Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Hantera synonymer och homonymer i
teknisk dokumentation – vad, varför och hur?
Magnus Merkel
Fodina Language Technology AB/Linköpings universitet
Vem är jag?
Grundare och vd för Fodina Language Technology
Docent i språkteknologi, Linköpings universitet
Forskning: datorstödd terminologi, skriv- och översättningsstöd, maskinöversättning…
Fodina Language Technology AB Avknoppning från Institutionen för datavetenskap, Linköpings universitet. Startades 2004 6 anställda Kunder: Saab, Scania, Volvo Lastvagnar, Sony Ericsson, Landstinget i Östergötland, PRV, … Fokus på kvalitetssäkring av processer där språk ingår: Språkprocesser (källspråk till översättningar)
Terminologiprocesser och verktyg
Kvalitetskontroller av språk och innehåll
Terminologitjänster
Återförsäljare och implementationspartner med Acrolinx GmbH (Acrolinx) Har utvecklat en svensk modul för Acrolinx
Agenda
Konsekvens och återanvändning
Olika nivåer av konsekvens
Finns synonymer egentligen?
Homonymer och homografer
Hur ser man till att begränsa användning av synonymer och homonymer?
Begränsade språk
Skrivstödsverktyg
Konsekvens och återanvändning
Möjlighet till återanvändning ökar vid konsekvent språkanvändning
Dagens läge liknar nittiotalets införande av översättningsminnen på lokaliseringssidan
Sökbarhet kan minska vid ökad konsekvens
Finns det synonymer?
”Riktiga” synonymer ska vara helt utbytbara i alla kontexter, med samma betydelse: Flickan/Tjejen/Tösen/Jäntan började skolan förra
veckan.
Fakturan/Räkningen/Notan gick på 2.350 kr plus moms.
Mora vill vända nedförsbacken/nerförsbacken/nedförslutningen.
Bagageluckan/bagagerumsluckan är låst med nyckel.
Traditionell semiotisk triangel
Referent
Abstrakt begrepp
Språkligt uttryck
horse häst
Pferd
’Däggdjur ur familjen Equidae’
Traditionell semiotisk triangel
Referent
Abstrakt begrepp
Språkligt uttryck
horse häst
Pferd
’Däggdjur ur familjen Equidae’
kuse
ök pålle
Återanvändning på olika nivåer
Dokumentnivå
Styckenivå (objekt)
Meningsnivå
Fras
Term
Ord
(Tecken)
Återanvända hela dokument
Återanvända textobjekt (stycken)
Återanvända meningar
43 synonyma meningar?
Please enter an actual start date earlier than the actual end date.
The Start Date cannot exceed the End Date.
The End Date cannot precede the Start Date.
End Date must be Later than Start Date.
End date must be equal to or later than the start date.
The end date must be later than or the same as the start date.
End Time must be later than the Start Time.
The valid grade's end date must be Later than or equal to its
start date.
Please enter an End Date that is later than or the same as the
Start Date.
Competence end date has to be later than or equal to the start date.
The start date cannot be later than the end date.
The appraisal end date must be later than or equal to appraisal start date.
The Effective start date cannot be Later than the Effective end
date.
Date from cannot be later than date to.
The start date must be on or before the end date.
The Start Date cannot be after the End Date.
Your end date must be after your start date.
The end date cannot be after the start date.
Start date must be before end date.
Your start date must be before your end date.
The Status End Date is either earlier than the Start Date of the Assignment or later than its End Date.
Enter a Start date that is before the End date.
Please enter an end date that is later than the start date.
Date To must be later than or equal to Date From.
The Date To must be later than the Date Received.
The actual end date must be on or after the actual start date.
End date should be greater than start date.
End Date cannot be before Start Date.
The start date must be prior to the end date.
You entered a start date later than tile end date.
Ending range must be later or the same as starting range
Please enter a new start date later than the original end date.
The ending date must be later than or the same as the beginning date.
The date to has to be later than or equal to date from.
End Date must be gr eater than Start Date.
You cannot enter an ”End Date” that is before your “Start Date.”
End Date must be greater than or equal to Start Date.
Please enter a start date that is before the end date.
The end date you enter must be between the grade's start and end dates.
The start date you enter must be between the grade's start and end dates.
The projected end date must be on or after the projected start date.
The Period start date cannot be later than the Period end date
Återanvändning (meningsnivå) WARNING: Switch power off only when the fan has stopped
Är inte synonym med:
WARNING: Switch power on only when the fan has stopped WARNING: Switch power off before the fan has stopped
Men borde hitta dessa: WARNING: Disconnect power only when the fan has stopped WARNING: Never switch the power off until the fan has stopped WARNING: Do not power down until the fan has stopped WARNING: You must wait until the fan has stopped before switching off
the power
Synonymer, olika meningsstrukturer
Steve Jobs, Managing Director, Acme Corporation said:
Acme Corporation managing director Steve Jobs said:
If you want to shut down the computer, press the red button.
Press the red button if you want to shut down the computer.
Återanvändning (frasnivå)
For more information about X see Y.
For information on X see Y.
For more details about X see Y.
For further information about X see Y.
Inkonsekvent terminologi Term Frequency silencer 49
sound absorber 13
air conditioning 6
airconditioning 1
air-conditioning 2
air distribution system 3
air-distribution system 1
air flow range 4
airflow range 1
air flow 115
air stream 38
airflow 60
air-flow 2
airstream 10
air handling unit 84
air-handling unit 14
air inlet 2
air intake 11
condenser 4
condensor 1
Acronym Full form UTC Coordinated Universal Time
UTC Coordinated Universal Time Zone
UTC Universal Coordinated Time
UTC Universal Time Clock
UTC Universal Time Code
UTC Universal Time Coordinated
UTC Universal Time Coordinates
Synonyma ord och stavningsvarianter
över huvud taget – överhuvudtaget
tidplanering – tidsplanering
driftstöd – driftsstöd
inter system communication – inter-system communication - intersystem communication
Synonyma tecken
Citattecken: ˝ “„ « » "
Gradtecken: ° ˚ ˚ ⁰
Apostrofer: ' ` ´ ΄ ′ ‘ ’ ‛
Inkonsekventa meningar A complete system of round ducting and fittings for which type approval for tightness class D has been granted.
A complete system of round ducting for which approval for tightness class D has been granted.
A complete system of round ducting for which type approval for tightness class D has been granted.
For your next duct application, remember "We make it easy" with Manifolded Duct at SEMCO.
For your next duct application, remember “We make it easy” at SEMCO.
For your next industrial duct application, remember “We make it easy” at SEMCO.
Slim Line and Slim Line MAX
Slim Line and Slim Line Max
Group Fan Selector CD Request Form
The Group Fan Selector Installation CD Request Form.
Energy Efficient EU Units Used in New Broadcasting Studio in Korea
Energy efficient EU units used in new Broadcasting Studio in Korea.
In addition, surplus heat can be used for heating the water for outdoor pools and bathrooms".
In addition, surplus heat can be used for heating the water for outdoor pools and bathrooms”.
Mounted diffusers they are for ceiling mounting and normally installed in false ceilings.
The diffusers are for ceiling mounting and they are normally installed in false ceilings.
This energy is then shifted to the cooler air stream during the second half of the revolution.
This energy is then transferred to the cooler air stream during the second half of the revolution.
We are certified according to ISO 14000.
We are certified according to ISO 14001.
The efficiency is higher than traditional plate heat exchangers and on the same level as rotary heat exchangers.
The efficiency is much higher than traditional plate heat exchangers and on the same level as rotary heat exchangers.
Termproblem?
Onödigt ord?
Teckenvarianter
Term/Namn?
Examples of inconsistent translations of terms
EN SV
assembly tool monteringsverktyg
assembly tool monteringsvkt
assembly tool monterverktyg
assembly tool monteringverktyg
installation tool inställningsverktyg
installation tool verktygsmontage
installation tool monteringsverktyg
mounting tool monteringsverktyg
mounting tool uppspänningsverktyg
Synonyma meningar – kännetecken
Utbyte av synonyma ord
Utbyte av synonyma fraser
Ordföljdsskillnader
Olika meningsstruktur
Frånvaro eller närvaro av betydelsesvaga ord
Interpunktionsskillnader
Olika teckenvarianter
Homonymi/homografi
• Ord/fras/term med fler betydelser • Plan (flygplan/nivå/schema/platt…)
• Kors (kryss/kor[+genitiv]/ko[+plural+genitiv]
• Klots (kloss/klot[+s])
• Cykel (velociped/serie)
• Spann (hink/avstånd)
• Våg (viktmätare/havsvåg)
• Call (samtal/ringa/ropa på/…)
• Exit (utgång/utgå…)
Homonymi (forts.)
Engelska homonymer:
Deck, object, boot, case, note, tap,
sound, plug, flat, ram, mint, key, spell,
mind, light, page, firm, ball, press…
Svenska homonymer:
Test, lyft, plugg, pris, ända, byte, val,
toner, regel, snitt, grund, fil, bo, lår,
foder, ark, bok, under…
Varför ger homonymer problem?
Otydlighet – ger utrymme för flera tolkningar
Resulterar i mindre effektiv återvinning
Svårare att kvalitetssäkra önskat språkbruk – går inte med enkla strängbaserade kontroller utan kräver lingvistisk analys i kontext
Vad går det att göra?
Synonymer: Identifiera synonymer i dokumentationen (bör göras med verktyg)
Vilken spretighet finns idag?
Standardisera
Termdatabas (oönskade synonymerönskad synonym)
Se över om det går att standardisera frekventa fraser och ord (icke-termer)
Homonymer Identifiera homonymer
Standardisera (ett uttrycken betydelse)
Synonymidentifiering • Synonymresurser (finns en del fritt tillgängliga
på nätet, t.ex. WordNet)
• Tvåspråkiga lexikon (kan byggas om till synonymlexikon)
• Analyser av översättningsminnen (ger även synonyma meningar)
• Stavningsvarianter (med och utan bindestreck, med och utan blanksteg, skillnader stor och liten bokstav)
• Vektorrymdsmodeller
• Semantisk spegling
Fodinas synonymklustrare
Termstandardisering=välja en synonym
Upptäcka homonymer
Begränsade språk
En delmängd av ett språk, begränsat i vokabulär och i grammatiska uttryckssätt. Från början: specifikation på ”papper”, men efterhand även försök att implementera som integrerat skrivstöd. Mest kända: ASD Simplified Technical English (STE). Syfte:
Minska oklarhet och ambiguitet Tydligare tekniska instruktioner Enklare för icke-modersmålstalare Underlätta översättning (både för människor och datorer)
STE
Exempel på skrivregler: Max tre substantiv i rad i nominalfraser Max sex meningar i ett stycke Max 20 ord i instruktioner och 25 ord i beskrivningar Undvik passiv Skriv stegvisa instruktioner som listor Börja uppmaningar med verbet (utom i de fall när de är villkorade)
Lexikonet (grundlexikon plus tekniska verb och tekniska namn)
Innehåller både förbjudna och rekommenderade ord (mål: ett ord – en betydelse). T.ex. får ”close” bara användas som verb, inte som adjektiv.
Integrerade skrivstöd för begränsade språk
Kontroll av
Termanvändning
Stavning
Stil
Grammatik
Skrivkonventioner i fackspråksområdet/företaget
Hjälpa skribenten att vara konsekvent
Förslag till konkreta åtgärder
Vad bör man uppnå? Ökad kvalitet på skrivet material Enhetligt språkbruk inom organisationen Ökad återanvändningsgrad Minskat behov av manuell granskning Kortare inskolningstid för nya skribenter Sammanställning av fel för fokuserad utbildning Strukturerat, mätbart sätt att genomföra språkliga kvalitetskontroller.
Slutord Ökade krav på återvinning och högre kvalitet kräver genomtänkt hantering av synonymi på alla nivåer. Skrivstödsverktyg finns för begränsade språk. En mycket stor del av funktionaliteten bygger på att styra skribenter att undvika synonymer och homonymer.
Utmaningar: Identifiera synonymer och homonymer Standardisera
Använda och underhålla.
Kontakt
Magnus Merkel magnus.merkel (at) fodina.se
013-342 01 87 0732-56 11 87