilisation dudémarrage à distance. Certaines lois exigent parexemple que le véhicule soit dans le champ de vision del’utilisateur lorsqu’il procède au démarrage à distance.Vérifier les règlements locaux pour toute exigenceconcernant le démarrage à distance des véhicules.

Si le niveau de carburant de votre véhicule est bas, uneseule période de 10 minutes de démarrage à distance estautorisée, pour éviter de tomber à court de carburant.

Si votre véhicule est doté de la fonction de démarrageà distance, la portée de l’émetteur RKE sera accrue.Toutefois, la portée peut être moindre si le moteur esten marche.

D’autres conditions peuvent affecter le rendement del’émetteur. Pour plus d’informations, se reporter àla rubrique Système de télédéverrouillage à la page 2-4.

2-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 94: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

/ (démarrage à distance): Ce bouton est présentsur la télécommande RKE en cas de démarrage àdistance.

Pour démarrer le véhicule :

1. Orienter l’émetteur vers le véhicule.

2. Appuyer et relâcher le bouton de verrouillage del’émetteur de télédéverrouillage, puis maintenirappuyé immédiatement après le bouton dedémarrage à distance jusqu’à ce que les clignotantss’actionnent. Si vous ne voyez pas les lumières duvéhicule, maintenir appuyé le bouton de démarrageà distance pendant au moins deux secondes.Les portières du véhicule se verrouillent. Appuyer ànouveau sur le bouton de démarrage à distance unefois que le véhicule a démarré coupera le contact.Lorsque le véhicule démarre, les feux destationnement s’allument et demeurent alluméspendant que le véhicule est en marche.

3. S’il s’agit du premier démarrage à distancedepuis le dernier trajet, répéter ces étapes pendantque le moteur est en marche pour prolongerde 10 minutes le fonctionnement du moteur.Le démarrage à distance peut être prolongéune fois.

Lorsque vous entrez dans le véhicule lors d’undémarrage à distance, et que le moteur tourne toujours,tourner la clé en position ON/RUN (marche) pourconduire le véhicule.

Si on laisse tourner le véhicule, il s’arrêteraautomatiquement au bout de 10 minutes à moinsqu’une prolongation n’ait été effectuée.

Pour arrêter manuellement un démarrage à distance :

• Orienter la télécommande vers le véhicule etappuyer sur le bouton de démarrage à distancejusqu’à l’extinction des feux de stationnement.

• Allumer les feux de détresse.

• Tourner le commutateur d’allumage à la position demarche puis arrêt.

2-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 95: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Chaque démarrage à distance fait tourner le moteurpendant 10 minutes. Ce démarrage à distance peut êtrerépété une fois.

Pendant les premières 10 minutes, vous pouvezégalement prolonger la durée de fonctionnement dumoteur de 10 minutes supplémentaires.

Par exemple, si le bouton de verrouillage puis le boutonde démarrage à distance sont pressés à nouveauaprès que le véhicule a fonctionné pendant 5 minutes,10 minutes sont ajoutées, laissant le moteur tournerpendant encore 15 minutes.

Les 10 minutes supplémentaires sont considéréescomme un second démarrage à distance.

Après deux démarrages à distance ou un démarrage àdistance suivi d’un prolongement, la clé est nécessairepour démarrer.

Une fois que la clé est retirée du contact, le véhiculepeut de nouveau être démarré à distance.

Le démarrage à distance ne fonctionne pas si la clé estsur le contact, si le capot est ouvert ou en cas dedéfaillance du dispositif antipollution.

De même, le moteur s’éteint lors d’un démarrage àdistance si la température du liquide de refroidissementest trop élevée ou si la pression d’huile est trop faible.

Préparation au démarrage à distanceSi votre véhicule n’est pas équipé de la fonctionde démarrage à distance, il peut-être équipé de lafonction de préparation au démarrage à distance. Cecipermet à votre concessionnaire d’ajouter la fonctionde démarrage à distance du fabricant à votre véhicule.

Pour ajouter la fonction de démarrage à distancedu fabricant à votre véhicule, contacter votreconcessionnaire.

2-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 96: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Portes et serrures

Serrures de porte

{ATTENTION:

Des portières non verrouillées peuvent êtredangereuses.

• Des passagers, et spécialement desenfants, peuvent facilement ouvrir lesportières et tomber à l’extérieur duvéhicule en train de rouler. Lorsqu’uneportière est verrouillée, la poignée nepermet pas de l’ouvrir. Vous augmentezvos chances d’être éjecté hors du véhiculelors d’une collision si les portières ne sontpas verrouillées. Par conséquent, ajustercorrectement vos ceintures de sécurité etverrouiller les portières chaque fois quevous roulez.

... /

ATTENTION: (suite)

• De jeunes enfants se trouvant dans desvéhicules déverrouillés peuvent se trouverdans l’impossibilité d’en sortir. Un enfantpeut avoir à subir une chaleur extrême etsouffrir de blessures définitives ou mêmemourir d’un coup de chaleur. Toujoursverrouiller votre véhicule chaque fois quevous le laissez.

• Des gens de l’extérieur peuvent facilementpénétrer dans un véhicule dont lesportières ne sont pas verrouillées lorsquevous ralentissez ou que vous vous arrêtez.Le verrouillage des portières peutempêcher que cela se produise.

Pour verrouiller ou déverrouiller la porte du conducteur,utiliser la clé depuis l’extérieur ou le commutateur deserrure de porte depuis l’intérieur.

2-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 97: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Portes à verrouillage électrique

T : Les commutateurs de verrouillage électrique desportes se trouvent sur la porte du conducteur.

• Pour déverrouiller les portes, presser le côté droitdu commutateur.

• Retirer la clé de contact et presser le côté gauchedu commutateur pour verrouiller toutes les portes.

Verrouillage temporiséLorsque vous essayez de verrouiller les portes àl’aide du commutateur de verrouillage électrique desportes, un carillon retentit pour signaler qu’une porte oule hayon est ouvert(e). Les portes ne se verrouillerontpas et le dispositif antivol ne s’armera pas tant quetoutes les portes ne sont pas fermées depuis au moinscinq secondes.

Verrouillage automatique de porteLes portes du véhicule sont programmées à l’usine pourse verrouiller lorsque le levier de vitesses se déplaceà une vitesse de marche avant.

Si une personne doit entrer dans le véhicule ou ensortir une fois les portes verrouillées, mettre le levier devitesses en position de stationnement (P). Il est aussipossible de déverrouiller toutes les portes à l’aidedu commutateur de verrouillage électrique des portesou de déverrouiller une seule porte au moyen ducommutateur de verrouillage manuel de la porte.

La fonction de verrouillage automatique des portes nepeut pas être désactivée.

Déverrouillage automatiquede porteLes portes se déverrouillent automatiquement lorsquevous placerez le levier de vitesses en position destationnement (P).

2-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 98: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Portes arrière avec verrouillage desécurité pour les enfantsLes portes arrière de votre véhicule sont équipées deverrous de sécurité afin d’empêcher les passagersde les ouvrir de l’intérieur.

Ouvrir les portes arrièrepour accéder aux verrousde sécurité des portessitués sur le bord intérieurde chaque porte.

Pour régler les verrous, insérer une clé dans la fenteet la tourner en position horizontale. La porte peutuniquement être ouverte depuis l’extérieur lorsque elleest déverrouillée. Pour revenir au fonctionnementnormal, tourner la fente en position verticale.

Dispositif antiverrouillageSi vous pressez le commutateur de verrouillageélectrique des portes lorsque la clé est dans lecommutateur d’allumage et qu’une porte est ouverte,toutes les portes se verrouilleront et seule la portedu conducteur se déverrouillera. Si les portes sontfermées et que la clé est dans le commutateurd’allumage, l’avertisseur sonore retentira pourvous le signaler.

Si vous verrouillez les portes avec la télécommandependant que la clé est dans le contact, une sonnerieretentit et la porte du conducteur ne se verrouille pas.

Le dispositif de protection contre le verrouillage peutêtre contourné en maintenant le commutateur deserrure de porte à commande électrique pendanttrois secondes.

2-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 99: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Hayon

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de conduire avec lehayon ou la lunette relevable ouverts car lemonoxyde de carbone (CO) peut s’infiltrerdans votre véhicule. On ne peut ni voir ni sentirle monoxyde de carbone. Il peut provoquerl’évanouissement et même la mort. Si vousdevez conduire avec le hayon à lunetterelevable ouvert, ou si des fils au autresraccords électriques doivent passer par lejoint entre la carrosserie et le hayon ou lalunette relevable :

• S’assurer que toutes les autres vitres sontfermées.

• Activer le ventilateur de votre système declimatisation à son régime maximal etsélectionner le réglage qui fait pénétrer l’airextérieur dans votre véhicule. Se reporter àk Commande du système de climatisation ldans l’index.

• Si vous disposez de volets d’aération surou sous le tableau de bord, les ouvrircomplètement. Se reporter à la rubriqueÉchappement du 3moteur à la page 2-39.

Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon, appuyer deuxfois sur le bouton de l’émetteur de télédéverrouillageou utiliser le commutateur de déverrouillage électrique.

Pour ouvrir le hayon, presser le pavé tactile situésous la poignée du hayon et tirer vers le haut.

Pour fermer le hayon, l’abaisser au moyen de la poignéeet le fermer jusqu’au verrouillage.

Fonctionnement du hayon en cas de perted’alimentation

Pour ouvrir le hayon quandla batterie est débranchéeou déchargée, accéderau levier de déverrouillage.

Déposer le recouvrement de garnissage intérieur del’intérieur du hayon. Utiliser un outil pour pousser sur lelevier du loquet et déverrouiller le hayon.

2-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 100: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Glaces

{ATTENTION:

Il est dangereux de laisser des enfants,des adultes impotents ou des animaux decompagnie à l’intérieur du véhicule lorsque lesglaces sont fermées. Ils peuvent en effet êtreexposés à une chaleur extrême et subir destroubles de santé permanents ou même mourird’un coup de chaleur. Ne jamais laisser unenfant, un adulte impotent ou un animal decompagnie seul dans un véhicule, surtout siles glaces sont fermées par temps chaud outrès chaud.

2-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 101: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Glaces électriques

{ATTENTION:

Laisser les clés dans un véhicule avecdes enfants peut s’avérer dangereux pourplusieurs raisons; les enfants ou d’autrespersonnes peuvent subir des blessuresgraves, voire mortelles. Ils peuvent actionnerles lève-glace électriques ou d’autrescommandes ou même faire bouger le véhicule.Les glaces fonctionneront et les enfantspeuvent être gravement blessés ou tués s’ilssont happés par une fenêtre se refermant.Ne pas laisser les clés dans un véhicule enprésence d’enfants.

Lorsque des enfants se trouvent sur les siègesarrière, utiliser le bouton de verrouillage desglaces pour éviter un actionnement accidentelde celles-ci.

Les commutateurs desglaces de toutes les portesse trouvent sur la portedu conducteur.

Chaque porte abrite également un commutateur pour sapropre glace.

Pour ouvrir une glace, tirer sur le commutateur. Pour larefermer, presser le commutateur.

Les glaces électriques fonctionnent lorsque l’allumageest sur ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou avec Prolongation de l’alimentationdes accessoires (RAP). Se reporter à Prolongationd’alimentation des accessoires à la page 2-22.

2-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 102: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Glace à descente rapideLe commutateur de la glace électrique côté conducteurest équipé d’une fonction de descente rapide permettantde baisser la glace sans avoir à maintenir lecommutateur. Presser partiellement le commutateur, et laglace du conducteur s’entrouvrira. Presser complètementle commutateur et le relâcher pour faire descendreautomatiquement la glace.

Pour interrompre la descente de la glace, presser etrelâcher le commutateur.

Blocage des glaces

o (blocage des glaces): Votre véhicule est équipéd’une fonction de verrouillage destinée à empêcher lespassagers des sièges arrière de faire fonctionner lesglaces. Appuyer sur le bouton de blocage des glaces,se trouvant avec les autres commandes de glacesélectriques, pour activer ou désactiver cette fonction.

Pare-soleilPour empêcher l’éblouissement, rabattre les pare-soleilvers le bas. Vous pouvez également détacher lepare-soleil du conducteur de son support central et lefaire coulisser le long de la tige de part et d’autrepour une meilleure protection.

Miroirs de courtoisie de pare-soleilSur les véhicules dotés de miroirs de courtoisie, rabattrele pare-soleil pour accéder au miroir.

Miroirs de courtoisie éclairésSur les véhicules équipés de miroirs de courtoisieéclairés, rabattre le pare-soleil pour découvrir le miroirde courtoisie. Les lampes s’allument lorsque voussoulevez le volet.

Systèmes antivolLe vol de voiture est très répandu, principalement danscertaines villes. Bien que le véhicule soit doté defonctions antivol, elles n’en font pas pour autant unvéhicule impossible à voler.

2-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 103: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système anti-cambriolageVotre véhicule peut être équipé d’un systèmeanticambriolage.

Le témoin de sécurité setrouve près du centre dutableau de bord.

Pour armer le système antivol, appuyer sur le boutonde verrouillage de l’émetteur RKE lorsque toutesles portes et le capot (uniquement pour les véhiculesdémarrant à partir du dispositif de démarrage àdistance) sont fermés. Le témoin de sécurité s’allumeen continu pendant 30 secondes environ puis clignotelentement. Si le bouton de verrouillage de l’émetteurRKE est pressé une deuxième fois, le système antivolest immédiatement activé, sans tenir compte du délaide 30 secondes. L’alarme anticambriolage n’estpas armée tant que le témoin de sécurité ne clignotepas lentement.

Si une porte, le hayon ou le capot (uniquement pour lesvéhicules démarrant à partir du dispositif de démarrageà distance) est ouvert(e) sans utiliser la clé ou parpression du bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE,l’éclairage extérieur clignote et l’avertisseur sonoreretentit pendant 30 secondes environ. Si le boutonde verrouillage ou déverrouillage de l’émetteur RKEn’est pas pressé, l’alarme retentit et se répètepériodiquement. Si le système ne fonctionne pascomme décrit ci-dessus, consulter le concessionnairepour le faire réparer.

Le système antivol s’active également si les portes sontverrouillées à l’aide d’une clé.

Pour éviter de déclencher l’alarme par accident,toujours déverrouiller une porte à l’aide de l’émetteurRKE ou d’une clé. Le déverrouillage d’une ported’une autre manière déclenchera l’alarme si le systèmea été armé.

Si vous déclenchez l’alarme par mégarde, vous pouvezl’arrêter en appuyant sur le bouton de verrouillage oude déverrouillage situé sur l’émetteur RKE ou en plaçantla clé dans le commutateur d’allumage et en latournant en position START (démarrage).

États-Unis illustrés,Canada similaire

2-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 104: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vérification de l’alarmePour tester l’alarme :

1. De l’intérieur du véhicule, abaisser la glace duconducteur et ouvrir la porte du conducteur.

2. Sortir du véhicule, fermer la porte et activer lesystème en verrouillant les portes à l’aide del’émetteur RKE.

3. Attendre que le témoin de sécurité clignotelentement.

4. Puis, passer le bras dans l’ouverture de la glace,déverrouiller la porte au moyen du levier dedéverrouillage manuel et ouvrir la porte. L’alarmedevrait se déclencher.

Si l’alarme ne retentit pas lorsqu’elle le devrait mais queles phares clignotent, vérifier si le klaxon fonctionne.Le fusible du klaxon peut être grillé. Pour remplacer lefusible, se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteursà la page 5-106.

Si l’alarme ne se déclenche pas, ou si les phares neclignotent pas, consulter le concessionnaire.

Système d’immobilisationélectronique PASS-KeyMD III+Le système PASS-KeyMD III+ (système de sécuritéautomobile personnalisé) fonctionne sur uneradiofréquence soumise aux règlements de laCommission de la Communication Fédérale (FCC)des États-Unis ainsi que ceux d’Industrie Canada.

Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

2-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 105: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

Le dispositif PASS-KeyMD III+ utilise un transpondeur àradiofréquence intégré à la clé qui correspond à undécodeur dans le véhicule.

Fonctionnement de systèmed’immobilisation électroniquePASS-KeyMD III+Votre véhicule est doté du dispositif antivolPASS-KeyMD III+ (système de sécurité automobilepersonnalisé). Le système PASS-KeyMD III+ estun dispositif antivol passif.Le système est automatiquement armé lorsque la cléest retirée du contact.Vous n’avez pas à armer ou désarmer manuellement lesystème.Le témoin de sécurité s’allume en cas de problèmed’armement ou de désarmement du système antivol.Lorsque le système PASS-KeyMD III+ détecte quequelqu’un utilise une mauvaise clé, il empêche levéhicule de démarrer. Toute personne essayant d’utiliserdifférentes clés au hasard pour démarrer le véhiculeen sera dissuadé par le nombre élevé de codes de cléélectrique.

Lors d’une tentative de démarrage du véhicule, si lemoteur ne démarre pas et que le témoin de sécurité dugroupe d’instruments du tableau de bord s’allume, ils’agit peut-être d’un problème de système antivol.Couper le contact et essayer de nouveau.

Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé nesemble pas être endommagée attendre cinq secondes,utiliser une autre clé de contact. Il serait alors bonde vérifier aussi le fusible. Se reporter à Fusibles etdisjoncteurs à la page 5-106. Si le moteur ne démarrepas avec l’autre clé, votre véhicule a besoin d’êtreréparé. Si le moteur démarre, il se peut que la premièreclé de contact soit défectueuse. S’adresser à votreconcessionnaire capable d’entretenir le systèmePASS-KeyMD III+ et pour obtenir une nouvelle clé.En cas d’urgence, communiquer avec l’assistanceroutière. Se reporter à Programme d’assistanceroutière à la page 7-7.

Le décodeur du dispositif PASS-KeyMD III+ peutmémoriser le code de transpondeur d’une nouvelle cléou d’une clé de rechange. Vous pouvez programmerjusqu’à 10 clés pour ce véhicule. La procédure suivantes’applique seulement à la programmation de cléssupplémentaires. Si toutes les clés déjà programméessont perdues ou ne fonctionnent pas, consulter votreconcessionnaire ou un serrurier capable d’entretenir lesystème PASS-KeyMD III+ pour obtenir de nouvellesclés et les programmer au système.

2-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 106: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capabled’entretenir le système PASS-KeyMD III+ pour obtenirde nouvelles clés correspondant exactement au modèlede clé de contact pour ce système.

Pour programmer la nouvelle clé :

1. Un 1 doit être estampillé sur la nouvelle clé.

2. Introduire la clé déjà programmée dans le contactet faire démarrer le moteur. Si le moteur nedémarre pas, se rendre chez votre concessionnairepour un entretien.

3. Après que le moteur a démarré, mettre la clé à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et la retirer.

4. Introduire la clé à programmer et la placer enposition ON/RUN (en fonction/marche) dans lescinq secondes après avoir placé la clé d’origineen position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).Le témoin de sécurité s’éteint une fois la cléprogrammée.

5. Refaire les étapes 1 à 4 si d’autres clés doivent êtreprogrammées.

Si votre clé PASS-KeyMD III+ est perdue ou nefonctionne plus, consulter votre concessionnaireou un serrurier capable d’entretenir le systèmePASS-KeyMD III+ pour obtenir une nouvelle clé.

Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou ledispositif qui désarme ou désactive le système antivol.

Démarrage et fonctionnementde votre véhiculeRodage de véhicule neufRemarque: Votre véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux àlong terme si vous suivez les recommandationssuivantes :• Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou

lente, pendant les premiers 805 km (500 milles).Ne pas démarrer pleins gaz. Éviter derétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.

• Au cours des premiers 322 km (200 milles)environ, éviter de freiner brusquement car lesgarnitures de freins ne sont pas encore rodées.Des arrêts brusques sur des garnitures neuvespeuvent provoquer l’usure prématurée desgarnitures qui devront être remplacées plus tôtque prévu. Ces recommandations sontégalement applicables à chaque fois que vousremplacez les garnitures des freins de votrevéhicule.

• Ne pas tracter de remorque pendant le rodage.Pour connaître les capacités de traction deremorque de votre véhicule et obtenir plusd’informations, se reporter à Traction d’uneremorque à la page 4-51.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la chargepeuvent être augmentées progressivement.

2-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 107: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Positions du commutateurd’allumage

Le commutateurd’allumage peut êtretourné sur quatre positionsà l’aide de la clé.

Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé decontact doit être en position ON/RUN (marche) et lapédale de frein enfoncée.

Remarque: Utiliser un outil pour forcer la clé dansle commutateur d’allumage risque de causer desdommages ou de briser la clé. Utiliser la cléadéquate et ne tourner la clé que manuellement.S’assurer que la clé est bien rentrée dans lecommutateur. Si rien de cela ne fonctionne,alors le véhicule doit être réparé.

LOCK/OFF (verrouillage/arrêt): Cette positionverrouille le volant, le commutateur d’allumage, le levierde vitesses et la boîte de vitesses. Il n’y a que danscette position que la clé peut être insérée ou retirée.Si le volant est verrouillé, le tourner de droite à gaucheet tourner la clé en position ACC/ACCESSORY(accessoires). Si rien ne marche, le véhicule a besoind’une réparation.

ACC (ACC/ACCESSORY) (accessoires): Cetteposition permet de faire fonctionner certains accessoiresélectriques comme la radio, mais pas le système derégulation de température.

Utiliser la position ACC/ACCESSORY (accessoires)si vous devez déplacer votre véhicule alors que lemoteur est éteint (par exemple, pour le faire pousserou remorquer).

ON/RUN (marche): C’est la position à laquelle revientle commutateur après avoir mis le moteur en marche etrelâché la clé. Le commutateur demeure à la positionON/RUN (marche) lorsque le moteur tourne. Cependant,même lorsque le moteur est arrêté, vous pouvez mettrela clé en position ON/RUN pour utiliser les accessoiresélectriques et pour afficher les messages et certainstémoins du groupe d’instruments du tableau de bord.

2-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 108: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

La batterie risque de se décharger si vous laissez la cléde contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires)ou ON/RUN (marche) quand le moteur est arrêté. Vousrisquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie estdéchargée.

START (démarrage): C’est à cette position que lemoteur démarre. Lorsque le moteur est en marche,relâcher la clé. Le commutateur d’allumage revientà la position ON/RUN (marche) lors de la conduitenormale. Ne pas déplacer la clé à la position START(démarrage) lorsque le moteur est en marche.

Même si le moteur ne tourne pas, les positionsACC/ACCESSORY (accessoires) et ON/RUN (marche)permettent l’utilisation des accessoires électriquestels que la radio.

Clé dans le contactNe jamais laisser les clés dans le véhicule au risque detenter une balade en voiture ou des voleurs. Si vouslaisser la clé dans le contact et que vous mettezle véhicule en stationnement, un carillon retentit quand

vous ouvrez la porte du conducteur. Toujours serappeler d’enlever la clé du contact et de la conserveravec vous. Ceci verrouille l’allumage et la boîte devitesses. En outre, toujours verrouiller les portes.

Si vous laissez la clé dans le contact pendant que votrevéhicule est en stationnement, la batterie risque dese décharger. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrersi la voiture a stationné pendant un certain temps.

Prolongation d’alimentationdes accessoiresCes accessoires peuvent être utilisés jusqu’à 10 minutesaprès l’arrêt du moteur :

• Rétroviseur extérieur

• Glaces électriques

• Radio

Tous ces dispositifs fonctionnent lorsque la clé decontact est en position ON/RUN (marche) ouACC/ACCESSORY (accessoires) jusqu’à l’ouvertured’une porte.

2-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 109: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Démarrage du moteurDéplacer le levier des vitesses à la position destationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible – il s’agit d’undispositif de sécurité. Pour redémarrer alors que levéhicule roule toujours, utiliser le point mort (N)seulement.

Remarque: Ne pas tenter de passer en position destationnement (P) lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriez endommager la boîte devitesses. Passer en position de stationnement (P)uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Procédure de démarrage1. Sans le pied sur l’accélérateur, mettre la clé à la

position START (démarrage). Lorsque le moteurdémarre, relâcher la clé. Le régime du ralentidiminuera au fur et à mesure que le moteurréchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatementaprès le démarrage. Faire fonctionner le moteuret la boîte de vitesses suffisamment pour permettreà l’huile de se réchauffer et de lubrifier tous lesorganes mobiles.

Votre véhicule est équipé d’un système dedémarrage informatisé. Ce dispositif contribue audémarrage du moteur et protège les composants.Si la clé est tournée en position START (démarrage)et qu’elle est relâchée quand le moteur commenceà tourner, le moteur continuera à tournerquelques secondes ou jusqu’à ce que le véhiculedémarre. Si le moteur ne démarre pas et quela clé est maintenue en position START pendantplusieurs secondes, le fonctionnement du démarreursera coupé après 15 secondes pour éviterd’endommager le démarreur. Ce système empêcheégalement le fonctionnement du démarreur si lemoteur tourne déjà. Le démarrage du moteur peutêtre arrêté en plaçant le commutateur d’allumageen position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Remarque: Si vous tentez de démarrer le moteurpendant une longue période en replaçant la cléen position START (démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de le démarrer, vous risquezde provoquer une surchauffe, d’endommagerle moteur et de décharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaque tentative afinde permettre au démarreur de refroidir.

2-23

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 110: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes,spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou−18°C), il peut être noyé par un excès d’essence.Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur auplancher et la maintenir enfoncée en tenant la cléde contact à la position START (démarrage) pendant15 secondes maximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essai pour permettre lerefroidissement du démarreur. Une fois le moteuren marche, relâcher la clé et l’accélérateur. Si levéhicule démarre brièvement, puis s’arrête ànouveau, effectuer la même procédure. Ceci éliminele carburant excessif du moteur. Ne pas lancerle moteur immédiatement après le démarrage.Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitessessuffisamment jusqu’à ce que l’huile soit chaudeet lubrifie tous les organes mobiles.

Remarque: Votre moteur est conçu pourfonctionner à partir de l’équipement électroniquedu véhicule. Si vous ajoutez des accessoires oudes pièces électriques, vous risquez de modifier

le fonctionnement du moteur. Consulter votreconcessionnaire avant d’ajouter des équipementsélectriques. Dans le cas contraire, votre moteurrisque de ne pas fonctionner correctement et lesdommages résultants ne seraient pas couverts parla garantie du véhicule.

Chauffe-liquide de refroidissementdu moteurLorsque la température est inférieure ou égale à−18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilitele démarrage et réduit la consommation pendantla phase de réchauffement du moteur. Brancher lechauffe-moteur au moins quatre heures avant dedémarrer le véhicule. Un thermostat intégré à laprise du fil électrique empêche le fonctionnementdu chauffe-moteur lorsque la température est plusélevée de −18°C (0°F).

2-24

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 111: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour utiliser le chauffe-moteur1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler le cordon électrique.Le cordon du chauffe-liquide de refroidissementdu moteur se trouve près du boîtier du filtre à air,du côté passager du compartiment moteur.Pour plus d’informations sur son emplacement,se reporter à Aperçu du compartiment moteurà la page 5-14.

3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de110 volts avec mise à la terre.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une prise non reliée à la terreentraîne un risque de décharge électrique.De plus, une mauvaise rallonge pourraitsurchauffer et provoquer un incendie. Risquesde graves blessures. Brancher la fiche dans uneprise de courant alternatif pour trois broches de110 volts reliée à la terre. Si le cordon n’est pasassez long, utiliser un cordon prolongateur àtrois broches robuste d’au moins 15 ampères.

4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer dedébrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’ilétait pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur,sinon il risque d’être endommagé.

Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-ilêtre branché? La réponse dépend de la températureextérieure, du type d’huile que vous utilisez et decertains autres facteurs. Consulter votre concessionnairede la région où vous utiliserez votre véhicule.Le concessionnaire peut vous donner les meilleursconseils qui soient pour cette région.

2-25

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 112: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement de la boîte devitesses automatique (Base)Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesseautomatique, le levier de vitesses se trouve surla console entre les sièges.

Il y a plusieurs positionspour la boîte de vitessesautomatique.

Position de stationnement (P): Cette positionverrouille les roues avant. C’est la position idéale pourfaire démarrer le moteur, car votre véhicule ne peutpas bouger facilement.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhicule sile levier des vitesses n’est pas complètement àla position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas serré fermement.Le véhicule pourrait rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteurtourne à moins que cela ne soit nécessaire.Si l’on quitte le véhicule lorsque le moteurtourne, le véhicule peut se déplacersoudainement. Le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être blessés. Pours’assurer que le véhicule ne bouge pas,même sur un terrain assez plat, toujours serrerle frein de stationnement et mettre le levierdes vitesses à la position stationnement (P).Se reporter à la rubrique Changement à laposition de stationnement (Boîte de vitessesautomatique) à la page 2-35. Si une remorqueest tirée, se reporter à Traction d’uneremorque à la page 4-51.

2-26

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 113: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

S’assurer que le levier de vitesses est parfaitementen position de stationnement (P) avant de démarrer lemoteur. Votre véhicule est équipé d’un système deverrouillage du levier de vitesses de la boîte de vitessesautomatique. Vous devez enfoncer complètement lapédale de frein puis presser le bouton du levier devitesses avant de pouvoir sortir de la position destationnement (P) lorsque la clé de contact est à laposition ON/RUN (marche). Si vous ne pouvez passortir de la position de stationnement (P), diminuerla pression sur le levier de vitesses, le poussercomplètement à la position de stationnement (P) enmaintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncerle bouton du levier de vitesses et déplacer le levierà une autre position. Se reporter à la rubrique Retraitde la position de stationnement à la page 2-37.

Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer.

Remarque: Passer en marche arrière (R) alorsque le véhicule se déplace vers l’avant peutendommager la boîte de vitesses. Les réparationsne seraient pas couvertes pas la garantie. Ne passerà la position de marche arrière (R) qu’après l’arrêtcomplet du véhicule.

Pour faire balancer le véhicule d’avant en arrière afin dele dégager de la neige, de la glace ou du sable, sansendommager la boîte de vitesses, se reporter à larubrique Si le véhicule est coincé dans le sable, laboue ou la neige à la page 4-39.

Point mort (N): À cette position, la puissance dumoteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarreralors que votre véhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement la position de point mort (N).Utiliser aussi le point mort (N) lorsque votrevéhicule est remorqué.

{ATTENTION:

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne àun régime élevé est dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédale de frein, levéhicule peut se déplacer très rapidement.Il peut en résulter une perte de contrôle et levéhicule peut heurter des personnes ou desobjets. Ne pas passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Remarque: Passer hors de la position destationnement (P) ou du point mort (N) alors que lemoteur tourne à régime élevé peut endommagerla boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pascouvertes pas la garantie. S’assurer que le moteurne tourne pas à haut régime avant de passer enmarche avant (D) ou marche arrière (R).

2-27

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 114: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Marche avant (D): Ceci est la position de conduitenormale en cas de boîte de vitesses automatique.Elle réduit la consommation de carburant de votrevéhicule. Si vous désirez plus de puissance pourdépasser, et si :

• Vous roulez à moins de 55 km/h (35 mi/h),enfoncer l’accélérateur à mi-course environ.

• Vous conduisez à environ 55 km/h (35 mi/h),enfoncer complètement l’accélérateur.

La rétrogradation sur une route glissante peut entraînerun dérapage. Se reporter à k Dérapage l, sous Pertede contrôle à la page 4-15.

Mode manuel (M): Cette position vous permet dechanger de vitesse comme avec une boîte de vitessesmanuelle. Si votre véhicule est équipé de cettefonction, se reporter à Mode de changement de vitessesmanuel.

Remarque: Le patinage des roues ou le maintiendu véhicule en place sur un plan incliné en utilisantuniquement la pédale d’accélérateur peutd’endommager la boîte de vitesses. Cette réparationne serait pas couverte par votre garantie. Si vousêtes embourbé, ne pas faire patiner les roues.En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freinspour immobiliser le véhicule.

2-28

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 115: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Mode de changement de vitessemanuel (MSM) (Boîte de vitessesautomatique)Pour utiliser cette fonctionnalité, procéder comme suit :

1. Déplacer le levier de vitesses vers l’arrière, demarche avant (D) en mode manuel (M).La boîte de vitesses à six vitesses rétrograderadans une vitesse inférieure et le tableau debord affichera la vitesse sélectionnée. En cas deboîte à quatre vitesses il affiche un trois (3) pour latroisième.Lors d’un arrêt en mode manuel, le véhiculepassera automatiquement en première (1).

2. Appuyer sur le bouton plus (+) pour passer aurapport supérieur ou sur le bouton moins (−)pour rétrograder.

Lorsque vous utilisez le MSM, les performances duvéhicule sont plus sportives. Vous pouvez l’utiliserpour une conduite en montagne, pour garder la mêmevitesse plus longtemps ou pour rétrograder afind’obtenir une puissance plus élevée ou un freinagemoteur.

La boîte de vitesses vous permet uniquement de passerdes vitesses appropriées à la vitesse du véhicule.

• La boîte de vitesses ne passe pas automatiquementà la vitesse supérieure sans presser le bouton dusélecteur.

• La boîte de vitesses ne permet pas le passage à lavitesse inférieure si la vitesse du véhicule est tropélevée.

Si le véhicule ne réagit pas à un changement de vitesseou détecte un problème de boîte de vitesses, la plagedes vitesses peut être réduite et le témoin d’anomalies’allume. Se reporter à Témoin d’anomalie à lapage 3-42.

2-29

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 116: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement de la boîte devitesses automatique (Versionsupérieure)Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesseautomatique, le levier de vitesses est situé sur laconsole entre les deux sièges avant.

Il y a plusieurs positionspour la boîte de vitessesautomatique.

Position de stationnement (P): Cette position bloqueles roues arrière. C’est la meilleure position dedémarrage du moteur car le véhicule ne peut pasfacilement se déplacer.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhicule sile levier des vitesses n’est pas complètement àla position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas serré fermement.Le véhicule pourrait rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteurtourne à moins que cela ne soit nécessaire.Si l’on quitte le véhicule lorsque le moteurtourne, le véhicule peut se déplacersoudainement. Le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être blessés. Pours’assurer que le véhicule ne bouge pas, mêmesur un terrain assez plat, toujours serrer lefrein de stationnement et mettre le levier desvitesses à la position stationnement (P).Se reporter à la rubrique Changement à laposition de stationnement (Boîte de vitessesautomatique) à la page 2-35. Si une remorqueest tirée, se reporter à Traction d’uneremorque à la page 4-51.

2-30

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 117: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

S’assurer que le levier de vitesses est parfaitement enposition de stationnement (P) avant de démarrer lemoteur. Votre véhicule est équipé d’un systèmede verrouillage du levier de vitesses de la boîte devitesses automatique. Enfoncer d’abord la pédale defrein, puis presser le bouton du levier de vitesses avantde pouvoir sortir de la position de stationnement (P)lorsque la clé de contact est à la position ON/RUN(marche). Si vous ne pouvez pas sortir de la position destationnement (P), diminuer la pression sur le levierde vitesses, le pousser complètement à la position destationnement (P) en maintenant les freins appliqués.Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesseset déplacer le levier à une autre position. Se reporter àRetrait de la position de stationnement à la page 2-37.

Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer.

Remarque: Passer en marche arrière (R) alorsque le véhicule se déplace vers l’avant peutendommager la boîte de vitesses. Les réparationsne seraient pas couvertes pas la garantie. Ne passerà la position de marche arrière (R) qu’après l’arrêtcomplet du véhicule.

Pour faire balancer le véhicule d’avant en arrière afin dele dégager de la neige, de la glace ou du sable, sansendommager la boîte de vitesses, se reporter à larubrique Si le véhicule est coincé dans le sable, la boueou la neige à la page 4-39.

Point mort (N): Dans cette position, la puissance dumoteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarreralors que votre véhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement la position de point mort (N).Utiliser aussi le point mort (N) lorsque votre véhiculeest remorqué.

{ATTENTION:

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne àun régime élevé est dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédale de frein, levéhicule peut se déplacer très rapidement.Il peut en résulter une perte de contrôle et levéhicule peut heurter des personnes ou desobjets. Ne pas passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Remarque: Passer hors de la position destationnement (P) ou du point mort (N) alors que lemoteur tourne à régime élevé peut endommagerla boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pascouvertes pas la garantie. S’assurer que le moteurne tourne pas à haut régime avant de passer enmarche avant (D) ou marche arrière (R).

2-31

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 118: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Marche avant (D): Ceci est la position de conduitenormale en cas de boîte de vitesses automatique.Elle réduit la consommation de carburant de votrevéhicule. Si vous désirez plus de puissance pourdépasser, et si :

• Vous roulez à moins de 55 km/h (35 mi/h), enfoncerl’accélérateur à mi-course environ.

• Vous roulez environ de 55 km/h (35 mi/h), enfoncercomplètement l’accélérateur.

La rétrogradation sur une route glissante peut entraînerun dérapage. Se reporter à k Dérapage l, sous Pertede contrôle à la page 4-15.

Remarque: Le patinage des roues ou le maintiendu véhicule en place sur un plan incliné en utilisantuniquement la pédale d’accélérateur peutd’endommager la boîte de vitesses. Cette réparationne serait pas couverte par votre garantie. Si vousêtes embourbé, ne pas faire patiner les roues.En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freinspour immobiliser le véhicule.

Mode de changement de vitessemanuel (MSM) (Boîte de vitessesautomatique)Pour utiliser cette fonctionnalité, procéder comme suit :

1. Déplacer le levier sélecteur de la marcheavant (D) vers la gauche en mode manuel.En mode de changement de vitesse manuel, laboîte de vitesse reste dans la vitesse sélectionnéepar le conducteur. Lors d’un arrêt en modemanuel, le véhicule passe automatiquementen première (1).

2. Pousser le levier de vitesses vers l’avant, endirection du signe plus (+), pour passer au rapportsupérieur ou vers l’arrière, en direction du signemoins (−), pour rétrograder. La vitesse actuelle estaffichée au tableau de bord.

En mode manuel les six vitesses avant peuvent êtresélectionnées.

2-32

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 119: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Lorsque vous utilisez la fonction MSM, le véhicule a unfonctionnement similaire à celui d’un véhicule à boîtede vitesses manuelle. Vous pouvez l’utiliser pourune conduite sportive ou pour une conduite enmontagne, pour garder la même vitesse plus longtempsou pour rétrograder afin d’obtenir une puissance plusélevée ou un freinage moteur.

La boîte de vitesses vous permet uniquement desélectionner des vitesses appropriées à la vitesse duvéhicule :

• La boîte de vitesses ne passe pas automatiquementà la vitesse supérieure sans déplacer le leviersélecteur.

• La boîte de vitesses ne permet pas le passage à lavitesse inférieure si la vitesse du véhicule est tropélevée.

Si le véhicule ne réagit pas à un changement de vitesseou détecte un problème de boîte de vitesses, la plagedes vitesses peut être réduite et le témoin d’anomalies’allume. Se reporter à Témoin d’anomalie à lapage 3-42.

Fonction de démarrage en deuxième (2)et troisième (3)Pour accélérer à partir de l’arrêt sur neige ou routeverglacée, vous désirerez peut-être sélectionnerla deuxième (2) ou la troisième (3). Une vitesse plusélevée et une pression plus légère de la pédaled’accélérateur permettent d’avoir plus d’adhérencesur les surfaces glissantes.

En mode manuel, le véhicule peut accélérer depuisl’arrêt en deuxième (2) ou en troisième (3).

1. Déplacer le levier sélecteur de la marche avant (D)en mode manuel.

2. Le véhicule étant à l’arrêt, déplacer le leviersélecteur vers l’avant pour sélectionner ladeuxième (2) ou la troisième (3). Le véhiculedémarrera depuis l’arrêt en deuxième (2) ouen troisième (3).

3. Lorsque le véhicule se déplace sélectionner lavitesse désirée ou déplacer le levier sélecteuren position de marche avant (D).

2-33

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 120: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Frein de stationnement

Le levier de frein de stationnement se trouve à droite dusiège du conducteur.

Pour serrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du freinde stationnement. Si le contact est mis, le témoindu système de freinage s’allume.

Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein destationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyersur le bouton de dégagement. Maintenir le boutonde dégagement enfoncé pendant que vous abaissezcomplètement le levier du frein.

Desserrer le frein de stationnement avant de conduire levéhicule.

Remarque: Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causer la surchauffedu système de freinage et de l’usure prématurée oudes dommages aux pièces du système. S’assurerque le frein de stationnement est complètementdesserré et que le témoin du frein est éteint avantde conduire.

2-34

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 121: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Changement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique)

{ATTENTION:

Il est dangereux de quitter le véhicule si lelevier des vitesses n’est pas complètementà la position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas fermement serré.Le véhicule pourrait rouler. Si l’on quitte levéhicule lorsque le moteur tourne, le véhiculepeut se déplacer soudainement. Le conducteurou d’autres personnes pourraient être blessés.Pour s’assurer que le véhicule ne bouge pas,même sur un terrain plat, suivre les étapessuivantes. Si une remorque est tirée, sereporter à Traction d’une remorque à lapage 4-51.

Pour passer à la position de stationnement (P), effectuerles opérations suivantes :

1. Maintenir la pédale de freinage enfoncée à l’aidedu pied droit et serrer le frein de stationnement.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueFrein de stationnement à la page 2-34.

2. Mettre le levier de vitesses à la position destationnement (P) en maintenant le bouton du levierenfoncé et en poussant le levier complètementvers l’avant du véhicule.

3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

4. Retirer la clé et l’emporter avec vous. Si vouspouvez sortir de votre véhicule avec la clé enmain, votre véhicule est bien à la position destationnement (P).

2-35

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 122: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Quitter le véhicule en laissant tournerle moteur (Boîte automatique)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhiculependant que le moteur tourne. Le véhiculepourrait soudainement rouler si le levier desvitesses n’est pas complètement à la positionstationnement (P) et si le frein de stationnementn’est pas bien serré. De plus, si on quitte levéhicule pendant que le moteur tourne, cedernier risque de surchauffer et même deprendre feu. Le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être blessés. Ne pasquitter le véhicule lorsque le moteur tourne.

Si vous devez quitter votre véhicule à boîte de vitessesautomatique pendant que le moteur tourne, s’assurer quele levier de vitesses est à la position de stationnement (P)et que le frein de stationnement est bien serré. Aprèsavoir déplacé le levier de vitesses à la position destationnement (P), maintenir la pédale de frein ordinairevers le bas. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut êtredéplacé hors de la position de stationnement (P) sans letirer vers vous. Si vous pouvez le déplacer, cela signifieque le levier de vitesses n’était pas bien bloqué à laposition de stationnement (P).

2-36

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 123: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Blocage de couple (Boîte automatique)Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pascorrectement la position de stationnement (P), le poidsdu véhicule peut exercer trop de force sur le cliquet destationnement de la boîte de vitesses. Il vous serapeut-être difficile de déplacer le levier de vitesseshors de la position de stationnement (P). C’est cequ’on appelle k blocage de couple l. Pour éviter leblocage de couple, serrer le frein de stationnement,puis déplacer correctement le levier de vitesses enposition de stationnement (P) avant de sortir duvéhicule. Pour savoir comment faire, se reporterà Changement à la position de stationnement(Boîte de vitesses automatique) à la page 2-35.

Déplacer le levier de vitesses hors de la position destationnement (P) avant de desserrer le frein destationnement.

Si un blocage de couple se produit, vous devrezpeut-être faire pousser votre véhicule par un autreun peu plus haut dans la côte afin de relâcher de lapression sur le cliquet de stationnement de la boîtede vitesses, et pouvoir déplacer le levier de vitesseshors de la position de stationnement (P).

Retrait de la position destationnementCe véhicule est équipé d’un système électronique dedéverrouillage du levier sélecteur. Le déverrouillage dulevier sélecteur est conçu pour :

• Empêcher le retrait de la clé de contact à moinsque le levier des vitesses ne soit à la positionde stationnement (P) (avec le bouton de déblocagedu levier des vitesses complètement relâché).

• Empêcher le déplacement du levier sélecteur horsde la position de stationnement (P) à moins que lecommutateur d’allumage soit en position ON/RUN(marche) et que la pédale de frein soit enfoncée.

Le déverrouillage du levier de vitesses fonctionne enpermanence excepté lorsque la batterie est déchargéeou que sa tension est faible (moins de 9 V).

Si la batterie de votre véhicule est déchargée ou faible,essayer de la recharger ou de faire démarrer lemoteur à l’aide de câbles. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à Démarrage avecbatterie auxiliaire à la page 5-41.

2-37

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 124: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour quitter la position de stationnement (P), agircomme suit :

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Presser le bouton du levier de vitesses.

3. Déplacer le levier de vitesses vers la positiondésirée.

S’il ne vous est toujours pas possible de quitter laposition de stationnement (P) :

1. Relâcher complètement le bouton du levier devitesses.

2. Maintenir enfoncée la pédale de freins et presserde nouveau le bouton du levier de vitesses.

3. Déplacer le levier de vitesses vers la positiondésirée.

Si vous ne pouvez toujours pas déplacer le leviersélecteur hors de la position de stationnement (P),consulter votre concessionnaire ou faire appel à uneentreprise de remorquage.

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent

{ATTENTION:

Des matières inflammables sont susceptiblesde toucher des pièces chaudes du systèmed’échappement situées sous votre véhiculeet de s’enflammer. Ne pas se garer sur despapiers, des feuilles, de l’herbe sèche oud’autres matières inflammables.

2-38

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 125: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Échappement du moteur

{ATTENTION:

Les gaz d’échappement du moteur peuventêtre fatals. Ils contiennent du monoxydede carbone (CO) que vous ne pouvez nivoir ni sentir. Celui-ce peut provoquerl’évanouissement et la mort.

Il se peut que des gaz d’échappements’infiltrent dans votre véhicule si :

• Le système d’échappement émet un bruitétrange ou différent.

• Le dessous du véhicule est rouillé.• Le véhicule a été endommagé lors d’une

collision.... /

ATTENTION: (suite)

• Le véhicule a été endommagé lors de laconduite sur des revêtements élevés ousur des débris.

• Les réparations n’ont pas été faitescorrectement.

• Le véhicule ou le système d’échappementa été modifié de manière incorrecte.

Si vous soupçonnez que des gazd’échappement s’infiltrent dans votrevéhicule :

• Ne pas conduire qu’avec toutes les glacesabaissées pour permettre au monoxyde decarbone de s’échapper.

• Faire réparer le véhicule immédiatement.

2-39

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 126: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Faire fonctionner le véhiculependant qu’il est en position destationnementIl vaut mieux ne pas stationner en laissant le moteur enmarche. Cependant, en cas de besoin, voici certainsfaits importants à savoir.

{ATTENTION:

Des gaz d’échappement nocifs pourraients’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si lemoteur tourne au ralenti pendant que lesystème de climatisation est arrêté. Se reporterà l’avertissement susmentionné sous larubrique Échappement du moteur à lapage 2-39.

... /

ATTENTION: (suite)

De plus, si vous laissez le moteur tourner auralenti dans un endroit clos, ceci peut permettreau monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel,de s’infiltrer dans votre véhicule, même si leventilateur tourne au régime le plus élevé. Cecipeut se produire dans un garage par exemple.Les gaz d’échappement — contenant dumonoxide de carbone peuvent facilements’infiltrer dans l’habitacle. NE JAMAISstationner dans un garage en laissanttourner le moteur.

Se reporter également à k Si vous êtes surprispar une tempête de neige l sous Conduitehivernale à la page 4-36.

2-40

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 127: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de sortir du véhicule si lelevier de vitesses n’est pas complètement enposition de stationnement (P) et si le frein destationnement n’est pas fermement serré. Votrevéhicule pourrait rouler. Ne pas quitter votrevéhicule lorsque le moteur est en marche saufsi vous y êtes contraint. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser ou blesserd’autres personnes. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrain relativement plat,toujours serrer le frein de stationnement etplacer le levier de vitesses en position destationnement (P).

Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que levéhicule ne bougera pas. Se reporter à la rubriqueChangement à la position de stationnement (Boîte devitesses automatique) à la page 2-35.

En ce qui concerne le stationnement du véhicule surune pente ou le tractage d’une remorque, se reporterégalement à Traction d’une remorque à la page 4-51.

Rétroviseurs

Rétroviseur à commande manuelleLe rétroviseur manuel (option) peut être réglé en lemaintenant au centre pour le déplacer pour une visionclaire de l’arrière. Réduire l’éblouissement par lesphares des véhicules qui suivent en poussant le levieren avant ou le tirant en arrière pour l’utilisation jour/nuit.

Rétroviseur à gradation automatiqueLe rétroviseur à assombrissement automatique(option) peut être réglé en saisissant le rétroviseur aucentre et en le déplaçant verticalement et latéralement.

Appuyer sur le bouton situé sur le rétroviseur et lemaintenir enfoncé pendant trois secondes environpour activer ou désactiver la fonction de réductiond’éblouissement automatique. Le témoin s’allumelorsque cette fonction est activée. Elle est égalementactivée à chaque démarrage du véhicule.

2-41

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 128: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Rétroviseurs extérieurs àcommande électrique

La commande derétroviseur extérieurélectrique est située surla porte du conducteur.

1. Tourner le bouton vers la gauche (L) pour lerétroviseur côté conducteur et vers la droite (R)pour le rétroviseur côté passager.

2. Régler chaque rétroviseur de façon à voir le côtéde votre véhicule ainsi que l’espace à côté devotre véhicule et derrière votre véhicule.

3. Tourner la commande en position centrale pour quele rétroviseur ne puisse plus bouger.

Rétroviseur extérieur convexe

{ATTENTION:

Les objets (comme d’autres véhicules)réfléchis par un miroir convexe peuventparaître plus éloignés qu’ils le sont en réalité.En vous déplaçant sur la voie de droite troprapidement, vous risquez d’entrer en collisionavec un autre véhicule circulant dans cettevoie. Jeter un coup d’oeil dans votrerétroviseur intérieur ou vers l’arrièreavant de changer de voie.

Le rétroviseur du passager est convexe. La surface d’unrétroviseur convexe est courbée de manière à mieuxvoir du siège du conducteur. Il fait aussi paraîtreles objets, tels que les autres véhicules, plus loinqu’ils ne le sont en réalité.

2-42

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 129: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système OnStarMD

OnStar utilise plusieurs technologies novatrices et destéléconseillers vivants pour vous offrir un large éventailde services de sécurité, d’information et de commodité.Si vos sacs gonflables se déploient, le système est conçupour appeler automatiquement OnStar Emergency(urgences OnStar) où nous pouvons demander que desservices de secours soient envoyés à l’endroit où vousvous trouvez. Si vous enfermez vos clés dans la voiture,appeler OnStar au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)d’où l’on peut vous adresser un signal pour déverrouillervos portes. Si vous avez besoin d’une assistanceroutière, appuyer sur le bouton OnStar et ils pourrontentrer en contact avec l’assistance routière pour votrecompte.

Le service OnStar qui vous est proposé est soumisau contrat OnStar. Vous pouvez annuler le serviceOnStar à tout moment en contactant OnStar.

Un mode d’emploi OnStar complet et le contrat OnStarsont inclus dans la documentation de la boîte àgants d’un abonné OnStar. Pour plus d’information,consulter le site onstar.com ou onstar.ca, contacterOnStar au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ouTTY 1-877-248-2080, ou appuyer sur le bouton OnStarpour parler avec un conseiller OnStar 24 heures sur24 et 7 jours sur 7.

Toutes les fonctions OnStar ne sont pas disponibles surtous les véhicules. Pour vérifier si votre véhicule estéquipé pour les services décrits plus loin ou pour obtenirune description complète des services OnStar et deslimitations du système, consulter le mode d’emploiOnStar de votre boîte à gants ou visiter le siteonstar.com.

Services OnStarPour les nouveaux véhicules avec OnStar, le planSain & Sauf ou le plan Directions & Connexions est incluspour une année à partir de la date d’achat. Vous pouvezprolonger ce plan au-delà de la première année oupasser au plan Directions & Connexions. Pour plusd’informations, appuyer sur le bouton OnStar pour parleravec un conseiller. Certains services OnStar (tels que ledéverrouillage à distance des portes ou l’assistance ausujet de l’emplacement des véhicules volés) peuventne pas être disponibles avant l’enregistrement auprèsd’OnStar.

2-43

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 130: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Services disponibles avec le planSain & Sauf• Avis de déploiement de sac gonflable

• Notification automatique préliminaire en cas decollision (AACN) (option)

• Lien vers les services de secours

• Assistance routière

• Assistance d’emplacement en cas de vol duvéhicule

• Aide accident

• Déverrouillage à distance des portes/systèmed’avertissement du véhicule

• Diagnostics des véhicules OnStar

• Diagnostics GM Goodwrench sur demande

• Appel mains libres OnStar avec 30 minutessans frais

• Conseiller virtuel OnStar (É.-U. uniquement)

Services disponibles inclus dans le planDirections & Connexions• Tous les services du plan de services Sain et Sauf

• Informations d’itinéraire - Information sur leschangements de direction successifs par conseillerou OnStar (option)

• RideAssist (assistance routière)

• Plan de services Information et commodité

Appel mains libres OnStarL’appel mains-libres OnStar permet aux abonnésOnStar éligibles de passer et recevoir des appels àl’aide de commandes vocales. L’appel mains-libres estentièrement intégré au véhicule et peut être utilisé avecdes cartes prépayées OnStar. L’appel mains-libres peutégalement être lié à un plan de service sans fil Verizonaux États-Unis ou un plan de service Bell Mobility auCanada, en fonction de l’éligibilité. Pour en savoir plus,se référer au guide d’utilisation OnStar qui se trouvedans la boîte à gants du véhicule, visiter les siteswww.onstar.com ou www.onstar.ca ou s’adresser à unconseiller OnStar en pressant le bouton OnStar ou enappelant le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).

2-44

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 131: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conseiller virtuel OnStarLe conseiller virtuel est une fonction d’appel mains-libresOnStar qui utilise votre forfait pour obtenir desinformations sur la météo, les conditions de circulationlocales et les cours de la bourse. En appuyant surla touche du téléphone et en énonçant quelquescommandes vocales simples, vous pouvez consulter lesdifférents sujets. Pour de plus amples renseignements,se reporter au guide d’utilisateur OnStar (uniquementdisponible dans les états continentaux des États-Unis).

Commandes OnStar au volantVotre véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute(parler/sourdine) avec lequel vous pouvez utiliser lafonction mains-libres OnStar. Voir Commandes audiointégrées au volant de direction à la page 3-75 pour plusd’informations.

Sur certains véhicules, le bouton doit être maintenuenfoncé pendant quelques secondes et il faut prononcerla commande k ONSTAR l pour activer la fonctiond’appel mains libres OnStar. La commande vocaleOnStarMD ne fonctionne que si l’appel personnel estactivé. Se reporter au guide mode d’emploi OnStarMD.

Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peutêtre utiliser pour composer les numéros dans lessystèmes de message vocal ou pour saisir lesextensions de numéro de téléphone. Voir le guided’emploi OnStar pour plus d’informations.

Comment fonctionne le service OnStarLe système OnStar de votre véhicule doit êtrecapable d’enregistrer et de transmettre l’informationsur le véhicule. Cette information est envoyéeautomatiquement à un centre d’appel OnStar lorsd’une pression sur le bouton OnStar, sur le boutond’urgence ou si les sacs gonflables ou le systèmeAACN se déclenchent. L’information sur le véhiculeinclut habituellement le positionnement GPS et, en casde collision, une information supplémentaire au sujet del’accident dans lequel le véhicule a été impliqué (parexemple la direction de l’impact sur le véhicule). Quandla fonction Virtual Advisor (conseiller virtuel) de l’appelmains-libres OnStar est utilisée, le véhicule envoieégalement le positionnement GPS afin de proposerdes services localisés.

Le service OnStar ne fonctionne que dans les zones oùOnStar a conclu un accord avec un fournisseur deservice sans fil local. Le service OnStar ne fonctionneégalement que si le fournisseur de service sans fil choisipar OnStar possède la couverture, le réseau et lescapacités de réception nécessaires au service, ainsi quela technologie compatible avec le service OnStar.Tous les services ne sont pas disponibles partout,particulièrement dans les zones distantes ou enfermées,ni en permanence.

2-45

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 132: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les informations de position de votre véhicule ne sontdisponibles que si les signaux des satellites GPSsont disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle.

Votre véhicule doit posséder un circuit électrique enfonctionnement (y compris la puissance de batterienécessaire) pour le fonctionnement de l’équipementOnStar. Il existe d’autres problèmes qu’OnStar ne peutcontrôler et qui peuvent empêcher OnStar d’offrir ceservice dans un lieu ou un temps particulier. Exemples :dégâts à des organes importants de votre véhiculedans un accident, les collines, des bâtiments élevés,des tunnels, des conditions météo défavorables ou unecongestion du réseau de téléphone sans fil.

Votre responsabilitéAugmenter le volume de la radio si vous ne pouvez pasentendre le conseiller OnStar. Si le témoin placé àcôté du bouton OnStar est rouge, ceci signifie que votresystème ne fonctionne pas correctement et doit êtrevérifié par votre concessionnaire. Si le témoin esttransparent (éteint), votre abonnement OnStar a expiré.Vous pouvez toujours appuyer sur le bouton OnStarpour confirmer que votre équipement OnStar est actif.

Système de télécommandesans fil maison universelLe système d’accueil universel à distance peutremplacer jusqu’à trois télécommandes à fréquenceradio (RF) pour activer des ouvre-porte de garage, dessystèmes de sécurité et l’éclairage domestique.

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

2-46

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 133: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement du système detélécommande sans fil maisonuniversel (Avec une diodetriangulaire)

Si une diode triangulaire (DEL) unique figure au-dessusdes boutons de l’émetteur du système d’accueiluniversel à distance, suivre les instructions ci-dessous.

Ce système permet de remplacer jusqu’à troistélécommandes utilisées pour activer des dispositifstels qu’une porte de garage, un système de sécuritéet un éclairage de la maison.

Ne pas utiliser le système d’accueil universel à distanceavec un ouvre-porte de garage qui ne possède pasde fonction d’arrêt et de marche arrière. Ceci inclut tousles modèles d’ouvre-porte de garage fabriqués avantle 1er avril 1982.

Lire entièrement les instructions avant de tenter deprogrammer le système d’accueil universel à distance.En raison des étapes impliquées, il peut s’avérernécessaire de se faire aider par une autre personnelors de la programmation.

Conserver l’émetteur portatif d’origine pour l’utiliser dansd’autres véhicules et programmer ultérieurement unémetteur de système d’accueil universel à distance.Pour des raisons de sécurité, il est égalementrecommandé d’effacer la programmation des boutonsde l’émetteur universel lorsque vous vendez le véhicule.Se reporter à la rubrique k Effacement des boutonsde l’émetteur du système d’accueil universel àdistance l plus bas dans cette section.

En programmant un ouvre-porte de garage, laisser levéhicule à l’extérieur. Stationner directement en ligneen dirigeant la voiture vers la tête de moteur del’ouvre-porte du garage ou la tête du moteur du portail.S’assurer que personne, ni aucun objet, ne se trouveprès de la porte du garage ou du portail à programmer.

L’installation d’une nouvelle pile dans l’émetteurportatif est recommandée pour permettre une émissionde fréquence radioélectrique plus rapide et plusprécise.

2-47

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 134: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Programmation du système d’accueiluniversel à distancePour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à distance, appelerle 1-800-355-3515 ou visiter le site www.homelink.com.

La programmation d’un ouvre-porte de garageimplique une séquence temporelle; il convient donc delire la description de l’ensemble de la méthode avantde commencer. Si vous ne suivez pas ces consignes, ledispositif se coupera et vous devrez répéter l’opération.

Pour programmer jusqu’à trois appareils :

1. Depuis l’intérieur du véhicule, maintenir enfoncésles deux boutons extérieurs simultanément, enles relâchant uniquement quand le témoin dusystème d’accueil universel à distance commence àclignoter, après 20 secondes. Cette étape effacerale paramétrage d’usine ou la programmationantérieure des boutons.

Ne pas maintenir les boutons enfoncés pendantplus de 30 secondes et ne pas répéter cette étapepour programmer les autres boutons du systèmed’accueil universel à distance.

2. Maintenir l’extrémité de votre télécommande àenviron 3 à 8 cm (1 à 3 po) des boutons dusystème d’accueil universel à distance en observantle témoin. La télécommande a été fournie par lefabricant de votre récepteur d’ouvre-porte de garage(unité de tête de moteur).

3. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois lebouton du système d’accueil universel à distanceque vous désirez utiliser pour commander laporte de garage et le bouton de la télécommande.Ne pas relâcher le bouton du système d’accueiluniversel à distance ni le bouton de latélécommande avant la fin de l’étape 4.Il se peut que, pour certains ouvre-porte de garageou de barrière, vous deviez remplacer l’étape 3 parla procédure indiquée dans la rubrique k Dispositifactionneur de barrière et Programmation d’appareilscanadiens l plus loin dans cette section.

2-48

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 135: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Le témoin du système d’accueil universel àdistance clignote lentement pour commencer,puis rapidement après que le système d’accueiluniversel à distance a reçu le signal de fréquencede la télécommande. Relâcher les deux boutons.

5. Appuyer sur le nouveau bouton programmé dusystème d’accueil universel à distance et observerle témoin.Si le témoin reste allumé en permanence, laprogrammation est achevée et votre porte degarage doit se déplacer quand le bouton dusystème d’accueil universel à distance est enfoncépuis relâché. Vous ne devez pas poursuivre laprogrammation par les étapes 6 à 8.Si le témoin du système d’accueil universelà distance clignote rapidement pendantdeux secondes, puis reste allumé en permanence,poursuivre la programmation par les étapes 6 à 8.Il peut s’avérer utile de se faire aider par unassistant pendant les étapes restantes.

6. À l’issue des étapes 1 à 5, localiser à l’intérieur dugarage le récepteur de l’ouvre-porte de garage(unité de la tête de moteur). Localiser les boutonsk Learn l (apprentissage) ou k Smart l (mémoire).Le nom et la teinte du bouton peut varier d’unfabricant à l’autre.

7. Appuyer fermement sur le bouton k Learn l(apprentissage) ou k Smart l (mémoire) puisle relâcher. Ensuite, vous disposez de 30 secondespour achever l’étape 8.

2-49

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 136: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

8. Retourner immédiatement au véhicule. Maintenirfermement enfoncé le bouton du système d’accueiluniversel à distance choisi à l’étape 3 pourcommander la porte du garage, pendantdeux secondes, puis relâcher le bouton. Si laporte du garage ne se déplace pas, maintenirenfoncé le même bouton une seconde fois pendantdeux secondes puis le relâcher. À nouveau, si laporte ne se déplace pas, maintenir enfoncé le mêmebouton une troisième fois pendant deux secondespuis le relâcher.Le système d’accueil universel à distance doitmaintenant activer la porte du garage.

Pour programmer les deux autres boutons du systèmed’accueil universel à distance, commencer parl’étape 2 de k Programmation du système d’accueiluniversel à distance l. Ne pas répéter l’étape 1 étantdonné que ceci effacerait toute la programmationdes boutons du système d’accueil universel à distance.

Dispositif actionneur de barrière etprogrammation d’appareils canadiensPour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à distance, appeler le1-800-355-3515 ou aller sur le site www.homelink.com.

Les lois régissant la fréquence radioélectrique au Canadaexigent qu’il y ait un temps écoulé dans les signaux del’émetteur ou qu’ils s’arrêtent après plusieurs secondesde transmission. Il se peut que cela empêche l’émetteurUniversal Home Remote de capter le signal lors de laprogrammation. Aux États-Unis, certains appareilspermettant d’ouvrir des barrières sont fabriqués de lamême façon.

Si vous habitez au Canada, ou si vous éprouvez desdifficultés à programmer un portail ou une porte degarage à partir des procédures indiquées dans larubrique k Programmation du système d’accueiluniversel à distance l quel que soit l’endroit oùvous habitez, remplacer l’étape 3 de la rubriquek Programmation du système d’accueil universel àdistance l par les actions suivantes :

Continuer d’appuyer sur le bouton du système d’accueiluniversel à distance et le maintenir enfoncé tout enappuyant sur le bouton de l’émetteur portatif et en lerelâchant toutes les deux secondes (cycle) jusqu’à ceque le signal de fréquence ait été accepté par le systèmed’accueil universel à distance. Le témoin du systèmed’accueil universel à distance clignote lentement audébut puis plus rapidement. Exécuter l’étape 4 décritedans la rubrique k Programmation du système d’accueiluniversel à distance l pour terminer la programmation.

2-50

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 137: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utilisation du système d’accueiluniversel à distanceAppuyer sur le bouton approprié du système d’accueiluniversel à distance et le maintenir enfoncé pendant aumoins une demi-seconde. Le témoin s’allume pendantla transmission du signal.

Effaçage des boutons du systèmed’accueil universel à distanceLa programmation des boutons devrait être effacéelorsque le véhicule est vendu ou à l’expiration du contratde location.

Pour effacer tous les boutons programmés du systèmed’accueil universel à distance :

1. Maintenir enfoncés les deux boutons extérieursjusqu’au clignotement du témoin, après20 secondes.

2. Relâcher les deux boutons.

Reprogrammation d’un seul bouton dusystème d’accueil universel à distancePour reprogrammer un des trois boutons du systèmed’accueil universel à distance, répéter les instructionsde programmation mentionnés plus haut dans cettesection, en commençant par l’étape 2.

Pour une assistance ou des informations relatives ausystème d’accueil universel à distance, appeler lenuméro du centre d’assistance clientèle figurant sousBureaux d’assistance à la clientèle à la page 7-6.

Compartiments de rangement

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants, lever le levier. Le caséchéant, utiliser la clé pour verrouiller ou déverrouiller.La cloison de la boîte à gants peut être retirée.Les fentes situées sur le côté gauche sont destinéesà l’entreposage de la cloison.

2-51

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 138: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Porte-gobeletsDes porte-gobelets se trouvent à l’avant et à l’arrière dela console centrale.

Pour accéder aux porte-gobelets de l’arrière de laconsole centrale, pousser sur le bouton.

Rangement de tableau de bordVotre véhicule est doté d’un espace de rangement situéà gauche du volant. Tirer la poignée vers le bas poury accéder.

Compartiment de rangement pourlunettes de soleilVotre véhicule peut être doté d’un compartiment àlunettes de soleil situé près du rétroviseur. Presser lecouvercle pour l’ouvrir.

Compartiment de rangement avant

Un espace de rangement se trouve sous le siège dupassager avant. Pour y accéder, soulever l’extrémité duplateau et le tirer vers l’avant.

2-52

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 139: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Rangement de console centrale

Votre véhicule est doté d’une console centralecomportant trois espaces de rangement : supérieure,inférieure et arrière. Pour accéder à l’espace derangement supérieur, soulever le levier supérieur.Pour accéder à l’espace de rangement inférieur, souleverle levier inférieur. Le haut de la console centrale peut êtreétendu vers l’avant. Pour ce faire, maintenir le sommet dulevier vers le haut et tirer le haut de la console centralevers l’avant.

Pour ouvrir le couvercle de la zone de rangementarrière, pousser sur le bouton du haut.

2-53

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 140: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Porte-bagages

{ATTENTION:

Si vous essayez de transporter sur letoit de votre véhicule quelque chose quidépasse le porte-bagages en longueur et enlargeur — comme des panneaux de lambris,des feuilles de contre-plaqué, un matelas,etc. — le vent peut les soulever quand vousconduisez. Cela peut vous faire perdre lecontrôle du véhicule. Les objets transportéspourraient être brusquement arrachés par levent et tomber, ce qui pourrait provoquer unecollision pour vous et d’autres conducteurs.De plus, votre véhicule pourrait êtreendommagé. Vous pouvez peut-êtretransporter de tels articles à l’intérieur devotre véhicule. Cependant, ne jamaistransporter quoi que ce soit qui dépasseen longueur ou en largeur le porte-bagagessur le toit de votre véhicule.

En cas de porte bagages, vous pouvez y charger desobjets. Les longerons de toit doivent être achetésséparément chez votre concessionnaire.

Remarque: Un chargement sur le porte-bagagesqui pèse plus de 91 kg (200 lb) ou qui est suspenduà l’arrière ou sur les côtés du véhicule peutendommager votre véhicule. Placer le chargementde manière à ce qu’il repose le plus à l’avantpossible et contre les longerons, en s’assurantde le fixer le plus solidement possible.

Ne pas dépasser la capacité de charge maximalelorsque vous chargez votre véhicule. Pour obtenirplus de renseignements sur la capacité de charge duvéhicule et le chargement, se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-40.

Pour éviter d’endommager ou de perdre la chargeen cours de route, vérifier si la charge est encoresolidement fixée.

2-54

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 141: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Accoudoir de siège arrière

Pour accéder à l’accoudoir de siège arrière, tirer lapoignée vers le bas. Soulever le haut de l’accoudoirpour accéder à l’espace de rangement.

Filet d’arrimageL’arrière de votre véhicule peut être quipé d’un filet decommodité. N’y placer que des objets légers, aussien avant que possible.

Cache-bagages

Votre véhicule peut être doté d’un couvercle dechargement. Celui-ci peut être utilisé pour recouvrir lesobjets placés à l’arrière du véhicule en le tirant versl’arrière du véhicule et en plaçant chaque extrémité dansles fentes correspondantes. Pour poser le couvercle,placer chaque extrémité du couvercle dans les orificessitués derrière le siège arrière. Pour retirer lecouvercle, tirer les deux extrémités l’une vers l’autre.

2-55

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 142: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Points d’arrimage de l’espaceutilitaireVotre véhicule est pourvu de quatre fixations de petitecharge à l’arrière du véhicule.

Système de gestion decompartiment utilitaireVotre véhicule peut être doté d’un système de gestiondu chargement à l’arrière. Le système se composede rails pourvus d’adaptateurs et de crochets. Ils sontutilisés pour maintenir le filet et la poche maillée.

Les adaptateurs sont utilisés pour maintenir le filet.Glisser les adaptateurs à l’emplacement désiré sur lesrainures supérieure et inférieure du rail et tourner lapoignée vers le haut pour les bloquer. Comprimer lestiges du filet de séparation et les insérer dans lesouvertures correspondantes de l’adaptateur. La tige laplus longue doit être insérée dans l’adaptateursupérieur.

Les crochets sont utilisés pour maintenir la pochettemaillée. Pour insérer un crochet sur le rail, placerle crochet dans la rainure supérieure du rail et le presserdans la rainure inférieure.

2-56

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 143: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Toit ouvrantLe commutateur de toitouvrant se trouve entre lespare-soleil.

Pour actionner le toit ouvrant, le commutateurd’allumage doit être en position ON/RUN (marche),ACC/ACCESSORY (accessoires) ou bien laprolongation d’alimentation des accessoires (RAP) doitêtre activée. Se reporter à la rubrique Prolongationd’alimentation des accessoires à la page 2-22.

Tirer brièvement sur le commutateur pour une ouverturerapide du toit. Appuyer brièvement sur le commutateurpour arrêter le toit avant son ouverture complète. Le stores’ouvre automatiquement avec le toit. Il ne peut êtrefermé avec le toit ouvert.

Appuyer sur le commutateur pour fermer le toit ouvrant.Le store doit être fermé manuellement.

Tirer le commutateur vers le haut pour inclinerle toit. Enfoncer le commutateur pour fermer le toit.Le store doit être ouvert et fermé manuellement quandle toit est en position de ventilation.

2-57

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 144: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

2-58

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 145: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Aperçu du tableau de bord ...............................3-4Feux de détresse ...........................................3-6Klaxon ..........................................................3-6Volant inclinable .............................................3-6Levier des clignotants/multifonctions ...................3-7Signaux de changement de direction et

de changement de voies ..............................3-7Commande de feux de route et

feux de croisement ......................................3-8Clignotant de dépassement ..............................3-8Essuie-glaces de pare-brise .............................3-8Essuie-glaces RainsenseMC II ...........................3-9Lave-glace de pare-brise ................................3-10Essuie-glace/lave-glace arrière ........................3-11Régulateur de vitesse automatique ..................3-12Éclairage extérieur ........................................3-15Phares activés par les essuie-glaces ...............3-16Feux de circulation de jour (FCJ) ....................3-16Système de phares automatiques ....................3-17Phares antibrouillard ......................................3-17Intensité d’éclairage du tableau de bord ...........3-18Plafonnier ....................................................3-18Éclairage d’entrée .........................................3-18

Lampes de lecture ........................................3-18Protection antidécharge de la batterie ..............3-19Prises électriques pour accessoires .................3-19

Commandes de la climatisation .......................3-20Système de régulation de température .............3-20Climatiseur automatique .................................3-24Réglage de bouche de sortie ..........................3-28Filtre à air de l’habitacle ................................3-29

Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-31Ensemble d’instruments .................................3-32Indicateur de vitesse et compteur kilométrique ...3-33Totalisateur partiel ........................................3-33Tachymètre ..................................................3-33Rappels de ceinture de sécurité ......................3-34Témoin de sac gonflable prêt à

fonctionner (AIRBAG) .................................3-35Témoin de l’état du sac gonflable

du passager .............................................3-36Témoin du système de charge ........................3-38Témoin du système de freinage ......................3-38Témoin de système de freinage

antiblocage (ABS) ......................................3-39

Section 3 Tableau de bord

3-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 146: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de direction assistée sensibleà la vitesse ..............................................3-40

Témoin du système de traction asservie ..........3-40Témoin du dispositif électronique

de stabilité programmé ...............................3-41Témoin de température du liquide

de refroidissement .....................................3-41Témoin de pression des pneus .......................3-42Témoin d’anomalie ........................................3-42Témoin de pression d’huile ............................3-46Témoin de bas niveau d’huile .........................3-46Témoin de vidange d’huile pour moteur ...........3-47Témoin de sécurité .......................................3-47Témoin de phares antibrouillard ......................3-47Indicateur du régulateur de vitesse

automatique ..............................................3-47Témoin puissance du moteur réduite ...............3-48Témoin de feux de route ...............................3-48Témoin de bas niveau de liquide

de lave-glace ............................................3-48Témoin de neutralisation de transmission

intégrale ...................................................3-49

Témoin de hayon ouvert ................................3-49Témoin de porte ouverte ................................3-49Témoin de rappel d’entretien du véhicule .........3-49Jauge de carburant .......................................3-50Témoin de bas niveau de carburant ................3-51

Centralisateur informatique de bord (CIB) ........3-51Fonctionnement et affichages du

centralisateur informatique de bord ...............3-52Boussole de centralisateur

informatique de bord ..................................3-52Systèmes audio ..............................................3-55

Réglage de l’horloge .....................................3-56Autoradio(s) .................................................3-58À l’aide d’un MP3 .........................................3-68Messages autoradio XM ................................3-73Système de navigation/radio ...........................3-75Commandes audio intégrées au

volant de direction .....................................3-75Réception radio ............................................3-76Antenne fixe ................................................3-77Système d’antenne autoradio satellite XMMC .....3-77

Section 3 Tableau de bord

3-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 147: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

3-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 148: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Aperçu du tableau de bord

3-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 149: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants :

A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouchede sortie à la page 3-28.

B. Commande de luminosité du tableau de bord.Se reporter à Intensité d’éclairage du tableau debord à la page 3-18.

C. Levier des clignotants/multifonction. Se reporter àLevier des clignotants/multifonctions à la page 3-7.

D. Groupe d’instruments du tableau de bord. Sereporter à Ensemble d’instruments à la page 3-32.

E. Levier d’essuie-glace. Se reporter à Essuie-glacesde pare-brise à la page 3-8.

F. Système audio. Se reporter à Systèmes audioà la page 3-55.

G. Prise d’entrée auxiliaire. Se reporter à Autoradio(s)à la page 3-58.

H. Bouton de feu antibrouillard. Voir Pharesantibrouillard à la page 3-17. Commande des feux.Voir Éclairage extérieur à la page 3-15.

I. Zone de rangement du tableau de bord. Se reporterà Rangement de tableau de bord à la page 2-52.

J. Ouverture du capot. Se reporter à Levier d’ouverturedu capot à la page 5-13.

K. Boutons du régulateur de vitesse. Se reporter àRégulateur de vitesse automatique à la page 3-12.

L. Levier de volant à inclinaison réglable. Se reporterà la rubrique Volant inclinable à la page 3-6.

M. Avertisseur sonore. Se reporter à Klaxon à lapage 3-6.

N. Commandes audio au volant. Se reporter àCommandes audio intégrées au volant de directionà la page 3-75.

O. Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière. Se reporterà Essuie-glace/lave-glace arrière à la page 3-11.

P. Bouton du système de traction asservie. Se reporterà la rubrique Système de traction asservie (TCS)à la page 4-8.

Q. Levier de vitesses. Se reporter à Fonctionnementde la boîte de vitesses automatique (Base)à la page 2-26 ou Fonctionnement de la boîtede vitesses automatique (Version supérieure)à la page 2-30.

R. Climatisation. Se reporter à Système de régulationde température à la page 3-20.

S. Commande des feux de détresse. Se reporter àFeux de détresse à la page 3-6.

T. Témoin de l’état du sac gonflable du passager.Se reporter à la rubrique Témoin de l’état du sacgonflable du passager à la page 3-36.

U. Affichage de rappel de bouclage de ceinturede sécurité du passager. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité à la page 3-34.

V. Boîte à gants. Se reporter à Boîte à gantsà la page 2-51.

3-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 150: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Feux de détresseEmployer les feux de détresse pour avertir la policeet les autres conducteurs que vous êtes en panne. Lesclignotants avant et arrière clignotent alors ensemble.

Le bouton des feux dedétresse se trouve sur lepanneau d’instruments.

Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feuxde détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveausur le bouton.

Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’estpas introduite dans le commutateur d’allumage.

KlaxonAppuyer sur ou à côté des symboles de klaxon situéssur le rembourrage du volant pour klaxonner.

Volant inclinableL’inclinaison du volant est réglable à l’arrêt.

Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté inférieurgauche de la colonne de direction.

Pour incliner le volant, le tenir et abaisser le levier.Puis, régler le volant à une position confortable etrelever ensuite le levier pour bloquer le volant en place.

3-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 151: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Levier des clignotants/multifonctions

Le levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection inclut :

• G Clignotants. Se reporter à Signaux dechangement de direction et de changementde voies à la page 3-7.

• 3 Interrupteur feux de route/feux de croisement.Se reporter à la rubrique Commande de feux deroute et feux de croisement à la page 3-8.

• Caractéristique avertisseur de dépassement.Se reporter à Clignotant de dépassementà la page 3-8.

Signaux de changement de directionet de changement de voiesLe levier des clignotants a une position vers le haut(pour la droite) et une position vers le bas (pour lagauche) qui vous permettent de signaler un changementde direction ou de voie.

Pour signaler un changement de direction, lever ouabaisser complètement le levier. Après le virage, lelevier retourne automatiquement à sa position d’origine.

Une flèche située dans legroupe d’instruments dutableau de bord clignotepour indiquer la directiondu changement dedirection ou de voie.

Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisserlégèrement le levier jusqu’à ce que la flèche se metteà clignoter et relâcher le levier. Le feu de directionclignotera automatiquement à trois reprises.

Si, pendant que vous signalez un virage ou unchangement de voie, les flèches clignotent rapidement,cela indique qu’une ampoule de clignotant peut êtregrillée et donc que les autres conducteurs ne voientpas votre manoeuvre.

3-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 152: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si une ampoule est grillée, la remplacer afin d’aider àéviter un accident. Si les flèches ne s’allument pasdu tout quand vous signalez un virage, vérifier le fusible,se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs à lapage 5-106 et vérifier si une ampoule est grillée.

Commande de feux de route etfeux de croisementPour passer des feux de croisement aux feux deroute et vice-versa, pousser le levier des clignotantsà fond vers le tableau de bord, puis le relâcher.

Cette lampe s’allumeraau groupe d’instrumentslorsque les feux deroute sont allumés.

Clignotant de dépassementCette caractéristique vous permet d’utiliser vos pharesde route afin de signaler à un conducteur qui vousprécède que vous désirez le dépasser.

Pour passer des feux de route aux feux de croisement,tirer le levier des clignotants/multifonction complètementvers vous, puis le relâcher.

Essuie-glaces de pare-briseDégager les balais d’essuie-glaces de la glace etde la neige avant de les utiliser. S’ils sont gelés sur lepare-brise, les dégager ou les dégeler avec précaution.Si les balais sont endommagés, les remplacer ou seprocurer de nouveaux caoutchoucs. Se reporter àla rubrique Remplacement de la raclette d’essuie-glaceà la page 5-55.

La neige lourde ou la glace peut surcharger le moteurdes essuie-glaces. Un disjoncteur arrête le moteurjusqu’à ce qu’il refroidisse. Enlever toute neige ettoute glace pour prévenir une surcharge.

3-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 153: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le levier situé à droite de la colonne de directionpermet de faire fonctionner les essuie-glaces. Pousserle levier vers le haut ou vers le bas pour le placerdans l’une des positions suivantes.

8 (bruine): Abaisser le levier puis le relâcher pourobtenir un seul cycle d’essuyage. Le levier retourneraà sa position d’origine. Pour obtenir plusieurs cyclesd’essuyage, tenir le levier en position abaissée avantde le relâcher.

9 (arrêt): Déplacer le levier à cette position pourdésactiver les essuie-glaces.

& (intermittent): Déplacer le levier à cette positionpour établir un délai entre les cycles d’essuyage.Pour établir un délai plus court ou plus long entre lescycles d’essuyage, déplacer le commutateur du hautdu levier vers la gauche ou la droite pour diminuerou augmenter le délai entre les essuyages.

a (bas): Déplacer le levier à cette position pourobtenir des cycles d’essuyage lent et régulier.

1 (élevé): Placer le levier dans cette position pourque les cycles d’essuyage soient rapides.

Essuie-glaces RainsenseMC IISi votre véhicule est équipé d’essuie-glacesRainsenseMC II, le capteur d’humidité se trouve près durétroviseur intérieur et il est monté sur le pare-brise.Lorsqu’ils sont actifs, ces capteurs peuvent détecterl’humidité sur le pare-brise et activer automatiquementles essuie-glaces.

Pour activer le système RainsenseMC, les essuie-glacesdoivent être réglés selon l’un des cinq réglagesd’intermittence disponibles sur le levier multifonction.Chacun de ces réglages ajuste le niveau de sensibilitédu capteur de pluie.

3-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 154: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Étant données les préférences de paramétrage propresà chaque conducteur, il est recommandé de placer enpremier lieu le levier en position moyenne (position 3).Pour obtenir une fréquence de balayage plus élevée,sélectionner un réglage plus élevé; pour obtenir unefréquence de balayage moins élevée, sélectionner unréglage moins élevé situé près de la commande d’arrêtdu levier multifonction.

Le capteur de pluie commande automatiquement lafréquence des balayages depuis la position hors fonctionjusqu’à la position de grande vitesse, en fonction desconditions météorologiques. L’essuie-glace peutêtre maintenu en mode de détection de pluie mêmelorsqu’il ne pleut pas.

Quand la fonction RainsenseMC est active,les projecteurs s’allument automatiquement si lacommande des feux extérieurs est en position AUTO(automatique) et si les essuie-glaces sont activés.

Remarque: Entrer dans un lave-auto automatiquealors que les essuie-glace fonctionnent peut lesendommager. Les désactiver au moment d’y entrer.

Lave-glace de pare-brise

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pasutiliser l’essuie-glace tant que le pare-brisen’est pas réchauffé. Autrement, le liquidede lave-glace peut geler sur le pare-brise etbloquer le champ de vision.

Tirer le levier des essuie-glaces vers vous pour aspergerdu liquide lave-glace sur le pare-brise. Les essuie-glacesfonctionneront pendant quelques cycles pour essuyerle pare-brise. Pour obtenir plus de cycles de lavage,tirer le levier vers vous et le maintenir à cette position.

3-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 155: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Lave-glace avant chaufféSi votre véhicule est équipé du système d’essuie-glaceRainsenseMC, le liquide lave-glace est chauffé.Pour de plus amples informations sur les essuie-glacesRainsenseMC, se reporter à Essuie-glacesRainsenseMC II à la page 3-9. Le lave-glace chaufféne fonctionne qu’avec les essuie-glaces avant, et nonpas le système d’essuie-glace arrière. Ce dispositifcontribue à éliminer la glace, la neige, la sève desarbres ou les insectes du pare-brise.

Le système de lave-glace avant chauffé estautomatiquement activé lorsque le liquide lave-glaceest utilisé alors que le désembueur de lunette arrièreest en fonction. Pour de plus amples informationssur le désembueur de lunette arrière, se reporter àSystème de régulation de température à la page 3-20ou Climatiseur automatique à la page 3-24. Cetteactivation initialise quatre cycles de lavage/essuyage.Le premier cycle peut ne débuter qu’après 40 secondes,en fonction de la température extérieure. Chacun descycles suivants peut ne débuter qu’après 20 secondes.

Quand le système de liquide de lave-glace avantchauffé est activé et en cas de température extérieuredéterminée, de la vapeur peut s’échapper des gicleursde lave-glace brièvement avant la vaporisation duliquide de lave-glace. Ceci est normal.

Essuie-glace/lave-glace arrièreLe bouton de l’essuie-glace et du lave-glace arrière setrouve sur le tableau de bord, au dessus du systèmede commande de climatisation.

= (essuie-glace/lave-glace arrière): Appuyer sur cebouton pour laver et essuyer la lunette arrière.

Le lave-glace arrière partage le réservoir du lave-glaceavant. Vérifier le niveau de ce réservoir si le lave-glaceavant fonctionne mais ne fonctionne pas en mêmetemps que le lave-glace arrière. Voir Liquide delave-glace à la page 5-36.

5 (temporisation): Appuyer sur ce bouton pouractiver ou désactiver la temporisation d’essuyage.

3-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 156: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Régulateur de vitesse automatiqueLe régulateur de vitesse vous permet de maintenirune vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sansdevoir appuyer sur l’accélérateur. Ceci peut êtreun avantage au cours de longs trajets. Le régulateurautomatique ne fonctionne pas en-dessous de40 km/h (25 mi/h).

{ATTENTION:

L’utilisation du régulateur automatique devitesse peut être dangereuse lorsque vous nepouvez pas rouler en toute sécurité à unevitesse fixe. Par conséquent, ne pas l’utilisersur des routes sinueuses ou dans lacirculation intense.

Il peut être dangereux d’utiliser le régulateurautomatique de vitesse sur des routesglissantes, car des changements rapidesd’adhérence des pneus peuvent causer unglissage excessif des roues, et vous pourriezperdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliserle régulateur automatique de vitesse sur lesroutes glissantes.

Réglage du régulateur de vitesse

{ATTENTION:

Si le régulateur automatique de vitesse estactivé alors que le conducteur n’utilise pascette fonction, il est possible que le conducteurtouche accidentellement à un bouton et activele régulateur sans le vouloir. Cela pourraitsurprendre le conducteur et même lui faireperdre la maîtrise du véhicule. Garder lecommutateur du régulateur automatique devitesse à la position d’arrêt jusqu’à ce qu’ondécide de s’en servir.

Les boutons durégulateur de vitessese trouvent sur le côtégauche du volant.

3-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 157: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

E (en/hors fonction): Presser ce bouton pour activerou désactiver le système de régulation automatiquede vitesse. Un témoin s’allume.

RES+ (reprise/accélération): Appuyer sur la molettevers le haut pour revenir à une vitesse préréglée oupour accélérer.

−SET (réglage/roue libre): Appuyer sur la molettevers le bas pour mémoriser une vitesse ou décélérer.

Pour mémoriser une vitesse, procéder comme suit :

1. Appuyer sur le symbole de marche/arrêt pourmettre le régulateur de vitesse en fonction.Le témoin sur le bouton s’allume.

2. Accélérer jusqu’à la vitesse désirée.

3. Appuyer sur la molette vers −SET (réglage/rouelibre) et la relâcher.

4. Relâcher l’accélérateur.

Quand vous freinez, le régulateur de vitesse sedésactive.

Reprise d’une vitesse mémoriséeSi le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse souhaitéeet que les freins sont actionnés, le régulateur de vitesseest désenclenché. Le témoin du groupe d’instrumentsdu tableau de bord s’éteint lorsque le régulateur estdésenclenché. Pour revenir à la vitesse mémoriséeprécédemment, presser brièvement la molette vers lehaut vers RES+ (reprise/accélération) lorsque le véhiculea atteint une vitesse supérieure ou égale à environ40 km/h (25 mi/h).

Ceci fera accélérer votre véhicule jusqu’à la vitesseprécédemment sélectionnée.

Accélération au moyen du régulateurde vitesseIl y a deux façons d’augmenter la vitesse.

• Désengager le régulateur de vitesse mais ne pasle mettre hors fonction.

• Si le régulateur de vitesse est déjà engagé, appuyersur la molette vers RES+ (reprise/accélération).La maintenir jusqu’à ce que le véhicule atteigne lavitesse désirée, puis la relâcher. Pour augmenterla vitesse par paliers, appuyer brièvement sur lamolette vers RES+ et la relâcher. À chaqueimpulsion le véhicule accélère d’environ1,6 km/h (1 mi/h).

3-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 158: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Décélération au moyen du régulateurde vitesseSi le régulateur de vitesse est déjà engagé :

• Presser et maintenir la molette vers −SET(réglage/roue libre) jusqu’à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte, puis la relâcher.

• Pour ralentir par paliers, presser brièvement lamolette vers −SET (réglage/roue libre). A chaquepression, la vitesse du véhicule diminue d’environ1,6 km/h (1 mi/h).

Dépassement d’un véhicule avec lerégulateur de vitesseAppuyer sur l’accélérateur pour augmenter la vitesse.Quand vous le relâchez, le véhicule ralentit jusqu’àla vitesse mémorisée précédemment.

Utilisation du régulateur de vitesse en côteLe rendement du régulateur de vitesse dans les cotesdépend de la vitesse à laquelle vous roulez, de lacharge que vous transportez et de la raideur de lapente. Dans les côtes, vous devrez peut-être appuyersur l’accélérateur pour maintenir votre vitesse.

En descente, vous devrez peut-être freiner ourétrograder pour conserver la vitesse du véhicule.Bien entendu, quand vous freinez, vous désactivezle régulateur de vitesse. De nombreux conducteurstrouvent ceci trop compliqué et n’utilisent pas lerégulateur de vitesse dans les côtes.

Arrêt du régulateur de vitesseIl existe trois façons de désactiver le régulateurde vitesse :

• Appuyer légèrement sur la pédale de frein oud’embrayage; lorsque le régulateur de vitessese désactive, le témoin du groupe d’instrumentsdu tableau de bord s’éteint.

• Appuyer sur le bouton de marche/arrêt, ce quimettra hors fonction le régulateur de vitesse.

Effacement de la mémoire du régulateurde vitesseLa vitesse mémorisée du régulateur de vitesse esteffacée en désactivant le régulateur ou en coupantle contact.

3-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 159: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Éclairage extérieur

La commande d’éclairageextérieur se trouve surle tableau de bord,à gauche du volantde direction.

La commande d’éclairage extérieur comporte lespositions suivantes :

9 (arrêt): Tourner la commande dans cette positionpour éteindre l’éclairage extérieur. Le bouton revientautomatiquement en position AUTO (automatique)lorsqu’il est relâché.

AUTO (automatique): Cette position est celle del’éclairage automatique des phares en fonctionde la lumière extérieure.

; (feux de stationnement): Cette position allume lesfeux de stationnement ainsi que les éléments suivants :

• Feux de gabarit

• Feux arrière

• L’éclairage de la plaque d’immatriculation

• L’éclairage du tableau de bord

2 (phares): Cette position allume les phares ainsique tous les feux et éclairages précités.

Carillon de rappel des pharesUn carillon retentit si la porte du conducteur estouverte lorsque le contact est coupé et que lesphares sont allumés.

3-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 160: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Phares activés par les essuie-glacesCe dispositif active automatiquement les phares etles feux de stationnement si la commande d’éclairageextérieure est en position AUTO (automatique) et sil’essuie-glace a effectué huit cycles d’essuyage.Se reporter à Éclairage extérieur à la page 3-15pour de plus amples informations.

Lorsque le contact est coupé, les phares activés parles essuie-glaces sont immédiatement désactivés.Ils sont également désactivés si la commanded’essuie-glaces de pare-brise est désactivée.

Feux de circulation de jour (FCJ)Les feux de circulation de jour (FCJ) peuvent rendrel’avant de votre véhicule plus visible aux autresautomobilistes pendant le jour. Ils peuvent être utilesdans bon nombre de conditions de conduite, maissurtout durant les courtes périodes suivant l’aube etprécédant le crépuscule. Tous les véhicules vendusinitialement au Canada doivent être équipés de feuxde circulation de jour fonctionnels.

Le système FCJ allume les feux de croisement durantle jour dans les conditions suivantes :

• Le moteur tourne.

• La bande de l’éclairage extérieur est enposition AUTO (automatique), et

• Le capteur de lumière détermine qu’il fait jour.

Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés,les phares sont allumés. Les feux arrière, les feux deposition latéraux et les autres feux ne sont pas allumés,pas plus que l’éclairage du tableau de bord.

Lorsque vous tournez la commande d’éclairageextérieur à la position des phares, les feux decroisement s’allument. Les autres feux quiaccompagnent normalement les phares s’allumentégalement.

Lorsque les phares sont éteints, l’éclairage générals’éteint également et les feux de croisement s’allument.

Les phares normaux doivent être utilisés lorsqu’ilssont nécessaires.

3-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 161: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de phares automatiquesLorsqu’il fait suffisamment sombre à l’extérieur duvéhicule, les phares s’allument automatiquement.

Un capteur de luminosité est situé sur le dessus dutableau de bord. S’assurer qu’il n’est pas couvert, sinonles phares s’allumeront alors qu’ils sont superflus.

Le système pourrait aussi allumer les phares lorsquevous conduisez dans un tunnel ou un garage étagé.

Phares antibrouillardSi votre véhicule est équipé de cette caractéristique,utiliser les phares antibrouillard pour une meilleurevisibilité en cas de brouillard ou de bruine.

Appuyer sur le boutoncomportant ce symbolepour allumer ou éteindreles phares antibrouillard.

Le bouton des phares antibrouillard se trouve sur letableau de bord, à côté du commutateur de l’éclairageextérieur.Le témoin des phares antibrouillard situé sur le tableaude bord s’allume lorsque les phares antibrouillardsont utilisés.Les feux de stationnement ou les feux de croisementdoivent être allumés pour que les phares antibrouillardpuissent fonctionner.Si la commande d’éclairage extérieur est en modeAUTO (automatique), les feux de stationnement et lesfeux de croisement s’allument simultanément lorsqueles phares antibrouillard sont allumés.

3-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 162: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les feuxde route sont activés. Quand les feux de route sontéteints, les phares antibrouillard se rallument.Certaines réglementations locales exigent que lesphares soient allumés en plus des phares antibrouillard.

Intensité d’éclairage du tableaude bordCette fonction commande l’intensité de l’éclairagedu tableau de bord.

La molette de cedispositif se trouve àgauche du volant,près de la commanded’éclairage extérieur.

Tourner la molette vers la droite pour intensifierl’éclairage du tableau de bord ou vers la gauchepour l’atténuer.

Plafonnier* (désactivation de plafonnier): Presser ce boutonpour empêcher l’allumage des plafonniers et autreslampes de l’habitacle. Le presser à nouveau pour le fairesortir et les lampes s’allumeront automatiquement àl’ouverture d’une porte.

+ (marche/arrêt): Presser ce bouton pour allumer ouéteindre les plafonniers lorsque les portes sont fermées.

Éclairage d’entréeSi le bouton de désactivation du plafonnier est sorti,l’éclairage intérieur de votre véhicule s’allumeautomatiquement lorsqu’une porte est ouverte ou lorsquele bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE estpressé. Après l’ouverture de la porte, il reste allumé20 secondes après la fermeture des portes ou jusqu’à ceque la clé soit placée dans le commutateur d’allumage ettournée en position ACC/ACCESSORY (accessoires).Ensuite, l’intensité de l’éclairage diminue graduellementjusqu’à extinction.

Lampes de lectureLes liseuses sont situées dans la console de pavillon.Pour allumer ou éteindre les lampes de lecture,appuyer sur le bouton situé près de chacune deslampes de lecture.

3-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 163: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Protection antidécharge de labatterieLe dispositif de protection contre la décharge de labatterie est conçu pour protéger la batterie de votrevéhicule.

Si l’une des lampes de l’éclairage intérieur resteallumée alors que le contact est coupé, le dispositifde protection contre la décharge de la batterie éteintautomatiquement cette lampe au bout de 10 minutes.

Prises électriques pour accessoiresLes prises de courant auxiliaires peuvent être utiliséepour brancher des accessoires électriques commeun téléphone cellulaire et une radio BP.

Les prises de courant auxiliaires se trouvent à l’arrièrede la console centrale et dans l’espace de chargementarrière. Une prise peut se trouver dans l’espace derangement du tableau de bord, sous les commandesde climatisation.

Pour utiliser les prises, retirer les couvercles.Toujours remettre le capuchon protecteur lorsquevous n’utilisez pas la prise.

Remarque: Si l’équipement électrique est en marchependant des périodes prolongées, la batterie sedéchargera. Toujours mettre l’équipement électriquehors fonction lorsqu’il n’est pas utilisé et ne pasbrancher de l’équipement qui dépasse la valeurmaximale de 20 A.Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant pour accessoireset pourraient faire griller les fusibles du véhicule etde l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votreconcessionnaire pour plus de renseignements surles prises de courant pour accessoires.

Remarque: L’ajout à votre véhicule de toutéquipement électrique risque de l’endommagerou d’empêcher le fonctionnement normal d’autreséquipements. Les réparations ne seraient pas prisesen charge par votre garantie. Se renseigner auprèsde votre concessionnaire avant d’ajouter deséquipements électriques.

Au moment d’installer des appareils électriques, suivreà la lettre les directives d’installation jointes à l’appareil.

Remarque: Une mauvaise utilisation de la priseélectrique peut causer des dommages qui ne sontpas couverts par la garantie. Ne pas suspendre desaccessoires ou des supports d’accessoires dansla fiche car les prises électriques sont conçuesuniquement pour les fiches d’alimentation desaccessoires.

3-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 164: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Commandes de la climatisation

Système de régulation detempératureLe chauffage, la climatisation et la ventilation del’habitacle peuvent être contrôlés par ce système.Sur les véhicules dotés de la fonction de démarrage àdistance, la climatisation est gérée par cette fonction.Se reporter à Fonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2-5.

Commande du ventilateur

A (ventilateur): Tourner le boulon vers la droiteou la gauche pour accroître ou diminuer la vitessedu ventilateur. Pour désactiver le ventilateur, tournercomplètement vers la gauche le bouton gauche.Dans toute autre position que désactivé, le ventilateurfonctionne en permanence lorsque le contact estmis. Un léger flux d’air provenant des diversesbouches d’aération sera constaté en roulant, mêmesi le ventilateur est désactivé. Ceci afin de garantirqu’un peu d’air frais est toujours disponible dansle véhicule. Pour supprimer tout l’air, placer le ventilateursur 9 et sélectionner le bouton de recyclage.

3-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 165: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Contrôle de la température

Contrôle de la température: Tourner le bouton centralvers la droite ou vers la gauche pour augmenter oudiminuer la température de l’air ambiant.

Bouton de mode de distribution d’airLe bouton de droite permet de sélectionner l’un desmodes suivants :

Il y a une position entre chaque mode, ce qui permetd’ajuster finement la position de l’arrivée d’air.

H (ventilation): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du tableau de bord.

) (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles du plancher.

6 (plancher): L’air est dirigé principalement vers leplancher et accessoirement vers le pare-brise.

Lorsque ce mode est sélectionné, le système désactivele mode de recyclage. Le mode de recyclage nepeut être sélectionné en mode plancher. Ceci permetd’éviter la buée des glaces et l’accumulation d’humiditédans l’habitacle.

- (désembuage): La moitié de l’air est dirigé vers lesbouches du plancher et le reste vers le pare-brise etles bouches des glaces latérales. Utiliser le modedésembuage pour éliminer l’humidité des glaces etréchauffer les passagers. Dans ce mode, le recyclageest coupé et le compresseur de climatisation fonctionnesauf si la température de l’air extérieur est égale ouinférieure à 0 °C. Le mode recyclage ne peut êtresélectionné en mode désembuage pour éviter d’embuerles glaces.

0 (dégivrage): L’air est dirigé vers les bouches dupare-brise et des glaces latérales. Utiliser le modedégivrage pour éliminer plus rapidement la buée ou legivre du pare-brise. Dans ce mode, le recyclage estcoupé et le compresseur de climatisation fonctionnesauf si la température de l’air extérieur est égaleou inférieure à 0 °C. Le mode recyclage ne peutêtre sélectionné en mode désembuage pour éviterd’embuer les glaces.

Afin d’obtenir de meilleur résultats, retirer toute la neigeet la glace du pare-brise avant d’utiliser la fonctionde dégivrage.

3-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 166: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Climatisation

# (climatisation): Appuyer sur ce bouton pourmettre en/hors fonction le système de climatisation.Un témoin s’allume pour vous indiquer que laclimatisation est activée. N’importe quel mode declimatisation peut être sélectionné pour autant quele ventilateur soit en fonction et que la températureextérieure dépasse le point de congélation. Un témoinclignotant indique que le compresseur de climatisationn’est pas disponible actuellement.

Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’airchaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter.Ceci permet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiantplus rapidement et en améliore l’efficacité.

Pour refroidir l’air ambiant rapidement par tempschaud, sélectionner ensemble les réglages suivants :

1. Sélectionner le mode H.

2. Sélectionner ;.

3. Mettre # en fonction.

4. Sélectionner la température la plus fraîche etla vitesse de ventilateur la plus élevée.

5. Dès que la température intérieure est passée sousla température extérieure, sélectionner le moderecyclage pour accélérer le refroidissement.

Si vous utilisez ces réglages en ensemble pendant delongues périodes, l’air à l’intérieur du véhicule peutdevenir trop sec. Pour éviter que cela ne se produise,désactiver le mode de recyclage une fois l’air refroidià l’intérieur de votre véhicule.

Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peuts’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contact est coupé.Cette situation est normale.

Air extérieur

; (air extérieur): Presser ce bouton pour activerle mode air extérieur. Un témoin intégré au boutons’allume pour indiquer que ce mode est activé.L’air extérieur circule dans tout le véhicule. Le modeair extérieur peut être utilisé en conjonction avec tousles modes, à l’exception du mode de recyclage. Unepression sur ce bouton annule le mode de recyclage.

Recyclage

@ (recyclage): Presser ce bouton pour activerle mode de recyclage. Un témoin intégré au boutons’allume pour indiquer que ce mode est activé.L’air de l’habitacle est recyclé dans le systèmede climatisation et dans le véhicule, et aucunair extérieur ne pénètre dans le véhicule.

3-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 167: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ce mode peut être utilisé pour éviter la pénétrationde l’air et des odeurs extérieurs dans le véhicule oupour accélérer le réchauffement ou le refroidissementde l’air de l’habitacle. Éviter d’utiliser ce mode pendantune période de forte humidité ou par temps froid caril peut augmenter la buée. En cas de buée, sélectionnerle mode de dégivrage.

Le mode de recyclage n’est pas utilisable avec les modesdésembuage et dégivrage et sera automatiquementdésactivé au profit du mode air extérieur. Si le boutonest sélectionné dans l’un de ces modes, le témoinclignotera. Ceci permet d’éviter la formation de buéeet l’accumulation d’humidité dans l’habitacle.

Désembueur de lunette arrièreLe désembueur de lunette arrière utilise un réseau defils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.

Le désembueur de lunette ne fonctionne que lorsquela clé de contact est en position ON/RUN (marche).

< (désembueur de lunette): Presser le boutonpour activer ou désactiver le désembueur de lunettearrière. Un témoin intégré au bouton s’allume poursignaler que le désembueur de lunette arrière est activé.

Le désembueur de lunette continuera à fonctionnerpendant environ 10 minutes après pression sur lebouton, à moins que la clé de contact ne soit tournée

en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt). S’il est réactivé, ledésembueur ne fonctionnera qu’environ cinq minutesavant de se couper à nouveau. On peut égalementdésactiver le désembueur en appuyant de nouveausur le bouton ou en coupant le contact.

Si votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance, le désembueur de lunette arrière se metautomatiquement en fonction.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants surla surface intérieure de la lunette. Vous risqueriezde sectionner ou d’endommager le réseau defils chauffants et les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie du véhicule. Ne pas fixerde plaque d’immatriculation temporaire, de rubanadhésif, d’autocollant ou d’objet similaire surla grille du dégivreur.

Fonctionnement de la climatisation encas de démarrage à distanceSi votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance et que celle-ci est activée, le système declimatisation réchauffe et refroidit l’habitacle du véhiculeen utilisant les modes sélectionnés avant la coupuredu contact et le désembueur de lunette arrière estautomatiquement activé.

3-23

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 168: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Climatiseur automatiqueLe chauffage, la climatisation et la ventilation del’habitacle peuvent être contrôlés par ce système.Sur les véhicules dotés de la fonction de démarrageà distance, la climatisation est gérée par cette fonction.Se reporter à Fonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2-5.

Fonctionnement automatiqueCe système de climatisation maintient automatiquementla température désirée dans l’habitacle. Veiller à nepas couvrir le capteur situé sur le sommet du tableau debord, près du pare-brise. Ne pas couvrir également lagrille du capteur situé sous la façade de la commandede climatisation. Ces deux capteurs contribuent àréguler la température intérieure.

AUTO (ventilateur automatique): Tourner le boutondu ventilateur sur AUTO (automatique) pour que lesystème ajuste automatiquement la vitesse du ventilateurpour atteindre la température intérieure désirée.

Contrôle de la température: Sélectionner latempérature de l’habitacle entre 16-32°C (60-90°F).Le choix de l’un ou de l’autre des réglages maximumne refroidira ni ne réchauffera le véhicule plus vite.

AUTO (mode automatique de distribution d’air):Tourner le bouton de mode de distribution d’airsur AUTO (automatique) pour que le système ajusteautomatiquement la direction du flux d’air pour atteindrela température intérieure désirée.

Version américaine illustrée,version canadienne similaire

3-24

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 169: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le système contrôle automatiquement l’entrée de l’airpour fournir l’air extérieur ou l’air recyclé nécessaire auréchauffement ou au refroidissement plus rapide del’habitacle. Le témoin intégré au bouton de recyclages’allume lorsque le système est commuté sur lerecyclage.

Vous pouvez retrouver l’air extérieur en appuyant surle bouton d’air extérieur. Mais le mode recyclagepeut être réactivé automatiquement.

Par temps froid, si le ventilateur et la répartition d’airsont en mode automatique, le système démarre àune petite vitesse de ventilateur pour éviter de dirigerde l’air froid dans l’habitacle avant que l’air chaud n’estdisponible. L’air est dirigé vers le plancher, mais peutchanger de mode automatiquement une fois le véhiculeréchauffé pour maintenir la température sélectionnée.La durée de réchauffement de l’habitacle dépendde la température extérieure et de la températureintérieure.

Fonctionnement manuelPour modifier la vitesse de ventilateur actuelle,tourner le bouton gauche.

Commande du ventilateur

A (ventilateur): Tourner le bouton de gauche dansle sens des aiguilles d’une montre ou dans le sensinverse pour augmenter la vitesse de rotation duventilateur ou pour la réduire. Pour arrêter le ventilateur,tourner le bouton de gauche à la position 9. Quelleque soit la position du bouton, hormis la positionarrêtée, le ventilateur tourne en permanence tantque le contact est établi. Il doit tourner pour que lecompresseur du climatiseur puisse fonctionner.Même lorsque le ventilateur est arrêté, vous sentirezun peu d’air s’échapper des bouches lorsque vousroulez. Cette mesure garantit que de l’air frais continueà pénétrer dans l’habitacle. Pour arrêter complètementle flux d’air, tourner la commande de ventilateursur 9 et sélectionner le bouton de recyclage.

Contrôle de la températureTempérature: Sélectionner la température désirée pourl’habitacle, entre 16-32°C (60-90°F). Généralementla température idéale est d’environ 23°C (75°F).Un réglage différent n’accélère ni le réchauffement nile refroidissement.

3-25

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 170: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Bouton de mode de distribution d’airLe bouton de droite permet de sélectionner l’undes modes suivants :

H (ventilation): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du tableau de bord.

) (deux niveaux): L’air est réparti entre lesbouches du tableau de bord et celles du plancher.

6 (plancher): L’air est dirigé principalement vers leplancher et accessoirement vers le pare-brise.

Lorsque ce mode est sélectionné, le système désactivele mode de recyclage. Le mode de recyclage nepeut tre sélectionné en mode plancher. Ceci permetd’éviter la buée des glaces et l’accumulation d’humiditédans l’habitacle.

- (désembuage): La moitié de l’air est dirigé versles bouches du plancher et le reste vers le pare-briseet les bouches des glaces latérales. Utiliser le modedésembuage pour éliminer l’humidité des glaceset réchauffer les passagers. Dans ce mode, le recyclageest coupé et le compresseur de climatisation fonctionnesauf si la température de l’air extérieur est égale ouinférieure à 0 °C. Le mode recyclage ne peut êtresélectionné en mode désembuage pour éviter d’embuerles glaces.

0 (dégivrage): L’air est dirigé vers les bouches dupare-brise et des glaces latérales. Utiliser le modedégivrage pour éliminer plus rapidement la buée ou legivre du pare-brise. Dans ce mode, le recyclage estcoupé et le compresseur de climatisation fonctionne saufsi la température de l’air extérieur est égale ou inférieureà 0 °C. Le mode recyclage ne peut être sélectionné enmode désembuage pour éviter d’embuer les glaces.

Afin d’obtenir de meilleur résultats, retirer toute la neigeet la glace du pare-brise avant d’utiliser la fonction dedégivrage.

Climatisation

# (climatisation): Appuyer sur ce bouton pourmettre en/hors fonction le système de climatisation.Un témoin s’allume pour vous indiquer que laclimatisation est activée. N’importe quel mode declimatisation peut être sélectionné pour autant quele ventilateur soit en fonction et que la températureextérieure dépasse le point de congélation. Un témoinclignotant indique que le compresseur de climatisationn’est pas disponible actuellement.

Par temps chaud, utiliser les réglages de ventilateurautomatique et de répartition d’air automatique.La température désirée sera atteinte plus rapidement.

3-26

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 171: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ces réglages peuvent toujours être adaptésmanuellement. Baisser les glaces pour laissers’échapper l’air chaud, puis les lever. Ceci accélèrele refroidissement de l’habitacle et contribue aubon fonctionnement du système.

Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peuts’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contact est coupé.

Air extérieur

; (air extérieur): Presser ce bouton pour activerle mode air extérieur. Un témoin intégré au boutons’allume pour indiquer que ce mode est activé. L’airextérieur circule dans tout le véhicule. Le mode airextérieur peut être utilisé en conjonction avec tousles modes, à l’exception du mode de recyclage. Unepression sur ce bouton annule le mode de recyclage.

Recyclage

@ (recyclage): Presser ce bouton pour activer lemode de recyclage. Un témoin intégré au boutons’allume pour indiquer que ce mode est activé.L’air de l’habitacle est recyclé dans le systèmede climatisation et dans le véhicule, et aucunair extérieur ne pénètre dans le véhicule.

Ce mode peut être utilisé pour éviter la pénétrationde l’air et des odeurs extérieurs dans le véhiculeou pour accélérer le réchauffement ou le refroidissementde l’air de l’habitacle. Éviter d’utiliser ce mode pendantune période de forte humidité ou par temps froidcar il peut augmenter la buée. En cas de buée,sélectionner le mode de dégivrage.

Le mode de recyclage n’est pas utilisable avec lesmodes plancher, désembuage, ou dégivrage et seraautomatiquement désactivé au profit du mode airextérieur. Si le bouton est sélectionné dans l’un deces modes, le témoin clignotera. Ceci permet d’éviterun embuage des glaces et l’accumulation d’humiditédans l’habitacle.

Désembueur de lunette arrièreLe désembueur de lunette arrière utilise un réseau defils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.

Le désembueur de lunette ne fonctionne que lorsquela clé de contact est en position ON/RUN (marche).

< (désembueur de lunette): Presser le boutonpour activer ou désactiver le désembueur de lunettearrière. Un témoin intégré au bouton s’allume poursignaler que le désembueur de lunette arrièreest activé.

3-27

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 172: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le désembueur de lunette continuera à fonctionnerpendant environ 10 minutes après pression sur lebouton, à moins que la clé de contact ne soit tournéeen position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt). S’il est réactivé,le désembueur ne fonctionnera qu’environ cinq minutesavant de se couper à nouveau. On peut égalementdésactiver le désembueur en appuyant de nouveausur le bouton ou en coupant le contact.

Si votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance, le désembueur de lunette arrière se metautomatiquement en fonction.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchantssur la surface intérieure de la lunette. Vousrisqueriez de sectionner ou d’endommager leréseau de fils chauffants et les réparationsne seraient pas couvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas fixer de plaque d’immatriculationtemporaire, de ruban adhésif, d’autocollantou d’objet similaire sur la grille du dégivreur.

Fonctionnement de la climatisation encas de démarrage à distanceSi votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance et que celle-ci est activée, le système declimatisation réchauffe et refroidit l’habitacle du véhiculeen utilisant les modes sélectionnés avant la coupuredu contact et le désembueur de lunette arrière estautomatiquement activé.

Réglage de bouche de sortieRégler les volets des bouches d’air pour modifier lesens de la circulation d’air.

Conseils d’utilisation• Dégager les prises d’air situées à la base du

véhicule de la glace, de la neige ou des feuillespouvant obstruer l’entrée d’air dans votre véhicule.

• Ne pas utiliser de déflecteurs de capot nonapprouvés par GM et pouvant compromettrele rendement du système.

• Ne rien mettre sous les sièges avant afin depermettre à l’air de circuler librement danstout l’habitacle.

3-28

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 173: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Filtre à air de l’habitacleLe filtre élimine la poussière, le pollen et les autresirritants en suspension dans l’air extérieur aspirédans le véhicule.

Le filtre doit être changé dans le cadre de l’entretiende routine régulier. Pour connaître les intervallesde remplacement, se reporter à la rubrique Entretienprévu à la page 6-4. Pour savoir quel type defiltre utiliser, se reporter à la rubrique Pièces deremplacement d’entretien à la page 6-17.

On peut accéder au filtre à air de l’habitacle endéposant l’ensemble de la boîte à gants.

1. Déposer les six vis entourant la boîte à gantset détacher les trois agrafes internes de laboîte à gants. 2. Abaisser le boîtier desserré de la boîte à gants.

3-29

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 174: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

3. Débrancher les deux câbles et déposer la boîteà gants.

4. Déposer la vis du couvercle du filtre à air.

3-30

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 175: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. Déposer le couvercle du filtre et extraire le filtreusagé.

6. Installer le nouveau filtre à air.

7. Reposer le couvercle du filtre à air. Reconnecterle câblage et reposer la boîte à gants.

Au besoin, consulter votre concessionnaire.

Feux de détresses, jaugeset témoinsCette section décrit les témoins et indicateurs devotre véhicule.

Les témoins et les indicateurs peuvent signaler unedéfaillance avant qu’elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ou un remplacementcoûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessuresen prêtant attention à ces témoins et indicateurs.

Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielleou réelle d’une des fonctions du véhicule. Certainstémoins s’allument brièvement au démarrage dumoteur simplement pour indiquer qu’ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signaler une défaillancepotentielle ou réelle de l’une des fonctions du véhicule.Les indicateurs et les témoins fonctionnent souventde concert pour indiquer une défaillance dans levéhicule.

Quand l’un des témoins s’allume et demeure alluméen roulant ou que l’un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à la section expliquantquoi faire. Suivre les instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – et même dangereux – detarder à faire réparer votre véhicule.

3-31

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 176: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments de bord est conçu pour vous permettre de déterminer, d’un simple coup d’oeil, l’état defonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, combien de carburant vous avez utilisé etvous aurez accès à bien d’autres données dont vous aurez besoin pour conduire de façon sûre et économique.

Version américaine de base illustrée, version canadienne et haut de gamme similaires

3-32

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 177: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Indicateur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètrespar heure (km/h) et en milles par heure (mi/h).

Le compteur kilométrique indique la distance parcouruepar votre véhicule en kilomètres ou en milles.

S’il faut installer un nouveau compteur kilométriquedans votre véhicule, le nouveau compteur reprendrale kilométrage total de l’ancien compteur kilométrique.Si ce n’est pas possible, le nouveau compteurkilométrique sera mis à zéro et une étiquette devraêtre apposée sur la porte du conducteur pour indiquerle kilométrage du véhicule au moment de la posedu nouveau compteur kilométrique. Si le kilométrageest inconnu, l’étiquette doit afficher le messagek kilométrage antérieur inconnu l.

Totalisateur partielLe compteur journalier peut enregistrer le nombrede kilomètres (au Canada) ou de milles (États-Unis)parcourus pour deux trajets.

Vous pouvez sélectionner le compteur kilométriqueou le compteur journalier A et B en appuyant surle bouton de remise à zéro situé dans le coin inférieurdroit de l’indicateur de vitesse. En appuyant sur lebouton de remise à zéro, vous pouvez savoir combiende kilomètres vous avez parcourus pour le trajet Aou B depuis la dernière remise à zéro du compteurjournalier.

Pour remettre à zéro chacun des compteurs journaliers,appuyer et maintenir enfoncé le bouton de remiseà zéro. Seul le compteur journalier affiché est remis àzéro. Chaque compteur journalier doit être remis àzéro individuellement.

TachymètreLe tachymètre indique le régime du moteur entours/minute (rpm).

3-33

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 178: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Rappels de ceinture de sécuritéTémoin de rappel des ceinturesde sécuritéLorsque le moteur a démarré, un carillon retentitpendant plusieurs secondes afin de rappeler auxpassagers d’attacher leurs ceintures, à moins quela ceinture du conducteur ne soit déjà attachée.

De plus, le témoin derappel de bouclagedes ceintures desécurité s’allume etreste allumé pendantquelques secondes,puis il clignote pendantquelques secondes.

Le déclenchement du carillon et du témoin se répètesi le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécuritéalors que le véhicule est en mouvement. Si la ceinturedu conducteur est déjà bouclée, le carillon et letémoin ne se déclenchent pas.

Témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du passagerQuelques secondes après le démarrage du moteur,un carillon retentira pendant plusieurs secondespour rappeler au passager avant qu’il doit boucler saceinture de sécurité. Ceci ne se produira que si lesac gonflable du passager est activé. Se reporter àSystème de détection des occupants à la page 1-70pour plus d’informations. Le témoin de ceinture desécurité du passager s’allume aussi et reste allumépendant plusieurs secondes, puis il clignote pendantplusieurs secondes supplémentaires.

Ce carillon et ce témoinse déclenchent à nouveausi le passager ne bouclepas sa ceinture desécurité et que levéhicule se déplace.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s’allume passi la ceinture de sécurité du passager est bouclée.

3-34

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 179: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)Le groupe d’instruments du tableau de bord renfermeun témoin d’état du système de sacs gonflables, quiaffiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifiele circuit électrique des sacs gonflables pour repérerles défaillances. Le témoin vous avertit en cas detrouble électrique. Le système vérifie les détecteurs etles modules de sacs gonflable, le câblage, le détecteurde chocs et le module de diagnostic. Se reporter àSystème de sac gonflable à la page 1-59 pour plus derenseignements sur le système de sacs gonflables.

Ce témoin s’allume audémarrage du véhiculepuis clignote pendantquelques secondes.Il devrait ensuite s’éteindrepour indiquer que lesystème est prêt.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou s’allume en cours de route,il se peut que votre système de sacs gonflables nefonctionne pas correctement. Faire réparer votrevéhicule immédiatement.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable reste allumé aprèsle démarrage du véhicule, cela indique quele système de sacs gonflables ne fonctionnepeut-être pas correctement. Les sacs gonflablesdans votre véhicule pourraient ne pas sedéployer lors d’une collision ou pourraientmême se déployer sans qu’il y ait de collision.Pour éviter que vous ou d’autres personnesne subissiez des blessures, vous devez faireimmédiatement réparer votre véhicule.

Le témoin de mise en état de fonctionnement des sacsgonflables doit clignoter pendant quelques secondeslors du démarrage. Si ce n’est pas le cas, vous devrezle faire réparer pour que vous soyez averti en casde problème.

3-35

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 180: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de l’état du sac gonflabledu passagerVotre véhicule est équipé du système de détectiondu passager. Le tableau de bord comporte un témoind’état de sac gonflable du passager.

Quand vous démarrez le véhicule, le témoin de statut desac gonflable de passager s’allume et s’éteint à titre devérification du système. Puis, quelques secondes plustard, le témoin affiche ON (actif) ou OFF (inactif) ou lesymbole correspondant, afin de vous renseigner surl’état du sac gonflable frontal du passager avant droit.

Si le mot ON (actif) ou le symbole correspondant dutémoin d’état de sac gonflable du passager est allumé,cela signifie que le sac gonflable frontal du passageravant droit est activé (peut se déployer).

{ATTENTION:

Si le témoin s’allume quand un ensemble deretenue pour enfant orienté vers l’arrière estinstallé sur le siège passager avant droit,cela signifie que le système de détection depassager n’a pas mis hors fonction le sacgonflable frontal du passager. Un enfant assisdans un ensemble de retenue pour enfantorienté vers l’arrière peut être gravementblessé ou tué si le sac gonflable du passageravant droit de déploie. Ceci pourrait seproduire car l’arrière de l’ensemble de retenuepour enfant orienté vers l’arrière serait trèsprès du sac gonflable quand il se déploie.Ne pas utiliser un ensemble de retenue pourenfant orienté vers l’arrière sur un siègepassager avant droit si le sac gonflable esten fonction.

États-Unis Canada

3-36

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 181: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Même si le système de détection de passagerest conçu pour mettre hors fonction le sacgonflable frontal du passager avant droit encas de détection d’un siège d’enfant orientévers l’arrière, aucun système n’est infaillibleet personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il esthors fonction. Nous vous recommandons defixer les sièges d’enfant orientés vers l’arrièresur le siège arrière, même si le sac gonflableest désactivé.

Si le mot OFF (inactif) ou le symbole correspondant dutémoin de sac gonflable est allumé, cela signifie quele système de détection a désactivé le sac gonflablefrontal du passager avant. Se reporter à la rubriqueSystème de détection des occupants à la page 1-70pour plus de détails, incluant des renseignementsimportants sur la sécurité.

Si, quelques secondes plus tard, les deux témoinsd’état restent allumés ou s’ils ne s’allument pas dutout, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatifaux témoins ou au système de détection du passager.Consulter le concessionnaire pour tout serviced’entretien.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable sur le tableau debord apparaît et reste allumé, cela indique quele système de sacs gonflables ne fonctionnepeut être pas correctement. Si cela devraitarriver, faire vérifier le plus rapidementpossible le véhicule, car une personne detaille adulte assise sur le siège passager avantdroit pourrait ne pas être protégée par lessacs gonflables avant. Se reporter à Témoinde sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)à la page 3-35 pour en savoir plus, comprenantd’importantes informations sur la sécurité.

3-37

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 182: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin du système de charge

Ce témoin s’allumebrièvement lorsque lecontact est mis sansque le moteur ne tournepour vous indiquerqu’il fonctionne.

Il doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré. S’ilreste allumé ou s’allume en cours de route, vous avezpeut-être un problème au niveau du système de chargeélectrique. Le faire immédiatement vérifier par votreconcessionnaire. Rouler lorsque ce témoin est allumépeut décharger la batterie. Si vous devez parcourirune courte distance alors que ce témoin est allumé,désactiver tous les accessoires tels que la radio et leclimatiseur afin de réduire la décharge de la batterie.

Témoin du système de freinage

Ce témoin doit-être s’allumer brièvement au démarrage.

Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pourqu’il puisse vous avertir en cas de problème.

Quand le contact est mis, le témoin du système defreinage s’allume également lorsque vous serrez le freinde stationnement. Ce témoin reste allumé si le freinde stationnement n’est pas complètement desserré.S’il reste allumé une fois le frein de stationnementdesserré, il y a une défaillance du système de freinage.Le circuit de freinage doit être vérifié immédiatement.

États-Unis Canada

3-38

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 183: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si le témoin s’allume en cours de route, une sonnerieretentit. Quitter la voie de circulation et immobiliserle véhicule prudemment. Vous remarquerez peut-êtreque la pédale est plus difficile à enfoncer ou estplus proche du plancher. Il se peut que le véhicules’immobilise moins rapidement. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Sereporter à Remorquage du véhicule à la page 4-46.

{ATTENTION:

Il se peut que le système de freinage nefonctionne pas convenablement si le témoindu système de freinage est allumé. Si l’onconduit avec le témoin du système de freinageallumé, on risque d’avoir un accident. Si letémoin demeure allumé après avoir quitté laroute et arrêté le véhicule prudemment, faireremorquer le véhicule pour qu’il soit vérifié.

Témoin de système de freinageantiblocage (ABS)

Sur les véhiculeséquipés du systèmeABS, ce témoins’allume brièvementlorsque vous démarrezle moteur.

Sinon, une intervention s’impose pour que le témoinfonctionne en cas de besoin.

Si le témoin demeure allumé pendant plus dequelques secondes après que vous avez démarré lemoteur, ou s’il s’allume et demeure allumé pendantque vous conduisez, tenter de réinitialiser le système.Pour réinitialiser le système :1. Si vous êtes en mouvement, quitter la route

lorsqu’il sera sécuritaire de le faire.2. Placer le levier des vitesses à la position de

stationnement (P).3. Couper le contact.4. Redémarrer le moteur.

3-39

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 184: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si le témoin demeure allumé après réinitialisationdu système ou s’il s’allume à nouveau pendant quevous conduisez, votre véhicule a besoin d’être réparé.Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage)s’allume, mais que le témoin du système de freinageordinaire n’est pas allumé, le système de freinageantiblocage ne fonctionne pas correctement, mais lesfreins ordinaires fonctionnent encore. Faire réparervotre véhicule dans les plus brefs délais. Si lesdeux témoins de freinage sont allumés, le système defreinage antiblocage ne fonctionne plus, et vos freinsordinaires sont défectueux également. Faire remorquervotre véhicule pour le faire réparer. Se reporter à larubrique Remorquage du véhicule à la page 4-46.

Témoin de direction assistéesensible à la vitesse

Ce témoin s’allumerabrièvement lorsquele contact est mis, afinde vous signaler deson bon fonctionnement.

Il doit ensuite s’éteindre après quelques secondes.

Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’ilpuisse vous avertir de la présence d’une défaillance.

Si le témoin demeure allumé ou s’allume durantla conduite du véhicule, le système SSPS peut nepas fonctionner. Si cela se produit, se rendre chez leconcessionnaire pour faire réparer le véhicule.

Témoin du système de tractionasservie

Le témoin de commande de traction (TCS) présentel’un des deux symboles suivants.

Ce témoin s’allume brièvement au démarrage.

Ce témoin s’allume également si le système de tractionasservie (TCS) a été désactivé ou si le dispositifélectronique de stabilité programmé (ESP) n’est pasprêt. S’il existe un problème de TCS ou d’ESP, cetémoin et le témoin TCS s’allument simultanément.

3-40

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 185: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Se reporter à Système de traction asservie (TCS)à la page 4-8 et Dispositif électronique de stabilitéprogrammé à la page 4-10 pour de plus amplesinformations.

Témoin du dispositif électroniquede stabilité programmé

Ce témoin s’allumebrièvement audémarrage.

Ce témoin clignote lorsque le programme électronique destabilité (ESP) ou le système de traction asservie (TCS)fonctionne. Ce témoin s’allume lorsque l’ESP a étédésactivé et en cas de problème d’ESP ou de TCS.Se reporter à Système de traction asservie (TCS)à la page 4-8 et Dispositif électronique de stabilitéprogrammé à la page 4-10 pour de plus amplesinformations.

Témoin de température du liquidede refroidissementLa lampe s’allume brièvement à titre de vérificationau démarrage. Sinon, la faire réparer.

Si le témoin reste alluméle moteur surchauffe.

Si cela se produit, quitter la route et se reporter à larubrique Surchauffe du moteur à la page 5-27 pourplus d’informations.

Remarque: Conduire lorsque le témoin detempérature du liquide de refroidissement du moteurest allumé peut entraîner une surchauffe du véhicule.Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à lapage 5-27. Le véhicule pourrait être endommagé etles réparations non couvertes par votre garantie.Ne jamais conduire lorsque le témoin de températuredu liquide de refroidissement est allumé.

3-41

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 186: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de pression des pneus

Le témoin de pressiondes pneus s’allumebrièvement quand lemoteur est démarré.

Il fournit de l’information concernant les pressions despneus et le système de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS).

Lorsque le témoin reste alluméCeci indique qu’un ou plusieurs pneus sont fortementsous-gonflés.

S’arrêter et vérifier les pneus dès que vous pouvezle faire en toute sécurité et gonfler les pneus àla pression correcte. Pour plus d’informations,se reporter à Pneus à la page 5-56.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste alluméCeci indique qu’il peut y avoir un problème desystème de surveillance de la pression des pneus.Le témoin clignote pendant une minute environpuis restera constamment allumé pour le restantdu cycle d’allumage. Cette séquence se répétera àchaque cycle d’allumage. Se reporter à Systèmede surveillance de la pression des pneus à la page 5-66pour de plus amples informations.

Témoin d’anomalieTémoin Check Engine(vérifier le moteur)Un système informatisé appelé OBD II (diagnosticsembarqués de deuxième génération) surveille lefonctionnement des systèmes de commanded’alimentation, d’allumage et de contrôle des émissions.Il garantit que les niveaux d’émissions sont acceptablespendant toute la durée de vie du véhicule, ce quicontribue à créer un environnement plus propre.

3-42

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 187: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le témoin de vérificationdu moteur s’allumepour indiquer qu’il y aun problème d’OBD IIet qu’une interventionest nécessaire.

Les défaillances sont souvent signalées par le systèmeavant qu’elle n’apparaissent, ce qui aide à protégervotre véhicule contre les dommages les plus sérieux.Ce système est aussi conçu pour aider votre technicienà diagnostiquer correctement les défaillances.

Remarque: Si vous continuez à conduire votrevéhicule avec ce témoin allumé, au bout d’unecertaine période le dispositif antipollution risquede ne plus fonctionner comme il se doit, votreconsommation de carburant peut augmenter etvotre moteur risque de ne plus tourner de manièreoptimale. Ceci pourrait entraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pas forcément couvertespar votre garantie.

Remarque: Les modifications apportées au moteur,à la boîte de vitesses ou au système d’échappement,d’admission ou d’alimentation de votre véhicule,ou le remplacement des pneus d’origine par

des pneus dont les caractéristiques (TPC) nesont pas les mêmes peuvent avoir un effet surle dispositif antipollution de votre véhicule etpeut faire allumer ce témoin. Les modificationseffectuées sur ces systèmes pourraient entraînerdes réparations coûteuses qui ne sont pascouvertes par votre garantie. De plus, ceci peutfaire échouer un test obligatoire d’inspection/d’entretien du dispositif antipollution. Se reporterà la rubrique Accessoires et modificationsà la page 5-4.

Ce témoin s’allume à titre de vérification lorsque laclé est tournée en position ON/RUN (marche) maisque le moteur ne tourne pas. S’il ne s’allume pas, lefaire réparer. En cas de défaillance, le témoin s’allumeégalement de l’une des deux manières suivantes :

• Témoin qui clignote — Des ratés de moteuront été détectés. Les ratés augmentent lesgaz d’échappement du véhicule et peuventendommager le dispositif antipollution.Votre véhicule a peut-être besoin d’undiagnostic et d’un entretien.

• Témoin restant allumé — Une défaillance dansle dispositif antipollution a été détectée dansvotre véhicule. Votre véhicule a peut-être besoind’un diagnostic et d’une réparation.

3-43

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 188: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si le témoin clignoteLes actions suivantes peuvent prévenir des dommagesplus importants au véhicule :

• Réduire la vitesse du véhicule.

• Éviter les accélérations brusques.

• Éviter la montée de pentes raides.

• En cas de traction d’une remorque, diminuer lacharge de la remorque dès que possible.

Si le témoin arrête de clignoter et reste allumé, sereporter à k Si le témoin reste allumé l ci-dessous.

Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhiculelorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.Couper le contact, attendre au moins 10 secondeset redémarrer le moteur. Si le témoin reste allumé,se reporter à k Si le témoin reste allumé l. Si le témoinclignote toujours, suivre les étapes précédentes etse rendre dès que possible chez le concessionnairepour faire réparer le véhicule.

Si le témoin reste alluméVous pouvez peut-être remédier à la défaillance dudispositif antipollution en considérant ce qui suit :

Avez-vous fait le plein récemment?

Si oui, remettre le bouchon du réservoir de carburantet s’assurer qu’il est bien en place. Se reporter àla rubrique Remplissage du réservoir à la page 5-10.Le système de diagnostic peut déterminer si le bouchondu réservoir n’est plus là ou s’il a été mal posé.Un bouchon de réservoir de carburant manquant oudesserré permet au carburant de s’évaporer dansl’atmosphère. Quelques sorties en voiture avec unbouchon bien posé devraient faire éteindre le témoin.

Venez-vous tout juste de rouler dans une flaqued’eau profonde?

Si oui, il se peut que le système électrique du véhiculesoit mouillé. Cette condition se corrige normalementune fois que le système électrique est sec. Quelquessorties en voiture devraient faire éteindre le témoin.

Avez-vous récemment changé de marque de carburant?

Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburantde qualité. Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7.Votre moteur ne fonctionnera pas aussi efficacementque prévu avec un carburant de qualité inférieure.

3-44

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 189: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vous pouvez remarquer cela par un calage du moteuraprès le démarrage ou lors de l’engagement d’unrapport, par des ratés du moteur, des hésitationsou des décélérations momentanées au cours desaccélérations — ces conditions peuvent disparaîtrelorsque le moteur s’est réchauffé. Le système détecteces problèmes, et, de ce fait, le voyant s’allume.

Si une ou plusieurs de ces conditions sontprésentes, utiliser un carburant d’une autre marque.La consommation d’un plein réservoir de carburantapproprié sera requise pour faire éteindre le témoin.

Si aucune des étapes ci-dessus n’a permis d’éteindrele témoin, demander au concessionnaire de vérifierle véhicule. Votre concessionnaire possède l’équipementd’essai et les outils de diagnostic nécessaires pourréparer toute défaillance électrique ou mécaniquepouvant être présente.

Programmes d’inspection dedispositifs antipollution et d’entretienCertains gouvernements d’états/provinciaux etrégionaux ont mis sur pied ou sont en train demettre sur pied des programmes d’inspectiondu dispositif antipollution de votre véhicule.Si votre véhicule échoue à cette inspection, vousrisquez de ne pouvoir immatriculer le véhicule.

Voici certaines choses que vous devriez savoirafin d’assurer que votre véhicule n’échoue pas àl’inspection :

Le véhicule échouera à l’inspection si le témoind’anomalie est allumé ou s’il ne fonctionne pascorrectement.

Votre véhicule échouera à l’inspection si le systèmede diagnostic embarqué (OBD) détermine que lessystèmes principaux du dispositif antipollution n’ontpas été complètement diagnostiqués par le système.Le véhicule sera considéré comme n’étant pas prêtpour l’inspection. Ceci peut se produire si vousavez récemment remplacé la batterie ou si votrebatterie est déchargée. Le système de diagnosticest conçu pour évaluer les systèmes principaux dudispositif antipollution pendant une conduite normale.Ceci peut exiger plusieurs jours de conduite normale.Si vous avez fait tout ce qu’il fallait et que votrevéhicule ne satisfait toujours pas à la vérificationd’état de marche du système de diagnostic embarqué,votre concessionnaire peut se charger de préparervotre véhicule pour l’inspection.

3-45

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 190: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de pression d’huile

{ATTENTION:

Ne pas conduire le véhicule si la pressiond’huile est basse. Si on le fait, le moteurrisque de surchauffer au point de prendrefeu. Le conducteur ou d’autres personnespourraient être brûlés. Vérifier l’huile dèsque possible et faire réparer le véhicule.

Remarque: Un manque d’entretien de l’huile àmoteur peut endommager le moteur. Les réparationsne seraient pas couvertes par la garantie. Suivretoujours le programme d’entretien donné dansle manuel pour les changements d’huile.

Ce témoin s’allumerabrièvement lors dudémarrage du moteurà titre de contrôlede fonctionnement.Si tel n’est pas le cas,faire contrôler le véhicule.

Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifieque l’huile ne circule pas bien dans le moteur.Il n’y a peut-être pas assez d’huile ou il y a unautre problème au système.

Témoin de bas niveau d’huile

Ce témoin devraitbrièvement s’allumerlorsque vous démarrezle moteur, à titre devérification.

Si le témoin s’allume et reste allumé, le moteur manqued’huile. Vérifier immédiatement le niveau d’huile.Pour plus de renseignements, se reporter à la rubriqueHuile à moteur à la page 5-17.

Remarque: Un manque d’entretien de l’huile àmoteur peut endommager le moteur. Les réparationsne seraient pas couvertes par la garantie. Suivretoujours le programme d’entretien donné dansle manuel pour les changements d’huile.

3-46

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 191: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de vidange d’huilepour moteur

Si ce témoin s’allume, celasignifie que votre véhiculenécessite une réparation.

Se reporter aux rubriques Entretien prévu à lapage 6-4 et Huile à moteur à la page 5-17 pourplus de renseignements.

Témoin de sécurité

Pour obtenir desrenseignements sur cetémoin et le systèmeantivol du véhicule,se reporter à Systèmeanti-cambriolageà la page 2-17.

Témoin de phares antibrouillardLe témoin des pharesantibrouillard s’allumelorsque ceux-ci sontactivés.

Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillardsont désactivés. Se reporter à la rubrique Pharesantibrouillard à la page 3-17 pour obtenir de plusamples renseignements.

Indicateur du régulateur devitesse automatique

Ce témoin s’allumechaque fois que lerégulateur automatiquede vitesse est activé.

Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé. Sereporter à la rubrique Régulateur de vitesse automatiqueà la page 3-12 pour obtenir de plus amples informations.

3-47

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 192: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin puissance dumoteur réduite

Ce témoin s’allumebrièvement lorsque vousdémarrez votre véhicule.

Ce témoin, ainsi que le témoin qui indique qu’on doitprocéder bientôt à l’entretien du moteur s’allumentlorsque le rendement du véhicule peut subir uneréduction notable. Immobiliser le véhicule et couperle contact. Attendre 10 secondes et faire redémarrer,ce qui peut remédier à la situation.

Le véhicule peut être conduit à vitesse réduite lorsquele témoin de puissance réduite du moteur est allumé,mais il se peut que son accélération et sa vitessesoient réduites. Il se peut que le rendement réduitsubsiste jusqu’à la prochaine occasion où vousconduirez votre véhicule. Si ce voyant reste allumé,vous devez consulter votre concessionnaire dèsque possible pour qu’il procède au diagnostique età la réparation.

Témoin de feux de routeCe témoin s’allumelorsque les feux deroute sont utilisés.

Se reporter à la rubrique Commande de feux deroute et feux de croisement à la page 3-8 pour plusde renseignements.

Témoin de bas niveau de liquidede lave-glace

Ce témoin s’allumebrièvement audémarrage.

Ce témoin s’allume également pour signaler unbas niveau de liquide de lave-glace. Se reporter àLiquide de lave-glace à la page 5-36 pour de plusamples informations.

Canada uniquement

3-48

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 193: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de neutralisation detransmission intégrale

Ce témoin s’allumeen cas de défaillancedu système de tractionintégrale (AWD).

Ce témoin clignote lorsque le système AWD esttemporairement désactivé.

Pour obtenir de plus amples renseignements, sereporter à Système de traction intégrale à la page 4-12.

Témoin de hayon ouvertSi ce témoin s’allume,le hayon est mal fermé.Rouler avec le hayonouvert peut permettre àdu monoxyde de carbonede pénétrer à l’intérieurde l’habitacle.

Se reporter à Échappement du moteur à la page 2-39pour plus de renseignements.

Témoin de porte ouverteCe témoin s’allumelorsqu’une porte estouverte. Avant derouler, vérifier sitoutes les portes sontcorrectement fermées.

Témoin de rappel d’entretiendu véhicule

Ce témoin s’allumesi votre véhicule éprouvedes problèmes quipourraient nécessiterune réparation.

Si le témoin s’allume, amener au plus vite le véhiculechez le concessionnaire pour le faire réparer.

3-49

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 194: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Jauge de carburant

Lorsque le contact est mis, l’indicateur de niveaude carburant vous signale la quantité approximativede carburant restant dans le réservoir.

Lorsque l’indicateur montre que le réservoir est presquevide, le témoin de bas niveau de carburant s’allume.Il reste encore un peu de carburant mais il conviendrad’en ajouter sous peu. Se reporter à la rubriqueTémoin de bas niveau de carburant à la page 3-51pour obtenir plus de renseignements.

Voici quatre situations qui semblent préoccuper certainsautomobilistes. Aucune des ces situations n’est liée àun problème d’indicateur de carburant :

• À la station-service, la pompe s’arrête avant quel’aiguille n’indique que le réservoir est plein.

• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburantpour remplir le réservoir que ce qu’indique l’aiguille.Par exemple, l’aiguille indique que le réservoir està moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouterun peu plus ou un peu moins de carburant que lamoitié de la capacité du réservoir.

• L’indicateur se déplace un peu lorsque vous tournezà un coin de rue ou que vous accélérez.

• L’indicateur a besoin de quelques secondes pour sestabiliser après que le contact soit mis, mais il revientau niveau vide une fois que le contact est coupé.

Pour la contenance du réservoir de carburant, sereporter à Capacités et spécifications à la page 5-113.

États-Unis Canada

3-50

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 195: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin, situé sousla jauge de carburant,s’allume brièvementlorsque le moteura démarré.

Ce témoin s’allume également lorsque le niveau decarburant du réservoir est bas. Il devrait s’éteindredès que vous ajoutez du carburant, sinon il faudrafaire vérifier le véhicule.

Centralisateur informatiquede bord (CIB)Votre véhicule est équipé d’un centralisateurinformatique de bord (CIB).

Toutes les informations s’affichent à l’écrandu CIB, situé dans le groupe d’instruments dutableau de bord.

Le CIB entre en fonction lorsque le contact est mis.Après un court laps de temps, il affiche les donnéesqui étaient affichées avant l’arrêt du moteur.

Le CIB affiche le compteur kilométrique, les compteursde trajet, la température extérieure, les informationsde la boussole et l’indicateur de position du sélecteur.

Pour passer des unités anglo-saxonnes à métriques pourl’affichage de la température extérieure, tourner la tige deréinitialisation située dans le groupe d’instruments dutableau de bord vers la droite ou vers la gauche jusqu’àce que l’unité soit modifiée. Ceci modifie également lesunités affichées dans le système de navigation, si votrevéhicule en est doté. En cas de problème du systèmecontrôlant l’affichage de la température, les chiffressont remplacés par des traits. Si ceci se produit, fairecontrôler le véhicule par le concessionnaire. Si unetempérature anormale est affichée pendant une périodeprolongée, consulter le concessionnaire. Dans certainescirconstances, particulièrement lorsque le moteur tourneau ralenti, un délai de mise à jour de la températureest normal.

Se reporter à Fonctionnement de la boîte de vitessesautomatique (Base) à la page 2-26 ou Fonctionnementde la boîte de vitesses automatique (Version supérieure)à la page 2-30 pour plus de renseignements.

3-51

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 196: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement et affichages ducentralisateur informatique de bordLe centralisateur informatique de bord (CIB) comportedifférents modes auxquels on peut accéder en appuyantsur la tige de réinitialisation du groupe d’instrumentsdu tableau de bord. Ces modes sont expliqués dans lasection suivante. Pour parcourir les diverses fonctionsdisponibles, presser et relâcher la tige de réinitialisation.

Compteur kilométriquePresser et relâcher la tige de réinitialisation jusqu’à ceque le compteur kilométrique s’affiche au CIB. Il indiquela distance totale parcourue par le véhicule en millespour les États-Unis ou en kilomètres pour le Canada.

Compteur journalierPresser et relâcher la tige de réinitialisation jusqu’àce que le message TRIP A ou TRIP B (trajet A ou B)s’affiche au CIB. La distance parcourue depuis ladernière réinitialisation du compteur journaliers’affiche en milles pour les États-Unis ou enkilomètres pour le Canada.

Pour réinitialiser le compteur journalier, presser etmaintenir la tige de réinitialisation jusqu’à ce quel’affichage revienne à zéro.

Boussole de centralisateurinformatique de bordLe centralisateur informatique de bord (CIB) de votrevéhicule abrite une boussole.

Zone de la boussoleLa zone préréglée est la zone huit à la sortie d’usine.Votre concessionnaire réinitialisera la zone correctepour votre emplacement.

Dans certains cas, notamment au cours d’unelongue traversée du pays ou en se déplaçant vers unnouvel état ou une nouvelle province, il sera nécessairede compenser la déclinaison de la boussole et deréinitialiser la zone au moyen du CIB, si celle-ci n’estpas correctement paramétrée.

La déclinaison de la boussole est la différenceentre le nord magnétique de la terre et le nord vraigéographique. Si la boussole n’est pas paramétréepour la zone où vous vivez, elle peut donner defaux relevés. La boussole doit être réinitialisée à lazone de déclinaison que le véhicule traverse.

3-52

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 197: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour régler la déclinaison de la boussole, procédercomme suit :

Procédure de réglage de (zone de)déclinaison de la boussole1. Ne pas paramétrer la zone de déclinaison

de la boussole lorsque le véhicule se déplace.Ne procéder à cette opération que lorsque levéhicule est en stationnement (P).Appuyer sur la tige de réinitialisation jusqu’àl’affichage de C##.

2. Repérer l’emplacement actuel du véhicule etle numéro de zone de déclinaison/l’orientationsur la carte.Les zones 1 à 15 sont disponibles.

3. Pour sélectionner la zone de déclinaison appropriée,tourner la tige de réinitialisation vers la droite ouvers la gauche puis la relâcher pour avancer jusqu’àla zone disponible suivante. Répéter autant quenécessaire.Si la zone ne se modifie pas en tournant la tige,essayer de la tourner dans l’autre sens.

3-53

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 198: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Appuyer sur la tige de réinitialisationjusqu’à l’affichage au CIB de la direction,par exemple N pour le nord.

5. Étalonner la boussole au besoin.Voir k Étalonnage de la boussole l plus loin.

Étalonnage de la boussoleLa boussole peut être étalonnée manuellement.Étalonner uniquement a boussole dans un endroitsûr non soumis à des perturbations magnétiques,comme une aire de stationnement à ciel ouvert, oùvous pouvez effectuer des cercles sans danger.Il est conseillé d’étalonner si possible la boussole àl’écart de grands bâtiments, de câbles électriques,de plaques d’égouts ou autres structures industrielles.

Si CAL (etalonnage) devait apparaître à l’écran duCIB, la boussole doit être étalonnée.

Si l’écran du CIB n’affiche pas un cap, par exemple Npour Nord, ou si le cap ne se modifie pas après unvirage, c’est peut-être qu’un champ magnétiqueimportant interfère avec la boussole. Des interférencesde ce type peuvent être causées par une fixationmagnétique d’antenne CB ou radio, un gyrophare àbase magnétique, un support de bloc-notes magnétiqueou tout autre élément magnétique. Couper le contact,déplacer l’élément magnétique, remettre le contactet étalonner la boussole.

Pour étalonner la boussole, procéder comme suit :

Procédure d’étalonnage de la boussole1. Avant d’étalonner la boussole, s’assurer que

la boussole est réglée sur la zone de déclinaisondans laquelle se trouve le véhicule. Se reporterà k Procédure de réglage de (zone de) déclinaisonde la boussole l plus haut dans cette section.Ne pas actionner les commutateurs de lève-glace,de toit ouvrant, de climatisation, des sièges,etc. pendant la procédure d’étalonnage.

2. Appuyer sur la tige de réinitialisation jusqu’àl’affichage de C ##.

3. Lorsque la zone de déclinaison appropriée estsélectionnée, appuyer sur la tige de réinitialisation.Un C clignotant apparaît.

4. Effectuer des cercles serrés à moins de 8 km/h(5 mi/h) pour effectuer l’étalonnage.Lorsque l’étalonnage est terminé, le cap duvéhicule, par exemple N pour Nord, est affichéà la place du C.

3-54

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 199: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Systèmes audioDéterminer quelle radio équipe votre véhicule puislire les pages suivantes pour vous familiariser avecses fonctions.

{ATTENTION:

Ce système vous permet d’accéder à unnombre beaucoup plus important de stationsaudio et de listes de chansons. Si vousaccordez trop d’attention aux tâches dedivertissement pendant la conduite, vousrisquez de provoquer une collision et devous blesser ou de vous tuer ou de blesserou tuer d’autres personnes. Toujours garderun oeil sur la route et se concentrer surla conduite. Éviter de s’engager dans desrecherches compliquées pendant la conduite.

Il est important de rester attentif pendant les trajetspour rouler en sécurité. Se reporter à Conduitedéfensive à la page 4-4. Voici quelques moyensd’éviter la distraction.

Lorsque votre véhicule est stationné :

• Se familiariser avec toutes ses commandes.

• Se familiariser avec son fonctionnement.

• Configurer le système audio en préréglant vosstations de radio préférées, en réglant la tonalitéet en réglant les haut-parleurs. Ensuite, lorsqueles conditions routières le permettent, vouspouvez syntoniser vos stations de radio préféréesà l’aide des préréglages et des commandesau volant si votre véhicule en est équipé.

Remarque: Avant d’ajouter à votre véhicule toutmatériel de sonorisation, comme un systèmeaudio, un lecteur de CD, une radio BP, un téléphonemobile ou un poste émetteur-récepteur, il convientde consulter le concessionnaire pour s’assurer dela compatibilité de ce matériel. Il faut égalementvérifier les règlements fédéraux portant sur lesradios et les téléphones mobiles. S’il est possibled’ajouter du matériel de sonorisation, il convientde le faire de façon appropriée, car cela peut nuireau bon fonctionnement du moteur du véhicule,de la radio ou d’autres systèmes et pourrait mêmeles endommager. Les systèmes de votre véhiculepeuvent pour leur part nuire au bon fonctionnementdu matériel sonore ajouté.

3-55

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 200: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Réglage de l’horlogeAvec affichage de dateRadio avec lecteur de CD unique ouradio avec lecteur de CD (MP3)

Ces radios comportent un bouton H (horloge)permettant de régler l’heure et la date.

Agir comme suit pour régler la date et l’heure :

1. Tourner la clé de contact à la positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN(marche). Presser le bouton O (alimentation)situé au centre de la radio pour allumer celle-ci.

2. Appuyer sur le bouton H pour afficher HR,MIN, MM, DD, YYYY (heure, minutes, mois,jour et année).

3. Appuyer sur le bouton-poussoir placé sous l’unedes options à modifier. Chaque fois que lebouton-poussoir est pressé à nouveau, l’heure oula date (selon la sélection) augmente d’une unité.

• Un autre manière d’avancer l’heure ou ladate consiste à appuyer sur la flèchedroite ¨SEEK (recherche) ou sur lebouton \ FWD (avance rapide).

• Pour diminuer l’heure ou la date, appuyer sur laflèche © SEEK (recherche) du côté gaucheou le bouton s REV (retour), ou lebouton f (syntonisation), placé dans lecoin supérieur droit de la radio.

La date ne s’affiche pas automatiquement. Pour voirla date, presser le bouton H lorsque la radio estallumée. L’affichage de la date disparaît aprèsquelques secondes et l’écran revient à l’affichagenormal de la radio et de l’heure.

Pour modifier les réglages par défaut de l’heure de12 à 24 heures ou changer le réglage par défautde la date de mois/jour/année à jour/mois/année,suivre les instructions ci-dessous :

1. Appuyer sur le bouton H puis sur le boutonpoussoir se trouvant sous la flèche vers l’avant dumenu jusqu’à l’affichage de l’heure 12H et 24H,et de la date MM/DD/YYYY (mois, jour, et année)et DD/MM/YYYY (jour, mois, et année).

2. Appuyer sur le bouton-poussoir placé sous l’optiondésirée.

3. Appuyer à nouveau sur le bouton H ou le boutonMENU pour valider l’option par défaut sélectionnée,ou laisser l’écran s’éteindre.

3-56

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 201: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Radio avec lecteur de CD poursix disques (M3)Ce type de radio possède un bouton MENU à laplace du bouton H (horloge) pour régler l’heure etla date.

Agir comme suit pour régler la date et l’heure :

1. Tourner la clé de contact à la positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN(marche). Presser le bouton O (alimentation)situé au centre de la radio pour allumer celle-ci.

2. Appuyer sur le bouton de MENU jusqu’àl’affichage de l’option d’horloge.

3. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous cetteoption. HR, MIN, MM, DD, YYYY (heure, minutes,mois, jour et année) s’affiche.

4. Appuyer sur le bouton-poussoir placé sous l’unedes options à modifier. Chaque fois que lebouton-poussoir est pressé à nouveau, l’heure oula date (selon la sélection) augmente d’une unité.

• Un autre manière d’avancer l’heure ou ladate consiste à appuyer sur la flèchedroite ¨SEEK (recherche) ou sur lebouton \ FWD (avance rapide).

• Pour diminuer l’heure ou la date, appuyer sur laflèche © SEEK (recherche) du côté gaucheou le bouton s REV (retour), ou lebouton f (syntonisation), placé dans lecoin supérieur droit de la radio.

La date ne s’affiche pas automatiquement. Pourvoir la date, presser le bouton MENU puis le bouton Hlorsque la radio est allumée. L’affichage de la datedisparaît après quelques secondes et l’écran revientà l’affichage normal de la radio et de l’heure.

Pour modifier les réglages par défaut de l’heure de12 à 24 heures ou changer le réglage par défautde la date de mois/jour/année à jour/mois/année,suivre les instructions ci-dessous :

1. Appuyer sur le bouton H puis sur le boutonpoussoir se trouvant sous la flèche vers l’avant dumenu jusqu’à l’affichage de l’heure 12H et 24H,et de la date MM/DD/YYYY (mois, jour, et année)et DD/MM/YYYY (jour, mois, et année).

2. Appuyer sur le bouton-poussoir placé sous l’optiondésirée.

3. Appuyer à nouveau sur le bouton H ou le boutonMENU pour valider l’option par défaut sélectionnée,ou laisser l’écran s’éteindre.

3-57

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 202: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Autoradio(s) Système de radiocommunicationde données (RDS)Le système audio est muni d’un système deradiocommunication de données (RDS). La fonctionRDS est disponible uniquement sur les stationsFM diffusant des informations RDS. Ce systèmerepose sur la réception d’informations spécifiquesdepuis ces stations et fonctionne uniquement lorsqueles informations sont disponibles. Lorsque la radioest syntonisée sur une station FM-RDS, le nomou l’indicatif d’appel de la station apparaît à l’écran.Dans de rares cas, une station de radio peut diffuserdes informations incorrectes provoquant un mauvaisfonctionnement de la radio. Dans ce cas, contacterla station de radio.

Fonctionnement de la radio

O (alimentation/volume): Appuyer pour mettre lesystème en/hors fonction.

Tourner dans un sens ou dans l’autre pour augmenterou diminuer le volume.

Radio avec CD illustrée, radio pourvue d’unchargeur de CD à six disques similaire

3-58

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 203: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Recherche d’une stationBAND (bande): Appuyer pour basculer entre lesmode AM, FM ou XMMC (selon l’équipement).L’écran affiche la sélection.

f (syntonisation): Tourner pour sélectionnerles stations.

©SEEK ¨ (recherche): Presser l’une des flèchespour passer à la station précédente ou suivante ety rester.

Pour explorer les stations, appuyer sur l’une des flèchespendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un signalsonore retentisse. La radio passe à une station, la jouependant quelques secondes, puis passe à la stationsuivante. Appuyer de nouveau sur l’une des flèchespour mettre fin à l’exploration.

La radio ne recherche et explore que les stationspréréglées se trouvant sur la bande sélectionnée etdont le signal est puissant.

4 (information) (système de radiodiffusion parsatellite XMMC) (MP3 et fonctions RDS): Appuyerpour afficher d’autres informations liées à la stationFM-RDS ou XMMC courante ou bien à une chansonMP3 sous forme de texte. Une sélection d’informationssupplémentaires telles que la station, la chanson,l’artiste, CAT (catégorie) peuvent s’afficher. Continuerd’appuyer pour mettre en surbrillance l’option désirée oubien appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’une desoptions pour afficher les informations sur cette option.

Lorsque aucune information n’est disponible, k No Info l(aucune information) s’affiche.

Enregistrement d’une station de radiocomme station préféréeNous encourageons les conducteurs à configurer leursstations de radio préférées lorsque leur véhicule eststationné. Syntoniser vos stations préférées à l’aidedes boutons de préréglage des stations, le bouton despréférées et des commandes au volant si le véhiculedispose de ce dispositif. Se reporter à la rubriqueConduite défensive à la page 4-4.

3-59

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 204: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

FAV (favorites): Un maximum de 36 stations peuventêtre programmées comme stations préférées à partirdes six boutons-poussoirs situés sous les étiquettesde fréquence de station radio et à l’aide du boutonFAV (favorites) stations. Appuyer sur le bouton FAVpour naviguer à l’intérieur de six pages de radiospréférées au maximum, chaque page comportantsix stations préférées. Chaque page de radios préféréespeut comporter une combinaison de stations AM, FMou XMMC (si montées). Pour enregistrer une stationcomme station préférée, exécuter les étapes suivantes :

1. Syntoniser la station de radio désirée.

2. Appuyer sur le bouton FAV (favorites) pour afficherla page sur laquelle vous souhaiter enregistrer lastation.

3. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs etle maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signalsonore retentisse. Chaque pression de ce boutonpermet de revenir à la station sélectionnée.

4. Répéter ces étapes pour chaque station deradio que vous souhaitez enregistrer commestation préférée.

Vous pouvez définir le nombre de pages préférées àpartir du bouton MENU. Pour configurer le nombrede pages préférées, exécuter les étapes suivantes :1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le

menu de configuration de la radio.2. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous

l’option FAV 1-6.3. Pour sélectionner le nombre désiré de pages

favorites, appuyer sur le bouton-poussoir situésous les numéros de page affichés.

4. Appuyer sur le bouton FAV (favorites) ou bienattendre que le menu disparaisse pour pouvoirafficher l’écran radio principal d’origine présentantles options de fréquence de station radio etcommencer le processus de programmation devos stations favorites pour le nombre de pagesnumérotées désiré.

Réglage de la tonalité(graves/moyens/aigus)BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus):Pour régler les graves, les moyens et les aigus,appuyer sur le bouton f (syntonisation) jusqu’à ceque les options de commande de tonalité s’affichent.Continuer d’appuyer pour sélectionner l’option désiréeou bien appuyer sur le bouton-poussoir situé sousl’option désirée.

3-60

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 205: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Tourner le bouton f vers la droite ou vers la gauchepour procéder au réglage sélectionné. Vous pouvezégalement procéder au réglage sélectionné enappuyant sur l’une des flèches SEEK (recherche), lebouton \ FWD (avance) ou le bouton s REV (retour)jusqu’à obtention des niveaux désirés. En cas demauvaise réception de la fréquence d’une station oude parasites, diminuer les sons aigus.

Pour régler rapidement les sons graves, moyensou aigus en position moyenne, appuyer sur lebouton-poussoir situé sous l’option BASS (graves),MID (moyens) ou TREB (aigus) pendant plus dedeux secondes. Un signal sonore retentit et levolume est réglé en position moyenne.

Pour régler rapidement toutes les commandes de tonalitéet de haut-parleur en position moyenne, appuyer sur lebouton f pendant plus de deux secondes jusqu’à cequ’un signal sonore retentisse.

EQ (égalisation): Appuyer pour sélectionner desréglages d’égalisation prédéfinis.

Pour repasser en mode manuel, appuyer sur le boutonEQ (égalisation) jusqu’à ce que Manual (manuel)soit affiché ou bien régler manuellement les graves,les moyens et les aigus en appuyant sur le bouton f.

Réglage des haut-parleurs(équilibre gauche/droite et avant/arrière)BAL/FADE (équilibre gauche-droite et avant-arrière):Pour régler l’équilibre gauche-droite ou l’équilibreavant-arrière, appuyer sur le bouton de syntonisationjusqu’à ce que les options de commande deshaut-parleurs s’affichent. Continuer d’appuyer poursélectionner l’option désirée ou bien appuyer surle bouton-poussoir situé sous l’option désirée.Tourner le bouton f (syntonisation) vers la droite ouvers la gauche pour procéder au réglage sélectionné.On peut également procéder au réglage sélectionné enappuyant sur l’une des flèches SEEK (recherche),le bouton \ FWD (avance) ou le bouton s REV(retour) jusqu’à obtention des niveaux désirés.

Pour régler rapidement l’équilibre gauche-droite oul’équilibre avant-arrière en position moyenne, appuyersur le bouton-poussoir situé sous l’option BAL (équilibregauche-droite) ou FADE (équilibre avant-arrière)pendant plus de deux secondes. Un signal sonoreretentit et le niveau est réglé en position moyenne.

Pour régler rapidement toutes les commandes dehaut-parleur et de tonalité en position moyenne, appuyersur le bouton f et le maintenir enfoncé pendant plusde deux secondes jusqu’à émission d’un signal sonore.

3-61

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 206: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sélection d’une station CAT (catégorie)CAT (catégorie): Le bouton CAT (catégorie) permetde rechercher des stations XMMC lorsque la radio est enmode XMMC. Pour rechercher des canaux XMMC ausein d’une catégorie désirée, exécuter les opérationssuivantes :

1. Appuyer sur le bouton BAND (bande) jusqu’à ceque la fréquence XMMC s’affiche. Appuyer sur lebouton CAT (catégorie) pour afficher les options decatégorie situées sur l’écran de la radio. Continuerd’appuyer sur le bouton CAT jusqu’à ce que lenom de la catégorie désirée s’affiche.

2. Appuyer sur l’un des deux boutons situés sousl’option de la catégorie désirée pour syntoniserimmédiatement la première station XMMC associéeà cette catégorie.

3. Tourner le bouton f (syntonisation), appuyersur les boutons situés sous les flèches droiteet gauche affichées ou bien appuyer sur l’unedes flèches SEEK (recherche) pour passer à lastation XMMC suivante ou revenir à la station XMMC

précédente au sein de la catégorie sélectionnée.

4. Pour quitter le mode de recherche de la catégorie,appuyer sur le bouton FAV (favorites) ou sur lebouton BAND (bande) pour afficher à nouveau vosstations préférées.

Vous pouvez retirer les catégories XMMC que vousne désirez pas à partir du menu de configuration.Pour retirer une catégorie non désirée, exécuter lesétapes suivantes :

1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menude configuration de la radio.

2. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’optionXM CAT (categorie XM).

3. Faire tourner le bouton f pour afficher la catégorieà retirer.

4. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’optionRemove (retirer) jusqu’à ce que le nom de lacatégorie ainsi que le mot Removed (retiré)apparaissent à l’écran.

5. Pour retirer davantage de catégories, répéter cesétapes.

Pour restaurer les catégories retirées, appuyer sur lebouton-poussoir situé sous l’option Add (ajouter)lorsqu’une catégorie retirée est affichée ou appuyersur le bouton-poussoir situé sous l’option Restore All(tout restaurer).

La radio ne vous permet pas de retirer ou d’ajouterdes catégories lorsque le véhicule se déplace àune vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h).

3-62

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 207: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Service de radio par satellite XMMC

XMMC est un service de radiodiffusion par satellitecouvrant les 48 états contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radios satelliteXMMC proposent, avec un son de qualité numérique,un vaste éventail de programmes et musiques exemptsde coupures publicitaires, et ce d’une côte à l’autre.Au cours de votre période d’essai ou lorsque vousvous y abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimitéà XMMC Radio Online (radio XM en ligne) lorsque vousn’êtes pas dans votre véhicule. Des frais de servicesont requis pour la réception des services XMMC.Pour plus d’informations, contacter XMMC auwww.xmradio.com ou appeler 1-800-929-2100aux États-Unis et www.xmradio.caou appeler 1-877-438-9677 au Canada.

Messages radio pour XMMC uniquementSe reporter à Messages autoradio XM à la page 3-73plus loin dans cette section pour plus de détails.

Messages radioCalibration Error (erreur d’étalonnage): Votresystème audio a été étalonné en usine en fonction devotre véhicule. Si l’indication Calibration Error (erreurd’étalonnage) s’affiche, cela signifie que la radio n’a pasété correctement configurée et qu’il faut la renvoyer àvotre concessionnaire pour corriger la situation.

Locked (verrouillé): Ce message s’affiche lorsque laradio est verrouillée par le système THEFTLOCKMD

(dispositif antivol). Conduire le véhicule chez leconcessionnaire pour le faire réparer.

Si une erreur se reproduit à plusieurs reprises ou nepeut être corrigée, s’adresser à votre concessionnaire.

Écoute d’un CD(lecteur monodisque)Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette versle haut. Le lecteur le rentre et la lecture doit commencer.

Écoute de CD(lecteur CD à six disques)

LOAD ^ (chargement): Appuyer pour charger des CDdans le lecteur. Vous pouvez y charger jusqu’à six CD.

Pour charger un CD, procéder de la façon suivante :

1. Appuyer et relâcher le bouton ^ (chargement).

2. Attendre le message pour insérer le disque.

3. Charger un CD. Insérer partiellement undisque dans la fente, l’étiquette vers le haut.Le lecteur tirera le disque vers l’intérieur.

3-63

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 208: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façonsuivante :

1. Appuyer sur et maintenir le bouton ^ pendantdeux secondes. Un bip retentit et Load All Discs(charger tous les disques) s’affiche.

2. Suivre les instructions affichées pour savoir quandinsérer les disques. Le lecteur de disques peutrecevoir jusqu’à six disques.

3. Réappuyer sur le bouton ^ pour annuler lafonction de chargement.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un CD se trouve dans le lecteur, il restedans le lecteur. Lorsque vous remettez en marchele véhicule ou le système sonore, la lecture duCD commence à l’endroit où elle s’est interrompue,à condition que le lecteur CD ait été la dernièresource audio sélectionnée.

Lorsque vous insérez un CD, l’indication CD apparaîtsur l’affichage de la radio. Au début de chaquepiste, son numéro s’affiche.

Le lecteur CD peut lire des minidisques de 8 cm (3 po)insérés dans un adaptateur. Les CD standard etles minidisques sont insérés de la même façon.

Entretien des CDLa qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raisonde la qualité du disque CD-R lui-même, de la méthoded’enregistrement, de la qualité de la musique enregistréeet de la façon dont le disque a été manipulé. Manipulerles disques avec soin. Ranger les CD-R dans leursboîtiers d’origine ou dans d’autres boîtiers de protectionet à l’écart des rayons du soleil et de la poussière.Le lecteur CD explore la surface inférieure du disque.Si la surface d’un CD est endommagée, notammentfendue, brisée ou rayée, le CD ne pourra pas êtrelu correctement, voire pas du tout. Ne pas toucherle côté inférieur d’un CD lors de sa manipulation.Vous risqueriez d’endommager la surface. Saisir les CDpar les bords extérieurs ou par l’ouverture centraleet le bord extérieur.

Si la surface d’un CD est souillée, utiliser un tissu douxet non pelucheux ou bien humecter un tissu doux etpropre dans une solution détergente neutre et doucepour la nettoyer. S’assurer de procéder à l’essuyageen partant du centre pour revenir vers le bord.

3-64

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 209: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien du lecteur de CDNe pas ajouter d’étiquette sur un CD, car elle pourraitrester accrochée dans le lecteur. Si un CD estenregistré sur un ordinateur et qu’une étiquette s’avèrenécessaire, utiliser plutôt un stylo feutre pour inscrireles informations directement sur le dessus du disque.

Pour éviter la contamination de la lentille de l’optiquedu lecteur par des lubrifiants, l’utilisation de produits denettoyage de lentille de disque est déconseillée.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur un CD,insérez plusieurs CD à la fois dans la fente outentez de lire des CD rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de CD. Lorsquevous faites fonctionner le lecteur de CD, utiliseruniquement des CD en bon état et non munisd’étiquette, charger un CD à la fois et éloigner touscorps étrangers, liquides et débris du lecteur deCD et de la fente de chargement.

Si un message d’erreur s’affiche, se reporter àk Messages du lecteur CD l plus loin dans cette section.

Z EJECT (éjection): Pour éjecter le disque encours de lecture, appuyer sur ce bouton puis le relâcher.Un bip retentit et Ejecting Disc (éjection de disque)s’affiche. Une fois le disque éjecté, Remove Disc(retirer le disque) s’affiche. Le disque peut être retiré.

Si, après plusieurs secondes, le disque n’est pasretiré, il retourne automatiquement dans le lecteuret sa lecture commence.

En cas de lecteur pour six CD, appuyer Z (éjection)et maintenir pendant 2 secondes pour éjecter tousles disques.

f (syntonisation): Tourner pour sélectionner lespistes du CD en cours de lecture.

©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche degauche pour aller au début de la piste actuelle, si plusde 10 secondes de lecture se sont écoulées. Appuyersur la flèche de droite pour passer à la piste suivante.Si l’une des flèches de gauche ou de droite estmaintenue enfoncée ou si elle est pressée plusieursfois, le lecteur continuera à se déplacer vers l’arrièreou l’avant à travers les pistes du disque.

s REV (recul rapide): Presser et maintenir pourreculer rapidement. Vous entendrez le son à un volumeréduit. Relâcher pour reprendre la lecture de la piste.Le temps écoulé de la piste s’affiche.

\ FWD (avance rapide): Presser et maintenir pouravancer rapidement. Vous entendrez le son à un volumeréduit. Relâcher pour reprendre la lecture de la piste.Le temps écoulé de la piste s’affiche.

3-65

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 210: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire,vous pouvez écouter les pistes dans un ordre aléatoireplutôt que séquentiel, sur un disque ou sur tous lesdisques d’un lecteur de six disques. Pour utiliserla lecture aléatoire, effectuer l’une des opérationssuivantes :

• Pour lire les pistes du CD que vous écoutez dansun ordre aléatoire, appuyer sur le bouton placésous l’étiquette RDM (acces aléatoire) jusqu’àl’affichage de Random Current Disc (acces aléatoiredu disque actuel). Appuyer à nouveau pourinterrompre la fonction de lecture aléatoire.

• Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes de tousles disques chargés dans le lecteur de six disques,appuyer sur le bouton-poussoir placé sousl’option RDM (accès aléatoire) jusqu’à l’affichagede Randomize All Discs (acces aléatoire de tous lesdisques). Presser de nouveau pourquitter la fonction de lecture aléatoire.

BAND (bande): Appuyer pour écouter la radio lorsde la lecture d’un CD. Le CD reste dans le lecteurjusqu’à la prochaine lecture.

CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire un CDpendant que vous écoutez la radio. L’icône CD et lenuméro de piste s’affichent lorsqu’un CD est dansle lecteur.

Votre système de radio dispose d’une prise jackauxiliaire située du côté inférieur droit de la façadeavant. Vous pouvez connecter un appareil audioexterne comme un lecteur audio portatif à la prise jackauxiliaire pour disposer d’une source supplémentairepour lire des CD.

Appuyer à nouveau sur le bouton CD/AUX(CD/auxiliaire) pour que le système commence àreproduire le son du lecteur audio portatif connecté.Si aucun lecteur audio portatif n’est connecté, lemessage k No Imput Device Found l (aucun appareilconnecté) s’affiche.

Lecture d’un disque MP3 CD-Rou CD-RWLa radio de votre véhicule peut comporter la fonctionMP3. Dans ce cas, elle peut lire un disque MP3 CD-Rou CD-RW. Pour plus d’information sur la lecturedes disques MP3 CD-R ou CD-RW, se reporter àÀ l’aide d’un MP3 à la page 3-68 plus loin danscette section.

3-66

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 211: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Messages du lecteur CDCHECK DISC (vérification du disque): Si ce messages’affiche et/ou que le CD est éjecté, ce peut êtreparce que :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.Une fois que la route deviendra plus carrossable,la lecture du CD devrait reprendre.

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré àl’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Un problème s’est produit lors de la gravure du CD.

• L’étiquette peut être coincée dans le lecteur.

Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autreraison, essayer un disque que vous savez être en bonétat de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle nepeut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire.Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ciet le transmettre au concessionnaire.

Utilisation de la prise d’entrée auxiliaireVotre système radio possède une prise d’entréeauxiliaire située sur le côté inférieur droit de la façade.Ce n’est pas une sortie audio; ne pas brancher lecasque dans la prise d’entrée auxiliaire avant. Vouspouvez cependant connecter un dispositif audio externe,tel un iPod, un ordinateur portable, un lecteur MP3,un changeur de CD, etc. à la prise d’entrée auxiliairepour l’utiliser comme une autre source audio.

Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifsauxiliaires quand le véhicule est à la position destationnement (P). Se reporter à Conduite défensiveà la page 4-4 pour plus d’informations.

Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter uncâble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaireavant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté,appuyer sur le bouton CD/AUX (CD/auxiliaire) dela radio pour commencer l’écoute via les hauts-parleursdu véhicule.

O (alimentation/volume): Tourner dans le sens desaiguilles d’une montre pour augmenter le volumedu lecteur portable ou dans l’autre sens pour lediminuer. Des réglages de volume supplémentaires dudispositif portable peuvent s’avérer nécessaires si levolume est excessif ou insuffisant.

3-67

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 212: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

BAND (bande): Appuyer pour écouter la radio quandun dispositif audio portable fonctionne. Le dispositifaudio portable continue sa lecture; vous voudrezpeut-être l’arrêter ou le mettre hors fonction.

CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire unCD quand un dispositif audio portatif fonctionne.Appuyer à nouveau pour que le système commenceà reproduire le son du lecteur audio portatif connecté.Si aucun lecteur audio portatif n’est connecté, lemessage k No Input Device Found l (aucun appareilconnecté) s’affiche.

À l’aide d’un MP3Disque MP3 CD-R ou CD-RWLa radio lit les fichiers MP3 enregistrés sur un disqueCD-R ou CD-RW. Les fichiers peuvent être enregistrésselon les débits binaires fixes suivants : 32 kbps,40 kbps, 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps, 96 kbps, 112 kbps,128 kbps, 160 kbps, 192 kbps, 224 kbps, 256 kbpset 320 kbps ou à un débit variable. Le titre de lachanson, le nom de l’artiste ainsi que le titre de l’albumsont disponibles si l’enregistrement est effectué avecles versions 1 et 2 de l’identificateur ID3.

Audio compresséL’appareil lit également les disques qui contiennent à lafois des fichiers non compressés audio (fichiers .CDA)et des fichiers MP3. Par défaut, l’appareil lit uniquementl’audio non compressé et ignore les fichiers MP3. Unepression sur le bouton CAT (catégorie) permet de passerentre les fichiers compressés et non-compressés.

Format MP3Si vous gravez votre propre disque MP3 sur unordinateur personnel :

• S’assurer que les fichiers MP3 sont enregistréssur un disque CD-R ou CD-RW.

• Ne pas mélanger des fichiers audio standard etdes fichiers MP3 sur un seul disque.

• Le lecteur de CD peut lire et reproduire un maximumde 50 répertoires, 50 listes de lecture et 255 fichiers.

• Créer une structure de répertoire qui facilite larecherche des chansons en roulant. Organiser leschansons par album en utilisant un fichier pourchaque album. Chaque fichier ou album devraitcontenir un maximum de 18 chansons.

3-68

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 213: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

• Éviter les sous-répertoires. Le système peutaccepter jusqu’à huit niveaux de sous-répertoires;cependant, éviter de multiplier les répertoiresafin de réduire la complexité et les risques deconfusion lors de la recherche d’un répertoireparticulier au cours de la lecture.

• S’assurer que les listes de lecture comportent uneextension .m3u ou .wpl. D’autres extensions defichier pourraient ne pas fonctionner.

• Minimiser la longueur des noms de fichiers, derépertoires ou de listes de lecture. Les longs nomsde fichiers, de répertoires ou de listes de lectureou une combinaison d’un grand nombre de fichierset de répertoires ou de listes de lecture peuventrendre le lecteur incapable de reproduire le nombremaximum de fichiers, répertoires, listes de lecture ousessions. Si vous désirez lire un grand nombre defichiers, répertoires, listes de lecteur ou sessions,minimiser la longueur du nom de fichier, répertoireou liste de lecture. Les longs noms prennentégalement plus d’espace sur l’écran et peuventde ce fait être coupés.

• Finaliser le disque audio avant de le graver.Essayer d’ajouter de la musique à un disque existantpeut causer un non-fonctionnement du lecteur.

On peut modifier les listes de lecture en utilisantles boutons de répertoire précédent et suivant,le bouton de syntonisation ou les flèches de recherche.On peut également lire un CD-R ou CD-RW MP3 quia été enregistré sans répertoires de fichiers. Si unCD-R ou CD-RW contient plus que le maximumde 50 répertoires, 50 listes de lecture et 255 fichiers,le lecteur permet d’accéder au nombre maximumde fichiers autorisé, mais tous les éléments supérieursà ce nombre maximum ne sont pas accessibles.

Répertoire racineLe répertoire racine du CD ou le CD-RW est traitécomme un dossier. Si le répertoire racine contient desfichiers audio compressés, le répertoire est affichécomme F1 ROOT (racine). Tous les fichiers contenusdirectement dans le répertoire racine sont lus avantceux des dossiers créés dans le répertoire racine.Toutefois, les listes de lecture (Px) sont toujours luesavant les dossiers ou fichiers du répertoire racine.

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sans fichier compressédirectement sous eux, le lecteur passe directementau dossier suivant contenant des fichiers audiocompressés. Le dossier vide n’est pas affiché.

3-69

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 214: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Absence de dossierSi le CD renferme uniquement des fichiers compressés,ces fichiers seront situés dans le dossier racine. Siun CD a été enregistré sans dossiers ni liste de lecture,les fonctions suivante et précédente de dossier serontindisponibles. La radio affichera ROOT (racine) surl’afficheur comme nom du dossier.

Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers maisuniquement des listes de lecture et de fichiers audiocompressés, tous les fichiers seront situés dansle dossier racine. Les boutons bas et haut de dossierrechercheront d’abord les listes de lecture (Px) pourensuite passer au dossier racine. Lorsque la radioaffiche le nom du dossier, ROOT (racine) apparaîtsur l’afficheur.

Ordre de lectureLes pistes enregistrées sur le CD-R ou CD-RW sontlues dans l’ordre suivant :

• Le lecteur lit d’abord la première piste de lapremière liste de lecture et poursuit de façonséquentielle pour toutes les pistes de chaqueliste de lecture. Lorsque la dernière piste de ladernière liste de lecture est lue, la lecture reprendà la première piste de la première liste de lecture.

• Le lecteur lit d’abord la première piste du premierdossier et poursuit de façon séquentielle pourtoutes les pistes de chaque dossier. Lorsque ladernière piste du dernier dossier est lue, la lecturereprend à la première piste du premier dossier.

Lorsque la lecture d’un nouveau dossier débute, l’écrann’affiche pas automatiquement le nouveau nom dedossier sauf si le mode dossier a été choisi commeaffichage par défaut. Le nouveau nom de piste s’affiche.

Système de fichiers et nomsLe nom de la chanson affiché sera celui indiqué surl’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournitaucun nom, la radio affiche le nom de fichier sansson extension (par exemple .mp3) comme nom de piste.

Les noms de piste d’une longueur supérieure à32 caractères ou quatre pages sont raccourcis.Des parties de mots de la dernière page de texte etl’extension du fichier ne s’affichent pas.

Listes de lecture préprogramméesLes listes préprogrammées créées en utilisantWinAmpMC, MusicMatchMC ou Real JukeboxMC sontaccessibles mais elles ne peuvent être modifiéesen utilisant la radio. Ces listes sont traitées commedes dossiers spéciaux contenant des fichiers audiocompressés.

3-70

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 215: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Lecture d’un MP3Insérer un CD-R ou CD-RW partiellement dans la fente(lecteur de disque simple) ou appuyer sur le bouton ^(chargement) et attendre l’affichage du messaged’insertion de disque (lecteur de six disques), étiquettevers le haut. Le lecteur prendra le disque et commenceraà le lire.

Si le contact ou la radio est coupé alors qu’un CD-Rou CD-RW se trouve dans le lecteur, celui-ci y reste.Lorsque le contact ou la radio est rétabli, la lecturereprend où elle a été interrompue, si le CD-R ouCD-RW était la dernière source sélectionnée.

Lorsque la lecture d’une nouvelle piste commence,son numéro s’affiche avec le titre du morceau.

Z EJECT (éjection): Presser et relâcher pouréjecter le CD-R ou CD-RW en cours de lecture.Un bip retentit et Ejecting Disc (disque en coursd’éjection) s’affiche. Après l’éjection du disque, RemoveDisc (retirer le disque) apparaît à l’écran. Le CD-Rou CD-RW peut être retiré. Si le CD-R ou CD-RWn’a pas été retiré au bout de quelques secondes,il est automatiquement rétracté et la lecture débute.

En cas de lecteur pour six disques, appuyer surce bouton et le maintenir enfoncé pendant deuxsecondes pour éjecter tous les disques.

f (syntonisation): Tourner pour sélectionner lesfichiers MP3 du CD-R ou du CD-RW en cours delecture.

©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche gauchepour aller au début du fichier MP3 en cours, si plusde 10 secondes de lecture se sont écoulées. Appuyersur la flèche droite pour aller au fichier MP3 suivant.Si l’une des flèches est maintenue enfoncée ou si elleest pressée plusieurs fois, le lecteur poursuivra sondéplacement vers l’arrière ou l’avant à travers lesfichiers MP3 du disque.

S c (dossier précédent): Appuyer sur lebouton-poussoir placé sous l’étiquette Folder (dossier)pour aller à la première piste du dossier précédent.

c T (dossier suivant): Appuyer sur lebouton-poussoir placé sous l’option Folder (dossier)pour aller à la première piste du dossier suivant.

s REV (recul): Appuyer et maintenir enfoncé pourreculer rapidement dans un fichier MP3. Vous entendrezle son à volume réduit. Relâcher pour reprendre lalecture du fichier. Le temps écoulé du fichier s’affiche.

3-71

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 216: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

\ FWD (avance rapide): Appuyer et maintenirenfoncé pour avancer rapidement dans un fichier MP3.Vous entendrez le son à volume réduit. Relâcherpour reprendre la lecture du fichier. Le temps écoulédu fichier s’affiche.

RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire,vous pouvez écouter les fichiers MP3 du CD-Rou CD-RW dans un ordre aléatoire plutôt queséquentiel, sur un CD-R/CD-RW ou sur tous lesdisques d’un lecteur de six disques. Pour utiliser lalecture aléatoire, effectuer l’une des opérationssuivantes :

1. Pour lire les fichiers MP3 du CD-R ou CD-RW encours de lecture dans un ordre aléatoire, appuyersur le bouton-poussoir placé sous l’option RDM(acces aléatoire) jusqu’à l’affichage de RandomCurrent Disc (acces aléatoire du disque actuel).Réappuyer sur le même bouton-poussoir pourquitter la fonction de lecture aléatoire.

2. Pour écouter tous les morceaux de tous les disqueschargés dans un lecteur de six disques dans unordre aléatoire, appuyer sur le bouton-poussoir,placé sous l’option RDM (accès aléatoire) jusqu’àl’affichage de Randomize All Discs (acces aléatoirede tous les disques). Réappuyer sur le mêmebouton-poussoir pour quitter la fonction de lecturealéatoire.

h (navigateur de musique): Utiliser la fonctionde navigateur de musique pour écouter les fichiersMP3 du CD-R ou CD-RW dans l’ordre des artistesou des albums. Appuyer sur le bouton-poussoir placésous l’option du navigateur de musique. Le lecteurparcourt le disque pour trier les fichiers par indicateurID3 d’artiste et d’album. Le parcours du disque peutprendre plusieurs minutes en fonction du nombrede fichiers MP3 enregistrés sur le CD-R ou CD-RW.La radio peut commencer la lecture pendant le balayagedu disque en arrière-plan. Quand le balayage estterminé, le CD-R ou CD-RW recommence la lecture.

Quand le disque a été parcouru, le lecteur lira pardéfaut les fichiers MP3 par ordre d’artiste. Le nomde l’artiste dont le morceau est en cours de lectures’affiche à la seconde ligne de l’écran entre les flèches.Quand tous les morceaux de cet artiste ont été lus,le lecteur passe à l’artiste suivant dans l’ordrealphabétique du CD-R/CD-RW et commence la lecturedes fichiers MP3 de cet artiste. Si vous désirezécouter des fichiers MP3 d’un autre artiste, appuyersur le bouton-poussoir placé sous l’une des flèches.Vous passerez à l’artiste suivant ou précédent dansl’ordre alphabétique. Continuer à appuyer sur l’un desboutons jusqu’à l’affichage du nom de l’artiste désiré.

3-72

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 217: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour passer d’une sélection par artiste à une sélectionpar album, appuyer sur le bouton-poussoir placé sousl’étiquette Sort By (trié par). Depuis l’écran de tri, appuyersur l’un des boutons sous le bouton d’album. Appuyersur le bouton-poussoir sous l’étiquette Back (retour) pourretourner à l’écran principal du navigateur de musique.À présent, le nom d’album s’affiche à la seconde ligneentre les flèches et les morceaux de l’album en courssont lus. Quand tous les morceaux de cet album ontété lus, le lecteur passe à l’album suivant dans l’ordrealphabétique du CD-R/CD-RW et commence à lire lesfichiers MP3 de cet album.

Pour quitter le mode navigateur de musique, appuyersur le bouton-poussoir sous l’option Back (retour) pourretourner à lecture MP3 normale.

BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouterla radio pendant la lecture d’un disque compact.Le CD inactif reste en sécurité dans le lecteur jusqu’àla prochaine lecture.

CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer surce bouton pour lire un disque en écoutant la radio.L’icône CD et un message indiquant le numéro de disqueet/ou le numéro de piste s’affiche quand un CD se trouvedans le lecteur. Réappuyer sur ce bouton et le systèmerecherche automatiquement un dispositif d’entréeauxiliaire, tel qu’un lecteur audio portable. Si aucunlecteur audio portable n’est connecté, k No Aux InputDevice l (aucun dispositif d’entrée auxiliaire) s’affiche.

Messages autoradio XMXL (stations en langage explicite): Un client peutdemander le blocage de ces stations ou de touteautre station en composant le 1-800-852-XMXM(1-800-852-9696).

XM Updating (mise à jour XM): Le code de chiffrementde votre récepteur est en cours de mise à jour etvous n’avez pas à intervenir. Cette opération ne durepas plus de 30 secondes.

No XM Signal (aucun signal XM): Le systèmefonctionne correctement, mais le véhicule se trouve àun endroit où la réception du signal XMMC est bloquée.Le signal devrait revenir lorsque vous aurez quittécet endroit.

Loading XM (chargement XM): Les données audio ettexte sont en cours d’acquisition et de traitement parvotre système audio. Vous n’avez pas à intervenir.Ce message disparaîtra sous peu.

Channel Off Air (canal hors service): Ce canaln’est actuellement pas en service. Sélectionnerun autre canal.

3-73

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 218: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Channel Unavail (canal indisponible): Ce canalauparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniser uneautre station. Si vous aviez mémorisé cette station,vous pourriez en assigner une autre à ce boutonde préréglage.

No Artist Info (aucune information sur l’artiste):Aucune information sur l’artiste n’est disponible en cemoment sur cette station. Votre système fonctionnecorrectement.

No Title Info (aucune information sur le titre):Aucune information sur le titre de la chanson n’estdisponible en ce moment sur cette station. Votresystème fonctionne correctement.

No CAT Info (aucune information sur la catégorie):Aucune information sur la catégorie n’est disponibleen ce moment sur cette station. Votre systèmefonctionne correctement.

No Information (aucune information): Aucunmessage texte ou informatif n’est diffusé en cemoment sur cette station. Votre système fonctionnecorrectement.

CAT Not Found (catégorie introuvable): Aucuncanal n’est disponible pour la catégorie sélectionnée.Le système fonctionne correctement.

XM TheftLocked (XM verrouillé): Le récepteur XMdu véhicule a peut-être déjà été installé dans unautre véhicule. Pour des raisons de sécurité, lesrécepteurs XM ne peuvent pas être changés devéhicule. Si ce message apparaît après un entretiende votre véhicule, consulter votre concessionnaire.

XM Radio ID (identification de radio XM):Si la station 0 est syntonisée, ce message apparaît enalternance avec le code d’identification à 8 chiffresde la radio XM. Ce code est nécessaire pour activerle système.

Unknown (inconnu): Si vous recevez ce messagealors que vous avez sélectionné le canal 0, le récepteura un problème. Consulter votre concessionnaire.

Check XM Receivr (Vérification du récepteur XM):Si ce message ne s’efface pas rapidement, votrerécepteur est peut-être défectueux. Consulter votreconcessionnaire.

XM Not Available (XM non disponible): Si cemessage ne s’efface pas rapidement, votrerécepteur est peut-être défectueux. Consultervotre concessionnaire.

3-74

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 219: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de navigation/radioVotre véhicule peut être équipé d’un systèmede navigation radio.

Le système de navigation est doté de fonctionsintégrées destinées à réduire la distractiondu conducteur. La technologie en elle-même,quelque soit son avancement, ne peut jamaisremplacer votre propre jugement. Se reporterau manuel du système de navigation pourobtenir des conseils sur la manière de réduireles distractions pendant que vous conduisez.

Commandes audio intégrées auvolant de direction

Certaines commandesaudio peuvent êtreréglées au volant.Ce sont :

+/− (suivant/précédent): Presser et relâcher le boutonplus ou moins pour passer à la station prérégléesuivante ou précédente.

En cours de lecture d’un CD, presser et relâcher lebouton plus ou moins pour passer à la piste suivanteou précédente.

3-75

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 220: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Sur les véhicules à système OnStarMD, presser lebouton moins (précédent) pour mettre fin à un appelmains libres, un appel OnStarMD, refuser un appelentrant ou mettre fin à un appel à un conseiller.

3 (volume): Déplacer la molette vers le haut oule bas pour augmenter ou diminuer le volume.

Presser et relâcher la molette pour couper le son.La presser à nouveau pour rétablir le son.

En cas de système de navigation, presser etmaintenir la molette pendant plus d’une secondepour lancer la reconnaissance vocale. Se reporterà k Reconnaissance vocale l dans le manueldu système de navigation pour de plus amplesinformations.

Si votre véhicule est équipé de OnStarMD, maintenirenfoncée la molette pendant plus d’une seconde pouractiver le système OnStarMD. La commande vocaleOnStarMD ne fonctionne que si l’appel personnelest activé. Se reporter au guide d’emploi OnStarMD.En cas de système de navigation, appuyer sur la molettepour lancer la reconnaissance vocale et dire OnStar.Voir Système OnStarMD à la page 2-43 dans ceguide ou le guide de navigation pour plus d’informations.

Réception radioDes interférences de fréquence et des parasites lorsde la réception normale de la radio peuvent seproduire si des éléments tels que des chargeurs detéléphones cellulaires, des accessoires de confort pourle véhicule et des dispositifs électroniques externessont branchés à la prise électrique pour accessoires.En cas d’interférence ou de parasites, débrancherle dispositif en cause de la prise électrique pouraccessoire.

AMLa portée de la plupart des stations AM est supérieureà celle des stations FM, en particulier la nuit. Uneportée plus importante peut provoquer des interférencesentre les stations. Pour une meilleure réception de laradio, la plupart des stations radio AM augmententles niveaux de puissance en journée, puis les réduisentla nuit. Des parasites peuvent également se produirelorsque des tempêtes et lignes électriques interfèrentavec la réception radio. Dans ce cas, essayer de réduirele niveau des aigus sur la radio.

3-76

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 221: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

FM stéréoLa FM stéréo offre un meilleur son, mais les signauxFM n’ont une portée que d’environ 16 à 65 km(10 à 40 miles). Les grands édifices et les collinespeuvent interférer avec les signaux FM et atténuerpar moment la réception.

Service de radio par satellite XMMC

Le service de radio par satellite XM vous offre uneréception radio numérique d’un océan à l’autre dansles 48 états contigus des États-Unis et au Canada.Tout comme pour les stations FM, les grands édificeset les collines peuvent interférer avec les signauxradio par satellite, atténuant ainsi la réception à certainsmoments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de setrouver sous des feuillages épais, des ponts, desgarages ou des tunnels peut entraîner une perte dusignal XM pendant une certaine durée. Le messageNO XM SIGNAL (aucun signal XM) peut s’affichersur la radio pour signaler une interférence.

Antenne fixeL’antenne fixe peut passer dans la plupart deslave-autos sans dommage. Si elle en ressort légèrementpliée, elle peut être redressée à la main. Toutefois, sila pliure est accentuée, l’antenne doit être remplacée.

S’assurer occasionnellement que l’antenne fixe esttoujours bien serrée sur sa base. Si un serrageest nécessaire, le faire à la main.

Système d’antenne autoradiosatellite XMMC

L’antenne radio satellite XMMC se trouve sur le toit duvéhicule. Éviter l’accumulation de neige ou de glacedessus pour conserver la qualité de la réception.

Si le véhicule est équipé d’un toit ouvrant, lesperformances du système XMMC peuvent être affectéessi le toit ouvrant est ouvert.

La disposition d’objets sur le toit peut également nuireau rendement du système XMMC. S’assurer quel’antenne radio satellite XMMC n’est pas obstruée.

3-77

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 222: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

3-78

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 223: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Votre conduite, la route et votre véhicule ..........4-2Conduite de votre véhicule ..............................4-2Comportement du conducteur ...........................4-2Environnement de conduite ..............................4-3Conception du véhicule ...................................4-3Conduite défensive .........................................4-4Conduite en état d’ébriété ................................4-4Contrôle du véhicule .......................................4-5Freinage .......................................................4-6Système de freinage antiblocage (ABS) .............4-7Freinage d’urgence .........................................4-8Système de traction asservie (TCS) ..................4-8Dispositif électronique de stabilité programmé ....4-10Système de traction intégrale .........................4-12Direction ......................................................4-12Contrôle d’un dérapage sur l’accotement ..........4-15Manoeuvre de dépassement ...........................4-15

Perte de contrôle ..........................................4-15Conduite tout terrain ......................................4-17Conduite de nuit ...........................................4-32Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...4-33Avant de partir pour un long trajet ...................4-34Hypnose de la route .....................................4-34Routes onduleuses et de montagne ................4-35Conduite hivernale ........................................4-36Si le véhicule est coincé dans le sable,

la boue ou la neige ...................................4-39Va-et-vient du véhicule pour le sortir ..................4-40Chargement du véhicule ................................4-40

Remorquage ...................................................4-46Remorquage du véhicule ...............................4-46Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-47Traction d’une remorque ................................4-51

Section 4 Conduite de votre véhicule

4-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 224: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Votre conduite, la route etvotre véhicule

Conduite de votre véhiculeChaque fois qu’on conduit, on prend une responsabilitéimportante. Et cela est vrai quel que soit le type devéhicule – automobile, fourgonnette, camion, utilitairesport. Les habitudes de conduite, les conditions deconduite et le type de véhicule affectent la performanced’un véhicule. Cependant, les statistiques démontrentsans aucun doute que le facteur le plus important est lamanière dont nous conduisons.

En sachant comment ces trois facteurs fonctionnentensemble, il est plus facile de comprendre la tenue deroute du véhicule et ce qui doit être fait pour éviterplusieurs types d’accidents, y compris le capotage.

Comportement du conducteurLa règle la plus importante est celle-ci : toute personnedans le véhicule, y compris le conducteur, devrait bouclersa ceinture de sécurité. Se reporter à la rubriqueCeintures de sécurité : Pour tous à la page 1-14. En fait,les blessures les plus graves ou fatales subies parles passagers non attachés peuvent être réduitesou évitées par l’usage des ceintures de sécurité. Il estbeaucoup plus probable qu’une personne ne portantpas sa ceinture de sécurité meure lors d’un capotage.De plus, en évitant les vitesses excessives, les viragessoudains ou brusques et la conduite agressive ou en étatd’ébriété, le conducteur peut aider à rendre les voyagesplus sécuritaires et à éviter le risque d’accident,particulièrement celui de capotage. Cette section vousfournit de nombreux conseils utiles pour vous aider àconduire de façon plus sécuritaire.

4-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 225: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Environnement de conduiteVous pouvez aussi aider à éviter un capotage ou unautre type d’accident en étant préparé pour la conduitepar mauvais temps, la nuit ou dans d’autres conditionsoù la visibilité ou l’adhérence peuvent être limitées,comme dans les virages, sur des routes glissantes oudans les côtes. Les environs inconnus peuventaussi avoir des dangers cachés.

Pour vous aider à en savoir davantage sur la conduitedans des conditions variées, cette section contientdes renseignements sur la conduite en ville, surles autoroutes et tout terrain, et d’autres conseilssur la conduite par tous les temps.

Conception du véhiculeSelon le U.S. Department of Transportation, lesvéhicules utilitaires ont un taux de capotage beaucoupplus élevé que les autres types de véhicules. Lesvéhicules utilitaires ont une garde au sol plus élevée etune voie plus étroite ou un empattement plus court queles voitures de tourisme pour qu’ils soient plus efficaceslors de la conduite tout terrain. Des caractéristiquesspécifiques à ce type de véhicule permettent auconducteur de mieux voir la route, mais donnent aussiaux véhicules utilitaires un centre de gravité plus élevéque celui des autres types de véhicules. On ne peut doncattendre d’un véhicule utilitaire qu’il se comporte commeun véhicule ayant un centre de gravité plus bas, commeune voiture le ferait dans des conditions analogues.

Cependant, la manière de conduire peut être plussouvent la cause du capotage d’un véhicule utilitaire queles conditions de conduite et le véhicule lui-même. Laprudence du conducteur et sa connaissance du milieu oùil conduit contribuent à éviter le capotage de n’importequel type de véhicule, y compris les véhicules utilitaires.

4-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 226: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie k toujours s’attendre àl’imprévu l. La première étape d’une conduite défensiveconsiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporterà Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-14.

{ATTENTION:

Toujours s’attendre à ce que les autresusagers de la route (piétons, cyclistes etautres conducteurs) soient imprudents etfassent des erreurs. Anticiper ce qu’ilspourraient faire et être prêt à faire face à leurserreurs. En outre :

• Laisser suffisamment d’espace entre levéhicule et le véhicule précédent.

• Se concentrer sur la conduite.

La distraction du conducteur peut entraînerdes accidents graves, voire mortels. Cestechniques défensives simples peuvent voussauver la vie.

Conduite en état d’ébriété

{ATTENTION:

Il est très dangereux de conduire après avoirbu. Même une petite quantité d’alcool peutaffecter vos réflexes, vos perceptions, votreconcentration et votre discernement. Si vousconduisez après avoir bu, vous pouvez avoirun accident sérieux, ou même fatal. Ne pasconduire après avoir bu et ne pas accepterd’être le passager d’un conducteur qui a bu.Rentrer à la maison en taxi ou, si vous sortezen groupe, choisir un conducteur quis’abstiendra de boire.

La mort et les blessures associées à la conduite en étatd’ébriété constituent une tragédie globale.

4-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 227: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

La consommation d’alcool prive un conducteur dequatre facultés dont il a besoin pour conduire unvéhicule : le jugement, la coordination musculaire, lavision et l’attention.

Les archives de la police montrent que l’alcool est lacause de presque 40 pour cent des accidents mortels dela route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite enétat d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernièresannées, les accidents de la route associés à l’alcool ontcausé quelque 17 000 morts et environ 250 000 blessésannuellement.

Aux États-Unis, il est illégal de consommer de l’alcoolavant 21 ans. Ces lois existent pour de bonnes raisonsmédicales, psychologiques, ou liées à la croissance.

La façon la plus évidente de résoudre ce problèmeimportant de sécurité routière est de ne pas boired’alcool avant de conduire.

La recherche médicale révèle que la gravité desblessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans le sangdes victimes. Ceci est particulièrement vrai dans les casde blessures au cerveau, à la moelle épinière et aucoeur. Cela veut dire qu’en cas d’accident, quiconque abu de l’alcool — le conducteur ou un passager — risquede perdre la vie ou d’être invalide pour le reste de sesjours comparativement à quelqu’un qui n’a pas bu.

Contrôle du véhiculeLes trois systèmes suivants vous aident à contrôler votrevéhicule en cours de route — les freins, la direction etl’accélérateur. Mais parfois, par exemple en cas de neigeou de verglas, on peut demander à ces systèmes decontrôle plus que les pneus ou les conditions decirculation ne peuvent permettre. Dans ce cas, vouspouvez perdre le contrôle du véhicule. Se reporter àSystème de traction asservie (TCS) à la page 4-8.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performances devotre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

4-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 228: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

FreinageSe reporter à la rubrique Témoin du système defreinage à la page 3-38.

Un freinage implique un temps de perception et untemps de réaction. En premier lieu vous devez déciderd’appuyer sur la pédale de frein. C’est le temps deperception. Vous avez ensuite à déplacer votre pied etfreiner. C’est le temps de réaction.

Le temps de réaction moyen est d’environ3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne.Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurset atteindre jusqu’à deux ou trois secondes pourd’autres conducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacitéd’esprit, la coordination et la vision jouent tous unrôle à cet égard. Tout comme l’alcool, les drogueset la frustration. Mais, même en 3/4 de seconde,un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourra20 m (66 pi). Cela pourrait représenter une distanceconsidérable en cas d’urgence. Il est donc important degarder une distance suffisante entre votre véhicule etles autres.

Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varientconsidérablement selon la surface de la route, qu’ellesoit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée,qu’elle soit mouillée, sèche ou verglacée; la bandede roulement du pneu, l’état de les freins; le poidsdu véhicule et la force de freinage appliquée.

Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certainespersonnes conduisent par à-coups — des accélérationsimportantes suivies de freinage important — plutôtque de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur.Les freins pourraient ne pas avoir le temps derefroidir entre les arrêts brusques. Les freins s’userontdonc beaucoup plus rapidement si vous freinezbrusquement. Si vous suivez la circulation et gardezune distance appropriée entre votre véhicule etles autres, vous éliminerez beaucoup de freinage inutile.Il en résultera un meilleur freinage et une plus longuedurée de vie des freins.

Si votre moteur du véhicule s’arrête de tourner pendantque vous roulez, freiner normalement sans pomperles freins. Si vous le faites, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteur s’arrête de tourner, vousaurez quand même accès à une certaine assistancedu servofrein. Cependant, vous l’utiliserez au momentde freiner. Une fois que l’assistance du servofreinest épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale defrein sera plus difficile à enfoncer.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performances de votrevéhicule. Se reporter à Accessoires et modifications àla page 5-4.

4-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 229: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de freinageantiblocage (ABS)Votre véhicule est équipé de l’ABS. Ce système defreinage antiblocage est un système perfectionnéde freinage électronique qui vous aidera à éviter undérapage à la suite d’un freinage.

Lorsque vous faites démarrer le moteur et que vouscommencez à rouler, l’ABS se vérifie par lui-même.Vous entendrez peut-être un bruit de moteur ouun déclic momentané pendant cette vérification et vousremarquerez peut-être que la pédale de freinagebouge un peu. C’est normal.

S’il existe une défaillancede l’ABS, ce témoinrestera allumé. Se reporterà Témoin de systèmede freinage antiblocage(ABS) à la page 3-39.

Supposons que la chaussée est mouillée et que vousconduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animalsurgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein etcontinuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce ausystème de freinage antiblocage :

L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournent moinsvite. Si une roue est sur le point d’arrêter de tourner,l’ordinateur actionne séparément les freins dechaque roue.

L’ABS peut modifier la pression de freinage plusrapidement que ne pourrait le faire n’importe quelconducteur. L’ordinateur est programmé pour tirer leplus grand avantage des conditions de la route et despneus. Cela pourra vous aider à contourner l’obstacletout en freinant très fort.

Lorsque vous freinez, l’ordinateur continue à recevoirdes mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction de ces données.

Se rappeler que l’ABS ne modifie pas le temps pendantlequel vous devez appuyer sur la pédale de frein, en plusde ne pas toujours diminuer la distance d’arrêt. Si voussuivez de trop près le véhicule devant vous, vous n’aurezpas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s’arrêtesoudainement. La distance séparant votre véhicule desautres doit être suffisante pour vous permettre de vousarrêter, même si votre véhicule est équipé de freinsantiblocage (ABS).

4-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 230: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utilisation de l’ABSNe pas pomper les freins. Tenir la pédale de freinsolidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocagetravailler pour vous. Il est normal d’entendre fonctionnerla pompe ou le moteur du système de freinageantiblocage et de ressentir une pulsation de la pédalede freinage.

Freinage d’urgenceAvec le système de freinage antiblocage (ABS), vouspouvez braquer les roues et freiner en même temps.Dans de nombreuses situations d’urgence, le faitde pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que lemeilleur des freinages.

Système de traction asservie (TCS)Votre véhicule est peut être équipé d’un système detraction asservie (TCS) qui limite le patinage des roues,ce qui est particulièrement utile en cas de chausséeglissante. Le système entre en action uniquements’il détecte qu’au moins une des roues avant patineou commence à perdre de l’adhérence.

Lorsque cela se produit, le système réduit la puissancedu moteur pour limiter le patinage des roues. Il estpossible que vous sentiez ou que vous entendiez lesystème fonctionner, ce qui est normal.

Ce témoin clignote lorsquele système de tractionasservie limite le patinagedes roues.

Le système de traction asservie se met en fonctionautomatiquement quand vous faites démarrer votrevéhicule. Pour limiter le patinage des roues, surtout surdes routes glissantes, vous devriez toujours laisser lesystème en fonction. Vous pouvez toutefois mettre lesystème de traction asservie hors fonction au besoin.

4-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 231: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vous devriez mettre le système hors fonction si votrevéhicule est immobilisé dans le sable, la boue, la glaceou la neige ou sur la glace et qu’il faut balancer levéhicule. Se reporter à Va-et-vient du véhicule pour lesortir à la page 4-40 et Si le véhicule est coincé dans lesable, la boue ou la neige à la page 4-39 pour plusd’informations.

Le bouton TCS se trouvesur le tableau de bord.

Appuyer brièvement sur ce bouton pour désactiver lesystème TCS.

L’un de ces témoins TCSs’affiche au tableau debord pour indiquer que latraction asservie n’estpas activée.

Le système de traction asservie peut être réactivé enappuyant de nouveau sur le bouton de commande de latraction asservie.

Si le système limite le patinage des roues lorsque vousappuyez sur le bouton, il ne sera pas désactivé àmoins qu’il ne soit plus nécessaire de limiter le patinagedes roues. Pour réactiver le système à tout moment,appuyer de nouveau sur le bouton. Si le témoin detraction asservie ne s’allume pas, il est possible quela traction asservie ne fonctionne pas et vous devezfaire réparer votre véhicule chez un concessionnaire.

Le montage d’accessoires autres que ceux duconcessionnaire peut avoir un impact négatif sur lesperformances de votre véhicule. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

4-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 232: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Dispositif électronique de stabilitéprogramméVotre véhicule est doté du système électronique destabilité programmé (ESP) qui combine le système defreinage antiblocage, la traction asservie et le contrôlede stabilité, afin de conserver la maîtrise de la directiondans la plupart des conditions de conduite.

Lorsque vous démarrez le véhicule pour la première foiset que vous commencez à conduire, le système effectueplusieurs vérifications de diagnostic pour s’assurer qu’iln’y a pas de problème. Il est possible que vous entendiezou que vous sentiez le fonctionnement du système. Celaest normal et ne signifie pas que votre véhicule a unproblème.

Ce témoin se trouve dansle groupe d’instruments dutableau de bord.

Il clignote lorsque le système ESP est à la fois enfonction et activé.

Si le système ne se metpas en fonction ou nes’active pas, ce témoinreste allumé en continu.

Quand le témoin est allumé en continu, le systèmen’assiste pas le conducteur à maintenir le contrôledirectionnel du véhicule. Régler votre conduite enconséquence.

Le système de commande électronique de stabilité(ESC) est mis en fonction automatiquement à chaquedémarrage. Pour assister le conducteur dans lacommande de la direction, spécialement sur routeglissante, vous devez toujours laisser le système enfonction. Vous pouvez cependant mettre l’ESChors fonction en cas de besoin.

4-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 233: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le bouton ESP/TCSse trouve sur le tableaude bord.

Le système de traction asservie (TCS) peut être mishors fonction ou en fonction en appuyant sur le boutonESP/TCS. Pour désactiver à la fois la traction asservieet l’ESP, maintenir brièvement le bouton enfoncé.

Quand le système ESP est mis hors fonction, le témoinESC/TCS reste allumé en continu pour avertir leconducteur de la désactivation de la traction asservieet de l’ESP.

Il est conseillé de laisser le système en fonction dans desconditions normales de conduite, mais il peut êtrenécessaire de le désactiver si le véhicule s’enlise dans lesable, la boue, la glace ou la neige et que vous voulezeffectuer un k va-et-vient l pour tenter de le dégager.

L’ESP peut aussi être mis automatiquement horsfonction en cas de problème du système. Le témoinESP/TCS s’allume en continu pour avertir le conducteurdu fait que l’ESP est désactivé et qu’une interventionest nécessaire. Si le problème ne disparaît pas delui-même après un nouveau démarrage, vous devezvous adresser à votre concessionnaire.

Si votre véhicule est en mode de régulation automatiquede la vitesse quand le système commence à assisterle conducteur dans le maintien du contrôle de ladirection, le témoin ESP/TCS clignote et la régulationautomatique de vitesse est automatiquementdésengagée. Quand les conditions de circulationvous permettent d’utiliser à nouveau la régulation devitesse, vous pouvez la réengager. Se reporter àRégulateur de vitesse automatique à la page 3-12.

Le montage d’accessoires autres que ceux duconcessionnaire peut avoir un impact négatif sur lesperformances de votre véhicule. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

4-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 234: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de traction intégraleSi votre véhicule est équipé de la transmissionintégrale (AWD), elle fonctionne automatiquementsans intervention de la part du conducteur. Si les rouesmotrices avant commencent à patiner, les roues arrièrecommenceront automatiquement à entraîner le véhiculeau besoin. Vous pouvez entendre un léger bruitd’embrayage lors d’une utilisation intense, maisceci est normal.

Ce témoin se trouve dansle groupe d’instruments dutableau de bord.

Il s’allume et reste allumé pour indiquer qu’il peut y avoirun problème de système d’entraînement et qu’uneréparation est requise. Si le témoin reste allumé, il doitêtre réinitialisé. Pour ce faire, couper le contact puis leremettre. Si le témoin reste allumé, consulter votreconcessionnaire pour réparation.

Si le véhicule fait appel à la transmission intégralependant de longues périodes d’utilisationintense, le système AWD se mettra hors fonctionpour se protéger contre la surchauffe.

Quand le système a refroidi, la transmission intégrales’active automatiquement. Cette période derefroidissement peut prendre jusqu’à 20 minutes, selonla température extérieure et l’utilisation du véhicule.

DirectionDirection à assistance électriqueSi le moteur cale pendant que vous conduisez, ladirection assistée continue de fonctionner jusqu’à ceque vous soyez en mesure d’immobiliser votre véhicule.Si la direction assistée lâche en raison d’une pannedu système, vous pouvez quand même diriger votrevéhicule, mais cela demande beaucoup plus d’efforts.

Si vous tournez le volant dans un sens puis dans l’autreà plusieurs reprises avant de l’immobiliser ou si levolant est maintenu dans une position immobile pendantun certain temps, vous constaterez peut-être uneefficacité réduite de la direction assistée. L’efficaciténormale devrait se rétablir rapidement après quelquesmanoeuvres ordinaires du volant.

Le système de direction assistée ne nécessite pasd’entretien périodique. Si vous croyez détecterdes problèmes du système de direction ou si le témoind’entretien proche du moteur s’allume, vous devrezcommuniquer avec votre concessionnaire pourqu’il procède à la réparation.

4-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 235: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Direction assistée hydrauliqueSi votre véhicule est équipée d’une direction assistéehydraulique et que la direction assistée lâche en raisond’une panne du système ou parce que le moteur cale,vous pouvez quand même diriger votre véhicule, maiscela demande beaucoup plus d’efforts.

Conseils en matière de directionIl est important de prendre les virages à une vitesseraisonnable.

Un grand nombre d’accidents de type k perte decontrôle par le conducteur l signalés dans les bulletinsd’information se produisent dans les virages. Voicipourquoi :

Tant les conducteurs expérimentés que les conducteursdébutants sont soumis aux mêmes lois de la physiquelors de la conduite d’un véhicule dans un virage. Latraction des pneus contre la surface de la route fait ensorte qu’il est possible de changer la direction du véhiculelorsque vous tournez les roues avant. S’il n’y a pas detraction, l’inertie fait que le véhicule poursuit son trajetdans la même direction. Si vous avez déjà essayé dechanger de direction sur de la glace mouillée, vouscomprendrez de quoi il s’agit.

La traction en virage dépend de l’état des pneus et de lasurface de la route, de l’angle d’inclinaison du virage,ainsi que de la vitesse du véhicule. Dans un virage, lavitesse constitue le seul facteur que vous pouvezcontrôler.

Supposons que vous êtes en train de négocier un virageprononcé. Vous accélérez ensuite de manière soudaine.Les deux systèmes de contrôle — la direction etl’accélération — doivent appliquer leur force aux pointsoù les pneus touchent la route. L’accélération soudainepourrait exercer trop de pression sur ces points. Vouspouvez perdre le contrôle. Se reporter à la rubriqueSystème de traction asservie (TCS) à la page 4-8et Dispositif électronique de stabilité programmé àla page 4-10.

Que devez-vous faire si cela se produit? Relâcher lapédale de freinage ou d’accélérateur, tourner levolant dans la direction où vous voulez aller et ralentir.

Les panneaux de limitation de vitesse situés prèsdes virages vous avertissent que vous devez réduirevotre vitesse. Bien entendu, les vitesses affichées sontétablies en supposant des conditions météorologiqueset routières optimales. Dans des conditions moinsfavorables, il vous faudra rouler plus lentement.

Si vous devez ralentir à l’approche d’un virage, le faireavant d’entrer dans le virage, lorsque les rouesavant sont en ligne droite.

Essayer d’ajuster la vitesse de manière à ce que vouspuissiez conduire dans le virage. Garder une vitesseraisonnable et constante. Attendre d’être sorti du virageavant d’accélérer et le faire en douceur, une fois enligne droite.

4-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 236: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performances devotre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

Manipulation du volant en situationsd’urgenceIl y a des moments où un coup de volant peut être plusefficace que le freinage. Par exemple, vous passez lesommet d’une colline et vous vous apercevez qu’uncamion est arrêté dans votre voie, une voiture sortsoudainement de nulle part ou un enfant surgit entredeux voitures stationnées et s’immobilise directementdevant vous. Vous pouvez effectuer une manoeuvre defreinage pour remédier à cela — si vous pouvez vousarrêter à temps. Mais parfois, cela est impossible, car ladistance entre vous et l’obstacle est trop courte. Voilà lemoment de faire appel aux mesures d’évitement — seservir du volant pour éviter les obstacles.

Votre véhicule peut très bien se comporter dans detelles situations d’urgence. Commencer par freiner.Se reporter à Freinage à la page 4-6. Il est préférablede réduire au maximum la vitesse à l’approched’une éventuelle collision. Contourner ensuite l’obstacle,vers la droite ou la gauche, selon l’espace disponible.

Une telle situation d’urgence nécessite une grandeattention et une prise de décision rapide. Si vous tenezle volant aux positions 9 et 3 heures recommandées,vous pouvez le tourner très rapidement de 180 degréscomplets en gardant les deux mains sur le volant.Mais vous devez agir vite, tourner le volant rapidementet revenir tout aussi rapidement en ligne droite unefois que vous avez évité l’obstacle.

Le fait que de telles situations d’urgence sont toujourspossibles constitue une bonne raison pour adopterun style de conduite préventif en tout temps et pour bienattacher sa ceinture de sécurité.

4-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 237: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Contrôle d’un dérapage surl’accotementLes roues droites de votre véhicule peuvent se déporterdu bord de la route sur l’accotement lorsque vous roulez.

Si le niveau de l’accotement ne se trouve que légèrementsous la chaussée, vous devez pouvoir récupérer levéhicule relativement facilement. Relâcher la pédaled’accélérateur puis, si aucun obstacle n’est en vue,diriger le véhicule de sorte qu’il passe entre le bord dela chaussée. Tourner le volant d’un quart de tour aumaximum jusqu’à ce que le pneu avant droit entre encontact avec le bord de la chaussée. Tourner ensuite levolant pour rouler en ligne droite sur la route.

Manoeuvre de dépassementLe dépassement sur une route à deux voies est unemanoeuvre dangereuse. Pour réduire les risquesencourus lors d’un dépassement :

• Vérifier attentivement, sur la chaussée, les côtéset les voies transversales, l’absence de situationspouvant entraver la réussite du dépassement.Dans le doute, patienter.

• Surveiller les signaux, les marques et lignes au solpouvant indiquer un virage ou une intersection.Ne jamais traverser une ligne ou une double lignecontinue située de votre côté de la chaussée.

• Ne pas se rapprocher trop près du véhicule àdépasser, sous peine de réduire la visibilité.

• Attendre son tour pour dépasser un véhicule lent.

• Lorsque le véhicule est dépassé, se rabattre versla droite.

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneusavec la chaussée ne soit pas suffisant pour que lestrois systèmes de commande — freins, directionet accélération — puissent réagir aux manoeuvres duconducteur. Voici ce que nous conseillent les expertsde l’industrie automobile dans ces cas-là.

4-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 238: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Peu importe la situation d’urgence, ne pas désespérer.Essayer de contrôler le volant et cherchercontinuellement une voie de sortie ou un cheminmoins dangereux.

DérapageLors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre lecontrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d’éviter la plupart desdérapages en adaptant leur conduite aux conditionsexistantes et en n’k abusant l pas de ces conditions.Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.

Les trois types de dérapages correspondent auxtrois systèmes de commande de votre véhicule.Lors d’un dérapage au freinage, les roues ne tournentpas. Dans un dérapage en virage, une trop grandevitesse dans une courbe fait que les pneus glissentou perdent leur force de virage. En outre, dansun dérapage en accélération, une trop grandeaccélération fait que les roues motrices patinent.

Vous contrôlerez plus facilement un dérapage en virageen retirant votre pied de l’accélérateur.

Se rappeler que le système de traction asservie nevous aide à éviter que le dérapage d’accélération.Si le système de traction asservie est hors fonction,vous pouvez remédier à un dérapage d’accélérationen relâchant l’accélérateur.

Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre pied del’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dansla direction désirée. Si vous tournez le volant assezrapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujoursprêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapagese reproduit.

Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,de neige, de glace, de roches ou d’autres matériauxsur la route. Pour votre sécurité, vous devriez ralentir etajuster votre conduite selon ces conditions. Il estimportant de ralentir sur les surfaces glissantes puisquela distance de freinage du véhicule sera plus longueet que le contrôle du véhicule sera réduit.

Lorsque vous conduisez sur une chaussée dont latraction est réduite, faire de votre mieux pour éviterles coups de volant, les accélérations ou les freinagesbrusques y compris la réduction de la vitesse du véhiculeau moyen d’une rétrogradation. Tout changementbrusque pourrait entraîner le glissement des pneus.Il est possible que vous ne réalisiez pas que la surfaceest glissante avant que le véhicule ne commence àdéraper. Apprendre à reconnaître les signesd’avertissement — s’il y a suffisamment d’eau, de glaceou de neige tassée sur la route pour créer une surfaceréfléchissante — et à ralentir lorsque vous avez desdoutes.

Se rappeler que tout système de freinage antiblocage(ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage.

4-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 239: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite tout terrainCe guide de conduite tout terrain a été préparé pour lesvéhicules à transmission intégrale. Si votre véhiculen’a pas une transmission intégrale, vous ne devriez pasconduire hors route sauf sur une surface compacteet parfaitement plate.

Bon nombre des mêmes caractéristiques de conceptionqui aident votre véhicule à bien réagir sur les routesasphaltées dans de mauvaises conditionsmétéorologiques — des caractéristiques comme latransmission intégrale — l’aident aussi à être mieuxadapté à la conduite tout terrain. Grâce à sa garde ausol plus élevée, le véhicule peut passer par-dessuscertains obstacles lors de la conduite tout terrain.Cependant, il n’est pas équipé de caractéristiquestelles que des protecteurs spéciaux sous la carrosserieet une gamme de basses vitesses démultipliées parune boîte de transfert. Ces caractéristiques sonthabituellement requises pour la conduite tout terrainprolongée ou rigoureuse.

Se reporter également à la rubrique Freinage à lapage 4-6.

Le système de sac gonflable est conçu pour fonctionnercomme il faut dans plusieurs conditions, incluant laconduite tout terrain. Conduire à des vitessessécuritaires, surtout sur terrain accidenté. Commetoujours, porter votre ceinture de sécurité.

La conduite tout terrain peut être très amusante.Cependant, elle comprend sans aucun doute certainsrisques. Le plus grand est le terrain lui-même.

La k conduite tout terrain l signifie que vous avezquitté le réseau routier nord-américain. Les voies decirculation ne sont pas identifiées. Les courbes ne sontpas tracées. Il n’existe aucune signalisation routière.Les surfaces peuvent être glissantes, inégales, en penteascendante ou descendante. Bref, vous vous trouvezen pleine nature.

Pour conduire hors route, il faut posséder certainescapacités. C’est pourquoi il est très important quevous lisiez ce guide. Vous y trouverez de nombreuxconseils et suggestions de conduite. Si vous lesappliquez, votre conduite sera plus sécuritaire etplus amusante.

4-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 240: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Préparation pour la conduite toutterrainCertaines vérifications s’imposent avant le départ. Parexemple, il faut s’assurer que l’entretien et les réparationsnécessaires ont été effectués. Le niveau de carburantest-il suffisant? Le pneu de secours est-il bien gonflé?Les niveaux de liquide sont-ils adéquats? Quelles sontles lois locales, là où vous irez, qui s’appliquent à laconduite tout terrain? Si vous ne le savez pas, il convientde vous renseigner auprès des responsables del’application des lois de cette région. Avez-vous l’intentionde conduire sur une propriété privée? Le cas échéant,veiller à obtenir la permission nécessaire.

Chargement du véhicule pour laconduite tout terrain

{ATTENTION:

• Un chargement empilé sur le plancher plushaut que les dossiers peut être projeté enavant lors d’un arrêt brusque. Vous ou vospassagers risquez d’être blessés. Chargeren dessous de la hauteur des dossiers.

... /

ATTENTION: (suite)

• Un chargement mal fixé sur le plancherpeut être secoué en conduisant sur unterrain accidenté. Vous ou vos passagerspeuvent être frappés par des objetsprojetés. Accrocher correctement lechargement.

• Des chargements lourds sur le toitaugmentent la hauteur du centre de gravitédu véhicule, ce qui risque de le renverser.Vous risquez d’être sérieusement blesséou tué si le véhicule se renverse. Ne pasmettre les chargements lourds sur le toitmais dans le compartiment utilitaire.Garder le chargement dans lecompartiment utilitaire le plus enavant et le plus bas possible.

Voici quelques points importants dont vous devez vousrappeler lorsque vous chargez le véhicule :

• Les articles lourds doivent être placés sur le plancherde chargement devant le pont arrière. Mettre lesarticles les plus lourds le plus à l’avant possible.

• S’assurer que la charge est bien attachée afin qu’ellene se déplace pas lors de la conduite tout terrain.

4-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 241: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vous trouverez d’autres renseignements importantsdans ce guide. Se reporter aux rubriques Chargementdu véhicule à la page 4-40, Porte-bagages à lapage 2-54, et Pneus à la page 5-56.

Questions environnementalesLa conduite tout terrain peut être une activité saine etamusante. Cependant, elle soulève aussi quelquesquestions environnementales. Nous comprenons biences questions et encourageons fortement les adeptesde la conduite tout terrain à suivre les règles debase suivantes afin de protéger l’environnement :

• Toujours conduire dans des régions, sur des pistes,des routes, réservées à la conduite tout terrainrécréative. Obéir aux règlements affichés.

• Éviter de conduire d’une manière qui pourraitendommager la flore — arbustes, fleurs, arbres,régions herbagères — ou déranger la faune.Cela inclut le patinage des roues, le bris d’arbres,ou le passage inutile dans les ruisseaux et sur dessols mous.

• Toujours avoir en sa possession un sac pour lesdéchets et veiller à toujours ramasser tous lesdéchets avant de quitter le campement.

• Être extrêmement prudent lorsque vous faites un feu,là où il en est permis, et lorsque vous utilisez unréchaud de camping et des lanternes.

• Ne jamais stationner votre véhicule au-dessus del’herbe sèche ou d’autres matières inflammablesqui pourraient prendre feu à cause de la chaleurdégagée par le système d’échappement du véhicule.

Voyages en régions isoléesIl est logique de préparer votre voyage à l’avancesurtout si vous envisagez de voyager en régionsisolées. S’assurer de connaître le terrain et bienplanifier son itinéraire. Vous éviterez ainsi les surprisesdésagréables. Se procurer des cartes précises despistes et du terrain. Se renseigner pour savoir s’il yaura des routes bloquées ou fermées.

C’est aussi une bonne idée de voyager en équipe avecau moins un autre véhicule. Si l’un des véhicules vient àprésenter un problème, l’autre pourra rapidement aider.

4-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 242: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Familiarisation avec la conduite toutterrainVous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terraindans un endroit sûr et près de chez vous avant de vousaventurer dans les régions sauvages. La conduitetout terrain exige des techniques différentes. Voici cedont il s’agit.

Être réceptif aux divers avertissements. Vos yeux,par exemple, doivent constamment scruter le terrainpour repérer les obstacles imprévus. Prêter l’oreille auxbruits anormaux des pneus ou du moteur. Vos bras,vos mains, vos pieds et tout votre corps devront réagiraux vibrations et aux rebondissements du véhicule.

Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduitetout terrain. Une des meilleures façons de contrôlervotre véhicule est d’en contrôler la vitesse. Voiciquelques points à retenir. Lorsque vous conduisez vite :

• Vous avancez plus rapidement vers les objets etvous avez moins de temps pour scruter le terrainet repérer les obstacles.

• Vous avez moins de temps pour réagir.

• Votre véhicule rebondit davantage lorsqu’il roule surdes obstacles.

• Vous avez besoin d’une plus grande distance defreinage, d’autant plus que vous vous trouvez surune surface non asphaltée.

{ATTENTION:

Lorsque vous faites du hors route, les cahotset changements de direction rapides peuventfacilement vous projeter hors de votre siège.Ceci peut vous faire perdre le contrôle duvéhicule et entraîner un accident. Aussi, quevous conduisiez sur la route ou hors de laroute, vous et vos passagers devez attachervos ceintures de sécurité.

4-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 243: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Exploration du terrainLa conduite tout terrain peut vous mener sur desterrains de tout genre. Vous devez bien connaître leterrain et ses particularités. Considérer les faits suivants.

État du terrain: La conduite tout terrain vous conduirapeut-être sur de la terre durcie, du gravier, des roches,de l’herbe, du sable, de la boue, de la neige, ou de laglace. Chacune de ces surfaces affecte la direction,l’accélération, et le freinage de votre véhicule de diversesmanières. Selon la surface, il se pourrait que le véhiculedérape ou glisse, que les roues patinent, quel’accélération soit retardée, que l’adhérence soitmauvaise, et que vous ayez besoin d’une plus grandedistance pour freiner.

Obstacles sur le terrain: Les obstacles inaperçusou cachés peuvent être dangereux. Une roche,une bûche, un trou, une ornière, ou une bosse peuventvous surprendre si vous ne vous y attendez pas.

Ces obstacles sont souvent cachés par de l’herbe, desbuissons, de la neige, ou même par les inégalitésdu terrain. Considérer les points suivants :

• Le chemin devant vous est-il libre?

• Est-ce que le relief du terrain change brusquementplus loin devant?

• Est-ce que le chemin monte ou descend? On traitede ces sujets plus loin dans ce guide.

• Devrez-vous vous arrêter soudainement ou changerde direction rapidement?

Lorsque vous conduisez sur des obstacles ou sur unterrain accidenté, tenir fermement le volant. Les ornières,les fossés, ou autres inégalités du terrain peuvent vousfaire lâcher le volant si vous ne vous y attendez pas.

Lorsque vous conduisez sur des bosses, des roches oud’autres obstacles, les roues peuvent quitter le sol. Sicela se produit, même avec une ou deux roues, vous nepouvez pas contrôler le véhicule aussi bien ou vouspouvez en perdre totalement le contrôle.

4-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 244: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il estparticulièrement important d’éviter les accélérations,virages brusques, freinages brusques.

D’une certaine façon, la conduite tout terrain exige unevigilance différente de celle requise pour la conduite surles routes goudronnées ou sur les autoroutes. Il n’y a nipanneaux de signalisation, ni panneaux de limites devitesse autorisée, ni feux de circulation. Vous devrezjuger ce qui est prudent et ce qui ne l’est pas.

La conduite en état d’ébriété peut être très dangereusesur n’importe quelle route. C’est aussi certainement vraipour la conduite tout terrain. Au moment où vous avezbesoin d’être particulièrement vigilant et capable dedémontrer une grande compétence de conduite, vosréflexes, votre perception, et votre discernement peuventêtre affectés même par une petite quantité d’alcool.Vous risquez d’avoir un accident grave — ou mêmemortel — si vous conduisez en état d’ébriété ou si vousvoyagez avec un conducteur qui a consommé de l’alcool.Se reporter à la rubrique Conduite en état d’ébriétéà la page 4-4.

Conduite tout terrain sur les côtesLors de la conduite tout terrain, vous devrez souventmonter, descendre ou traverser une côte. Pour conduireprudemment sur les côtes, il faut faire preuve dejugement et bien connaître son véhicule. Certaines côtessont impraticables, peu importe la solidité du véhicule.

{ATTENTION:

Beaucoup de pentes sont simplement tropraides pour les véhicules. Si vous les montez,vous calerez. Si vous les descendez, vous nepourrez pas contrôler votre vitesse. Si vous lesmontez de biais, vous vous renverserez. Vousrisquez d’être gravement blessé ou tué. En casde doute sur l’importance de la pente, ne pasla monter.

4-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 245: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Approche d’une côteÀ l’approche d’une côte, vous devez décider si elle esttrop raide pour la monter, la descendre ou la traverser.La pente peut être difficile à juger. Par exemple, une trèspetite côte peut avoir une pente constante et régulièreavec une élévation si minime que vous pouvez en voir lesommet. Sur une grosse côte, la pente peut devenir deplus en plus raide au fur et à mesure que vous vousapprochez du sommet, mais vous ne pourrez peut-êtrepas le voir, car votre vue du sommet est bloquée par desbuissons, de l’herbe ou des arbustes.

Considérer les points suivants lorsque vous vousapprochez d’une côte :

• La pente est-elle constante ou la côte devient-ellenettement plus raide à certains endroits?

• L’adhérence au flanc de la côte est-elle bonne ouest-ce que la surface fera glisser les pneus?

• Existe-t-il un chemin qui vous permettra demonter et de descendre la côte en ligne droite oudevrez-vous effectuer des manoeuvres de virage?

• Y a-t-il des obstacles sur la côte qui risquentde bloquer votre chemin (pierres, arbres, bûches ouornières)?

• Qu’y a-t-il de l’autre côté de la côte? Y a-t-il unescarpement, un remblai, une descente ou uneclôture? Si vous l’ignorez, descendre du véhicule etmonter la pente à pied. C’est la meilleure façonde le découvrir.

• La côte est-elle simplement trop accidentée?Les côtes raides présentent souvent des ornières,des ravins, des trous et des roches exposées,parce qu’elles sont davantage soumises aux effetsde l’érosion.

4-23

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 246: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ascension d’une côteLorsque vous décidez que vous pouvez gravir la côteen toute sécurité, effectuer les étapes suivantes :

• Utiliser une position de basse vitesse et tenirfermement le volant.

• Conduire doucement en commençant à monter lacôte et essayer de maintenir une vitesse constante.Ne pas utiliser plus de puissance qu’il ne faut afinque les roues ne commencent pas à patiner ou àglisser.

{ATTENTION:

Tourner ou conduire sur des pentes raides peutêtre dangereux. Vous pouvez perdre le contrôle,glissez latéralement et éventuellement vousretourner. Vous risquez d’être sérieusementblessé ou tué. Pour les conduites en pente,essayer toujours d’aller tout droit vers le haut.

• Si possible, essayer de monter la côte en lignedroite. Si la route est sinueuse, il serait sans doutepréférable de trouver une autre route.

• Réduire légèrement la vitesse lorsque vousapprochez du sommet.

• Attacher un drapeau sur votre véhicule pour qu’il soitplus visible pour la circulation venant en sens inversesur les pistes ou les côtes.

• Klaxonner juste avant d’arriver au sommet de la côteafin de signaler votre présence aux véhicules venanten sens inverse.

• Allumer les phares même le jour. Ils rendent votrevéhicule plus visible pour la circulation venant ensens inverse.

{ATTENTION:

La conduite sur les crêtes à vitesse rapide peutprovoquer un accident. Il peut y avoir des trous,des talus, des falaises ou même un autrevéhicule. Vous risquez d’être sérieusementblessé ou tué. Dès que vous approchez duhaut d’une pente, ralentir et rester attentif.

Voici ce qu’il faut faire si le moteur cale ou est sur lepoint de caler et que le véhicule ne peut atteindrele sommet de la côte :

• Appuyer sur la pédale de freinage pourarrêter le véhicule et l’empêcher de reculer.Serrer aussi le frein de stationnement.

4-24

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 247: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

• Si le moteur tourne encore, déplacer le levier devitesses à la position de marche arrière (R),desserrer le frein de stationnement et reculerlentement en marche arrière (R) vers le bas dela côte.

• Si le moteur a calé, il sera nécessaire de leremettre en marche. Tout en enfonçant la pédalede freinage et en gardant le frein de stationnementserré, déplacer le levier des vitesses à la positionde stationnement (P), ou à la position point mort (N)si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitessemanuelle, et faire redémarrer le moteur. Déplacerensuite le levier des vitesses à la position demarche arrière (R), desserrer le frein destationnement et reculer lentement en ligne droitevers le bas de la côte en marche arrière (R).

• Pendant que vous reculez, placer la main gauche surle volant à la position de midi. De cette façon, voussaurez si les roues sont en ligne droite et vous serezcapable de diriger le véhicule lors de la descente.Il vaut mieux reculer avec les roues en ligne droiteplutôt qu’avec les roues tournées vers la gaucheou la droite. Le risque de capotage augmente sivous tournez trop le volant vers la gauche ou versla droite.

Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou estsur le point de caler en montant une côte :

• Ne jamais tenter d’éviter le calage du moteur enfaisant passer la boîte de vitesses en positionpoint mort (N), ou en enfonçant la pédaled’embrayage dans le cas d’une boîte de vitessesmanuelle, pour emballer le moteur et regagnerle l’élan vers l’avant. Cette manoeuvre nefonctionnera pas. Votre véhicule reculera trèsrapidement et vous pourriez en perdre la maîtrise.Appuyer plutôt sur la pédale de freinage pour arrêterle véhicule. Puis, serrer le frein de stationnement.Déplacer le levier de vitesses à la position demarche arrière (R), desserrer le frein destationnement et reculer lentement en ligne droite.

• Ne jamais essayer de faire demi-tour si le moteur estsur le point de caler lorsque vous montez une côte.Si la côte est assez raide pour que le moteur cale,elle est aussi assez raide pour faire capoter levéhicule si vous essayez de faire demi-tour. Si vousne pouvez pas monter la côte, vous devez ladescendre en reculant en ligne droite.

4-25

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 248: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si après avoir calé vous tentez de reculer sur la pente etdécidez finalement que vous ne pouvez pas le faire,serrer le frein de stationnement, mettre la boîte devitesses en position de stationnement (P), ou enpremière (1) s’il s’agit d’une boîte manuelle, et arrêter lemoteur. Quitter le véhicule et aller chercher de l’aide.Sortir du côté de la voie qui va vers le haut de la côte etrester hors de la voie du véhicule s’il devait rouler vers lebas de la côte.

Descente d’une côteQuand la conduite tout terrain vous amène à descendreune côte, considérer les points suivants :

• Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je seraicapable de garder le contrôle du véhicule?

• Comment est le terrain? Régulier? Inégal? Glissant?Est-il recouvert de terre durcie? De gravier?

• Est-ce qu’il y a des obstacles cachés? Desornières? Des bûches? Des roches?

• Qu’y a-t-il au bas de la côte? Un bord de ruisseaucaché, un fond de rivière rocailleux?

Si vous pensez pouvoir descendre une côte en toutesécurité, essayer de diriger votre véhicule en ligne droiteet utiliser une position de basse vitesse. De cettefaçon, la résistance du moteur assistera les freinset ils n’auront pas à faire tout le travail. Descendrelentement, en gardant le contrôle de votre véhiculeen tout temps.

{ATTENTION:

Un freinage trop fort en descente peutprovoquer une surchauffe de vos freins. Vousrisquez de perdre le contrôle et de provoquerun grave accident. Serrer doucement les freinsen descente et utiliser une petite vitesse pourcontrôler la vitesse du véhicule.

4-26

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 249: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Voici ce qu’il ne faut pas faire en descente. Cesrenseignements sont importants parce que, si vous n’entenez pas compte, vous pourriez perdre le contrôledu véhicule et avoir un grave accident :

• Lorsque vous descendez une côte, éviter deprendre des virages qui vous feraient traverserla côte. Une côte qui n’est pas trop raide pourdescendre peut être trop raide pour traverser. Votrevéhicule risque de capoter si vous ne descendezpas la côte en ligne droite.

• Ne jamais descendre une côte lorsque la boîte devitesses est au point mort (N), c’est-à-dire ne pask rouler en roue libre l. Les freins devront faire toutle travail, ce qui pourrait les faire surchauffer etleur faire perdre leur efficacité.

• À moins que votre véhicule ne soit équipé dufreinage antiblocage, vous devez éviter de freinersi énergiquement que vos roues se bloquentpendant que vous descendez une côte, car vousne pourrez alors plus diriger le véhicule.

Si les roues se bloquent lors d’un freinage endescente, il se peut que vous sentiez le véhiculecommencer à déraper. Pour reprendre sa maîtrise,relâcher légèrement les freins et réorienter l’avant duvéhicule directement vers le bas de la côte.

Le risque de calage est beaucoup plus important enmontée. Mais si le moteur cale en descente :

1. Arrêter votre véhicule en enfonçant la pédale defreinage ordinaire. Serrer le frein de stationnement.

2. Placer le levier des vitesses à la position destationnement (P), ou au point mort (N) s’ils’agit d’une boîte de vitesses manuelle, et, tout encontinuant de freiner, faire redémarrer le moteur.

3. Passer à une position de basse vitesse, desserrerle frein de stationnement et conduire en ligne droitevers le bas de la côte.

4. Si le moteur ne démarre pas, sortir du véhicule etaller chercher de l’aide.

4-27

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 250: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite en croisant une penteTôt ou tard, vous verrez probablement une piste quicroise la pente d’une côte. Si cela se produit, vousdevrez décider si vous allez croiser la pente ou non.Considérer les points suivants :

{ATTENTION:

Le fait de traverser une pente trop raide peutfaire basculer le véhicule. Il y des risques desubir des blessures graves ou mortelles.En cas de doute sur la raideur d’une pente, nepas la traverser. Essayer plutôt de trouver uneautre voie.

• Une côte que l’on peut monter ou descendre en lignedroite peut être trop raide pour être croisée. Quandvous montez ou descendez directement une côte,l’empattement (la distance entre les roues avant etles roues arrière) réduit la probabilité que le véhiculedéboule. Cependant, quand vous croisez une pente,la largeur de la voie (distance entre les roues degauche et les roues de droite) est beaucoup plusétroite et pourrait ne pas empêcher le capotage duvéhicule. De plus, la conduite en croisant une pentemet plus de poids sur les roues qui sont vers le basde la pente. Cela pourrait faire glisser le véhiculevers le bas ou le faire capoter.

• L’état du terrain peut aussi présenter un problèmequand vous croisez une pente. En effet, le graviermeuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuventfaire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si levéhicule glisse de côté, il peut frapper quelque chose(une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter.

• Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideurd’une pente. Si les roues du côté du haut de la penteroulent sur une roche ou si les roues du côté du bastombent dans une ornière ou une dépression, votrevéhicule peut pencher davantage.

C’est pour des raisons de ce genre que vous devezdécider si vous essayerez de croiser une pente ou non.Même si une piste croise une pente, cela ne signifiepas que vous devez la suivre. Il se peut que le derniervéhicule qui a essayé de la croiser ait capoté.

En croisant une pente qui n’est pas trop raide, le véhiculepeut se retrouver sur un terrain meuble et commencer àglisser vers le bas. Si vous sentez que votre véhiculecommence à glisser de côté, le diriger vers le bas de lapente. Cela devrait redresser le véhicule et l’empêcher deglisser latéralement. Cependant, le meilleur moyend’éviter que cela ne se produise, c’est de descendre duvéhicule et de k parcourir le trajet à pied l, afin deconnaître la composition de la surface avant de roulerdessus.

4-28

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 251: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Calage du moteur sur une pente

{ATTENTION:

Sortir du véhicule du côté de la descente (versle bas) si celui-ci est arrêté en travers d’unepente est dangereux. Si le véhicule se renverse,vous risquez d’être écrasé ou tué. Sortirtoujours du côté de la montée (vers le haut) etrester à l’écart du passage où le véhicule risquede capoter.

Si le moteur de votre véhicule cale pendant que vouscroisez une pente, s’assurer que vous (et vos passagers)sortez du véhicule du côté du haut de la pente, même sila porte de ce côté est plus difficile à ouvrir. Si voussortez de l’autre côté et que le véhicule commence àcapoter, vous serez directement dans sa voie.

Si vous devez descendre la côte, rester hors de latrajectoire du véhicule s’il capotait.

Conduite dans la boue, le sable, laneige ou sur la glaceLorsque vous conduisez dans la boue, la neige, ou lesable, les roues n’ont pas une bonne adhérence.Vous ne pouvez pas accélérer rapidement, les viragessont difficiles et vous devez prévoir une distance defreinage plus longue.

Il est préférable d’utiliser une position de basse vitesselorsque vous conduisez dans la boue — plus la boueest profonde, plus la vitesse devrait être basse. Dans laboue très profonde, il est important que votre véhiculecontinue d’avancer pour éviter l’embourbement.

Quand vous conduisez sur le sable, vous sentirez unchangement de la traction des roues. Mais celadépendra de la consistance du sable. Sur le sablemeuble, comme sur les plages ou les dunes de sable,les pneus auront tendance à s’enfoncer dans lesable, ce qui affectera la direction, l’accélération, et lefreinage. Conduire à une vitesse réduite et éviterles virages brusques et les manoeuvres rudes.

4-29

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 252: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

La neige durcie ainsi que la glace offrent la pireadhérence pour les pneus. Sur la glace mouillée,par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vousaurez de la difficulté à accélérer. Si vous réussissez àrouler, la difficulté à diriger et à freiner peut vousfaire glisser et perdre la maîtrise.

{ATTENTION:

La conduite sur des lacs, étangs ou rivièresgelés peut être dangereuse. Les sourcessous-marines, les courants sous la glace oules dégels soudains peuvent fragiliser la glace.Votre véhicule passerait à travers la glace etvous et vos passagers risqueraient de senoyer. Conduire uniquement votre véhiculesur des surfaces sûres.

Conduite dans l’eau

{ATTENTION:

La conduite dans l’eau peut être dangereuse.L’eau profonde peut faire glisser le véhicule enaval et le conducteur et les passagers risquentde se noyer. S’il ne s’agit que d’une eau peuprofonde, elle peut toujours rendre la terreboueuse de façon à faire déraper les pneus etvous faire perdre l’équilibre. Le véhicule risquede basculer. Ne pas rouler dans l’eau courante.

La pluie battante peut provoquer une inondationsoudaine, ce qui exige des précautions extrêmes.

S’assurer de connaître la profondeur de l’eau avant dela traverser. Si elle est assez profonde pour recouvrirles moyeux de roue, les essieux ou le tuyaud’échappement, ne pas tenter de la traverser, car vousne réussirez probablement pas. De plus, l’eau d’unetelle profondeur pourrait endommager l’essieu etd’autres pièces du véhicule.

4-30

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 253: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverserlentement. À grande vitesse, l’eau éclabousse lesystème d’allumage et le moteur peut caler. Le véhiculepeut aussi caler si le tuyau d’échappement se retrouvesubmergé. Tant que le tuyau d’échappement serasous l’eau, vous serez incapable de faire redémarrerle moteur. Quand vous traversez de l’eau, ne pas oublierque des freins mouillés peuvent faire augmenter ladistance de freinage.

Se reporter à Conduite sous la pluie et sur routesmouillées à la page 4-33 pour obtenir plus derenseignements sur la conduite dans l’eau.

Après la conduite tout terrainEnlever toute broussaille ou les débris qui se seraientaccumulés sous la carrosserie, le châssis, ou lecapot. Ces éléments présentent un risque d’incendie.

Après la conduite dans la boue ou le sable, fairenettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces élémentspeuvent former une pellicule et donner un freinageirrégulier. Vérifier la structure de la carrosserie,la direction, la suspension, les roues, les pneus et lesystème d’échappement afin de repérer tout dommage.De plus, inspecter les canalisations de carburant etle système de refroidissement pour repérer les fuites.

Votre véhicule aura besoin d’entretien plus fréquemmentà cause de la conduite tout terrain. Se reporter auprogramme d’entretien pour obtenir plus derenseignements.

4-31

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 254: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite de nuitIl est plus dangereux de conduire la nuit que le jourparce que les facultés de certains conducteurs sont plussusceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, lafatigue ou en raison d’une mauvaise vision nocturne.

Quelques conseils de conduite de nuit :

• Être prévoyant.

• Ne pas conduire en état d’ébriété.

• Réduire l’éblouissement provoqué par les pharesen ajustant le rétroviseur intérieur.

• Ralentir et maintenir un espace plus important entrevous et les autres véhicules afin que les pharespuissent éclairer une zone plus importante à l’avantdu véhicule.

• Prendre garde aux animaux.

• En cas de fatigue, quitter la route.

• Ne pas porter de lunettes de soleil.

• Éviter de se diriger directement vers des phares enapproche.

• Maintenir la propreté du pare-brise et de toutes lesglaces du véhicule — intérieures et extérieures.

• Conserver un regard mobile, particulièrementen virage.

Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour.En outre, avec l’âge cette différence est encore plusmarquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 anspeut avoir besoin d’au moins deux fois plus delumière pour voir la même chose qu’un conducteurâgé de 20 ans.

4-32

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 255: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite sous la pluie et sur routesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérencedu véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentement dans ces conditions etéviter de traverser de grandes flaques, de profondesétendues d’eau ou des eaux vives.

{ATTENTION:

Les freins humides peuvent causer desaccidents. Ils peuvent fonctionner moins bienlors d’un arrêt rapide et peuvent entraîner unedéviation d’un côté. Vous risqueriez de perdrele contrôle du véhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d’eauou une station de lavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de frein jusqu’à ce queles freins fonctionnent normalement.

... /

ATTENTION: (suite)

Un courant d’eau vive génère une forceimportante. Il peut emporter votre véhicule etprovoquer la noyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer les avertissements dela police et se montrer extrêmement prudentlors d’une tentative de traversée d’un courantd’eau vive.

AquaplanageL’aquaplanage est dangereux. De l’eau peuts’accumuler sous les pneus, au point que vous roulezen fait sur de l’eau. Une telle situation peut se produiresi la route est assez mouillée et si vous conduisezsuffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peuou pas de contact entre votre véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l’aquaplanage.Le meilleur conseil est de ralentir quand la routeest mouillée.

4-33

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 256: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Autres conseils pour la conduite sousla pluieOutre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluieil est toujours bon :

• D’accroître la distance entre les véhicules.

• De dépasser avec prudence.

• De maintenir les essuie-glaces en bon état.

• De remplir le réservoir de liquide lave-glace.

• Garder toujours les pneus en bon état, avec unesemelle d’une profondeur adéquate. Se reporterà la rubrique Pneus à la page 5-56.

Avant de partir pour un long trajetPour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet,penser à le faire contrôler par votre concessionnaireavant le départ.

Les points à vérifier de votre côté sont les suivants :

• Liquide de lave-glaces : le réservoir est-il plein? Lesglaces sont-elles propres, à l’intérieur comme àl’extérieur?

• Balais d’essuie-glaces : sont-ils en bon état?

• Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vousvérifié tous les niveaux?

• Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-ellespropres?

• Pneus : en bon état? Gonflés à la pressionrecommandée?

• Conditions climatiques et cartes : est-il prudent decirculer? Les cartes sont-elles à jour?

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vous environne pendantque vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.

Autres conseils :

• Votre véhicule doit être bien ventilé.

• La température de l’habitacle doit être fraîche.

• Parcourir la route des yeux vers l’avant et surles côtés.

• Vérifier souvent le rétroviseur et les instruments duvéhicule.

4-34

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 257: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Routes onduleuses et de montagneLa conduite sur des pentes abruptes ou des routesde montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ouvallonné. Les conseils suivants sont d’applicationdans de telles conditions :

• Votre véhicule doit être maintenu en bon état.

• Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, lecircuit de refroidissement et la boîte de vitesses.

• Dans les descentes ou les longues côtes,sélectionner un rapport inférieur.

{ATTENTION:

Si vous ne rétrogradez pas, les freins peuventdevenir si chauds qu’ils ne fonctionneront pasbien. Le freinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. Ceci peut causer un accident.Rétrograder pour laisser le moteur assister lesfreins en cas de forte pente.

{ATTENTION:

Descendre une pente au point mort (N) oucontact coupé est dangereux. Les freins aurontà supporter tout l’effort de ralentissement.Ils s’échaufferont tellement qu’ils nefonctionneront plus bien. Le freinage sera dece fait médiocre, voire inexistant. Ceci peutcauser un accident. Laisser toujours tourner lemoteur et placer la boîte de vitesses en prisedans une descente.

• Rester dans votre voie. Ni prendre de largesvirages, ni traverser la ligne médiane. Conduire àune vitesse qui vous permet de rester dansvotre voie.

• Au sommet des côtes : rester vigilant du fait qu’unobstacle peut se trouver sur votre voie (voiturebloquée, accident).

• Rester attentif aux signaux routiers spéciaux(zone de chute de pierres, routes sinueuses,longues pentes, zones avec interdiction dedépassement) et s’y conformer.

4-35

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 258: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Conduite hivernaleVoici des conseils sur la conduite en hiver :

• Vous devez entretenir votre véhicule de manièreappropriée pour la conduite en hiver.

• Vous voudrez peut-être garder des articles desecours d’hiver dans votre coffre.

Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou unpetit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, desvêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche,une pièce de tissu rouge et des triangles de signalisationréfléchissants. Dans les conditions de conduitedifficiles, ajouter un petit sac de sable, un vieux morceaude tapis ou deux sacs de toile de jute pour améliorerl’adhérence du véhicule. S’assurer de bien rangerces articles dans le véhicule.

Se reporter également à Pneus à la page 5-56.

Conduite dans la neige ou sur la glaceDans la plupart des cas, les pneus auront une bonneadhérence à la route.

Toutefois, en cas de neige ou de glace entre lespneus et la chaussée, le véhicule risque de glisser.L’adhérence diminuera nettement et vous devrez doncêtre très prudent.

Quelle est la situation la plus dangereuse? De la glacemouillée. Une chaussée couverte de neige très froide oude glace peut être glissante et entraîner une conduite trèsdifficile. Mais la glace mouillée est plus dangereuse, carelle offre encore moins d’adhérence. La glace mouilléesurvient par températures environnant le point decongélation 0°C (32°F), et quand de la pluie verglaçantecommence à tomber. Il faut éviter de conduire dans cesconditions jusqu’à ce que les équipes d’épandage de selet de sable aient fait leur travail.

4-36

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 259: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Quelles que soient les conditions — glace lisse,neige compacte, neige folle ou soufflée par levent — conduire avec prudence.

Accélérer doucement. Tenter de ne pas perdre le peud’adhérence que vous avez. Si vous accélérez troprapidement, les roues motrices patineront et polirontdavantage la surface sous les pneus.

Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore lastabilité de votre véhicule en cours de freinage brusquesur une chaussée glissante. Bien que votre véhiculesoit équipé d’un ABS, il convient de commencer à freinerplus tôt que sur une chaussée sèche. Se reporter àSystème de freinage antiblocage (ABS) à la page 4-7.

• Vous devez augmenter la distance entre votrevéhicule et celui qui vous précède quand vousconduisez sur une route glissante.

• Se méfier des plaques glissantes. La route peutsembler correcte jusqu’à ce que votre véhicule roulesur une plaque de glace. Sur une route autrementsans glace, il peut se former des plaques de glace àdes endroits ombragés que le soleil ne peut pasatteindre; tel que près de groupes d’arbres, derrièredes bâtiments ou sous les ponts. Il peut arriver qu’unvirage ou qu’un viaduc routier reste glissant quandd’autres routes ne le sont plus. Si vous apercevezune plaque de glace, freiner avant de l’atteindre.Éviter de freiner ou de tourner brusquement surla glace.

Si vous êtes surpris par un tempêtede neigeSi la neige immobilise votre véhicule, vous risquezd’être en danger. Vous devriez probablement resterdans votre véhicule, à moins que vous ne sachiez aveccertitude que vous pouvez obtenir l’aide de personnesse trouvant à proximité et que vous pouvez marcherdans la neige. Voici ce que vous pouvez faire pourindiquer que vous avez besoin d’aide et pour assurervotre sécurité et celle de vos passagers :

• Allumer les clignotants de détresse.

• Attacher une pièce de tissu rouge au véhicule pouravertir la police que votre véhicule est coincé dansla neige.

• Mettre des vêtements supplémentaires ou s’enroulerdans une couverture. Si vous n’avez ni couverture nivêtements supplémentaires, se protéger contre lefroid avec des journaux, des sacs en jute, deschiffons, les tapis du véhicule — enfin, tout ce quevous pouvez utiliser pour vous couvrir ou placersous vos vêtements pour vous tenir au chaud.

4-37

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 260: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vous pouvez faire tourner le moteur pour vousréchauffer, mais il faut être prudent.

{ATTENTION:

La neige peut provoquer l’accumulation des gazd’échappement sous le véhicule. Du monoxydede carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alorss’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriezperdre connaissance et mourir. Le monoxydede carbone étant incolore et inodore, vous nevous rendrez peut-être pas compte de saprésence. Enlever la neige accumulée autour devotre véhicule, surtout si elle bloque le tuyaud’échappement et vérifier de temps en tempsque la neige ne s’y amasse pas.

Ouvrir un peu la glace du côté qui se trouve àl’abri du vent pour empêcher le CO de s’infiltrerdans le véhicule.

Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut, afind’économiser le carburant. Lorsque le moteur tourne, lefaire tourner un peu plus rapidement qu’au ralenti.

4-38

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 261: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

C’est-à-dire appuyer légèrement sur la pédaled’accélérateur. De cette façon, vous utiliserez moins decarburant pour la chaleur obtenue et la batterie garderasa charge. Vous aurez besoin d’une batterie en bon étatpour démarrer de nouveau et éventuellement pourallumer les phares pour indiquer que vous avez besoind’aide. Vous devriez laisser fonctionner le chauffagependant un certain temps.

Arrêter ensuite le moteur et monter presque totalementla glace pour conserver la chaleur. Répéter l’opérationlorsque le froid devient vraiment inconfortable, maisil faut éviter de le faire trop souvent. Économiserle carburant aussi longtemps que possible. Sortirdu véhicule et faire des exercices vigoureux toutes les30 minutes, afin de réchauffer vos muscles jusqu’àce qu’on vous vienne en aide.

Si le véhicule est coincé dans lesable, la boue ou la neigeFaire patiner lentement et avec précaution les rouespour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable, de laboue, de la glace ou de la neige. Se reporter àVa-et-vient du véhicule pour le sortir à la page 4-40.

Si votre véhicule est équipé d’un système de tractionasservie, celui-ci peut s’avérer utile pour dégagerun véhicule embourbé. Se reporter à Système detraction asservie de votre véhicule dans l’index. Si lesconditions de l’embourbement sont trop difficilespour que votre système de traction asservie dégage levéhicule, désactiver le système de traction asservieet faire des manoeuvres de balancement.

{ATTENTION:

Si vous faites patiner les pneus à grandevitesse, ils peuvent éclater et vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés. Le véhiculepeut surchauffer, entraînant un incendiedans le compartiment moteur ou d’autresdommages. Éviter autant que possible lepatinage des roues et éviter de dépasser55 km/h (35 mi/h) au compteur de vitesse.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de chaînes àneige sur votre véhicule, se reporter à Chaînes à neigeà la page 5-79.

4-39

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 262: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Va-et-vient du véhicule pour le sortirCommencer par faire tourner le volant vers la gauche etdroite pour dégager la zone entourant les roues avant.Désactiver tout système de traction asservie. Se reporterà Système de traction asservie (TCS) à la page 4-8 etDispositif électronique de stabilité programmé à lapage 4-10. Ensuite, passer d’avant en arrière entre lespositions de marche arrière (R) et un rapport de marcheavant ou, en cas de boîte de vitesses manuelle, entre lapremière (1) ou la seconde (2) et la marche arrière (R),en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviterl’usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport. Relâcher la pédaled’accélérateur pendant les changements de rapport etappuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur quandla boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage desroues vers l’avant et l’arrière causera un mouvement debascule qui pourra désembourber votre véhicule. En casd’échec, un remorquage peut s’avérer nécessaire.Si votre véhicule n’exige pas de remorquage, se reporterà Remorquage du véhicule à la page 4-46.

Chargement du véhiculeIl est très important de connaître le poids quepeut transporter le véhicule. Ce poids est appelécapacité nominale du véhicule et comprend lepoids des occupants, du chargement et detous les accessoires d’après-vente installés.Deux étiquettes affichées sur votre véhiculeindiquent le poids qui peut être transporté demanière sécuritaire, l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement et l’étiquette de conformité.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBEtant pour l’essieu avant que pour le pontarrière. Autrement, il se peut que despièces du véhicule brisent, ce qui peutmodifier la tenue de route et provoquerune perte du maîtrise et causer unecollision. De plus, la surcharge peutréduire la durée utile du véhicule.

4-40

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 263: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Étiquette d’information sur les pneus et lechargement

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement concernant votre véhicule enparticulier se trouve sur le montant central(montant B). Si vous ouvrez la porte duconducteur, vous trouverez cette étiquettesous le butoir du verrou de porte. Elle comportele nombre de places assises (A), et le poidsmaximum du véhicule (B), en kilogrammeset en livres.

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement indique également les dimensions despneus d’origine (C) et la pression recommandéeà froid (D). Pour plus de renseignements surles pneus et leur pression, se reporter à Pneusà la page 5-56 et Gonflement - Pression des pneusà la page 5-63.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge.Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) etle poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pourles essieux avant et arrière y sont reportés.Se reporter à la rubrique k Étiquette deconformité l plus loin dans cette section.

Exemple d’étiquette

4-41

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 264: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Étapes permettant de déterminer la limitecorrecte de charge1. Trouver l’étiquette affichée sur votre véhicule

qui comporte l’énoncé suivant k The combinedweight of occupants and cargo should neverexceed XXX lbs l (le poids combiné desoccupants et de la charge ne doit jamaisexcéder XXX livres).

2. Déterminer le poids combiné du conducteur etdes passagers qui prendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur etdes passagers de XXX kg ou XXX lb.

4. Le poids obtenu représente le poids de lacharge et des bagages disponible. Parexemple, si le poids XXX égale 1 400 lb etque cinq occupants pesant 150 lb chacunprendront place dans le véhicule, le poids dela charge et des bagages disponible serade 650 lb (1 400 − 750 (5 x 150) = 650 lb).

5. Déterminer le poids combiné des bagages etde la charge ajoutés au véhicule. Ce poids nepeut excéder pas le poids de la charge etdes bagages déterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaître l’incidence dutractage d’une remorque sur le poids de lacharge et des bagages que votre véhicule peuttransporter.

Se reporter à la rubrique Traction d’une remorqueà la page 4-51 pour obtenir des renseignementsimportants sur la façon de tracter une remorque demanière sécuritaire.

4-42

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 265: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

317 kg (700 lb)

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

113 kg (250 lb)

Exemple 1 Exemple 2

4-43

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 266: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

0 kg (0 lb)

Se reporter à l’étiquette d’information despneus et de chargement afin de connaître lesrenseignements relatifs à la capacité nominalede votre véhicule et aux places assises.

Le poids combiné du conducteur, des passagerset de la charge ne doit jamais dépasser lacapacité maximale du véhicule.

Étiquette de conformité

Une étiquette de conformité et de pneus estapposée au bas du montant central (montant B).Elle indique la capacité nominale du véhicule,appelée poids nominal brut du véhicule (PNBV).Le PNBV correspond à la somme du poidsdu véhicule, de tous les occupants, du carburantet du chargement, ainsi que du poids au timon,si votre véhicule tracte une remorque.

Exemple 3

4-44

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 267: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

L’étiquette de conformité/pneus indique égalementle poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pourl’essieu avant et arrière. Pour établir exactementces charges, faire peser votre véhicule à unposte de pesage pour véhicules routiers. Votreconcessionnaire peut vous aider. S’assurer de bienrépartir la charge uniformément de part et d’autrede la ligne médiane.

Ne jamais dépasser le PNBV de votre véhiculeni le PNBE, tant pour l’essieu avant que pourl’essieu arrière.

Des véhicules en apparence semblables peuventavoir des PNBV et des charges utiles différents.Prière de noter les données affichées surl’étiquette de conformité/pneus ou de consulterle concessionnaire pour obtenir plus de détails.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBEtant pour l’essieu avant que pour le pontarrière. Autrement, il se peut que despièces du véhicule brisent, ce qui peutmodifier la tenue de route et provoquerune perte du maîtrise et causer unecollision. De plus, la surcharge peutréduire la durée utile du véhicule.

L’utilisation de pièces de suspension pluslourdes pour augmenter la durabilité peutne pas modifier les poids nominaux du véhicule.Demander au concessionnaire d’expliquer lameilleure façon de charger le véhicule si ce dernierest équipé de telles pièces.

Remarque: Surcharger le véhicule peutl’endommager. Les réparations ne serontpas couvertes par votre garantie. Ne passurcharger le véhicule.

4-45

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 268: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si vous mettez des objets — tels que desvalises, des outils ou des paquets dans votrevéhicule —ces objets se déplaceront aussirapidement que votre véhicule. Si vous devezfreiner ou effectuer un virage rapidement ou si vousavez une collision, ces objets continueront à sedéplacer.

{ATTENTION:

Les objets dans votre véhicule peuventheurter et blesser des personnes pendantun arrêt brusque, un virage soudain ouune collision.

• Placer les objets dans l’espace dechargement de votre véhicule. Tenterde répartir le poids uniformément.

• Ne jamais empiler d’objets lourds,comme des valises, dans le véhiculeplus haut que les dossiers des sièges.

• Ne pas laisser de dispositif deprotection pour enfant non fixé dansvotre véhicule.

... /

ATTENTION: (suite)

• Lorsque vous transportez un objetdans le véhicule, le fixer si possible.

• Ne pas laisser un siège plié vers lebas sans nécessité.

Remorquage

Remorquage du véhiculePour éviter d’endommager le véhicule, un camion àplate-forme ou plateau devrait être utilisé pourtransporter ce véhicule. Contacter votre concessionnaireou un service de remorquage professionnel si votrevéhicule en panne doit être remorqué. Se reporterà Programme d’assistance routière à la page 7-7.

Pour faire remorquer votre véhicule derrière unautre véhicule à des fins récréatives (tel qu’uneautocaravane), se reporter à k Remorquage d’unvéhicule récréatif l suivant.

4-46

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 269: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remorquage d’un véhicule récréatifRemorquage par un véhicule de plaisance signifie fairetracter votre véhicule par un autre véhicule, par exemplederrière une autocaravane. Les deux types les pluscommuns de remorquage par un véhicule de plaisancesont le remorquage pneumatique (en laissant les quatreroues sur le sol) et le remorquage avec chariot (avecdeux roues sur le sol et deux roues sur un chariot).

Avec la préparation et l’équipement adéquats, denombreux véhicules peuvent être remorqués de cesfaçons. Se reporter aux rubriques k Remorquagepneumatique l et k Remorquage avec chariot lplus loin dans cette section.

Voici certaines choses importantes dont vous deveztenir compte avant d’effectuer un remorquage parun véhicule de plaisance :

• Quelle est la capacité de remorquage du véhiculetracteur? Bien lire les recommandations dufabricant du véhicule tracteur.

• Sur quelle distance prévoit-on effectuer leremorquage? Certains véhicules comportent desrestrictions quant à la distance et à la duréedu remorquage.

• Avez-vous le matériel de remorquage approprié?Consulter votre concessionnaire ou professionnelen remorquage pour obtenir des conseilssupplémentaires et des recommandations sur leséquipements.

• Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? Toutcomme vous préparez votre véhicule pour delongs déplacements, vous devez vous assurerque votre véhicule est prêt à être remorqué.Se reporter à la rubrique Avant de partir pour unlong trajet à la page 4-34.

Remorquage pneumatiqueLes véhicules à traction avant et à traction intégralepeuvent être remorqués par l’avant avec les quatre rouesau sol. Il est également possible de les remorquer en lesplaçant sur une remorqueuse à plate-forme, les quatreroues ne touchant pas le sol. Pour d’autres options deremorquage, se reporter à la rubrique suivantek Remorquage avec chariot l dans cette section.

Lors d’un remorquage pneumatique du véhicule, lemoteur doit tourner chaque jour et à chaque appoint decarburant pendant cinq minutes environ. Ceci garantiraune lubrification correcte des composants de latransmission.

4-47

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 270: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour remorquer votre véhicule par l’avant avec lesquatre roues sur la route :

1. Placer le véhicule à remorquer et le fixer auvéhicule de remorquage.

2. Tourner la clé de contact en positionACC/ACCESSORY (accessoires).

3. Mettre le levier de vitesses au point mort (N).

4. Éteindre les phares antibrouillard et tous lesaccessoires.

5. Pour éviter de décharger la batterie pendant leremorquage, retirer de la boîte à fusibles dutableau de bord le fusible IGN SW de 2 A ducommutateur d’allumage et le ranger en lieu sûr.Voir Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments àla page 5-106.

Remarque: Si vous remorquez votre véhiculesans effectuer toutes les étapes décrites dans larubrique k Remorquage pneumatique l, vous risquezd’endommager la boîte de vitesses. S’assurer desuivre toutes les étapes de la procédure deremorquage pneumatique du début à la fin.

Remarque: Si votre véhicule est équipé de la boîtede vitesse automatique à quatre rapports, vouspouvez le faire tracter par remorquage pneumatiquepar l’avant sur une distance illimitée à 105 km/h(65 mi/h). Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h),vous pourriez endommager votre véhicule etles réparations ne seraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais dépasser 105 km/h (65 mi/h)lorsque vous remorquez votre véhicule.

4-48

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 271: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Arrivé à destination :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Mettre la boîte de vitesses à la position destationnement (P).

3. Remettre le fusible IGN SW de 2 A en place.

4. Tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) et retirer la clé du contact.

Remarque: Un niveau de liquide trop élevé ou tropbas risque d’endommager la boîte de vitesse.Avant de remorquer le véhicule sur ses quatreroues, vérifier, et ajuster, le cas échéant, le niveaudu liquide de la boîte.

Remarque: Ne pas remorquer le véhicule avec lesroues avant au sol si l’une de ces roues est uneroue de secours compacte. Le fait de remorquerun véhicule dont les roues avant sont de tailledifférente risque d’endommager sérieusement laboîte de vitesses.

Remorquage avec chariot (véhicules àtraction intégrale)Les véhicules à traction intégrale ne doivent pas êtreremorqués alors que deux roues touchent le sol.Pour remorquer correctement ce type de véhicule, leplacer sur une remorqueuse à plate-forme de manièreque les quatre roues ne touchent pas le sol ou le tracterpar remorquage pneumatique par l’avant.

Remorquage avec chariot (véhicules àtraction avant)Les véhicules à traction avant VUE Red Line ne peuventêtre remorqués alors que deux roues touchent le sol.Pour remorquer correctement ce type de véhicule, leplacer sur une remorqueuse à plate-forme de manièreque les quatre roues ne touchent pas le sol ou les tracterpar remorquage pneumatique par l’avant.

4-49

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 272: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour remorquer votre véhicule à quatre roues motricespar l’avant avec deux roues sur la route, effectuerles étapes suivantes :1. Mettre les roues avant sur un chariot.2. Déplacer le levier de vitesses en position de

stationnement (P).3. Serrer le frein de stationnement.4. Bloquer le volant en position droit devant à

l’aide d’un dispositif de serrage conçu pour leremorquage.

5. Retirer la clé du commutateur d’allumage.6. Fixer le véhicule sur le chariot.7. Desserrer le frein de stationnement.

Remorquage du véhicule par l’arrière

Remarque: Le véhicule peut subir des dommagess’il est remorqué par l’arrière. De plus, lesdommages que peut entraîner ce type deremorquage ne sont pas couverts par la garantie.Ne jamais faire remorquer ce véhicule par l’arrière.

Ne pas remorquer votre véhicule par l’arrière.

4-50

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 273: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Traction d’une remorque

{ATTENTION:

Si vous n’utilisez pas l’équipement approprié etne conduisez pas comme il faut, vous risquezde perdre le contrôle quand vous tirez uneremorque. Par exemple, si la remorque est troplourde, les freins ne fonctionneront peut-êtrepas bien — ou même pas du tout. Vous et vospassagers pourriez être gravement blessés;les réparations en résultant ne seraient pascouvertes par la garantie. Ne tracter uneremorque que si vous avez suivi toutes lesétapes de cette rubrique. Demander à votreconcessionnaire conseils et renseignementssur la traction de remorque par votre véhicule.

Remarque: Tracter une remorque de manièreincorrecte peut endommager le véhicule et entraînerdes réparations coûteuses non couvertes par lagarantie. Vous trouverez dans la présente sectiondes conseils sur la traction des remorques.Vous pourrez également obtenir des renseignementsimportants à ce sujet auprès de votreconcessionnaire.

Votre véhicule peut tracter une remorque s’il possèdel’équipement approprié pour le remorquage. Pourconnaître la capacité de remorquage de votre véhicule,lire les renseignements à la rubrique k Poids de laremorque l plus loin dans cette section. Le remorquageest différent de la conduite d’un véhicule sansremorque. La traction d’une remorque modifie la façonde conduire, l’accélération, le freinage, l’usure despièces et la consommation de carburant. La tractiond’une remorque de manière sûre et sans problèmesexige l’utilisation appropriée de l’équipement adéquat.

Cette rubrique donne des conseils importants surla traction de remorque et présente des règles desécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront votresécurité et celle de vos passagers. Alors, lire cetterubrique attentivement avant de tirer une remorque.

Les éléments tracteurs comme le moteur, la boîtede vitesses, l’essieu arrière, les roues et les pneusdoivent fournir un gros effort pour compenser le poidssupplémentaire à tirer. Le moteur doit fonctionner àun régime plus élevé et sous de plus lourdes charges,ce qui produit plus de chaleur. De plus, la remorqueaugmente considérablement la résistanceaérodynamique, augmentant l’effort de remorquage.

4-51

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 274: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si vous décidez de tirer une remorqueVoici quelques points importants à prendre en lignede compte :

• Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquent auxlimites de vitesse, régissent la traction de remorque.S’assurer que l’ensemble véhicule-remorque estconforme non seulement aux lois de votre provinceou territoire, mais aussi à celles des régions oùvous conduirez. Vous pouvez vous renseigner à cesujet auprès de la police provinciale ou d’État.

• Ne tirer aucune remorque au cours des premiers805 km (500 milles) de conduite de votre nouveauvéhicule. Le moteur, le pont ou d’autres piècespourraient être endommagés. Les réparations neseraient pas couvertes par la garantie.

• Ensuite, pendant les premiers 805 km (premiers500 milles) de remorquage, ne pas conduire àplus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire dedémarrage avec papillon ouvert. Le respect deces directives facilitera le rodage du moteuret d’autres pièces du véhicule pour la traction delourdes charges.

• Vous pouvez désirer rétrograder en cas dechangements de rapport trop fréquents (en côteou en cas de lourde charge). Un rapport inférieurréduit le risque de surchauffe et prolonge ladurée de vie de la boîte de vitesses.

• Obéir aux limites de vitesse lors de la tractionde remorque. Ne pas conduire à une vitessesupérieure à celle indiquée pour la traction deremorque ou pas plus de 90 km/h (55 mi/h) afinde réduire l’usure des pièces du véhicule.

• Ne pas tracter une remorque lorsque la températureextérieure est supérieure à 38°C (100°F).

Trois considérations importantes sont à prendre encompte avec le poids :

• Le poids de la remorque

• Le poids au timon

• Et le poids total reposant sur les pneus du véhicule

Poids de la remorqueQuel est le poids maximal de la remorque que votrevéhicule peut tracter en toute sécurité?

Cela dépend de la façon dont vous envisagez deconduire l’ensemble véhicule-remorque. Par exemple, lavitesse, l’altitude, la déclivité, la température extérieureet la fréquence d’utilisation du véhicule pour tracterune remorque sont tous des facteurs importants. Celadépend aussi de l’équipement spécial monté sur levéhicule, et du poids au timon que votre véhicule peutsupporter. Pour de plus amples renseignements, sereporter à k Poids au timon l.

4-52

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 275: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le poids maximal de la remorque est calculé ensupposant que seul le conducteur prend place dans levéhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de tout lematériel nécessaire à la traction de la remorque.

Le poids du matériel optionnel supplémentaire, despassagers et du chargement doit être soustrait du poidsmaximal de la remorque.

Consulter le tableau suivant pour trouver le poidsmaximal de la remorque que le véhicule peut tracter.

Véhicule Rapport de pontPoids maximal de la

remorque *PNBCTraction à deux roues motrices

(moteur L4 de 2,4 L) 3,91 680 kg (1 500 lb) 2 438 kg (5 375 lb)

Traction à deux roues motrices(moteur V6 de 3,6 L) 2,77 1 588 kg (3 500 lb) 3 538 kg (7 800 lb)

Traction intégrale (moteur V6 de 3,5 L) 2,77 1 588 kg (3 500 lb) 3 629 kg (8 000 lb)Traction intégrale (moteur

V6 de 3,6 L)** 2,77 1 588 kg (3 500 lb) 3 629 kg (8 000 lb)

*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrementchargés, c’est-à-dire avec tous les occupants, la charge, l’équipement, y compris les facteurs de conversion.Le PNBC du véhicule ne doit pas être dépassé.**Le modèle VUE Red Line ne peut être utilisé pour tirer une remorque.

Vous pouvez interroger votre concessionnaire pourobtenir des renseignements ou des conseils surle remorquage.

4-53

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 276: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Poids au timonIl est important de prendre en considération le poids autimon (A) d’une remorque, car il a des répercussions surle poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut duvéhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule,ainsi que le poids du chargement et celui des passagers.Si votre véhicule possède plusieurs options etéquipements si plusieurs passagers y prennent place ous’il est fortement chargé, le poids au timon en sera toutautant diminué, ce qui peut aussi réduire le poids quevotre véhicule sera en mesure de remorquer. Si voustractez une remorque, vous devez ajouter le poids autimon au PBV, car votre véhicule devra aussi tracter cepoids. Se reporter à la rubrique Chargement du véhiculeà la page 4-40 pour plus de renseignements sur lacapacité de charge maximale de votre véhicule.

Si vous utilisez un attelage simple, le timon de laremorque (A) devrait peser 10% du poids total de laremorque chargée (B). Si vous utilisez un attelagerépartiteur de charge, le poids au timon (A) devrait être12% du poids total de la remorque chargée (B).

Une fois la remorque chargée, peser séparément laremorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sontappropriés. Si ce n’est pas le cas, vous pouvezpeut-être remédier à la situation simplement endéplaçant certains articles dans la remorque.

Le remorquage peut être limité par la capacité duvéhicule de porter le poids au timon. Le poids au timon nepeut pas faire dépasser le PNBV (poids nominal brut duvéhicule) ou le PNBE arrière (poids nominal brut surl’essieu arrière). L’effet d’un poids supplémentaire peutréduire la capacité de remorquage plus que le total dupoids supplémentaire.

4-54

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 277: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Examiner les exemples suivants :

Un poids nominal de véhicule est égal à 2 495 kg(5 500 lb); 1 270 kg (2 800 lb) au niveau de l’essieuavant, et 1 225 kg (2 700 lb) au niveau de l’essieu arrière.Il y a un PNBV de 3 266 kg (7 200 lb), un PNBE de1 814 kg (4 000 lb) et un PNBC (poids nominal brutcombiné) de 6 350 kg (14 000 lb). Le pois nominal de laremorque devrait être :

Vous pouvez vous attendre à ce que le poids au timonsoit au moins égal à 10 pour cent du poids de laremorque (386 kg (850 lb)), et, étant donné que le poidsest bien appliqué à l’arrière de l’essieu arrière, l’effetsur l’essieu arrière est plus important que le poids enlui-même et peut s’élever à 1,5 fois de plus. Le poidsau niveau de l’essieu arrière pourrait être égal à386 kg (850 lb) X 1,5 = 578 kg (1 275 lb). Vu que l’essieuarrière pèse déjà 1 225 kg (2 700 lb), l’ajout de 578 kg(1 275 lb) amène le total à 1 803 kg (3 975 lb). Ceci estaussi très proche, mais dans les limites, du PNBE.Le véhicule est réglé pour remorquer un poids maximumde 3 856 kg (8 500 lb).

Mais supposons que votre véhicule en particulier estéquipé des dernières options et que vous avez unpassager de siège avant et deux passagers de siègesarrière avec bagages et équipement dans le véhicule.Vous pouvez ajouter 136 kg (300 lb) au poids de l’essieuavant et 181 kg (400 lb) à celui de l’essieu arrière.Votre véhicule pèse désormais :

Le poids est toujours inférieur à 3 266 kg (7 200 lb)et vous pouvez penser que vous devriez soustraire318 kg (700 lb) de plus de votre capacité de remorquagepour rester dans la piste du PNBC. Votre remorquemaximum ne serait que 3 538 kg (7 800 lb). Vous pouvezaller plus loin et penser que vous devez limiter le poidsau timon à moins de 454 kg (1 000 lb) pour éviter dedépasser le PNBV. Mais vous devez néanmoinsconsidérer l’effet sur l’essieu arrière. Étant donné quevotre essieu arrière pèse désormais 1 406 kg (3 100 lb),vous pouvez uniquement ajouter 408 kg (900 lb) surl’essieu arrière sans dépasser le PNBE. L’effet du poidsau timon est d’environ 1,5 fois de plus que le poids réel.

4-55

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 278: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Le fait de diviser les 408 kg (900 lb) par 1,5 vous permetde ne prendre en charge que 272 kg (600 lb) du poids autimon. Comme le poids au timon est généralement aumoins égal à 10 pour cent du poids total de la remorquechargée, vous pouvez vous attendre à ce que le poidsmaximum d’une remorque pouvant être tirée sansdifficulté par votre véhicule est égal à 2 721 kg (6 000 lb).

Il est important d’assurer que votre véhicule ne dépasseaucun de ses poids nominaux, soit les PNBV, PNBEarrière, PNBC, poids maximum de la remorque ou poidsau timon. La seule façon de vérifier cela est de peservotre véhicule et la remorque.

Poids total reposant sur les pneus duvéhiculeS’assurer que les pneus du véhicule sont gonflésjusqu’à la limite maximale recommandée pour despneus froids. Ces chiffres figurent sur l’étiquettede chargement des pneus. Se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-40. Ensuite,s’assurer de ne pas dépasser le PNB du véhicule ou lepoids nominal brut sur l’essieu (PBNE), en incluantle poids au timon.

AttelagesIl est important d’avoir l’équipement d’attelage approprié.Vous aurez besoin d’un attelage adéquat à cause deplusieurs facteurs, notamment les vents de travers, lescroisements de gros camions et l’irrégularité desroutes qui peuvent affecter votre attelage. Voiciquelques recommandations à suivre :

• Le pare-chocs arrière de votre véhicule n’est pasconçu pour y attacher un attelage. Ne pas yattacher d’attelage de location ou d’autres typesd’attelage. Utiliser uniquement des attelagess’attachant au châssis du véhicule.

• Devrez-vous pratiquer des trous de montage dans lacarrosserie de votre véhicule pour y installer unattelage de remorque? Si oui, s’assurer de bien lessceller après avoir enlevé l’attelage. Dans le cascontraire, le monoxyde de carbone (CO), un gazmortel contenu dans les gaz d’échappement, risquede s’infiltrer dans votre véhicule. La saleté et l’eaupeuvent également y pénétrer. Se reporter à larubrique Échappement du moteur à la page 2-39.

4-56

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 279: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Chaînes de sécuritéVous devez toujours attacher des chaînes entre votrevéhicule et la remorque. Croiser les chaînes de sécuritésous le timon afin qu’il ne tombe pas sur la route s’il sesépare de l’attelage. Des directives sur les chaînesde sécurité sont parfois fournies par le fabricant del’attelage ou le fabricant de la remorque. Suivre lesrecommandations du fabricant pour attacher les chaîneset ne pas les attacher au pare-chocs. Laisser toujourssuffisamment de dégagement pour pouvoir effectuer unvirage avec votre ensemble véhicule-remorque et nejamais laisser les chaînes de sécurité traîner sur le sol.

Freins de remorqueÉtant donné que votre véhicule est équipé du systèmeStabiliTrakMD, le circuit de freinage de la remorquene peut pas être branché sur le circuit des freinshydrauliques de votre véhicule.

S’assurer de lire et de suivre les directives sur les freinsde remorque afin de pouvoir les installer, les régler etles entretenir correctement.

Conduite avec une remorqueLa traction d’une remorque exige une certaineexpérience. Avant de prendre la route, vous devezconnaître votre équipement. Se familiariser avecles effets de l’addition d’une remorque sur la maniabilitéet le freinage du véhicule. De plus, il ne faut pasoublier que le véhicule que vous conduisez est bienplus long et n’est plus aussi maniable que lorsquevous ne tractez pas de remorque.

Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces defixation, les chaînes de sécurité, le branchementélectrique, les feux, les pneus et le réglage desrétroviseurs. Si la remorque est équipée de freinsélectriques, mettre le véhicule et la remorque en marcheet serrer les freins de cette dernière à la main pours’assurer qu’ils fonctionnent, ce qui vous permetde vérifier en même temps le branchement électrique.

Au cours du voyage, vérifier de temps en temps lafixation de la charge, de même que les feux et les freinsde remorque pour s’assurer de leur bon fonctionnement.

4-57

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 280: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Distance entre les véhiculesGarder au moins deux fois plus de distance entre votrevéhicule et celui qui vous précède que lorsque vousne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécuritévous aidera à éviter des situations qui exigent unfreinage brusque et des virages inattendus.

Manoeuvre de dépassementLorsque vous tractez une remorque, vous avez besoind’une grande distance pour effectuer des manoeuvresde dépassement. De plus, étant donné que votrevéhicule est plus long lorsque vous tractez uneremorque, vous devrez parcourir une grande distanceavant de réintégrer votre voie.

Marche arrièrePlacer une main sur le bas du volant. Ensuite, pourfaire reculer la remorque vers la gauche, tourner la mainvers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers ladroite, tourner la main vers la droite. Reculer toujourslentement et, si possible, se faire guider.

ViragesRemarque: Lors de virages très serrés en tractionde remorque, celle-ci pourrait venir en contactavec le véhicule. Votre véhicule pourrait êtreendommagé. Éviter les virages très serrés lorsquevous tirez une remorque.

Quand vous tractez une remorque, prendre vos viragesplus larges qu’à l’habitude. Ainsi, la remorque ne monterapas sur l’accotement ou sur les trottoirs et n’accrocherapas les panneaux de signalisation, les arbres ou d’autresobjets. Éviter les manoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien à l’avance.

4-58

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 281: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les clignotants et le remorquageLorsque vous tirez une remorque, vous devrez peut-êtreinstaller d’autres clignotants et des fils supplémentaires.Consulter votre concessionnaire. Les flèches au tableaude bord clignotent chaque fois que vous signalez unvirage ou un changement de voie. Si les feux deremorque sont bien branchés, ils clignoteront égalementpour avertir les autres conducteurs que vous êtes sur lepoint de tourner, de changer de voie ou de vous arrêter.

Lorsque vous tractez une remorque, les flèches autableau de bord clignotent même si les ampoules desfeux de la remorque sont grillées. Donc, vous pourriezcroire que les conducteurs qui vous suivent voient votreintention d’effectuer un virage alors que ce ne serait pasle cas. Il est donc important de vérifier de temps en tempsque les feux de remorque fonctionnent encore.

Conduite en penteRemarque: Ne pas effectuer de remorquage encôte sur une distance de plus de 9,6 km (6 milles).Le moteur et la boîte de vitesses risqueraient lasurchauffe et des dégâts. Les arrêts fréquents sonttrès importants pour permettre au moteur et à laboîte de vitesses de refroidir.

Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avantde descendre une pente longue ou raide. Si vous nerétrogradez pas, vous devrez peut-être freiner tellementque les freins surchaufferont et ne fonctionnerontpas bien.

Lorsque vous amorcez une longue montée, rétrograderet réduire votre vitesse à environ 70 km/h (45 mi/h)pour ne pas risquer de faire surchauffer le moteur et laboîte de vitesses. Si le moteur surchauffe, se reporterà Surchauffe du moteur à la page 5-27.

4-59

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 282: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Stationnement en pente

{ATTENTION:

Vous de devriez pas stationner en côte quandune remorque est attachée à votre véhicule.En cas de problème, votre ensemblevéhicule-remorque pourrait se mettre à rouler.Des personnes peuvent être blessées. Votrevéhicule et la remorque peuvent êtreendommagés.

Cependant, si vous devez stationner en côte, voicicomment le faire :

1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas passer pasà la position de stationnement (P).Quand vous stationnez en côte, tourner les rouesvers la route. Quand vous stationnez dans le sensde la descente, tourner les roues vers le trottoir.

2. Faire placer des cales contre les roues de laremorque.

3. Quand les cales sont en place, desserrer lesfreins ordinaires jusqu’à ce que les cales absorbentle poids.

4. Serrer de nouveau les freins ordinaires. Serrerensuite le frein de stationnement et déplacer lelevier des vitesses à la position destationnement (P).

5. Desserrer les freins ordinaires.

Reprise de la route après avoirstationné en pente1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la pédale

enfoncée et :

• Démarrer le moteur.

• Passer en vitesse.

• Desserrer le frein de stationnement.

2. Relâcher la pédale de frein.

3. Avancer lentement pour libérer les cales.

4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.

4-60

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 283: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien du véhicule lorsque voustractez une remorqueVotre véhicule nécessitera un service d’entretien plusfréquent lorsque vous tirez une remorque. Se reporter àEntretien prévu à la page 6-4 pour de plus amplesinformations. Lors de la traction de remorque, il est trèsimportant de vérifier le liquide de la boîte de vitessesautomatique (il ne faut pas trop le remplir), l’huile moteur,le lubrifiant pour essieu, la courroie d’entraînement, lesystème de refroidissement et le circuit de freinage. Voustrouverez rapidement toutes ces rubriques dans ce guideen consultant l’index. Si vous tractez une remorque, il estconseillé de revoir ces rubriques avant de partir.

Vérifier périodiquement que tous les écrous et boulonsd’attelage de la remorque sont serrés.

Câblage de la remorqueEn cas d’attelage de remorque, un faisceau de câblageà quatre fils avec connecteur est fixé à un supportde la plate-forme d’attelage.

Le connecteur comprend les circuits de remorquesuivants :

• Marron : feu de stationnement

• Vert foncé : feu d’arrêt/clignotant droit

• Jaune : feu d’arrêt/clignotant gauche

• Blanc : masse

Refroidissement du moteur quandvous tractez une remorqueLe système de refroidissement du véhicule peutsurchauffer temporairement lors des conditions defonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubriqueSurchauffe du moteur à la page 5-27.

Le changement d’un pneu et leremorquageSi l’un de vos pneus crève pendant que vous tirez uneremorque, s’assurer de placer la remorque en sûretéet la séparer du véhicule avant de changer le pneu.

4-61

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 284: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

✍ NOTES

4-62

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 285: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien ..........................................................5-4Accessoires et modifications .............................5-4Avertissement sur proposition 65 - Californie ......5-5Exigences en matière de matériaux

au perchlorate - Californie ............................5-5Entretien par le propriétaire ..............................5-5Ajout d’équipement à l’extérieur

de votre véhicule ........................................5-6Carburant ........................................................5-6

Indice d’octane ...............................................5-7Spécifications de l’essence ..............................5-7Carburant - Californie ......................................5-8Additifs .........................................................5-8Carburants dans les pays étrangers ..................5-9Remplissage du réservoir ...............................5-10Remplissage d’un bidon de carburant ..............5-12

Vérification sous le capot ...............................5-12Levier d’ouverture du capot ............................5-13Aperçu du compartiment moteur .....................5-14Huile à moteur .............................................5-17Indicateur d’usure d’huile à moteur ..................5-20Filtre à air du moteur ....................................5-22

Liquide de boîte de vitesses automatique .........5-23Liquide de refroidissement ..............................5-24Bouchon de réservoir d’expansion

du liquide de refroidissement .......................5-27Surchauffe du moteur ....................................5-27Système de refroidissement ............................5-30Liquide de direction assistée ..........................5-35Liquide de lave-glace ....................................5-36Freins .........................................................5-37Batterie .......................................................5-40Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-41

Transmission intégrale ....................................5-46Réglage de la portée des phares .....................5-48Remplacement d’ampoules ..............................5-51

Ampoules à halogène ....................................5-51Phares ........................................................5-51Clignotants avant et feux de stationnement .......5-52Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et

feux de recul ............................................5-53Feu de la plaque d’immatriculation ..................5-54Ampoules de rechange ..................................5-54

Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-55

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 286: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pneus ............................................................5-56Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-57Terminologie et définitions de pneu .................5-60Gonflement - Pression des pneus ...................5-63Fonctionnement haute vitesse .........................5-65Système de surveillance de la pression

des pneus ................................................5-66Fonctionnement du dispositif de surveillance

de la pression de pneu ..............................5-67Inspection et permutation des pneus ...............5-71Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-72Achat de pneus neufs ...................................5-73Pneus et roues de dimensions variées .............5-75Classification uniforme de la qualité

des pneus ................................................5-76Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ................................................5-77Remplacement de roue ..................................5-78Chaînes à neige ...........................................5-79Au cas d’un pneu à plat ................................5-80Remplacement d’un pneu à plat ......................5-81Dépose du pneu de secours et des outils ........5-82

Dépose d’un pneu crevé et installationdu pneu de rechange .................................5-84

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils ..............5-91

Pneu de secours compact ..............................5-92Entretien de l’apparence .................................5-93

Nettoyage de l’intérieur ..................................5-93Tissu et tapis ...............................................5-95Tableau de bord, surfaces en vinyle et

autres surfaces en plastique .......................5-96Entretien des ceintures de sécurité ..................5-96Joints d’étanchéité ........................................5-96Lavage du véhicule .......................................5-97Nettoyage de l’éclairage extérieur et

des lentilles ..............................................5-97Soin de finition .............................................5-98Pare-brise et lames d’essuie-glace ..................5-99Roues aluminium ........................................5-100Pneus .......................................................5-101Tôle endommagée ......................................5-101Finition endommagée ...................................5-101Entretien du dessous de la carrosserie ...........5-102

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 287: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Peinture endommagée par retombéeschimiques ...............................................5-102

Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule .......5-103Identification du véhicule ..............................5-104

Numéro d’identification du véhicule (NIV) ........5-104Étiquette d’identification des pièces de

rechange ................................................5-104

Réseau électrique .........................................5-105Équipement électrique complémentaire ...........5-105Fusibles d’essuie-glace ................................5-105Glaces à commande électrique et autres

équipements électriques ............................5-105Fusibles et disjoncteurs ................................5-106Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...........5-106Bloc-fusibles sous le capot ...........................5-109

Capacités et spécifications ............................5-113

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 288: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

EntretienPour tous vos besoins d’entretien et de pièces,s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces Saturn d’origine et vous bénéficierezde l’assistance de personnes formées et soutenuespar Saturn.

Les pièces d’origine Saturn portent l’une de cesmarques.

Accessoires et modificationsLorsque vous ajoutez des accessoires qui neproviennent pas de votre concessionnaire à votrevéhicule, ils peuvent affecter les performances etla sécurité de votre véhicule, notamment les sacsgonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmes d’émissions, l’aérodynamisme,la durabilité et les systèmes électroniques tels que lesfreins antiblocage, la commande de traction asservie etla commande de stabilité. Certains de ces accessoirespeuvent même entraîner des dysfonctionnements oudes dommages qui ne seraient pas couverts par votregarantie.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter etfonctionner avec d’autres systèmes montés sur votrevéhicule. Votre concessionnaire GM peut doter votrevéhicule d’accessoires GM d’origine. Lorsque vous vousrendez chez votre concessionnaire GM et demandezdes accessoires GM, vous saurez que des techniciensformés et soutenus par GM réaliseront le travail à l’aided’accessoires GM d’origine.

Se reporter également à la rubrique Ajout d’équipementà un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-76.

5-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 289: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californie qu’ils peuventprovoquer le cancer, des anomalies congénitalesou des troubles des fonctions reproductrices.L’échappement du moteur, ainsi que de nombreuxsystèmes et pièces (dont certains se trouvent àl’intérieur du véhicule), de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l’usure des composants contiennentet/ou émettent ces produits chimiques.

Exigences en matière de matériauxau perchlorate - CalifornieCertains types d’équipements automobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs deceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteursde télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulation spéciales sont requises.Pour de plus amples informations, consulter le sitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Entretien par le propriétaire

{ATTENTION:

Vous pouvez être blessé et votre véhiculepourrait être endommagé si vous essayez defaire vous-même les travaux d’entretien sanssavoir exactement comment vous y prendre.

• Avant de faire vous-même un travaild’entretien, s’assurer que vous possédezles connaissances et l’expériencenécessaires et que vous avez les piècesde rechange et les outils appropriés.

• S’assurer que les écrous, les boulonset les autres pièces d’attache sontappropriés. On peut facilement confondreles pièces d’attache des systèmes anglaiset métrique. Si vous utilisez les mauvaisespièces d’attache, elles risquent à la longuede se briser ou de se détacher. Vouspourriez être blessé.

Si vous voulez effectuer vous-même certains travauxd’entretien, vous devriez vous procurer le manueld’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoupplus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide.

5-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 290: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour commander le manuel d’entretien approprié,se reporter à Renseignements sur la commande deguides de réparation à la page 7-17.

Votre véhicule est équipé d’un système de sacsgonflables. Avant d’essayer d’effectuer vous-mêmel’entretien sur votre véhicule, se reporter à Réparationd’un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-75.

Vous devriez garder un dossier avec tous les reçus despièces et faire une liste du kilométrage et des datesauxquels les travaux ont été effectués. Se reporter à larubrique Fiche d’entretien à la page 6-20.

Ajout d’équipement à l’extérieurde votre véhiculeLes éléments ajoutés à l’extérieur de votre véhiculepeuvent affecter le flux d’air autour de celui-ci. Cecipeut causer des bruits aérodynamiques et affecter laconsommation et le rendement du lave-glace. Vérifierauprès de votre concessionnaire avant d’ajouter unéquipement à l’extérieur de votre véhicule.

CarburantUtiliser le carburant qui convient est une partieimportante de l’entretien correct de votre véhicule.Pour vous aider à garder votre moteur propre etpréserver ses performances, nous vous recommandonsd’utiliser de l’essence dite TOP TIER DetergentGasoline.

Le 8e chiffre du numéro d’identification de votre véhicule(NIV) indique la lettre ou le numéro de code quiidentifie votre moteur. Le NIV se trouve sur la partiesupérieure gauche du tableau de bord. Se reporter à larubrique Numéro d’identification du véhicule (NIV) àla page 5-104.

5-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 291: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Indice d’octaneSi votre véhicule est équipé du moteur L4 de 2,4 L(code NIV P) ou du moteur V6 de 3,5 L (code NIV N),utiliser de l’essence normale sans plomb d’un indiced’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieurà 87, vous pourriez entendre un cognement lors dela conduite, généralement appelé détonation. Dansce cas, utiliser une essence à indice d’octane d’aumoins 87 dès que possible. Si vous utilisez une essenceà indice d’octane d’au moins 87 et si vous entendezun fort cognement, le moteur de votre véhicule doitêtre réparé.

Si votre véhicule est équipé du moteur V6 de 3,6 L(code NIV 7), utiliser de l’essence normale sans plombd’un indice d’octane d’au moins 87. Pour un meilleurrendement ou lors de la traction d’une remorque, vousdevez utiliser une essence sans plomb d’un indiced’octane d’au moins 89. Si l’indice d’octane est inférieur

à 87, vous pourriez entendre un cognement lors de laconduite, généralement appelé détonation. Dansce cas, utiliser une essence à indice d’octane d’aumoins 87 dès que possible. Si vous utilisez une essenceà indice d’octane d’au moins 87 et si vous entendezun fort cognement, le moteur de votre véhicule doit êtreréparé.

Spécifications de l’essenceL’essence doit au minimum être conforme àla norme ASTM D 4814 aux États-Unis ouCAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il est possibleque certaines essences contiennent un additif quiaugmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT).Nous vous déconseillons d’utiliser de l’essencecontenant du MMT. Pour plus de renseignements,se reporter à la rubrique Additifs à la page 5-8.

5-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 292: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Carburant - CalifornieSi votre véhicule est conforme aux normes d’émissionautomobile de la Californie, il est conçu pour fonctionneravec les carburants qui satisfont à ces normes. Voirl’étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il sepeut que votre État ou province ait adopté ces normescaliforniennes, mais que ce carburant n’y soit pas offert.Votre véhicule fonctionnera tout de même de façonsatisfaisante avec les carburants conformes auxexigences fédérales, mais le rendement de votresystème antipollution en sera peut-être réduit. Le témoind’anomalie peut s’allumer et votre véhicule peut échouerune vérification antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-42. Dans ce cas,consulter votre concessionnaire pour le diagnostic.Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvaisfonctionnement de votre véhicule, les réparationsnécessaires peuvent ne pas être couvertes par lagarantie du véhicule.

AdditifsAfin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essencesaux États-Unis doivent désormais contenir des additifsqui empêchent la formation de dépôts dans le moteuret dans le circuit de carburant pour permettre unfonctionnement correct de votre système antipollution.Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouter aucarburant. Cependant, certaines essences contiennentuniquement la quantité minimale d’additifs fixée par lesréglementations de l’Environmental Protection Agency(agence de protection de l’environnement) américaine.Pour garantir la propreté des injecteurs de carburant etdes soupapes d’admission, ou bien si votre véhiculerencontre des problèmes liés à des injecteurs ousoupapes sales, veiller à utiliser de l’essence diteTOP TIER Detergent Gasoline. Par ailleurs, votreconcessionnaire dispose d’additifs permettant decorriger et d’éviter la plupart des problèmes de dépôts.

Les essences contenant des composés oxygénés,tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre région.Nous vous recommandons d’utiliser ces essences si ellessont conformes aux spécifications décrites plus haut.Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et d’autres carburantscontenant plus de 10% d’éthanol ne doivent pas êtreutilisés dans les véhicules non conçus pour cescarburants.

5-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 293: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pourutiliser du carburant contenant du méthanol.Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol.Il peut corroder les pièces métalliques du systèmed’alimentation et endommager les pièces enplastique et en caoutchouc. Ces dommagesne sont pas couverts par la garantie.

Certaines essences non reformulées pourréduire les émissions peuvent contenir un additifqui augmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT);se renseigner auprès de votre station-service afinde savoir si le carburant utilisé contient ce produit.Nous vous recommandons de ne pas utiliser de tellesessences. Le carburant contenant du MMT peut réduirela durée de vie des bougies et altérer le rendementdu système antipollution. Le témoin d’anomalie pourraits’allumer. Dans ce cas, faire vérifier votre véhiculechez votre concessionnaire.

Carburants dans les pays étrangersSi vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’auCanada ou aux États-Unis, le carburant approprié peutêtre difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence avecplomb ou tout autre carburant non recommandé dans larubrique précédente sur le carburant. Les réparationscoûteuses attribuables à l’utilisation de carburantinapproprié ne sont pas couvertes par la garantie.

Pour vérifier la disponibilité du carburant, communiqueravec un club automobile ou une société pétrolièreexerçant ses activités dans le pays où vous comptezrouler.

5-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 294: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplissage du réservoir

{ATTENTION:

Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter des blessures àvous-même et aux autres, suivre toutes lesinstructions sur l’îlot des pompes de la stationservice. Éteindre votre moteur pendant quevous faites le plein. Ne pas fumer lorsque vousêtes près du carburant ou pendant que vousfaites le plein de votre véhicule. Ne pas utiliserde téléphone cellulaire. Tenir à l’écart ducarburant les étincelles, les flammes ou lesaccessoires de fumeur. Ne pas laisser lapompe à carburant sans surveillance pendantque vous refaites le plein - ceci contrevient àla loi dans certains endroits. Ne pas pénétrerdans le véhicule lorsque vous faites le pleinde carburant. Tenir les enfants éloignés de lapompe à carburant; ne jamais laisser desenfants refaire le plein de carburant.

Déverrouiller le volet du bouchon du réservoir decarburant en pressant le commutateur de verrouillagedu volet situé sur la garniture de la porte du conducteur.

Le bouchon de réservoir captif se trouve derrière unvolet d’accès à charnière au réservoir de carburant,du côté conducteur du véhicule.

Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant,le tourner lentement vers la gauche. Le bouchon deréservoir de carburant est muni d’un ressort; s’ilest relâché trop rapidement, il revient vers la droite.

5-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 295: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour éviter que le carburant n’entre en contact avec lapeinture du véhicule lors du remplissage du réservoir,accrocher le bouchon captif au volet d’accès auréservoir.

{ATTENTION:

Du carburant peut s’échapper si vous ouvreztrop rapidement le bouchon à carburant. Si lecarburant s’enflamme, vous pourriez êtrebrûlé. Ceci peut se produire si le réservoirest presque plein, plus particulièrement partemps chaud. Ouvrir le bouchon à carburantlentement et attendre la fin du sifflement.Dévisser ensuite complètement le bouchon.

Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir leréservoir à ras bord ou de façon excessive et attendrequelques secondes avant de retirer le pistolet.Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Lavagedu véhicule à la page 5-97.

Lorsque vous remettez en place le bouchon deréservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bienen place. Le dispositif de diagnostic peut déterminersi le bouchon de réservoir n’a été replacé ou a étémal revissé. Une telle erreur permet au carburant des’évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalieà la page 3-42.

{ATTENTION:

Si un feu se déclare lors du plein du véhicule,ne pas retirer le bec. Arrêter le débit decarburant en fermant la pompe ou en informantle préposé de la station. Quitter immédiatementla zone.

Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon duréservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le typeapproprié. Vous pouvez vous en procurer un chezvotre concessionnaire. Un bouchon inappropriérisque de ne pas s’adapter correctement. Celapourrait faire allumer le témoin d’anomalie etendommager le réservoir de carburant ainsi que ledispositif antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-42.

5-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 296: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplissage d’un bidon decarburant

{ATTENTION:

Ne jamais remplir un bidon de carburantpendant qu’il est dans le véhicule. La décharged’électricité statique du contenant peut faireenflammer les vapeurs de carburant. Si cela seproduit, vous pouvez être gravement brûlé etvotre véhicule peut être endommagé. Pouraider à éviter des blessures à vous et àd’autres personnes :

• Mettre du carburant uniquement dans unbidon approuvé.

• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il està l’intérieur d’un véhicule, dans le coffred’un véhicule, dans la caisse d’unecamionnette ou sur toute surface autreque le sol.

... /

ATTENTION: (suite)

• Amener le bec de remplissage encontact avec l’intérieur de l’ouverturede remplissage avant d’actionner le bec.Le contact devrait être maintenu jusqu’àla fin du remplissage.

• Ne pas fumer pendant que vous faites leplein de carburant.

• Ne pas utiliser de téléphone cellulairependant que vous faites le plein decarburant.

Vérification sous le capot

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique du compartimentmoteur peut entrer en action et vous blessermême si le moteur ne tourne pas. Éloigner lesmains, vêtements et outils du ventilateurélectrique du compartiment moteur.

5-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 297: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Des matières inflammables peuvent toucher auxpièces chaudes du moteur et provoquer unincendie. Celles-ci incluent des liquides commel’essence, l’huile, le liquide de refroidissement,le liquide à freins, le liquide de lave-glace etl’autres liquides ainsi que le plastique et lecaoutchouc. Vous ou d’autres personnespourriez être brûlés. Faire attention de ne paslaisser tomber ou de ne pas renverser desmatières inflammables sur un moteur chaud.

Levier d’ouverture du capotPour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :

1. Tirer sur la poignéed’ouverture portantce symbole. Elleest située sous letableau de bord, côtéconducteur.

2. Passer ensuite à l’avant du véhicule et pousser lelevier secondaire d’ouverture du capot vers le haut.

3. Soulever le capot.

Avant de fermer le capot, s’assurer que tous lesbouchons de remplissage sont bien en place. Ensuite,baisser le capot et le fermer fermement.

5-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 298: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Aperçu du compartiment moteurLorsque vous ouvrez le capot d’un moteur L4 de 2,4 L, vous voyez les éléments suivants :

5-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 299: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à lapage 5-22.

B. Ventilateur de refroidissement du moteur (nonvisible). Se reporter à la rubrique Système derefroidissement à la page 5-30.

C. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter àk Vérification de l’huile moteur l sous la rubriqueHuile à moteur à la page 5-17.

D. Bouchon de remplissage d’huile moteur (nonvisible). Se reporter à la section k Quand ajouter del’huile moteur l, sous la rubrique Huile à moteurà la page 5-17.

E. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à larubrique Freins à la page 5-37.

F. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissementdu moteur. Se reporter à la rubrique k Vérificationdu liquide de refroidissement l dans la sectionLiquide de refroidissement à la page 5-24.

G. Borne positive (+) éloignée. Se reporter à la rubriqueDémarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-41.

H. Bloc-fusibles du compartiment moteur. Se reporter àla rubrique Bloc-fusibles sous le capot à lapage 5-109.

I. Batterie. Se reporter à Batterie à la page 5-40.J. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à

k Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquidede lave-glace à la page 5-36.

5-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 300: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

À l’ouverture du capot du moteur V6 de 3,5 L (moteur V6 de 3,6 L similaire), vous verrez les éléments suivants :

5-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 301: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à lapage 5-22.

B. Réservoir de liquide assistée de direction (nonillustré). Se reporter à Liquide de direction assistée àla page 5-35.

C. Ventilateur de refroidissement du moteur (nonvisible). Se reporter à la rubrique Système derefroidissement à la page 5-30.

D. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporterà k Quand ajouter de l’huile moteur l sous Huileà moteur à la page 5-17.

E. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter àk Vérification de l’huile moteur l sous la rubriqueHuile à moteur à la page 5-17.

F. Jauge de liquide de boîte-pont automatique (nonvisible). Se reporter à k Vérification du niveaude liquide l sous la rubrique Liquide de boîte devitesses automatique à la page 5-23.

G. Réservoir de liquide assistée de direction (nonillustré). Se reporter à Freins à la page 5-37.

H. Réservoir de récupération de liquide derefroidissement. Se reporter à Système derefroidissement à la page 5-30.

I. Borne positive (+) éloignée. Se reporter à la rubriqueDémarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-41.

J. Bloc-fusibles du compartiment moteur. Se reporter àla rubrique Bloc-fusibles sous le capot à lapage 5-109.

K. Batterie. Se reporter à Batterie à la page 5-40.L. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à

k Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquidede lave-glace à la page 5-36.

Huile à moteurVérification de l’huile moteurIl est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaquefois que vous faites le plein. Pour obtenir une lectureprécise, il faut que l’huile soit chaude et que le véhiculesoit stationné sur une surface de niveau.

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaîtrel’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.

1. Couper le contact et attendre plusieurs minutespour permettre à l’huile de revenir dans le carter.Sinon, la jauge d’huile n’indiquera peut-êtrepas le niveau actuel.

2. Retirer la jauge et la nettoyer avec un essuie-toutou un chiffon, puis la repousser à fond. La retirerde nouveau en gardant l’extrémité vers le baset vérifier le niveau.

5-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 302: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ajout d’huile moteur

Si le niveau d’huile se trouve sous le repère MIN(minimum), ajouter au moins un litre d’huile préconisée.La présente section vous indique quelle huile utiliser.Pour connaître la contenance du carter d’huile moteur,se reporter à la rubrique Capacités et spécificationsà la page 5-113.

Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteurpourrait être endommagé si le niveau d’huiledépasse le repère supérieur indiquant la plage defonctionnement appropriée.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à lapage 5-14 pour connaîtrel’emplacement précisdu bouchon deremplissage d’huile.

S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener le niveaudans la piste de fonctionnement appropriée. À la finde l’opération, repousser complètement la jaugeen place.

5-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 303: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Huile moteur appropriée

Rechercher trois choses :• GM6094M

L’huile de votre véhicule doit être conformeà la norme GM6094M. Rechercher et utiliseruniquement une huile conforme à lanorme GM6094M.

• SAE 5W-30Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huileSAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux àvotre véhicule.

Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquentsa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliserd’huile de viscosité différente, telle que l’huiled’indice SAE 20W-50.

• Symbole d’étoile rayonnante de l’AmericanPetroleum Institute (API)

Les contenants d’huilesconformes à ces exigencesdevraient égalementporter le symbole d’étoile.Ce symbole indiqueque l’huile a été approuvéepar l’American Petroleumlnstitute (API).

Vous devriez le rechercher sur le contenant d’huile etutiliser seulement les huiles qui sont indiquées commeconformes à la norme GM 6094M et dont le contenantporte le symbole d’étoile.

Remarque: N’utiliser que de l’huile-moteurrépondant aux normes GM6094M et portant lesymbole étoilé de l’American Petroleum Institute(API) pour les moteurs à essence. L’utilisationd’huile-moteur inapproprié peut causer desdommages au moteur qui ne seraient pascouverts par la garantie.

5-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 304: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si vous vivez dans une région très froide où latempérature descend sous −29°C (−20°F), vous devrezutiliser plutôt une huile synthétique SAE 5W-30 ouSAE 0W-30. Par temps très froid, ces deux huilesfaciliteront le démarrage à froid et offriront unemeilleure protection au moteur.

Additifs pour huile moteurNe rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandéesqui portent l’étoile rayonnante de conformité à lanorme GM6094M suffisent à assurer un bon rendementde votre moteur et à le protéger.

Indicateur d’usure d’huile à moteurIntervalles de vidange d’huile-moteurVotre véhicule est équipé d’un ordinateur qui voussignale à quel moment faire la vidange de l’huile moteuret remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction durégime moteur et de la température de fonctionnementdu moteur, et non en fonction du kilométrage.Selon les conditions de conduite, le kilométrageauquel la vidange d’huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que l’indicateur de vidanged’huile moteur fonctionne correctement, vous devezle réinitialiser à chaque vidange d’huile.

Quand le système a calculé que la durée de vie del’huile a été réduite, il indiquera qu’une vidange estnécessaire. L’écran affichera le témoin de vidange d’huilemoteur. Se reporter à Témoin de vidange d’huile pourmoteur à la page 3-47. Vidanger l’huile le plus tôtpossible dans les prochains 1 000 km (600 milles).Si vous conduisez dans des conditions idéales, il estpossible que l’indicateur de vidange d’huile n’indiquepas la nécessité d’effectuer une vidange d’huile pendantun an ou plus. Toutefois, l’huile-moteur doit être vidangéeet le filtre remplacé au moins une fois par an et lesystème doit être réinitialisé à ce moment-là. Votreconcessionnaire/revendeur emploie des techniciensformés qui se chargeront d’effectuer cet entretien, avecdes pièces d’origine, et de réinitialiser le système. Il estégalement important de vérifier l’huile régulièrement etde la garder au niveau approprié.

Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, vous devezremplacer l’huile 5 000 km (3 000 milles) après ladernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiserl’indicateur de vidange d’huile lorsque la vidanged’huile est effectuée.

5-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 305: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Comment réinitialiser l’indicateurd’usure de l’huile du moteurLe système d’indicateur d’usure d’huile à moteur calculela fréquence de remplacement de l’huile moteur et dufiltre en fonction des habitudes de conduite. À chaquevidange, il convient de remettre le système à zéropour lui permettre de calculer le moment de la prochainevidange. Si la vidange est effectuée avant l’apparitiondu témoin de vidange d’huile moteur, le systèmedoit être réinitialisé.

La vidange faite, réinitialiser le système :

1. Tourner la clé en position ON/RUN (marche) sansfaire démarrer le moteur.

2. Enfoncer complètement et relâcher l’accélérateurtrois fois en cinq secondes.Si le témoin de vidange d’huile n’est pas allumé, lesystème est réinitialisé.

Si le témoin s’allume à nouveau et reste allumé pendant30 secondes au prochain cycle d’allumage, l’indicateurn’est pas réinitialisé. Vous devez de nouveau réinitialiserl’indicateur.

Que faire de l’huile de rebut?L’huile moteur usée renferme certains éléments quipeuvent être malsains pour la peau et qui risquentmême de provoquer le cancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau etles ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyantpour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminerde façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibésd’huile moteur usée. Se reporter à les avertissementsdu fabricant sur l’utilisation et la mise au rebut desproduits d’huile.

L’huile de rebut peut constituer une menace grave pourl’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huilede votre véhicule, vous devez vous assurer devider toute l’huile qui s’écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser del’huile en la jetant aux poubelles, en la déversant sur lesol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans lescours d’eau. Il convient plutôt de la recycler enl’apportant à un centre de récupération. Si vous avezdes difficultés à vous débarrasser de l’huile de rebut defaçon appropriée, vous pouvez demander l’aide devotre concessionnaire, d’une station-service, oud’un centre de recyclage local.

5-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 306: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Filtre à air du moteurSe reporter à Aperçu du compartiment moteur à lapage 5-14 pour connaître l’emplacement du filtre à airdu moteur.

Quand inspecter le filtre à air dumoteurInspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et leremplacer à la première vidange d’huile après80 000 km (50 000 milles). Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.Si vous roulez sur des routes poussiéreuses ou sales,inspecter le filtre à chaque vidange d’huile moteur.

Comment inspecter le filtre à airdu moteurPour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et lesecouer légèrement pour faire tomber les particulesde saleté et la poussière. Si la saleté forme une k croûtecollée l dans le filtre, il faut le remplacer.

Pour inspecter ou remplacer le filtre à air, procédercomme suit :

1. Dévisser le joint dutuyau flexible de laconduite d’air.

2. Débrancher le tuyau flexible.

3. Dévisser les quatre boulons sur le côté del’ensemble de filtre à air.

4. Tourner le couvercle vers le haut pour dégager lescharnières du couvercle.

5. Retirer le couvercle et l’élément du filtre à air.

5-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 307: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

6. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.Si l’élément du filtre à air est sale, vous devezle remplacer. S’il est seulement couvert depoussière, vous pouvez le nettoyer en soufflant del’air comprimé à partir du côté qui est propre.S’assurer de s’éloigner du compartiment-moteurlors du nettoyage du filtre à air à l’air comprimé.Essuyer l’intérieur du boîtier pour en éliminer lapoussière et examiner le filtre à air et la conduite desortie d’air pour vérifier la présence de fissures, decoupures et de détérioration. Si la conduite de sortied’air est endommagée, il faut la remplacer.

7. Effectuer les étapes 1 à 5 en sens inverse pourremettre en place le filtre à air du moteur et lecouvercle du filtre à air.

{ATTENTION:

Si vous faites fonctionner le moteur sans filtreà air, vous ou d’autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air non seulement nettoiel’air, mais il assure également une protection

... /

ATTENTION: (suite)

en cas de retour de flamme. S’il n’est pasenplace et qu’un retour de flammes se produit,vous risquez d’être brûlé. Ne pas rouler sansfiltre à air et être prudent lorsqu’on travaillesur un moteur dépourvu de filtre à air.

Remarque: Si le filtre à air est enlevé, un retour deflamme peut causer un incendie qui endommagerale moteur. De plus, la saleté peut facilements’infiltrer dans le moteur, ce qui peut l’endommager.Toujours avoir le filtre à air en place en conduisant.

Liquide de boîte de vitessesautomatiqueIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide dela boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîtede vitesses ne peut provenir que d’une fuite. En cas defuite, conduire le véhicule à l’atelier du concessionnaireet le faire réparer le plus tôt possible.

5-23

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 308: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Changer le liquide et le filtre selon les intervallesindiqués en Réparations additionnelles requises à lapage 6-7, et veiller à utiliser le liquide de boîte devitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandésà la page 6-15.

Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte devitesses automatique non approprié risqued’endommager votre véhicule et d’entraîner desréparations qui ne seraient pas couvertes par votregarantie. Toujours utiliser le liquide de boîte devitesses indiqué dans la section Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-15.

Pour les moteurs 2,4 L, 3,5 L et 3,6 L, le liquide de boîtede vitesses n’atteindra pas l’extrémité de la jauge sauf sila boîte de vitesses est à température de fonctionnement.Si vous devez contrôler le niveau de liquide de boîte devitesses, veuillez amener le véhicule chez leconcessionnaire.

Liquide de refroidissementLe système de refroidissement de votre véhicule estrempli avec le liquide de refroidissement DEX-COOLMD.Ce liquide de refroidissement est conçu pour resterdans votre véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la première éventualité, si vousajouter seulement du liquide de refroidissementDEX-COOLMD de longue durée.

Ce qui suit explique le fonctionnement du système derefroidissement et comment ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau est bas. Si le moteursurchauffe, Se reporter à Surchauffe du moteur àla page 5-27.

Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquidede refroidissement DEX-COOLMD :

• Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).

• Protégera contre l’ébullition jusqu’à 129°C (265°F).

• Protégera contre la rouille et la corrosion.

• Aidera à garder le moteur à la températureappropriée.

• Permettra aux témoins et aux indicateurs defonctionner normalement.

Remarque: L’utilisation d’un autre liquide derefroidissement que DEX-COOLMD peut entraîner unecorrosion prématurée du moteur, du corps de chauffeou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire devidanger le liquide de refroidissement plus tôt, soitaprès 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois, selon lapremière échéance. Toutes les réparations ne sontpas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser leliquide de refroidissement DEX-COOLMD (sanssilicate) dans votre véhicule.

5-24

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 309: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utiliser ce qui suitUtiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre etde liquide de refroidissement DEX-COOLMD quin’endommagera pas les pièces en aluminium. Si vousutilisez ce mélange de liquide de refroidissement,vous n’aurez pas besoin d’ajouter autre chose.

{ATTENTION:

L’ajout d’eau pure au système derefroidissement peut s’avérer dangereux.L’eau pure, ainsi que d’autres liquides commel’alcool, peuvent entrer en ébullition plusrapidement que le liquide de refroidissementapproprié. Le système d’avertissement derefroidissement du véhicule est réglé pour unmélange de liquide de refroidissement correct.Avec de l’eau pure ou un mélange inapproprié,le moteur pourrait surchauffer sans que vousne receviez un avertissement de surchauffe.Le moteur pourrait prendre feu et d’autrespersonnes ou vous-même pourriez être brûlés.Utiliser un mélange composé pour moitié d’eaupotable propre et pour moitié de liquide derefroidissement DEX-COOLMD.

Remarque: En cas d’utilisation d’un mélangeincorrect de liquide de refroidissement, le moteurpeut surchauffer et être gravement endommagé.Les coûts de la réparation ne seraient pas couvertspar la garantie. Un mélange trop aqueux peutgeler et fissurer le moteur, le radiateur, le corpsde chauffe et d’autres pièces.

S’il est nécessaire d’ajouter du liquide derefroidissement plus de quatre fois par an, faire vérifierle système de refroidissement par le concessionnaire.

Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurssupplémentaires et/ou si vous ajoutez des additifsdans le système de refroidissement, vous risquezd’endommager votre véhicule. Utiliser uniquementle mélange correct de liquide de refroidissementindiqué dans le présent guide pour le systèmede refroidissement. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

5-25

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 310: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vérification du niveau de liquide derefroidissement

Le réservoir d’expansion se trouve dans lecompartiment-moteur, côté conducteur.

Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14 pourdes précisions sur son emplacement.

{ATTENTION:

Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoird’expansion quand le moteur et le radiateursont chauds, de la vapeur et des liquidesbouillants risquent de jaillir et de brûlergravement la personne. Ne jamais tourner lebouchon de pression du réservoir d’équilibre,même un peu, lorsque le moteur et le radiateursont chauds.

Le véhicule doit se trouver sur une surface plane.Lorsque le moteur est froid, le liquide de refroidissementdoit se situer entre les lignes MIN (minimum) etMAX (maximum).

5-26

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 311: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ajout de liquide de refroidissementSi vous avez besoin de plus de liquide derefroidissement, ajouter le mélange approprié de liquidede refroidissement DEX-COOLMD dans le réservoird’expansion, mais uniquement lorsque le moteurest froid. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteurà la page 5-27 pour savoir k Comment ajouter duliquide de refroidissement dans le réservoird’expansion l.

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse duliquide de refroidissement sur des pièceschaudes du moteur. Le liquide derefroidissement contient de l’éthylène glycol quibrûle si les pièces du moteur sont suffisammentchaudes. Ne pas déverser de liquide derefroidissement sur un moteur chaud.

Lors de la remise en place du bouchon du radiateur,s’assurer qu’il est bien serré à la main et bien en place.

Bouchon de réservoir d’expansiondu liquide de refroidissementRemarque: Si le bouchon de pression n’est pasinstallé fermement, il peut y avoir une perte deliquide de refroidissement et le moteur peut subirdes dommages. S’assurer que le bouchon estbien fermé.

Si vous avez à remplacer le bouchon du réservoird’expansion de liquide de refroidissement, communiqueravec votre concessionnaire.

Surchauffe du moteurLe tableau de bord du véhicule comprend un témoin detempérature du liquide de refroidissement. Se reporterà la rubrique Témoin de température du liquide derefroidissement à la page 3-41.

5-27

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 312: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Au cas où de la vapeur s’échappe devotre moteur

{ATTENTION:

La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffépeut vous brûler gravement, même si vous nefaites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteursi vous voyez ou si vous entendez le sifflementdu la vapeur qui s’échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloigner tout lemonde du véhicule jusqu’à ce que le moteurrefroidisse. Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait plussigne de vapeur ni de liquide de refroidissementavant d’ouvrir le capot.

... /

ATTENTION: (suite)

Si vous continuez de conduire quand lemoteur surchauffe, les liquides du moteurpeuvent prendre feu. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être gravement brûlés.Si le moteur surchauffe, l’arrêter et quitter levéhicule jusqu’à ce que le moteur soit refroidi.

Remarque: Si le moteur prend feu à cause de laconduite sans liquide de refroidissement, votrevéhicule risque d’être gravement endommagé.Les réparations coûteuses ne seraient pascouvertes par la garantie.

5-28

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 313: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Au cas où aucune vapeur ne s’échappede votre moteurS’il y a avertissement de surchauffe du moteur, maisque vous ne voyez pas de vapeur ni n’entendezde sifflement, le problème n’est peut-être pas trop grave.Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaudlorsque vous :

• Vous roulez sur une longue côte au cours d’unejournée chaude.

• Vous arrêtez à la suite d’une conduite à hautevitesse.

• Vous roulez au ralenti pendant de longues périodesdans un embouteillage.

• Vous tirez une remorque.

Si vous obtenez un avertissement de surchauffe sansqu’il y ait de la vapeur, procéder comme suit pendantune minute ou deux :

1. Si votre véhicule est équipé d’un climatiseur et qu’ilest en marche, le mettre hors fonction.

2. Mettre le chauffage et le ventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, au besoin.

3. Essayer de réduire la charge du moteur. Si levéhicule est bloqué dans un embouteillage, lemettre au point mort (N). Sinon, choisir le rapport leplus élevée possible pendant la conduit.

S’il n’y a plus d’avertissement de surchauffe, vouspouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité,conduire plus lentement pendant environ 10 minutes.Si le témoin ne se rallume pas, vous pouvez conduirenormalement.

Si l’avertissement continue et que vous roulez toujours,quitter la route, s’arrêter et garer le véhiculeimmédiatement.

S’il n’y a toujours aucun signe de vapeur, laisser tournerle moteur au ralenti sur place pendant trois minutes.Si l’avertissement continue, couper le contact etfaire descendre tout le monde du véhicule jusqu’à ceque le moteur refroidisse.

Il est peut-être préférable de ne pas soulever le capot etd’appeler un centre de service immédiatement.

5-29

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 314: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de refroidissementLorsque vous décidez qu’il est possible de soulever lecapot sans danger, voici ce que vous y trouverez :

A. Ventilateur électriqueB. Réservoir d’expansionC. Bouchon à soupape de pression

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur placé sous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le moteur estarrêté. Les mains, les vêtements et les outilsdoivent être maintenus à l’écart desventilateurs.

Si le liquide de refroidissement du réservoir d’expansionbout, ne rien faire avant qu’il refroidisse. Le véhiculedoit être garé sur une surface à niveau.

Le liquide de refroidissement doit se trouver entreles lignes MIN (minimum) et MAX (maximum). Si teln’est pas le cas, il se peut qu’il y ait une fuite au niveaudes durites du radiateur, des tuyaux de chauffage, duradiateur, de la pompe à eau, ou ailleurs dans le circuitde refroidissement.

Le moteur L4 de 2,4 L est illustré,les moteurs V6 de 3,5 L et V6 de 3,6 L sont similaires

5-30

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 315: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Les durites du radiateur et les conduits dechauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.Si on les touche, on risque de se brûler.

Ne pas mettre le moteur en marche si une fuiteexiste. Si on fait tourner le moteur, il risquede perdre tout le liquide de refroidissement.Le moteur pourrait alors prendre feu et leconducteur pourrait se brûler. Faire réparertoute fuite avant de conduire le véhicule.

S’il ne semble pas y avoir de fuites, lorsque lemoteur tourne, vérifier si le ventilateur électriquede refroidissement du moteur tourne. Si le moteursurchauffe, le ventilateur devrait tourner. S’il ne tournepas, votre véhicule a besoin d’entretien. Arrêter lemoteur.

Remarque: Les dégâts au moteur provoquéspar une utilisation du moteur sans liquide derefroidissement ne sont pas couverts par la garantie.

Remarque: Utiliser un autre liquide derefroidissement que DEX-COOLMD peut causer unecorrosion prématurée du moteur, du radiateurde chauffage ou du radiateur. De plus, il peut falloirvidanger le liquide de refroidissement du moteurplus tôt, soit à 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois,selon la première éventualité. Aucune réparationne sera couverte par la garantie du véhicule.Toujours utiliser le liquide de refroidissementDEX-COOLMD (sans silicate) dans votre véhicule.

5-31

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 316: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Comment remplir le réservoird’expansion de liquide derefroidissementRemarque: Une méthode spécifique de remplissagede liquide de refroidissement doit être adoptée aurisque de surchauffe et de dégâts importantsau moteur.

Si vous n’avez pas encore déterminé le problème,vérifier si le liquide de refroidissement est visible dansle réservoir d’expansion. Si le liquide de refroidissementest visible, mais que le niveau n’est pas entre lesrepères MIN (minimum) et MAX (maximum), verserun mélange 50/50 d’eau potable propre et de liquidede refroidissement DEX-COOLMD dans le réservoird’expansion, mais s’assurer que le système derefroidissement, y compris le bouchon de pressiondu réservoir d’expansion, est froid avant de le faire.Se reporter à la rubrique Liquide de refroidissementà la page 5-24 pour plus de renseignements.

{ATTENTION:

La vapeur et les liquides en ébullition peuventjaillir d’un système de refroidissement chaudet brûler gravement celui qui y touche. Ils sontsous pression et si le bouchon de pressiondu réservoir d’équilibre de liquide derefroidissement est tourné, même un peu,ils peuvent jaillir à une très grande vitesse.Ne jamais tourner le bouchon lorsque lesystème de refroidissement est chaud, ycompris le bouchon du réservoir d’expansion.S’il faut absolument tourner le bouchon dusystème de refroidissement, attendre que lesystème de refroidissement et le bouchon duréservoir d’expansion soient refroidis.

5-32

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 317: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

L’ajout d’eau pure au système derefroidissement peut s’avérer dangereux.L’eau pure, ainsi que d’autres liquides commel’alcool, peuvent entrer en ébullition plusrapidement que le liquide de refroidissementapproprié. Le système d’avertissement derefroidissement du véhicule est réglé pour unmélange de liquide de refroidissement correct.Avec de l’eau pure ou un mélange inapproprié,le moteur pourrait surchauffer sans que vousne receviez un avertissement de surchauffe.Le moteur pourrait prendre feu et d’autrespersonnes ou vous-même pourriez être brûlés.Utiliser un mélange composé pour moitié d’eaupotable propre et pour moitié de liquide derefroidissement DEX-COOLMD.

Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler etfaire fendre le moteur, le radiateur, le faisceau dechaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquidede refroidissement recommandé et le mélangeapproprié de liquide de refroidissement.

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renversedu liquide de refroidissement sur despièces chaudes du moteur. Le liquide derefroidissement contient de l’éthylène glycolqui brûlerait si les pièces du moteur sontsuffisamment chaudes. Ne pas déverser deliquide de refroidissement sur un moteur chaud.

1. Vous pourrez retirer lebouchon de pression duréservoir d’expansionlorsque le système derefroidissement, ycompris le bouchon depression et la duritesupérieure, ne seraplus chaud.

Tourner lentement le bouchon de pression d’unquart de tour environ, dans le sens antihoraire.

5-33

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 318: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

S’il laisse échapper un sifflement, attendre quele sifflement s’arrête avant de continuer pourdonner le temps à la pression résiduelle des’échapper par le flexible de refoulement.

2. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon depression lentement et le retirer.

3. Remplir le réservoir d’expansion du mélange correctde liquide de refroidissement DEX-COOLMD jusqu’àce que le niveau soit entre les lignes MIN (minimum)et MAX (maximum).

4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoird’expansion, mettre le moteur en marche et lelaisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que ladurite supérieure de radiateur commence à chauffer.Faire attention au ventilateur de refroidissementdu moteur.Il se peut que le niveau du liquide de refroidissementait baissé dans le réservoir d’expansion. Dansce cas, rajouter du mélange du liquide derefroidissement DEX-COOLMD au réservoird’expansion jusqu’à ce que le niveau soit entreles lignes MIN (minimum) et MAX (maximum).

5. Revisser le bouchon de pression. Le serrersolidement à la main.

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans leréservoir d’expansion une fois que le système derefroidissement est refroidi. S’il ne convient pas, répéterles étapes 1 à 3 et revisser le bouchon de pression.Si le liquide de refroidissement n’est pas au niveaurecommandé lorsque le système est de nouveau refroidi,s’adresser à votre concessionnaire.

5-34

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 319: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Liquide de direction assistée

Se reporter à la rubriqueAperçu du compartimentmoteur à la page 5-14 pourconnaître l’emplacementdu réservoir.

Intervalle de vérification du liquide deservodirectionDu liquide de direction assistée est utilisé dans tousles véhicules à moteurs V6. Les véhicules à moteur4 cylindres sont pourvus d’une direction à assistanceélectrique et n’utilisent pas de liquide de directionassistée.

À moins de soupçonner une fuite ou d’entendre un bruitanormal, il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrementle liquide de servodirection. Une perte de liquide dansce système pourrait indiquer un problème. Faireinspecter et réparer le système.

Vérification du niveau du liquide deservodirectionPour vérifier le liquide de servodirection, il faut procédercomme suit :

1. Couper le contact et laisser refroidir lecompartiment-moteur.

2. Déposer le bouchon de remplissage d’huile.

3. Glisser le couvercle du moteur vers l’arrière et lesoulever pour le déposer.

4. Essuyer le bouchon et le dessus du réservoir pourles débarrasser de toute saleté.

5. Dévisser le bouchon et essuyer la jauge à l’aided’un chiffon propre.

6. Remettre le bouchon et bien le serrer en place.

7. Retirer le bouchon à nouveau et examiner le niveaude fluide indiqué sur la jauge.

Le niveau de liquide doit se situer dans la zone indiquéede la jauge quand le moteur est froid.

5-35

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 320: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utiliser ce qui suitPour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporterà Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.Toujours utiliser le liquide correct.

Remarque: L’utilisation d’un liquide incorrectpeut endommager votre véhicule. Les dégâts neseraient pas couverts par votre garantie. Toujoursutiliser le liquide correct indiqué dans la sectionLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Liquide de lave-glaceUtiliser ce qui suitLorsqu’il vous faut du liquide de lave-glace pour lepare-brise ou la lunette arrière, s’assurer de lireles directives du fabricant avant toute utilisation. Si vousenvisagez de conduire dans une région où les risquesde gel sont réels, choisir un liquide qui présenteune protection suffisante contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glaceEnlever le bouchon marquédu symbole de lave-glace.Ajouter du liquide jusqu’àce que le réservoir soitplein. Voir Aperçu ducompartiment moteur à lapage 5-14 pour connaîtrel’emplacement du réservoir.

Remarque:• Si vous utilisez un concentré de liquide de

lave-glace, respecter les instructions dufabricant relatives à l’ajout d’eau.

• Ne pas mélanger d’eau à du liquide delave-glace prêt à l’emploi. L’eau peut causer ungel de la solution et endommager le réservoirde lave-glace et d’autres parties du système delave-glace. En outre, l’eau ne nettoiera pasaussi bien que le liquide de lave-glace.

• Remplir le réservoir de liquide de lave-glaceseulement aux trois quarts s’il fait très froid. Cecipermettra l’expansion du liquide en cas de gel,qui peut endommager le réservoir s’il est plein àras bord.

• Ne pas utiliser de liquide de refroidissement dumoteur (antigel) dans le lave-glace. Il peutendommager le système de lave-glace et lapeinture du véhicule.

5-36

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 321: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

FreinsLiquide de frein

Le réservoir dumaître-cylindre des freinsest rempli de liquidepour freins DOT 3.Se reporter à Aperçu ducompartiment moteurà la page 5-14 pourconnaître l’emplacementdu réservoir.

Le niveau du liquide de frein dans le réservoir peutbaisser pour deux raisons seulement. La premièreraison est que le liquide baisse à un niveau acceptableau cours de l’usure normale des garnitures de freins.Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveaudu liquide remonte. La seconde raison est qu’il peut yavoir une fuite de liquide dans le système de freinage.Dans ce cas, faire réparer le système de freinage,car tôt ou tard, les freins fonctionneront mal.

Il n’est pas recommandé d’ajouter du liquide de frein.L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Sidu liquide est ajouté quand les garnitures de freins sontusées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsquede nouvelles garnitures seront posées. Vous devriezajouter ou enlever du liquide au besoin, seulementlorsque vous faites effectuer des travaux sur le systèmede freinage hydraulique.

{ATTENTION:

Si le niveau du liquide de freins est trop élevé,le liquide peut couler sur le moteur. Le liquidebrûlera si le moteur est assez chaud. Vous oud’autres personnes pourriez être brûlés et levéhicule pourrait être endommagé. Ajouter duliquide de freins seulement lorsque destravaux sont effectués sur le systèmehydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoindu système de freinage s’allume. Se reporter à larubrique Témoin du système de freinage à la page 3-38.

5-37

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 322: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Liquide appropriéSi vous devez ajouter du liquide de frein, utiliserseulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement duliquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé.Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide defrein ainsi que la surface autour du bouchon avantde l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté depénétrer dans le réservoir.

{ATTENTION:

Les freins risquent de ne pas fonctionnercorrectement si un liquide incorrect est utilisépour le circuit hydraulique de freinage. Cecipourrait provoquer un accident. Toujoursutiliser le liquide de frein adéquat.

Remarque:

• L’emploi d’un liquide incorrect risqued’endommager sérieusement les composantsdu système hydraulique de freinage. Il suffit parexemple que quelques gouttes d’une huile àbase minérale, comme de l’huile-moteur,tombent dans le système hydraulique defreinage pour endommager les pièces de cesystème au point de devoir les remplacer.Ne laisser personne ajouter un type de liquideincorrect.

• Si vous renversez du liquide de frein sur lessurfaces peintes du véhicule, la peinture definition peut être endommagée. Veiller à évitertout renversement de liquide de frein survotre véhicule. Si cela se produit, nettoyerimmédiatement. Se reporter à la rubrique Lavagedu véhicule à la page 5-97.

5-38

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 323: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Usure des freinsVotre véhicules est pourvu de freins à disque.Les plaquettes de freins à disque ont des indicateursd’usure intégrés qui font un bruit strident en guised’avertissement quand les plaquettes de freins sontusées et doivent être remplacées. Le bruit peut êtrepermanent ou occasionnel lorsque vous conduisez, sauflorsque vous enfoncez fermement la pédale de frein.

{ATTENTION:

L’alerte sonore d’usure de frein signifie que lesfreins vont bientôt perdre leur efficacité. Cecipeut causer un accident. Votre véhicule doitêtre réparé.

Remarque: Si vous continuez à conduire alors queles plaquettes de freins sont usées, ceci peutentraîner des réparations de freins coûteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuventproduire un crissement des freins lorsque vous serrez lesfreins pour la première fois ou légèrement. Ce crissementn’est pas un signe d’une défaillance des freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues aucouple approprié pour éviter les pulsations des freins.Lors de la permutation des pneus, examiner l’étatdes plaquettes et serrer les écrous des rouesuniformément dans l’ordre approprié selon lesindications de couple de serrage Capacités etspécifications à la page 5-113.

Les garnitures pour les deux roues du même essieudevraient toujours être remplacées ensemble.

Course de la pédale de freinageConsulter votre concessionnaire si la pédale de freinsne revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a uneaugmentation rapide de sa course. Ceci pourrait indiquerque les freins doivent être contrôlés.

Réglage des freinsChaque fois que vous freinez, que le véhicule roule ounon, les freins s’ajustent pour compenser l’usure.

5-39

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 324: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement des pièces du systèmede freinageLe système de freinage d’un véhicule est complexe.Ses nombreuses pièces doivent être de qualitésupérieure et doivent bien fonctionner ensemble pourassurer un très bon freinage. Votre véhicule a été conçuet testé avec des pièces de freins de qualité supérieure.Lorsque vous remplacez des pièces du système defreinage — par exemple quand les garnitures defreins s’usent et qu’il faut les remplacer — s’assurerd’obtenir des pièces de rechange neuves approuvées.Sinon les freins peuvent ne plus fonctionner commeil convient. Par exemple, si on installe des garnituresde freins qui ne conviennent pas à votre véhicule,l’équilibrage entre les freins avant et arrière peutchanger pour le pire. L’efficacité du freinage à laquellevous êtes habitué peut changer de bien d’autresfaçons si l’on installe des pièces de rechangeinappropriées.

BatterieVotre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien.Lorsque la batterie doit être changée, consulter votreconcessionnaire pour obtenir une batterie dont lenuméro de remplacement est identique à celui figurantsur l’étiquette de la batterie d’origine. Pour connaîtrel’emplacement de la batterie, se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur à la page 5-14.

Avertissement: Les bornes de batterie, les cossesainsi que les accessoires connexes contiennentdu plomb et des composés de plomb, des produitschimiques que la Californie reconnaît comme étantcarcinogènes et nuit à la reproduction. Se laverles mains après avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ATTENTION:

Les batteries contiennent de l’acide qui peutbrûler la peau et des gaz qui peuvent exploser.La prudence est de mise pour éviter lesblessures graves. Se reporter à Démarrageavec batterie auxiliaire à la page 5-41 pourobtenir des conseils relatifs au travail autourde la batterie afin d’éviter les blessures.

Utilisation peu fréquente : si vous n’utilisez pasfréquemment votre véhicule, débrancher le câblenégatif (−) noir de la batterie afin d’empêchercelle-ci de se décharger.Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongéde votre véhicule, débrancher le câble négatif (−) noirde la batterie ou utiliser un chargeur d’entretien debatterie. Ceci permettra de conserver une batteriechargée pendant une période prolongée.

5-40

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 325: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Démarrage avec batterie auxiliaireSi la batterie est à plat, il est possible de démarrerle véhicule en reliant la batterie à celle d’un autrevéhicule avec des câbles volants. Les indications quisuivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre entoute sécurité.

{ATTENTION:

Les batteries peuvent blesser. Elles sontdangereuses pour les raisons suivantes :

• Elles contiennent de l’acide qui peut brûlerla peau.

• Elles contiennent des gaz qui peuventexploser ou s’enflammer.

• Elles contiennent assez d’électricité pourbrûler la peau.

Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre,des blessures pourraient survenir.

Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, ilpourrait en résulter des dommages coûteux sur levéhicule et qui ne seraient pas couverts par lagarantie.

Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule enle poussant ou en le tirant, sans quoi le véhiculerisque d’être endommagé.

1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de12 volts ainsi qu’un système de masse négative.

Remarque: Si l’autre système du véhicule n’est pasun système à 12 volts avec une prise de massenégative, les deux véhicules risquent d’êtreendommagés. N’utiliser que des véhicules ayantdes systèmes à 12 volts avec prise de massenégative pour faire une connexion provisoirede la batterie du véhicule.

2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour queles câbles volants puissent être à la portée, maiss’assurer que les véhicules ne se touchent pas.Le cas échéant, cela provoquera une connexionde masse dont vous ne voulez certainementpas. Vous ne pourriez faire démarrer votrevéhicule et la mauvaise mise à la masse pourraitendommager les systèmes électriques.Pour éviter que les véhicules utilisés dansl’opération bougent, tirer fermement leur freinde stationnement. Avant de serrer le frein destationnement, mettre le levier de vitesses à laposition de stationnement (P).

5-41

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 326: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remarque: Si la radio est allumée ou si d’autresaccessoires sont en marche pendant la procédurede connexion provisoire de la batterie, ils risquentd’être endommagés. Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie. Toujours éteindre laradio et les autres accessoires en faisant uneconnexion provisoire de la batterie d’un véhicule.

3. Couper le contact des deux véhicules. Débranchertout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de laprise électrique pour accessoires (le cas échéant).Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.Cela permettra d’éviter des étincelles et desdommages aux deux batteries, ainsi que desdommages à la radio!

4. Ouvrir le capot de l’autre véhicule et repérer lesbornes positive (+) et négative (−).Ouvrir le capot de votre véhicule et localiser lesbornes positive (+) et négative (−) à distancede démarrage-secours.

Le véhicule est doté d’une borne positive (+) àdistance. Celle-ci se trouve du côté conducteur ducompartiment moteur, sur le bloc-fusibles sousle capot. Pour de plus amples renseignements, sereporter à la rubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 5-14.Pour découvrir la borne positive (+) éloignée,appuyer sur la languette située en bas dubloc-fusibles et soulever le couvercle.La borne négative (−) à distance est un goujonplacé côté conducteur, près du bloc fusiblesdu compartiment moteur.Placer la pince du câble volant négatif (−) sur laborne négative (−) du sommet de la batterie.

5-42

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 327: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique peut se mettre enmarche et vous blesser même si le moteur netourne pas. Garder mains, vêtements et outilsloin de tout ventilateur électrique sous le capot.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une allumette près d’une batteriepeut provoquer une explosion des gaz debatterie. Des personnes ont été blessées parces explosions et quelques-unes sont mêmedevenues aveugles. Utiliser une lampe depoche si vous avez besoin de plus d’éclairage.S’assurer que la batterie contient assez d’eau.Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à labatterie installée dans votre véhicule neuf.Cependant, si une batterie a des bouchons

... /

ATTENTION: (suite)

de remplissage, s’assurer que la quantitéde liquide contenue est adéquate. Si le niveauest bas, ajouter d’abord de l’eau. Si vous ne lefaites pas, il pourrait y avoir des gaz explosifs.

Le liquide de batterie contient de l’acide quipeut vous brûler. Il faut éviter de le toucher.Si par mégarde vous en éclaboussez dans lesyeux ou sur la peau, rincer à l’eau et faireimmédiatement appel à un médecin.

{ATTENTION:

Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles dumoteur peuvent vous blesser gravement. Unefois que les moteurs sont en marche, garderles mains loin des pièces mobiles du moteur.

5-43

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 328: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est paslâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriezrecevoir un choc. Les véhicules pourraientégalement être endommagés.Avant de brancher les câbles, voici quelqueséléments de base à connaître. Le positif (+) ira aupositif (+) ou à une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule en est doté. La borne négative (−)sera reliée à une pièce métallique lourde non peintedu moteur ou à une borne négative (−) auxiliairesi le véhicule en est équipé.Ne pas relier la borne positive (+) à la bornenégative (−) sous peine de causer un court-circuitqui pourrait endommager la batterie et d’autrespièces. Ne pas brancher le câble négatif (−)à la borne négative (−) de la batterie déchargéesous peine de provoquer des étincelles.

6. Brancher le câble positif (+) rouge à la bornepositive (+) du véhicule dont la batterie estdéchargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule en est équipé.

7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal. Larelier à la borne positive (+) de la batterie chargée.Utiliser une borne positive (+) auxiliaire si levéhicule est ainsi équipé.

8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à laborne négative (−) de la batterie chargée. Utiliserune borne négative (−) auxiliaire si le véhiculeen est équipé.Empêcher l’autre extrémité du câble d’entreren contact avec un autre élément avant l’étapesuivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) nedoit pas être reliée à la batterie déchargée. Elle doitêtre reliée à une pièce de moteur en métal solidenon peinte ou à la borne négative (−) auxiliaire duvéhicule dont la batterie est déchargée.

9. Brancher l’autre extrémité du câble négatif (−) àl’écart de la batterie morte, mais pas à proximitédes pièces mobiles du moteur. La connexionélectrique convient ici et le risque d’étincellestouchant la batterie est moindre.

10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser sonmoteur tourner pendant quelques instants.

11. Appuyer sur le symbole de déverrouillage del’émetteur de télédéverrouillage pour désarmerle dispositif de sécurité, le cas échéant.

12. Essayer de faire démarrer le véhicule dont labatterie était déchargée. S’il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhicule doit être réparé.

5-44

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 329: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remarque: Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peut survenir et endommagerle véhicule. Les réparations ne seraient pascouvertes par votre garantie. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dans l’ordre correct, ens’assurant que les câbles ne se touchent pas et qu’ilsne sont pas en contact avec une autre piècemétallique.

A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ouborne négative (−) éloignée

B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) etnégative (−) auxiliaires

C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée

Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules,procéder comme suit :

1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est déchargée.

2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est chargée.

3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhiculedont la batterie est chargée.

4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autrevéhicule.

5. Remettre en place le couvercle du bloc-fusibles ducompartiment moteur.

Retrait des câbles volants

5-45

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 330: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Transmission intégraleSi votre véhicule est équipé d’une transmissionintégrale, s’assurer d’effectuer les vérifications delubrifiant décrites dans cette section.

Boîte de transfertIntervalle de vérification et de vidange delubrifiantSe reporter au programme d’entretien pour savoirà quel fréquence vérifier et vidanger le lubrifiant.Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.

Vérification du niveau de lubrifiant

A. Bouchon de remplissageB. Bouchon de vidange

Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit êtrestationné sur une surface plate.

Si le niveau se situe sous le bas de l’orifice deremplissage, situé sur la boîte de transfert, vous devezajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiantpour amener le niveau au bas de l’orifice deremplissage. Une perte de liquide peut indiquer unproblème; effectuer un contrôle et faire réparer,si nécessaire.

5-46

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 331: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utiliser ce qui suitSe reporter au programme d’entretien pour savoir queltype de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubriqueLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Porte-différentiel (module depropulsion arrière)Intervalle de vérification et de vidange delubrifiantSe reporter au programme d’entretien pour savoir àquel fréquence vérifier et vidanger le lubrifiant. Sereporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.

Vérification du niveau de lubrifiant

A. Bouchon de remplissageB. Bouchon de vidange

Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit êtrestationné sur une surface plate.

Si le niveau se situe sous le bas de l’orifice deremplissage, vous devez ajouter du lubrifiant. Ajoutersuffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au basde l’orifice de remplissage. Une perte de liquide peutsignaler un problème. Le vérifier et le faire réparer,au besoin.

Carter de différentiel de traction intégrale

5-47

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 332: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Utiliser ce qui suitSe reporter au programme d’entretien pour savoir queltype de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubriqueLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Réglage de la portéedes pharesLe système de réglage des phares a été réglé à l’usineet ne devrait nécessiter aucun autre réglage.

Toutefois, si le véhicule est endommagé dans unaccident, le faisceau des phares peut être réglé selonles besoins.

Si des véhicules venant en sens inverse vous font unappel de phares, c’est peut-être l’indice de la nécessitéd’un réglage vertical du faisceau des phares.

Il est recommandé de conduire votre véhicule chez leconcessionnaire pour le faire réparer si le réglagedes phares doit être effectué de nouveau. Toutefois,il est possible de régler les phares comme décrit.

Le véhicule doit être préparé de la manière suivante :

• Placer le véhicule de sorte que les phares setrouvent à 7,6 m (25 pi) d’un mur de teinte claire.

• Les quatre pneus du véhicule doivent se trouver àl’horizontale.

• Le véhicule doit être placé perpendiculairement parrapport au mur ou à la surface plate utilisée.

• Le véhicule doit être exempt de neige, glaceet boue.

• Le véhicule doit être complètement monté et toutautre travail doit être interrompu pendant leréglage des phares.

• Le véhicule doit être normalement chargé, leréservoir d’essence plein et une personne pesant75 kg (160 lb) assise dans le siège du conducteur.

• Tous les pneus doivent être gonflés correctement.

• Le pneu de secours doit se trouver à l’emplacementcorrect.

Le réglage des phares s’effectue à partir des feux decroisement du véhicule. Les feux de route serontbien réglés si les feux de croisement le sont.

5-48

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 333: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour le réglage vertical :

1. Ouvrir le capot. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à la rubrique Levierd’ouverture du capot à la page 5-13.

2. Repérer le point de réglage sur les lentilles desfeux de croisement.

3. Mesurer la distance entre le sol et le point deréglage du feu de croisement. Enregistrer ladistance.

4. Sur le mur, mesurer depuis le sol vers le haut (A) ladistance notée à l’étape 3 et la marquer.

5. Tracer une ligne horizontale ou placer du ruban (B)sur le mur à la largeur du véhicule et à la hauteurde la marque tracée à l’étape 4.

Remarque: Ne couvrir pas un phare pour améliorersa portée pendant le réglage. Un phare recouvertrisque de surchauffer, ce qui pourrait endommagerle phare.

6. Allumer les feux de croisement et placer un cartonou l’équivalent devant le phare que vous ne devezpas régler. Ceci permet de ne voir sur la surfaceplane que le faisceau lumineux du phare que vousvoulez régler.

5-49

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 334: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

7. Repérer les vis de réglage vertical des phares,situées sous le capot, près de chaque ensemblede phare.La vis de réglage peut être serrée à l’aide d’unedouille de 6 mm.

8. Faire tourner la vis de réglage vertical jusqu’à ceque le faisceau du phare atteigne la ligne deruban horizontale. Tourner dans le sens desaiguilles d’une montre ou dans l’autre sens pourlever ou baisser l’angle du faisceau.

9. La lumière provenant du phare doit être placée aubord inférieur de la ligne horizontale. Le phare ducôté gauche (A) illustre un réglage correct. Le pharedu côté droit (B) illustre un réglage incorrect.

10. Répéter les étapes 7 à 9 pour l’autre phare.

5-50

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 335: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement d’ampoulesPour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à lapage 5-54.

Pour toute directive de remplacement d’ampoulequi ne figure pas dans cette rubrique, consulter votreconcessionnaire.

Ampoules à halogène

{ATTENTION:

Les ampoules aux halogènes contiennent ungaz sous pression. Elles peuvent éclater sivous les laissez tomber ou les égratignez.Vous ou d’autres personnes pourriez êtreblessés. S’assurer de lire et de suivre lesdirectives sur l’emballage de l’ampoule.

PharesPour remplacer une des ampoules de phare, procéderde la façon suivante. Pour le remplacement del’ampoule de feu de stationnement/clignotant, sereporter à la rubrique Clignotants avant et feux destationnement à la page 5-52.

1. Ouvrir le capot. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à la rubrique Levierd’ouverture du capot à la page 5-13.

2. Retirer les deux vis de la partie supérieure dupanneau et de la grille avant. Elle se trouvent àl’intérieur du bloc de phare.

3. Retirer les trois vis retenant l’ensemble de phare.

4. Insérer un outil à tête plate par l’ouverturesupérieure. S’assurer que l’outil entre dansl’ouverture du bras inférieur du support de phare.

5. Pousser la languette de verrouillage vers l’arrièredu véhicule à l’aide de l’outil pour soulever le brasinférieur du support de phare.

6. Tirer le panneau avant vers l’arrière, puis sortir lebloc de phare du véhicule. Il se peut que vousayez besoin d’aide pour cette opération.

5-51

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 336: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

7. Débrancher le connecteur électrique de la douilled’ampoule.

8. Tourner la douille d’ampoule dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre pour la retirer du boîtier.

9. Remplacer la vieille ampoule par une neuve.

10. Pour la remettre en place, inverser les étapes 1 à 8.

Clignotants avant et feux destationnementPour remplacer une ampoule de clignotant ou de feu destationnement avant :

1. Pour accéder au clignotant avant ou au feu destationnement, suivre les étapes 1 à 6 décritesdans la section Phares à la page 5-51.

2. Tourner l’ampoule devant être remplacée dans lesens contraire des aiguilles d’une montre pour laretirer de l’ensemble de phare.

3. Enlever l’ampoule de la douille d’ampoule.

5-52

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 337: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Placer la nouvelle ampoule dans la douilled’ampoule.

5. Insérer l’ampoule dans le bloc de phare.6. Tourner l’ensemble d’ampoule dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien enplace.

7. Répéter ces étapes dans le sens inverse pourremonter le phare.

Feux arrière, clignotants, feuxd’arrêt et feux de reculPour remplacer l’une de ces ampoules :

A. Feu rouge arrièreet feu d’arrêt

B. ClignotantC. Feu de recul

1. Ouvrir le hayon.

2. Retirer les deux vis fixant l’ensemble de feu arrière.

3. Faire glisser l’ensemble de feu arrière versl’arrière, en l’écartant du véhicule.

4. Tourner la douille de l’ampoule à remplacer dans lesens inverse des aiguilles d’une montre pour ladébrancher.

5. Retirer l’ampoule de la douille d’ampoule.

6. Placer la nouvelle ampoule dans la douilled’ampoule.

7. Inverser les étapes 2 à 4 pour remettre en placel’ensemble du feu arrière.

5-53

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 338: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Feu de la plaque d’immatriculationPour remplacer l’une de ces ampoules :

1. Retirer les deux vis maintenant chacune deslampes de plaque d’immatriculation au carénage.

2. Tourner et tirer l’éclairage de la plaqued’immatriculation vers l’avant à travers l’ouverturede carénage.

3. Tourner la douille de l’ampoule vers la gauche etextraire l’ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule.

5. Inverser les étapes 1 à 3 pour remettre en place lalampe de plaque d’immatriculation.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod’ampoule

Feu de recul 3157K LL

Ampoule de clignotant/Feu destationnement avant 3457NAK

Feu de route 9005LL

Feu de croisement H11

Clignotant arrière 4157NAK

Feu d’arrêt/Feu rouge arrière 3157K LL

Pour les ampoules de rechange non énumérées ici,contacter votre concessionnaire.

5-54

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 339: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement de la racletted’essuie-glaceVous devez inspecter périodiquement les lames desessuie-glaces à la recherche d’usure et de fissure. Pourplus d’informations, se reporter à la rubrique Entretienprévu à la page 6-4.Il existe divers types de lames de rechange qui seretirent de manière différente. Pour connaître la longueuret le type de lames à utiliser, se reporter à la rubriquePièces de remplacement d’entretien à la page 6-17.Pour remplacer les lames d’essuie-glace, effectuer lesétapes suivantes :

1. Soulever le bras d’essuie-glace du pare-brise.

2. Appuyer sur le levier de déverrouillage (B) pourdégager le crochet et appuyer sur le bras del’essuie-glace (A) pour le sortir de la lame (C).

3. Pousser la nouvelle lame d’essuie-glacessolidement en place sur le bras d’essuie-glacesjusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’attachede désenclenchement.

Pour remplacer la lame d’essuie-glace arrière, souleverle bras d’essuie-glace de la lunette et tirer la lame.

5-55

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 340: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus de hautequalité fabriqués par un des plus importantsfabricants de pneus. Si vous avez des questions àposer au sujet de la garantie de vos pneus ousi vous désirez savoir où faire effectuer leurentretien, consulter le guide de garantie pourobtenir de plus amples détails.

{ATTENTION:

• Des pneus mal entretenus ouincorrectement utilisés sontdangereux.

• La surcharge des pneus peut lesfaire surchauffer par suite de frictionexcessive. Ils pourraient perdre del’air et provoquer un accident grave.Se reporter à la rubrique Chargementdu véhicule à la page 4-40.

• Des pneus sous-gonflés posentle même danger que des pneussurchargés. Ceci pourrait entraîner

... /

ATTENTION: (suite)

un accident qui pourrait causerdes blessures graves. Vérifierfréquemment tous les pneus afin demaintenir la pression recommandée.La pression des pneus doit êtrevérifiée quand les pneus sont froids.Voir Gonflement - Pression des pneusà la page 5-63.

• Les pneus surgonflés sont plussusceptibles d’être entaillés, crevésou ouverts sous un impact soudain,comme quand vous passez sur unnid-de-poule. Garder les pneus à lapression recommandée.

• Les pneus vieux et usés peuventcauser des accidents. Si la bande deroulement des pneus est très usée ousi les pneus ont été endommagés, lesremplacer.

Se reporter à la rubrique Fonctionnementhaute vitesse à la page 5-65 pourconnaître le réglage de pression degonflage pour la conduite à haute vitesse.

5-56

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 341: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Étiquette sur paroi latérale du pneuDes renseignements utiles sont moulés sur leflanc du pneu. Les exemples ci-dessous illustrentles renseignements qui se trouvent habituellementsur le flanc d’un pneu de tourisme ou d’uneroue de secours compacte.

(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensionsdu pneu est une combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapportd’aspect, le type de construction, et la descriptiond’utilisation d’un pneu. Se reporter à l’illustrationk Code de dimension du pneu l plus loin danscette section pour de plus amples détails.

(B) Code TPC (Tire Performance Criteria)(critère de performance d’un pneu): Les pneusd’origine montés sur les véhicules GM répondentaux exigences de performance établies par GM etle code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Cesexigences de performance respectent les normesde sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(C) DOT (Department of Transportation)(ministère des transports des États-Unis): Lecode DOT indique que le pneu répond aux normesde sécurité des véhicules à moteur établies parle ministère des transports des États-Unis.

Exemple d’un pneu de véhicule de tourisme(taille P-Metric)

5-57

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 342: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

(D) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et leschiffres suivant le code DOT (Department ofTransportation) (ministère des transports desÉtats-Unis) représentent le numéro d’identificationdu pneu (TIN). Ce numéro indique le nom dufabricant et le code d’usine, la dimension du pneuet sa date de fabrication. Le numéro est moulé surles deux flancs du pneu, même si un seul côté portela date de fabrication.

(E) Composition de la carcasse du pneu:Type de câble et nombre de plis sur les flancset sous la bande de roulement.

(F) Normes UTQG (Uniform Tire QualityGrading) (système de classement uniforme dela qualité des pneus): Les fabricants de pneusdoivent coter les pneus en fonction de trois facteursde performance : l’usure de la bande de roulement,l’adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plusde renseignements se reporter à la rubriqueClassification uniforme de la qualité des pneusà la page 5-76.

(G) Charge et pression de gonflage maximalesà froid: Charge maximale que le pneu peuttransporter et pression maximale du pneunécessaire pour soutenir cette charge.

(A) Usage temporaire seulement: La durée devie utile de la bande de roulement de la roue desecours compacte ou du pneu à usage temporaireest d’environ 5 000 km (3 000 milles) et sa vitessemaximale ne doit pas dépasser 105 km/h (65 mi/h).La roue de secours compacte doit être utilisée encas d’urgence lorsque le pneu habituel a une fuited’air ou qu’il est à plat. Se reporter aux rubriquesPneu de secours compact à la page 5-92 et Au casd’un pneu à plat à la page 5-80.

Exemple de roue de secours compacte

5-58

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 343: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

(B) Composition de la carcasse du pneu:Type de câble et nombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et leschiffres suivant le code DOT (Department ofTransportation) (ministère des transports desÉtats-Unis) représentent le numéro d’identificationdu pneu (TIN). Ce numéro indique le nom dufabricant et le code d’usine, la dimension du pneuet sa date de fabrication. Le numéro est moulé surles deux flancs du pneu, même si un seul côté portela date de fabrication.

(D) Charge et pression de gonflage maximalesà froid: Charge maximale que le pneu peuttransporter et pression maximale du pneunécessaire pour soutenir cette charge.

(E) Pression du pneu: Le pneu de la roue desecours compacte doit être gonflé à 420 kPa(60 lb/po2). Pour plus de renseignements sur lapression et le gonflage des pneus, se reporter à larubrique Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-63.

(F) Dimensions du pneu : Le code dedimensions du pneu est une combinaison delettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur,le rapport d’aspect, le type de construction et la

description d’utilisation d’un pneu. La lettre k T l endébut de code signifie que le pneu est destiné àune usage temporaire seulement.

(G) Code TPC (Tire Performance CriteriaSpecification) (critère de performance d’unpneu): Les pneus d’origine montés sur lesvéhicules GM répondent aux exigences deperformance établies par GM et le code TPC quiest moulé sur leurs flancs. Ces exigences deperformance respectent les normes de sécuritéétablies par le gouvernement fédéral.

Dimensions des pneusL’illustration suivante concerne un exemple depneu typique de voiture de tourisme.

(A) Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Version américaine du système de dimensionsmétriques. La lettre P initiale indique un pneu devoiture de tourisme conforme aux normes dela Tire and Rim Association (association de pneuet de jante) américaine.

5-59

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 344: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

(B) Largeur de section: Mesure (trois premierschiffres) indiquant la largeur de section du pneu enmillimètres d’un flanc à l’autre.

(C) Rapport d’aspect: Nombre à deux chiffresindiquant le rapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapport d’aspect de 60, telqu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie quela hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur.

(D) Type de construction: Lettre utilisée pourindiquer le type de construction de la carcasse dupneu. La lettre R indique qu’il s’agit d’un pneu àstructure radiale, la lettre D indique qu’il s’agit d’unpneu à structure diagonale, la lettre B indique qu’ils’agit d’un pneu à structure diagonale ceinturée.

(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue enpouces.

(F) Description d’utilisation: Ces caractèresreprésentent la limite de charge et la cotede vitesse du pneu. L’indice de charge représentela charge nominale approuvée qu’un pneu peuttransporter. L’indice de charge peut varierentre 1 et 279. La cote de vitesse est la vitessemaximale approuvée à laquelle un pneu peuttransporter une charge. Les cotes de vitessevarient entre A et Z.

Terminologie et définitions de pneuPression d’air: Force exercée par l’air àl’intérieur du pneu exprimée en livres par poucecarré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).

Poids des accessoires: Poids combinés desaccessoires en option. Quelques exemplesd’accessoires en option : boîte de vitessesautomatique, direction assistée, freins assistés,lève-glaces à commande électrique, siègesà commande électrique et climatisation.

Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur et lalargeur du pneu.

Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutéssitués entre les plis et la bande de roulement.Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autresmatériaux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les câblesd’acier et qui s’appuient contre la jante lorsqu’il estmonté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plisse croisent à un angle inférieur à 90° par rapport àl’axe longitudinal de la bande de roulement.

5-60

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 345: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pression des pneus à froid: Quantité d’air dansun pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2)ou en kilopascals (kPa), avant que la températuredu pneu n’ait augmenté en raison du roulement.Se reporter à Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-63.

Poids à vide: Poids total du véhicule comprenantles équipements de série et les équipementsen option, de même que la capacité maximalede carburant, d’huile moteur et de liquide derefroidissement, mais sans passager nichargement.

Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’unpneu signifiant qu’il répond aux normes de sécuritédes véhicules à moteur du U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministère des transportsdes États-Unis). Le marquage DOT comporte lenuméro d’identification du pneu, une indicationalphanumérique qui identifie également le fabricant,l’usine de fabrication, la marque et la date defabrication.

PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Sereporter à Chargement du véhicule à la page 4-40.

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieuavant. Se reporter à Chargement du véhicule à lapage 4-40.

PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieuarrière. Se reporter à Chargement du véhiculeà la page 4-40.

Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côtéd’un pneu asymétrique devant toujours se trouversur le côté extérieur du véhicule.

Kilopascal (kPa): Unité métrique pour lapression d’air.

Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l):Pneu monté sur les camionnettes et sur certainsvéhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 etreprésentant la capacité de charge d’un pneu.

Pression de gonflage maximale: Pressiond’air maximale à laquelle un pneu froid peut êtregonflé. La pression d’air maximale est mouléesur le flanc du pneu.

Charge maximale: Limite de charge qu’un pneugonflé à la pression d’air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule en charge: Sommedu poids à vide, du poids des accessoires, dela capacité nominale du véhicule et du poids desoptions d’usine.

5-61

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 346: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Poids normal des occupants: Poids déterminépar le nombre de sièges, multiplié par68 kg (150 lb). Se reporter à Chargementdu véhicule à la page 4-40.

Répartition des occupants: Places assisesdésignées.

Côté d’installation d’un pneu asymétrique:Côté d’un pneu asymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur du véhicule. Côtédu pneu dont le flanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nom du fabricant,la marque et/ou le modèle du pneu moulé surle pneu et dont le relief est plus accentué quecelui des mêmes renseignements indiquéssur l’autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Pneu monté sur les voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pressionde gonflage des pneus recommandée par lefabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquettedes pneus. Se reporter à Gonflement - Pressiondes pneus à la page 5-63 et Chargement duvéhicule à la page 4-40.

Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse secroisent à un angle de 90° par rapport à l’axelongitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequels’appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande deroulement et le talon.

Cote de vitesse: Système alphanumériqueindiquant la capacité d’un pneu à rouler à unevitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.Degré d’adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pneu en contactavec la chaussée.

Indicateurs d’usure: Minces bandes, appeléesparfois repères d’usure, qui apparaissent surla bande de roulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n’est plus que de1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-72.

5-62

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 347: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Normes de qualité de pneus uniformes:Système d’information sur les pneus fournissantaux consommateurs des cotes sur la traction,la température et l’usure de la bande de roulementdes pneus. Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus, selon les procéduresd’essais gouvernementales. Ces cotes sontmoulées sur le flanc des pneus. Se reporter àClassification uniforme de la qualité des pneus àla page 5-76.

Capacité nominale du véhicule: Nombre deplaces assises désignées, multiplié par 68 kg(150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporterà Chargement du véhicule à la page 4-40.

Charge maximale sur le pneu: Charge exercéesur un pneu en raison du poids à vide, dupoids des accessoires, du poids des occupants etdu poids de la charge.

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquant la dimensiondes pneus d’origine et la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à k Étiquetted’information sur les pneus et le chargement lsous Chargement du véhicule à la page 4-40.

Gonflement - Pression des pneusPour bien fonctionner, la pression d’air des pneusdoit être adéquate.

Remarque: Ne pas écouter ceux qui disentqu’un pneu sous-gonflé ou surgonflé ne posepas de problème. C’est faux. Un pneu pasassez gonflé (sous-gonflé) :• S’écrase trop• Surchauffe• Subit une surcharge• S’use prématurément ou irrégulièrement• Réduit la maniabilité du véhicule• Augmente la consommation de carburant

Un pneu surgonflé :• S’use prématurément• Réduit la maniabilité du véhicule• Rend la conduite inconfortable• Est plus vulnérable aux dangers routiers

Une étiquette d’information spécifique sur lespneus et le chargement est fixée sur votre véhicule.Cette étiquette fournit des informations sur lespneus d’origine de votre véhicule ainsi que lapression de gonflage correcte des pneus à froid.

5-63

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 348: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

La pression de gonflage recommandée des pneusà froid indiquée sur l’étiquette correspond à lapression d’air minimale nécessaire pour supporterla capacité de charge maximale de votre véhicule.

Pour obtenir plus de renseignements sur la chargepouvant être transportée par le véhicule et unexemple de l’étiquette d’information sur les pneuset le chargement, se reporter à Chargement duvéhicule à la page 4-40. La charge ajoutée à votrevéhicule influence la tenue de route du véhiculeet le confort de la suspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifierVérifier les pneus au moins une fois par mois.Ne pas oublier de vérifier la roue de secourscompacte, dont la pression devrait s’établirà 420 kPa (60 lb/po2). Pour obtenir plusd’informations au sujet de la roue de secourscompacte, se reporter à la rubrique Pneude secours compact à la page 5-92.

Comment procéder à la vérificationUtiliser un manomètre pour pneus de poche debonne qualité pour vérifier la pression de gonflagedes pneus. Il est impossible de savoir si lapression de gonflage des pneus est appropriée

uniquement en procédant à une inspectionvisuelle. Les pneus à carcasse radiale peuventsembler être gonflés à la pression appropriée alorsqu’ils sont en fait insuffisamment gonflés. Vérifierla pression de gonflage appropriée des pneusà froid, c’est-à-dire lorsque le véhicule estimmobile depuis au moins trois heures ou qu’il aparcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyerfermement le manomètre pour pneus contrela valve afin de mesurer la pression. La pressionde gonflage à froid doit correspondre à cellerecommandée sur l’étiquette d’information surles pneus et le chargement. Si ce n’est pas lecas, vous devez ajouter de l’air jusqu’à cevous atteigniez la pression de gonflagerecommandée.

Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper del’air en appuyant sur la tige en métal au centre dela valve du pneu. Vérifier à nouveau la pressionde gonflage du pneu à l’aide d’un manomètre pourpneus.

Remettre les bouchons de valve en place sur lestiges de valve. Ils contribuent à empêcher lesfuites en protégeant les valves de la saleté et del’humidité.

5-64

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 349: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fonctionnement haute vitesse

{ATTENTION:

La conduite à haute vitesse, 160 km/h(100 mi/h) ou plus, met une contrainte sur lespneus. Une conduite à haute vitesse soutenueentraîne une accumulation de chaleurexcessive, ce qui peut causer une défaillancesoudaine des pneus. Vous risquez d’avoir unecollision et de vous tuer ainsi que de tuerd’autres personnes. Certains pneus cotés pourla haute vitesse exigent un réglage de pressionde gonflage pour une utilisation à haute vitesse.Lorsque la limite de vitesse et les conditionsroutières sont telles qu’il est possible deconduire un véhicule à haute vitesse, s’assurerque les pneus sont cotés pour une utilisation àhaute vitesse, sont en bonne condition et sontréglés à la bonne pression de gonflage despneus froids pour la charge du véhicule.

Si votre véhicule est équipé de pneus de la tailleP235/55R18, la pression de gonflage doit être régléeen roulant à des vitesses égales ou supérieures à160 km (100 mi/h). Régler la pression de gonflage àfroid à la pression de gonflage maximal mentionnée surle flanc du pneu sans dépasser 262 kPa (38 lb/po2).Consulter l’exemple suivant. Quand vous achevezla conduite à grande vitesse, retourner à la pression degonflage à froid mentionnée sur l’étiquette d’informationsur les pneus et le chargement. Voir Chargement duvéhicule à la page 4-40 et Gonflement - Pressiondes pneus à la page 5-63.

Exemple :

Vous trouverez la charge et la pression de gonflagemaximales moulées en petites lettres sur le flancdu pneu, près du rebord de jante. Il pourrait être indiquéceci : charge maximale de 690 kg (1 521 lb) pressionde gonflage maximale de 300 kPa (44 lb/po2).

Pour cet exemple, la pression de gonflage pour laconduite à grande vitesse serait de 262 kPa (38 lb/po2).

5-65

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 350: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Système de surveillance de lapression des pneusLe système de surveillance de pression despneus (TPMS) utilise une technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus.Les capteurs TPMS surveillent la pression de l’airdans les pneus de votre véhicule et transmettent lesmesures de pression à un récepteur se trouvant dansle véhicule.Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours(selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandée par le constructeurdu véhicule mentionnée sur l’étiquette du véhicule oul’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus de taille différente de celleindiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette depression de gonflage des pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pour ces pneus.)À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votrevéhicule a été équipé d’un système de surveillance dela pression des pneus (TPMS) qui allume un témoinde basse pression des pneus ou si un ou plusieurspneus sont significativement dégonflé.Par conséquent, quand le témoin de basse pressiondes pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifiervos pneus dès que possible, et les gonfler à la pressioncorrecte. Le fait de conduire avec un pneu dégonfléde manière significative, peut entraîner un échauffement

de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisantpeut également réduire l’économie de carburantet la durée de vie de la bande de roulement, et peutempêcher un bon comportement du véhicule ainsi queréduire sa capacité de freinage.Veuillez noter que le système TPMS n’est pas unsubstitut à un entretien correcte des pneus et qu’il enva de la responsabilité du conducteur de maintenir unepression correcte des pneus, même si le sous-gonflagen’a pas atteint le niveau de déclenchement du témoinde basse pression des pneus TPMS.Votre véhicule est également équipé d’un témoind’anomalie TPMS indiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalieTPMS est associé à la lampe témoin de basse pressionde gonflage des pneus. Lorsque le système détecteun dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendantenviron une minute, puis reste allumée en permanence.Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochainsdémarrages du véhicule pendant toute la durée dudysfonctionnement.Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en mesure de détecter ousignaler une basse pression de gonflage des pneuscomme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreuses raisons, telles quel’installation de pneus ou de roues de rechange ou detype différent empêchant le fonctionnement correctdu système de surveillance de pression des pneus.

5-66

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 351: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnementdu système de surveillance de pression des pneusaprès le remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ouroues sur votre véhicule afin de vous assurer queles pneus et roues de rechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à la rubrique Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pression de pneu à la page 5-67pour obtenir de plus amples renseignements.

Commission américaine descommunications (FCC) et Industrie etscience du CanadaLe système de surveillance de la pression des pneus(TPMS) fonctionne sur une fréquence radio estconforme à l’article 15 de la réglementation FCC.Le fonctionnement est soumis aux deux conditionssuivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Le TPMS fonctionne sur une fréquence radio estconforme à la norme RSS-210 du département Industrieet science du Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

Fonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneuLe système de surveillance de pression des pneus(TPMS) est conçu pour avertir le conducteur en casde basse pression d’un ou de plusieurs pneus.Les capteurs du TPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, excepté l’ensemble de roue desecours. Les capteurs du TPMS surveillent la pressionde l’air dans les pneus du véhicule et transmettentles mesures de la pression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.

5-67

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 352: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Si une pression bassede pneu est détectée, leTPMS allume le symboled’avertissement de bassepression de pneu augroupe d’instrumentsdu tableau de bord.

Le témoin de basse pression des pneus s’affiche àchaque cycle d’allumage jusqu’à ce que les pneussoient gonflés à la pression correcte.

Le témoin de faible pression des pneus peut s’allumerpar temps froid, lors du premier démarrage du véhicule,puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler.Ceci peut être une première indication que la pressiond’air dans le(s) pneu(s) diminue et qu’il convient dele(s) gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d’information sur les pneus et lechargement, apposée sur votre véhicule, indique la tailledes pneus d’origine de votre véhicule et la pressionde gonflage correct à froid. Se reporter à Chargementdu véhicule à la page 4-40 pour un exemple d’étiquetted’information sur les pneus et le chargement ainsique pour connaître son emplacement sur votre véhicule.Se reporter également à Gonflement - Pression despneus à la page 5-63.

Le système de surveillance de pression des pneus(TPMS) de votre véhicule peut vous avertir en casde faible pression d’un pneu, mais ne remplacepas l’entretien normal des pneus. Se reporter àInspection et permutation des pneus à la page 5-71et Pneus à la page 5-56.

Remarque: Les enduits d’étanchéité liquidespeuvent endommager les capteurs du système desurveillance de la pression des pneus (TPMS).Ces dégâts ne sont pas couverts par la garantie.Ne pas utiliser d’enduits d’étanchéité liquides.

5-68

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 353: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Témoin de défaillance du TPMSLe TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ouplusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.Lorsque le système détecte une défaillance, le témoinde basse pression de pneu clignote pendant une minuteenviron puis reste allumé pendant le reste du cycled’allumage. Le témoin de défaillance du TPMS s’allumeà chaque cycle d’allumage jusqu’à ce que le problèmesoit corrigé. Les conditions d’activation du témoinde défaillance sont notamment :• L’une des roues du véhicule a été remplacée par la

roue de secours. La roue de secours ne comportepas de capteur TPMS. Le témoin de défaillancedu TPMS et le message du CIB disparaîtront unefois qu’une roue comportant un capteur TPMSsera reposée.

• Le processus d’appariement de capteur TPMS aété entamé mais n’a pas été achevé ou n’a pasréussi après permutation des pneus du véhicule.Le message du CIB et le témoin de défaillancedu TPMS disparaîtront une fois que le processusd’appariement de capteur aura réussi. Se reporterà k Processus d’appariement des capteurs lplus loin dans cette section.

• Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ouendommagés. Le témoin de défaillance du TPMSdoit s’éteindre une fois que les capteurs TPMS

sont posés et que le processus d’appariement decapteur a réussi. Consulter votre concessionnairepour une intervention.

• Les pneus ou roues de remplacement necorrespondent pas aux pneus ou roues d’origine devotre véhicule. Des pneus et roues différents deceux recommandés pour votre véhicule peuventempêcher le fonctionnement correct du TPMS.Se reporter à Achat de pneus neufs à la page 5-73.

• Le fonctionnement d’appareils électroniquesou la proximité d’installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires à celles duTPMS peut entraîner un dysfonctionnementdes capteurs du TPMS.

Processus d’appariement decapteur TPMSChaque capteur TPMS possède un code d’identificationunique. Chaque fois que vous remplacez un ou plusieurscapteurs TPMS ou que vous permutez les roues duvéhicule, les codes d’identification doivent être appariés àla nouvelle position de roue. Les capteurs sont appariésdans l’ordre suivant : pneu avant côté conducteur, pneuavant côté passager, pneu arrière côté passager, pneuarrière côté conducteur en utilisant un appareil dediagnostic TPMS. Se reporter au concessionnairepour l’intervention.

5-69

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 354: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

On peut également apparier les capteurs TPMS auxpneus/roues en augmentant ou en réduisant la pressiondes pneus. En cas d’augmentation de la pression dupneu, ne pas dépasser la pression maximale indiquéesur le flanc du pneu. Pour réduire la pression, utiliserl’extrémité pointue du capuchon de valve, un manomètrede type crayon ou une clé.Vous aurez deux minutes pour associer chaque pneuet position de roue. Si cette opération prend plusde deux minutes, le processus d’appariement s’arrêteet tout doit être recommencé.Le processus d’appariement de capteur TPMS s’effectuede la façon suivante :1. Serrer le frein de stationnement.2. Tourner la clé en position ON/RUN (marche) sans

faire démarrer le moteur.3. Presser simultanément les boutons de

verrouillage et de déverrouillage de l’émetteur detélédéverrouillage (RKE) pendant trois secondesenviron. L’avertisseur sonore retentit deux fois poursignaler que le récepteur est prêt pour le processusd’appariement de capteur.

4. Commencer par le pneu avant côté conducteur.Le clignotant avant côté conducteur s’allume.

5. Retirer le capuchon de la tige de valve. Activer lecapteur de surveillance de pression des pneusen augmentant ou en réduisant la pression dupneu pendant cinq secondes ou jusqu’à ce quele klaxon retentisse brièvement. Le klaxon, qui peutfalloir jusqu’à 30 secondes pour retentir, confirmeque le code d’identification du capteur a été associéà cette position de roue/pneu.

6. Passer au pneu avant côté passager. Le clignotantavant côté passager s’allume. Répéter la procédurede l’étape 5.

7. Passer au pneu arrière côté passager. Le clignotantarrière côté passager s’allume. Répéter laprocédure de l’étape 5.

8. Passer au pneu arrière côté conducteur. Leclignotant arrière côté conducteur s’allume. Répéterla procédure de l’étape 5. L’avertisseur sonoreretentit deux fois pour indiquer que le coded’identification de capteur a été apparié avec lepneu arrière côté conducteur et que le processusd’appariement du capteur TPMS n’est plus actif.

9. Mettre le commutateur d’allumage en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

10. Régler les quatre pneus au niveau de pression d’airrecommandé selon les indications figurant surl’étiquette d’information sur les pneus et lechargement.

11. Remettre les capuchons sur les tiges de valves.

5-70

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 355: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Inspection et permutationdes pneusNous vous recommandons d’inspecterrégulièrement vos pneus, y compris le pneude secours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usésou endommagés. Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-72 pour deplus amples informations.

Les pneus doivent être permutés tous les8 000 à 13 000 km (5 000 à 8 000 milles).Se reporter à Entretien prévu à la page 6-4.

L’objectif d’une permutation régulière est d’obtenirune usure uniforme de tous les pneus duvéhicule. Ceci garantira des performancesde votre véhicule équivalentes à celles qu’ilavait lorsque les pneus étaient neufs.

En cas de détection d’une usure anormale,permuter les pneus dès que possible et vérifier leparallélisme des roues. Examiner aussi l’étatdes pneus et des roues. Se reporter à Quandfaut-il remplacer les pneus? à la page 5-72et Remplacement de roue à la page 5-78.

Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré icilors de la permutation des pneus.

Ne pas inclure la roue de secours compacte dansla permutation des pneus.

Une fois les pneus permutés, régler la pression degonflage à l’avant et à l’arrière comme indiquésur l’étiquette d’information sur les pneus etle chargement. Se reporter à la rubriqueGonflement - Pression des pneus à la page 5-63et Chargement du véhicule à la page 4-40.

Réinitialiser le système de surveillance de lapression des pneus. Se reporter à Fonctionnementdu dispositif de surveillance de la pression depneu à la page 5-67.

5-71

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 356: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

S’assurer que tous les écrous de roue sont bienserrés correctement. Voir la rubrique k Couplede serrage des écrous de roue l sous Capacitéset spécifications à la page 5-113.

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur laroue ou sur les pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent à la longuese desserrer. La roue pourrait alors sedétacher et provoquer un accident. Lorsdu remplacement d’une roue, enlevertoute rouille ou toute saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roue s’attache.En cas d’urgence, vous pouvez utiliser unlinge ou un essuie-tout pour le faire, maiss’assurer d’utiliser un grattoir ou unebrosse à poils métalliques plus tard,au besoin, pour enlever toute rouilleet toute saleté. Se reporter àk Remplacement d’un pneu dégonflé ldans l’index Remplacement d’un pneuà plat à la page 5-81.

S’assurer de remiser le pneu de secours en toutesécurité. Pousser, tirer et essayer ensuite defaire pivoter ou tourner le pneu. Si le pneu bouge,serrer le câble. Se reporter à Entreposage d’unpneu crevé ou d’un pneu de secours et des outilsà la page 5-91.

Quand faut-il remplacer les pneus?Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures,les vitesses adoptées, la charge du véhicule et lesconditions de circulation influencent le moment où ilconvient de remplacer les pneus.

Pour savoir à quel momentil est nécessaire dechanger les pneus, vérifierles indicateurs d’usure quiapparaissent lorsque labande de roulementrestante est inférieure ouégale à 1,6 mm (1/16 po).

5-72

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 357: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmationssuivantes se vérifie :

• Les indicateurs apparaissent à trois endroits aumoins autour du pneu.

• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc dupneu sont visibles.

• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer le câblé ou la trame.

• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou unedéchirure.

• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommagesimpossibles à réparer de façon satisfaisante dufait de leur importance ou de leur emplacement.

Le caoutchouc présent dans les pneus se dégradeau fil du temps, même s’ils ne sont utilisés. Ceciest également vrai pour la roue de secours, si levéhicule en est pourvu. De nombreuses conditionsaffectent la rapidité de ce vieillissement, parmi lesquellesles températures, les conditions de charge et lemaintien de la pression de gonflage. Des pneus bienentretenus s’useront généralement plus vite qu’ilsne dégraderont à cause du vieillissement. Si vous n’êtespas sûr de la nécessité du remplacement des pneus,consulter le fabricant pour plus de renseignements.

Achat de pneus neufsGM a développé et adapté des pneus spécifiquespour votre véhicule. Les pneus d’équipementd’origine installés sur votre véhicule neuf ontété conçus pour répondre aux caractéristiquesnominales du code TPC (critère de performanced’un pneu) de General Motors. Si vos pneusdoivent être remplacés, GM vous recommandefortement d’acquérir des pneus de caractéristiquesnominales TPC identiques. De cette manière,votre véhicule aura toujours des pneus conçuspour procurer les mêmes performances etla même sécurité du véhicule que les pneusd’origine en utilisation normale.

Le système de code TPC exclusif GM prenden compte plus d’une dizaine de spécificationscritiques qui affectent les performances globalesde votre véhicule, notamment les performancesdu système de freinage, la tenue de route et lamaniabilité, la traction asservie et la surveillance dela pression des pneus. Le numéro du code TPC deGM a été moulé sur le flanc du pneu près de la tailledu pneu. Si les pneus sont équipés d’une sculpturede bande de roulement toutes saisons, le code TPCest suivi des lettres MS, pour la boue et la neige.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueÉtiquette sur paroi latérale du pneu à la page 5-57.

5-73

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 358: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

GM préconise le remplacement de l’ensembledes quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeuruniforme des bandes de roulement des quatrepneus permet au véhicule de se comporter commeil le faisait lorsque les pneus étaient neufs. Ne pasremplacer les quatre pneus ensemble peut affecterle freinage et la maniabilité de votre véhicule. Sereporter à Inspection et permutation des pneus à lapage 5-71 pour les informations sur la permutationcorrecte des pneus.

{ATTENTION:

L’installation de pneus différents risque devous faire perdre le contrôle du véhicule.Si vous utilisez des pneus de différentestailles ou marques ou de différents types(radial et à pli diagonal ceinturé), vousrisquez de perdre le contrôle du véhiculeet provoquer un accident. L’utilisation depneus de différentes tailles ou marquesou de différents types peut égalementendommager votre véhicule. Veiller àutiliser des pneus de taille, marque et typecorrects sur les quatre roues. Néanmoins,vous pouvez conduire temporairement

... /

ATTENTION: (suite)

avec la roue de secours compacte car ellea été conçue pour votre véhicule. Sereporter à la rubrique Pneu de secourscompact à la page 5-92.

{ATTENTION:

Si vous utilisez des pneus à carcassediagonale, les bords de la jante peuventprésenter des fissures après quelqueskilomètres de trajet. Ceci peut causer unepanne soudaine de pneu ou de roue et unaccident. Utiliser uniquement des pneus àcarcasse radiale.

Si vous devez remplacer les pneus de votrevéhicule par des pneus non munis d’un code TPC,s’assurer qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ilspossèdent la même limite de charge, la même cotede vitesse et le même type de fabrication (pneusradiaux et pneus à carcasse diagonale ceinturée)que les pneus d’origine de votre véhicule.

5-74

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 359: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les véhicules équipés d’un système de surveillancede la pression des pneus peuvent présenter unavertissement erroné de faible pression si despneus dont la cote est codée non TPC sontinstallés sur votre véhicule. Les pneus dont la coteest codée non TPC peuvent indiquer unavertissement de faible pression supérieur ouinférieur au niveau d’avertissement correct quevous obtiendriez avec des pneus donc la cote estcodée TPC. Se reporter à la rubrique Système desurveillance de la pression des pneus à lapage 5-66.Les caractéristiques des pneus d’origine de votrevéhicule sont indiquées sur l’étiquette d’informationsur les pneus et le chargement. Pour plus derenseignements sur l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement et son emplacementdans le véhicule, se reporter à Chargement duvéhicule à la page 4-40.

Pneus et roues de dimensionsvariéesSi vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensionsdifférentes des roues et pneus d’origine, cela risqued’affecter les performances de votre véhicule, notammentles caractéristiques de freinage, de conduite et de

maniabilité, ainsi que la stabilité, et la résistance aucapotage. Par ailleurs, si votre véhicule dispose desystèmes électroniques tels que des freins antiblocage,les sacs gonflables pour le capotage, la traction asservie,et la commande de stabilité électronique, lesperformances de ces systèmes peuvent être affectés.

{ATTENTION:

En cas de montage de roues de tailledifférente, le niveau de performance ou desécurité du véhicule peut devenir insuffisant sides pneus qui ne sont pas recommandés pources roues sont montés. Cela risqued’augmenter les risques d’accident et deblessures graves. N’utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneus Saturnconçus pour votre véhicule, et les faire monterpar un technicien agréé Saturn.

Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriquesAchat de pneus neufs à la page 5-73 et Accessoireset modifications à la page 5-4.

5-75

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 360: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Classification uniforme de la qualitédes pneusLes catégories de qualité peuvent être trouvées,le cas échéant, sur le flanc du pneu, entrel’épaulement et la largeur maximum de lasection. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 TractionAA Température ALes informations ci-dessous se rapportent ausystème développé par le service National HighwayTraffic Safety Administration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneus selon l’usure de labande de roulement, la traction, et la température.Ceci s’applique uniquement aux véhicules vendusaux États-Unis. Les catégories sont moulées surles flancs de la plupart des pneus des voituresparticulières. Le système de classement de qualitéde pneus uniforme (UTQG) ne s’applique pas auxpneus à lamelles, aux pneus à neige d’hiver, auxpneus gagne-place ou à usage temporaire, auxpneus avec diamètres de jantes de roue nominauxde 25 à 30 cm (10 à 12 po), ou à certains pneus àproduction limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voituresde tourisme et camions General Motors peuventvarier en fonction de ces catégories, ils doiventégalement se conformer aux exigences de sécuritéfédérales et aux normes supplémentaires decritères de performance des pneus (TPC)de General Motors.

Usure de la bande de roulementLes degrés d’usure de la bande de roulement sontdes caractéristiques nominales comparatives qui sebasent sur le taux d’usure des pneus, lorsqu’ils sonttestés dans des conditions contrôlées avec unprogramme de test particulier du gouvernement.Par exemple, un pneu de catégorie 150 s’useraitune fois et demie (1,5) autant selon le programmegouvernemental qu’un pneu de catégorie 100.La performance relative des pneus dépendcependant des conditions réelles de leur utilisation,et peut différer grandement de la norme en raisondes variations dans les manières de conduire,le nombre d’entretiens, et les différences decaractéristiques routières et de climats.

5-76

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 361: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Traction – AA, A, B, CLes catégories de traction, du niveau le plusélevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent la capacité des pneusde pouvoir s’arrêter sur une chaussée mouilléetel que mesuré dans des conditions contrôléessur des surfaces de test, spécifiées par legouvernement, sur l’asphalte et le béton.Un pneu portant la mention C peut avoirune performance de traction de bas niveau.Avertissement : Le degré de traction attribuéà ce pneu se base sur des tests de tractionà freinage tout droit et ne comprend pas lesaccélérations, les virages, l’aquaplanage oules caractéristiques à traction de pointe.

Température – A, B, CLes catégories de températures sont A (la plusélevée), B et C, et représentent la résistance despneus à la génération de chaleur, et leur capacité àdissiper la chaleur lors d’un test effectué dans desconditions contrôlées sur une roue d’essai spécifiéed’un laboratoire intérieur. Les températures élevéessoutenues peuvent provoquer la dégradation dumatériau des pneus et en réduire la durée de vie,et une température excessive peut entraîner unedéfaillance soudaine des pneus. La catégorie Ccorrespond à un niveau de performance auqueltous les pneus de voitures particulières doivent se

conformer selon la norme no. 109 de Federal MotorVehicle Safety Standard (norme de securitefederale de vehicule a moteur). Les catégories B etA représentent des niveaux de performance plusélevés sur la roue d’essai de laboratoire que leniveau minimum requis par la loi.Avertissement : La catégorie de températurepour ce pneu est établie pour un pneu gonflécorrectement et qui n’est pas surchargé. Unevitesse excessive, un gonflage insuffisant, ou unecharge excessive, séparément ou en combinaison,peuvent provoquer une accumulation de chaleur etune défaillance éventuelle des pneus.

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pourvous offrir la plus grande durée de vie de pneus etles meilleurs résultats possibles. Des réglages del’alignement des roues et l’équilibrage des pneus neseront pas nécessaires de façon régulière. Cependant,si vous constatez une usure inhabituelle des pneus,ou que votre véhicule tire d’un côté ou de l’autre,l’alignement a besoin d’être vérifié. Si vous constatezque votre véhicule vibre pendant que vous conduisezsur une route plate, vos pneus et roues peuventavoir besoin d’être rééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnostic approprié.

5-77

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 362: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement de roueRemplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouilléeou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent passerrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous deroue. Si la jante fuit, la remplacer (sauf dans le casde certaines jantes en aluminium parfois réparables).Si l’un de ces cas se présente, s’adresser à votreconcessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue adapté àvotre véhicule.

La nouvelle jante doit avoir la même capacité decharge, le même diamètre, la même largeur et le mêmedéport et être montée de la même manière que lajante qu’elle remplace.

Si vous devez remplacer une jante, un boulon ou unécrou de roue, utilisez exclusivement des pièces Saturnd’origine neuves. De cette façon, vous serez sûr queces nouvelles pièces conviennent à votre véhicule.

{ATTENTION:

Il est dangereux de ne pas utiliser des rouesde secours, des boulons de roue ou desécrous de roue corrects sur votre véhicule.Vous risquez d’affecter le freinage et lamaniabilité de votre véhicule, d’entraîner desfuites d’air au niveau des roues et de perdre lecontrôle. Vous pourriez avoir un accident etvous blesser ou blesser d’autres personnes.Toujours utiliser les roues de secours, boulonsde roues et écrous de roues corrects.

Remarque: Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de vie de palier, derefroidissement des freins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde ausol du véhicule et espace entre les pneus ou leschaînes de pneu par rapport à la carrosserie et auchâssis.

Se reporter à la rubrique Remplacement d’un pneu àplat à la page 5-81 pour plus de renseignements.

5-78

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 363: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Roues de rechange d’occasion

{ATTENTION:

Il est dangereux d’installer une roued’occasion sur votre véhicule. Vous ne pouvezpas savoir dans quelles conditions et surquelle distance elle a été utilisée. Elle pourraitéclater subitement et provoquer un accident.Si vous devez remplacer une roue, utiliser uneroue neuve d’origine Saturn.

Chaînes à neige

{ATTENTION:

Ne pas utiliser de chaînes à neige. Il n’y a passuffisamment de dégagement. Des chaînes àneige utilisées sur un véhicule n’ayant pas le

... /

ATTENTION: (suite)

dégagement suffisant peuvent causer desdommages aux freins, à la suspension ouà d’autres pièces du véhicule. L’endroitendommagé par les chaînes pourrait causerune perte de contrôle du véhicule et d’autrespersonnes ou vous-même pourriez subir desblessures lors d’une collision.

Utiliser un autre type de dispositif de tractionuniquement si son fabricant le recommandepour le véhicule, selon les dimensions despneus et des conditions routières. Suivreles directives de ce fabricant. Pour éviterd’endommager le véhicule, conduire lentement,régler ou enlever le dispositif s’il entre encontact avec le véhicule, et éviter de fairepatiner les roues. Si vous trouvez un dispositifde traction qui convient, l’installer sur lespneus avant.

5-79

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 364: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Au cas d’un pneu à platIl est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en cas d’éclatement d’unpneu, voici quelques informations sur ce qui risque dese produire et ce que vous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottementqui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté.Retirer votre pied de la pédale d’accélérateur et saisirfermement le volant. Maintenir votre position, puis freinerdoucement pour vous arrêter entièrement sorti de lavoie de circulation.

En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrementdans un virage, le véhicule se comportera commelors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devrontdonc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôledu véhicule en l’orientant dans la direction voulue.Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vouspourrez toujours le diriger. Freiner doucement jusqu’àl’arrêt complet, bien à l’écart de la route, si possible.

{ATTENTION:

Il est dangereux de soulever un véhicule etd’aller sous le véhicule pour effectuer unentretien ou des réparations sans l’équipementde sécurité et la formation appropriés. Le cricfourni avec le véhicule est conçu uniquementpour changer un pneu à plat. S’il est utilisépour autre chose, des blessures graves oumême un décès pourraient survenir si levéhicule glisse du cric. Utiliser le cric fourniavec le véhicule uniquement pour changer unpneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indiquela façon d’utiliser l’équipement de levage pour changerun pneu dégonflé en toute sécurité.

5-80

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 365: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remplacement d’un pneu à platSi un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage aupneu et à la roue en conduisant lentement vers unterrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter àFeux de détresse à la page 3-6 pour obtenir desrenseignements supplémentaires.

{ATTENTION:

Changer un pneu peut présenter des dangers.Le véhicule peut glisser du cric et se renverserou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.Vous pourriez être gravement blessé ou mêmetué. Trouver un endroit plat où changer lepneu. Pour empêcher le véhicule de bouger :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre le levier de vitesses en positionde stationnement (P).

3. Couper le contact et ne pas redémarrerle véhicule lorsqu’il est soulevé.

4. Demander aux occupants de sortir duvéhicule.

... /

ATTENTION: (suite)

Pour être encore plus certain que le véhiculene se déplacera pas, mettre des cales devantet derrière le pneu le plus éloigné de celui àremplacer, c’est-à-dire celui de l’autre côté, àl’extrémité opposée.

Si l’un des pneus du véhicule est à plat, se reporter àl’exemple suivant pour vous aider à poser les calesde roues.

Les informations suivantes décrivent la procédured’utilisation du cric et de changement d’un pneu.

5-81

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 366: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Dépose du pneu de secours etdes outilsPour accéder à la roue de secours :

1. Ouvrir le hayon.

2. Pousser les leviers du plancher de chargement.

3. Soulever le plancher de chargement et suspendrele crochet à l’ouverture du hayon.

4. Retirer la mousse de protection de la roue.

5-82

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 367: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. Retirer le boulon de retenue de la roue de secoursen le tournant dans le sens contraire des aiguillesd’une montre.

6. Retirer la roue de secours compacte. Se reporterà la rubrique Pneu de secours compact à lapage 5-92 pour plus de renseignements.

Les outils dont vous avez besoin se trouvent entre laroue de secours compacte et le hayon. Pour y accéder :

A. Trousse d’outilsB. Boulon à oreillesC. Cric

1. Retirer le boulon à oreilles (B) du cric.2. Retirer le cric (C) et la trousse d’outils (A).3. Retirer les sangles de retenue du sac renfermant

la clé de roue et la poignée d’extension du cric.Retirer du sac la clé de roue et la poignéed’extension du cric.

5-83

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 368: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les outils dont vous aurez besoin sont :

A. Trousse d’outilsB. CricC. Clé de roue

D. Poignéed’extension du cric

Dépose d’un pneu crevé etinstallation du pneu de rechange1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de

poursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneuà plat à la page 5-81 pour plus d’informations.

2. Prendre ensuite la clé pour desserrer tous lesécrous de roue. Ne pas les enlever tout desuite.

3. Fixer la clé de roue à la tête de boulon du cric etfaire tourner la clé de roue vers la droite. La têtede levage du cric se soulève légèrement.

5-84

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 369: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

4. Installer la tête du cric au point de levage le plusprès du pneu à plat. S’assurer que la tête du cricrepose complètement contre l’appui-cric ménagésous la carrosserie. Ne pas placer le cric sousun panneau de carrosserie. Le panneau decarrosserie inférieur est marqué d’une flèchepermettant de repérer les points de levage duvéhicule.

5. Placer la roue de secours compacte près de soi.

5-85

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 370: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

6. Soulever le véhicule en faisant tourner le levier ducric dans le sens des aiguilles d’une montre.Soulever suffisamment le véhicule pour qu’il y aitde l’espace afin d’enlever le pneu routier.

{ATTENTION:

Il est dangereux de se glisser sous un véhiculelorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriezêtre gravement blessé ou même tué si levéhicule venait à glisser hors du cric. Nejamais se glisser sous un véhicule lorsqu’iln’est soutenu que par un cric.

{ATTENTION:

Le levage de votre véhicule par un cric malplacé risque d’endommager votre véhicule oumême de le faire tomber. Pour aider à éviterdes blessures ou d’endommager le véhicule,s’assurer de bien placer la tête de levage ducric au bon endroit avant de lever votrevéhicule.

5-86

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 371: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

{ATTENTION:

Il est dangereux de soulever un véhicule etd’aller sous le véhicule pour effectuer unentretien ou des réparations sans l’équipementde sécurité et la formation appropriés. Le cricfourni avec le véhicule est conçu uniquementpour changer un pneu à plat. S’il est utilisépour autre chose, des blessures graves oumême un décès pourraient survenir si levéhicule glisse du cric. Utiliser le cric fourniavec le véhicule uniquement pour changer unpneu à plat.

Remarque: S’assurer que la tête du cric est placéeà l’endroit approprié, sinon on risque d’endommagerle véhicule. Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie.

7. Enlever tous les écrousde roue.

8. Déposer le pneu dégonflé.

5-87

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 372: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

9. Enlever toute rouilleet toute saleté desboulons de roue, dessurfaces de montageet de la roue desecours.

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roueou sur les pièces auxquelles elle est attachée,les écrous peuvent à la longue se desserrer.La roue pourrait alors se détacher etprovoquer un accident. Lors du remplacementd’une roue, enlever toute rouille ou toutesaleté des pièces du véhicule auxquelles laroue s’attache. En cas d’urgence, vous pouvezutiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou unebrosse à poils métalliques plus tard, aubesoin, pour enlever toute rouille et toutesaleté. Se reporter à k Remplacement d’unpneu dégonflé l dans l’index Remplacementd’un pneu à plat à la page 5-81.

5-88

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 373: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

10. Placer la roue de secours compacte sur la surfacede montage.

11. Remettre en place les écrous de roue. Serrerchaque écrou à la main jusqu’à ce que la rouetienne sur le moyeu.

{ATTENTION:

Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur lesboulons et les écrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les roues du véhiculepeuvent tomber et entraîner une collision.

12. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier ducric dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre.

5-89

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 374: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

13. Serrer les écrous deroue fermement encroix, selon le schéma.

{ATTENTION:

Une roue peut se desserrer et même sedétacher si les écrous de roue ne sont passerrés correctement ou s’ils sont incorrects.Ceci pourrait entraîner un accident. S’il faut lesremplacer, s’assurer d’obtenir des écrous deroue authentiques neufs. S’arrêter dès quepossible et faire serrer les écrous avec une clédynamométrique au couple prescrit. Voir larubrique Capacités et spécifications à lapage 5-113 pour connaître le couple de serragedes écrous de roues.

Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvententraîner la pulsation des freins et endommagerle rotor. Pour éviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roue également etfermement, dans l’ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubrique Capacités etspécifications à la page 5-113.

14. Abaisser complètement le cric et le retirer de sousle véhicule.

15. Serrer fermement les boulons à l’aide de la clé pourécrous de roues.

Lorsque vous remettez en place les enjoliveurs enplastique pleins ou les couvre-moyeux central, bienserrer les cinq chapeaux en plastique à l’aide de laclé pour écrous de roues et leur donner un quart detour supplémentaire.

Remarque: Les enjoliveurs de roue ne s’adapterontpas à la roue de secours compacte de votrevéhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur deroue sur la roue de secours compacte, l’enjoliveurou la roue de secours peuvent être endommagés.

5-90

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 375: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils

{ATTENTION:

Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autreéquipement dans l’habitacle du véhiculepourrait causer des blessures. Lors d’un arrêtsoudain ou d’une collision, l’équipement nonattaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger toutl’équipement à l’endroit approprié.

Pour ranger la roue crevée ou une roue de secours etles outils, procéder comme suit :

1. Placer la clé de roue dans le sac et utiliser lessangles pour fixer le sac au cric complètementreplié.

2. Poser le cric entre l’arrière du coffre et la roue desecours compacte et le fixer à l’aide du boulon àoreilles.

3. Pour remettre en place le plancher de chargementet le fixer, inverser les étapes 1 à 3 décrites dans lasection Dépose du pneu de secours et des outilsà la page 5-82.

4. Placer la roue au pneu plat ou endommagé facevers le bas au fond du compartiment de la rouede secours.

5-91

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 376: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

5. Placer le boulon de retenue de la roue sur la tigede rangement de la roue et le serrer en le tournantvers la droite.

La roue de secours compacte est destinée uniquementà un usage temporaire. La remplacer par une rouepleine grandeur dès que possible.

Pneu de secours compactMême si le pneu de la roue de secours compact était biengonflé quand le véhicule était neuf, il peut perdre de l’airaprès un certain temps. Vérifier régulièrement la pressionde gonflage. Elle devrait atteindre 420 kPa (60 lb/po2).

Après avoir installé la roue de secours compacte sur levéhicule, arrêter le véhicule dès que possible afin des’assurer que le pneu de la roue de secours est biengonflé. La roue de secours compacte est conçuepour bien fonctionner jusqu’à une vitesse de105 km/h (65 mi/h) pour une distance maximale de5 000 km (3 000 milles), vous pouvez donc terminer votredéplacement et faire réparer ou remplacer le pneu detaille normale quand cela vous conviendra. Il est bien sûrpréférable de remplacer la roue de secours par un pneude taille normale dès que possible. La roue de secoursdurera plus longtemps et sera en bon état pour les finsd’urgence possibles.

5-92

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 377: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Remarque: Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails de guidage quand vousemployez un pneu de secours compact. Le pneu desecours compact peut rester coincé dans les rails deguidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue etpeut-être d’autres pièces de votre véhicule.

Ne pas installer la roue de secours compact surd’autres véhicules.

De plus, ne pas monter le pneu de la roue de secourscompact sur une roue ordinaire ou vice-versa, carils ne s’adapteraient pas. Garder le pneu de secours etsa roue ensemble.

Remarque: Les chaînes antidérapantes ne pourrontêtre mises sur la roue de secours compacte.Leur utilisation risque d’endommager le véhiculeainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue de secours compacte.

Entretien de l’apparence

Nettoyage de l’intérieurL’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi joli sivous le nettoyez régulièrement. Bien qu’elles ne soientpas toujours visibles, la poussière et la saleté peuvents’accumuler sur les garnitures. La poussière peutendommager les tapis, tissus et surfaces en plastique.Il est recommandé de passer régulièrement l’aspirateurde manière à supprimer les particules déposées sur lesgarnitures. Il est important d’éviter que les garnituressoient excessivement souillées et le restent. Nettoyer lessouillures dès que possible. L’intérieur de votre véhiculepeut avoir à faire face à des températures élevéessusceptibles de provoquer rapidement l’apparitionde taches.

Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiterun nettoyage plus fréquent. Prendre des précautionscar les journaux et vêtements qui déteignent surles meubles de votre domicile peuvent égalementdéteindre sur l’intérieur de votre véhicule.

Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur devotre véhicule, utiliser uniquement des nettoyantsconçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer.

5-93

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 378: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants nonappropriés risque d’entraîner une détérioration définitive.Utiliser un nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres.Retirer immédiatement toute projection accidentelledéposée sur d’autres surfaces. Pour éviter lesprojections, appliquer le nettoyant directementsur le chiffon.

Remarque: Si vous utilisez un produit abrasif pournettoyer les surfaces vitrées de votre véhicule, vouspourrier les égratigner ou, dans le cas de la lunettearrière, endommager le système de dégivrage.Nettoyer les vitres du véhicule uniquement avecun chiffon doux et un nettoyant à vitres.

De nombreux nettoyants contiennent des solvants quipeuvent se concentrer dans l’habitacle de votre véhicule.Avant d’utiliser des nettoyants, lire et se conformeraux instructions de sécurité figurant sur l’étiquette. Lorsdu nettoyage de l’intérieur de votre véhicule, maintenirune ventilation appropriée en ouvrant les portes etles glaces du véhicule.

Pour retirer la poussière des petits boutons, vouspouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.

Votre concessionnaire dispose d’un produit vouspermettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.Au besoin, vous pouvez également vous procurerchez votre concessionnaire, un produit permettant dedébarrasser les garnitures des mauvaises odeurs.

Ne pas nettoyer votre véhicule en utilisant :

• Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer lesimpuretés des surfaces intérieures.

• Une brosse dure, qui risquerait d’endommager lessurfaces intérieures de votre véhicule.

• Une pression importante ou un frottement agressifà l’aide d’un chiffon. Une pression importanterisque d’endommager votre intérieur et ne permetpas de retirer les impuretés de manière plusefficace.

• Les poudres détergentes ou produits delave-vaisselle comportant des dégraissants déposentun résidu qui laisse des traces et attire la poussière.Pour ce qui concerne des nettoyants liquide, compterenviron 20 gouttes pour 3,78 L (1 gallon) d’eau.Utiliser uniquement de l’eau tiède et du savon àPH neutre.

• Un excès de produit de nettoyage saturant lesgarnitures.

• Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool,etc., pouvant endommager l’intérieur de votrevéhicule.

5-94

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 379: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Tissu et tapisPasser fréquemment un aspirateur muni d’une brossesouple pour retirer la poussière et les salissures.Vous pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’unebrosse batteuse uniquement sur les tapis et revêtementsde sol. Essayer toujours d’enlever en premier lieu lessalissures situées au sol avec de l’eau ou du soda.Avant de procéder au nettoyage, retirer le plus desalissures possible selon l’une des techniquessuivantes :

• Pour les liquides : éponger délicatement lessalissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’àce que vous ne puissiez plus en retirer.

• Pour les salissures sèches solides : en retirerautant que possible puis passer l’aspirateur.

Pour nettoyer :

1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheuxd’eau ou de soda.

2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.

3. Commencer par le bord extérieur de la salissure etfrotter délicatement vers le centre. Continuer ànettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon dèsqu’il devient souillé.

4. Continuer à frotter délicatement la zone souilléejusqu’à ce que le chiffon reste propre.

5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes lessalissures, utiliser une solution d’eau savonneusetiède et répéter la procédure utilisée lors dunettoyage à l’eau.

Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vouspouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans lecommerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachantpour garnitures, le tester tout d’abord sur une petitezone cachée pour s’assurer que la couleur n’est pasdétériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donnel’impression qu’un cercle peut se former, nettoyerl’ensemble de la surface.

Une fois le processus de nettoyage terminé, vouspouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédantd’humidité du tissu ou du tapis.

5-95

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 380: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Tableau de bord, surfaces en vinyleet autres surfaces en plastiqueVous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pourretirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondis’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon douxet propre imbibé d’une solution savonneuse tiède pourretirer délicatement la poussière et la saleté. Ne jamaisutiliser de détachant ou de solvant sur les surfaces enplastique. De nombreux nettoyants et revêtementsvendus dans le commerce pour préserver et protégerles surfaces en plastique souple peuvent modifier demanière permanente l’apparence et la sensation de votreintérieur et ne sont pas recommandés. Ne pas utiliser desilicone, de produits à base de cire ou contenant dessolvants pour nettoyer l’intérieur de votre véhicule car ilsrisquent de modifier son apparence en augmentant lebrillant de manière non uniforme.

Certains produits vendus dans le commerce peuventaccroître l’effet de brillant de votre tableau de bord, cequi risque d’entraîner des réflexions gênantes sur lepare-brise et même d’entraver la bonne visibilitédu conducteur dans certains cas.

Entretien des ceintures de sécuritéGarder les courroies propres et sèches.

{ATTENTION:

Il faut éviter de blanchir ou de teindre lesceintures de sécurité, car cela risqueraitde les affaiblir considérablement. Lors d’unecollision, elles ne pourraient peut-être pasfournir une protection adéquate. Nettoyer lesceinture de sécurité seulement avec du savondoux et de l’eau tiède.

Joints d’étanchéitéLa graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéitéprolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et lesempêchera de coller ou de grincer. Appliquer de lagraisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au coursdes saisons très froides et humides, il sera peut-êtrenécessaire d’en appliquer plus souvent. Se reporter à larubrique Liquides et lubrifiants recommandés à lapage 6-15.

5-96

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 381: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Lavage du véhiculeLa meilleure façon de conserver le fini de votre véhiculeest de le garder propre en le lavant souvent.

Remarque: Certains produits de nettoyagecontiennent des substances chimiques quipeuvent endommager les écussons ou plaquettesd’identification de votre véhicule. Vérifier l’étiquettedu produit de nettoyage. Si elle stipule qu’il nedoit pas être utilisé sur les pièces en plastique,ne pas l’utiliser sur votre véhicule, sous peined’endommager celui-ci, ce qui ne serait pascouvert par la garantie.

Ne pas laver votre véhicule sous les rayons directs dusoleil. Utiliser un détergent pour voitures. Ne pas utiliserde produits de nettoyage à base de pétrole ou quicontiennent de l’acide ou des abrasifs, car ceux-cipeuvent endommager la peinture, le métal ou lessurfaces en plastique de votre véhicule. Vous pouvezobtenir des produits de nettoyage approuvés chez votreconcessionnaire. Se reporter à Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule à la page 5-103. Respecter toutesles instructions du fabricant relatives à l’utilisation duproduit, les précautions à prendre et la mise au rebutcorrecte de ce produit.

Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afind’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ilssèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des tracesd’eau, sécher la surface à l’aide d’un chamois doux etpropre ou d’une serviette en coton.

Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pressionpeuvent causer une pénétration d’eau dans le véhicule.Éviter un lavage à haute pression à une distanceinférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule.L’utilisation d’appareils de lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 lb/po2) peut endommagerou arracher la peinture et les autocollants.

Nettoyage de l’éclairage extérieur etdes lentillesPour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que del’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyantpour voitures. Suivre les directives sous la rubriqueLavage du véhicule à la page 5-97.

5-97

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 382: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Soin de finitionIl peut être nécessaire de cirer ou de polir doucementvotre véhicule à la main de temps en temps pour enlevertout résidu de la peinture de finition. Vous pouvezobtenir des produits de nettoyage approuvés par votreconcessionnaire. Se reporter à la rubrique Matériauxd’entretien/d’aspect du véhicule à la page 5-103.

Si le véhicule possède une peinture à couche debase/couche transparente, la couche transparentedonne plus de profondeur et de lustre à la couche debase. Utiliser toujours des cires et des produits depolissage qui sont non abrasifs et destinés à unepeinture à couche de base/couche transparente.

Remarque: Un polissage à l’aide d’un outil ou unpolissage puissant sur une couche de base ouun enduit lustré peut l’endommager. N’utiliser quedes cires et des produits à polir non abrasifs conçuspour la couche de base ou l’enduit lustré duvéhicule.

Les matières étrangères comme le chlorure de calciumet tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitumeroutier et le goudron, la sève des arbres, les fientesd’oiseaux, les produits chimiques provenant descheminées industrielles, etc. peuvent endommagerle fini de votre véhicule s’ils demeurent sur les surfacespeintes. Laver le véhicule aussitôt que possible. Aubesoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sontinoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever toutematière étrangère.

Les surfaces extérieures peintes sont sujettes auvieillissement, aux conditions atmosphériques et auxproduits chimiques qui peuvent avoir un effet néfasteau fil des ans. Vous pouvez aider à conserverl’allure neuve de la peinture de finition en gardantvotre véhicule dans un garage ou en le couvrantautant que possible.

5-98

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 383: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Protection des pièces extérieuresen métal poliLes pièces extérieures en métal poli devraient êtrenettoyées régulièrement pour garder leur lustre.D’habitude, un lavage à l’eau suffit. Cependant, vouspouvez utiliser, si nécessaire, un produit de nettoyagepour le chrome sur les garnitures en chrome ou en acierinoxydable.

Prendre des soins particuliers avec les garnitures enaluminium. Pour éviter d’endommager la coucheprotectrice, ne jamais utiliser de polis pour chrome oupour automobile, de vapeur ou de savon caustiquepour nettoyer l’aluminium. Une couche de cire,frottée jusqu’à l’obtention d’un fini très brillant, estrecommandée pour toutes les pièces en métal poli.

Pare-brise et lames d’essuie-glaceNettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyantpour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissunon pelucheux ou un mouchoir en papier imbibéde liquide de lave-glace ou d’un détergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors du nettoyage desbalais. Les insectes, les souillures de la route, la sèveet l’accumulation de savon/cire lors des nettoyages peutcauser des traînées d’essuie-glace. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés.

Les essuie-glace peuvent être endommagés par :

• Les conditions extrêmement poussiéreuses

• Le sable et le sel

• La chaleur et le soleil

• La neige et la glace, si elles ne sont pascorrectement éliminées

5-99

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 384: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Roues aluminiumRemarque: Les roues et autres garnitureschromées peuvent être endommagées si vous nelavez pas votre véhicule après avoir roulé surdes routes saupoudrées de chlorure de magnésium,de calcium ou de sodium. Ces chlorures sontutilisés sur les routes en cas de verglas ou depoussière. Toujours laver les parties chromées duvéhicule à l’eau savonneuse après exposition àces produits.

Remarque: Si vous utiliser des savons, produitschimiques, polis abrasifs, nettoyants puissants,des brosses dures ou des nettoyants renfermantde l’acide sur des roues chromées, vous risquezd’endommager la surface de roue. La réparation nesera pas couverte par la garantie. Utiliser uniquementdes nettoyants approuvés pour les roues enaluminium ou chromées.

Garder les roues propres en les nettoyant à l’aided’un chiffon doux et propre, de savon doux et d’eau.Rincer à l’eau propre. Après les avoir rincéescomplètement, les sécher à l’aide d’un chiffondoux et propre. On peut alors les cirer.

Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome surdes roues en aluminium risque d’endommager lesroues. La réparation ne sera pas couverte parvotre garantie. Utiliser uniquement le poli à chromesur des roues chromées.

La surface de ces roues est semblable à la surfacepeinte de votre véhicule. Ne pas employer de savonsforts, de produits chimiques, de produits de polissageabrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acidesou de brosses de nettoyage abrasives sur les rouesparce que la surface risque d’être endommagée. Ne pasemployer de produits de polissage de chrome sur desroues en aluminium.

Remarque: Si vous rentrez votre véhicule dansun lave-auto automatique pourvu de brossesde nettoyage de pneus en carbure de silicone, vousrisquez d’endommager les roues en aluminiumou chromées. La réparation ne sera pas couvertepar la garantie. Ne jamais rentrer un véhicule munide roues en aluminium ou chromées dans unlave-auto pourvu de ces brosses.

5-100

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 385: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

PneusPour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et unnettoyant pour pneus.

Remarque: L’utilisation de produits à base depétrole risque d’endommager la peinture du véhiculeou les pneus. Lorsque l’on utilise un enduit pourpneus, toujours essuyer le surplus des surfacespeintes du véhicule.

Tôle endommagéeSi le véhicule est endommagé et nécessite la réparationou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelierde réparation de carrosserie applique un matériauanticorrosion sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabriquant d’origineassureront la protection anticorrosion tout en conservantla garantie du véhicule.

Finition endommagéeToute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devraitréparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidementet peut engendrer des frais de réparation élevés.

Les petites éraflures et rayures peuvent être réparéesavec de la peinture de retouche disponible chezvotre concessionnaire. Les grands dommages de finipeuvent être réparés dans l’atelier de carrosseriede votre concessionnaire.

5-101

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 386: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien du dessous de lacarrosserieLes produits chimiques qui servent à enlever la glace,la neige et la poussière peuvent s’accumuler dansle soubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés, unecorrosion et de la rouille peuvent se développer surles pièces du soubassement comme les canalisationsde carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher etle système d’échappement, même s’ils sont protégéscontre la corrosion.

Chaque printemps au moins, faire évacuer cesmatériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.Nettoyer tous les endroits où la boue et les débrispeuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saletéaccumulée dans les endroits fermés du cadre dechâssis avant de la rincer. Votre concessionnaire ouun système de lavage de soubassement peut lefaire pour vous.

Peinture endommagée parretombées chimiquesCertaines conditions climatiques et atmosphériquespeuvent causer des réactions chimiques. Des polluantsatmosphériques peuvent tomber sur les surfacespeintes du véhicule et les attaquer. Ce genre dedommages peut prendre deux formes : décolorationsen forme de bouclettes marbrées ou petites tâchesirrégulières foncées gravées sur la surface peinte.

Bien qu’aucun défaut ne soit dû au travail de peinture,nous réparerons, sans frais pour le propriétaire, lessurfaces de véhicules neufs qui sont endommagéspar ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première deces deux occurrences.

5-102

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 387: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Matériaux d’entretien/d’aspect duvéhicule

Description UsageTissu de polissage traité àla cire

Tissu de polissage del’intérieur et de l’extérieur.

Solvant pour goudron etbitume routier

Élimine le goudron, lebitume routier etl’asphalte.

Nettoyant et produit depolissage pour chrome

Produit à utiliser sur lechrome ou l’acierinoxydable.

Nettoyant pour pneu àflanc blanc

Élimine les impuretés etles marques noires desflancs blancs.

Nettoyant pour vinyle Nettoie le vinyle.

Nettoyant pour glace

Élimine les saletés,l’encrassement, les tracesde fumée et lesempreintes digitales.

Nettoyant pour roueschromées et à rayons

Élimine les saletés etl’encrassement desenjoliveurs de roueschromées et à rayons.

Renforceur de fini

Élimine la poussière, lesempreintes digitales et lescontaminants extérieurs.Il suffit de vaporiser etd’essuyer.

Description Usage

Solvant pour sillages depolissage

Élimine les marbrures, lesrayures fines et autresdégradations légères dela surface.

Nettoyant pour cire Élimine les rayureslégères et protège le fini.

Lustre moussant peubrillant pour pneus

Nettoie, fait briller etprotège les pneus.L’essuyage n’est pasnécessaire.

Concentré de détergent etde cire

Shampooing moussantmoyen. Ce produit permetde nettoyer et de cirerlégèrement.Biodégradable et sansphosphate.

Solvant pour taches

Élimine les taches sur lestapis, les panneaux envinyle et les garnitures entissu.

Anti-odeurVaporisateur inodore pourles tissus, le vinyle, le cuiret les tapis.

5-103

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 388: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Identification du véhicule

Numéro d’identification duvéhicule (NIV)

Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule.Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avantdu tableau de bord, côté conducteur. Il est visibleà travers le pare-brise depuis l’extérieur de votrevéhicule. Le NIV se trouve aussi sur les étiquettesde conformité/pneus du véhicule et d’identificationdes pièces de rechange, ainsi que sur votre titreet votre certificat d’immatriculation.

Identification du moteurLe code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce codesert à identifier le moteur, ses caractéristiques etses pièces de rechange. Se reporter à k Spécificationsdu moteur l sous Capacités et spécifications à lapage 5-113 pour le code moteur du véhicule.

Étiquette d’identification des piècesde rechangeCette étiquette se trouve dans la boîte à gants. Trèsutile pour commander des pièces, elle contient lesrenseignements suivants :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV)

• La désignation du modèle

• Des renseignements sur la peinture

• Les options de production et les équipementsspéciaux

Ne pas retirer cette étiquette du véhicule.

5-104

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 389: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Réseau électrique

Équipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule avant d’avoir consulté votreconcessionnaire à ce sujet. Certains équipementsélectriques peuvent endommager votre véhiculeet les dommages ne seraient pas couverts parla garantie. Certains équipements électriquesajoutés peuvent empêcher d’autres composantsde fonctionner normalement.

Un équipement après-vente peut décharger la batteriemême si votre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant del’équiper d’autres appareils électriques, se reporterà Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflablesà la page 1-75.

Fusibles d’essuie-glaceLe moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé parun disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffeen raison d’une neige lourde, etc., l’essuie-glace s’arrêtejusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si la surchargeest causée par une anomalie électrique, faire-la réparer.

Glaces à commande électrique etautres équipements électriquesDes disjoncteurs dans le bloc-fusibles protègentles lève-glace électriques et d’autres accessoiresélectriques. En cas de surcharge, le disjoncteur s’ouvreet se ferme pour protéger le circuit jusqu’à ce que leproblème soit rectifié ou qu’il disparaisse.

5-105

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 390: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fusibles et disjoncteursDes fusibles protègent les circuits électriques devotre véhicule contre les courts-circuits. Ils réduisentconsidérablement les risques de surcharge et d’incendiedus à des problèmes électriques.

Votre véhicule est équipé de deux boîtiers à fusibles : leboîtier à fusibles sous le capot et le boîtier à fusiblesdu tableau de bord.

Pour identifier et vérifier les fusibles et les relais, sereporter au tableau d’utilisation des fusibles se trouvantsur la surface intérieure du panneau de fusibles.

Bloc-fusibles d’ensembled’instrumentsLe bloc-fusibles du tableau de bord est situé côtépassager de la console inférieure.

Tirer le loquet du couvercle de la boîte à fusibles enarrière pour accéder aux fusibles.

5-106

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 391: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fusibles UsagePWR SEAT Siège à commande électrique

PASS P/WIN Glace à commande électrique côtépassager

Fusibles Usage

DRIV P/WIN Glace à commande électrique côtéconducteur

S/ROOF Module du toit ouvrant

5-107

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 392: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fusibles UsageCIGAR Allume-cigarette

ECM/TCMModule de commande du moteur,module de commande de la boîtede vitesses

FSCM Module de commande de stockagede carburant

ISRVM Rétroviseur intérieurCLUSTER Ensemble d’instrumentsAIR BAG Système de sac gonflableOSRVM Rétroviseur extérieur

KEY CAP Solénoïde de cléWHL S/W Commutateur au volant

F/DR LCK Serrure de porte avant côtéconducteur

APO2 Prise d’alimentation desaccessoires 2

BCM (VB3) Module confort/commodité (BCM) (VB3)

DR LCK Serrure de porteBCM (VB6) Module confort/commodité (VB6)BCM (VB4) Module confort/commodité (VB4)BCM (VB5) Module confort/commodité (VB5)

TRL Remorque

Fusibles UsageAIRCON ClimatiseurAUDIO Audio

BCM (VB7) Module confort/commodité (VB7)IGN SW Commutateur d’allumageAIR BAG Système de sacs gonflablesWASHER Pompe de lave-glace

APO1 Prise d’alimentation desaccessoires 1

FSCM Module de commande de stockagede carburant

RR CLR Fermeture arrièreBCM (VB2) Module confort/commodité (VB2)

DRL Feux de circulation de jourBCM (VB1) Module confort/commodité (VB1)ONSTAR OnStarMD

Relais Usage

RELAYACC/RAP

Relais des accessoires, deprolongation de l’alimentation desaccessoires (RAP)

RELAYRUN/CRANK Relais de marche/démarrage

5-108

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 393: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Bloc-fusibles sous le capot

Le bloc-fusibles sousle capot se trouvecôté conducteur ducompartiment-moteur,près de la batterie.

Remarque: Renverser du liquide sur descomposants électriques du véhicule peut lesendommager. Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

5-109

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 394: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fusibles Usage

FAN MAIN Relais principal de ventilateur derefroidissement

REAR/WPR Moteur d’essuie-glace arrière

Fusibles Usage

FAN AUX Relais auxiliaire de ventilateur derefroidissement

5-110

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 395: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fusibles Usage

ECM/TCM/CGCM

Module de commande électrique,module de commande de la boîtede vitesses

ECM Module de commande du moteurENG-3 Moteur 3ENG-2 Moteur 2ENG-1 Moteur 1

HYBRID BEC Centre électrique à bus auxiliairehybride

RUN MarcheS/ROOF Module du toit ouvrant

HTD/SEAT Module de commande de siègechauffant

BCM Module confort/commoditéSTRTR DémarreurWPR Essuie-glaces

4WD/ESCM Système de traction intégrale

ABS Module de système de freinageantiblocage

A/C CLTCH Compresseur de climatisationBLWR MTR Moteur de soufflerie

AMP Amplificateur

Fusibles UsageHORN Klaxon

ABS Module de système de freinageantiblocage

I/P BEC Centre électrique à bus du tableaude bord

FRT FOG Phares antibrouillard avant

I/P BEC Centre électrique à bus du tableaude bord

FCJ Feux de circulation de jour

T/LAMP RT Feux de stationnement et dedirection droit

T/LAMP LT Feux de stationnement et dedirection gauche

TRLR T/LAMP Feux de stationnement de laremorque

HDLP HI LT Feu de route côté passagerSTOP LP Feux d’arrêtDEFOG Dégivreur désembueur

HDLP LO RT Feu de croisement côté conducteurHDLP LO LT Feu de croisement côté passagerHDLP RT HI Feu de route côté conducteurOSRVM HTR Chauffage de rétroviseur extérieur

5-111

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 396: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Relais Usage

FAN MAIN RLY Relais principal de ventilateur derefroidissement

FAN CTRL RLY Relais de commande de ventilateurde refroidissement

FAN AUX RLY Relais auxiliaire de ventilateur derefroidissement

PWR/TRN RLY

Relais de module de commande dumoteur/CAM, absorbeur de vapeursde carburant, injecteurs, commandeélectronique de papillon

STRTR RLY Relais de démarreur

RUN RLY Relais de marche

A/C CLTCHRLY

Relais du compresseur declimatiseur

Relais Usage

WPR SPD RLY Relais de vitesse d’essuie-glaces

HORN RLY Relais d’avertisseur sonore

WPR CNTRLRLY

Relais de commanded’essuie-glaces

T/LAMP RLY Relais de feux de stationnement

HDLP HI RLY Relais de feux de route

HDLP LO RLY Relais de feux de croisement

FRT FOG RLY Relais de feux antibrouillard avant

STOP LP RLY Relais de feux d’arrêt

DEFOG RLY Relais de dégivreur désembueur

5-112

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 397: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Capacités et spécifications

ApplicationCapacités

Unités anglaises Unité métrique

Fluide frigorigène de climatisation R134a

Pour le volume de charge de réfrigérant du circuitde climatisation, se reporter à l’étiquette de mise en

garde de réfrigérant placée sous le capot.Consulter votre concessionnaire pour plus

d’information.

Système de refroidissement

Moteur L4 de 2,4 L 9,0 pintes 8,5 L

Moteur V6 de 3,5 L 10,9 pintes 10,4 L

Moteur V6 de 3,6 L 11,4 pintes 10,9 L

Huile moteur avec filtre

Moteur L4 de 2,4 L 5,0 pintes 4,7 L

Moteur V6 de 3,5 L 4,0 pintes 3,8 L

Moteur V6 de 3,6 L 5,5 pintes 5,2 L

5-113

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 398: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

ApplicationCapacités

Unités anglaises Unité métrique

Réservoir de carburant

Traction intégrale 16,7 gallons 63,0 L

Traction avant 19,2 gallons 73,0 L

Boîte de vitesses

Automatique à quatre vitesses 6,9 pintes 6,5 L

Automatique à six vitesses 9,5 pintes 9,0 L

Couple d’écrou de roue 100 lb-pi 140 Y

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon lesrecommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteurMoteur Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes

L4 (LE5) de 2,4 L P Automatique 1,01 mm (0,040 po)

V6 (LZ4) de 3,5 L N Automatique 1,01 mm (0,040 po)

V6 (LY7) de 3,6 L 7 Automatique 1,1 mm (0,044 po)

5-114

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 399: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Programme d’entretien .....................................6-2Introduction ...................................................6-2Conditions d’entretien ......................................6-2Ce véhicule et l’environnement .........................6-2Utilisation du programme d’entretien ..................6-2Entretien prévu ..............................................6-4Réparations additionnelles requises ...................6-7Notes en bas de page pour l’entretien ...............6-9

Vérifications et services par le propriétaire ........6-11Chaque fois que vous faites le plein ................6-11Au moins une fois par mois ...........................6-12Au moins une fois par an ..............................6-12Liquides et lubrifiants recommandés ................6-15Pièces de remplacement d’entretien ................6-17Disposition de la courroie d’entraînement .........6-18Fiche d’entretien ...........................................6-20

Section 6 Programme d’entretien

6-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 400: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Programme d’entretien

IntroductionImportant : Garder l’huile-moteur au bon niveau etprocéder aux changements d’huile selon lesrecommandations.

Conditions d’entretienRemarque: Les intervalles d’entretien, vérifications,pièces de rechange, inspections ainsi que lesliquides et lubrifiants recommandés tels queprescrits dans ce guide sont nécessairespour garder votre véhicule en bon état defonctionnement. Les dommages qui découlent dunon-respect du calendrier d’entretien pourraientne pas être couverts par la garantie.

Ce véhicule et l’environnementL’entretien approprié du véhicule contribue nonseulement à entretenir le bon état de votre véhicule,mais aide aussi à protéger l’environnement. Tousles entretiens recommandés sont importants.L’entretien inapproprié de votre véhicule peut mêmealtérer la qualité de l’air que nous respirons.

Des niveaux de liquides inappropriés ou une mauvaisepression des pneus peut entraîner une augmentationdes gaz d’échappement provenant de votre véhicule.Pour la protection de l’environnement comme pourle bon fonctionnement de votre véhicule, veillerà entretenir correctement le véhicule.

Utilisation du programmed’entretienNous voulons vous aider à garder votre véhicule en bonétat de fonctionnement. Nous ne savons toutefois pasexactement comment vous l’utiliserez. Vous le conduirezpeut-être sur de très courtes distances, seulementquelques fois par semaine, ou sur de longues distances,toujours par temps très chaud et sur des routespoussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être commevéhicule de livraison ou pour vous rendre au travail,faire des courses ou pour bien d’autres usages.

Comme il existe autant de façons de conduire unvéhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varienten matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuerfréquemment des vérifications et des remplacements.S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noterla façon dont vous conduisez. Pour toute questionconcernant la manière de garder votre véhicule enbon état, consulter votre concessionnaire.

6-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 401: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui :

• Transporter des passagers et des charges dansles limites recommandées. Ces limites figurentsur l’étiquette d’information sur les pneus etle chargement du véhicule. Se reporter à larubrique Chargement du véhicule à la page 4-40.

• Sont conduits sur de bons revêtements routiers à lavitesse autorisée.

• Sont conduits hors route de manière recommandée.Se reporter à la rubrique Conduite tout terrain à lapage 4-17.

• Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à larubrique Indice d’octane à la page 5-7.

Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doiventêtre effectués aux moments indiqués. Se reporteraux rubriques Réparations additionnelles requises à lapage 6-7 et Notes en bas de page pour l’entretien àla page 6-9 pour obtenir plus de renseignements.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux d’effectuer des travauxd’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vousblesser gravement en essayant d’effectuercertaines tâches vous-même. Procéder auxtravaux d’entretien uniquement si vous avez lescompétences nécessaires ainsi que les outilset équipements appropriés. En cas de doute,contacter votre concessionnaire pour qu’untechnicien qualifié fasse le travail. Se reporterà la rubrique Entretien par le propriétaire à lapage 5-5.

Certains services d’entretien peuvent s’avérercomplexes. Si vous ne possédez pas les qualificationstechniques et le matériel nécessaires, nous vousconseillons de confier ces tâches à votreconcessionnaire.

Si vous allez chez votre concessionnaire pour lestravaux d’entretien, vous saurez que le travail est faitpar un personnel d’entretien formé et soutenu, et que lespièces utilisées sont des pièces authentiques.

6-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 402: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pour acheter de l’information concernant l’entretien,se reporter à la rubrique Renseignements sur lacommande de guides de réparation à la page 7-17.

Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11vous indique ce qu’il faut vérifier, à quel moment, et lesmesures simples que vous pouvez prendre pour aider àmaintenir votre véhicule en bon état.

Les pièces de rechange, les liquides et les lubrifiants àutiliser sont énumérés sous les rubriques Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-15 et Piècesde remplacement d’entretien à la page 6-17. S’assurerde leur utilisation dans l’entretien de votre véhicule.Toutes les pièces doivent être remplacées et toutes lesréparations nécessaires doivent être effectuées avantque vous ou une autre personne conduisiez le véhicule.Nous recommandons l’utilisation de pièces d’origineprovenant de votre concessionnaire.

Entretien prévuLorsque le témoin de vidanger l’huile moteur sous peus’affiche, cela signifie que votre véhicule a besoind’un entretien. Faire l’entretien du véhicule dès quepossible au cours des prochains 1 000 km (600 milles).Si vous conduisez dans des conditions idéales,il est possible que l’indicateur d’usure d’huile moteurn’indique pas que le véhicule a besoin d’un serviced’entretien pendant un an ou plus.

Cependant, l’huile de votre moteur et le filtre doiventêtre changés au moins une fois par an et le système doitêtre réinitialisé à ce moment là. Votre concessionnairepossède des techniciens d’entretien formés quieffectueront ce travail avec des pièces d’origine etréinitialiseront le système.

Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialiséaccidentellement, vous devrez faire effectuer l’entretiende votre véhicule au cours des 5 000 km (3 000 milles)suivant votre dernière vidange d’huile. Ne pas oublierde réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteurchaque fois qu’une vidange d’huile est effectuée.Se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur àla page 5-20 pour obtenir des renseignements surl’indicateur d’usure d’huile du moteur et sa réinitialisation.

Lorsque le témoin de vidange d’huile s’allume, il fautprocéder à certaines vérifications et inspectionsainsi que des services d’entretien. Les servicesd’entretien nécessaires sont décrits aux rubriquesk Entretien I l et k Entretien II l qui suivent. En général,il est recommandé que votre premier service soitcelui de l’Entretien I, votre deuxième, celui del’Entretien II, et que par la suite vous alterniez entre cesdeux services. Toutefois, dans certains cas, le serviced’Entretien II devra être effectué plus souvent.

6-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 403: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le témoin devidange d’huile moteur s’allume dans les dix moissuivant l’achat du véhicule ou le service de l’Entretien II.

Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le serviceprécédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuerle service de l’Entretien II quand le témoin s’allumedans les 10 mois ou plus suivant le dernier serviced’entretien ou si le témoin ne s’est pas allumé depuisune année.

Entretien prévuEntretien Entretien I Entretien II

Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à Huile à moteur à lapage 5-17. Réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur. Se reporter àIndicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-20. Un entretien antipollution.

• •

Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Se reporter à la notede bas de page (j). • •

Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à larubrique Filtre à air du moteur à la page 5-22. Voir note en bas de page (l). •

Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter àInspection et permutation des pneus à la page 5-71 et k Inspection de l’usuredes pneus l sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-12.

• •

Inspecter le système de freinage. Se reporter à la note de bas de page (a). • •

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en ajouterau besoin. • •

Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à k Entretienssupplémentaires nécessaires l dans cette section. • •

6-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 404: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien prévu (suite)Entretien Entretien I Entretien II

Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à lanote de bas de page (b). •

Inspecter le système de refroidissement du moteur. Se reporter à la note debas de page (c). •

Inspecter les lames d’essuie-glaces. Se reporter à la note de bas de page (d). •

Inspecter les éléments du dispositif de protection. Se reporter à la note de basde page (e). •

Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à la note de bas de page (f). •

Boîte de vitesses automatique uniquement : Vérifier le niveau du liquide deboîte de vitesses automatique et compléter au besoin. •

Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Voir note de bas de page (k). •

Moteur L4 : Inspecter le système de papillon. Voir la note en bas de page (g). •

6-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 405: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Réparations additionnelles requisesLes services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre dekilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.

Réparations additionnelles requises

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Inspecter le système d’alimentation aucomplet pour déceler tout dommage outoute fuite.

• • • • • •

Inspecter le système d’échappementpour déceler les composants desserrésou endommagés.

• • • • • •

Remplacer le filtre à air du moteur.Se reporter à Filtre à air du moteurà la page 5-22.

• • •

Remplacer le liquide de boîteautomatique (conditions rigoureuses).Voir la note de bas de page (h).

• • •

Vidanger le liquide de boîte de vitessesautomatique (conditions normales). •

Remplacer les bougies. Entretienantipollution. •

6-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 406: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Réparations additionnelles requises (suite)

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Moteur V6 : Vidanger le liquidede la boîte de transfert (conditionsrigoureuses de conduite). Voir la noteen bas de page (h).

• • • • • •

Moteur V6 : Vidanger le liquide de laboîte de transfert (conditions normalesde conduite). Voir la note en bas depage (m).

• •

Entretien du système de refroidissement(ou tous les cinq ans, selon la premièreéventualité). Un entretien antipollution.Se reporter à la note de bas de page (i).

Vérifier l’état de la courroied’entraînement des accessoires dumoteur. Un entretien antipollution.Voir note en bas de page (n).

6-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 407: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Notes en bas de page pourl’entretien† La U.S. Environmental Protection Agency (agencede protection de l’environnement americaine) oule California Air Resources Board (commission desressources de l’air de la californie) a établi quel’omission de cet entretien n’annule pas la garantie dudispositif antipollution ni ne limite la responsabilitéen cas de rappel avant la fin de la durée utile duvéhicule. Cependant, GM conseille vivement de faireeffectuer tous les travaux d’entretien recommandésaux intervalles indiqués et de les consigner.

(a) Procéder à l’inspection visuelle des conduites et desflexibles pour s’assurer qu’ils sont bien connectés, qu’ilsne sont pas pliés, usés par le frottement ou fendillés,qu’ils ne présentent pas de fuite, etc. Procéder àl’inspection des plaquettes de freins pour s’assurerqu’elles ne sont pas trop usées et à l’inspection de lasurface de disques de frein. Procéder à l’inspectiond’autres composants des freins, tels que les étriers, lefrein de stationnement, etc.

(b) Inspecter visuellement les suspensions avant etarrière et la direction pour détecter toute pièceendommagée, lâche, ou manquante ou tout signeéventuel d’usure.

(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacerceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecterles tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer,au besoin, par des pièces authentiques. Pour assurer lebon fonctionnement du système, il est recommandéde procéder au moins une fois par année à un essai depression du système de refroidissement et du bouchonde radiateur et au nettoyage de l’extérieur du radiateuret du condensateur du climatiseur.

(d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination desbalais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise etles balais en cas de contamination. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés. Se reporter àRemplacement de la raclette d’essuie-glace à lapage 5-55 et Pare-brise et lames d’essuie-glace à lapage 5-99 pour de plus amples informations.

(e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage desceintures de sécurité et que tous les ensembles deceintures fonctionnent correctement. S’assurer qu’il n’y apas de pièces lâches ou endommagées. Si vousconstatez quelque chose qui pourrait nuire au bonfonctionnement des ceintures de sécurité, le faireréparer. Les ceintures de sécurité déchirées oueffilochées doivent être remplacées. Consulter égalementVérification de l’appareil de retenue à la page 1-77.

6-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 408: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

(f) Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières etloquets de portes, les charnières de la boîte à gants, letoit-ouvrant (le cas échéant), et les pièces de fixation detout dossier rabattable. Si le véhicule est exposé à unenvironnement corrosif, il faudra peut-être lubrifier plussouvent. L’application de graisse au silicone sur lesbourrelets d’étanchéité au moyen d’un chiffon proprepermet d’en prolonger la durée de vie, d’en améliorerl’étanchéité et de les empêcher de coller ou de grincer.

(g) Inspecter le mécanisme pour vérifier qu’il n’est nientravé ni coincé et qu’aucune pièce n’est endommagéeni manquante. Remplacer les pièces au besoin.Remplacer tout élément difficile à manoeuvrer ouprésentant un degré d’usure excessif.

(h) Il est question de conditions rigoureuses de conduitelorsque le véhicule est principalement utilisé dansl’une ou l’autre des conditions suivantes :

− Dans la circulation urbaine intense où latempérature extérieure atteint régulièrement32°C (90°F) ou plus.

− Sur un terrain accidenté ou montagneux.− En cas de traction de remorque fréquente.− Comme véhicule de livraison, comme véhicule de

police ou comme taxi.

(i) Vidanger, rincer, et remplir le système derefroidissement. Cette opération peut être complexe,demander au concessionnaire de l’effectuer.

Se reporter à Liquide de refroidissement à la page 5-24pour savoir quel type de liquide utiliser. Vérifier lesflexibles. Nettoyer le radiateur, le condensateur,le bouchon de pression du radiateur, et le goulot deremplissage. Procéder à un essai de pression dusystème de refroidissement et du bouchon de pressionde radiateur.

(j) Une perte de liquide dans tout système d’un véhiculepeut signifier un problème. Faire procéder à l’inspectionet à la réparation du système, de même qu’à lavérification du niveau de liquide. Faire l’appoint deliquide au besoin.

(k) Ou tous les 12 mois, selon la première éventualité.Si vous conduisez régulièrement sur des routespoussiéreuses, il faudra peut-être remplacer le filtre plussouvent.

(l) Si vous roulez régulièrement dans la poussière,inspecter le filtre à chaque vidange d’huile.

(m) Vidanger le liquide lors du premier entretien duvéhicule après 166 000 km (100 000 milles) et lors del’entretien du véhicule après chaque tranche de83 000 km (50 000 milles) suivante.

(n) Inspecter visuellement la courroie d’entraînementpour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure,de déchirure importante ou de dommage apparent.Au besoin, remplacer la courroie.

6-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 409: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vérifications et services par lepropriétaireCes entretiens et inspections par l’utilisateur doiventêtre effectués aux intervalles spécifiés pour assurer lasécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifsantipollution de votre véhicule. Votre concessionnairepeut vous aider avec ces inspections et entretiens.

S’assurer que toutes les réparations nécessaires sonteffectuées immédiatement. Lors de chaque ajoutde liquides ou de lubrifiants à votre véhicule, s’assurerque ce sont les produits adéquats, tel qu’indiqué auLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Chaque fois que vous faites le pleinIl est important d’effectuer ces vérifications sous lecapot lors de chaque remplissage de carburant.

Vérification du niveau d’huile moteurRemarque: Il est important de vérifier l’huile moteurrégulièrement et de la maintenir au bon niveau.Négliger de maintenir l’huile moteur au bon niveaupeut endommager le moteur, ce qui ne sera pascouvert par la garantie.

Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantitéd’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à Huile àmoteur à la page 5-17.

Vérification du niveau de liquide derefroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissementdu moteur et ajouter le mélange de liquide derefroidissement DEX-COOLMD si nécessaire.Se reporter à Liquide de refroidissement à la page 5-24.

Vérification du niveau du liquide delave-glaceVérifier le niveau dans le réservoir de liquide delave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire.

6-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 410: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Au moins une fois par moisVérification de la pression des pneusVérifier les pneus du véhicule et s’assurer que lapression de gonflage est correcte. Ne pas oublier devérifier le pneu de secours. Se reporter à la rubriqueGonflement - Pression des pneus à la page 5-63.S’assurer que la roue de secours est rangée de façonsécuritaire. Se reporter à la rubrique Remplacement d’unpneu à plat à la page 5-81.

Vérification de l’usure des pneusIl peut s’avérer nécessaire pour les conducteursparcourant de nombreux kilomètres sur autoroutede procéder à la permutation des pneus avantqu’apparaisse la notification d’entretien sur l’indicateurd’usure d’huile à moteur. Vérifier l’usure des pneuset les permuter au besoin. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-71.

Au moins une fois par anVérification du commutateur dedémarrage

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourraitse mettre en mouvement soudainement. Si levéhicule se déplace, cela pourrait provoquerdes blessures aux personnes qui se trouventprès du véhicule.

1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y asuffisamment d’espace autour du véhicule.

2. Serrer fermement le frein de stationnement et lesfreins ordinaires. Se reporter à la rubrique Frein destationnement à la page 2-34.Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur etêtre prêt à couper immédiatement le contact si lemoteur démarre.

6-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 411: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

3. Sur les véhicules équipés de boîte de vitessesautomatique, essayer de mettre le moteur en marchedans chaque rapport de vitesse. Le véhicule doitdémarrer uniquement lorsqu’il se trouve en positionde stationnement (P) ou au point mort (N). S’ildémarre dans n’importe quelle autre position,contacter votre concessionnaire pour le faire réparer.Si la boîte de vitesses est manuelle, la mettre aupoint mort (N), enfoncer la pédale d’embrayage àmi-course et essayer de démarrer le moteur. Ledémarreur ne devrait fonctionner que lorsque lapédale d’embrayage est enfoncée à fond. Si ce n’estpas le cas, s’adresser au concessionnaire pour lefaire réparer.

Vérification du système de commandede verrouillage de changement devitesse de la boîte automatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourraitse mettre en mouvement soudainement. Si levéhicule se déplace, cela pourrait provoquerdes blessures aux personnes qui se trouventprès du véhicule.

1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y asuffisamment d’espace autour du véhicule. Levéhicule doit être stationné sur une surface à niveau.

2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporterà la rubrique Frein de stationnement à la page 2-34.Se préparer à serrer les freins ordinairesimmédiatement si le véhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON/RUN(marche), sans démarrer le moteur. Les freinsordinaires n’étant pas appliqués, essayerd’enlever le levier de vitesses de la position destationnement (P), sans le forcer. S’il quitte laposition de stationnement (P), s’adresser à votreconcessionnaire pour le faire réparer.

6-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 412: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Vérification du blocage de la boîte devitesses à l’allumageLe véhicule étant stationné et le frein de stationnementétant appliqué, tenter de tourner la clé de contact àla position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.

• Avec une boîte de vitesses automatique,la clé ne doit pouvoir tourner à la positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) qu’en position destationnement (P). Elle ne doit pouvoir sortir la clédu contact que lorsqu’elle est sur LOCK/OFF.

• Avec une boîte de vitesses manuelle, la clé decontact ne doit pouvoir sortir que lorsqu’elle est surLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Si une réparation s’impose, s’adresser à votreconcessionnaire.

Vérification du frein de stationnementet du mécanisme de stationnement (P)de la boîte de vitesses automatique

{ATTENTION:

Lorsque vous effectuez cette vérification, levéhicule pourrait se déplacer. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés et desdommages pourraient survenir. S’assurerd’avoir assez de place en avant de votrevéhicule et être prêt à serrer les freinsordinaires immédiatement si le véhiculese met à rouler.

6-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 413: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dansle sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédaledes freins ordinaires, serrer le frein de stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du frein destationnement : avec le moteur en marche et la boîtede vitesses au point mort (N), retirer lentement lepied de la pédale de frein ordinaire. Continuerjusqu’à ce que le véhicule ne soit retenu que par lefrein de stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanismede stationnement (P) : le moteur étant en marche,amener le levier de vitesses à la position destationnement (P). Desserrer le frein destationnement puis les freins ordinaires.

Si une réparation s’impose, s’adresser à votreconcessionnaire.

Rinçage du dessous de la carrosserieAu moins à chaque printemps, rincer le dessous dela carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif.Bien nettoyer les parties du véhicule susceptiblesd’accumuler de la boue ou d’autres débris.

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leurnom, leur numéro de pièce ou par leurs spécificationssont disponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Huile à moteur

Huile moteur conforme à lanorme GM6094M et affichant lesymbole (petite étoile rayonnante)d’homologation par l’AmericanPetroleum Institute pour utilisationdans les moteurs à essence. Pourdéterminer l’indice de viscosité quiconvient à votre véhicule. Se reporterà Huile à moteur à la page 5-17.

Liquide derefroidissement

du moteur

Mélange à 50/50 d’eau potablepropre et de liquide derefroidissement DEX-COOLMD

uniquement. Se reporter à Liquide derefroidissement à la page 5-24.

Système defreinage

hydraulique

Liquide de freins DelcoMD

Supreme 11 ou liquide defreins DOT-3 équivalent.

6-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 414: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Usage Liquide/lubrifiantLave-glace Liquide de lave-glace OptikleenMD

Système dedirectionassistée

hydraulique

Liquide de servodirection GM(no de pièce GM É.-U. 89021184,Canada 89021186).

Guides decâble defrein de

stationnement

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Boîte devitesses

automatique

Liquide de boîte de vitessesautomatique DEXRONMD -VI.

Boîte detransfert

Lubrifiant synthétique pouressieu (no de pièceGM É.-U. 89021677,Canada 89021678).

Barillets deserrures

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Usage Liquide/lubrifiantLoquet de

capot, loquetsecondaire,

pivots, ancragede ressort,cliquet de

déclenchement

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce Saturn 21038869ou GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Charnières ducapot, du hayon

et du siègerabattable

arrière

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Glissières detoit ouvrant

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce Saturn 21038869ou GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Conditionnementdes profilésd’étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d’étanchéité(no de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graissediélectrique aux silicones(no de pièce GM É.-U. 12345579,Canada 992887).

6-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 415: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pièces de remplacement d’entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

Pièce Numéro de pièceSaturn

Numéro de référenceACDelco

Filtre à air du moteur 96815102 —Filtre à huile du moteur

L4 de 2,4 L 12605566 PF457G

V6 de 3,5 L*89017342

ou89017525

PF61ou

PF63V6 de 3,6 L 89017524 PF48

Cartouche de filtre à air de l’habitacle 19130294 —Bougies

L4 de 2,4 L 12598004 41-103V6 de 3,5 L 12591131 41-100V6 de 3,6 L 12597464 41-990

Lames d’essuie-glaceCôté conducteur – 60,0 cm (24 po) 96830172 —Côté passager – 40,0 cm (16 po) 96830174 —Arrière – 30,0 cm (12,0 po) 96624648 —

*Contrôler la référence du filtre à huile installé sur le moteur. Les filtres 89017342 (PF61) et 89017525 (PF63) nesont pas interchangeables.

6-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 416: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Disposition de la courroied’entraînement

Moteur L4 (LE5) de 2,4 L

Moteur V6 (LZ4) de 3,5 L

6-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 417: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Moteur V6 (LY7) de 3,6 L

6-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 418: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fiche d’entretienUne fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à lapage 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de servicesd’entretien.

Fiche d’entretien

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 419: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-21

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 420: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-22

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 421: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Information du centre d’assistanceà la clientèle .................................................7-2Procédure de satisfaction de la clientèle ............7-2Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-4Assistance technique aux utilisateurs

de téléscripteurs .........................................7-5Bureaux d’assistance à la clientèle ....................7-6Programme de remboursement

de mobilité GM ...........................................7-6Programme d’assistance routière ......................7-7Rendez-vous d’entretiens périodiques ..............7-10Transport de courtoisie ..................................7-10Réparation de dommages causés par

une collision .............................................7-12Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .........................7-16Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ......................7-16

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadien ..............................7-16

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité à Saturn ................7-17

Renseignements sur la commandede guides de réparation .............................7-17

Enregistrement de données du véhicule etpolitique sur la vie privée ............................7-18Enregistreurs de données d’événement ............7-19OnStarMD ....................................................7-20Système de navigation ..................................7-20Identification de fréquence radio ......................7-20

Section 7 Information du centre d’assistanceà la clientèle

7-1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 422: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Information du centred’assistance à la clientèle

Procédure de satisfaction de laclientèleVotre satisfaction et votre bonne volonté sont importantspour votre concessionnaire et pour Saturn. Ensemble,nous sommes engagés à offrir à nos clients unservice incomparable avant, pendant et après l’achatd’un véhicule Saturn, afin de satisfaire totalementnos clients. C’est ce que nous appelons la DifférenceSaturn. Habituellement, tout problème associé àune transaction de vente ou au fonctionnement duvéhicule sera corrigé par les services de ventesou d’entretien du concessionnaire. Si, pour quelqueraison que ce soit, votre expérience en tant quepropriétaire ne répond pas à vos attentes, nous vousrecommandons de prendre les mesures suivantes :

PREMIÈRE ÉTAPE: Communiquer avec le bureau deliaison d’assistance à la clientèle au détail. Tout membrede l’équipe de gestion au détail détient l’autorité et lavolonté de résoudre vos problèmes. Habituellement,les problèmes peuvent rapidement être résolus à cetéchelon.

DEUXIÈME ÉTAPE: Si vous avez besoin d’assistancesupplémentaire, aux États-Unis, communiquer avec leCentre d’assistance à la clientèle Saturn en composantle 1-800-553-6000. Au Canada, appeler le Centre decommunication de la clientèle Saturn au 1-800-263-1999.Un membre de l’équipe du Centre d’assistance à laclientèle Saturn prendra votre appel et vous donnerade l’information sur les produits et la garantie, leconcessionnaire le plus près de chez vous, l’assistanceroutière, les brochures, la documentation et discutera desproblèmes que vous avez.

Nous vous recommandons d’utiliser le numéro gratuitpour obtenir rapidement de l’aide. Se tenir prêt à fournirles renseignements suivants au conseiller du Centred’assistance à la clientèle :• Numéro d’identification du véhicule (NIV).

Vous trouverez ce numéro à 17 chiffres surl’enregistrement ou titre du véhicule, sur le coinsupérieur du tableau de bord côté conducteur ousur votre carte-clé d’assistance routière.

• Le nom de l’établissement de vente et d’entretienau détail.

• Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule.• Vos numéros de téléphone (jour et soir).

Lorsque vous contactez Saturn, se rappeler quele problème sera probablement résolu dans lesétablissements d’un concessionnaire. C’estpourquoi nous vous suggérons d’effectuer d’abordla première étape.

7-2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 423: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Troisième étape (propriétaires des États-Unis):Saturn et ses concessionnaires sont impliqués dansvotre satisfaction complète au sujet de votre véhiculeSaturn. Cependant, si vous demeurez insatisfaitaprès avoir suivi la procédure décrite dans lesEtapes Un et Deux, Saturn et ses concessionnairesvous offrent une assistance supplémentaire d’unetierce partie à travers notre participation volontaireau programme de médiation/arbitrage appeléBBB Auto Line (le programme de ligne auto dubureaux d’éthique commerciale).

Le programme BBB Auto Line est un programme horscours administré par le Conseil des bureaux d’éthiquecommerciale permettant de régler les différends portantsur des réparations de véhicule ou l’interprétation dela garantie limitée du véhicule neuf. Ce programme estoffert sans frais à vous, notre client.

Bien que vous puissiez devoir recourir à ce programmede résolution de différends informel avant d’intenterdes poursuites judiciaires, l’utilisation du programme estgratuite et votre cas est habituellement entendu dansles 40 jours suivant la demande. Si vous êtes endésaccord avec la décision rendue sur votre cas, vouspouvez la rejeter et passer à un autre lieu de procèsqui vous est offert pour obtenir une mesure réparatoire.

Contacter le programme BBB Auto Line via la lignetéléphonique gratuite ou par écrit à l’adresse suivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100

Ce programme est disponible aux résidents des50 états et du district de Columbia. L’admissibilité à ceprogramme dépend de l’année de fabrication duvéhicule, de son kilométrage et plus de divers autresfacteurs. La Saturn se réserve le droit de modifierles limitations d’admissibilité et/ou d’interrompre saparticipation à ce programme.

Troisième étape (propriétaires Canadiens) :

Participation de GM dans le programme demédiation/arbitrageSi vous estimez que vos questions ne reçoivent pas laréponse que vous attendez après avoir suivi la procéduredécrite aux Etapes Un et Deux, General Motors duCanada Limitée tient à vous signaler qu’elle adhèreà un programme de médiation/d’arbitrage gratuit. Ceprogramme permet l’arbitrage des différends avec lespropriétaires, au sujet de réclamations concernant desproblèmes de fabrication et d’assemblage.

7-3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 424: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Il consiste en l’examen des faits par un arbitre tiers etimpartial, et peut inclure une audience informelle devantcet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ceque l’ensemble du processus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposez une réclamationjusqu’à la décision finale, ne dépasse pas 70 jours.Nous pensons que notre programme impartial offredes avantages par rapport aux tribunaux de la plupartdes juridictions car il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l’admissibilité auProgramme d’arbitrage pour les véhicules automobilesau Canada (PAVAC), composer gratuitement le1-800-207-0685. Vous pouvez aussi communiqueravec le Centre de communication avec la clientèlede Saturn, au 1-800-263-1999 ou écrire au :

Programme de médiation/arbitrageA/s Centre de communication avec la clientèleGeneral Motors du Canada LimitéeMail Code : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Téléphone : 1-800-955-5100

La demande devra être accompagnée du numérod’identification du véhicule (NIV).

Centre d’aide en ligne à la clientèle(États-Unis seulement)C’est une ressource à la disposition des propriétairesde véhicules Saturn. Toute l’information particulièrese rapportant au véhicule peut être trouvée au mêmeendroit.

Le Centre du propriétaire en ligne vous permet debénéficier des services suivants :

• Obtenir des rappels d’entretien par courriel.

• Avoir accès à l’information concernant votrevéhicule en particulier, notamment des conseils etdes vidéos, ainsi qu’une version électroniquedu présent guide.

• Garder une trace de l’historique des entretiens devotre véhicule et du calendrier des entretiens.

• Trouver dans tout le pays des concessionnairesSaturn pour l’entretien.

• Recevoir des promotions et privilèges disponiblesuniquement pour les membres.

Se reporter à www.saturn.com pour l’information mise àjour et l’enregistrement de votre véhicule.

7-4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 425: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Mon GM Canada (Canada uniquement)Mon GM Canada est une section protégée par motde passe du site gmcanada.com où vous pouvezsauvegarder de l’information sur les véhicules GM,obtenir des offres personnalisées et utiliser des outils etformulaires pratiques.

Voici quelques uns des outils et services intéressantsauxquels vous aurez accès :

− Ma salle d’exposition : trouver et sauvegarder del’information sur les véhicules et les offresactuelles dans votre région.

− Mes concessionnaires : sauvegarder des détailstels que l’adresse et le numéro de téléphone dechacun de vos concessionnaires GM préférés.

− Mes ateliers : recevoir des rappels d’entretien etdes conseils utiles au sujet de votre véhicule.

− Mes préférences : gérer votre profil, souscrire àdes nouvelles électroniques et utiliser facilementdes outils et formulaires.

Pour vous abonner, visiter la section Mon GM Canadadu site www.gmcanada.com.

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteursPour aider les personnes souffrant de problèmesd’audition, Saturn a installé des appareils spéciauxde télécommunication destinés aux personnessourdes (ATS) dans son centre d’assistance à laclientèle Saturn.

Toute personne souffrant de problèmes d’audition oud’élocution ayant accès à un ATS ou un téléscripteurconventionnel (TTY) peut communiquer avec Saturn enappelant le numéro 1-800-TDD-6000 (1-800-833-6000).Les utilisateur TTY au Canada peuvent appeler lenuméro 1-800-263-3830.

7-5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 426: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Bureaux d’assistance à la clientèleSaturn encourage les clients à appeler le numéro gratuitpour obtenir une assistance. Si un client désire écrireà Saturn, la lettre doit être adressée à :

Saturn Customer Assistance Center100 Saturn ParkwayMail Code 371-999-S24Spring Hill, TN 37174-1500

1-800-553-60001-800-833-6000 (pour appareils téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-553-6000

Au Canada, vous pouvez nous écrire à l’adressesuivante :

Centre de Communication avec la Clientèle SaturnGeneral Motors du Canada LimitéeCA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

www.gmcanada.com1-800-263-19991-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-268-6800

Programme de remboursement demobilité GM

Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peutvous permettre de bénéficier d’un remboursementjusqu’à 1 000 $ de l’équipement adaptatif après-ventepour le conducteur ou le passager requis pour levéhicule, comme des commandes manuelles, élévateurspour fauteuils roulants ou scooters, etc.

Cette offre est valable pendant une période limitée àcompter de la date d’achat/de location du véhicule.

Pour plus de détails ou pour déterminer si votre véhiculeest éligible, contacter un concessionnaire Saturn ouappeler le centre d’assistance à la clientèle Saturn au1-800-553-6000. Les utilisateurs de téléimprimeurpeuvent appeler le 1-800-833-6000.

Au Canada, les clients peuvent appeler le centrede communication avec la clientèle Saturn au1-800-263-1999. Les utilisateurs de téléimprimeurau Canada peuvent appeler le 1-800-263-3830.

7-6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 427: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Programme d’assistance routièrePour les véhicules achetés aux É.-U., composerle 1-800-553-6000 (Téléscripteur (TTY) :1-800-889-2438).

Pour les véhicules achetés au Canada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jourspar an.

En tant que propriétaire d’un véhicule neuf Saturn,vous êtes automatiquement inscrits au programmed’assistance routière de Saturn.

Qui est couvert?La couverture d’assistance routière s’adresse auconducteur du véhicule, qu’il en soit ou non lepropriétaire. Au Canada, une personne conduisant cevéhicule sans consentement du propriétaire ne peut pasêtre couverte.

Services fournisLes services suivants sont fournis aux États-Unis et auCanada pendant 5 ans/160 000 km (100 000 milles),selon la première éventualité, et, uniquement auCanada, jusqu’à un maximum de 100 $.

• Approvisionnement en carburant :Approvisionnement en quantité suffisante decarburant pour que le véhicule se rende à lastation-service la plus proche (environ 5 $ auCanada). Au Canada, la livraison de carburantdiesel peut être restreinte. Pour des raisonsde sécurité, le propane et autres carburantsalternatifs ne sont pas fournis par ce service.

• Service de déverrouillage : Le service dedéverrouillage est couvert sans supplément sivous ne pouvez pénétrer dans le véhicule. Undéverrouillage à distance peut être effectué pourautant que votre souscription OnStarMD soit active.Par souci de sécurité, le conducteur doit présenterune pièce d’identité avant que ce service ne soitfourni. Au Canada, les papiers d’immatriculation duvéhicule sont également requis.

7-7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 428: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

• Remorquage routier d’urgence : Remorquagejusqu’au concessionnaire Saturn le plus proche pourun service sous garantie ou en cas d’accident à lasuite duquel le véhicule est hors fonction. Uneassistance au moyen d’un treuil est fournie lorsquele véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue oula neige.

• Remplacement de pneu dégonflé : Installation devotre pneu de secours en bon état, sans supplément.Le client est responsable des réparations ou duremplacement du pneu si ce dernier n’est pascouvert par une défaillance sous garantie.

• Démarrage avec batterie auxiliaire : Le démarrageavec une batterie auxiliaire est couvert sanssupplément si le véhicule ne démarre pas.

• Service d’itinéraire du parcours (Canadauniquement) : Sur demande, le service d’assistanceroutière vous envoie des cartes détaillées,personnalisées par ordinateur, mettant en évidencevotre choix pour l’itinéraire le plus direct ou le pluspanoramique vers votre destination, n’importe où enAmérique du Nord, ainsi que toute information utiledont nous disposons relative à votre voyage.Veuillez compter un délai de trois semaines avantvotre date de départ planifiée. Les demandesd’itinéraire de parcours sont limitées à six par an.

• Avantages et assistance en cas d’interruptiondu voyage (seulement au Canada) : En casd’incapacité de fonctionnement du véhicule ayantrapport avec la garantie, vous pouvez bénéficier,lorsque vous êtes en cours de route et sur plus de250 kilomètres du point de départ initial, d’uneassistance pour frais dus à une interruption devoyage. Cette assistance couvre un remboursementraisonnable jusqu’à 500 $ (canadiens) pour(A) repas (maximum de 50 $/jour), (B) logement(maximum de 100 $/nuit) et (C) autre transportterrestre (maximum de 40 $/jour). Cet avantage estdestiné à vous aider à assumer quelques unes desdépenses non prévues susceptibles de se produirependant que vous attendez que votre véhicule soitréparé.Une autorisation préalable, les reçus originauxdétaillés et une copie de la demande de réparationsont requis.Lorsque l’autorisation a été fournie, votre conseillervous aide à effectuer tous les arrangementsnécessaires et à expliquer comment faire unedemande d’assistance pour frais d’interruption devoyage.

7-8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 429: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

• Autre service (Canada seulement) : À certainespériodes, il est possible que l’assistance routière nesoit pas en mesure de vous fournir une assistanceen temps voulu. Votre conseiller peut vous autoriserà trouver un service routier d’urgence local et vousserez remboursé jusqu’à 100 $ après avoir soumisl’original du reçu au service d’assistance routière.

Dans de nombreux cas, les pannes mécaniques peuventêtre couvertes. Cependant, les coûts de pièces et demain d’oeuvre des réparations hors garantie serontimputés au conducteur.

Saturn et General Motors du Canada Limitée seréservent le droit de limiter leurs services ou leremboursement à un propriétaire ou conducteur lorsque,selon leur opinion, la fréquence ou le type d’occurrencesdes demandes devient excessif.

Appel pour obtenir de l’aidePour obtenir une assistance rapide et efficace, il estrecommandé de fournir les renseignements suivants auxreprésentants d’assistance routière au moment del’appel :

• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphonedu domicile

• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où esteffectué l’appel

• Emplacement du véhicule

• Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculationdu véhicule

• Kilométrage, Numéro d’identification duvéhicule (NIV) et date de livraison du véhicule.

• Description du problème

Exclusions de remorquage et deservices routiersLe remorquage ou les services pour véhicules utiliséshors route, les amendes, le remorquage pour miseen fourrière à la suite d’une infraction de loi locale,municipale, d’état, provinciale ou fédérale, ainsi que lemontage, le démontage ou le changement de pneusd’hiver, de chaînes ou d’autres dispositifs d’adhérencesont spécifiquement exclus du plan de protectionpour assistance routière.

L’assistance routière ne fait pas partie de la couvertureofferte par la garantie limitée de véhicule neuf. Saturnet la General Motors du Canada Limitée se réservent ledroit de modifier ou d’annuler le programme d’assistanceroutière à tout moment sans préavis.

7-9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 430: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Rendez-vous d’entretienspériodiquesQuand le véhicule a besoin d’une réparation au titrede la garantie, il est recommandé de contacter leconcessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixantun rendez-vous pour l’entretien et en avisant leconcessionnaire des besoins de transport, il peutvous aider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatementavec le service d’entretien, continuer à conduirele véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé,sauf bien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeula sécurité. Si ceci est le cas, prière de contacterle concessionnaire, l’en aviser et demander desdirectives.

Si le concessionnaire vous demande tout simplementde laisser le véhicule au garage pour réparation, nousvous conseillons fortement de lui laisser le véhicule leplus tôt possible au cours des heures ouvrables de lajournée pour que les réparations puissent être faites lemême jour.

Transport de courtoisiePour récompenser la fidélité de nos clients, nosconcessionnaires participants et nous-mêmes sommesfiers de vous offrir le transport de courtoisie, unprogramme de soutien aux clients pour les véhiculesavec garantie Pare-chocs à pare-chocs (périodede couverture de la garantie de base au Canada)et garantie étendue sur le groupe motopropulseuraux États-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sontdisponibles afin de vous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessité de procéderà des réparations sous garantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de lagarantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé,intitulé k Renseignements sur la garantie et l’assistanceau propriétaire l, fourni avec tout véhicule neuf,donne des renseignements détaillés sur la garantie.

7-10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 431: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Options de transportL’entretien du véhicule au titre de la garantie peutgénéralement être accompli pendant que vous attendiez.Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, Saturn peutaider à minimiser les désagréments en proposantplusieurs options de transport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilitéssuivantes :

Service de navetteLe service de navette constitue le moyen de transport decourtoisie privilégié. Les concessionnaires peuventmettre à votre disposition un service de navette pourvous amener à votre destination en perturbant auminimum vos horaires. Ce service inclut un service denavette aller ou aller-retour, dans la mesure où leshoraires et la distance sont raisonnables pour leconcessionnaire.

Remboursement des frais de transport encommun ou de carburantSi le véhicule nécessite des réparations sousgarantie l’immobilisant au garage jusqu’au lendemainet que les transports publics sont utilisés à la placedu service de navette du concessionnaire, lesdépenses doivent être attestées par des reçus etne peuvent dépasser le montant maximum allouépar Saturn pour un service de navette.

Par ailleurs, pour les clients des États-Unis quis’arrangeraient pour voir leur transport assurépar un ami ou un parent, un remboursement limitécorrespondant aux frais de carburant peut être obtenu.Les demandes de remboursement doivent refléterles coûts réels et être accompagnées de l’originaldes reçus. Consulter votre concessionnaire pour lesinformations relatives aux montants alloués pourle remboursement des frais de carburant ou detransport.

Voiture-clientèle ou de locationVotre concessionnaire peut vous proposer un véhicule delocation de courtoisie ou vous rembourser les frais quevous devez engager pour louer un véhicule si le vôtre doitrester au garage jusqu’au lendemain pour une réparationsous garantie. Le remboursement de la location est limitéet vous devez fournir l’original des reçus. Vous devezremplir et signer un contrat de location et vous conformeraux exigences états/provinces et locales ainsi qu’àcelles de l’établissement des voitures de location. Cesexigences varient et peuvent inclure un âge minimal, unecouverture d’assurance, une carte de crédit, etc. Vousdevez assumer les frais d’utilisation de carburant etpouvez également être tenu de payer les taxes, lesprélèvements, les frais d’usage, de kilométrage oud’utilisation excessifs de la voiture de location aprèsla fin des réparations.Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule deprêt semblable au véhicule amené en réparation.

7-11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 432: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Information concernant lesprogrammes additionnelsCertaines options du programme, telles que le servicede navette, peuvent ne pas être disponibles auprèsde certains concessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir des renseignementsparticuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sont gérées par lepersonnel approprié du concessionnaire.

Saturn se réserve le droit de modifier, de changer oud’interrompre unilatéralement le transport de dépannageà n’importe quel moment et de résoudre toute questiond’admissibilité au remboursement en vertu des modalitésdécrites dans les présentes à sa seule discrétion.

Réparation de dommages causéspar une collisionSi votre véhicule est impliqué dans une collision et s’ilest endommagé, le faire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipements appropriés et despièces de rechange de qualité. Des réparations maleffectuées diminueront la valeur de votre véhicule lorsde sa revente et les performances de sécurité pourraientêtre compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collisionLes pièces de collision GM d’origine sont des piècesneuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodesde fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.Les pièces de collision GM d’origine constituentvotre meilleur choix pour garantir la préservation del’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votrevéhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peutvous permettre de conserver votre garantie du véhiculeneuf GM.

Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuventégalement être utilisées lors des réparations. Ces piècessont habituellement retirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupartdes cas, les pièces recyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule. Une pièce GMprovenant d’un équipement d’origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pour préserverl’apparence et les performances de sécurité d’originede votre véhicule. Cependant, on ne connaît pasl’historique de ces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitée du véhicule neufGM et toute défaillance y afférent n’est pas couvertepas cette garantie.

7-12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 433: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Les pièces de collision du marché secondaire sontégalement disponibles. Elles sont fabriquées par dessociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir ététestées pour votre véhicule. Par conséquent, ces piècesrisquent de ne pas convenir, de présenter des problèmesde corrosion ou de durabilité prématurément et de ne passe comporter correctement lors de collisions ultérieures.Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertespar la garantie limitée du véhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à de telles pièces n’est pascouverte par cette garantie.

Entreprise de réparationNous vous recommandons également de choisir uneentreprise de réparation qui réponde à vos besoinsen cas de nécessité de procéder à des réparations suiteà une collision. Il est possible que votre concessionnairedispose d’un centre de réparation employant destechniciens formés par GM et d’équipementsultramodernes ou bien qu’il soit en mesure de vousrecommander un centre de réparation employantdes techniciens formés par GM et un équipementcomparable.

Assurer votre véhiculeProtéger l’investissement que vous avez réalisé lors del’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à unecouverture d’assurance complète contre les collisions.Il existe des différentes importantes quant à la qualitéde la couverture décrite dans les contrats d’assurance.De nombreuses compagnies d’assurance proposent uneprotection réduite de votre véhicule GM en limitant lesindemnisations pour les réparations grâce à l’utilisationde pièces de collision du marché secondaire. Certainescompagnies d’assurance ne précisent pas que despièces de collision du marché secondaire seront utilisées.Lors de la souscription à une assurance, nous vousrecommandons de vous assurer que votre véhicule seraréparé à l’aide de pièces de collision d’équipementd’origine GM. Si votre compagnie d’assurance actuellene vous permet pas de bénéficier d’une telle couverture,envisager de vous tourner vers une autre compagnied’assurance.

Si votre véhicule est loué, la société de location peutvous demander de souscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l’aide de pièces d’origined’un équipementier GM ou de pièces de rechange duconstructeur d’origine. Lire attentivement votre contratde location car vous risquez de vous voir facturer desréparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

7-13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 434: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

En cas d’accidentVoici la procédure à suivre si vous vous trouvezimpliqué dans un accident.

• S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuiteque les autres passagers de votre véhicule oude l’autre véhicule ne sont pas blessés.

• Si l’un des passagers est blessé, appeler lesservices d’urgence pour obtenir de l’aide. Ne pasquitter les lieux de l’accident avant que tous lesproblèmes soient réglés. Déplacer votre véhiculeuniquement si sa position vous met en danger oubien si un agent de police vous demande de le faire.

• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dansl’accident uniquement les informations nécessaireset requises. Ne pas évoquer votre situationpersonnelle, votre disposition d’esprit ni tout autresujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.Cela vous protégera contre toute action juridiquesusceptible d’être prise après l’accident.

• Si vous avez besoin d’assistance routière, appelerGM Roadside Assistance (assistance routiere deGM). Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Programme d’assistance routière à lapage 7-7.

• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, serenseigner sur le service de remorquage qui val’emmener. Demander une carte de visite àl’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom duconducteur, le nom du service et le numéro detéléphone.

• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’ilsoit remorqué. S’assurer de récupérer les papiersd’assurance et le certificat de propriété si vous avezl’habitude de conserver ces documents dans votrevéhicule.

• Conserver les informations importantes dontvous aurez besoin concernant l’autre conducteur,notamment son nom, son adresse, son numéro detéléphone, son numéro de permis de conduire, laplaque d’immatriculation de son véhicule, la marquedu véhicule, le modèle et l’année du modèle, lenuméro d’identification du véhicule (NIV), lacompagnie d’assurance et le numéro de police ainsiqu’une description générale des dommages causésà l’autre véhicule.

7-14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 435: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

• Si possible, appeler votre compagnie d’assurancedepuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pourobtenir les informations dont elle a besoin. Si ellevous demande un rapport de police, téléphoner ouse rendre au commissariat principal le lendemainpour obtenir une copie du rapport pour une sommeminime. Dans certains états/provinces oùs’appliquent des lois dites d’assurance k sans égardà la responsabilité l, il est possible qu’un rapport nesoit pas nécessaire. Cela est particulièrement vrai enl’absence de blessés et lorsque les deux véhiculespeuvent rouler.

• Choisir une entreprise de réparation contre lescollisions réputée pour votre véhicule. Que vouschoisissiez un concessionnaire ou une entreprise deréparation contre les collisions privée pour procéderaux réparations, s’assurer que vous vous sentezbien avec eux. Ne pas oublier que le travail qu’ilsréaliseront devra vous permettre de bien vous sentirpendant un long moment.

• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivementet s’assurer de comprendre quelles seront lesinterventions effectuées sur votre véhicule.Si vous vous posez des questions, demander desexplications. Les magasins réputés apprécientl’intérêt que vous portez à leur travail.

Gestion du processus de réparationdes dommages causés au véhiculeDans l’éventualité où votre véhicule nécessite desréparations, GM vous recommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avez déjà optépour une entreprise de réparation, y amener votrevéhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprised’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine,que ce soient des pièces GM d’origine ou des piècesGM d’origine recyclées. Ne pas oublier que lespièce recyclées ne seront pas couvertes par lagarantie de votre véhicule GM.L’assurance paye la facture des réparations mais vousdevez vivre avec les réparations. En fonction des limitesde votre police, votre compagnie d’assurance peutévaluer les réparations sur la base de pièces du marchésecondaire. En discuter avec votre professionnel desréparations et insister pour obtenir des pièces GMd’origine. Ne pas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d’être obligé de faire réparer levéhicule à l’aide de pièces GM d’origine, même si votreassurance ne vous rembourse pas l’ensemble des frais.Si une compagnie d’assurance tiers paye les réparations,vous n’êtes pas obligé d’accepter une évaluation desréparations en fonction des limites de réparation fixéespar la politique de collision de cette compagnied’assurance, car vous n’avez aucune limite contractuelleavec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choix des pièces dans lamesure où leur coût reste dans des limites raisonnables.

7-15

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 436: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-UnisSi vous estimez que le véhicule présente unedéfectuosité qui pourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vous devrezimmédiatement en informer la National HighwayTraffic Safety Administration (NHTSA), en plusd’avertir Saturn Corporation.

Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre,elle peut faire une enquête, et, si elle découvrequ’un groupe de véhicules présente unedéfectuosité posant un problème de sécurité,elle peut exiger une campagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s’occuperdes problèmes individuels entre vous-même,le concessionnaire ou Saturn Corporation.

Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appelerl’assistance de sécurité des véhicules gratuitementau 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153);visiter le site http://www.safercar.gov; ou écrire à :

Administrator, NHTSA400 Seventh Street, SW.Washington D.C., 20590

D’autres informations sur la sécurité desvéhicules à moteur sont disponibles sur lesite http://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuositécompromet la sécurité de votre véhicule, avertissezimmédiatement Transports Canada ainsi que laGeneral Motors du Canada Limitée. Vous pouvez lesappeler au 1-800-333-0510 ou leur écrire à l’adressesuivante :

Transport CanadaRoad Safety Branch2780 Sheffield RoadOttawa, Ontario K1B 3V9

7-16

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 437: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité à SaturnEn plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d’unetelle situation, veuillez le signaler également à Saturn.

Appeler le 1-800-553-6000 ou écrire à :

Saturn Corporation100 Saturn ParkwayMail Drop 371-999-S24Spring Hill, TN 37174-1500

Au Canada, appeler le 1-800-263-1999 ou écrire à :

Centre de Communication avec la Clientèle SaturnGeneral Motors du Canada LimitéeCA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Renseignements sur la commandede guides de réparationManuels de réparationPlusieurs documentations sont à votre disposition.Les manuels de réparation Saturn sont écrits pourdes techniciens formés et, dans certains cas, desoutils et des équipements spécifiques sontnécessaires pour réaliser certaines réparations.

Cependant les manuels sont disponibles pour lespropriétaires qui ou bien possèdent la formation ou biensouhaitent acquérir une meilleure compréhension desaspects techniques de leur Saturn.

Pour plus de renseignements sur les documentationsou pour les commander aux États-Unis, appeler lenuméro gratuit 1-800-2-SATURN (1-800-272-8876)ou se rendre sur le site www.saturn-publications.compour commander en-ligne.

Au Canada, les manuels de réparation Saturn sontdisponibles en appelant le numéro gratuit1-800-551-4123.

Documentations pour le propriétaireLes informations sur la manière d’obtenir les bulletinsproduits décrits ci-dessous ne concernent que lescinquante états des E.-U. et le district de Colombie, etseulement les voitures et camions légers d’un poidsnominal brut du véhicule (PNBV) inférieur à 4 536 kg(10 000 livres). Des exemplaires des bulletins individuelsse trouvent également chez votre concessionnaireSaturn participant. Vous pouvez demander à lesconsulter.

Au Canada, vous pouvez obtenir les informationsrelatives aux bulletins d’entretien des produits encontactant votre concessionnaire Saturn.

7-17

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 438: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Bulletins techniquesSaturn envoie régulièrement à ses concessionnairesdes bulletins d’entretien utiles relatifs aux produitsSaturn. Saturn surveille le comportement de ses produitssur le terrain. Nous préparons alors des bulletins pourun meilleur entretien de nos produits. Vous pouvezégalement vous procurer ces bulletins.

Les bulletins couvrent divers sujets. Certains concernentla bonne utilisation et le bon entretien de votrevéhicule. Certains décrivent les réparations onéreuses.D’autres décrivent des réparations bon marché qui,si elles sont réalisées à temps avec les pièces les plusrécentes, peuvent éviter des réparations ultérieurescoûteuses.

Certains bulletins expliquent au technicien commentremédier à une situation nouvelle ou inattendue.D’autres décrivent une manière plus rapide de réparervotre véhicule. Ils peuvent aider un technicien àmieux entretenir votre véhicule.

La plupart des bulletins concernent des situationsaffectant un petit nombre de véhicules. Votreconcessionnaire Saturn ou un technicien qualifiépeut avoir à déterminer si un bulletin spécifiques’applique à votre véhicule. Pour commander lesbulletins Saturn, appeler les Publications Saturn au1-800-2-SATURN (1-800-272-8876) ou se rendresur www.saturn-publications.com pour commanderen-ligne.

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur lavie privéeVotre véhicule Saturn est doté d’un certain nombred’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent desinformations relatives aux performances de votrevéhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple,votre véhicule utilise des modules qui surveillent lesperformances du moteur et de la boîte de vitesses,surveillent les conditions de déploiement d’un sacgonflable et commandent le déploiement des sacsgonflables en cas d’accident et, selon l’équipement,qui empêchent le blocage des freins pour aider leconducteur à contrôler son véhicule. Ces modulespeuvent mémoriser des données qui aideront letechnicien de votre concession à intervenir sur votrevéhicule. Certains modules peuvent égalementmémoriser des données sur la manière dont vous utiliservotre véhicule, comme par exemple la consommation oula vitesse moyenne. Ces modules peuvent égalementretenir les préférences personnelles du propriétaire, tellesque les présélections de radio, de position de siège ou deréglages de température.

7-18

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 439: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Enregistreurs de donnéesd’événementCe véhicule est doté d’un enregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR estd’enregistrer, dans certaines situations d’accident oude quasi-accident, telles qu’un déploiement de sacgonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des donnéesqui contribueront à la compréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pourenregistrer des données liées aux systèmes dynamiqueset de sécurité du véhicule pendant une courte période,généralement inférieure ou égale à 30 secondes.L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :

• Fonctionnement des divers systèmes de votrevéhicule

• Bouclage ou non des ceintures de sécurité duconducteur et des passagers

• Degré d’enfoncement de la pédale d’accélérateuret/ou de la pédale de frein

• Vitesse du véhicule

Ces données peuvent permettre de mieux comprendreles circonstances dans lesquelles des accidents etdes blessures surviennent.

Important: Les données EDR ne sont enregistréespar votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucunedonnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditionsnormales de circulation et aucune donnée personnelle(p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l’accident) n’estenregistrée. Cependant, d’autres parties, telles queles représentants de l’ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux données d’identification personnellesacquises invariablement lors d’investigations relativesà un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, unéquipement spécial est requis et un accès au véhiculeet à l’EDR est nécessaire. Outre le constructeur duvéhicule, d’autres parties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire ces informations si elles ontaccès au véhicule ou à l’EDR.

Saturn n’aura pas accès à ces données ni ne lespartagera avec d’autres, sauf avec le consentement dupropriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec leconsentement du locataire; en réponse à une demandeofficielle de la police ou d’une instance gouvernementalesimilaire; dans le cadre de la défense d’une poursuitecontre Saturn, dans le processus de libre détermination;ou, comme l’exige la loi. Les données récoltées oureçues par Saturn peuvent également être utilisées pourles besoins de la recherche Saturn ou être renduesdisponibles à d’autres pour des motifs de recherche,lorsque leur nécessité est avérée et que les données nesont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique.

7-19

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 440: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

OnStarMD

Si votre véhicule est doté du système OnStar et quevous souscrivez aux services OnStar, veuillez vousréférer au contrat OnStar pour les informations sur lacollecte et l’utilisation des données. Se reporterégalement à Système OnStarMD à la page 2-43dans ce guide pour de plus amples informations.

Système de navigationSi votre véhicule est doté d’un système de navigation,l’utilisation de ce système peut entraîner unemémorisation de destinations, d’adresses, de numérosde téléphone et d’autres informations de trajet. Seréférer au manuel d’utilisation du système de navigationpour les informations sur les données mémorisées etles instructions d’effacement.

Identification de fréquence radioLa technologie RFID est utilisée dans certainsvéhicules pour des fonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et la sécurité du systèmed’allumage, ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels que les télécommandes deverrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage àdistance et les ouvre-porte de garage. La technologieRFID des véhicules Saturn n’utilise ni n’enregistre dedonnées personnelles et n’est pas reliée à d’autressystèmes Saturn contenant des informationspersonnelles.

7-20

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 441: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

AAccessoires

Prises électriques pour accessoires ................ 3-19Accessoires et modifications ............................... 5-4Accoudoir de siège arrière ............................... 2-55Achat de pneus neufs ..................................... 5-73Additifs du carburant ......................................... 5-8Ajout d’équipement à un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................... 1-76Alimentation

Prolongation de l’alimentationdes accessoires ....................................... 2-22

Ampoules de rechange .................................... 5-54Appareil de chauffage ...................................... 3-24Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-41

Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) .................................... 1-45

Bébés et jeunes enfants ............................... 1-37Enfants plus âgés ........................................ 1-34Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière .................. 1-52

Appareils de retenue pour enfant (suite)Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ............ 1-54Où installer l’appareil de retenue ................... 1-43

Appuis-têtes ..................................................... 1-2Assistance routière

Programme d’assistance ................................. 7-7Audio

Antenne fixe ............................................... 3-77Commandes audio intégrées au volant

de direction ............................................. 3-75Réception radio ........................................... 3-76Régler l’heure ............................................. 3-56Système d’antenne autoradio satellite XMMC

(États-Unis seulement) .............................. 3-77Système de navigation/radio .......................... 3-75

Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5Avertissements

Concernant des dommages du véhicule .............. vFeux de détresse .......................................... 3-6Sécurité et symboles ....................................... iv

Avertisseur de dépassement .............................. 3-8

1

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 442: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

BBatterie ......................................................... 5-40

Protection antidécharge ................................ 3-19Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue .... 1-37Boîte de vitesses automatique

Fonctionnement ................................... 2-26, 2-30Liquide ....................................................... 5-23

Boîte à gants ................................................. 2-51Boussole ....................................................... 3-52Boussole de CIB ............................................ 3-52

CCache-bagages .............................................. 2-55Capacités et spécifications .............................. 5-113Capot

Levier d’ouverture ........................................ 5-13Vérification sous le capot .............................. 5-12

Carburant ........................................................ 5-6Additifs ........................................................ 5-8Carburant - Californie .................................... 5-8Carburants dans les pays étrangers ................. 5-9Indice d’octane ............................................. 5-7Jauge ........................................................ 3-50Remplissage du réservoir ............................. 5-10Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-12Réservoir vide ............................................. 2-40Spécifications de l’essence ............................. 5-7Témoin de bas niveau .................................. 3-51

CD, MP3 ....................................................... 3-68Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2Ceintures de sécurité

Ceinture-baudrier ......................................... 1-28Entretien .................................................... 5-96Les ceintures de sécurité pour tous ................ 1-14Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-19Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-34Témoin de rappel ........................................ 3-34Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse ................................ 1-33Centralisateur informatique de bord (CIB) ........... 3-51

Fonctionnement et affichages ducentralisateur informatique de bord ............. 3-52

Centre d’aide en ligne à la clientèle .................... 7-4Chaînes à neige ............................................. 5-79Chargement du véhicule .................................. 4-40Chauffage ...................................................... 3-20Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ...... 2-24Circuit électrique

Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-109Classification uniforme de la qualité des pneus .... 5-76Clés ............................................................... 2-3Climatisation .......................................... 3-20, 3-24Climatiseur ..................................................... 3-20

Automatique ............................................... 3-24Collecte des données du véhicule et

enregistreurs et Confidentialité ....................... 7-18Commandes au volant, Audio ........................... 3-75

2

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 443: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Compartiments de rangementAccoudoir de siège arrière ............................ 2-55Boîte à gants .............................................. 2-51Compartiment de rangement de

la console centrale ................................... 2-53Compartiment de rangement du

tableau de bord ....................................... 2-52Compartiment de rangement pour

lunettes de soleil ...................................... 2-52Filet d’arrimage ........................................... 2-55Porte-bagages ............................................. 2-54Porte-gobelets ............................................. 2-52Rangement avant ........................................ 2-52Système de gestion de compartiment

utilitaire ................................................... 2-56Comportement du conducteur ............................. 4-2Compteur de vitesse ....................................... 3-33Compteur kilométrique ..................................... 3-33Concernant la conduite du véhicule ....................... ivConducteur

Régulateur de la hauteur du siège ................... 1-5

ConduiteAvant un long trajet ..................................... 4-34De nuit ...................................................... 4-32Défensive ..................................................... 4-4En état d’ébriété ........................................... 4-4Environnement .............................................. 4-3Hivernale .................................................... 4-36Hypnose de la route .................................... 4-34Routes onduleuses et de montagne ............... 4-35Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-40Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-33Tout terrain ................................................. 4-17

Conduite, route et véhicule ................................ 4-2Confidentialité ................................................. 7-18

Enregistreurs de données d’événement ........... 7-19Identification de la fréquence radio ................. 7-20OnStar ....................................................... 7-20Système de navigation ................................. 7-20

Contenu antivol .............................................. 2-17Contrôle du véhicule ......................................... 4-5

3

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 444: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

DDémarrage à distance du véhicule ...................... 2-7Démarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-41Démarrage du moteur ..................................... 2-23Dépose du pneu de rechange et des outils ........ 5-82Dépose d’un pneu crevé et installation

du pneu de rechange ................................... 5-84Diesel

Réservoir vide ............................................. 2-40Direction ........................................................ 4-12Dispositif électronique de stabilité programmé ..... 4-10Dispositifs de sécurité

Remplacement des pièces ............................ 1-78Dispositifs de verrouillage

Déverrouillage automatique de porte ............... 2-11Dispositif antiverrouillage ............................... 2-12Porte ......................................................... 2-10Verrouillage central ...................................... 2-11Verrouillage électrique des portes ................... 2-11Verrouillage retardé ...................................... 2-11

Disposition de la courroie d’entraînementdu moteur .................................................. 6-18

Disque, MP3 .................................................. 3-68Dossier rabattable, Siège passager .................... 1-10

EÉclairage

Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Entrée ....................................................... 3-18Feux extérieurs ........................................... 3-15Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8

Éclairage de plaque d’immatriculation ................. 5-54EDR ............................................................. 7-18Électrique

Glaces ....................................................... 2-15Liquide de servodirection .............................. 5-35Réseau électrique ...................................... 5-105Siège .......................................................... 1-5Verrouillage de portes .................................. 2-11

Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-34Enregistreurs de données d’événement .............. 7-19Entretien ......................................................... 5-4

Accessoires et modifications ........................... 5-4Ajout d’équipement à l’extérieur

de votre véhicule ....................................... 5-6Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5Ceintures de sécurité ................................... 5-96Entretien par le propriétaire ............................ 5-5Exigences de perchlorate du Californie ............. 5-5

4

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 445: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Entretien (suite)Pour commander des publications

techniques .............................................. 7-17Témoin d’anomalie du moteur ....................... 3-42Témoin de rappel d’entretien du véhicule ........ 3-49

Entretien de l’apparenceEntretien des ceintures de sécurité ................ 5-96Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-102Finition endommagée ................................. 5-101Joints d’étanchéité ....................................... 5-96Lavage du véhicule ...................................... 5-97Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..... 5-103Nettoyage de l’éclairage exérieur et

des lentilles ............................................. 5-97Nettoyage de l’intérieur ................................. 5-93Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-99Peinture endommagée par retombées

chimiques .............................................. 5-102Pneus ...................................................... 5-101Roues en aluminium .................................. 5-100Soin de finition ............................................ 5-98

Entretien de l’apparence (suite)Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique ................................ 5-96Tôle endommagée ..................................... 5-101Tissu et tapis .............................................. 5-95

Entretien, fixer des rendez-vous ........................ 7-10Entretien périodique .......................................... 6-4Équipement électrique complémentaire ............. 5-105Essence

Octane ........................................................ 5-7Spécifications ............................................... 5-7

Essuie-glaceEssuie-glace RainsenseMC II ........................... 3-9Fusibles ................................................... 5-105Lave-glace arrière ........................................ 3-11De pare-brise ............................................... 3-8

Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-57Extérieur

Rétroviseur convexe ..................................... 2-42Rétroviseurs à commande électrique .............. 2-42

Étalonnage .................................................... 3-52

5

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 446: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

FFeux arrière

Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul .......... 5-53Feux de circulation de jour ............................... 3-16Feux de détresse ............................................. 3-6Feux extérieurs ............................................... 3-15Filet d’arrimage ............................................... 2-55Filtre

Filtre à air du moteur ................................... 5-22Filtre à air de l’habitacle .................................. 3-29Finition endommagée ..................................... 5-101Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière ..................... 1-52Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ................ 1-54Fonctionnement de boîte de vitesses,

Automatique ....................................... 2-26, 2-30Fonctionnement du dispositif antidémarrage

PASS-KeyMD III+ ......................................... 2-19Fonctionnement PASS-KeyMD III+ ............. 2-18, 2-19Fonctionnement, Système de télécommande

maison universel ......................................... 2-47Frein

Urgences ..................................................... 4-8De stationnement ........................................ 2-34

Freinage ......................................................... 4-6Freinage antiblocage, Témoin du système .......... 3-39Freins ........................................................... 5-37

Témoin du système de freinage ..................... 3-38

FusiblesBloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-106Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-109Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-106Essuie-glace ............................................. 5-105

GGlaces .......................................................... 2-14

Électrique ................................................... 2-15Gonflement - Pression des pneus ..................... 5-63Guide, Utilisation ................................................ iv

HHaute vitesse, Pneus ...................................... 5-65Hayon

L’oxyde de carbone ..................................... 2-13Horloge, Réglage ............................................ 3-56Huile

Huile pour moteur ........................................ 5-17Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-20Témoin de faible niveau d’huile ..................... 3-46Témoin de pression ..................................... 3-46Témoin de vidange d’huile pour moteur .......... 3-47

Hypnose de la route ........................................ 4-34

6

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 447: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

IIdentification de la fréquence radio,

Confidentialité ............................................. 7-20Identification du véhicule

Étiquette d’identification des piècesde rechange .......................................... 5-104

Numéro (NIV) ............................................ 5-104Indicateur

Compteur de vitesse .................................... 3-33Tachymètre ................................................. 3-33

Indicateur du régulateur de vitesseautomatique ................................................ 3-47

Information sur le centre d’assistanceà la clientèleAssistance technique aux utilisateurs

de téléscripteurs ........................................ 7-5Bureaux d’assistance à la clientèle .................. 7-6Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement canadien ............................ 7-16

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ..................... 7-16

Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2

Information sur le centre d’assistanceà la clientèle (suite)

Programme d’assistance routière ..................... 7-7Remboursement au titre du

Programme de Mobilité GM ......................... 7-6Renseignements sur la commande

de guides de réparation ............................ 7-17Transport de courtoisie ................................. 7-10

Installation électriqueBloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-106Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-106Équipement électrique complémentaire .......... 5-105Fusibles d’essuie-glace ............................... 5-105Glaces à commande électrique et

autres équipements électriques ................. 5-105

JJauge

Carburant ................................................... 3-50

KKlaxon ............................................................ 3-6

7

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 448: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

LLampes

Plafonnier ................................................... 3-18Lave-glace ..................................................... 3-10Lecture

Lampes ...................................................... 3-18Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-12Liquide

Boîte de vitesses automatique ....................... 5-23Lave-glace .................................................. 5-36Servodirection ............................................. 5-35

Liquide de refroidissementBouchon de réservoir d’expansion .................. 5-27Moteur ....................................................... 5-24Témoin de température du moteur ................. 3-41

Liquides et lubrifiants recommandés .................. 6-15

MManoeuvre de dépassement ............................. 4-15Messages radio XM ........................................ 3-73Monoxyde de carbone ............................. 2-39, 4-36Moteur

Aperçu du compartiment moteur .................... 5-14Chauffe-liquide de refroidissement .................. 2-24Démarrage ................................................. 2-23Disposition de la courroie d’entraînement ........ 6-18Filtre à air .................................................. 5-22

Moteur (suite)Huile ......................................................... 5-17Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-20Liquide de refroidissement ............................ 5-24Surchauffe .................................................. 5-27Système d’échappement ............................... 2-39Témoin d’anomalie et d’entretien du moteur .... 3-42Témoin de puissance réduite ......................... 3-48Témoin de température du liquide de

refroidissement ........................................ 3-41Témoin de vidange d’huile pour moteur .......... 3-47

MP3 ............................................................. 3-68MyGMLink.com ................................................ 7-4

NNettoyage

Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-102Éclairage exérieur et lentilles ......................... 5-97Intérieur ..................................................... 5-93Joints d’étanchéité ....................................... 5-96Lavage du véhicule ...................................... 5-97Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-99Pneus ...................................................... 5-101Roues en aluminium .................................. 5-100Soin de finition ............................................ 5-98Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique ................................ 5-96Tissu et tapis .............................................. 5-95

8

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 449: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

OOù installer l’appareil de retenue ....................... 1-43OnStar, Confidentialité ..................................... 7-20Ouvre-porte de garage .................................... 2-46

PPare-brise

Lame d’essuie-glace, nettoyage ..................... 5-99Liquide de lave-glace ................................... 5-36Remplacement des balais ............................. 5-55

Pare-soleil ..................................................... 2-16Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-35Passage hors de la position

de stationnement (P) .................................... 2-37Passager - Témoin de l’état du sac gonflable

du passager ............................................... 3-36Peinture, Dommages ..................................... 5-101Peinture endommagée par retombées

chimiques ................................................. 5-102Perte de contrôle ............................................ 4-15Phare antibrouillard

Brouillard .................................................... 3-17Phares .......................................................... 5-51

Ampoules à halogène .................................. 5-51Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Clignotants avant et feux de stationnement ..... 5-52Feux de circulation de jour ........................... 3-16Feux extérieurs ........................................... 3-15

Phares (suite)Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8Phares activés par les essuie-glace ............... 3-16Remplacement des ampoules ........................ 5-51Réglage de la portée ................................... 5-48

Plafonnier ...................................................... 3-18Pneu de rechange

Dépose ...................................................... 5-82Pneus ........................................................... 5-56

Achat de pneus neufs .................................. 5-73Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-80Chaînes à neige .......................................... 5-79Changer un pneu à plat ............................... 5-81Classification uniforme de la qualité

des pneus ............................................... 5-76Dépose du pneu de rechange et des outil ....... 5-82Dépose d’un pneu crevé ............................... 5-84Dimensions variées ...................................... 5-75Entreposage d’un pneu crevé ou

d’un pneu de rechange et des outils ........... 5-91Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-57Fonctionnement du dispositif de surveillance

de la pression ......................................... 5-67Fonctionnement à haute vitesse ..................... 5-65Gonflement - Pression des pneus .................. 5-63Inspection et permutation .............................. 5-71Installation du pneu de rechange ................... 5-84Nettoyage ................................................. 5-101Pneu de secours compact ............................ 5-92Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-72

9

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 450: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

Pneus (suite)Remplacement de roue ................................ 5-78Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ............................................... 5-77Roues en aluminium, nettoyage ................... 5-100Système de surveillance de la pression .......... 5-66Terminologie et définitions ............................. 5-60Témoin de pression des pneus ...................... 3-42

Points d’arrimage de l’espace utilitaire ............... 2-56Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-19Porte-bagages ................................................ 2-54Porte-gobelets ................................................ 2-52Portes

Déverrouillage automatique de porte ............... 2-11Dispositifs de verrouillage ............................. 2-10Portes à verrouillage électrique ...................... 2-11Serrures de sécurité à l’épreuve

des enfants de porte arrière ...................... 2-12Témoin d’ouverture ...................................... 3-49Verrouillage central ...................................... 2-11Verrouillage retardé ...................................... 2-11

Positions du commutateur d’allumage ................ 2-21Prises

Prise électriques pour accessoires ................. 3-19Programme d’entretien

Au moins une fois par an ............................. 6-12Au moins une fois par mois .......................... 6-12Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2

Programme d’entretien (suite)Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-11Conditions d’entretien ..................................... 6-2Entretien périodique ....................................... 6-4Fiche d’entretien .......................................... 6-20Introduction .................................................. 6-2Liquides et lubrifiants recommandés ............... 6-15Notes en bas de page ................................... 6-9Pièces de rechange d’entretien ...................... 6-17Réparations additionnelles requises .................. 6-7Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-2Vérifications et services par le propriétaire ...... 6-11

Prolongation de l’alimentation des accessoires .... 2-22Propriétaires canadiens ........................................ iii

RRadios .......................................................... 3-58

Réception ................................................... 3-76Régler l’heure ............................................. 3-56Système de navigation/radio .......................... 3-75

Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-34Réglage de bouche de sortie ............................ 3-28Réglage de la ventilation .................................. 3-28Réglages manuels du soutien lombaire ................ 1-6Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..... 1-5Remboursement au titre du Programme

de Mobilité GM ............................................. 7-6

10

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 451: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

RemorquageVéhicule récréatif ......................................... 4-47Votre véhicule ............................................. 4-46

Remplacement des ampoules ........................... 5-51Ampoules de rechange ................................. 5-54Ampoules à halogène .................................. 5-51Clignotants avant et feux de stationnement ..... 5-52Éclairage de plaque d’immatriculation ............. 5-54Feux arrière, clignotant, feux d’arrêt et

feux de recul ........................................... 5-53Phares ....................................................... 5-51Réglage de la portée des phares ................... 5-48

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ...................... 1-78

Rendez-vous, fixer des rendez-vouspour l’entretien ............................................ 7-10

Renseignements relatifs au service à la clientèleCommentsignaler les défectuosités

compromettant la sécurité à Saturn ............. 7-17Reprise tout terrain ......................................... 4-15Rétroviseurs ................................................... 2-41

Rétroviseur extérieur convexe ........................ 2-42Rétroviseur à commande manuelle ................. 2-41Rétroviseur à gradation automatique ............... 2-41Rétroviseurs extérieurs à commande

électrique ................................................ 2-42Réparation de dommages par collision ............... 7-12Réparation d’un véhicule muni de sacs

gonflables ................................................... 1-75

Réservoir vide ................................................ 2-40Rodage de véhicule neuf ................................. 2-20Roue de secours

Rangement ................................................. 5-91Roues

Dimensions variées ...................................... 5-75Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-77Remplacement ............................................ 5-78

Routes onduleuses et de montagne ................... 4-35

SSacs gonflables .............................................. 1-59

De quelle façon le sac gonflable agit-il? .......... 1-67Mise en état de fonctionnement ..................... 3-35Où se trouvent les sacs gonflables? ............... 1-62Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ...... 1-65Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? .................................. 1-68Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ..................................... 1-67Système de détection des occupants .............. 1-70Témoin de l’état du sac gonflable

du passager ............................................ 3-36Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-40Serrures de sécurité à l’épreuve

des enfants de porte arrière .......................... 2-12Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la

neige/sur la glace ........................................ 4-39

11

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 452: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

SiègesDossier rabattable du siège passager ............. 1-10Régulateur de la hauteur du siège du

conducteur ................................................ 1-5Siège arrière rabattable divisé ....................... 1-12Siège à commande électrique ......................... 1-5Sièges chauffants .......................................... 1-6Sièges à dossier inclinable ............................. 1-7Soutien lombaire à réglage manuel .................. 1-6Manuels ....................................................... 1-4

Siège arrière rabattable ................................... 1-12Signaler les défectuosités

compromettant la sécuritéGouvernement ............................................ 7-16Gouvernement canadien ............................... 7-16Saturn ....................................................... 7-17

Signaux de changement de direction etde changement de voies ................................ 3-7

StabiliTrakTémoin de programme Stabilitrak

électronique ............................................. 3-41Stationnement (P)

Au-dessus de matières qui brûlent ................. 2-38Passage à la position ................................... 2-35Passage hors de la position .......................... 2-37

Système antidémarragePASS-KeyMD III+ ......................................... 2-18

Système audio ............................................... 3-55Système d’antenne autoradio satellite XMMC ....... 3-77Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-7Système de gestion de compartiment utilitaire ..... 2-56Système de navigation, Confidentialité ............... 7-20Système de navigation/radio ............................. 3-75Système de phares automatiques ...................... 3-17Système de refroidissement .............................. 5-30Système de régulation de température

Filtre à air, habitacle .................................... 3-29Réglage de bouche de sortie ........................ 3-28

Système de sacs gonflablesRéparation d’un véhicule muni de

sacs gonflables ........................................ 1-75Système de télécommande maison universel ...... 2-46

Fonctionnement ........................................... 2-47Système de traction intégrale ............................ 4-12Système OnStarMD .......................................... 2-43Systèmes antivol ............................................. 2-16

Contenu antivol ........................................... 2-17Fonctionnement PASS-KeyMD III+ .......... 2-18, 2-19

Systèmes audio .............................................. 3-58Systèmes de sacs gonflables

Ajout d’équipement à un véhicule muni desacs gonflables ........................................ 1-76

12

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 453: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

TTableau de bord

Aperçu ........................................................ 3-4Compartiment de rangement ......................... 2-52Groupe d’instruments ................................... 3-32Luminosité .................................................. 3-18

Tachymètre .................................................... 3-33Télédéverrouillage ............................................. 2-4Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5Témoin

Bas niveau de carburant ............................... 3-51De bas niveau de liquide de lave-glace .......... 3-48De pression des pneus ................................ 3-42De vidange d’huile pour moteur ..................... 3-47Désactivation de la traction intégrale .............. 3-49Faible niveau d’huile .................................... 3-46État du sac gonflable du passager ................. 3-36Feux de route ............................................. 3-48Hayon ouvert .............................................. 3-49Mise en état de fonctionnement des sacs

gonflables ............................................... 3-35Phares antibrouillard .................................... 3-47Porte ouverte .............................................. 3-49Pression d’huile ........................................... 3-46Puissance du moteur réduite ......................... 3-48

Témoin (suite)Rappel d’entretien ........................................ 3-49Régulateur de vitesse automatique ................. 3-47Sécurité ..................................................... 3-47Système de charge ...................................... 3-38système de freinage antiblocage (ABS) ........... 3-39Système de traction asservie ......................... 3-40Température du liquide de refroidissement ....... 3-41Témoin d’anomalie ....................................... 3-42Témoin de direction assistée sensible à la

vitesse .................................................... 3-40Témoin de programme Stabilitrak

électronique ............................................. 3-41Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-34Témoin du système de freinage ..................... 3-38Témoin du système de traction asservie ......... 3-40Témoin de hayon ouvert ............................... 3-49

Témoins, jauges et indicateurs .......................... 3-31Toit ouvrant .................................................... 2-57Tôle endommagée ......................................... 5-101Totalisateur partiel ........................................... 3-33Tout terrain - Conduite ..................................... 4-17Traction

Système de traction asservie (TCS) ................. 4-8Témoin du système ..................................... 3-40Traction d’une remorque ............................... 4-51

Transmission intégrale ..................................... 5-46

13

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Page 454: Guide du propriétaire Saturn VUE 2008 M - gm.ca · SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques

UUtilisation de votre guide ..................................... iv

VVéhicule

Avertissements concernant des dommages .......... vChargement ................................................ 4-40Conception ................................................... 4-3Contrôle ....................................................... 4-5Symboles ........................................................ vTémoin de rappel d’entretien ......................... 3-49

Véhicule, démarrage à distance .......................... 2-7Vérification

Témoin du moteur ....................................... 3-42Vérification de l’appareil de retenue ................... 1-77

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ................... 1-78

Vérification sous le capot ................................. 5-12Vérifications et services par le propriétaire .......... 6-11Verrouillage

Serrures de sécurité à l’épreuvedes enfants de porte arrière ...................... 2-12

Verrouillage central .......................................... 2-11Verrouillage retardé ......................................... 2-11Volant inclinable ............................................... 3-6

14

2008 - Guide du propriétaire Saturn VUE