1
1989. augusztus 7., hétfő 5 Hazai deviza Uj hitelkonstrukció A devizaműveletek végzé- sére felhatalmazott pénzin- tézetek — a Magyar Nem- zeti Bank elnökének rendel- kezése alapján lehetősé- get kaptak arra, hogy bel- földi jogi személyeknek, gazdasági társaságoknak és magánvállalkozóknak is konvertibilis valutában de- vizahitelt nyújtsanak. Eze- ket a kölcsönöket elsősor- ban az exportcikkek gyár- tásának fejlesztésére, im- porthelyettesítésre, taktikai célú vásárlásokra, export- hoz kapcsolódó kereskedel- mi tevékenységre, külföldi gazdasági vállalkozás finan- szírozására nyújthatják a bankok. A hitelnyújtást megelőző- en azonban az érintett pénzintézeteknek ki kell kérniük a Magyar Nemzeti Bank devizahatósági enge- délyét. Lehetőség van arra, hogy az MNB devizahitel igénybevételére keretenge- délyt adjon ki, igy a hite- lezéssel kapcsolatos admi- nisztráció némileg csök- kenthető. A devizahitelek nyújtásá- ra az érintett pénzintézetek saját forrásaikat vehetik igénybe, vagyis a náluk el- helyezett devizabetéteket, a devizában vezetett számlák egyenlegét, vagy esetleges alaptőke-részesedést. Ezek a források azonban nem hasz- nálhatók fel teljes egészé- ben hitelnyújtásra. Az MNB előírásai szerint 15 százalékos mértékben köte- lező tartalékot kell képez- ni. A devizahitelt a pénzin- tézetek saját kockázatukra nyújtják, a feltótelekben a hitelfelvevővel szabadon ál- lapodhatnak meg. A rendelkezés része a de- vizaműveleteknél megkez- dődött decentralizálásnak. E téren azonban viszonylag lassú az előrehaladás. Az új jogszabály is csupán a korlátok minimális oldását jelenti. Kevesebb jut kutatásra Egy év alatt folyó áron 4 százalékkal növékedtek a tudományos kutatásra, fej- lesztésre fordított kiadások, ám az áremelkedéseket és a bérbruttósítás költségeit figyelembe véve a tavalyi 32,8 milliárd forintos ráfor- dítás reálértékben kevesebb az egy évvel korábbinál ez állapítható meg a KSH most közzétett felmérésé- ből. A statisztikai adatok sze- rint az ország 1323 kutató- fejlesztő munkahelyén 72 512-en dolgoznak, közü- lük mintegy 21 400-an fog- lalkoznak ténylegesen a tu- dományos munkával. Száz kutatóra átlagosan 73 segí- munkatárs, személyzet jut. A kutatásokra költött ösz- szeg a nemzeti jövedelem belföldön felhasznált há- nyadának 1988-ban 2,94 szá- zalékát tette ki, ennek mintegy háromnegyede volt vállalati pénz. A költségve- tésből mindössze 5,4 milli- árd forint jutott kutatási célokra. A legjobb kajaexportőrök .. . Á szalámit rúdszám viszik, a sajtot tízkilószám Szegeden a jugoszláviai vásárlók p. legjobb expor- tőrök — ehhez nem fér két- ség. Itt van például a mi- nap, szombat délelőtt, ami- kor is jó húsz-harminc au- tóbusznyi vajdasági szállta meg az üzleteket demi- zsonok, marmonkannák tö- megével. Fölvásároltak kocsiderékra való literes ét- olajat, s egyenként töltöget- ték át a kannákba. Mindez megfelelő méretű tumultus- sal járt olajban pácolt szerb és magyar szitoksza- vak töltötték be a f o r r ó le(- vegőt... A jelenség persze koránt- sem újkeletú tavaly au- gusztus óta, a vámrendelke- zések liberalizálásával a ju- goszláviai vásárlók tömege hónapról hónapra növekszik — mondta Faragó Lajos, az éliker igazgatóhelyettese. Ami azt eredményezte, hogy az idei elsó félév élelmiszer- kiskereskedelmi forgalom- növekedése az átlagot jóval meghaladja. (Ez persze a lengyelek általi vásárlások- nak is betudható, ami csak jóval kisebb mértékben.) A vállalat, az ország szem- pontjából tehát mindenkép- pen üdvös a vajdaságiak je- lenléte; gond inkább abból adódik, hogy a jugoszláviai forgalom eloszlása koránt- sem egyenletes — a belvá- rosi és az 5-ös főút menti üzletekre szorítkozik csu- pán. Ezek a boltok tehát ál- landóan tömve vannak ju- gókkal, a szegediek be sem férnek — a külterület üzle- tei pedig üresen ásítoznak. Hogy mi a legjobb export? A legjobb ex- port az, amikor a vevő idejön külországból, kemény valutáért meg- veszi a kívánt árut, s hazaviszi. Ehhez nem kell külkereskedelmi hálózat és apparátus, az üzletkötés, alkudo- zás fölösleges, úgyszin- tén nem kell a termé- ket nagy költséggel ki- szállítani ... Mindezt elvégzi maga a külföl- di vevő. Az éliker ez ügyben lépé- seket kíván tenni, újabban szerb nyelvű, várostérkép- pel ellátott röplapokat ter- jeszt, mely fölhívja a hatá- ron túli vásárlók figyelmét a kevéssé ismert boltokra, a lakótelepi ABC-üzletekre is — hátha ekképpen csökken a zsúfoltság. A röplapokon külön föltüntetik az éjjel is nyitva tartó üzletek a 10. és a 39. számú áruházak — hollétét is. Megkérdeztük egyébként — megoldható lenne-e az a megoldás, amit például az osztrákok is bevezettek a magyar vásárlóáradat ki- özönlésekor? Már tudniillik azt, hogy a boltok lerakato- kat hoztak létre a hátárhoz közel így aki csak bevá- sárolni ment át, be sem kel- lett mennie Bécsbe, nem fo)- kozta ott a zsufit, s mégis megvette, amit akart. Nem lehetne-e ilyesmit megcsi- nálni a röszkei határon is? Faragó Lajos azt mondta, gondoltak már hasonlóra, de jelenleg higiéniai gondok akadályozzák az élelmiszer- kiskereskedelem határ men- ti kitelepülését. És hogy mi mindent visz- nek a vajdaságiak? Tulaj- donképpen mindent visznek a tejtermékektől á füs- tölt árukig, a gyulaitól a té- liszalámiig, az étolajtól a tőkehúsokig, a vegyi áruk- ról nem is beszélve. Jól megy tehát a belvárosi üz- leteknek — hiszen rúdszám- ra viszik a csemegeszalámit, tízkilószámra a nagy karika sajtokat, hektószámra az ét- olajat. Mondják is a Szegedi vásárlók — ez meg is lát- szik az árukínálaton. A bol- toknak ilyen mértékű for- galom mellett aligha fűző- dik sok érdekük hozzá, hogy mindig legyen a polcokon friss kenyér, a paradicsom ne legyen lottyadt, a papri- ka fonnyadt... Mindeneset- re biztató, amit az éliker il- letékese mondott: „megvan^ nak az eszközeink a netáni ilyen gyakorlat visszaszorí-. tására" mindamellett, hogy ellátják a legjobb ex- portőröknek számító vajda- ságiakat, s minél nagyobb mértékben részesedni akar- nak az általuk „termelt" ha- szonból. Hiszen nem tudni, med- dig tart a jugoszláv bevá- sárlási láz — persze, nem holnapig —, s ha egyszer abbamarad, ki tudja, mikor éled újjá? Ami haszon UY fölözhető — az le is fölö- zendő. F. Cs. A mosoly országa Love story, Bécs—Peking „A zenés színháznak há- rom-műfaja van: opera, operett — és Lehár." — tar- totta egy bécsi kritikus. Ilyen értelemben tehát nem operettet játszottak elöször a Dóm téren, hanem Lehárt. Az osztrák kolléga megálla- pítását szívesen profanizál- ják így: ez a szerző, ez a muzsika besorolhatatlan, ön- álló kategória. Pedig sokkal pontosabb a mondat. Azt is jelzi, hogy Lehár nem any- nyira más, mint inkább mű- vészete egyenlő távolságban fekszik az opera és az ope- rett között. Hiszen mi is különbözteti meg e két mű- fajt? Hogy az operettben próza is van? Ezzel nem sokra megyünk, van Mozart színpadi műveiben is, s eze- ket még senkinek nem ju- tott eszébe operettnek so- rolni. A romantikus, sze- relmes történet se lehet is- mérv, hiszen általában az operák sztorija is ilyen. Igen ám, de minden jól- nevelt operettben a bonyo- dalmak a második felvo- násban csúcsosodnak, s a harmadikra minden helyre- áll. A legtöbb opera — ki- véve legfőképp a vígoperá- kat tragikus „szomorú" véget ér, ami egy operett- ben elképzelhetetlen. S itt a különbség: míg az operát általában az élettra # < p R-..' A: • $ 1 » V F J L \i K 1 1 4 I ?! >» RJR T- V W F L » W - Nagy László felvételei „Vágytam egy után..." Feri (Póka Balázs), Szu-csong (Ilosfalvy Róbert) és Liza (Pitti Katalin) ra, amelyre az operett so- fő tényezője Imre Zoltán ha, hogy a dramaturgiailag fantáziadús koreográfiája, fontos pontokat zenében ra- Egészen más a karaktere a gadja meg: ilyen Szu-csong bécsi szalon, mint a kínai sejtelmes megjelenése, Li- udvar táncainak, zával való szerelmük „ki- Lehár muzsikájának ér- pattanása" vagy szakításuk, tékei s nehézségei kulönó- s ilyen végül a finálé „elé- sen indokolják, hogy a f ő giája". szerepeket alakítsák. operaénekesek Ilosfalvy Róbert -sm MLMs-rst szágát, s nem holmi dra maturgiai megfontolások mi- att arat ezúttal is nagy si- kert. A publikum a szép jelmezeknek, díszleteknek, s gikus voltával való nyílt hangoknak tapsol elsősor- szembesülés jellemzi, az operettet ennek elfedése, ban. A dalmüveket leghí- resebb slágerükkel határoz- mellőzésé. Egy operának hő- za meg, A mosoly országa sei vannak, egy operettnek számára nem a finom tra- gikus végkifejlet, hanem a „Vágyom egy után", a Teakettős stb. A (színpadra) alkotó tár- _ ^ sak szerencsés kézzel nyúl- f ön s úlyt, erőt tak a darabhoz. Bohm néhány i ep i e zetlen mt„..,.. - - G r 0V szövegatigazftasa vánuIása , érzelmi kitörése. szága A legfeltűnőbb eret- szellemes, időnként okosan pitu K atalin pompás pri- nekség persze, hogy elmarad időszerű. Varga Matyas disz- madonna . Hódító megjele- lete kellően tagolja az igen nés _ kacér báji cs jn 0 góhang szereplői, maximum szájhő- sei. Ha ebből a szemszögből nézzük, Lehár cseppet sem jólnevelt operettkomponista, s ennek legfényesebb bizo- nyítéka épp A mosoly or it drámai szerepekben arat- ta. Ezúttal is a nagy érzel- mek közvetítésében kaptuk tőle a legszebb pillanatokat, de ízlésesen, elegánsan ol- dotta meg a lírai részeket is. Hangján itt-ott ugyan ér- ződik az idő múlása, ám a varázslatos szín, a könnyed, fényes magasság, s a formá- lás szenvedélyes eleganciája a régi. Játékában visszafo- gott lovagiasság, az érzel- mek Kínában kötelező pa- lástolása dominál, így az- kap néhány leplezetlen megnyil- a hepiend. Erre az arcát- lanságra a műfaj legme- részebb reformátorai, sőt, egyéb műveiben maga Le- hár sem vállalkozott. Aki végignézi A mosoly orszá- gát, annak meghatározó él- ménye nem Szu-csong és Liza nagy szerelme, hanem az az emberi tartás, mél- tóság, ahogy ezt a kudarcot a herceg elviseli. A „katar- zist" nem a végső egymásra- találás végtelen öröme, ha- nem épp az illő, dicső sza- kítás adja. Igen fontos az is, hogy Lehár törekszik ar- széles színpadnyilást, a bo- teszj azzá s amiben több nyolultnak tetsző építmény js mjnt primadonna: a fáj- természetesen, egyszerűen daImas búcsú. Érzékeny szí- funkcional. Jánoskuti Marta nészi alakítását időnként jelmezei is szépek, elegán- még némi humorral teszi sak, csak a huszárok piros testközelibbé, a szokásosnál öltözéke disszonáns kissé kev ésbé eszményitetté, a vöröses díszletfalak előtt. Zempléni Mária is aranyos Mi, ám az önfeláldozás tá- volabb áll egyéniségétől, mint egy hagyományos szub- rett lendülete, vidámsága. Póka Balázs viszont meg- Ruszt József rendezése lát- ványos, a történések vilá- gosak. Jobbára érzékeny, s rutinos művészekkel dolgoz- hatott, ezért aztán a figu rák is saját arcot kaptak lehetősen sablonos, nem any- még a rövid próbaidő alatt ny j ra Hadfaludy huszárőr- is. Azt hiszem, a siker egyik Pa-dö-troá (Falusy Mariann, Király Levente és Lang Györgyi) Augusztusi Tiszatáj Az irodalom mozdult el ettől a szerkesztésmódtól. Ezt még a Min- dennapi irodalmunk rádióműsor szombati folyóirat szemlej ében mondta Ilia Mihály a júliusi szám kapcsán. Előttem azonban már a lap augusztusi száma kéklik, ami valójában mégiscsak az első, az újrainduló szám, hiszen az előző legalább hároméves írásokat tar- talmazott. A jó mű persze soha nem évül el, azonban az olvasói igénv, az irodalmi élet szerkezete, a szemléletfelosztási struktúra ko- molyan megváltozhat akár három röpke esztendő alatt is. Ezért kell feltenni a kérdést: érvényes-e in- dító mondat.iuik a nyolcas szám- ra is. Nos, úgy tűnik, igen. A lap mostani szerzőgárdájának meglehetősen magas például az át- lagéletkora. Nincsenek fiatal szer- zők, de még középkorúak se na- gyon. A lap egészét átható szemlé- lettel vannak gondjaim. Hiányzik a frissesség, a dinamizmus, nem lá- tok kontrasztokat Majd mindenki ugyanazon a hangon beszél. Ez a hang patoszi, kicsit még mindig fájdalmas, önnön elkötelezettségé- től meghatódott. Személy szerint, hiányolom az iróniát, a groteszket, a játékosságot, a kockáztatást!, s úgy vélem, eme olvasói vagy kri- tikusi igény nem áll ellentótben azzal a szomorú ténnyel, hogy a Tiszatáj által behatárolt szellemi és földrajzi régióban túl sok örömre mostanság nincs okunk. A versrovatban mellesleg három igazán verset találtam. Baka István: Esős tavaszát, Ágh István. Az ös és Kiss Anna: A köd cimü verseit. Ez utóbbit tartom a folyó- irat legjobb irásanak. Marosi Gyula elbeszélésének (Balaton anzix) egyetlen komoly, bár jelentős hibája van. Igazából nem elbeszélés. Megmarad egy jó publicisztika egy memoár és egy esszé egyvelegének. A cselekmény különben egyetlen mondatot jár körbe, mely így hangzik: ., Dögölje- tek meg!" Sziládi János történetei egy ka- tolikus kisfaluban, Tésben játszód- nak. Ha a patkányok elmennek, ott valami rossz készül. Népies hang- vétel, megformáltság. kevés erede- tiséggel. Bíró Zoltán előadása a harmadik útról még a Bibó-konferencián hangzott el. Izgalmas, írás, de újfent elégedetlen maradtam. Ahol már a harmadik út konkrétumai- ról szeretnék hallani, ott akad el az írás. Kári , A három tanulmányt Móser Zol- tán (Kányádj Sándorról), Éried Ist- ván (Márai Sándorról) és Vigh Ká- roly (a felvidéki szellemiségről) jegyzi. A folyóirat másik nagyon izgal- mas írása egy beszélgetés, mely Tabajdi Csaba és egy lapszerkesztő között zajlott. Megtudhatjuk, mi az etnikai reneszánsz. A kritika rovatban Csoóri Sán- dor legújabb verseskötetéről Grs- zsa Ferenc, Csurka István Vasár- napi menü című könyvéről Márkus Béla írt. Tetszett még Márok Tamás dol- gozata, mely a szegedi opera Ober- frank-korszakát elemezte. igen nagy tényanyag és hozzáértés bir- tokában. Darvas! László nagv. inkább csak Feri . . . Éneklése egyébként meg- bízható. Ellenpólusa a két „nehézlány", a Pa-dö-dö Lang Györgyi és Falusy Ma- riann oly természetes élet- kedvvel alakították epizód- szerepüket, hogy mindig tiszta mosolyokat fakasztot- tak. A komikus szerepkör szinte kötelezően előírja a túlzó effektusokat, az erős karikírozást; Király Levente például ezekkel az eszkö- zökkel élt. A két lánynak ilyesmire nincs szükségük, a komikum valóban a lányok- ból, akarom mondani, lé- nyükből fakad. Gyimesi Kálmán Csang bácsiját kell még említeni, kinek á szö- veg átdolgozója igazán szá- jába illő szóvirágokat jut- tatott, s ö ki is használja ezt a komikus lehetőséget. Lehár szerzőtársainál fej- lettebb színérzékkel és ki- fogyhatatlan dallaminven- cióval rendelkezett. Többek között ezért is hasonlítják időnként Puccinihez, aki egyébként ezen a színpadon váltani fogja. (Némely ku- tatók szerint Turandot Szu- csong titkos nagynénje volt.) A zenekar Cser Mik- lós vezényletével a partitúra szépségeit gazdagon tárta föl, az éneklésen kívül je- lentős statisztafeladatokat <s ellátó énekkar is szépen da- lolt (karigazgató Gyüdi Sán- dor). A mosoly országa si- keres előadás. Valószínűleg nemcsak a közönség, de az igazgatóság is tapsolhat a telt házak, s a nagy bevé- tel láttán, ami nem kivétel ilyen produkció esetében, hanem a normális állapot, á Márok Tamás

Hazai deviza A mosol országy a Uj hitelkonstrukció Love ...digit.bibl.u-szeged.hu/00000/00099/01989/00184/dm_1989_184_005.pdf1989. augusztu 7.s hétf, ő 5 Hazai deviza Uj hitelkonstrukció

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1989. augusztus 7., hétfő 5

    Hazai deviza

    Uj hitelkonstrukció A devizaműveletek végzé-

    sé re fe lhata lmazot t pénzin-tézetek — a Magyar Nem-zeti Bank elnökének rendel-kezése a l a p j á n — lehetősé-get kap tak a r ra , hogy bel-földi jogi személyeknek, gazdasági társaságoknak és magánvál la lkozóknak is konvert ibi l is va lu tában de-vizahitel t nyú j t sanak . Eze-ket a kölcsönöket elsősor-ban az expor tc ikkek gyár-tásának fejlesztésére, im-porthelyet tesí tésre, takt ikai célú vásár lásokra , expo r t -hoz kapcsolódó kereskedel-mi tevékenységre, külföldi gazdasági vállalkozás f inan-szírozására n y ú j t h a t j á k a bankok.

    A h i te lnyúj tás t megelőző-en azonban az é r in te t t pénzintézeteknek ki kell kérniük a Magyar Nemzeti Bank devizahatósági enge-délyét. Lehetőség van a r ra , hogy az MNB devizahitel igénybevételére kere tenge-délyt a d j o n ki, igy a hi te-lezéssel kapcsolatos a d m i -

    nisztráció némileg csök-kenthető.

    A devizahitelek nyú j t ásá -ra a z ér in te t t pénzintézetek s a j á t fo r rása ika t vehetik igénybe, vagyis a náluk el-helyezett devizabetéteket , a devizában vezetet t számlák egyenlegét, vagy esetleges alaptőke-részesedést . Ezek a források azonban nem hasz-nálhatók fel tel jes egészé-ben h i te lnyúj tás ra . Az MNB előírásai szer int 15 százalékos mér tékben köte-lező ta r ta lékot kell képez-ni.

    A devizahitel t a pénzin-tézetek s a j á t kockázatukra n y ú j t j á k , a fel tótelekben a hitelfelvevővel szabadon á l -lapodha tnak meg.

    A rendelkezés része a de-vizaműveleteknél megkez-dődött decentral izálásnak. E téren azonban viszonylag lassú az előrehaladás. Az ú j jogszabály is csupán a korlá tok minimál is oldását jelenti .

    Kevesebb jut kutatásra

    Egy év a la t t folyó áron 4 százalékkal növékedtek a tudományos kuta tásra , f e j -lesztésre fordí tot t kiadások, ám az áremelkedéseket és a bérbrut tós í tás költségeit f igyelembe véve a tavalyi 32,8 mill iárd for intos r á fo r -dí tás reá lér tékben kevesebb az egy évvel korábbinál — ez á l lapí tha tó meg a KSH most közzétett fe lmérésé-ből.

    A stat iszt ikai adatok sze-r in t a z ország 1323 kuta tó-fejlesztő munkahe lyén 72 512-en dolgoznak, közü-lük mintegy 21 400-an fog-lalkoznak ténylegesen a t u -dományos munkáva l . Száz ku ta tó ra át lagosan 73 segí-tő munka tá r s , személyzet jut .

    A ku ta tásokra költöt t ösz-szeg a nemzeti jövedelem belföldön fe lhasznál t h á -nyadának 1988-ban 2,94 szá-zalékát te t te ki, ennek mintegy háromnegyede volt vál lalat i pénz. A költségve-tésből mindössze 5,4 mill i-árd for in t ju tot t kuta tás i célokra.

    A legjobb kajaexportőrök . . .

    Á szalámit rúdszám viszik, a sajtot tízkilószám

    Szegeden a jugoszláviai vásárlók p. legjobb expor-tőrök — ehhez nem fér két-ség. I t t van például a mi-nap, szombat délelőtt, ami -kor is jó húsz-harminc au-tóbusznyi vajdasági szállta meg az üzleteket — demi-zsonok, m a r m o n k a n n á k tö-megével . Fölvásárol tak jó kocsiderékra való l i teres ét-ola ja t , s egyenként töltöget-ték á t a kannákba . Mindez megfelelő mére tű tumul tus -sal j á r t — ola jban pácolt sze rb és magyar szitoksza-vak töltötték be a for ró le(-v e g ő t . . .

    A jelenség persze ko rán t -sem ú jke le tú — tavaly au -gusztus óta, a vámrende lke -zések l iberal izálásával a ju -goszláviai vásár lók tömege hónapról hónapra növekszik — mondta Faragó Lajos, az éliker igazgatóhelyettese. — Ami azt eredményezte, hogy az idei elsó félév élelmiszer-kiskereskedelmi forgalom-növekedése az át lagot jóval megha lad ja . (Ez persze a lengyelek általi vásár lások-nak is betudható , ami csak jóval kisebb mértékben.) A vállalat , az ország szem-pont jából t ehá t mindenkép-pen üdvös a va jdaság iak je-lenléte ; gond inkább abból adódik, hogy a jugoszláviai forgalom eloszlása korán t -sem egyenletes — a belvá-rosi és az 5-ös főú t menti üzle tekre szorítkozik csu-pán. Ezek a boltok tehá t ál-landóan tömve vannak ju -gókkal, a szegediek be sem férnek — a kül terü le t üzle-tei pedig üresen ásí toznak.

    Hogy mi a legjobb expor t? A legjobb ex-port az, amikor a vevő idejön külországból, kemény va lu táér t meg-veszi a kívánt áru t , s hazaviszi. Ehhez nem kell külkereskedelmi hálózat és appará tus , az üzletkötés, a lkudo-zás fölösleges, úgyszin-tén nem kell a te rmé-ket nagy költséggel ki-szállítani . . . Mindezt elvégzi maga a külföl-di vevő.

    Az éliker ez ügyben lépé-seket kíván tenni, ú j a b b a n szerb nyelvű, város térkép-pel el látot t röplapokat ter -jeszt, mely fö lh ív ja a ha tá -ron túli vásár lók f igyelmét a kevéssé ismert boltokra, a lakótelepi ABC-üzletekre is — há tha ekképpen csökken a zsúfoltság. A röplapokon külön föl tünte t ik az éjjel is nyitva tartó üzletek — a 10. és a 39. számú á ruházak — hollétét is.

    Megkérdeztük egyébként — megoldható lenne-e az a megoldás, ami t például az osztrákok is bevezettek a magyar vásá r lóá rada t ki-özönlésekor? Már tudnii l l ik azt, hogy a boltok le rakato-kat hoztak létre a há tárhoz közel — így aki csak bevá-sárolni men t át, be sem kel-lett mennie Bécsbe, nem fo)-kozta ot t a zsufit , s mégis megvette , ami t akar t . Nem lehetne-e i lyesmit megcsi-nálni a röszkei határon is?

    Faragó Lajos az t mondta , gondol tak m á r hasonlóra, de jelenleg higiéniai gondok akadályozzák az élelmiszer-kiskereskedelem ha tá r men-ti kitelepülését.

    És hogy mi minden t visz-nek a va jdaság iak? Tu la j -donképpen mindent visznek — a te j te rmékektő l á füs -tölt árukig, a gyulaitól a té-liszalámiig, az étolaj tól a tőkehúsokig, a vegyi á r u k -ról nem is beszélve. Jó l megy tehá t a belvárosi üz-leteknek — hiszen rúdszám-ra viszik a csemegeszalámit, t ízki lószámra a nagy kar ika sa j tokat , hektószámra az ét-o la ja t . Mond ják is a Szegedi vásár lók — ez meg is lát-szik az árukínálaton. A bol-toknak ilyen mér tékű for-galom mellet t a l igha fűző-dik sok érdekük hozzá, hogy mindig legyen a polcokon f r iss kenyér, a paradicsom ne legyen lottyadt, a papr i -ka f o n n y a d t . . . Mindeneset-re biztató, ami t az éliker il-letékese mondo t t : „megvan^ nak az eszközeink a netáni ilyen gyakor la t visszaszorí-. t á s á r a " — mindamel le t t , hogy e l lá t ják a legjobb ex-por tőröknek számító va jda -ságiakat, s minél nagyobb mér tékben részesedni aka r -nak az ál ta luk „ te rmel t" ha-szonból.

    Hiszen nem tudni, med-dig t a r t a jugoszláv bevá-sárlási láz — persze, nem holnapig —, s ha egyszer abbamarad , ki tud ja , mikor éled ú j j á ? Ami haszon UY fölözhető — az le is fölö-zendő.

    F. Cs.

    A mosoly országa

    Love story, Bécs—Peking „A zenés színháznak há-

    r o m - m ű f a j a v an : opera, opere t t — és Lehár ." — tar -tot ta egy bécsi kr i t ikus. Ilyen ér te lemben tehá t nem operet te t já tszot tak elöször a Dóm téren, hanem Lehár t . Az osztrák kolléga megál la-pí tását szívesen profanizá l -j ák így: ez a szerző, ez a muzsika besorolhatat lan, ön-álló kategória. Pedig sokkal pontosabb a mondat . Azt is jelzi, hogy Lehár nem any-nyira más, min t inkább mű-vészete egyenlő távolságban fekszik az opera és az ope-ret t között. Hiszen mi is különbözteti meg e két m ű -f a j t ? Hogy az opere t tben próza is v a n ? Ezzel nem sokra megyünk, van Mozart színpadi műveiben is, s eze-ket még senkinek nem ju -tott eszébe operet tnek so-rolni. A romant ikus , sze-relmes tör ténet se lehet is-mérv, hiszen á l ta lában az operák sztori ja is ilyen. Igen ám, de minden jól-nevelt operet tben a bonyo-da lmak a második felvo-násban csúcsosodnak, s a h a r m a d i k r a minden helyre-áll. A legtöbb opera — ki -véve legfőképp a vígoperá-kat — tragikus „szomorú" véget ér, ami egy operet t -ben elképzelhetetlen. S itt a fő különbség: míg az operát á l ta lában az é l e t t r a

    # < p

    R- . . ' A: •

    $ 1 » V F J L

    \i K

    1 1 4 I ?! >» RJR

    T - V W

    F L »

    W -Nagy László felvételei

    „Vágytam egy nő u t á n . . . " Feri (Póka Balázs), Szu-csong (Ilosfalvy Róbert) é s Liza (Pitti Katal in)

    ra, amelyre az operet t so- fő tényezője Imre Zoltán ha, hogy a dramaturg ia i l ag fan táz iadús koreográf iá ja , fontos pontokat zenében ra - Egészen más a ka rak te re a gad ja meg : ilyen Szu-csong bécsi szalon, min t a kínai se j te lmes megjelenése, Li- udvar táncainak, zával való szerelmük „ki- Lehár muzs iká jának ér-pa t t anása" vagy szakí tásuk, tékei s nehézségei kulönó-s ilyen végül a f iná lé „elé- sen indokol ják , hogy a fő giá ja" . szerepeket

    a lakí tsák. operaénekesek

    Ilosfalvy Róbert

    - s m ML Ms-rst szágát, s nem holmi d ra maturgia i megfontolások mi-a t t a ra t ezúttal is nagy si-kert . A publ ikum a szép jelmezeknek, díszleteknek, s

    gikus vol tával való nyílt hangoknak tapsol elsősor-szembesülés jellemzi, az operet te t ennek elfedése,

    ban. A da lmüveke t leghí-resebb slágerükkel ha tároz-

    mellőzésé. Egy operának hő- za meg, A mosoly országa sei vannak , egy operet tnek számára nem a f inom t ra -

    gikus végkifej let , hanem a „Vágyom egy nő után", a Teaket tős stb.

    A (színpadra) alkotó t á r - _ ^ sak szerencsés kézzel nyúl- k ü f ö n s úlyt , erőt tak a darabhoz. Bohm n é h á n y i e p i e z e t l e n m t „ . . , . .

    - - G y ° r 0 V szövegatigazftasa v á n u I á s a , érzelmi kitörése. szága A legfel tűnőbb eret- szellemes, időnként okosan p i t u Katalin pompás pr i -nekség persze, hogy e lmarad időszerű. Varga Matyas disz- m a d o n n a . Hódító megje le-

    lete kellően tagol ja az igen n é s _ k a c é r b á j i c s j n 0 g ó h a n g

    szereplői, m a x i m u m szájhő-sei.

    Ha ebből a szemszögből nézzük, Lehár cseppet sem jólnevelt operet tkomponis ta , s ennek legfényesebb bizo-nyítéka épp A mosoly or

    it d rámai szerepekben a ra t -ta. Ezút ta l is a nagy érzel-mek közvetítésében kap tuk tőle a legszebb pi l lanatokat , de ízlésesen, elegánsan ol-dot ta meg a lírai részeket is. Hang ján i t t -ot t ugyan é r -ződik az idő múlása , á m a varázslatos szín, a könnyed, fényes magasság, s a f o r m á -lás szenvedélyes e leganciá ja a régi. J á t é k á b a n visszafo-gott lovagiasság, az érzel-mek Kínában kötelező pa -lástolása dominál , így az-

    k a p néhány leplezetlen megnyil-

    a hepiend. Er re az arcá t -lanságra a m ű f a j legme-részebb re formátora i , sőt, egyéb műveiben maga Le-h á r sem vállalkozott . Aki végignézi A mosoly orszá-gát, annak meghatározó él-ménye nem Szu-csong és Liza nagy szerelme, hanem az az emberi tar tás , mél-tóság, ahogy ezt a kudarco t a herceg elviseli. A „ka ta r -zist" nem a végső egymásra-találás végtelen öröme, ha -nem épp az illő, dicső sza-kítás ad ja . Igen fontos az is, hogy Lehár törekszik a r -

    széles színpadnyilást , a bo- t e s z j a z z á s a m i b e n több nyolul tnak tetsző épí tmény j s m j n t p r i m a d o n n a : a f á j -természetesen, egyszerűen d a I m a s búcsú. Érzékeny szí-funkcional . Jánoskuti Marta n é s z i a lakí tásá t időnként jelmezei is szépek, elegán- m é g n é m i humor ra l teszi sak, csak a huszárok piros testközelibbé, a szokásosnál öltözéke disszonáns kissé k e v é s b é eszményitetté, a vöröses díszletfalak előtt. Zempléni Mária is a ranyos

    Mi, á m az önfeláldozás t á -volabb áll egyéniségétől, min t egy hagyományos szub-re t t lendülete, v idámsága . Póka Balázs viszont meg-

    Ruszt József rendezése lát-ványos, a történések vi lá-gosak. Jobbá ra érzékeny, s rut inos művészekkel dolgoz-hatot t , ezért aztán a figu rák is sa já t arcot kap tak lehetősen sablonos, nem any-még a rövid próbaidő alat t n y j r a Hadfa ludy huszárőr -is. Azt hiszem, a siker egyik

    Pa-dö- t roá (Falusy Mar iann , Király Levente és Lang Györgyi)

    Augusztusi Tiszatáj Az irodalom mozdult el ettől a

    szerkesztésmódtól. Ezt még a Min-dennapi irodalmunk rádióműsor szombati folyóirat szemlej ében mond ta Ilia Mihály a júliusi szám kapcsán. Előttem azonban m á r a l a p augusztusi száma kéklik, ami va ló jában mégiscsak az első, az ú j r a i n d u l ó szám, hiszen az előző legalább hároméves í rásokat t a r -talmazot t . A jó mű persze soha nem évül el, azonban az olvasói igénv, az irodalmi élet szerkezete, a szemléletfelosztási s t r u k t ú r a ko-molyan megvál tozha t a k á r három röpke esztendő a la t t is. Ezért kell fel tenni a kérdés t : é rvényes-e in-dí tó mondat.iuik a nyolcas s zám-r a is.

    Nos, úgy tűnik, igen. A l a p mostani szerzőgárdá jának

    meglehetősen magas például az át-lagéletkora. Nincsenek f iatal szer-zők, d e még középkorúak se na-gyon. A l a p egészét á tha tó szemlé-lettel v a n n a k gondja im. Hiányzik a frissesség, a dinamizmus, n e m lá-tok kon t r a sz toka t Majd mindenki ugyanazon a hangon beszél. Ez a hang patoszi, kicsi t még mindig fá jda lmas , önnön elkötelezettségé-től meghatódott . Személy szerint, h iányolom a z iróniát, a • groteszket, a játékosságot, a kockáztatást! , s úgy vélem, eme olvasói vagy kr i -t ikusi igény nem áll el lentótben azzal a szomorú ténnyel, hogy a Tiszatáj ál tal behatáro l t szellemi és fö ldra jz i régióban tú l sok örömre mos tanság nincs okunk.

    A vers rovatban mellesleg há rom igazán jó verset ta lá l tam. Baka

    István: Esős tavaszát, Ágh István. Az ös és Kiss Anna: A köd cimü verseit. Ez utóbbit tartom a folyó-irat legjobb irásanak.

    Marosi Gyula elbeszélésének (Balaton anzix) egyetlen komoly, b á r je lentős h ibá j a van. Igazából n e m elbeszélés. Megmarad egy jó publiciszt ika egy m e m o á r és egy esszé egyvelegének. A cselekmény különben egyetlen monda to t já r körbe, mely így hangzik: . ,Dögölje-tek meg!"

    Sziládi János tör ténetei egy ka-tolikus kisfa luban, Tésben já tszód-nak. Ha a pa tkányok elmennek, ott valami rossz készül. Népies hang-vétel, megformál tság . kevés erede-tiséggel.

    Bíró Zoltán e lőadása a harmadik útról mé g a Bibó-konferencián

    hangzot t el. Izgalmas, jó írás, de ú j f e n t elégedetlen marad tam. Ahol m á r a harmadik ú t konkré tumai -ról szeretnék hal lani , o t t akad el az írás. Kár i ,

    A három t anu lmány t Móser Zol-tán (Kányádj Sándorról) , Éried Ist-ván (Márai Sándorról) és Vigh Ká-roly (a felvidéki szellemiségről) jegyzi.

    A folyóirat másik nagyon izgal-m a s í rása egy beszélgetés, mely Tabajdi Csaba és egy lapszerkesztő között zajlott . Megtudha t juk , mi az etnikai reneszánsz.

    A kri t ika rovatban Csoóri Sán-dor l egú jabb verseskötetéről Grs-zsa Ferenc, Csurka István Vasár-napi menü című könyvéről Márkus Béla írt.

    Tetszett még Márok Tamás dol-gozata, mely a szegedi opera Ober -f r ank-korszaká t elemezte. igen nagy tényanyag és hozzáértés bi r -tokában. Darvas! László

    nagv. inkább csak Feri . . . Éneklése egyébként meg-bízható. Ellenpólusa a két „nehézlány", a Pa -dö-dö Lang Györgyi és Falusy Ma-riann oly természetes é le t -kedvvel a lakí to t ták epizód-szerepüket , hogy mindig tiszta mosolyokat fakasztot -tak.

    A komikus szerepkör szinte kötelezően előír ja a túlzó ef fektusokat , az erős kar ik í rozás t ; Király Levente például ezekkel az eszkö-zökkel élt. A két lánynak i lyesmire nincs szükségük, a komikum valóban a lányok-ból, aka rom mondani , lé-nyükből fakad. Gyimesi Kálmán Csang bács i já t kell még említeni , k inek á szö-veg átdolgozója igazán szá-jába illő szóvirágokat j u t -tatott , s ö ki is haszná l j a ezt a komikus lehetőséget.

    Lehár szerzőtársainál f e j -lettebb színérzékkel és ki -fogyhata t lan da l l aminven-cióval rendelkezett . Többek között ezért is hasonl í t j ák időnként Puccinihez, aki egyébként ezen a színpadon váltani fogja. (Némely ku -tatók szerint Turando t Szu-csong ti tkos n a g y n é n j e volt.) A zenekar Cser Mik-lós vezényletével a pa r t i tú ra szépségeit gazdagon t á r t a föl, az éneklésen kívül j e -lentős s ta t i sz tafe ladatokat