72
_ JUNIO JUNE _ 2012

hoytodayjun12

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ocio guide tenerife

Citation preview

Page 1: hoytodayjun12

nº_

j u n i oj u n e _ 2012

Page 2: hoytodayjun12
Page 3: hoytodayjun12
Page 4: hoytodayjun12
Page 5: hoytodayjun12

5

Dirección eDitorial_Joaquín Mesa RodríguezAlejandro García RomeroDiseño y Maquetación_Imada VadilloFotoGraFÍa_Guillermo PozuelotraDucción_Nina GarcíaDepósito leGal nº_TF 1076/2005ISSN 1888-3141

colaboraDores_Guille Gómez; Ágata Gómez; Maikel; Alex Méndez; Kiko Castro; Joaquín Artime; Miguel Galván; Francisco Belín; Elisa Falcón; Alex García; Oliver Lorenzo; Adrián Romero; Alberto Palenzuela;Gara L. Béjar Millet; Muchavida Team; y Dalia de la Rosa.

C/Villalba Hervás, 3, 4º piso, of. 438002 • Santa Cruz de TenerifeM | 676 805 583 • 669 529 921T | 922 151 [email protected] | [email protected]

Hoy & Today no se responsabiliza de las eventuales alteraciones en la programación. Se reserva el derecho de selección de las informaciones que integran la publicación. Las informaciones contenidas en Hoy & Today fueron facilitadas por las entidades responsables de las iniciativas divulgadas. Hoy & Today no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores.

SUMARIO SUMMARYmúsica y arTes escénicas acuerdos y desacordes...el susurro del gallinerola newsleTTermuseos y exposicionesespecTÁculos,Humor, Ferias…

cine y Televisiónmicro_relaTivoTeneriFe a la carTaTurismosHopping, Tendencias...ediTorial de moda

61016182228

32343648545866Hoy&moTor

Page 6: hoytodayjun12

6›

MúSIcA y ARTeS eScénIcAS MUSiC And peRfoRMing ARTS

‘A son de guerra’ llega a canarias

Cuatro años después de su última visita a Canarias regresa el icono de la música latina Juan Luis guerra, acompañado por la banda 4.40, dentro de su gira ‘A son de guerra 2012’. el pasado mes de febrero, Juan Luis guerra lanzó su nuevo álbum: Colección Cristiana, un trabajo lleno de alegría, merengue, bachata y son, con siete canciones nuevas. entre las composiciones inéditas se encontraba el primer sencillo, en el cielo no hay hospital, que se colocó entre los diez primeros del listado Latin pop Song de la Revista Bill-board. La gira A Son de guerra 2012 ya ha llevado al cantante y compositor dominicano a actuar en nueva York, Miami y Australia. Antes de acudir a su cita con Canarias

‘A son de guerra’ come to the Canaries

Four years after his last visit to the Canaries, Juan Luis Guerra – icon of Latin music – returns with his 4.40 band, as part of his ‘A son de Guerra 2012’ tour. Last February, Juan Luis Guerra released his new album: ‘Colección Cristiana’, a work full of life, of merengue, bachata and son, with seven new songs. Among the novel tracks, his first single: ‘En el cielo no hay hospital’, which shot to the Latin Pop Song top ten of Billboard Magazine. ‘A Son de Guerra 2012’ tour has already featured concerts by this Dominican singer songwriter in New York, Miami and Australia, before keeping his appointment in the Canaries.

juan luis guerra y 4.40Las palmas de gran Canaria Jueves 5 de julio Anexo del estadio de fútbol Antonio domínguez de Los Cristianos Viernes 6 de julio Precio| 35€ en zona preferente y 25€ en zona general

Page 7: hoytodayjun12

7

›Pitbull. pitbull, la última sensación de la música internacional, aterriza en Canarias donde ofrecerá dos conciertos, que serán los únicos de su próxi-ma gira mundial en españa. el cantante de origen cubano interpretará temas de su sexto álbum, ́ planet pit ,́ en el que han participado artistas de la talla de Marc Anthony, Chris Brown, Jamie foxx, enrique iglesias o Kelly Rowland, así como los productores como david guetta, Max Martin o dr Luke.Pitbull, the latest international sensation, lands in the Canaries to give two concerts, the only two of his coming world tour in Spain. This singer of Cuban origin will offer tracks from his sixth album ́ Planet Pit ,́ which featured the participation of artists of the stature of Marc Anthony, Chris Brown, Jamie Foxx, Enrique Iglesias or Kelly Row-land, as well as producers such as David Guetta, Max Martin or Dr Luke.

Olga cerpa y Mestisay. Atlántico Radio es el último espec-táculo de olga Cerpa y Mestisay basado en el disco del mismo nombre que acaban de presentar en las pasadas navidades. Ha sido el disco de música más vendido en Canarias en los últimos meses. el espectáculo que lo re-presenta es un concierto de emociones que ha impactado en las presen-taciones que el prestigioso grupo isleño ha realizado hasta ahora. Además, Totoyo Millares, toca sus folías antiguas y su popular polka Majorera.Atlántico Radio is the latest show by Olga Cerpa and Mestisay, based on the album of the same name released last Christmas. It has been the top selling music disc in the Canaries of recent months. Its corresponding show is a concert brimming with emotions which has impressed in the presentations staged up to now by this prestigious local group. Moreover, Totoyo Millares plays his ‘Folías antiguas’ and popular ‘Polka Majorera’.

My Fair Lady vuelve a los escenarios en una gira única y exclusiva con paloma San Basilio en el papel central de elisa doolittle, siendo la primera vez que la actriz sale de gira con un musical y co-incidiendo con su vuelta a los escenarios. Bajo la dirección de Jaime Azpilicueta, esta nueva producción, cuenta con una escenografía con proyecciones de imágenes de Londres de principios del siglo XX.My Fair Lady returns to the stages with a unique and exclusive tour with Paloma San Basilio playing the lead role of Elisa Doolittle, this being the first time that the actress tours with a musical, coinciding with her comeback. Directed by Jaime Azpilicueta, the set of this new production includes screenings of London at the beginning of the 20th century.

Auditorio Infanta Leonor. Arona Presentación del disco: Atlántico

Radio | Viernes 8 de junio 21:00h | Precio: 10€

Musical clásicoAuditorio de Tenerife

Del viernes 29 al domingo 8 de julio Varias funciones

| Precios: Entre 25 y 50€

Campo de Golf Costa Adeje Sábado 23 de junio | 22:00 h.

| Precios: 25€ y 40€ Front StageLos menores podrán ir acompañados

de un representante legal

MUMeS 2012: MAcAcO. La novena edición del festival de Músi-cas Mestizas y +, MUMeS 2012 cuenta ya con uno de los artistas más importantes en el ámbito internacional de las músicas mestizas en español como cabeza de cartel: Macaco. Con su nuevo trabajo discográfico recién salido al mercado, “el murmullo del fuego”, que entró directo al puesto número 4 de ventas en españa y al número 1 de la lista de itunes. el festival, que se ha convertido en referencia en su género en españa y que busca contribuir, año a año, a la prevención de actitudes xenófobas mediante el conocimiento de otras culturas como herramienta para fomentar la solidaridad entre los pueblos. MUMeS, contará con bandas de músicas del mundo, entre las que habrá representación canaria como viene siendo habitual, y una serie de actividades culturales paralelas, compuesta por cine, exposiciones y talleres, entre otras acciones.

14 de julio en Gran Canaria | 15 de julio en Tenerife

Tantoarte y Producciones Mirmidón

Page 8: hoytodayjun12

8›

ya hay una fecha para marcar en el calendario de festi-vales de este verano en las islas canarias. el 10 de agosto se celebrará uno de los encuentros mu-sicales más importantes del año con la progra-mación que ofrecerá por segundo año el arona summer Festival y que en esta edición promete dar un paso más con una gran apuesta que aúna música, espectáculo y entretenimiento.el festival, que tendrá como escenario el Estadio Olímpico Antonio Domínguez de Arona, en la playa de Las Américas, propone para el verano de 2012 las actuaciones de cuatro grandes de la música dance provenientes de distintos puntos del he-misferio. desde el artista jamaicano sean paul que presentará sus ritmos fruto del mestizaje de sus orígenes sefardí, portugués, chino y afri-cano, al remixer y productor discográfico sueco avicii, las gemelas australianas nervo, que

abandonaron la Academia de Ópera de su país para darle un giro más pop a su carrera, o los her-manos belgas dimitris vega & like mike, un dúo de dj’s que ocupa un destacado lugar en la escena internacional y que tiene como referente a los grandes nombres de la música electrónica.Una gran apuesta que será posible por el empeño de la productora Fashion Group que ha conseguido contar con el patrocinio de instituciones como el Ayuntamiento de Arona, a través de su concejalía de turismo, la Radio Televisión Autonómica Canaria y alrededor de una veintena de empresas colabora-doras que se han sumado a un proyecto que reno-vará un año más la oferta turística del sur de la isla y ayudará al desarrollo económico del municipio y por ende, de la isla, en esta época de crisis.

AROnA SUMMeR FeSTIVAL 2012eL eVenTO DeL VeRAnO

en TeneRIFe

Page 9: hoytodayjun12

Un día grande en el que la música al aire libre con más de doce horas de con-ciertos y las actividades complementarias ayudarán a potenciar el turismo cultural como elemento alternativo a la oferta tradicional de sol y playa. el Arona Summer Festival ayudará a fomentar y potenciar la imagen turística del municipio y su posicionamiento en los principales mercados emisores de turistas, a través de la generación de paquetes y ofertas turísticas vinculadas al evento; a la creación de sinergias entre los sectores turísticos y los sectores cul-turales y a generar sinergias entre los distintos sectores y subsectores económi-cos y empresariales que podrán beneficiarse de la celebración del evento, tales como gastronomía, transporte, alojamiento, agencias de publicidad, medios de comunicación, productoras televisivas, entidades culturales, deportivas…

Page 10: hoytodayjun12

10›

AcUeRDOS y DeSAcORDeS CHoRdS And diSCoRdS

Vértigo night entertaiment..¿como surge?Vertigo nace en el Carnaval de Santa Cruz 2011, una idea innovadora que trata de crear la discoteca itinerante más grande de españa al aire libre. Tu-vimos un éxito increíble con marcas como pachá, Matinée, Supermartxé, Ministry of Sound,.. des-pués en 2012 se hizo otra vez en carnavales con una acogida excelente y decidimos que ya era el mo-mento de que comenzara el proyecto real según como lo creamos. Y así comenzó Vértigo Tour 2012. en ese marco, hacemos dos fechas en Canarias, el 7 de julio en Arona, y el 14 en Las palmas de gran Canaria. después esta previsto recalar en ibiza a en Madrid y en Londres, sin fechas cerradas aun.

¿cual es el concepto del festival?Una fiesta fresca, para que la gente se divierta, con barra libre, lo que es muy importante por que saben que tras pagar la entrada no tiene ningún coste adicional dentro del recinto. nuestro lema es: diviértete con seguridad., por lo que velamos por que no haya accidentes o incidentes con nuestro personal de seguridad, también proponemos un consumo responsable. en este caso queremos que sea un referente. en todas las fiestas el concepto es el mismo pero en VeRTigo - ARonA estará Juanjo Martín, como cabeza de cartel y en VeRTigo – LAS pALMAS de gRAn CAnARiA, con Wally López, Si alguien quiere ir a las dos citas, hemos dispuesto

"Tenemos que conseguir que el

Sur de Tenerife sea un referente

en el ocio nocturno

a nivel turístico"

MAnUeL FeRnÁnDeZ

10›

DIRecTOR TécnIcO De VeRTIGO nIGTH enTeRTAIMenT

Page 11: hoytodayjun12

11

›unos paquetes de viaje + hotel + ticket a unos pre-cios muy asequibles, por medio de Halcon Viajes.

en este caso hablando de Tenerife, ¿quién más estará?el dj alemán Markus Krati, la dj rusa Mari ferrari y el re-ferente de Tenerife Jacobo padilla que hará un back to back con el conocido dj grancanario Toufic .estarán los locales Kike peña y Santee, residentes de Vértigo. Se ce-lebrará en el estadio Anexo Antonio domínguez de Aro-na, se abrirán las puertas a las 19:00 horas y el montaje será espectacular. en Las palmas se hará en el anexo de la plaza de la Música del Auditorio Alfredo Kraus.. Al ser barra libre, en ambos eventos, el público que asista condicionará el número de camareros y barras operativas, para que todo el mundo tenga un buen servicio. es muy importante que la gente esté có-moda y lo pase lo mejor posible. Hay turoperadores trabajando con el mercado de UK, holandés y alemán dirigidos a un público joven para comunicarles la exis-tencia del evento cerca de su hotel y que puedan disfrutar de esa noche. estamos promocionando además de sol y playa el ocio nocturno del sur de Tenerife. es algo innovador, el proyecto ha gustado y esta-mos trabajando en ello para darle cauce a nivel promocional y aportar nuestro gra-nito de arena.

¿Se trata de poner a Tenerife en el lugar que merece?ibiza nació así. pero hay que pensar que ibiza en in-vierno está muerta y nosotros tenemos este clima estupendo todo el año. entonces si poco a poco traba-jamos en esa línea podemos conseguir que Tenerife sea un referente en el ocio nocturno a nivel turístico. nosotros apostamos por crear un concepto de fies-ta que se consolide en el futuro y hemos hecho una apuesta fuerte ya que no recibimos subvenciones de las instituciones públicas.

¿y los precios?Hemos pensado mucho en el tema económico y pensamos que la gente puede salir y divertirse sin tener que pedir un leasing. Hay una oferta de gru-pos para 5 personas 120€, la entrada individual 28€. Todo con barra libre. Hay una zona Vip con bebidas premium sobre el escenario, para que la gente que quiera estar mas cómoda tenga su sitio por 40€.

precios de preventa claro. en taquilla el mismo día es un poco más caro.

¿y la zona VIP será de verdad?por supuesto. está hecha solo para 800 personas y estará en el mismo escenario que lo hemos alargado de forma lateral. por otro lado, el aforo máximo que vamos a tener son 10.000 personas aunque la capa-cidad es mayor. pero queremos que la gente esté có-moda, por ello en función de las entradas vendidas se adaptará el recinto al efecto. y con la que está cayendo, ¿cómo VeRTIGO nIGHT enTeRTAIMenT se embarca en un Tour ambicioso como este?pues porque el proyecto es ese. Una discoteca itine-rante que nace en Carnaval, que seguiremos hacién-dolo si los acuerdos son viables, y que vamos a llevarlo por diferentes lugares ya que el concepto sigue sien-do el mismo: música dance, diversión con seguridad,

frescura y buenos precios.

Si pero se están suspendiendo eventos importantes, otros no cubren las expecta-tivas… ¿no le da vértigo?Hay que analizar muy bien los riesgos. La gente en general no lo sabe pero esos pro-motores están arriesgando su dinero y su patrimonio. Una suspensión no beneficia a nadie. por eso hay que tenerlos mucho

respeto. Se arriesgan a traer a grandes artistas. con con-tratos durísimos para el disfrute del publico canario. Quizás pasa esto que no había ocurrido antes, porque no es el momento de las grandes producciones. Las adminis-traciones p ú b l i c a s no pueden aportar las s u b v e n -ciones de que dis-ponían en el pasado, hay otros h u e c o s que tapar más acu-ciantes.

Vértigo Night Entertaiment es la

discoteca itinerante al aire libre más

grande de España

Page 12: hoytodayjun12

12›

AcUeRDOS y DeSAcORDeS CHoRdS And diSCoRdS

no obstante, el origen del grupo se remonta a casi nueve años atrás debido a las inquietudes musi-cales de david Amador que junto a su hermano mayor -ya no está por motivos profesionales- formaron un dúo que fue evolucionando hasta llegar a estos cinco me-lómanos que derrochan energía a raudales en sus directos.

nI Un PeLO De TOnTO eneRGÍA

y DIVeRSIÓn A RAUDALeS

Con la única premisa de la diversión, su matriz musical está fundamentada en la interpretación de versiones musicales repasando la me-jor colección de éxitos de la década de los 70, 80 y 90, aportando en cada tema el sello de una firme cercanía con el público.

Sin duda, las actuaciones de esta agrupación de pop-rock no dejan indiferente

David Amador a la voz, David Rodríguez al bajo, Zeben

estévez a la guitarra, efrén Guerrero, guitarra solista y néstor

cabello a la batería, conforman desde hace un año y medio

ni un Pelo de Tonto.

Page 13: hoytodayjun12

13

a nadie por su exquisi-ta capacidad para versionar y ello provoca que tras cada actuación mas adeptos a la buena música en directo se su-men a su causa.

ello se consta-ta en su amplio calendario de actuaciones en directo por toda la geografía del archipiélago du-rante este año y ya preparan una mini-gira por el Medite-rráneo para verano según adelantó a Hoy&Today david Amador

en su corta pero intensa andadura ni un pelo de tonto está de enhorabuena, ya cuenta con su pri-mer trabajo discográfico “Sencillo y natural”, del que ya han vendido más de mil copias en cuatro meses.

“Melodías del ayer”, “Las brujas no saben nadar”, “Un beso robado”, “Oiré tu voz”, “Aunque se nos de tan mal”, “Luces de neón” y “La noche” armonizan su primer disco, temas que aglutinan toda la idio-

sincracia de este quinteto tinerfeño que ya elabora su próximo trabajo discográfico que pronto verá la luz.

Si no lo has visto no dejes que te lo cuenten, acércate y compruébalo. A partir de ahí verás que estos desenfrenados de la música no te permitirán quedarte con ni un pelo de tonto.

Page 14: hoytodayjun12

14›

AcUeRDOS y DeSAcORDeS CHoRdS And diSCoRdSfranklin Rodríguez Hernández

¬

Se cuenta que en una ocasión un periodista en-trevistaba a Tete Monteliu (el gran pianista catalán), y le preguntó: -Tete, ¿qué dirías si un amigo te dice que no eres negro?, a lo que Tete contestó: -Diría que no es mi amigo. pues esto mismo se podría decir de nuestro entrevis-tado de hoy: Alva-ro dalloz. Alvaro dalloz es el bluesman por excelencia, lleva el blues en su san-gre, que diría que es azul, no por su nobleza (que también es noble, muy noble), sino porque definitivamente, después de oírle tocar y cantar, queda claro que tiene blues en sus genes. Y arranco con una pregunta con la que me está gustando iniciar las entrevistas:

cuéntame Alvaro ¿Quién es Alvaro Dalloz?.eso mismo me pregunto yo cada mañana al levan-tarme. Todavía sigo buscando mi camino. eso no significa que no sepa cual es, mis emociones me lo dicen claramente, pero lo complicado en la vida es saber que dirección tomar en cada encrucijada. en este momento de mi vida tengo claro que has de hacer lo que te dicte el corazón.

Alvaro tiene ¿cuántos años en esto del blues?, veinte? Ó quizá más?. Tiene 3 cDs a sus espaldas, con el proyecto “Sin elefante”, una banda con la que se pateó buena parte de los mejores esce-narios y festivales del archipiélago, de la península, y corrígeme si me equivoco ¿tam-bién saliste de españa con este proyecto? Si me permites una pequeña bro-ma aún no soy un viejo bluesman (se

dibuja una sonrisa en su rostro). Llevo tatuada la pa-labra blues en mi corazón, pero me identifico más con los viejos rockeros, esos que según la leyenda nunca mueren. el blues ha sido otra de mis influen-cias dentro del extraordinario abanico de música creada el pasado siglo XX. Respecto a mi proyecto anterior, no puedo evitar que aflore en mi mente una de mis nuevas canciones, The past, que trata de lo efímero de las cosas y de nuestra existencia.

Bien, a mi me gusta hablar de presente y de futu-ro, y lo más presente de nuestro entrevistado es su proyecto “Three Bones”, que ya cuenta con un cD autoproducido, y exquisito (si se me permite el comentario). ¿Qué es Three Bones?, y ¿Quiénes

ALVARO DALLOZ,

eL BLUeSMAn POR eXceLencIAF | Magnolia Soto

Page 15: hoytodayjun12

15

forman parte de este proyecto?.Three Bones es el grupo que formamos los her-manos ponce, Miguel al bajo y fisco a la batería, y yo. Con ellos he podido darle forma e insuflar vida propia a mis canciones. Llevaba muchos años to-cando la guitarra y poder expresar mis emociones cantando mis propias letras ha sido como renacer. Three Bones es la reencarnación de todos los ar-tistas que me han subyugado a lo largo de la vida.

Hablamos con Alvaro tras un concierto de su nue-va banda “Three Bones” en el Auditorio de Teneri-fe, en el que mostró bastantes más temas de los recogidos en su primer trabajo, y además estrenó dos temas nuevos: “La nuit” y “charlie”. ¿cómo te sentiste tocando en el Auditorio?, ¿Habías tocado antes allí? efectivamente, nuestro repertorio en di-recto es bastante más amplio que nuestro minial-bum de cinco temas. Concretamente hicimos die-ciocho canciones, algunas de las cuales (The past, La nuit y Charlie) han sido incorporadas en nuestra última actuación en el Auditorio de Tenerife. no había tocado nunca allí. ¿Qué cómo me sentí? … pues tocando en un auditorio.

Durante el concierto comentaste que en breve ten-drán un trabajo nuevo, ¿para cuándo podremos sa-borearlo?, ¿dónde vas a grabarlo?, ¿también será au-toproducido? Como te decía, estamos incorporando algunos de los nuevos temas al directo. Ya hay material para un larga duración. Y se me ocurre ahora que que-daría genial un doble Lp en vinilo, como en los tiempos

de gloria del rock. Con el título The past … Bueno, creo que estoy revelando demasiados detalles. Quizás en el extranjero. está todo muy en el aire. Veremos lo que me dice el corazón mañana al despertar.

Bueno, y cuándo son las próximas citas de “Three Bones”, y dónde podemos saber más de Vds.para los próximos dos meses están previstas varias actuaciones, en el Café Quilombo de la orotava, el Ropavieja festival, fiestas del paso en La palma y 3alguna más en negociación. nos puedes conocer en nuestra web oficial www.threebonesmusic.com y desde allí unirte a Three Bones en las redes socia-les donde podrás mantenerte informado además de degustar las fotografías del grupo realizadas por Magnolia Soto.

nos despedimos de Alvaro deseándole mucha suerte en este nuevo proyecto, que suena como una maquina potente y perfectamente engrasada, el tándem Dalloz-The Ponce Bro’s, suena como si hubiesen estado tocan-do juntos toda la vida, es más, suena como si los tres fuesen las distintas personalidades de un mismo indi-viduo, vamos que Mr. Three Bone, es el mismo nota que en ocasiones se muestra como Guitar Bone, o como Bass Bone, o como Drum Bone, y en escena se manifies-tan, salen a la luz las tres personalidades “at tempum”.

Desde aquí les aconsejamos que sigan a los Three Bones, pues tienen y tendrán mucho, mucho que contar, recuerden:

www.threebonesmusic.com.

Page 16: hoytodayjun12

16›

...eL SUSURRO DeL GALLIneRO... ...eL SUSURRo deL gALLineRo...

El susurro del gallinero no sólo cacarea sino que escucha y observa. es decir... intenta dialogar dado que el alma del diálogo es la escucha, la palabra en el momento justo y... el silencio cuando es necesario y sin ahorro. Hace algunos días nos hemos tropezado con un chat en las redes sociales sobre un tema relativamente viejo: ¿actor, se hace o se nace?el tema es seductor y necesitaríamos a expertos en educación y, psicólogos del aprendizaje, pero en los chats se habla según los prin-cipios científicos del... sentido común, que como se sabe, tiene más de emoción que de ciencia. Y así, dale con las críticas a los estudios de las artes escénicas, y dale con los estereotipos de la escuela de la experiencia, del talento natural y de la escuela de la vida, vamos... Juicios a veces, quizás dictados por malas experiencias vividas en las sedes institucionales, fracasos escolares mal vividos, complejos de inferioridad por no haber cursado estudios oficiales y... ¿celos?Ahora estas críticas así como los apoyos sin condiciones al sistema educativo de las enseñanzas artísticas justamente por sus motivaciones emocionales son tiernos y excusables pero desafor-tunadamente nacen desde varios equívocos. Antes de hablar de estos equívocos, tranquilicemos un poco a todos los acomple-jados y decepcionados de las enseñanzas artísticas. No se preocupen, no hace falta una escuela para pisar un escenario, puede ser sufi-ciente el talento natural, pero ¿para hacer qué?, y este es uno de los equí-vocos; considerar el arte escénico como algo definido ignorando que existe una panoplia inmensa de

Page 17: hoytodayjun12

17

›Turuleta

¬estilos y géneros comparable a los números de las órdenes religiosas que ni siquiera el Vatica-no conoce. Tocar cuatro acordes aprendidos de un vecino en la esquina del café y añadirle una vocecita natural, puede, con una pizca de suerte, permitirle hacerse famoso sobre un escenario pero, un “Capricho” de paganini, es muy raro que se aprenda en la esquina de un café. Un intér-prete que se auto-define actor por soltar de su boca cuatro boberías que hacen “descojonar” a la audiencia probablemente no necesita una escuela precisa, se puede conseguir siendo autodidacta pero difícilmente el mismo artista, tendrá las facultades necesarias para interpretar un papel del Siglo de oro si no ha estudiado técnica del verso, lo cual se puede difícilmente trabajar solito. no lo decimos porque estimemos que haya una jerarquía de la tipología artística, para nosotros Soap opera, Musical, Telenovela, Shakespeare, Lorca, Chiquetete, pavarotti; todos pertenecen al gran barracón de las artes escénicas, le guste a quien le guste. Lo decimos porque el trabajo que uno hace para llegar a cuantos mas, depende estrictamente del contenido y de las formas que se quieran interpretar. en cuanto a que sea una escuela que te pueda dar la información necesaria, que no vital, podemos tener razona-bles dudas: hemos visto a demasiados jóvenes estudiantes incrustados como lapas sin talento y con actitudes pasivas auto-engañándose con la coartada segura, para los padres y para sí mismos, de estar cursando “algo” y pretendiendo que sus profesores les inyecten la ciencia del arte por no se sabe donde... en conclusión, es la iniciativa pri-vada y la aplicación lo que vale pero, ¿qué es una escuela? Si se piensa que es un estacionamiento, se equivocan, amargamente, tanto detractores como partidarios. Analicemos, por ejemplo, qué es un centro superior de arte dramático; un conjunto de cerca de mil horas de estudios al año que mul-tiplicadas por cuatro años, previstos en formación, hacen cuatro mil horas; una matrícula de cerca de mil euros al año que en total redondeando, entre guaguas, tranvías, metros, gasolina... unos cuatro mil euros, es decir, una hora de clase viene a salir un euro, baratito, ¿no? y, pasando por todos los géneros teatrales y de movimiento, teoría y mate-rias anexas, muestras y talleres ante público, con la posibilidad sagrada de equivocarse ya que no se

es “aún” profesional; experimentando adrenalina, críticas, aplausos, nervios, complejos, en definitiva, buscándose. Además una escuela no es sólo lo que el profesor te puede dar, es todo lo que se ha dicho hasta ahora y, sobre todo, las horas con los compañeros, las experiencias, el tiempo pasado en lo que más les gusta. independientemente si uno cree que estudiar una escuela es bueno o no, es indudable que en una carrera de cuatro años uno hace, cuatro años de teatro, por un euro a la hora. A ver si, en otra parte, un joven tiene la misma posibilidad de implicarse en lo que le gusta. pero, cuidado, que si los estudiantes son “lapas incrus-tadas”, en cuatro años, no se convertirán en ostras y, mucho menos, con perlas. en cuanto a los intérpretes “instintivos”, éste es un buen periodo para ellos; el público es menos exigente, más atento a los contenidos que a las formas, mas preocupados en pasarlo bien que en emocionarse... con teatros que se convierten en salas café y cafés que se convierten en teatros, con una mezcla indiferente de géneros, dejan-do de lado tipologías teatrales que necesitan a intérpretes de otro calibre. Solo hay que pensar en los recientes Max, donde ha sido premiado un es-pectáculo como “Veraneantes” del director Miguel del Arco, que brilla más por su tema, contenido y por su ligereza interpretativa que por la credi-bilidad de sus intérpretes y la metáfora de sus signos semiológicos. en un teatro, donde detrás de la palabra hay poco, el intérprete no necesita ninguna exploración creativa. pero al fin y al cabo, el equívoco más grande de nuestros cibernáutas es ponerse el problema acompañado de cierta ansiedad personal... “se hace o se nace”, cuando en lo que deberían pensar es en lo que decía el gran cantante Jacques Brel “no te preguntes si tienes talento o no, pregúntate si tienes pasión” Con esto acabamos, no sin mencionar, el intrépido trabajo de la compañía canaria Burka Teatro, “Crisifixión”, una obra divertida, inteligente, que se auto-define comedia cuando en realidad es una sucesión de sketchs cómicos con personajillos entretenidos. Un espectáculo que si se llamara en “Clave de...crisis” nos gustaría ver en TV en lugar de otras “Claves...” Que el teatro a menudo es, más bien, una pantalla ya nos hemos dado cuenta pero, esto no quita la eficacia y el entretenimiento para el público.

17

Page 18: hoytodayjun12

combinado de arte y arquitectura enLa SepentineComo cada primavera se celebra en los jardines de Kessington del Hyde park londinense, un evento artístico que combina la arquitectura y el arte contemporáneo. este año, con motivo del London Festival 2012, los arquitectos suizos Herzog & de Meuron y el artista conceptual chino Ai WeiWei, trabajan juntos en la realización de este fabuloso proyecto. Un pabellón que induce al visitante a mirar “debajo” del césped del parque -al encontrarse en un nivel inferior- y también “más atrás” en el tiempo –rememorando a la vez los pabellones de pasadas ediciones-. Un espacio público que acogerá todo y más. Hasta el 14 de octubre.fuente| www.serpentinegallery.org

BASEL ARTY Junio llega para que llegue ART BASeL.

Casi 300 galerías de todo el mundo y 2500 artistas participan con sus pinturas, instalaciones, dibujos, esculturas, videos y cualquier otra forma de expresión que pueda existir. Buscaremos vuelos lowcost!

fuente| www.artbasel.com

london 2012 FestivalTres palabras que lo dicen todo.

Un evento que aprovecha las próximas olimpiadas en la ciudad (desde finales de Julio hasta mediados de Agosto), para explotar su indiscutible potencial. Músicas, artes, gastronomía, cine, libros, moda, teatro, performances...; all categories como reza en su página oficial. Un evento que desde 2008 clausura la Cultural Olympiad.Hasta el 9 de Septiembre.

fuente| www.festival.london2012.com

FOTO| Infografía del proyecto

FOTO| Logo Art Basel 2012

FOTO| imagen publicitaria London 2012 Festival

nos gusTó

expo´s

01 Junio

14 Junio

21 Junio

ediFiciossingulares

Page 19: hoytodayjun12

Impro brutaaarón gómez. [email protected]

No eres un humorista, ni un monologuista, ni un clown,… ni un actor a secas… ¿Cómo defines lo que haces?no lo defino, o intento no hacerlo. Creo que encasillar una actividad artística limitaría sus posibilidades. pero si estuviera obligado a hacerlo, a etiquetar mi campo, sería la “improvisa-ción”, en todos los aspectos, desde el escenario a la radio pasando por “¿qué me pongo hoy”?.

Y además en tus espectáculos utilizas soportes diferentes manipulados y customizados por ti mismo; como la música, audiovisuales, escenografías, etc… lo que le da aún más valor al show.Todo lo que se me pase por la cabeza. el público es televisivo y es normal, es un aparato que tene-mos en casa y que a golpe de botón nos chuta con veinticinco imágenes por segundo. estamos acostumbrados a los fuegos artificiales y en mis shows intento proporcionar lo mismo pero en tres dimensiones. Videos, música, mímica, elementos y voz. Todo lo que esté al alcance y siempre pensando que nuevas cosas pueden aparecer para ver esos ojillos felices en las butacas.

Pero el humor es el ingrediente común, ¿por qué?... ¿no te planteas algún proyecto desde otros lenguajes?Hago humor por la misma razón por la que hablo español. es una manera natural de entender la vida. Hay quien ve drama o es capaz de destilarlo de cualquier situación, hay quien ve belleza en cada cosa, hay quien no ve nada, hay quien no se lo plantea. Y yo veo tonterías, es una manera interesante de percibir el entorno y el mo-vimiento del mundo. Creo que el humor es un lenguaje infinito y un prisma inteligente desde el que plantearse muchas cuestiones. Creo que quita el hierro sobrante a la realidad y le añade una nueva que le sienta muy bien.en cuanto a hacer otros proyectos en otros lenguajes. por supuesto. Siempre ando curioso por probar y desde hace tiempo me apetece comprobar cuan desastroso soy haciendo un drama, o realismo. Soy un histrión nato, un exagerador.

¿Qué proyectos tienes en marcha?... Y según nos cuentas, serán todos diferentes!pues ahora mismo hay varias cosas en lanzadera y otras ya volando. en marcha están Radio Banania, un programa de radio en la emisora Radio Millenium, donde me acogieron con los brazos abiertos para realizar un programa diario de 10 a 11 de la mañana y donde navego sin conocimiento por las ondas herzianas (toma ya la frase!). También sigo con Banania, un show cabaretero muy americano de improvisación entre otras cosas, donde el público es muy participe y donde se busca la interacción continua. estoy cada mes en tres locales con este espectáculo iti-nerante. Y hace poco que comencé con una sección en el programa “esta noche” del día TV, presentado por Mariam Moragas y que lleva por título “La Mirada Tonta”. 15 minutos de tonterías semanales sin ninguna pretensión.A parte de eso hay dos proyectos nuevos bastante potentes para internet y televisión que todavía no se pueden airear por esas cuestiones de madre: “¡¡¡no lo digas hasta que no esté cerrado!!!”

¿Crees que existe un humor canario o piensas que la risa puede lograrse de forma universal?Creo que existe un humor personal, un humor familiar, grupal, vecinal, capital, insular, nacional, continental, internacional, mundial y universal. Y lo peor de todo, un mal humor en los mismos parámetros.Mi trabajo es buscar la llave que haga explotar el misterioso mecanismo de la risa en las personas que estén viéndome en el momento que sea. es algo que debe fluir, no conozco los mecanismos o por lo menos no puedo explicarlos, eso es quizá porque nunca estudié para ello. Tan solo probé a subirme a las tablas como he probado tantas otras cosas en mi vida. de todas ellas he seguido haciendo solo unas pocas, aquellas en las que entendía que podía hacer algo más, llegar a puertos interesantes y sobre todo en aquellas en las que el feedback era positivo. en el humor lo ha sido, por eso no me considero artista, ni actor, ni comediante. Solo un tipo que te busca las cosquillas. ¡¡Sonrían, que es todo más fácil!!.

Hablando con

Page 20: hoytodayjun12

el programa está sujeto a cambios.programme changes are possible.

20›

> LA ORQUeSTA SInFÓnIcA De TeneRIFeMontsalvatge y Beethovenauditorio de Tenerifeprecio: 30, 25, 20 y 15€> OLGA ceRPA y MeSTISAy Conciertoauditorio infanta leonor. arona presentación del disco: Atlántico Radio 21:00h> OJALÁ MUcHA Conciertoespacio cultural aguere22:00 h.

> TORTOISefestival próximosauditorio de Tenerife 21:00 h.precio: 20€> eL cIeLO De LOS TRISTeSTeatro victoria 20:30 h.precio: 8€Y domingo 10 > TOnI JODARdanzaTeatro leal21:00 h.

> AnA TORROJAauditorio de Tenerife21:00 h.precio: 20, 25, 30 y 35 €> SIMÓM en LA LUnA Teatro infantil Teatro guimerá 12.00 y 18.00 h.precios: 10 y 8 €

> AGUSTÍn cARBOneLL “BOLA” & JAVIeR cOLInA TRÍO flamencoTeatro leal 21:00 h.

> FLIPy & PePÓnHumorTeatro leal 21:00 h.> cABAReTSTeatro y danza espacio cultural aguere20:30 h.

> AGnéS Teatro victoria20:30 h.precio: 8€Y domingo 17> BAnDA De MúSIcA De AROnA Concierto extraordinarioauditorio infanta leonor 21:00 h.precio: 5€> éRASe UnA VeZ: PATITO FeO festival infantil Teatro leal12:00 y 18:00 h.Y domingo 17

> JOSé MeRcénuevo Amanecerauditorio de Tenerife 21:00 h.precio: 30 > cOncHA VeLAScO“Yo lo que quiero es bailar”Teatro guimerá 23 y 24 de Junio

> LA DAnZA DeL VIenTReestela Zareen Ámbito cultural de el corte inglés 18:00 h.15 y 22- Junio

> MeXIcAnARIO Concierto. Arturo León auditorio de Tenerife 20:00 h.precio: 10 €

> ISMAeL SeRRAnOTodo empieza y todo acaba en tiTeatro guimerá 20:30 h.precio: 25 €

> VII FeSTIVAL De MúSIcA eSPAÑOLAClásicaauditorio de Tenerifeprecio: 10 €, 3€ (estudiantes, en taquilla)12, 19 y 26 de junio

> ATLÁnTIcO RADIOolga Cerpa y Mestisay Teatro leal

> Un cULO AnDA SUeLTO espacio cultual aguere21:00 h.Y sábado 23> PeDRO GUeRRA disco: el mono espabiladoauditorio infanta leonor 21:00 h.precio: 20€

> SAn LORenZO MARTÍR Teatro victoria 20:30 h.precio: 8€Y domingo 24> PITBULLConciertocampo de golf costa adeje 22:00 h.precio: 25€ y 40€ front Stage

> My FAIR LADyMusical. paloma San Basilio auditorio de Tenerifeprecio: entre 25 y 50 €Hasta el 8 de julio > cARWALKMúsica espacio cultural aguere22:00 h.

> cARTAS De LA GOLOnDRInAS Teatro victoria 20:30 h.precio: 8€Y lunes 1 de julio > MUSIcAL cOncHA VeLAScO Yo lo que quiero es bailarauditorio infanta leonor21:00 h.precio: 20 €

Viernes 1 Viernes 8 Viernes 15

Domingo 3

Lunes 4

Martes 5

Sábado 9Sábado 16

Sábado 23

Viernes 29

Sábado 30

Viernes 22

Domingo 10

Jueves 14

Jueves 7

MúSIcA y ARTeS eScénIcAS MUSiC And peRfoRMing ARTS

Page 21: hoytodayjun12
Page 22: hoytodayjun12

22›

MUSeOS y eXPOSIcIOneS MUSeUMS & eXHiBiTionS

Talleres de Verano 2012en un entorno diferente al familiar y de una forma amena y divertida, en compañía de otros niños y bajo la supervisión y cuidado de monitores cualificados, el organismo Autónomo de Museos y Centros oferta, una vez más, en sus diferentes espacios museísticos, talleres lúdico-educativos con el objetivo de estimu-lar la mente y acercar a los más pequeños al sorprendente mundo de los museos.

Away from the family environment, enjoyably and entertainingly, in the company of other children and under the supervision of qualified monitors, the different exhibition spaces of the Museum Board of the Island Authorities once more offer educational and play workshops in order to stimulate the imagination and draw children to the fascinating world of museums.

organismo autónomo de museos y centros del cabildo de Tenerifedel 25 de junio al 7 de septiembre, de 9:00 a 14:00h.museo de la naturaleza y el Hombre922 535 816museo de la ciencia y el cosmos922 315 265museo de Historia y antropología de Tenerife922 825 949www.museosdetenerife.org

Page 23: hoytodayjun12

23

›Lo Humano y lo imaginario. incluye casi una treinte-na de creaciones de Alfonso pedrós y de esther pérez Walls, que nos invitan a observar dos formas distintas de algo tan diverso y complejo como es el concepto de lo humano. esther pérez Walls nos muestran escenas donde el ser humano se transforma en la naturaleza misma, mientras Alfonso pedrós exhibe 16 xilografías en una serie de retratos en blanco y negro.This includes around thirty creations by Alfonso Pedrós and Esther Pérez Walls, who invite us to observe in two different ways something as far-reach-ing and complex as the concept of humanity. Esther Pérez Walls shows us scenes where the human being becomes nature itself, while Alfonso Pedrós exhibits 16 xylographs consisting in a series of black and white portraits.

Packaging. esta muestra, la primera de las seis que se pre-sentan en este espacio expositivo bajo el comisariado de Arístides Santana, ofrece una reflexión sobre el proceso de crecimiento y crea-ción de una obra de arte, sobre el decrecimiento, sobre la precariedad y sobre lo transitorio. La artista profundiza en temas como el consu-mo, los materiales y los recursos de los que disponemos.This show, the first of six to be presented in this gallery curated by Arístides Santana, is a reflection on the development and creative process of a work of art, on diminishment, on frailty and on fleetingness. The artist delves into issues such as consumption, materials and the resources at our fingertips.

MBIDÖM. Las dos salas de exposición del instituto Cabrera pinto se convertirán en dos grandes contenedores llenos, a su vez, de pequeños reci-pientes. Uno de los espacios tendrá un uso ‘social’, recubierto con cuatro mil bidones de plástico reciclado, dedicado a la interacción y la fusión de todas las disciplinas artísticas. en la otra sala, el artista habilita un espacio más íntimo, que invita al recogimiento dentro de este conjunto monumental.The two exhibition halls of the Instituto Cabrera Pinto will turn into two big containers filled, in turn, with small receptacles. One of the halls will have a ‘social’ use, covered with four thousand recycled plastic drums, dedicated to the interaction and fusion of all artistic disciplines. In the other hall, the artist creates a more intimate atmosphere, which invites us to meditate in this monumental complex.

el sujeto fragmentado. en ella se desarrollan conceptos y sistemas sobre representación de las ideas por medio del lenguaje pictórico figurativo, incen-tivando el pensamiento visual hacia prácticas creativas que tienen que ver con la re-lación y asociación de ideas y con la resolución de problemas técnicos y conceptuales. Algunas de las imágenes que componen esta muestra tienen como nexo de unión características comunes derivadas del pensamiento del sociólogo Zygmunt Bauman.Here, concepts and systems are developed on the representation of ideas by means of the figurative arts, boosting visual thinking towards creative practices which have to do with the liaison and association of ideas, and with solving tech-nical and conceptual problems. Some of the pictures making up this exhibition have as common denominator the thinking of sociologist Zygmunt Bauman.

Alfonso Pedrós y Esther Pérez Walls Escuela Municipal de Grabado (acce-

so por la Plaza Isla de La Madera) Hasta el 17 de junio

TEA Tenerife Espacio de las Artes Área 60: Noelia Villena

Hasta el 24 de junio

Sala de arte Cabrera Pinto de La Laguna

Néstor TorrensHasta el 8 de julio

La Fonda Medina. Güímar Exposición colectiva de pintura

Alumnos Facultad de Bellas Artes Hasta el 15 de junio

Page 24: hoytodayjun12

24›

MUSeOS y eXPOSIcIOneS MUSeUMS & eXHiBiTionS

dalia

de l

a Ro

sa

¬

La última exposición de la galería Estudio Artizar se centra en la figura de la artista

gallega Pamen Pereira que por primera vez realiza una individual de su magnífica obra en Tenerife. Desde sus inicios su producción oscila entre lo imaginario como contenido principal de la vida y esa mirada extrañada suya hacia su entorno.

El mundo entero es medicina III es una historia sobre la verdad, pero lo que nos relata es, sin embargo, alta-mente simbólico, casi una fábula. en este proyecto, que aglutina ya tres muestras, cuestiona la idea de verdad como concepto universal. estas obras están forjadas mediante conceptos homólogos que se retroalimentan unos a otros y que se dan significado y existencia mutua, como medicina y enfermedad –no existe el uno sin el otro-. ¿o bien es esta la forma en que inevitablemente lo percibimos? La artista se cuestiona si es la subjetividad el elemento de libertad individual, pues la nada es el Absoluto; cada cosa es el contrario de sí mis-ma –como diría novalis-.

para ella, el arte es el órgano palpitante de la filoso-fía, la esencia de la libertad humana. Cada obra está formada por pensamientos fugaces, como sueños que se dejan de recordar cinco segundos después de haber despertado, que permanecen indelebles como tatuajes sobre la piel de la memoria. no se puede vi-vir sin pensamiento. A pesar de que grandes místicos han conseguido anular todo tipo de pensamiento mundano aspirando a el Vacío. para pamen pereira la

lucha es otra, ella entra en un estado de conciencia enteramente receptivo y busca esa lucha de análogos que constituye la nada llena de vacío.

La máxima el mundo entero es medicina es casi una aplicación programática del texto de un KoAn –proble-ma planteado por un maestro zen al aprendiz-, pero par-tiendo desde una perspectiva pragmática pereira le da la vuelta y lo torna simbólico. ella no realiza una lectura clásica, si no casi una fabulación mitológica, una dualidad entre los modos bajo-medieval y renacentista, simbólico y científico, oriental y occidental como simbiosis de con-trarios. Su aprendizaje es experiencia, y la palabra no es

la cosa, no representa en su totalidad el objeto, sólo lo nombra en forma de paradojas. por tanto el Ser como vocablo-significado tampoco es el verdadero Ser. Llegar al núcleo de su significado es el trabajo que continúa con esta tercera incursión del título

que da nombre a la exposición. pamen pereira se mue-ve en el ámbito de la intuición intelectual, de la reflexión subjetiva, de la libertad individual.

Sus obras son una amable y acertadísima fusión en-tre belleza, arte y filosofía en forma de pura frontera entre el dominio de la palabra y la demonización de su significado. pereira no busca adoctrinar un sentimien-to, ni ponerlo bajo un dogma estético. Busca el Lugar, realiza mapas e investiga los conceptos limítrofes con la verdad. parece preguntarse cómo ha empezado la humanidad, busca el mito del origen. irrumpe con ansia en nuevas fronteras para disiparlas, sobrepasa la añoranza y se convierte en una viajera espiritual.

Palabras y paradojas

Page 25: hoytodayjun12

25

desde sus inicios ha cultivado el sentido y el gusto por lo infinito, casi como un proyecto pedagógico cuyo fin es disipar el misterio de la naturaleza humana. Sabe del orden de las cosas pero atraviesa las barreras del cientificismo y se adentra en el misticismo. Así, dice ella misma, “un día conseguí respirar el mundo”, de tal modo que el tratamiento de la materia y del objeto en sí es una metáfora de la relación del individuo, encar-nado en la propia pamen pereira, con el mundo de la ideas. Se aparta así de lo físico pero partiendo de ello, pues ¿puede tener más peso el humo que la carne?

La artista se convierte en un antiguo agrimensor, recrea la tierra mensurable en forma de humo sobre el límite occidental del mundo conocido. Representa un topos o mapa de caracteres orgánicos excepcionales. Sus traba-jos de humo sobre papel o plata hablan de la recupera-ción de una clase de aura antaño perdida en el arte. A través de este concepto y de ese exquisito y volátil mate-rial habla de límites que no existen, límites difusos que van más allá de todo lo representado. Lo importante no es ser consciente de ese límite, lo importante es la elec-ción de el Lugar. estar en el límite fronterizo es estar en todas partes, en el proceso del acontecimiento.

Las personas habitamos en discursos interiores. pamen pereira es conocedora de esta riqueza humana y teje a través de este concepto un auténtico hilo de La Verdad. Traza su propia cosmografía, su propio universo en for-ma de mapas. Y se maravilla de nuestra peculiar forma de aproximarnos a ella. el espectador que deambula por la sala actúa como un espejo al otro lado. Él repre-senta la insoportable levedad del cuerpo, pues éste des-aparece y son los objetos los que tienen una razón de

ser. el cuerpo pesa, los objetos flotan como experiencias vitales expuestas. Con esta relación entre cuerpo y ob-jeto la artista se pregunta por la forma de relación del cuerpo con los objetos y el arte y se responde a través de una forma de espiritualidad física. Así, en medio de la contundencia aciaga de este mundo inconexo y en crisis, ella se expresa a través de la fragilidad, a veces en forma de un delicioso devenir de cosas, otras, a través de una atroz cadena de elementos visuales.

en su producción se recrea la invisibilidad de la acción de la naturaleza mediante un ritmo gozoso, el objeto en reposo, cercenado por esa intensa mirada curiosa de la artista. el mundo aprehensible es captado por ella con energía. La luz, a sus ojos, emerge del misterio, almacena-do en una chaqueta ajada pero vívida. Mediante esa luz la vida recibe una dimensión de flotación envuelta en una mística mensurable del ser que casi participa en lo divino. La artista se descama, se arranca la piel y cada capa es un paisaje, un mapa contemplativo y fragmentado.

el trabajo que realiza no es presente ni presencia, es cascarón de instantes pasados de su propia exploración que abando-na a su paso, lo que le resta al espectador es armar sus pro-pias historias empáticas a través de estos retazos y de esos no-lugares, donde la inexistencia existe todavía más.

pereira establece un compromiso con el arte partiendo de un punto de vista terrenal para traspasarlo. Su obra es un ritual en el que se ve envuelto el espectador, que participa de esa ceremonia y de la búsqueda trascen-dental de la artista. de tal manera, que a los objetos les brotan raíces, con carácter de naturaleza revelada, natu-raleza que late, enfática.

Page 26: hoytodayjun12

el programa está sujeto a cambios.programme changes are possible.

26›

> ReTROSPecTIVASSteve McCurryfotografíasHasta el 29 junio

> LO HUMAnO y LO IMAGInARIO Alfonso pedrós y esther pérez Walls Hasta el 17 de junio

> SUeÑOS De PInceL Teresa feblesHasta de 30 junio

> FASHIOn -ARTHasta el 30 de junio

> WALTeR BenJAMIn. cOnSTeLAcIOneS pensamiento de Walter Benjamin Hasta el 10 de junio

> PAcKAGInGÁrea 60: noelia VillenaHasta el 24 de junio

> cOLecTIVA De RUBén AcOSTA, MIGUeL PéReZ y eDUARDO MAnRIQUeprograma Canarias Crea Canarias Hasta el 16 de junio

> SPIceR POR DeFecTO Juan José Valencia-Lena peñateHasta el 15 de julio

"ARTeMISIAS" May San Albertoorganizada por isla forum. Tenerife en el mundo.Hasta el 29 de junio

> MBIDÖMnéstor TorrensHasta el 8 de julio

“ABSTRAccIÓn”exposición del Taller de Artes plásticas giro-Arte del 15 de junio al 15 de julio

¿AcUIcULTURA? DeScúBReLAexposición itineranteHasta el 3 de septiembre

> LA PInTURA FLAMencA en LA cOLeccIÓn GeRSTen-MAIeRHasta el 7 de julio

> eL JARDÍn De JAUJA nueva instalación museográfica Hasta el 31 de diciembre

> DeFecTOS DeL HABLA Serafín dopazo. pinturas y grabadosHasta el 1 de junio

> eL SUJeTO FRAGMenTADOexposición colectiva de pintura Alumnos facultad de BBAA Hasta el 15 de junio

> 23 AÑOS De eDUcAcIÓn AMBIenTAL exposición de fotografías del Aula de la naturaleza de Arona del 4 al 30 de junio. > LA cOSTAescultura con material reciclado.isabel figueroa. Hasta el 14 de Junio.> en cLASeTrabajos de los alumnos de 4ª eSo del ieS ichasagua del 15 al 30 de junio

> LA cOSTAescultura con material reciclado. isabel figueroa. del 18 de junio al 6 de julio.

> eL eXPReSIOnISMO De Un MARInO pintura. Manolo LobatoHasta el 30 de junio

> eL ARTe DeL RecIcLAJe enrica MenozziHasta el 30 de junio

MUSeOS y eXPOSIcIOneS MUSeUMS & eXHiBiTionSSanta cruz

centro cultural cho-Parque de la Reina

centro culturalLas Galletas

La FondaMedina

círculo de Bellas Artes

escuela Municipal de Grabado

(Plaza Isla de La Madera)

Puerto de la cruz

Güimar

Fleming 4Santiago del Teide

Museo de el Pescador

cc Los cristianos

Valle de GuerraMuseo de Historia

y Antropología (casa de carta)

Museo de la ciencia y el cosmos

Museo de Historia y Antropología (casa Lercaro)

Arona

espacio cultural cajacanarias

Instituto canarias cabrera Pinto

Sala de arteMaría Rosa Alonso

cajacanarias

TeA Tenerife espacio de las Artes

Los LavaderosSala de Arte

Sala de Arte contemporáneo. Museo Municipal

La Laguna

centro de ArteLa Recova

Museo de la naturaleza y

el Hombre

Page 27: hoytodayjun12
Page 28: hoytodayjun12

28›

eSPecTÁcULOS,HUMOR, FeRIAS… SHoWS, CoMedieS, TRAde…

el resonar del BucioSan Juan de la Rambla. “Auditorio” natural del Risco del Mazapé Sábado 23 de junio 21:25h

el bucio fue utilizado por los canarios como señal acústica, y ha tenido utilidades como medio de comunicación como por ejemplo como despertador para ir a buscar la pinocha, como alarma cuando había un incendio en el monte, para avisar que había venido el pescado fresco al puerto etc.. en la noche de San Juan se hacían sonar los bucios, llamadas: las sonatas o sonadas de San Juan, de mediados del siglo XiX. era una forma de festejar y avisar, la natividad del Bautista. este año va dedicado a todos los pescadores, que cuando iban a pescar a la trainera, se llamaban con toques de bucio. Hagan resonar sus bucios para festejar el nacimiento del Bautista, y como no, el solsticio de verano.

The seashell was used by the Canary islanders as acoustic signal, and was useful as a means of communication, for example, to rally people to go and collect pine needles first thing in the morning, to give the alarm on forest fires or to let people know that fresh fish had arrived at the jetty, etc. On Midsummer’s Night, seashells were blown to play the sonatas of San Juan (St. John, n.d.t.) since the mid 19th century. It was a way of celebrating and recalling the birth of the Baptist. This year, it is dedicated to all fishermen who used to be called to the boats with the sounds of the seashell. Blow your seashells to celebrate the birth of the Baptist and, of course, the summer solstice.

La divulgación de las costumbre canarias

Spreading awareness of Canary customs

Page 29: hoytodayjun12

el corpus christi. Las fiestas patronales de La orotava recogen distintas tradiciones del municipio y enaltecen sus costumbres. principales actos:The town feast of La Orotava is full of different traditions which pay tribute to local customs. The main events are:· gala de elección de la Reina | Beauty Queen pageant: sábado 2, 21:00 h. Auditorio Teobaldo power· elección Romera Mayor | Election of Romera Mayor: sábado 9, 21:00 h. Liceo de Taoro

· Lectura del pregón| Reading of the Opening Address: Martes 12. 21:00 h. Salón de plenos del Ayto. · infraoctava del Corpus Christi | Infraoctave of Corpus Christi: jueves 14· Baile de Magos | Traditional Ball: viernes 15· feria del ganado y Subida del Santo | Livestock Fair: sábado, 16. 20:00 h.· Romería de San isidro | Pilgrimage of San Isidro.: domingo 17. 14:00 h.Villa de la Orotava

Hasta el 17 de junio

Flipy & Pepón. enrique pérez Vergara cómico, actor,... ha sido uno de los pioneros en dedicarse en españa al género stand-up comedy hace ya más de una década. Y desde entonces, no ha parado de subirse a los escenarios de toda la geografía nacional e incluso le ha dado tiempo de “hacer las Américas” y afrontar distintos retos en cine, televisión, publicidad y radio. Sin duda, risas aseguradas.Enrique Pérez Vergara – comedian, actor, monologist... – was one of the pioneers of stand-up comedy in Spain more than ten years ago. And, since then, he hasn’t stopped stepping on stages all over the national territory and has even had time to “do the Americas” and face different challenges in the cinema, television, pub-licity and radio. There’s no doubt about it, you’re going to have a laugh.

La noche de San Juan. noche mágica, así es la llegada el solsticio de verano en Tenerife con las tradicionales hogueras, dejandro atrás lo malo para dar paso a lo bueno. en San Juan de la Rambla y garachico, esta mágica noche se celebra con fuegos artificiales acústicos y bolas de fuego hechas con sacos de serrín. en icod de los Vinos se queman los hachitos y en el puerto de la Cruz, al alba, se produce el tradicional baño de las cabras en el muelle.Magical, that is how we can describe the midsummer night celebrations in Tenerife with traditional bonfires to drive out the old and bring in the new. In San Juan de la Rambla and Garachico, this magical night is celebrated with acoustic fireworks and balls of fire made from sacks of sawdust. In Icod de los Vinos, the hachitos (wooden banners) are burnt and in Puerto de la Cruz, at daybreak, goats are given their traditional dip in the sea.

Humor Teatro Leal

Viernes 15 de junio21:00 h.

Santa Cruz, Puerto de La Cruz,... 23 de junio

Los Gormiti. el espectáculo original ‘Los increíbles señores de la na-turaleza, el origen’ desembarcará por fin en Canarias, para contar la historia de los gormiti, habitantes de una isla fantástica, donde las fuerzas del Bien y del Mal se identifican con los elementos de la naturaleza: agua, aire, tierra y bos-que. Veinte acróbatas y actores darán vida a los guerreros creados por giochi preziosi, y que han desembocado en una exitosa serie de dibujos animados.he original ‘The incredible Lords of Nature’ show finally arrives in the Canaries to tell the story of the Gormiti, the inhabitants of a fantastic island, where the forces of Good and Evil are identified with the elements of nature: water, wind, earth and woods. Twenty acrobats and actors will give life to the warriors cre-ated by Giochi Preziosi, which have become a successful cartoon series.

Espectáculo Infantil Pabellón Insular de Tenerife

Santiago MartínSábado 23 y Domingo 24 de junio

29

Page 30: hoytodayjun12

el programa está sujeto a cambios.programme changes are possible.

30›

> eL cORPUS cHRISTIvilla de la orotava Hasta el 17 de junio

> TALLeR De RISOTeRAPIA“Risa contra el estrés”Ámbito cultural de el corte inglés de 17 a 21 h.Y lunes 18

> MMDAnZAMaster ClassesÁmbito cultural de el corte inglés19:00 h.12, 19 y 26 de junio

> ARTe MeDIeVALelisa falcónÁmbito cultural de el corte inglés19:00 h.> A PROPÓSITO De BORGeS Curso-taller. Bruno MesaTea. Tenerife espacio de las artes Hasta el 9 de junio

> MAHA AKHTARLibro: Miel y AlmendrasÁmbito cultural de el corte inglés 20:00 h.> cAnARIAS en cORTOpresentación 2011-2012espacio cultural aguere20:30 h.

> RecITAL LÍRIcO-MUSIcALÁmbito cultural de el corte inglés19:30 h.

> MAneJO DeL eSTRéS en eL DÍA A DIACharla: Ángeles HernandoÁmbito cultural de el corte inglés 19:30 h.

> FRIDA KAHLOCharlaÁmbito cultural de el corte inglés 19:30 h

> MOTIVAcIÓn, nUeSTRO TeSORO OcULTOCharla: Javier RedondoÁmbito cultural de el corte inglés 19:30 h.

> AULA De FOTOGRAFÍACoordina: gustavo RamírezÁmbito cultural de el corte inglés 20:00 h.

> ceMenTeRIO De ceMenTO. SeCUeSTRo en LA CÁRCeL de TeneRifeLibroÁmbito cultural de el corte inglés 19:30 h.

> cOAcHInG PARA LA AUTOeSTIMA De LA MUJeRCharla Ámbito cultural de el corte inglés19:30 h.

> cORReSPOnSALeS en eL cAIROLibro Ámbito cultural de el corte inglés 20:00 h

> LOS GORMITI espectáculo infantil pabellón insular de Tenerife santiago martínY domingo 24 de junio> VII LeGUA SAUZALeRAAtletismo el sauzal 18:30

> eL ReSOnAR DeL BUcIOSan Juan de la Rambla. “auditorio” natural del risco del mazapé 21:25 h.

> SOMBRA De cRISTALernesto R. AbadÁmbito cultural de el corte inglés19:30 h.> TALLeR ARTÍSTIcO De VeRAnOTeatro, manualidades, pintura, juegos ....Teatro cine victorHasta el 31 de agosto

> PRInceSAS y PIRATASTaller infantilÁmbito cultural de el corte inglés18:00 h.> neTWORK MARKeTInGLuis perdomo Trujillo, networker profesional.Ámbito cultural de el corte inglés20:00 h> cOncURSO De DJS el sauzal 29 y 7 de julio

> I encUenTRO PROFeSIOnAL De LA GeSTIÓn cULTURAL en cAnARIAS Conferencia espacio cultural aguere10:00-13:00 h.19:30-20:30 h.

> cIUDAD ARcOIRISespectáculo infantil auditorio Teobaldo power 16:30 h.Y domingo 1 de julio 18:00 h.

eSPecTÁcULOS,HUMOR, FeRIAS… SHoWS, CoMedieS, TRAde…Sábado 2 Jueves 7 Miércoles 20 Lunes 25

Miércoles 27

Viernes 29

Sábado 30

Jueves 21

Viernes 22

Sábado 23

Lunes 4

Martes 5

Viernes 8

Lunes 11

Miércoles 13

Jueves 14

Viernes 15

Miércoles 6

Page 31: hoytodayjun12
Page 32: hoytodayjun12

During the second half of the eight-ies, two works emerged that were to change the destiny of superhero com-ics. One was The Dark Knight Returns

and the other Watchmen. All comic fans should still be grateful for this blessed appearance, but should equally feel relieved that this trend wasn’t followed by all script-writers. So, we can enjoy – on the one hand – Christopher Nolan’s Dark Knight and, on the other, films like The Avengers, pure pre Frank Miller comic, where the inter-nal struggles of the characters don’t go any further than “stop pissing me off or I’ll turn green”.The person responsible for making the show hit off is Josh Whedon, the person behind (remarkable) series for teenagers such as Buffy the Vampire Slayer, Firefly and Dollhouse, and with experience in the superhero realm as

scriptwriter of As-tonishing X-Men; a good choice, judg-ing by the result. It is a script that is simpler than the mechanism of a baby’s dum-my and riddled with holes (this is alarming: some-thing as simple as this shouldn’t have flaws) but with very well-structured action scenes and a dia-

logue which, if not brilliant, is at least effective, especially when it comes to the wisecracks, even in situations where common sense suggested you didn’t dampen the drama. But it works, nonetheless. This is managed with the help of opposing and well sketched characters. From Robert Downey Jr., who is beginning to show he doesn’t have to do much to show how great he is, and a Hulk with the features of Mark Ruffalo who takes the cake when he lets loose against Loki in the final sequence. In this type of blockbusters, sometimes you take the deci-sion of mentioning what works and not what should be told, so it really doesn’t matter that the story of the Loki army doesn’t exist and that Hulk becomes soppy (with the goodies) when the action so requires. Here there are gags, action, and a light heartedness that we can only feel grateful for in this kind of production.

32

cIne y TeLeVISIÓn CineMA & TV

en la segunda mitad de los ochenta sur-gieron dos obras destinadas a cambiar el rumbo de los comics de superhéroes. Uno era The dark Knight Return y el otro Watchmen. Cualquier aficionado debe todavía agra-decer al cielo esta bendita aparición, pero también debe esta aliviado de que la tendencia no fuera absorbida por todos los guionistas. Así, podemos disfrutar, por un lado, del el caballlero oscuro, de Cristopher nolan, y por otro de films como Los Vengadores, puro comic pre frank Miller, donde el conflicto interno de los personajes no pasa de “no me toques las narices que me pongo verde”.el elegido para llevar el espectáculo a buen puerto es Josh Whedon, responsable de (notables) series para adolescentes como Buffy Cazavampiros, firefly y dollhouse, y ya curtido en el mundo de los superhéroes como guionista de Ashtonis-hing X-Men. Buena elección, visto el resultado. Un guión más simple que el mecanismo de un chupete y con más agujeros que un emmental (esto es alarmante: algo tan simple no debería tener fisuras), pero con una escenas de acción muy bien es-tructuradas y unas líneas de diálogo si no brillantes, muy efectivas, sobre todo en los momentos en que se opta por el humor, incluso en situaciones en que el sentido común pedía a gritos no romper la progresión dramática. pero funciona, oiga. esto se logra gracias a personajes contrapuestos y bien dibujados con apenas unos trazos. desde Robert downey Jr., que em-pieza a dejar claro que no le hace falta actuar mucho para ser grande, y un Hulk con los rasgos de Mark Ruffalo que se lleva la palma cuando se desata contra Loki en la secuencia final.en este tipo de blockbusters, a veces se toma la determi-nación de contar lo que funciona y no lo que se debería de contar, así que da un poco igual que la historia del ejercito de Loki no exista y que Hulk se vuelva manso (con los suyos) cuando la acción lo necesita. Aquí hay chistes, acción y una levedad que es de agradecer en este tipo de productos.

LOS VenGADOReSDirigida por Joss Whedon.AÑO: 2012 USA

guille gómez

¬

Al fin del mundo, buena cara

When the end of the world

comes, put on a brave face

Page 33: hoytodayjun12

33

›GatsbyBaz Luhrmann vuelve a confiar en Leonardo diCaprio, con el que ya trabajó en Romeo y Julieta, en una nueva adaptación para la gran pantalla de el gran gatsby de f. Scott fitzgerald.

Se busca compañera para viaje en el tiempoLos productores de Little Miss Sunshine regresan con una comedia sobre unos periodistas que siguen al autor de un anun-cio por palabras. el anunciante no vende un coche de segunda mano ni compra oro. Busca a alguien para viajar en el tiempo. Se llama Safety not guarateed

Qué hice este veranoget The gringo nos devuelve a Mel gibson en una comedia de acción sobre un criminal que acaba en una cárcel mexicana. Allí deberá aprender a sobrevivir en un nuevo entorno con la ayuda de un niño de 9 años.

ToP 10 CiNESombras Tenebrosas

Los Vengadores

American Pie: el Reencuentro

La Sombra de la Traición

Los Juegos del Hambre

Infiltrados en clase

Profesor Lazhar

Intocable

Safe

Los cachorros: el codice de Marco Polo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

House. Todo es un spoiler. pronto llegaremos a niveles alar-mantes en esto del “no me cuentes nada”. ni de Bankia podremos hablar porque el oyente de turno pedirá que no le reventemos el final, que prefiere llegar a casa y leerlo en el periódico. no todo es la sorpresa, amigos, aunque hay que reconocer que esto del final de House tenía su aquello. Y llegó el final de House. Y algunos lo vimos. Y se acaba casi una decada del cojo cabrón. Y sí: para el que no lo haya visto, aquí hay spoilers. es lo que toca.digamos que el concepto de House es tratar una serie de médicos como si fuera una serie de detectives. Su creador nunca oculto la infuencia de Sherlock Holmes, ni falta que hacía: Ho(l)mes-House, Watson-Wilson, Heroína-Vicodina, bla, bla bla. Los capítulos, con una estructura tan similar que a veces parecen versiones del mismo, fue-ron irregulares. Algunos grandes, otros rutinarios, todos sustentados por el carisma del doctor en cuestión. House era un ser de otro mun-do: inteligente, genial, suicida, tremendamente egoista, amargado… Luego los guionistas dejaron que los demás personajes se contagia-ran del espíritu de su mentor y aquello la convirtió en la serie más pe-dante que jamás hubo en una pantalla: nadie se podía ir a mear sin que los demás trataran de psicoanalizarlo. Meas porque tu padre te pegaba. no me miras a los ojos porque te avergüenza no tener hipo-teca. Cierras los ojos cuando estornudas porque tienes miedo de que un avestruz endocrino te quite el puesto. no fue el fin: algunos capí-tulos seguían siendo antológicos. Y de pronto, llegó el final. Wilson se está muriendo; House tiene que volver a la cárcel por una de sus niñatadas ridículas. decide suicidarse. Creemos que muere. no mue-re. Holmes otra vez presente: el mismo final, este, supuestamente, para abandonar definitivamente al personaje, y el de Sherlock para resucitarlo por aclamación popular. Veremos si la historia se repite.

FrAmEs

notantonta | notantonta} }

Page 34: hoytodayjun12

34›

MIcRO_ReLATIVO MiCRo_ReLATiVo

ejecuta con cierto compromiso pero sin convicción alguna, como si estuviese en crisis a jornada completa.

está desencantado por la cartografía contemporánea de una sociedad preocupada por las apariencias –la traducción de un mundo repleto de marcas y cataloga-ciones banales que el día de mañana ya no significarán nada porque habrán quedado obsoletas–. Anhela recu-perar el valor de las cosas, retornar a un pasado mejor. Sin embargo, avanza. no puede parar la maquinaria.

Jed no desea formar parte de la frivolidad del mundo del arte –apenas un acertado esbozo, pues el tema no es éste– y se deja llevar por sus sinergias, aunque él in-tente imponer sus tiempos. para preparar el catálogo de su nueva exposición contacta con un conocido escritor que resulta ser el propio Houellebecq.

podría parecer un acto de egocentrismo empedernido el que se haya reservado un papel tan importante. Al com-probar que la descripción que ofrece de sí mismo no es menos lacerante, cínica y corrosiva que la que ofrece sobre los demás, nos olvidamos de su osadía, volvemos al rela-to. Jed pronto establece con él una relación de afecto, no porque el novelista sea la imagen del padre ausente sino porque es una proyección de sí mismo, de su yo del futuro.

Y hacia el futuro parece que se dirige la historia cuando sin previo aviso acaece un crimen terrible. Sin más, la novela se tiñe de negro, cae en el tópico, en la presentación efectista y fácil. en un principio, molesta, y mucho. Luego, cuando se integra en el discurso final, se entiende, porque juega a usar un lenguaje directo y popular para colar mensajes más audaces. Y al igual que el lector sabe de antemano que esta parte del relato se ha contado mil veces, también sabrá que el futuro descrito es igual de inevitable.

en definitiva, Houellebecq se vale del mundo del arte para subrayar la falta sistematizada de autenticidad e independencia, mostrar que ya nada se escapa de ser convertido en un producto dentro de un mundo mer-cantilizado. no hay esperanza ni vuelta atrás. La super-ficialidad lo invade todo, como un cáncer de recto que se extiende sin tregua. Ya no cabe sino usar un ano ar-tificial. Conservaremos la vida, aunque no seamos tan humanos, aunque no haya dignidad.

Joaquín Artime

¬

Todo premio abre las puertas a la controversia, como si con el título se otorgase una exhibición permanente a la opinión gratuita, cuando en realidad debiera ofrecer admiración, respeto. en cuanto Michel Houellebecq ganó el premio goncourt –uno de los galardones lite-

rarios más importantes de francia– con El mapa y el territorio, parte de la crítica se le echó encima por haber declarado públicamente que algunos extractos de su novela los había copiado de la Wikipedia.

el tema se vuelve una chorrada al in-tuir que la extensión de lo copiado no llega a cinco páginas no consecutivas, que sólo usa para dar información sobre lo que está hablando, para contextualizar. difícilmente podría-

mos hallarnos ante un plagio. Sin embargo, al autor francés le ha salido la jugada redonda, no podía haber encontrado mejor publicidad para su última historia.

Ésta trata de un afamado artista, Jed Martin, que no ha-lla la forma de llenar el hueco de sus días. Hace mucho dejó pasar la oportunidad de encontrar el amor junto a una hermosa mujer a la que dejó marchar sin apenas mover un dedo. La relación con su padre es incómoda,

fría y se limita a un encuentro al año. Su madre se suicidó cuando él era pequeño y aún quiere saber por qué. Se en-cuentra desolado, vacío. Crear es sólo un pretexto para hacer algo con su vida. Y ese algo lo

AUTOR| Michel Houellebecq, 2010TÍTULO ORIGInAL| La carte et le territoire

eDITORIAL| Anagrama, 2011

“También nosotros somos productos –continuó-, productos culturales. Nosotros también llegaremos a la obsolescencia. El funcionamiento del mecanismo es idéntico, con la salvedad

de que no existe, en general, mejora técnica o funcional evidente; sólo subsiste la exigencia de novedad en estado puro.”

el mapa y el territorio

Page 35: hoytodayjun12

35

›Según bajaba en el ascensor me sentí un poco violen-ta. “debí haberme despedido”, pensé. pero ¡qué cara-jo! Aquello había sido un error. Algo que bajo ningún concepto debía repetirse. Me sentía sucia. Manchada por el semen de otro hombre que no había consegui-do nada, salvo salpicar el hueco de mi soledad.

Al llegar a casa me quite la ropa con furia y rabia. Lo había vuelto hacer, me había acostado con el primero que me piropeaba sin siquiera agradarme del todo. Y ¿para qué? para sentirme deseada. Atractiva por una noche. Con la luz del sol, en cambio, sólo me quedó la humillación de parecerme a aquella mujer que cada día se despertaba con un hombre diferente, cada vez más gordo, cada vez más feo, cada vez más viejo…, siempre acompañada por la hiel de unos labios des-hidratados por el alcohol. Aquella mujer a la que yo solía llamar mamá.

Me duché con agua muy caliente y noté el dolor que yo misma me ejercía con la esponja para sacar de la piel los asquerosos restos de una noche de sexo sin sentido. Caía el agua por mi cuerpo casi con la misma violencia con la que lo hacían las lágrimas por mi cara. “¡Me odio!”, gritaba, “¡Me odio! ¡Me odio!”.

Me metí en la cama para dormir, para soñar que era una niña que jugaba con sus barbies, ajena a la reali-dad. pero no podía, la conciencia martilleaba mi cabe-za. esperaba que en cualquier momento Carmelo me llamase para preguntarme por qué me había ido tan temprano. o tal vez para quedar de nuevo y conseguir lo mismo de mí. no quería enfrentarme a aquella si-tuación, sin embargo, debía hacerlo, debía decirle que aquello había sido un error, que no estaba preparada para una relación seria. Y urdiendo excusas me dormí.

Abrí los ojos con el primer tono del móvil. Miré la pantalla. no era Carmelo sino Marta, una amiga común de ambos. descolgué. Se me heló la sangre cuando ésta me dijo que acababan de encontrar a Carmelo muerto en su piso. Al parecer la policía creía que había sido envenenado.

Repasé una y otra vez las escenas de aquella noche, cómo por la mañana había intentado despertarle pero no respondía. Me asusté. Sentí miedo. Y en ese preciso instante tocaron a la puerta.

Texto | Ángela TrujilloIlustración | Jorge pérez Rodríguez

no hay lugar

¿Quieres continuar el cuento? escribe entre 1000 y 2500 caracteres con espacio y manda, con nombre o seudónimo, un email a [email protected] antes del 20 de Junio. puede que en el próximo número seas tú quien marque la historia.

Page 36: hoytodayjun12

›36

TeneRIFe A LA cARTA

el oriental del Monkey’s, con el fichaje del chef ignacio Hernández Almira, constituye todo un umbral de asombro, tanto por el espacio

y su atmósfera -con cocina vista-, comodidad del mobiliario y la decoración impecable, como por una delicada propuesta de esa vertiente de la co-cina, sobre todo japonesa.

Monkey’s Oriental, with the signing up of Chef Ignacio Hernández Almira, is overwhelmingly surprising the minute

you walk through the door, both on account of the premises and the atmosphere, with its open kitchen, comfortable furniture and impeccable decor, and of the discerning culinary proposals, inspired in

Tenerifea la carta

francisco Belín

el equipo de cocina es capaz de interpretar, como muestra, una causa limeña con pulpo a la japo-gallega, con el recetario peruano como base. para muestra: albóndigas de rabo de toro con salsa teriyaki y trufa sobre espuma de papa negra cana-ria. Crean que da un resultado inmejorable para concepto tan ibérico.

Japan. The kitchen team is capable of revisiting, for example, a speciality from Lima, a Japanese-Galician octopus based on the Peruvian recipe. An example: oxtail meatballs with teriyaki sauce and truffles on a Canary black potato foam. You really must believe that the result is incredible, even though based on such an Iberian concept.

Monkey: oriental essences with

personality

Monkey: esencias gustativas orientales con personalidad

Page 37: hoytodayjun12

37

Propietarios | Carlos y Javier CabreraDirección | Centro Comercial Oasis, Playa de las Américas, AronaTel. 922 789 291 | www.monkeygroup.esEspecialidades | Tres estilos (Orien-tal, Grill, Italiano) funcionan en el mismo complejo y disponen de una sala chill out para coctelería.

LA FIcHA

gustativamente hablando, acento sápido, pero tam-bién finura con la zamburiña (similar a la vieira) con ají amarillo y salsa japonesa sobre gajos de lima. La sopa tailandesa con langostinos y verduritas de temporada ponen un contrapunto que “sienta” las madres tras una degustación de suhi y maki, mien-tras que otra joya de la corona, que me encantó por sutileza, fue el tataki de atún rojo con japo-mojo y espuma de papa negra, con claro guiño al estilo canario. en cuanto a la bodega, una gran variedad de caldos, cavas y champán de todo el mundo se refleja con elocuencia en una carta que incluye la foto de la botella para facilitar la elección en cada maridaje.

From the viewpoint of the taste buds, accent is on the flavour, and also on refinement with the variegated scallops with yellow chilli and Japanese sauce on lime segments. The Thai soup with king prawns and vegetables of the season is truly comforting after a selection of suhi y maki, while another crown jewel, which captivated me with its subtlety, was the red tuna tataki with Japanese mojo and black potato foam, obviously of Canary inspiration.A wide range of wines, sparkling wines and champagnes from all over the world is eloquently reflected in a wine list including a photograph of the bottle to help to choose the pairing. As

en cuanto a la línea dulce, valga mencionar el cre-moso de chocolate blanco con galleta de pimienta de java, plátano canario y parchita. Ah, quiero po-ner el énfasis que merece el personal de servicio de sala del grupo.el director creativo, Carlos Cabrera, ha dejado una impronta que rezuma finura y calidad con una di-ferenciación de los estilos: el potencial del sushi-bar y el criterio nikkei (la fusión de los formatos culinarios nipones con otros recetarios).

regards desserts, I really should mention the white chocolate cream with Java pepper, Canary banana and passion fruit biscuit. Oh, and I just have to highlight the excellent service.The creative manager, Carlos Cabrera, has left a personal mark which brims with refinement and quality in a differentiation of styles: the sushi-bar spirit and the nikkei criteria (the fusion of traditional Japanese cuisine with other specialities).

Page 38: hoytodayjun12

38›

TeneRIFe A LA cARTA

Situado en el centro del puertito de güímar a escasos metros de la playa, el Restaurante el Timón, comandado en los fogones por María

Silva, nos deleita con su tasca de comida casera res-petando en cada plato la calidad del género. Aquí cocinera y equipo apuestan por la raíz canaria en su gastronomía. Con tan solo un mes de andadura, las maneras de María, aprendidas y heredadas, no dejan indiferente a nadie. por su ubicación, el puro sabor a mar se denota en el pescado fresco -siem-pre por encargo para garantizar que de los pesca-dores del puertito va directamente al comensal- y en la elaboración de varios de sus platos como la deliciosa ensalada de chopitos, o platos de toda la vida como camarones, lapas y todo lo relacionado con los pescadores y el puertito.

ReSTAURAnTe eL TIMÓn

Una exquisita mezcla de saboresSi hablamos del resto de la carta, sobresalen platos como arroces caldosos, paellas, carnes a la piedra, guisos de rabo de buey, cordero, solomillo salteado al ajillo, pastel de batata, muy recomendable por su combinación de sabores, y todo tipo de entrantes. para acompañar, caldos de Arico, con otras referen-cias vitícolas como el Marqués de Velilla o el pazo de Ribeiro. Como colofón, aconsejamos su reposte-ría casera con flanes, natillas, arroz con leche, tartas de chocolate, café,... que ensamblan un día culinario de gran categoría y encima a unos precios acordes a los bolsillos actuales. Lo mejor, que lo compruebe usted mismo.

38›

Page 39: hoytodayjun12

Teléfono reservas: 685 967 232C/Juan Sebastián Elcano, Puertito Güimar

Cocina tradicional· tapas y cazuelitas ·· ensaladas frescas ·· carnes a la piedra ·· arroces caldosos y

paellas ·· pescados y mariscos ·

· postres caseros ·

UNA COMIDA DE LUJOPARA UNOS PRECIOS DE RISA

Page 40: hoytodayjun12

40›

Well, if you haven’t, you only have to go to the pictur-esque area of El Tanque, in northern Tenerife, and visit Comidas La Unión, a restaurant that, having inherit-ing the marvellous ways of the former Restaurante Monteverde, prepares the best ‘carne fiesta’ (fried pork, ndt) of Tenerife. To achieve this, Santiago Doble, apart from maintaining the same kitchen staff, has remained faithful to the traditional recipe of always, in which the best kept secret is its exclusive spicy mar-inade. If, on top of this, magnificent local pork is used, then the result is clearly unbeatable. It certainly is not the typical fatty ‘carne fiesta’ which is hard to chew; this one practically melts in the mouth, and is accom-panied by local potatoes, fried onions and peppers, making this a dish that just has to be tried. The effect is achieved with products of the area, which gives it that special flair. They have other singular specialities, such as the Canary ‘puchero’ (stew, n.d.t.) which we will talk about next month.

Have you tried the best ‘carne fiesta’ of Tenerife?

pues solo hay que desplazarse hasta la inigualable zona de el Tanque, en el norte de Tenerife, y llegar has-ta el restaurante comidas La Unión donde, tras here-dar aquel maravilloso sabor del antiguo Restaurante Monteverde, preparan la mejor carne fiesta (o carne frita) de Tenerife. para ello, Santiago doble, aparte de tener entre fogones al mismo personal, ha mantenido como base la receta tradicional de siempre en la que el secreto mejor guardado está en su exclusivo adobo. Si además le unimos una magnífica carne de la tierra, el resultado es evidente. porque no es la típica carne fiesta llena de grasa y difícil de masticar. en este caso, prácticamente se deshace en la boca y viene acompa-ñada de papas de la tierra, cebolla frita y pimientos, convirtiéndola en un plato que hay que probar. Y todo ello con productos de la misma zona lo que da ese toque único a su cocina. Tienen otras especialidades muy particulares y únicas como el puchero canario del que les hablaremos el próximo mes.

especialidades en: paella para llevar, churrasco con pollo y salchicha alemana, papas con piñas y costillas...

contamos con: capacidad para 350 personas, pantalla gigan-te, karaoke, música ambiental...

Abierto todos los días de 11 a 23 horasTel. 922 136 908 - 606 520 438

www.comidaslaunion.comSíguenos en facebook

mejor carne fiesta

Page 41: hoytodayjun12

Caserío Benijo, 1 | Tel. 922 590 217

un rincón inigualable,una vista espectacular,una sorprendente cocina......qué más se puede pedir

an incomparable spot,

a spectacular view,

a surprising cuisine...

...what more can you want

Page 42: hoytodayjun12

El secreto de la Buena Vida

Antonio Dominguez Alfonso nº 10 (Calle de la Noria) 38003 Santa Cruz de Tenerife Tel| 922 241 913Horario| Abierto todos los días de la semana. De Domingo a Jueves de 12:00 a 01:00h. Viernes y Sábados de 12:00 a 02:30h

TeneRIFe A LA cARTA re

stau

ran

te c

anar

io

}

}PLAyA De LAS AMéRIcAS

Las Lanzas, punta fina del recetario clásico

ir a tiro hecho a un restaurante de corte clásico para salir satisfe-cho tras brindarse un homenaje entre el amplio recetario de la cocina española no es siempre, aunque parezca mentira, tarea fácil. Una ensalada de anchoas y ventresca de atún, que aparece

como entrante, va a procurarnos lo que de verdad es un “sray ma-rino” prodigioso. ensamblaje muy bien compensado del verde, con

los frutos del mar procedente de Santoña (Cantabria), que espolean ahora en el paladar con un Blanco Milmanda 2008 de Bodegas Torres. Tanto por su me-

ticulosidad, cuidado del producto y por el estilo personal con el que interpreta e imprime gusto a las elaboraciones ya universales, el chef Alejandro gil López hace que Las Lanzas pueda ser, perfectamente, “punta de idem” en el Sur tinerfeño. Caldo prodigioso, un espectáculo en nariz y boca que también repunta en un impecable espá-rrago relleno de gamba, mejillón y chipirón. perfecta y aligerada la bechamel y cada sabor reconocible sin que el conjunto se convierta en un “totum revolutum” como muchas veces se da al uso en este tipo de preparaciones. es evidente que Alejandro gil “tiene mano” en los fogones y tiene la versatilidad de “marcarse” esas paletillas de cordero o el cochinillo (de do) por encargo. Luego el comensal, a disfrutar. La jefe de sala, Silvia Mayo, trae ahora un rollito de rodaballo con acelgas, correcto, pero, es la propuesta cárnica -por calidad y tipo de corte- la que sorprende por su intensa jugosidad y explosión de sabor. es este solomillo con salsa Roquefort una muestra de la finura y experiencia del jefe de cocina, que una vez más toma senderos agasajadores con otra joya de Bodegas Torres, un sosegado Tinto Mas La plana 2007.

Page 43: hoytodayjun12

Finca Rural situada en el termino municipal de La Laguna, a diez minutos del centro y de Santa Cruz, especializada para la organización de celebraciones y eventos.

Nuestro único motivo es acercarles la mejor opción del mercado para realizar sus celebraciones. Si usted lo desea puede contar con un esmerado servicio y un equipo de profesionales se preocuparán de organizarles el evento, y todo con la mejor relación calidad precio. También puede alquilar la finca y organizar usted su propia celebración como desee. Al igual contamos con zona de hospedaje, habitaciones con baño propio con capacidad para 10 huéspedes.

FINCA RURAL LA ESPERANZATel. 620 932 [email protected]

ESTOESVID-A

Page 44: hoytodayjun12

despensala

el patio de interián, en la caleta de interián (los silos), sigue con sus noches Temáticas, la última vez aprovechando el día de canarias. el chef john Buchheim y silvana lorenzo en la sala despliegan, diversas secuencias culinarias, con fundamen-to y de raíces pero, con matices de innovación, explosión de sabores, originalidad,... Hay una gran evolución desde las primeras noches temáticas a estas últimas, en un lugar donde se come bien: la isla Baja. (922 841 886).

el Hotel escuela acogió recientemente un encuentro en el que el presidente de Barmen de madrid, juan carlos muñoz, ofreció una charla sobre aspectos relacionados con la coctelería y al que siguió un certamen de elaboración de gin Tonics de factura clásica como de vertientes artísticas. una decena de participantes hicieron del rato un verdadero show refrescante, pues cada uno de ellos debía explicar el porqué de su forma de hacer el cócetel en menos de cionco minutos, que era el tiempo establecido. muñoz presidió el jurado que finalmente, tras puntuar todas las variables de presentación, aroma y gusto, designó a andrea marconi y a Ferrán como vencedores del gin Tonic más original e histórico, respectivamente.

TeneRIFe A LA cARTA

44›

Noches temáticas eN el Patio de iNteriáN

GiN toNic histórico versus GiN toNic oriGiNal

No vendemos gintonic, nosotros creamos sensaciones

Page 45: hoytodayjun12

C/Antonio Dominguez Alfonso, 37. La Noria · 38003 · santa Cruz de TenerifeTel. 922 247 815 · Fax 922 281 759 · [email protected] · [email protected]

by Ferran Bel

THUrsDAY's GiNToNiC EXPEriENCE

Ganador del concurso origins by schweppes

en Tenerife

Gintonic premium +

botánicos especialescon promoción semanal

Florales, cítricos, secos, afrutados y aromáticos

No vendemos gintonic, nosotros creamos sensaciones

Page 46: hoytodayjun12

La Noria, Antonio Domínguez Alfonso, 35| 38297 Santa Cruz de Tenerife | Tel. 922 274 116

desde el 31 de mayo VUeLVe LA AZOTeA DeL BULAntodos los jueves de 20:00 a 02:30h. con el mejor buen rollo

djs, mojitos... un lugar privilegiado al aire libre

Entorno agradable con hilo musical donde poder disfrutar de

una cocina renovada y original

reservas para grupos

AdeMÁS HABRÁun PLATO De PAeLLA

TOTALMenTe GRATUITOPARA EL QUE QUIERA IR...

Page 47: hoytodayjun12

47

el mágico espacio orotavense convoca en sus estancias algunos jueves de sus talleres de cocina con degustaciones, el último de ellos sobre postres y sorpresas. el equipo organizador de estos encuentros formativos han desarrollado anteriormente otras temáticas culinarias, como la preparación de sushis y makis, o el tratamiento del foie. los asistentes al taller pueden disfrutar posteriormente de una cena degustación con un maridaje de vinos o cavas selectos. en el último, se enseñó a elaborar la receta original del coulant, conocida como Fondant, sus procesos y sus secreto; una mousse clásica con base de huevo; otra, también clásica, con base de nata montada, además de una sin lácteo. (c/ viera, la orotava; 922 333 713 - 626 052 882).

un cero por ciento de azúcar, con la misma calidad que se ha empeñado en mimar la firma durante sus ya 20 años de vida. la nueva gama de productos que méndez ha denominado “cero, 0” se basa en la utilización de un 0% de azúcar con el 100% del sabor tradicional de los productos de este prestigioso obrador. de esta nueva gama, cabe destacar la caja de 9 bombones y el vasito de chocolate, así como las tabletas de chocolate con y sin leche, la tarta mousse con chocolate nata y avellanas, o los tradicionales y populares rosquetes de vino, todos encauzados para esta versión “cero, 0”.en definitiva, una variedad de postres sin nada de azúcar pero con el mismo resultado que siempre se exige el repostero, tanto en textura como en sabor.

Gustosos talleres eN los JardiNes de FraNchy

Productos coN "cero" azúcar de el aderNo

Page 48: hoytodayjun12

›48 PATeATUSMOnTeS. Tel. 922 335 903 | Móvil. 608 641 675 | INFO: www.pateatusmontes.com [email protected]

TURISMO ToURiSM

We can certainly add the adjective of ‘unique’ to this trail on foot, as this is an itinerary in the Teide National Park in a quest for this plant, which is unique in the world, indigenous to the Canary Islands: the red Tower of Jewels (Echium wildpretii). Almost three metres high, these intense red blossoms are the ‘stars’ of the National Park during this season. Some are found near the road, but it is certainly away from the beaten track, where the paths climb steeply, that we can find the best concentrations, almost giving the impression that you are surrounded by red-hooded Passion Week penitents. If forecasts are correct, this is the ideal time of the year (a little late due to the lack of rainfall) to enjoy this exam-ple of adaptation of nature, to see what a plant is capa-ble of doing with the only intention of being pollinated; it becomes conspicuous with its bright red flowers, tow-ering above all else, so that it cannot be ignored by any insect that happens to be around. This endemic plant of Tenerife is scattered all over the Teide National Park, although you are more likely to see them in the neigh-bourhood of Las Minas de San José, while the southern slopes over Arico and Vilaflor are another favourite of the red Tower of Jewels. Patea Tus Montes makes the most of this explosion of colour to organise trails on foot which visit the most eye-catching areas of the summits of Tenerife (for ex-ample, Sunday 10th June: blossoming ‘tower of jewels’ trail), with the sole intention of capturing the moment, because you have to bear in mind that this singularity of nature flowers only once in its lifetime, and we have to be there to enjoy the spectacle. Not only the Tower of Jewels will be there to welcome us to Las Cañadas, there are many other plants that colonise this area and which have to take advantage of the brief spring season at this altitude to guarantee the survival of the species, such as flixweed, wallflowers, codeso shrub, as well as many others. If you are planning to visit the National Park at this time, remem-ber that it is customary to find beehives, so follow the instruc-tions of the signposts or al-low yourself to be guided by one of our guides.

On

the ‘

tow

er o

f jew

els’

trai

l

sin duda a esta ruta a pie, sí le podemos añadir el adjetivo de “única” por su peculiaridad al tratarse de un recorrido pe-destre que se realiza en el parque nacional del Teide, en bus-ca de esta singular planta, única en el mundo y endemismo canario, el Tajinaste rojo (Echium wildpretii). de casi tres me-tros de altura esta inflorescencia de color rojo intenso ocupa durante esta época el “top model” del parque nacional.Hay ejemplares cerca de la carreta pero es sin duda en el interior, donde los caminos se empinan cuesta arriba, ha-llaremos las mejores concentraciones, dando a veces la im-presión que te encuentras rodeado de una concentración de capuchinos, como sí de una semana santa se tratase.si la previsiones no fallan, es en esta la época del año (ya un poco tardía por la falta de lluvia) ideal para disfrutar de esta verdadera adaptación de la naturaleza, que esta planta con el único fin de ser polinizada es capaz de hacer, llamando la atención con su vivo rojo en las flores y ele-vándose por encima de todos, no pasará desapercibida por ningún insecto del parque que se preste. este endemismo tinerfeño se extiende por toda la geografía del parque na-cional del Teide, aunque es más fácil verla por áreas cerca-nas a las minas de san josé y las vertientes sur sobre arico y vilaflor, volvemos a hablar del Tajinaste rojo del Teide.está explosión de color es aprovechada por patea Tus montes, organizando recorridos a pie durante junio que visitan las zonas más vistosas de las grandes alturas de Tenerife (como ejemplo, el domingo 10 de junio: ruta de los Tajinastes en flor), con la única intención de atrapar el momento, hay que tener en cuenta que esta rareza del a naturaleza solo florece una vez en la vida y tenemos que estar ahí para disfrutarlo. no solo el tajinaste nos dará la bienvenida a la primavera de las cañadas, son mu-chas otras plantas las que pueblan este lugar las que tienen que aprovechar la corta primavera a esas altu- ras para garantizar la continuidad de la especie hablamos de la Hierba pajonera, el alelí, o el codeso de cumbre como tantas otras plantas. si tienen pensado visitar el parque n a - cional en estas fechas recuerde que la ubi- cación de colmenas en este lugar es

habitual, sigas las indicaciones de las señales colocadas a tal efecto, o dé-jese guiar por los guías de nuestra empresa.

Ruta

de

los T

ajin

aste

s

Page 49: hoytodayjun12

Apartamentos Santa Ana...

en buena compañía

· Complejo de 14 apartamentos en madera, sobre el acantilado.· Vistas al mar.

· Piscina, recepción, wifi...· A tan solo 10 minutos del Golf Jardin Tecina.

Playa Santiago · Alajeró38812 · La Gomera

Tel. 922 895 [email protected]

www.gomerarural.comwww.facebook.com/pages/Apartamentos-Santa-Ana

@ApartamentosSta

Pensado para parejas que buscan tranquilidad

y disfrutar de su propia compañía(sólo adultos)

FECHAS APTO. 2 PERSONASAPTO. 2 PERSONAS

(min. 6 noches)Hasta el 30 de junio 40€ / día 38€ / día

Del 1 de julio al 20 de julio

43€ / día

Del 21 de julio al 31 de julio

44€ / día

Del 1 de agosto al 31 de agosto

50€ / día

Page 50: hoytodayjun12

paseo galo ponte, 7 · el Médano, Tenerife · 38612 granadilla de Abona · españa

Tel| 922-176376 · [email protected]

«Somos jóvenes de espíritu activo ydinámico, que vivimos en armonía con

el mar y la naturaleza.Somos alegres y sociables.

No tenemos fronteras.»

Page 51: hoytodayjun12

CON SU

Avda. Francisco La Roche, Junto Estacion del JetFoil

Santa Cruz de Tenerife, 38005 | Tel. 922 242 219

A PARTIR DEL 8 DE JUNIO

SANTA CRUZVUELVE

,

Page 52: hoytodayjun12

›52

TURISMO ToURiSM

Quién no ha pensado alguna vez: ¿y si pudiera volar? pues no lo piense más y a por ello. La mejor opción, el Médano, y por supuesto con los mejores profesionales Bahia Kitesurf. Una nueva tienda escuela en la que cualquier persona puede aprender a volar sobre las olas. ¡Qué lujazo! Y a unos precios razonables ya que nos ofrecen el mejor material para sentirnos a gusto. Además, no solo puedes iniciarte siino que si ya eres un habi-tual en Bahia Kite Surf encontrarás el mejor ma-terial de primera mano y excelentes opciones de segunda mano, salvo para los aficionados al wind-surf del que solo disponen de segunda mano. Sus marcas principales son slingshot y airush. Como curiosidad, hay que decir que el campeón de kite-surf navega con Slingshot, considerada la mejor marca del mundo. por otro lado, cabe destacar que en la escuela cuen-tan con profesores titulados y con muchos años de experiencia. el material de escuela es nuevo y los alumnos usan las Airush dnA que son especiales para escuela. finalmente, es importante resaltar que en sus recién estrenadas instalaciones tienen duchas y taquillas para la co-modidad del cliente. También venden ropa y accesorios.

BAHIA KITe SURFC/. Miguel pescador - Edif. La perla - local 2 | El Médano | Tel. 922 178 557

www.bahiakitesurf.comSíguelos en facebook: bahia kitesurf school

es el momento de aprender a

Who hasn’t ever asked himself: and if I could fly? Well, don’t think about it anymore and just do it! Your best bet is El Médano and, of course, with the top professionals of Bahia Kitesurf. This is a new school and shop where anyone can learn to fly over the waves. What an experience! We charge reasonable prices, and have the best equipment to make you feel comfortable. And this is not only for beginners, if you are already a Bahia Kitesurf regular, you will find the best new equipment and excellent opportunities for second hand gear, except for the case of windsurfers, who will only find second hand equipment. The main brands are Slingshot and Airush. Just out of curiosity, you should know that the kitesurf champion uses Slingshot, considered the best brand in the world. You should also know that the school employs qualified teaches with many years of experience. The school equipment is all new and learners use Airush DNA, created especially for beginners. Finally, we should highlight that our brand new premises have showers

and lockers for the convenience of users. Bahía Kitesurf also sells clothes and accessories.

volar

Page 53: hoytodayjun12
Page 54: hoytodayjun12

LIVInG WALLDReSSeRSSabino Berthelot, 27 | 38003 Santa Cruz de Tenerife

Tel. 922 241 592www.livingwalldressers.com

54›

SHOPPInG, TenDencIAS... SHopping, TendenCieS...te

nd

enci

as e

n e

mpr

esas

| ten

den

cias

en

em

pres

as

}

} Miguel galván.Asesor en Imagen de Empresa

¬

¿cuántas veces nos ha ape-tecido materializar nuestras creaciones, ideas, recuerdos y sueños en un objeto? es real-mente complicado. Somos muchos los que tenemos un sentimiento creativo que nos gustaría canalizar a través de un regalo para amigos y familiares. Pero nos falta el sopor-te, la técnica, a veces, simplemente el tiempo para perfilar la idea.en esta ocasión vamos a hablar de Living Walldres-sers (Sabino Berthelot, 27 – Santa Cruz de Tenerife). Se trata de una empresa que te permite elevar a arte tus propias creaciones. Mediante impresión digital de la más alta calidad podemos trasladar nuestra idea a un cuadro o a cualquier objeto que se nos ocurra y que seguramente, va a sorprender a la persona a la que se lo vamos a regalar.imagínate recrear tu cara al estilo pop art de los años sesenta en el salón de tu casa o una animada composición tipo comic con las fotos de tus hijos. o quizás sea el personaje de popeye el que le diga a tu chica la declaración de amor que nunca te

atreviste a decir. o un jardín de margaritas donde cada corola tenga la cara de un amigo. A que es apasionante. Sólo es cuestión de imaginar y llevarlo

a un lienzo.Como afirma su propietaria, hubo un tiempo en que las reglas estéticas que regían las normas para colocar cuadros en la pared fueron muy estrictas. Hoy en día esas reglas han dado paso a la improvi-sación, la naturalidad y el gusto personal. Aún con-tando con esa libertad, si el cliente necesita aseso-ramiento, en Living le orientarán sobre materiales, tonos, calidades y tipografías.en esta empresa el cliente es el verdadero prota-gonista. no existen modas ni tendencias que se le impongan. Simplemente trae su idea y marca las pautas. frente a otras empresas que viven supe-ditadas a la rotación del producto y a las nuevas colecciones que impone el mercado globalizado, en Living el cliente crea el producto al instante. Acércate y déjate llevar por la emoción de diseñar tus propios regalos.

¿Vestimos tus paredes?

Page 55: hoytodayjun12
Page 56: hoytodayjun12

56› BOUTIQUe LÓPeZC.C Plaza Del Duque, local 104 | CP 38660 Costa Adeje, Tenerife | Tel 922 713 885

Con 50 años de experiencia, son todo un referente en el sector del calzado. Su motor siempre ha sido la pasión por los zapatos, lo que queda reflejado en sus colecciones en las que se ve un producto diferente y especial. para su llegada a

Tenerife buscaban un enclave que también lo fuera y un público capaz de valorarlo. Y en el CC plaza del duque, descubrieron la “horma de sus zapatos”, ya que es un lugar exclusivo que hace que el shopping se convierta en todo un placer. La tienda está hecha en su total1dad con cristal. el color verde del suelo y el sillón en forma de estrella de mar que la preside nos transporta a un acuario. Quien entra, atraviesa sensaciones tan llamativas como la de ingravidez del suelo y también de paz. el resultado es una tienda lujosa, fresca, rebosante de glamour y atractiva. en resumen: Única.

el secreto está en ofrecer un producto diferente y un trato exclusivo. Y su principal reto, hacer que las mujeres se sientan atractivas y especiales, conseguir que cuando pasen por sus escaparates sientan la necesidad de poseerlo. para ello, se recorren las principales ferias en busca del producto más adecuado, aquel que habla por si mismo, que transmite, que sea capaz de enamorar... diseño, originalidad, calidad y exclusividad son los ingredientes de sus colecciones: Giuseppe Zanotti, Barbara Bul, Luis Onofre, Moschino, Pedro García, Vic Matie, Pura López, Melissa, Beverly Feldman, Stuart Weitzman...

Y es que el modelo de compra de las mujeres ha cambiado, se trata de hacer una compra más reflexiva, de una pieza que va a ser parte de su colección particular. de cuidarlos y mimarlos, de apreciar un producto de calidad.

el shopping convertido en placer

Page 57: hoytodayjun12

57

With 50 years of experience, they set standards in the footwear sector. They have always been driven by their passion for shoes, and that is visible in their collections, always featuring something novel and special. For their

introduction in Tenerife, they wanted somewhere new, a place where shoppers would appreciate their product. And they met their match in the Plaza del Duque shopping centre, as this is an exclusive mall where shopping becomes a pleasure for all the senses. The shop is all glass. The green of the floor and of the starfish-shaped settee conjure up an aquarium. Whoever enters the shop, feels the sensation of floating on air, and of peacefulness. The result is a refreshing and luxurious shop, full of glamour and lure. In a nutshell: it is unique.

The secret lies in offering a different product and an exclusive service. And its main goal is to make women feel attractive and special; to ensure that when they walk past the window they feel an impelling need to go in. To achieve this, they tour the main trade shows in pursuit of the most adequate product, the one that speaks for itself, the one which transmits and can make you fall in love... Design, originality, quality and exclusivity are the ingredients of their collections: Giuseppe Zanotti, Barbara Bul, Luis Onofre, Moschino, Pedro García, Vic Matie, Pura López, Melissa, Beverly Feldman, Stuart Weitzman...

Truly, the shopping habits of women have changed, now it is a case of a more discer-ning purchase, the acquisition of something that is going to be part of their personal collection; something to take care of and pamper, an appreciation of quality.

Shopping that has become a pleasure

Page 58: hoytodayjun12
Page 59: hoytodayjun12
Page 60: hoytodayjun12
Page 61: hoytodayjun12
Page 62: hoytodayjun12
Page 63: hoytodayjun12
Page 64: hoytodayjun12
Page 65: hoytodayjun12
Page 66: hoytodayjun12

›66

HOy&moTor

A veces basta con una sola mirada para reconocer que has encontrado lo que tanto tiempo llevabas buscando. el cR-V te hace sentir así, cada detalle pa-rece hecho para ti .Al volante, la conducción es ágil gracias al sistema de tracción inteligente 4x4 a tiem-po real. Se adapta a la perfección a cualquier carre-tera. Su diseño une elegancia y deportividad, en su interior de dimensiones amplias, te sorprenderá.

Un SUV con claseel Honda cR-V equipa diversas tecnologías de seguridad activa y pasiva para sentirte seguro y proteger a todos, tanto dentro como fuera del ve-hículo. Como complemento a los sistemas de se-guridad estándar, (Airbag, ABS, VSA, reposacabezas delanteros activos, sistema de presión de inflado) Honda ha diseñado muchas tecnologías que te ayudarán en la conducción diaria.

Page 67: hoytodayjun12

67

www.aucasa.com ó www.facebook.com/aucasa.hondaAUcASA HOnDA SUR |

Avda. 7 Islas Canarias S/N. Pol.Industrial Llano del Camello. San Miguel de Abona | Tel. 922 735 863AUcASA HOnDA LA LAGUnA |

Las Mercedes S/N, Pol,Industrial Los Majuelos, La Laguna | Tel. 922 823 235

Para más información sobre este modelo consultar

el Honda cR-V mantiene la deportividad y la clase. Su sofisticado diseño exterior se acentúa con el aca-bado en color carrocería de la nueva parrilla frontal con inserciones cromadas, de los embellecedores de paso de ruedas y taloneras y los nuevos paragolpes, así como las llantas de aleación de 17” y 18”.el Honda 4x4 se presenta con cambios que mejoran el atractivo y práctico interior: nuevas y elegantes tapicerías en textil, en piel o combinada en Alcan-tara y piel, nuevos tiradores interiores de puerta, un sistema de audio compatible con ipod, Mp3 Y el sis-tema de manos libres Bluetooth entre otros.en las nuevas instalaciones de Aucasa Honda en Los Majuelos(iMdiCASA), podrás encontrar el Honda cR-V con dos equipamientos diferentes, el executive en versión manual y automático, gasoli-na o diesel con 150cv, y el equipamiento Life Style, manual y también en gasolina o diesel con 150 cv, y por un precio desde 26.250€.

Page 68: hoytodayjun12
Page 69: hoytodayjun12
Page 70: hoytodayjun12
Page 71: hoytodayjun12
Page 72: hoytodayjun12