110

Hrvatski 2 · 2018-04-09 · izbjegnu, mogu ugroziti zdravlje i život te uzrokovati ozljede ili materijalne štete. Opasnost od električnog udara! Ovaj simbol upozorava na opasnosti

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Hrvatski ..................................................................................................................... 2

Română .................................................................................................................... 27

Ελληνικά .................................................................................................................. 53

Deutsch ..................................................................................................................... 81

V 3.2

SilverCrest SIKP 2000 D1

2 - Hrvatski

Sadržaj

1. Namjenska uporaba .............................................................................................. 3 

2. Isporučena oprema ................................................................................................ 5 

3. Upravljački elementi i pokazivači ........................................................................... 5 

4. Tehničke karakteristike .......................................................................................... 6 

5. Sigurnosne napomene ............................................................................................ 7 

6. Prije početka ........................................................................................................ 18 

6.1 Uvod u indukcijsko kuhanje .................................................................................................................. 18 

6.2 Prikladno posuđe ................................................................................................................................... 18 

7. Početak rada ........................................................................................................ 18 

7.1 Postavljanje i priključivanje ................................................................................................................... 18 

7.2 Uporaba ................................................................................................................................................ 19 

7.3 Isključivanje s pomoću timera ............................................................................................................... 20 

7.4 Roditeljska zaštita .................................................................................................................................. 21 

8. Održavanje i čišćenje ............................................................................................ 21 

9. Otklanjanje neispravnosti .................................................................................... 22 

10. Propisi o zaštiti okoliša i informacije o zbrinjavanju ........................................... 23 

11. Sukladnost ......................................................................................................... 23 

12. Jamstvene informacije ........................................................................................ 24 

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 3

Čestitamo! Kupnjom indukcijske ploče za kuhanje SIKP 2000 D1 odabrali ste kvalitetan proizvod. Prije prve uporabe upoznajte se s funkcioniranjem indukcijske ploče za kuhanje i pozorno pročitajte ovaj priručnik za uporabu. Svakako se pridržavajte sigurnosnih napomena i rabite indukcijsku ploču za kuhanje samo kako je opisano u priručniku za uporabu i za navedene namjene. Čuvajte ovaj priručnik za uporabu na sigurnom mjestu. Predate li indukcijsku ploču za kuhanje drugoj osobi, svakako joj predajte i sve relevantne dokumente.

1. Namjenska uporaba

Indukcijska ploča za kuhanje SIKP 2000 D1 služi za pripremu i kuhanje hrane te za grijanje hrane u prikladnim posudama. Prijenosna je i njome se lako rukuje zahvaljujući upravljačkoj ploči koja je osjetljiva na dodir.

Ova indukcijska ploča za kuhanje nije namijenjena gospodarskoj uporabi. Ova indukcijska ploča za kuhanje prikladna je samo za uporabu u kući, u suhim i zatvorenim prostorijama. Indukcijsku ploču za kuhanje uvijek postavite na stabilnu podlogu.

Uređaj udovoljava svim bitnim normama i standardima o CE sukladnosti. Izmjene uređaja koje ne preporučuje proizvođač mogu predstavljati kršenje tih norma.

SilverCrest SIKP 2000 D1

4 - Hrvatski

Informacije o kućanskim električnim kuhalima

Simbol Vrijednost

Šifra modela x SIKP 2000 D1

Vrsta kuhala x Električno

Broj plamenika i površina za kuhanje x 1

Tehnologija grijanja (indukcijski plamenici i površine za kuhanje, radijacijski plamenici, ploče za kuhanje)

x Indukcija

Za kružne površine i ploče za kuhanje:

Promjer korisne plohe svake električno grijane površine za kuhanje, točnost do 5 mm.

Ø 22 cm

Za nekružne površine i ploče za kuhanje: Duljina i širina korisne plohe svake električno grijane površine i ploče za kuhanje, točnost do 5 mm.

L W

x

Potrošnja energije svake površine za kuhanje, po kg EC električno kuhanje

182,6 Wh/kg

Potrošnja energije kuhala po kg EC električno kuhalo 182,6 Wh/kg

Metoda ispitivanja:

Proizvod je ispitan u skladu sa sljedećim ispitnim normama:

DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Kućanski električni aparati za kuhanje - 2. dio: Električna ugradbena ploča - Metode ispitivanja za mjerenje radnih značajka.

(ispitano u skladu s (EU) Pravilnikom 66/2014, Prilog I, Članak 2 i 2.2)

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 5

Informacije o smanjivanju utjecaja na okoliš: Indukcijsku ploču za kuhanje rabite samo s tavama koje su prikladne za indukcijsko kuhanje. Nikad ne rabite indukcijske adapterske ploče jer te ploče znatno smanjuju energetsku učinkovitost indukcijske ploče za kuhanje (dostupnu temperaturu u tavi u odnosu na korištenu energiju) i poništavaju sve prednosti ovog kuhala. Razlog tome prijenos je topline između adapterske ploče i dna tave. To znači da će kuhanje trajati dulje i trošit će se više energije.

Predvidljiva zlouporaba Indukcijska ploča za kuhanje nije namijenjena uporabi s vanjskim timerom ili zasebnim daljinskim upravljačkim sustavom.

Opasnost od opeklina! Ne stavljajte druge predmete (npr. jedaći pribor, posuđe, poklopce tava itd.) na ploču za kuhanje. Oni bi mogli postati vrlo vrući i vi biste se mogli opeći.

2. Isporučena oprema

Indukcijska ploča za kuhanje SilverCrest SIKP 2000 D1

Priručnik za uporabu

3. Upravljački elementi i pokazivači

Ovaj priručnik za uporabu ima preklopive korice. Na unutarnjoj strani korica prikazani su numerirani dijelovi indukcijske ploče za kuhanje. Numerirani dijelovi imaju sljedeće značenje:

1 Električni kabel 2 Grijaća površina 3 Simbol roditeljske zaštite 4 Simbol timera

SilverCrest SIKP 2000 D1

6 - Hrvatski

5 Simbol pokazivača snage (W) 6 Simbol pokazivača temperature 7 Zaslon

8 Dodirni gumb roditeljske zaštite

9 Dodirni gumb timera

10 Gumb za uključivanje i isključivanje 11 Okretni regulator (– smanjivanje / + povećavanje)

12 Funkcijski gumb (odabir pokazivača snage/temperature)

4. Tehničke karakteristike

Proizvođač SilverCrest

Naziv modela: SIKP 2000 D1

Radni napon: 220 – 240 V~ (AC), 50/60 Hz

Snaga: maks. 2000 W

10 energetskih razina: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W

Odgovaraju 10 razina temperature: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Zaslon: 4 znamenke sa svjetlećim diodama

Timer: 3-satno odbrojavanje u koracima od 1 minute

Upravljačka ploča: dodirni gumbi i okretni regulator, roditeljska blokada

Duljina električnog kabela: 2,00 m

Dimenzije: oko 34 × 29,5 × 7,4 cm (š × d × v)

Masa: oko 2.820 g

Maks. promjer tave: 26 cm

Razred zaštite II

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 7

5. Sigurnosne napomene

Prije prve uporabe ovog uređaja pozorno pročitajte sljedeće napomene i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako ste upoznati s rukovanjem elektroničkim uređajima. Čuvajte ovaj priručnik za uporabu na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Ako uređaj prodate ili date drugima, svakako predajte i ovaj priručnik za uporabu. On je sastavni dio proizvoda.

Objašnjenje simbola U ovom priručniku za uporabu rabe se sljedeća upozorenja. Neki od ovih simbola nalaze se na samom proizvodu i upozoravaju korisnika na potencijalne opasnosti.

Opasnost od opeklina! Ovaj simbol upozorava na vruće površine.

Ne dodirujte! Ovo upozorenje upozorava na opasnost od dodirivanja površine ploče za kuhanje.

SilverCrest SIKP 2000 D1

8 - Hrvatski

UPOZORENJE! Ovaj simbol označava važne informacije za siguran rad proizvoda i sigurnost korisnika. Upozorava na opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu ugroziti zdravlje i život te uzrokovati ozljede ili materijalne štete.

Opasnost od električnog udara! Ovaj simbol upozorava na opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu ugroziti zdravlje i život zbog električnog udara.

Opasnost od požara! Ovaj simbol upozorava na požar u slučaju nepridržavanja ovog upozorenja.

Ovaj simbol označava dodatne informacije o određenoj temi.

Djeca i hendikepirane osobe Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju znanja i

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 9

iskustva ako su pod nadzorom ili ako su podučene o ispravnom rukovanju uređajem i ako razumiju opasnosti koje su s tim povezane. Ne dopustite djeci da se igraju uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca mlađa od 8 godina koja nisu pod nadzorom. Djeca mlađa od 8 godina ne smiju rukovati uređajem i električnim kabelom (1).

Opasnost od gušenja! Ambalažni materijal nije igračka. Ne dopustite djeci da se igraju plastičnim vrećicama. Postoji opasnost od gušenja.

Opasnost zbog padajućih predmeta! Pobrinite se za to da djeca ne mogu povući uređaj za električni kabel (1) i srušiti ga s radne površine. Postoji opasnost od ozljeda.

Čuvajte uređaj izvan dohvata djece.

SilverCrest SIKP 2000 D1

10 - Hrvatski

Opće sigurnosne napomene

Opasnost od opeklina! Ne stavljajte druge predmete (npr. jedaći

pribor, posuđe, poklopce tava itd.) na grijaću površinu (2). Ona može postati vrlo vruća i uzrokovati opekline.

Ne dodirujte grijaću površinu (2) na kojoj je prethodno bila posuda za kuhanje. Nakon uklanjanja posude za kuhanje grijaća površina (2) može i dalje biti vrlo vruća.

Opasnost od požara! Ulja i masti mogu se zapaliti ako se pregriju.

Stoga budite oprezni prilikom grijanja ulja i masti. Nikada ne ostavljajte ulja ili masti bez nadzora.

Opasnost od eksplozije! Nikada ne pokušavajte ugasiti zapaljeno ulje i zapaljenu mast vodom. Umjesto toga ugasite ga pokrivanjem tavom s čvrstim

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 11

poklopcem ili pločom. Iskopčajte električni kabel iz mrežne utičnice.

Ne stavljajte uređaj na tekstilne površine kao što su stolnjaci.

Ne stavljajte uređaj na metalne površine. One se mogu brzo zagrijati i uzrokovati požar.

Uređaj nikada ne stavljajte ispod zapaljivih predmeta kao što su zastori.

Otvori na dnu proizvoda ne smiju nikada biti pokriveni. Udaljite sve predmete najmanje 10 cm od uređaja i najmanje 60 cm iznad njega kako biste osigurali dovoljno hlađenje.

Opasnost od električnog udara! Kućište i električni kabel indukcijske ploče

za kuhanje (1) ne smiju se nikako oštetiti. Nikada ne zamjenjujte neispravan kabel, nego se obratite servisnoj službi (vidi

SilverCrest SIKP 2000 D1

12 - Hrvatski

„Jamstvene informacije“ na stranici 24). Ako se kućište ili električni kabel (1) oštete, postoji opasnost od električnog udara.

Nikada ne otvarajte kućište indukcijske ploče za kuhanje jer unutra nema komponenata koji zahtijevaju održavanje. Ako se kućište otvori, postoji opasnost od električnog udara.

Uočite li dim, neobične zvukove ili mirise, odmah isključite uređaj i izvucite utikač iz mrežne utičnice. Ako se to dogodi, ne rabite dalje uređaj i odnesite ga na provjeru stručnjaku. Nikada ne udišite dim iz zapaljenog uređaja. Ako slučajno udahnete dim, potražite liječničku pomoć. Udisanje dima može štetiti zdravlju.

Pobrinite se za to da oštri rubovi ili vruća mjesta ne mogu oštetiti električni kabel (1). Nikada ne motajte električni kabel (1) oko grijaće površine (2).

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 13

Pobrinite se za to da električni kabel (1) nije moguće pritisnuti ili prignječiti.

Čak i kada je isključena, indukcijska ploča za kuhanje nije potpuno odvojena od mrežne utičnice. Kako biste je potpuno odvojili od mreže, iskopčajte mrežni utikač iz mrežne utičnice.

Prilikom odvajanja opskrbe elektroenergijom uvijek povucite utikač, a nikada sam električni kabel (1).

Uvijek izvucite utikač iz mrežne utičnice ako postoje problemi, ako uređaj ne rabite, prije čišćenja i tijekom grmljavinskog nevremena.

Uočite li vidljiva oštećenja na indukcijskoj ploči za kuhanje ili električnom kabelu (1), isključite uređaj, izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice i obratite se servisnoj službi (vidi „Jamstvene informacije“ na stranici 24).

SilverCrest SIKP 2000 D1

14 - Hrvatski

Priključite indukcijsku ploču za kuhanje samo u ispravno montiranu, lako pristupačnu mrežnu utičnicu čiji napon odgovara naponu navedenom na označnoj pločici. Nakon priključivanja uređaja mrežna utičnica mora i dalje biti lako pristupačna kako biste mrežni utikač mogli brzo iskopčati u izvanrednoj situaciji.

Nikada ne uranjajte indukcijsku ploču za kuhanje, električni kabel (1) ili električni utikač u vodu ili druge tekućine. Ako tekućina dospije u proizvod, odmah izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice i obratite se servisnoj službi (vidi „Jamstvene informacije“ na stranici 24).

Ako staklena ploča na grijaćoj površini (2) pukne ili se slomi, isključite uređaj i iskopčajte ga iz mrežne utičnice kako biste izbjegli mogućnost električnog udara.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 15

Opasnost od elektromagnetskih polja! Elektromagnetska polja mogu utjecati na medicinske uređaje (srčane elektrostimulatore, slušna pomagala itd.) i oštetiti ih. Održavajte sigurnosnu udaljenost prema preporuci proizvođača uređaja.

Oštećenja uzrokovana elektromag-netskim poljima! Indukcijsku ploču za kuhanje udaljite najmanje 1 m od uređaja na koje mogu utjecati elektromagnetska polja (npr. magnetski mediji za pohranu, elektronički uređaji, satovi itd.).

Upozorenje na materijalne štete Ne grijte prazne posude za kuhanje jer se

mogu brzo pregrijati i oštetiti tave i uređaj. Pobrinite se za to da se indukcijska ploča za

kuhanje ne izloži prekomjernim vibracijama jer zbog toga grijaća površina (2) može

SilverCrest SIKP 2000 D1

16 - Hrvatski

puknuti. Pazite da indukcijska ploča za kuhanje ne padne na pod! Postoji opasnost od ozljeda ako se grijaća površina (2) slomi!

Budite oprezni prilikom pripremanja juha i gulaša. Ukupna masa posude za kuhanje i sadržaja ne smije prekoračiti 10 kg.

Indukcijsku ploču za kuhanje možete oštetiti ako pokušate izgrepsti karamel s nje. Prolijete li hranu koja sadržava šećer, odmah je uklonite prije nego što se ohladi. Općenito odmah uklonite svu prolivenu hranu.

Ne rabite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje ili alate koji mogu ogrepsti površinu. Oni mogu oštetiti grijaću površinu (2).

Indukcijska ploča za kuhanje ima neklizajuće plastične nožice. Po potrebi postavite nešto ispod uređaja jer su radne površine katkad premazane deterdžentima koji mogu oštetiti

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 17

ili čak uništiti plastične nožice. Električni kabel

Iskopčajte električni kabel (1) držaći mrežni utikač i nikada ne povlačite sam kabel (1). Uređaj, dijelove namještaja i druge teške predmete nikada ne stavljajte na električni kabel (1) i pazite da se kabel ne zapetlja. Nikada ne vežite električni kabel (1) u čvor i ne spajajte ga s drugim kabelima. Kabele postavite tako da se nitko ne može spotaknuti o njih i da nikome ne smetaju. Nikada ne rabite adaptere ili produžne kabele koji ne udovoljavaju nacionalnim sigurnosnim propisima i ne mijenjajte sam električni kabel (1). Oštećene električne kabele (1) mora zamijeniti proizvođač ili ovlaštena servisna služba.

Indukcijska ploča za kuhanje nije namijenjena uporabi s vanjskim timerom ili zasebnim daljinskim upravljačkim sustavom.

SilverCrest SIKP 2000 D1

18 - Hrvatski

6. Prije početka

Raspakirajte uređaj. Najprije provjerite jesu li svi dijelovi kompletni i neoštećeni. Ako neki predmet nedostaje ili je oštećen, nazovite našu servisnu službu (vidi „Jamstvene informacije” na stranici 24). Držite ambalažni materijal dalje od djece i ispravno ga zbrinite.

6.1 Uvod u indukcijsko kuhanje

Kuhanje na indukcijskoj ploči za kuhanje razlikuje se od kuhanja na običnim pločama za kuhanje. Toplinu stvara elektromagnetsko polje na dnu posude za kuhanje, a ne grijaći otpornici na grijaćoj površini. Time se štedi energija i smanjuje vrijeme kuhanja.

Pri velikoj snazi sadržaj posude za kuhanje grije se mnogo brže i brže reagira na isključenje temperature. Uporaba indukcijske ploče za kuhanje po tome je slična kuhanju plinom.

No potrebno je posebno posuđe prikladno za indukcijsko kuhanje s feromagnetskim dnom.

6.2 Prikladno posuđe

Rabite samo feromagnetsko posuđe koje je prikladno za indukcijske ploče za kuhanje. Ono mora biti primjereno označeno pri kupnji. Posuđe izrađeno od nemagnetskih metala (aluminija, bakra itd.) i drugih materijala (npr. keramike, porculana, stakla itd.) nije prikladno.

Dno posuđa mora ravno ležati na indukcijskoj ploči za kuhanje, biti glatko i imati promjer od 16 do 22 cm.

Ako posuđe nema ispravan promjer ili je izrađeno od neprikladnog materijala, ploča za kuhanje automatski će se isključiti. Zvučni signal oglašavat će se svake 4 sekunde, a na zaslonu će se prikazati pogreška E0.

7. Početak rada

7.1 Postavljanje i priključivanje

Postavite uređaj na ravnu, neklizajuću i suhu površinu.

Opasnost od požara!

Ne stavljajte uređaj na tekstilne površine kao što je stolnjak.

Ne stavljajte uređaj na metalne površine. One se mogu brzo zagrijati i izazvati požar.

Uređaj nikad ne stavljajte ispod zapaljivih predmeta kao što su zastori.

Otvori na dnu proizvoda ne smiju nikad biti pokriveni. Uklonite sve predmete najmanje 10 cm oko uređaja i najmanje 60 cm iznad njega kako biste osigurali dovoljno hlađenje.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 19

7.2 Uporaba

Isključite li indukcijsku ploču za kuhanje, a površinska temperature grijaće površine viša

je od 60 °C, na zaslonu će se prikazati „H”. Ako temperatura padne ispod 60 °C, na zaslonu će se prikazati „L”.

Maknete li tavu s indukcijske ploče za kuhanje tijekom uporabe i površinska temperatura grijaće površine (2) viša je od 60 °C, na zaslonu će se prikazati „H-E0“, a zvučni signal oglašavat će se svake 4 sekunde. Nakon oko 45 sekunda zvučni signal će prestati i prikazat će se samo „H“. Otprilike minutu poslije ventilator će se isključiti. Na zaslonu (7) će se nastaviti prikazivati „H“ dok god je površinska temperatura grijaće površine (2) viša od 60 °C. Ako temperatura padne ispod 60 °C, na zaslonu (7) će se prikazati „L“.

Simbole „H“ i „L“ moguće je sakriti sa zaslona samo tako da se proizvod iskopča iz električne mreže.

Kad se ploča za kuhanje uključi, zadana energetska razina je 1000 W.

1. Priključite ploču za kuhanje u aktivnu zidnu utičnicu s pomoću električnog kabela (1). Zatim će se oglasiti zvučni signal, a na zaslonu (7) ovisno o temperaturi prikazat će se „L” ili „H”.

2. Stavite tavu na ploču za kuhanje (2).

Upozorenje na materijalnu štetu

Tava mora biti izričito prikladna za indukcijske ploče za kuhanje. Ne rabite druge tave (npr. keramičke).

Budite oprezni pri pripremanju juha i gulaša. Ukupna masa posude za kuhanje i sadržaja ne smije prekoračiti 10 kg.

3. Kako biste uključili ploču za kuhanje, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (10). Na zaslonu (7) prikazat će se „1000“.

4. Pritisnite funkcijski gumb (12) kako biste prikazali temperaturu.

Kad ploča za kuhanje radi, radi i rashladni ventilator te ploča tijekom kuhanja može malo zujati. To je posve uobičajeno.

5. Okretnim regulatorom (11) namjestite potrebnu snagu u vatima ili pritisnite funkcijski gumb (12) kako bi se na zaslonu (7) prikazala temperatura kuhanja i namjestite je okretnim regulatorom (11).

Opasnost od opeklina!

Ne dodirujte dodirnu površinu na kojoj je prethodno bila posuda za kuhanje. Nakon uklanjanja posude za kuhanje grijaća površina može i dalje biti vruća.

SilverCrest SIKP 2000 D1

20 - Hrvatski

Funkcijskim gumbom (12) odaberite pokazivač snage (5) ili temperature (6). No imajte na umu da se pri promjeni pokazivača snaga uvijek namješta na 1000 W, a temperatura na 120 °C, bez obzira na prethodno namještenu vrijednost. Stoga morate paziti na to da hrana ne zagori.

Opasnost od požara!

Ulja i masti mogu se zapaliti ako se pregriju. Stoga budite oprezni pri grijanju ulja i masti. Nikad ne ostavljajte ulja ili masti bez nadzora.

Opasnost od eksplozije! Nikad ne pokušavajte ugasiti zapaljeno ulje i zapaljenu mast vodom. Umjesto toga ugasite ga pokrivanjem tavom s čvrstim poklopcem ili pločom. Iskopčajte utikač iz zidne utičnice.

6. Pripremite hranu. Tijekom kuhanja okretnim regulatorom (11) namjestite željenu snagu ili temperaturu. 7. Kad završite, isključite indukcijsku ploču za kuhanje. U tu svrhu pritisnite gumb za uključivanje i

isključivanje (10). Zatim će se oglasiti zvučni signal, a na zaslonu (7) ovisno o temperaturi prikazat će se „L” ili „H”.

Upozorenje na materijalnu štetu

Rashladni ventilator radit će neko vrijeme nakon isključivanja. NE iskopčavajte utikač iz zidne utičnice dok rashladni ventilator još radi.

Ako isključite indukcijsku ploču za kuhanje, a površinska temperature ploče za kuhanje

viša je od 60 °C, na zaslonu će se prikazivati „H“. Ako temperatura padne ispod 60 °C, na zaslonu će se prikazati „L”.

Nakon otprilike 2 sata neprekidnog rada uređaj će se automatski isključiti (čak i ako promijenite neku postavku ili zaslonske znakove) i oglasit će se zvučni signal. Ako ste programirali vremenski programator, on će imati prioritet i uređaj će se isključiti nakon namještenog vremena.

7.3 Isključivanje s pomoću timera

Možete programirati timer kako bi se ploča za kuhanje automatski isključila nakon namještenog vremena.

1. Pritisnite dodirni gumb timera (9) tijekom kuhanja pločom za kuhanje kako biste programirali timer.

2. Okretnim regulatorom (11) namjestite željeno vrijeme kuhanja (sati:minute) prije isključivanja ploče za kuhanje.

Vrijeme kuhanja možete programirati od 00:00 do 3:00 sata.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 21

Namješteno vrijeme kratko će treperiti, a zatim će se na zaslonu (7) prikazati preostalo vrijeme (odbrojavanje).

Ako je timer aktiviran, pokazivač (4) će svijetliti i naizmjence prikazivati snagu i temperaturu te preostalo vrijeme u intervalima od oko 5 sekunda.

Po potrebi okretnim regulatorom namjestite snagu ili temperaturu (11).

Kada brojač dođe do nule, ploča za kuhanje automatski će se isključiti. Oglasit će se zvučni signal.

Želite li ručno isključiti ploču za kuhanje prije isteka vremena, pritisnite gumb za uključivanje i

isključivanje (10).

7.4 Roditeljska zaštita

Indukcijska ploča za kuhanje ima roditeljsku zaštita kako se postavke ne bi nehotice promijenile.

Aktiviranje i deaktiviranje roditeljske zaštite:

1. Jedanput pritisnite tipku (8). Oglasit će se zvučni signal i zasvijetlit će pokazivač (3). Roditeljska zaštita time je aktivirana.

2. Pritisnite i držite tipku (8) 3 sekunde. Oglasit će se zvučni signal i ugasit će se pokazivač (3). Roditeljska zaštita time je ponovno deaktivirana. Ploču za kuhanje možete rabiti kao inače.

Roditeljsku zaštitu možete aktivirati i kad je indukcijska ploča za kuhanje isključena.

8. Održavanje i čišćenje

Kako ostatci hrane ne bi zagorjeli, nakon svake uporabe očistite ploču za kuhanje.

Opasnost od opeklina!

Prije čišćenja pričekajte da se grijaća površina potpuno ohladi. U suprotnom biste se mogli opeći.

Opasnost od električnog udara!

Prije čišćenja uvijek iskopčajte utikač iz utičnice. U suprotnom može doći do strujnog udara.

Ne lijevajte i ne prskajte tekućine po indukcijskoj ploči za kuhanje ili kroz ventilacijske otvore. Može doći do kratkog spoja, što može uzrokovati strujni udar ili opekline.

Upozorenje na materijalnu štetu

Ne rabite abrazivna ili nagrizajuæa sredstva za èišæenje ili alate koji mogu ogrepsti površinu. Oni bi mogli oštetiti ploču za kuhanje.

Bočne površine i električni kabel očistite lagano navlaženom krpom.

SilverCrest SIKP 2000 D1

22 - Hrvatski

Prljavštinu i zagorjele ostatke hrane na površini grijaće površine očistite strugalicom za staklene ploče za kuhanje i odgovarajućim sredstvom za čišćenje.

9. Otklanjanje neispravnosti

Ako indukcijska ploča za kuhanje ne radi normalno, slijedite donje upute kako biste razriješili problem. Ako s pomoću donjih savjeta ne uspijete otkloniti neispravnost, obratite se našoj servisnoj službi (vidi „Jamstvene informacije” na stranici 24).

Opasnost od električnog udara!

Ne pokušavajte sami popravljati uređaj.

Problem Mogući uzroci Rješenje

Indukcijska ploča za kuhanje ne radi

Električni kabel nije priključen Priključite električni kabel u aktivnu zidnu utičnicu.

Aktivirana je roditeljska zaštita. Pritisnite i 3 sekunde držite gumb (8) kako biste deaktivirali roditeljsku zaštitu.

Grijaća površina ne grije se

Nema tave na grijaćoj površini (2)

Stavite tavu na grijaću površinu (2).

Posuđe nije prikladno za indukciju

Rabite samo posuđe koje je prikladno za indukcijske ploče za kuhanje.

Na zaslonu (7) prikazuje se pogreška E0

Nema tave na grijaćoj površini (2)

Stavite tavu na grijaću površinu (2).

Posuđe nije prikladno za indukciju

Rabite samo posuđe koje je prikladno za indukcijske ploče za kuhanje.

Posuđe ima premalen promjer ili nije na sredini grijaće površine (2).

Rabite samo posuđe s promjerom od 16 do 26 cm i stavite ga na sredinu grijaće površine.

Na zaslonu (7) prikazuje se pogreška E3

Temperatura ploče za kuhanje je previsoka

Pričekajte nekoliko minuta da se grijaća površina ohladi.

Prazna tava Napunite hranu hranom.

Na zaslonu (7) prikazuje se pogreška E6

Prazna tava ili neispravan rashladni ventilator

Napunite tavu hranom. Ako je tava napunjena i pogreška E6 i dalje se prikazuje, možda je rashladni ventilator neispravan. U tom slučaju obratite se našoj servisnoj službi. Vidi „Jamstvene informacije“ na stranici 24.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 23

Problem Mogući uzroci Rješenje

Na zaslonu (7) prikazuje se pogreška E1, E2, E4, E5, E7, E8 ili Eb

Tehnička neispravnost Obratite se našoj servisnoj službi. Vidi „Jamstvene informacije” na stranici 24.

10. Propisi o zaštiti okoliša i informacije o zbrinjavanju

Simbol koji prikazuje prekriženu kantu za otpad znači da proizvod podliježe Europskoj direktivi 2012/19/EU. Svi električni i elektronički uređaji moraju se zbrinuti odvojeno od kućanskog otpada u službenim centrima za recikliranje.

Uređaj ne bacajte u kućanski otpad ili na sabirališta glomaznog otpada. Informacije o sabiralištima i vremenima preuzimanja možete saznati od mjerodavnog komunalnog poduzeća.

Sav ambalažni materijal zbrinite na ekološki način. Kartonsku ambalažu odnesite u centre za recikliranje papira ili na javna sabirališta radi recikliranja. Folije i plastične dijelove u ambalaži odnesite na javna sabirališta radi recikliranja.

11. Sukladnost

Ovaj uređaj udovoljava osnovnim i drugim bitnim zahtjevima Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU, Direktive o niskonaponskoj opremi 2014/35/EU, Direktive o ekološkom dizajnu proizvoda 2009/125/EC i Direktive o ograničenju uporabe stanovitih opasnih supstanci u električnoj i elektroničkoj opremi 2011/65/EU.

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.

SilverCrest SIKP 2000 D1

24 - Hrvatski

12. Jamstvene informacije

Poštovani kupče,

na ovaj proizvod dajemo trogodišnje jamstvo koje vrijedi od datuma kupnje. Ukoliko se kod ovog proizvoda pojave nedostaci, imate zakonska prava koja možete ostvariti kod prodavača ovog proizvoda. Naše niže navedeno jamstvo ne ograničava ta zakonska prava.

Jamstveni uvjeti

Jamstveni rok počinje teći od datuma kupnje. Molimo Vas da sačuvate originalan račun. On će Vam poslužiti kao dokaz kupnje. Ako se u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda pojave pogreške u materijalu ili proizvodne pogreške, proizvod ćemo Vam – prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti.

Jamstveni rok i zakonska prava u slučaju nedostataka

Garancija ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostaci koji postoje već i pri kupnji trebate odmah prijaviti nakon raspakiravanja. Popravci koji budu potrebni po isteku jamstvenog roka se dodatno naplaćuju.

Opseg jamstva

Uređaj je pažljivo proizveden prema najstrožim smjernicama kvalitete i savjesno provjeren prije isporuke. Jamstvo vrijedi za pogreške materijala ili proizvodne pogreške. Ovo jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi neuobičajenom habanju i zbog toga se mogu okarakterizirati kao potrošni dijelovi ili pak oštećenja lomljivim dijelova, npr. prekidač, punjive baterije ili one koje su od stakla. Jamstvo prestaje ako je proizvod oštećen, nije stručno korišten ili održavan. Za stručnu uporabu proizvoda točno treba poštivati sve upute navedene u uputama za rukovanje. Obavezno treba izbjegavati svrhe uporabe i radnje koje ne preporučujemo u uputama za rukovanje ili na koje upozoravamo. Proizvod je namijenjen samo za privatnu, ali ne i profesionalnu uporabu. Jamstvo se gasi u slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile ili pri zahvatima koje ne obavlja naš ovlašteni servis. S popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Hrvatski - 25

Postupanje u slučaju pokrivenog jamstvom

Da biste osigurali brzu obradu zahtjeva, slijedite sljedeće upute:

- Prije puštanja u rad svog proizvoda, pažljivo pročitajte priloženu dokumentaciju. Ako dođe do problema koji se ne može riješiti na ovaj način, obratite se našoj servisnoj liniji.

- Molimo Vas da za sve upita kao dokaz kupnje imate pripremljen blagajnički račun i kataloški broj, odn. serijski broj ako postoji.

- Ukoliko rješenje problema putem telefona neće biti moguće, naša servisna linija može, ovisno o uzroku pogreške, naložiti daljnji servis.

Servis

Telefon: 01 – 77 57 179

E-Mail: [email protected]

IAN: 289597

Proizvođač

Uzmite u obzir da sljedeća adresa nije servisna adresa. Najprije nazovite prethodno naveden telefonski broj.

TARGA GmbH

Coesterweg 45

DE-59494 Soest

NJEMAČKA

SilverCrest SIKP 2000 D1

26 - Hrvatski

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 27

Cuprins

1. Destinația acestui produs...................................................................................... 28 

2. Conținutul pachetului ............................................................................................ 30 

3. Comenzi și indicatori ............................................................................................. 30 

4. Specificații tehnice ................................................................................................ 31 

5. Instrucțiuni privind siguranța ................................................................................ 32 

6. Înainte de utilizare................................................................................................ 44 

6.1 Noțiuni elementare despre gătitul cu inducție ..................................................................................... 44 

6.2 Vesela corespunzătoare ....................................................................................................................... 44 

7. Introducere ........................................................................................................... 44 

7.1 Instalarea și conectarea la priză .......................................................................................................... 44 

7.2 Utilizarea................................................................................................................................................ 45 

7.3 Utilizarea temporizatorului pentru oprirea aparatului ........................................................................ 46 

7.4 Sistemul de siguranță pentru copii ....................................................................................................... 47 

8. Întreținerea și curățarea ....................................................................................... 47 

9. Probleme și soluții ................................................................................................ 48 

10. Normele ecologice și informații privind scoaterea din uz .................................... 49 

11. Conformitate ...................................................................................................... 49 

12. Informații privind garanția ................................................................................. 50 

 

SilverCrest SIKP 2000 D1

28 - Română

Felicitări! Produsul pe care l-ați achiziționat, Plita cu inducție SIKP 2000 D1, reprezintă un produs de calitate. Înainte de utilizarea plitei cu inducție, familiarizați-vă cu modul de funcționare a acesteia și citiți cu atenție toate aceste instrucțiuni. Aveți grijă să respectați instrucțiunile privind siguranța și utilizați plita cu inducție numai în conformitate cu instrucțiunile de utilizare pentru scopurile prevăzute. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare într-un loc sigur. Dacă transferați plita cu inducție altei persoane, nu uitați să includeți și documentația corespunzătoare.

1. Destinația acestui produs

Plita cu inducție SIKP 2000 D1 poate fi utilizată pentru gătit sau pentru păstrarea alimentelor la cald în vase corespunzătoare. Aceasta este portabilă și ușor de utilizat, grație panoului de comenzi tactile.

Această plită cu inducție nu este destinată uzului comercial. Plita cu inducție poate fi folosită exclusiv în interior, în spații uscate și închise ermetic. Asigurați-vă întotdeauna că plita cu inducție se află pe o suprafață stabilă.

Acest aparat îndeplinește toate standardele și normele corespunzătoare referitoare la conformitatea CE. Orice modificare a aparatului în afara celor recomandate de producător poate avea drept rezultat neconformitatea cu aceste standarde.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 29

Informații privind plitele electrice de uz casnic

Simbol Valoare

Cod model x SIKP 2000 D1

Tip plită x Electrică

Număr de arzătoare și suprafețe de gătit x 1

Tehnologie termică (arzătoare și suprafețe de gătit cu inducție, arzătoare cu infraroșii, plite electrice metalice)

x Inducție

Pentru suprafețe de gătit și plite electrice metalice de formă circulară:

Diametrul suprafeței utile pentru fiecare suprafață de gătit încălzită are o precizie de +/-5 mm.

Ø 22 cm

Pentru suprafețe de gătit și plite electrice metalice de altă formă decât circulară: Lungimea și lățimea suprafeței utile pentru fiecare suprafață de gătit încălzită și fiecare plită metalică încălzită electric sunt exprimate cu o precizie de +/-5 mm.

L l x

Consumul de energie pentru fiecare suprafață de gătit, per kg EC gătit electric 182,6 Wh/kg

Consum de energie al plitei per kg EC plită electrică 182,6 Wh/kg

Metoda de testare

Acest produs a fost testat în conformitate cu următoarele standarde de testare:

DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Aparatură electrică de gătit în mediu casnic - Partea 2: Plite electrice - Metode de măsurare a parametrilor.

(testat în conformitate cu Norma 66/2014 (UE), Anexa I, Secțiunea 2 și 2.2)

SilverCrest SIKP 2000 D1

30 - Română

Informații privind reducerea impactului ecologic: Utilizați plita cu inducție numai împreună cu vase create special pentru aparatele de gătit cu inducție. Nu utilizați niciodată „vase-adaptor pentru inducție”. Acestea reduc considerabil eficiența energetică a unei plite cu inducție (temperatura disponibilă în vas față de energia consumată) și reduc toate beneficiile unei astfel de plite. Acest lucru se datorează afectării transferului de căldură dintre vasul-adaptor și vasul de gătit în sine. Prin urmare, procesul de gătire durează mai mult și se irosește energie.

Posibile greșeli de utilizare Plita cu inducție nu a fost concepută pentru utilizarea împreună cu un temporizator extern sau un sistem de comandă la distanță.

Pericol de arsuri! Nu așezați pe plită alte obiecte (de ex., tacâmuri, ustensile, capace de vase etc.). Acestea se pot înfierbânta foarte tare și vă pot provoca arsuri.

2. Conținutul pachetului

Plita cu inducție SilverCrest SIKP 2000 D1

Manual de utilizare

3. Comenzi și indicatori

Acest manual de utilizare are o copertă pliantă. Pe partea interioară a copertei manualului sunt prezentate componentele plitei cu inducție, numerotate pentru identificare. Semnificația numerelor este următoarea:

1 Cablu de alimentare 2 Zona termică

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 31

3 Simbol siguranță pentru copii 4 Simbol temporizator 5 Simbol afișare putere (wați) 6 Simbol afișare temperatură 7 Afișaj

8 Buton tactil pentru siguranță copii

9 Buton tactil pentru temporizator

10 Buton Pornire/Oprire 11 Buton rotativ (– Reducere / + Mărire intensitate)

12 Comutator afișare (comutare între afișarea puterii/temperaturii)

4. Specificații tehnice

Producător SilverCrest

Denumire model: SIKP 2000 D1

Tensiune de funcționare: 220 - 240 V~ (c.a.), 50/60 Hz

Putere: 2000 W

10 niveluri de putere: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 wați,

corespunzătoare următoarelor 10 niveluri de temperatură: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Afișaj: 4 caractere, iluminare cu led

Temporizator: Numărătoare inversă în trepte de câte 1 minut, până la maximum 3 ore

Panou de comenzi: butoane tactile cu senzor și buton rotativ, siguranță pentru copii

Lungime cablu de alimentare: 2 m

Dimensiuni: aprox. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (L x A x Î)

Greutate: aprox. 2.820 g

Diametru maxim vas: 26 cm

Clasa de protecție II

SilverCrest SIKP 2000 D1

32 - Română

5. Instrucțiuni privind siguranța

Înainte de a utiliza acest aparat pentru prima dată, citiți următoarele observații cu atenție și țineți cont de toate avertizările, chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea aparatelor electronice. Păstrați acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Dacă vindeți sau dați altcuiva aparatul, este esențial să predați și acest manual de utilizare. Acesta este o parte integrantă a produsului.

Semnificația simbolurilor În acest manual de utilizare, avertizările sunt utilizate în modurile descrise mai jos. Unele dintre aceste simboluri sunt plasate direct pe corpul produsului cu scopul de a atrage atenția utilizatorului asupra unor potențiale riscuri.

Pericol de arsuri! Acest simbol avertizează cu privire la suprafețele fierbinți.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 33

Nu atingeți! Acest simbol vă atenționează că suprafața plitei nu trebuie atinsă.

ATENȚIE! Acest simbol indică informații importante pentru utilizarea în siguranță a produsului și pentru siguranța utilizatorului. Avertizează cu privire la riscuri a căror ignorare poate duce la rănire gravă sau deces ori la pagube materiale.

Pericol de electrocutare! Acest simbol avertizează cu privire la riscuri a căror ignorare poate duce la rănire gravă sau deces prin electrocutare.

Pericol de incendiu! Ignorarea acestui simbol poate duce la incendiu.

Acest simbol indică informații suplimentare despre un anumit subiect.

SilverCrest SIKP 2000 D1

34 - Română

Copiii și persoanele cu dizabilități Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani, precum și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără cunoștințe sau experiență relevante, atâta timp cât sunt sub supraveghere sau au fost instruite în privința utilizării corespunzătoare a aparatului și au înțeles riscurile implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea sau întreținerea aparatului de către copii este permisă numai sub supraveghere și peste vârsta de 8 ani.

Aparatul și cablul de alimentare (1) trebuie ferite de accesul copiilor sub vârsta de 8 ani.

PERICOL de sufocare! Ambalajele nu reprezintă o jucărie. Nu permiteți copiilor să se joace cu ambalajele de plastic. Există pericolul de sufocare.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 35

PERICOL de cădere! Trebuie să vă asigurați că aparatul este poziționat în așa fel încât copiii să nu poată trage de cablul de alimentare (1) al acestuia și să provoace căderea aparatului de pe suprafața de lucru. Există pericolul de rănire.

Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.

Instrucțiuni generale de siguranță

Pericol de arsuri! Nu așezați pe plită (2) alte obiecte (de ex.,

tacâmuri, ustensile, capace de vase etc.). Acestea se pot înfierbânta foarte tare și vă pot provoca arsuri.

Nu atingeți zona termică după înlăturarea unui vas de pe aceasta. După înlăturarea vasului de gătit, suprafața termică poate fi încă foarte fierbinte.

Pericol de incendiu! Uleiul și grăsimea pot lua foc la temperaturi

SilverCrest SIKP 2000 D1

36 - Română

ridicate. Prin urmare, lucrați cu grijă atunci când încălziți uleiuri sau grăsimi. Nu lăsați niciodată nesupravegheat vasul în care încălziți ulei sau grăsime.

Pericol de explozie! Nu încercați niciodată să stinge uleiurile sau grăsimile aprinse folosind apă. Pentru aceasta, acoperiți vasul de gătit cu un capac pe măsură sau o farfurie, astfel încât să înăbușiți flăcările. Scoateți ștecherul din priză.

Nu așezați aparatul pe suprafețe textile, precum fața de masă.

Nu așezați aparatul pe suprafețe din metal. Acestea se pot încălzi rapid și pot provoca un incendiu.

Nu așezați aparatul sub obiecte inflamabile, precum draperiile.

Nu acoperiți niciodată orificiile de la baza

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 37

aparatului. Asigurați un spațiu liber de minimum 10 cm în toate direcțiile în jurul aparatului și de cel puțin 60 cm deasupra acestuia pentru o ventilare corespunzătoare.

Pericol de electrocutare! Carcasa plitei cu inducție și cablul de

alimentare (1) trebuie ferite de orice deteriorare. Nu înlocuiți niciodată un cablu de alimentare defect; în astfel de cazuri, contactați reprezentanții serviciului pentru clienți (consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49). În cazul în care carcasa sau cablul de alimentare (1) prezintă defecte, există pericolul de electrocutare.

Nu deschideți niciodată carcasa plitei cu inducție, aceasta nu conține componente ce necesită întreținere. În cazul în care carcasa este deschisă, există pericolul de electrocutare.

SilverCrest SIKP 2000 D1

38 - Română

Dacă observați fum, zgomote neobișnuite sau mirosuri ciudate, opriți imediat aparatul și scoateți cablul din priză. În astfel de cazuri, întrerupeți utilizarea aparatului și prezentați-l spre verificare unui specialist. Nu inhalați fumul provenit de la aparat în astfel de cazuri. Dacă inhalați fumul din greșeală, solicitați ajutorul medicului. Inhalarea fumului poate dăuna sănătății.

Asigurați-vă că nu există riscul deteriorării cablului de alimentare (1) prin contactul cu obiecte ascuțite sau fierbinți. Nu înfășurați cablul de alimentare (1) în jurul plitei (2).

Evitați turtirea sau strivirea cablului de alimentare (1).

Chiar și atunci când este oprită, plita cu inducție nu este complet deconectată de la sursa de alimentare cu curent. Pentru a o deconecta complet de la sursa de curent, scoateți ștecherul din priză.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 39

Când deconectați aparatul de la priză, țineți întotdeauna cablul de fișă și nu trageți niciodată de cablul în sine.

Scoateți ștecherul din priză atunci când întâmpinați probleme, când nu utilizați aparatul, când doriți să-l curățați sau în timpul furtunilor.

În cazul în care observați defecte la nivelul plitei cu inducție sau cablului de alimentare (1), opriți aparatul, scoateți ștecherul din priză și contactați serviciul de asistență pentru clienți (consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49).

Conectați plita cu inducție numai la o priză corect instalată și ușor accesibilă, a cărei tensiune corespunde cu cea înscrisă pe plăcuța cu caracteristici tehnice a aparatului. După conectarea aparatului, priza trebuie să rămână ușor accesibilă, astfel încât să puteți scoate ștecherul rapid

SilverCrest SIKP 2000 D1

40 - Română

în caz de pericol. Nu scufundați niciodată în apă sau alte

lichide plita cu inducție, cablul de alimentare (1) sau ștecherul. Dacă pătrunde lichid în interiorul aparatului, scoateți imediat ștecherul din priză și contactați serviciul de asistență pentru clienți (consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49).

Dacă suprafața de sticlă sau plita sunt crăpate sau sparte, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză pentru a evita pericolul electrocutării.

Câmpurile electromagnetice prezintă pericol! Câmpurile electromagnetice pot influența sau chiar produce defecțiuni aparatelor medicale (stimulatoare cardiace, proteze auditive etc.). Păstrați o distanță de siguranță, conform recomandărilor producătorului aparatului.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 41

Câmpurile electromagnetice pot provoca daune! Păstrați o distanță de cel puțin 1 m între plita cu inducție și aparatele care ar putea fi afectate de câmpurile electromagnetice (de ex., suporturi magnetice de stocare de date, aparate electronice, ceasuri etc.).

Avertizare privind daunele materiale Nu încălziți vase de gătit goale, deoarece

acestea se pot supraîncălzi rapid și se pot produce daune atât vasului, cât și aparatului.

Nu supuneți plita cu inducție unor vibrații excesive, deoarece acest lucru poate provoca spargerea plitei. Aveți grijă să nu scăpați plita! Dacă plita se sparge, există pericolul de rănire!

Aveți grijă când gătiți supe sau tocănuri. Greutatea totală a vasului de gătit împreună

SilverCrest SIKP 2000 D1

42 - Română

cu conținutul nu trebuie să depășească 10 kg.

Încercarea de a răzui zahăr caramelizat de pe suprafața plitei cu inducție poate provoca deteriorarea acesteia. În cazul stropirii cu preparate care conțin zahăr, înlăturați-le imediat, înainte de a se răci. Ca regulă generală, orice stropire cu alimente trebuie curățată imediat.

Nu utilizați detergenți abrazivi sau caustici și nici instrumente care ar putea zgâria suprafața aparatului. Acest lucru poate afecta funcționarea plitei.

Plita cu inducție este echipată cu picioare antialunecare din plastic. Dacă este necesar, plasați ceva sub aparat, deoarece suprafețele de lucru pot fi uneori tratate cu detergenți care pot afecta sau chiar dizolva picioarele din plastic.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 43

Cablul de alimentare Țineți întotdeauna cablul de alimentare de ștecher și nu trageți de cablul în sine. Nu așezați niciodată aparatul, obiecte de mobilier sau alte obiecte grele pe cablul de alimentare și aveți grijă ca acesta să nu se agațe. Nu înnodați niciodată cablul și nu îl legați de alte cabluri. Toate cablurile trebuie poziționate în așa fel încât să nu provoace împiedicarea și să nu obstrucționeze. Nu utilizați niciodată fișe adaptoare sau cabluri prelungitoare care nu respectă reglementările de siguranță în vigoare din țara dvs. și nu modificați cablul de alimentare (1). Orice cablu de alimentare (1) deteriorat trebuie înlocuit de producător sau un centru de service autorizat.

Plita cu inducție nu a fost concepută pentru utilizarea împreună cu un temporizator extern sau un sistem de comandă la distanță.

SilverCrest SIKP 2000 D1

44 - Română

6. Înainte de utilizare

Despachetați aparatul. Verificați, mai întâi, dacă nu lipsesc componente și dacă nu sunt defecte. Dacă lipsesc componente sau există componente defecte, vă rugăm să apelați linia noastră telefonică pentru asistență (consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49). Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și efectuați trecerea la deșeuri a acestora în mod corespunzător.

6.1 Noțiuni elementare despre gătitul cu inducție

Gătitul pe plită cu inducție este diferit de gătitul cu care v-ați obișnuit folosind plitele electrice obișnuite. Căldura este generată de un câmp electromagnetic format la baza vasului de gătit în zona termică (2), și nu prin intermediul unor rezistențe care radiază căldură. Acest lucru economisește energie și reduce timpul de gătire.

La putere ridicată, conținutul vasului de gătit este încălzit mult mai rapid. De asemenea, reacția la reducerea temperaturii este mult mai rapidă. Se poate spune că gătitul pe o plită cu inducție este foarte asemănător gătitului cu gaz.

Dar nu uitați că aveți nevoie de vase de gătit speciale pentru inducție, cu bază feromagnetică.

6.2 Vesela corespunzătoare

Folosiți numai vase cu bază feromagnetică, potrivite pentru plitele cu inducție. Le puteți identifica în magazin după etichetarea care indică faptul că pot fi folosite pentru plite cu inducție. Vasele de gătit din metale neferoase (aluminiu, cupru etc.) sau alte materiale (ceramică, porțelan, sticlă etc.) nu sunt potrivite.

Baza vasului de gătit trebuie să permită așezarea plană pe plita cu inducție, să fie netedă și să aibă un diametru între 16 și 22 cm.

Dacă vasul de gătit nu are diametrul corect sau este fabricat din materiale necorespunzătoare, plita se oprește automat. Este emis un semnal sonor la intervale de 4 secunde, iar pe afișaj (7) apare mesajul de eroare „E0”.

7. Introducere

7.1 Instalarea și conectarea la priză

Plasați aparatul pe o suprafață netedă, uscată și nealunecoasă.

Pericol de incendiu!

Nu așezați aparatul pe suprafețe textile, precum fața de masă.

Nu așezați aparatul pe suprafețe din metal. Acestea se pot încălzi rapid și pot provoca un incendiu.

Nu așezați aparatul sub obiecte inflamabile, precum draperiile.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 45

Nu acoperiți niciodată orificiile de la baza aparatului. Asigurați un spațiu liber de minimum 10 cm în toate direcțiile în jurul aparatului și de cel puțin 60 cm deasupra acestuia pentru o ventilare corespunzătoare.

7.2 Utilizarea

Dacă opriți plita cu inducție iar temperatura zonei termice (2) este mai mare de 60 °C, pe afișaj (7) apare „H”. Atunci când temperatura scade sub 60 °C, pe afișaj (7) apare „L”.

Dacă înlăturați vasul de pe plita cu inducție în timpul utilizării iar temperatura zonei termice (2) este mai mare de 60 °C, pe afișaj apare „H-E0” și este emis un semnal sonor la intervale de 4 secunde. După circa 45 de secunde, semnalele sonore se opresc, iar pe afișaj apare numai „H”. După aproximativ un minut, ventilatorul se oprește. Afișajul (7) continuă să afișeze „H” cât timp temperatura zonei termice (2) este mai mare de 60 °C. Dacă temperatura scade sub 60 °C, pe afișaj (7) apare „L”.

Singura modalitate de a ascunde simbolurile „H” și „L” de pe afișaj (7) este de a deconecta aparatul de la priză.

Când plita este pornită, nivelul de putere preselectat este 1000 W.

1. Conectați plita la priză cu ajutorul cablului de alimentare (1). Se va auzi un semnal sonor, iar pe afișaj (7) va apărea „L” sau „H”, în funcție de temperatură.

2. Așezați un vas de gătit pe plită (2).

Avertizare privind daunele materiale

Vasul de gătit trebuie să fie unul creat special pentru plite cu inducție. Nu utilizați alte vase (de ex., ceramice).

Aveți grijă când gătiți supe sau tocănuri. Greutatea totală a vasului de gătit împreună cu conținutul nu trebuie să depășească 10 kg.

3. Apăsați butonul Pornire/Oprire (10) pentru a porni plita. Pe afișaj (7) apare „1000”.

4. Apăsați comutatorul de afișare (12) pentru a afișa temperatura.

În timpul funcționării, ventilatorul de răcire este activ iar plita poate emite un ușor zgomot caracteristic. Acest lucru nu reprezintă o defecțiune.

5. Folosiți butonul rotativ (11) pentru a selecta puterea dorită sau apăsați comutatorul de afișare (12) pentru a afișa temperatura de gătire pe afișaj (7), după care o puteți modifica folosind butonul rotativ (11).

SilverCrest SIKP 2000 D1

46 - Română

Pericol de arsuri!

Nu atingeți suprafața de contact după înlăturarea unui vas de pe aceasta. După înlăturarea vasului, suprafața de gătit poate fi încă foarte fierbinte.

Utilizați comutatorul de afișare (12) pentru a comuta între afișarea puterii (5) și a temperaturii (6). Rețineți, însă, că de câte ori acționați comutatorul, puterea revine la valoarea 1000 W, iar temperatura la valoarea 120 °C, indiferent de valoarea selectată anterior. Aveți grijă ca mâncarea să nu se ardă!

Pericol de incendiu!

Uleiul și grăsimea pot lua foc la temperaturi ridicate. Prin urmare, lucrați cu grijă atunci când încălziți uleiuri sau grăsimi. Nu lăsați niciodată nesupravegheat vasul în care încălziți ulei sau grăsime.

Pericol de explozie! Nu încercați niciodată să stinge uleiurile sau grăsimile aprinse folosind apă. Pentru aceasta, acoperiți vasul de gătit cu un capac pe măsură sau o farfurie, astfel încât să înăbușiți flăcările. Scoateți ștecherul din priză.

6. Gătiți mâncarea. În timpul gătitului, selectați puterea sau temperatura dorită folosind butonul rotativ (11).

7. Când terminați, opriți plita cu inducție. Pentru aceasta, apăsați butonul Pornire/Oprire (10). Se va auzi un semnal sonor, iar pe afișaj (7) va apărea „L” sau „H”, în funcție de temperatură.

Avertizare privind daunele materiale

Ventilatorul de răcire continuă să funcționeze câtva timp după ce opriți aparatul. NU scoateți ștecherul din priză cât timp ventilatorul este activ.

Dacă opriți plita cu inducție iar temperatura de la suprafața acesteia este mai mare de 60 °C, pe afișaj (7) apare „H”. Atunci când temperatura scade sub 60 °C, pe afișaj (7) apare „L”.

După circa 2 ore de funcționare continuă, aparatul se oprește automat (chiar dacă modificați anumite opțiuni/moduri de afișare), moment în care va fi emis un semnal sonor. Dacă ați programat temporizatorul, acesta va avea prioritate iar aparatul se va opri automat după scurgerea timpului selectat.

7.3 Utilizarea temporizatorului pentru oprirea aparatului

Puteți programa temporizatorul pentru a opri plita cu inducție automat după un anumit interval de timp.

1. Apăsați butonul cu senzor corespunzător temporizatorului (9) pentru a accesa modul de programare a acestuia în timpul gătitului.

2. Cu ajutorul butonului rotativ (11), selectați timpul de gătire dorit (ore:minute). La finalul acestei durate, plita se va opri automat.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 47

Puteți selecta un interval de timp pentru gătire între 00:00 și 3:00 ore.

Intervalul de timp selectat apare intermitent pentru scurt timp, apoi pe ecran (7) este afișat timpul rămas (numărătoare inversă).

Dacă este activat temporizatorul, indicatorul luminos (4) se aprinde și alternează între afișarea puterii sau temperaturii și timpul rămas la intervale de circa 5 secunde.

Dacă este necesar, puteți modifica puterea sau temperatura folosind butonul rotativ (11).

În momentul în care numărătoarea inversă ajunge la zero, plita se oprește automat. Veți auzi și un semnal sonor.

Pentru a opri plita manual înainte de expirarea timpului, apăsați butonul Pornire/Oprire (10).

7.4 Sistemul de siguranță pentru copii

Această plită cu inducție este dotată cu un sistem de siguranță pentru copii, care împiedică modificarea opțiunilor de către aceștia.

Pentru a activa sau a dezactiva sistemul de siguranță pentru copii:

1. Apăsați singură o dată butonul (8). Se aude un semnal acustic, iar indicatorul (3) se aprinde. Funcția de siguranță pentru copii este acum activată.

2. Țineți apăsat butonul (8) timp de 3 secunde. Se aude un semnal acustic, iar indicatorul (3) se stinge. Funcția de siguranță pentru copii este acum dezactivată. Puteți utiliza plita ca de obicei.

De asemenea, puteți activa sistemul de siguranță pentru copii și atunci când plita este oprită.

8. Întreținerea și curățarea

Pentru a evita acumularea reziduurilor alimentare, curățați plita după fiecare utilizare.

Pericol de arsuri!

Înainte de curățare, așteptați ca zona termică (2) să se răcească complet. În caz contrar, puteți suferi arsuri.

Pericol de electrocutare!

Întotdeauna înainte de curățare, scoateți din priză ștecherul cablului de alimentare. În caz contrar, există riscul de electrocutare.

SilverCrest SIKP 2000 D1

48 - Română

Nu turnați sau pulverizați lichide pe plita cu inducție sau prin fantele de ventilație. Acest lucru poate provoca un scurtcircuit ce poate duce la electrocutare sau arsuri.

Avertizare privind daunele materiale

Nu utilizați detergenți abrazivi sau caustici și nici instrumente care ar putea zgâria suprafața aparatului. Acest lucru poate afecta funcționarea plitei.

Curățați părțile laterale și cablul de alimentare cu o cârpă umedă.

Murdăria și reziduurile alimentare de pe suprafața zonei termice (2) pot fi curățate folosind un răzuitor special pentru plite vitroceramice și un detergent corespunzător.

9. Probleme și soluții

În cazul în care plita cu inducție nu funcționează normal, urmați instrucțiunile de mai jos pentru a încerca să rezolvați problema. Dacă aceste sfaturi nu vă ajută să soluționați problema, vă rugăm să apelați linia noastră telefonică pentru asistență (consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49).

Pericol de electrocutare!

Nu încercați niciodată să reparați aparatul singur.

Problemă Cauze posibile Soluție

Plita cu inducție nu funcționează.

Cablul de alimentare nu este conectat la priză.

Conectați ștecherul cablului de alimentare la o priză de perete.

Este activat sistemul de siguranță pentru copii.

Țineți apăsat butonul (8) timp de 3 secunde pentru a dezactiva sistemul de siguranță pentru copii.

Zona termică (2) nu se încălzește.

Nu ați așezat un vas de gătit pe zona termică (2).

Așezați un vas de gătit pe zona termică (2).

Ați folosit vase nepotrivite pentru gătitul cu inducție.

Folosiți numai vase potrivite pentru plitele cu inducție.

Pe afișaj (7) apare mesajul de eroare „E0”.

Nu ați așezat un vas de gătit pe zona termică (2).

Așezați un vas de gătit pe zona termică (2).

Ați folosit vase nepotrivite pentru gătitul cu inducție.

Folosiți numai vase potrivite pentru plitele cu inducție.

Vasul de gătit are un diametru prea mic sau nu este așezat central pe zona termică (2).

Folosiți numai vase cu un diametru între 16 și 26 cm și așezați-le în centrul zonei termice (2).

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 49

Problemă Cauze posibile Soluție

Pe afișaj (7) apare mesajul de eroare „E3”.

Temperatura plitei este prea mare.

Așteptați câteva minute, până când zona termică (2) se răcește.

Vasul de gătit este gol. Puneți alimentele în vas.

Pe afișaj (7) apare mesajul de eroare „E6”.

Vasul este gol sau ventilatorul de răcire este defect.

Puneți alimentele în vas. Dacă vasul nu este gol, dar apare mesajul de eroare „E6”, este posibil ca ventilatorul de răcire să fie defect. În acest caz, vă rugăm să apelați linia noastră telefonică pentru asistență. Consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49.

Pe afișaj (7) apare mesajul de eroare E1, E2, E4, E5, E7, E8 sau Eb.

Defecțiune tehnică. Apelați linia noastră telefonică pentru asistență. Consultați secțiunea „Informații privind garanția”, la pagina 49.

10. Normele ecologice și informații privind scoaterea din uz

Simbolul reprezentat de o pubelă cu două linii întretăiate indică faptul că produsul respectiv se supune prevederilor Directivei Europene 2012/19/EU. Toate aparatele electrice și electronice trebuie scoase din uz separat față de deșeurile menajere și predate la centrele de colectare oficiale.

Nu aruncați acest aparat împreună cu deșeurile menajere sau deșeurile voluminoase. Puteți obține informații cu privire la centrele de colectare și orarul ridicărilor de la primăria locală sau compania de salubritate.

Eliminați toate ambalajele într-un mod care respectă mediul înconjurător. Ambalajele de carton pot fi predate la centrele de reciclare a hârtiei sau punctele de colectare pentru reciclare. Toate foliile sau materialele plastice din interiorul acestui ambalaj trebuie predate la punctele de colectare.

11. Conformitate

Acest aparat respectă cerințele de bază și alte cerințe corespunzătoare ale Directivei EMC 2014/30/EU, ale Directivei 2014/35/EU privind aparatura de joasă tensiune, ale Directivei ErP 2009/125/EC și ale Directivei RoHS 2011/65/EU.

Declarația de conformitate UE integrală este disponibilă pentru descărcare la adresa:

www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf

SilverCrest SIKP 2000 D1

50 - Română

12. Informații privind garanția

Stimată clientă, stimate client,

Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 3 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă vicii, aveţi faţă de vânzător anumite drepturi legale. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de către garanţia pe care v-o prezentăm în cele ce urmează.

Condiţii de garanţie

Perioada de garantare începe cu data cumpărării. Vă rugăm să păstraţi cu grijă bonul original de casă. Acest document este necesar pentru a dovedi cumpărarea. În cazul în care în termen de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, atunci produsul va fi reparat gratuit sau va fi înlocuit, acest lucru fiind la latitudinea noastră.

Perioada de garantare şi garanţia legală pentru vicii

Perioada de garantare nu se prelungeşte prin acordarea drepturilor născute din garanţie. Acest lucru se aplică şi pieselor înlocuite sau reparate. În cazul în care încă de la cumpărare există defecţiuni sau vicii, atunci acestea trebuie să fie comunicate imediat ce s-a realizat despachetarea. După împlinirea termenului de garanţie, reparaţiile efectuate trebuie plătite.

Întinderea garanţiei

Aparatul a fost produs cu grijă respectând norme stricte de calitate şi a fost verificat minuţios înainte de livrare. Garanţia se întinde pentru defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se întinde asupra acelor piese ale produsului care sunt supuse uzurii normale şi care din această cauză pot fi privite ca piese de uzură sau asupra pieselor casante, de ex. întrerupătoare, acumulatori sau piesele fabricate din sticlă. Această garanţie se stinge, dacă produsul a fost deteriorat, nu a fost folosit sau întreţinut conform destinaţiei. Pentru o utilizare a produsului conform cu destinaţia trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile din instrucţiunile de folosire. Moduri de utilizare sau acţiuni, despre care în instrucţiunile de folosire se recomandă a nu fi folosite sau cu privire la care s-a atras atenţia, trebuie evitate necondiţionat. Produsul este menit a fi utilizat numai în scop privat, iar nu pentru utilizare comercială. În cazul utilizării abuzive sau neautorizate, în cazul utilizării forţei şi intervenţii care nu au fost făcute de către service-ul nostru autorizat duc la stingerea garanţiei. Odată cu repararea sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Română - 51

Procedura pentru cazul garantat

Pentru a asigura o prelucrare rapidă a cererii dumneavoastră, vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos:

- Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră să citiţi cu grijă instrucţiunile ataşate. Dacă veţi avea vreodată probleme, care nu pot fi rezolvate în acest fel, vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul nostru telefonic (hotline).

- Vă rugăm ca la toate cererile să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul articolului, resp. dacă se poate şi numărul serial, ca dovadă a cumpărării.

- Pentru cazul în care o soluţie telefonică nu este posibilă, în funcţie de cauza defecţiunii, operatorii de la hotline vă vor îndruma la un service.

Service

Telefon: 031 – 22 95 089

E-Mail: [email protected]

IAN: 289597

Producător

Vă rugăm să ţineţi seama că adresa de mai jos nu este adresă de service. Vă rugăm să luaţi mai întâi legătura cu service-ul arătat mai sus.

TARGA GmbH

Coesterweg 45

DE-59494 Soest

GERMANIA

SilverCrest SIKP 2000 D1

52 - Română

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 53

Περιεχόμενα

1. Ενδεδειγμένη χρήση .............................................................................................. 54 

2. Περιεχόμενα συσκευασίας ..................................................................................... 56 

3. Ενδείξεις και χειριστήρια ....................................................................................... 56 

4. Τεχνικές προδιαγραφές ......................................................................................... 57 

5. Οδηγίες ασφάλειας ............................................................................................... 58 

6. Πριν τη χρήση....................................................................................................... 72 

6.1 Πληροφορίες για το μαγείρεμα με επαγωγή ....................................................................................... 72 

6.2 Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη ................................................................................................................. 72 

7. Έναρξη λειτουργίας .............................................................................................. 73 

7.1 Τοποθέτηση και σύνδεση ...................................................................................................................... 73 

7.2 Χρήση ..................................................................................................................................................... 73 

7.3 Σβήσιμο της εστίας με το χρονοδιακόπτη .......................................................................................... 75 

7.4 Κλείδωμα ασφαλείας ............................................................................................................................. 76 

8. Συντήρηση / καθαρισμός ..................................................................................... 76 

9. Αντιμετώπιση προβλημάτων ................................................................................. 77 

10. Περιβαλλοντικοί κανονισμοί και πληροφορίες απόρριψης ................................. 78 

11. Συμμόρφωση ...................................................................................................... 78 

12. Πληροφορίες για την εγγύηση ............................................................................ 79 

 

SilverCrest SIKP 2000 D1

54 - Ελληνικά

Συγχαρητήρια! Με την αγορά της επαγωγικής εστίας SIKP 2000 D1, έχετε επιλέξει ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία της και διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για τη χρήση της. Μην παραλείψετε να ακολουθήσετε τις οδηγίες για την ασφάλεια και χρησιμοποιήστε την επαγωγική εστία μόνο όπως περιγράφεται στις οδηγίες και μόνο για τις ενδεδειγμένες εφαρμογές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας σε ασφαλές μέρος. Αν χαρίσετε την επαγωγική εστία, πρέπει να δώσετε στον επόμενο χρήστη και όλα τα έντυπα που την συνοδεύουν.

1. Ενδεδειγμένη χρήση

Η επαγωγική μαγειρική εστία SIKP 2000 D1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή γευμάτων και τη διατήρηση της θερμοκρασίας τους σε κατάλληλα σκεύη. Είναι φορητή και εύκολη στη χρήση χάρη στον πίνακα ελέγχου αφής που διαθέτει.

Αυτή η επαγωγική μαγειρική εστία δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η εστία πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε εσωτερικούς, στεγανούς και χωρίς υγρασία χώρους. Φροντίζετε πάντα η εστία να είναι τοποθετημένη σε σταθερή επιφάνεια.

Η συσκευή συμμορφώνεται πλήρως με τους σχετικούς κανονισμούς και τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οποιαδήποτε τροποποίησή της εκτός των προτεινόμενων από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε άρση της συμμόρφωσής της με τα πρότυπα αυτά.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 55

Πληροφορίες για τις οικιακές ηλεκτρικές εστίες

Σύμβολο Τιμή

Κωδικός μοντέλου x SIKP 2000 D1

Τύπος εστίας x Ηλεκτρική

Αριθμός εστιών και ζωνών μαγειρέματος x 1

Τεχνολογία θέρμανσης (επαγωγικές εστίες και ζώνες μαγειρέματος, εστίες με ακτινοβολία, ηλεκτρικά μάτια) x Με επαγωγή

Για κυκλικές ζώνες μαγειρέματος και εστίες:

Διάμετρος επιφάνειας για κάθε ηλεκτρικά θερμαινόμενη ζώνη μαγειρέματος, με ακρίβεια 5 mm.

Ø 22 cm

Για μη κυκλικές ζώνες μαγειρέματος και εστίες: Μήκος και πλάτος επιφάνειας για κάθε ηλεκτρικά θερμαινόμενη ζώνη μαγειρέματος και κάθε ηλεκτρικά θερμαινόμενη εστία, με ακρίβεια 5 mm.

Μ Π x

Κατανάλωση ενέργειας για κάθε ζώνη μαγειρέματος, ανά κιλό

Ηλεκτρική κατανάλωση ζώνης 182,6 Wh/kg

Ηλεκτρική κατανάλωση εστίας ανά κιλό Ηλεκτρική κατανάλωση συσκευής

182,6 Wh/kg

Μέθοδος δοκιμής:

Το προϊόν έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα δοκιμής:

DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Οικιακές ηλεκτρικές μαγειρικές συσκευές - Μέρος 2: Βάσεις εστιών - Μέθοδοι μέτρησης της επίδοσης.

(ελέγχθηκε σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 66/2014, Παράρτημα I, Ενότητα 2 και 2.2)

SilverCrest SIKP 2000 D1

56 - Ελληνικά

Πληροφορίες για τη μείωση του περιβαλλοντικού αντίκτυπου: Χρησιμοποιείτε μόνο συμβατά σκεύη με την επαγωγική εστία. Μην χρησιμοποιείτε 'βάσεις μετατροπής για επαγωγικές εστίες'. Αυτές οι βάσεις μειώνουν αισθητά την ενεργειακή απόδοση μιας επαγωγικής εστίας (παραγόμενη θερμότητα στο σκεύος σε σχέση με την ενέργεια που καταναλώνεται) και καταργούν όλα τα πλεονεκτήματα μιας τέτοιας εστίας. Και αυτό γιατί απαιτείται μεταφορά θερμότητας από τη βάση μετατροπής στη βάση του σκεύους. Έτσι η διαδικασία διαρκεί περισσότερο με αποτέλεσμα σπατάλη ενέργειας.

Μη ενδεδειγμένη χρήση Η επαγωγική μαγειρική εστία δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο.

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα (π.χ. μαχαιροπίρουνα, σκεύη, καπάκια κτλ.) επάνω στην εστία. Μπορεί να ζεσταθούν και να σας προκαλέσουν εγκαύματα.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας

Επαγωγική μαγειρική εστία SilverCrest SIKP 2000 D1

Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

3. Ενδείξεις και χειριστήρια

Αυτό το εγχειρίδιο έχει αναδιπλούμενο εξώφυλλο. Στην εσωτερική σελίδα του εξωφύλλου απεικονίζονται τα διάφορα μέρη της επαγωγικής μαγειρικής εστίας με έναν ενδεικτικό αριθμό. Τα εξαρτήματα στα οποία αντιστοιχούν οι αριθμοί περιγράφονται παρακάτω:

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 57

1 Καλώδιο τροφοδοσίας 2 Ζώνη θέρμανσης 3 Σύμβολο για το κλείδωμα ασφαλείας 4 Σύμβολο για το χρονοδιακόπτη 5 Σύμβολο για την ένδειξη ισχύος (Watt) 6 Σύμβολο για την ένδειξη θερμοκρασίας 7 Οθόνη

8 Κουμπί αισθητήρα για το κλείδωμα ασφαλείας

9 Κουμπί αισθητήρα για το χρονοδιακόπτη

10 Κουμπί On/Off 11 Περιστροφικός διακόπτης (– μείωση / + αύξηση)

12 Κουμπί λειτουργίας (εναλλαγή μεταξύ ένδειξης ισχύος/θερμοκρασίας)

4. Τεχνικές προδιαγραφές

Κατασκευαστής SilverCrest

Ονομασία μοντέλου: SIKP 2000 D1

Τάση λειτουργίας: 220 – 240 V~ (AC), 50/60 Hz

Ισχύς: μέγιστη 2000 W

10 επιλογές ισχύος: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt

Αντίστοιχες με 10 επιλογές θερμοκρασίας: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Οθόνη: 4 ψηφίων με εσωτερικό φωτισμό LED

Χρονοδιακόπτης: Μέχρι 3 ώρες σε βήματα του 1 λεπτού

Πίνακας ελέγχου: κουμπιά αφής και περιστροφικός διακόπτης, κλείδωμα ασφαλείας

Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας: 2 μέτρα

Διαστάσεις: περίπου 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (Π x Β x Υ)

Βάρος: περίπου 2820 γραμμάρια

Μέγιστη διάμετρος σκεύους: 26 cm

Προστασία Κλάσης II

SilverCrest SIKP 2000 D1

58 - Ελληνικά

5. Οδηγίες ασφάλειας

Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Αν πουλήσετε τη συσκευή ή την χαρίσετε, μην παραλείψετε να παραδώσετε στον επόμενο χρήστη αυτό το εγχειρίδιο. Αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι αυτού του προϊόντος.

Επεξήγηση συμβόλων Σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, οι προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται όπως περιγράφεται παρακάτω. Ορισμένα από αυτά τα σύμβολα είναι κολλημένα επάνω στο ίδιο το προϊόν για να προειδοποιήσουν σχετικά με ενδεχόμενους κινδύνους.

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για πολύ ζεστές επιφάνειες.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 59

Μην αγγίζετε! Αυτή η προειδοποίηση σας αποτρέπει από το να αγγίζετε την επιφάνεια της εστίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει κάποια σημαντική πληροφορία για την ασφαλή λειτουργία του προϊόντος και την ασφάλεια του χρήστη. Προειδοποιεί για κινδύνους οι οποίοι, αν δεν ληφθούν οι απαραίτητες προφυλάξεις, θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τη ζωή ή τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη προκαλώντας τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κινδύνους οι οποίοι, αν δεν ληφθούν οι απαραίτητες προφυλάξεις, θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τη ζωή ή τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη λόγω ηλεκτροπληξίας.

SilverCrest SIKP 2000 D1

60 - Ελληνικά

Κίνδυνος πυρκαγιάς! Το σύμβολο αυτό προειδοποιεί για τον κίνδυνο πυρκαγιάς αν δεν ληφθούν οι κατάλληλες προφυλάξεις.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι υπάρχουν περισσότερες πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα.

Παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες Τη συσκευή αυτή μπορούν να χειριστούν παιδιά μεγαλύτερα των 8 ετών αλλά και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς γνώσεις ή εμπειρία, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ορθή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός της συσκευής και η συντήρηση από το χρήστη δεν

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 61

πρέπει να εκτελούνται από παιδιά μικρότερα των 8 ετών τα οποία δεν επιβλέπονται.

Τα παιδιά μικρότερα των 8 ετών δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας (1).

Κίνδυνος ασφυξίας! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις πλαστικές συσκευασίες. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.

Κίνδυνος από πτώση αντικειμένων! Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να ρίξουν τη συσκευή από την επιφάνεια όπου είναι τοποθετημένη τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας (1). Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Φυλάξτε τη συσκευή σε μέρη όπου δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά.

SilverCrest SIKP 2000 D1

62 - Ελληνικά

Γενικές οδηγίες ασφάλειας

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα (π.χ.

μαχαιροπίρουνα, σκεύη, καπάκια κτλ.) στη ζώνη θέρμανσης (2). Μπορεί να αυξηθεί πολύ η θερμοκρασία τους προκαλώντας εγκαύματα.

Μην αγγίζετε την επιφάνεια της ζώνης θέρμανσης (2) όταν έχετε προηγουμένως τοποθετήσει σε αυτή ένα μαγειρικό σκεύος. Η επιφάνεια της ζώνης θέρμανσης (2) εξακολουθεί να είναι πολύ ζεστή ακόμη και αφού απομακρύνετε το σκεύος.

Κίνδυνος πυρκαγιάς! Το λάδι και το λίπος μπορούν να

αναφλεγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Επομένως, πρέπει να είστε προσεκτικοί με το λάδι και το λίπος. Μην αφήνετε ποτέ λάδι ή λίπος στην εστία χωρίς επίβλεψη.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 63

Κίνδυνος έκρηξης! Μην επιχειρήσετε ποτέ να σβήσετε με νερό τη φωτιά που έχει αρπάξει το λάδι ή το λίπος. Αντίθετα, καλύψτε το σκεύος με ένα καπάκι που εφαρμόζει καλά ή με ένα πιάτο. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε υφασμάτινες επιφάνειες, όπως ένα τραπεζομάντιλο.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μεταλλικές επιφάνειες. Οι επιφάνειες αυτές θερμαίνονται γρήγορα και μπορεί να πιάσουν φωτιά.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως κουρτίνες.

Μην καλύπτετε ποτέ τα ανοίγματα στην κάτω πλευρά της συσκευής. Διατηρείτε μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 10 εκατοστών γύρω από τη συσκευή και

SilverCrest SIKP 2000 D1

64 - Ελληνικά

τουλάχιστον 60 εκατοστών πάνω από αυτή ώστε να εξασφαλιστεί η ικανοποιητική ψύξη της.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Το περίβλημα της επαγωγικής εστίας και το

καλώδιο τροφοδοσίας (1) πρέπει να βρίσκονται σε άριστη κατάσταση και να μην εμφανίζουν φθορές. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας εάν έχει υποστεί φθορές. Αντίθετα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών (βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79). Αν το περίβλημα ή το καλώδιο τροφοδοσίας (1) παρουσιάζουν φθορές, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της επαγωγικής εστίας. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό της που να απαιτούν συντήρηση. Αν ανοίξετε το περίβλημα, υπάρχει κίνδυνος

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 65

ηλεκτροπληξίας. Αν η συσκευή βγάζει καπνό ή αναδίδει

ασυνήθιστη οσμή ή εκπέμπει περίεργους θορύβους, σβήστε την αμέσως και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Σε αυτή την περίπτωση, μην συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και φροντίστε να ελεγχθεί από ειδικό. Μην εισπνέετε τον καπνό σε περίπτωση ανάφλεξης της συσκευής. Αν άθελά σας εισπνεύσετε καπνό, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή. Η εισπνοή καπνού είναι επιβλαβής για την υγεία σας.

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας (1) από αιχμηρά αντικείμενα ή θερμά σημεία. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας (1) γύρω από τη ζώνη θέρμανσης (2).

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να συνθλιβεί ή να τσακιστεί το καλώδιο τροφοδοσίας (1).

SilverCrest SIKP 2000 D1

66 - Ελληνικά

Ακόμη και αν την σβήσετε, η επαγωγικήεστία δεν αποσυνδέεται πλήρως από το ηλεκτρικό δίκτυο. Για την αποσύνδεσή της από το ηλεκτρικό δίκτυο, πρέπει να βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα.

Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα, τραβάτε το πάντα από το βύσμα και όχι από το ίδιο το καλώδιο (1).

Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πριν τον καθαρισμό και στη διάρκεια ηλεκτρικών καταιγίδων.

Αν παρατηρήσετε ορατή ζημιά στην επαγωγική εστία ή στο καλώδιο τροφοδοσίας (1), σβήστε τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα και επικοινωνήστε με την

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 67

εξυπηρέτηση πελατών (βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79).

Συνδέετε την επαγωγική εστία μόνο σε κατάλληλα γειωμένη ηλεκτρική πρίζα με εύκολη πρόσβαση και τάση ίδια με την τάση που αναγράφεται στη μεταλλική πλακέτα της συσκευής. Αφού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση σε αυτή εξακολουθεί να είναι εύκολη ώστε να μπορέσετε να αποσυνδέσετε γρήγορα το καλώδιο σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να βρέχεται η επαγωγική εστία, το καλώδιο τροφοδοσίας (1) ή το βύσμα με νερό ή άλλα υγρά. Σε περίπτωση που εισχωρήσει νερό στη συσκευή, αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα και επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών (βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79).

SilverCrest SIKP 2000 D1

68 - Ελληνικά

Αν η γυάλινη επιφάνεια της ζώνηςθέρμανσης (2) σπάσει ή παρουσιάσει ρωγμές, σβήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Κίνδυνος από ηλεκτρομαγνητικά πεδία! Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα ή σοβαρή ζημιά στις ιατρικές συσκευές (βηματοδότες, βοηθήματα ακοής κτλ.). Διατηρείτε τις αποστάσεις ασφαλείας που προτείνει ο κατασκευαστής.

Κίνδυνος ζημιάς από ηλεκτρομαγνητικά πεδία! Διατηρείτε την επαγωγική εστία σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από συσκευές η λειτουργία των οποίων μπορεί να επηρεαστεί

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 69

από τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ. μέσα μαγνητικής αποθήκευσης, ηλεκτρονικές συσκευές, ρολόγια κτλ.).

Προειδοποίηση για υλική ζημιά Μην θερμαίνετε άδεια σκεύη στην εστία γιατί

μπορεί να αναπτύξουν γρήγορα υψηλή θερμοκρασία με αποτέλεσμα να καταστραφούν και τα σκεύη και η συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι η επαγωγική εστία δεν είναι εκτεθειμένη σε ισχυρούς κραδασμούς γιατί υπάρχει κίνδυνος να σπάσει η επιφάνεια της ζώνης θέρμανσης (2). Προσέχετε να μην σας πέσει η επαγωγική εστία! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν σπάσει η επιφάνεια της ζώνης θέρμανσης (2)!

Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν μαγειρεύετε σούπες και βραστά. Το βάρος του μαγειρικού σκεύους μαζί με το περιεχόμενο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10

SilverCrest SIKP 2000 D1

70 - Ελληνικά

κιλά. Μην προσπαθήσετε να ξύσετε καραμέλα

από την επιφάνεια της επαγωγικής εστίας γιατί μπορεί να την καταστρέψετε. Αν χυθεί κάποιο υλικό που περιέχει ζάχαρη, σκουπίστε το αμέσως πριν κρυώσει. Γενικά, πρέπει να καθαρίζετε αμέσως την επαγωγική εστία από τυχόν υπολείμματα τροφών.

Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή καυστικά απορρυπαντικά ή εργαλεία που θα μπορούσαν να χαράξουν την επιφάνεια της εστίας. Υπάρχει κίνδυνος να καταστραφεί η ζώνη θέρμανσης (2).

Η επαγωγική εστία διαθέτει αντιολισθητικά πλαστικά πέλματα. Αν χρειάζεται, καλύψτε κατάλληλα την επιφάνεια εργασίας της κουζίνας κάτω από τη συσκευή γιατί μερικές φορές τα απορρυπαντικά που χρησιμοποιούνται μπορεί να προκαλέσουν φθορά ή ακόμη και να καταστρέψουν

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 71

τελείως τα πλαστικά πέλματα. Καλώδιο τροφοδοσίας

Τραβάτε πάντα το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας (1) από την πρίζα και όχι το ίδιο το καλώδιο (1) για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα. Μην τοποθετείτε ποτέ επάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας (1) τη συσκευή, βαριά αντικείμενα ή έπιπλα και φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην εμποδίζεται από τίποτα. Προσέξτε να μην δημιουργούνται κόμποι στο καλώδιο τροφοδοσίας (1) και μην το δένετε μαζί με άλλα καλώδια. Όλα τα καλώδια πρέπει να είναι τοποθετημένα σε σημείο ώστε να μην εμποδίζουν την ελεύθερη διέλευση και να μην υπάρχει κίνδυνος κάποιος να σκοντάψει σε αυτά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μετασχηματιστές ή καλώδια επέκτασης που δεν πληρούν τους ισχύοντες κανονισμούς ασφάλειας στη χώρα σας και μην τροποποιείτε μόνοι σας το καλώδιο τροφοδοσίας (1). Αν το καλώδιο τροφοδοσίας (1) έχει φθορές, πρέπει

SilverCrest SIKP 2000 D1

72 - Ελληνικά

να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

Η επαγωγική μαγειρική εστία δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο.

6. Πριν τη χρήση

Ανοίξτε τη συσκευασία της συσκευής. Ελέγξτε πρώτα ότι δεν λείπει τίποτα και ότι όλα βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Αν λείπει κάτι ή αν κάποιο από τα περιεχόμενα παρουσιάζει ζημιά, τηλεφωνήστε στη γραμμή μας Hotline (βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79). Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σημεία με εύκολη πρόσβαση από παιδιά. Απορρίψτε τα κατάλληλα.

6.1 Πληροφορίες για το μαγείρεμα με επαγωγή

Το μαγείρεμα με μια επαγωγική εστία γίνεται με διαφορετικό τρόπο από ότι γνωρίζατε μέχρι τώρα με τις κανονικές εστίες. Η θερμότητα παράγεται μέσω ενός ηλεκτρομαγνητικού πεδίου στη βάση του μαγειρικού σκεύους και όχι από ηλεκτρικές αντιστάσεις στη ζώνη θέρμανσης της εστίας. Έτσι εξοικονομείται ενέργεια και μειώνεται ο χρόνος μαγειρέματος.

Στις υψηλές τιμές ισχύος, το περιεχόμενο του μαγειρικού σκεύους θερμαίνεται γρηγορότερα ενώ όταν η θερμοκρασία πέφτει, κρυώνει γρηγορότερα. Με αυτή την έννοια, μια επαγωγική εστία θα μπορούσε να συγκριθεί με μια εστία γκαζιού.

Ωστόσο, για τις επαγωγικές εστίες χρειάζονται ειδικά μαγειρικά σκεύη με σιδηρομαγνητική βάση.

6.2 Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη

Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη με σιδηρομαγνητική βάση κατάλληλα για επαγωγικές εστίες. Τα σκεύη αυτά έχουν σχετική σήμανση. Τα σκεύη που είναι κατασκευασμένα από μη μαγνητικά μέταλλα (αλουμίνιο, χαλκό κτλ.) και άλλα υλικά (π.χ. κεραμικά, πορσελάνινα, γυάλινα κτλ.) δεν είναι κατάλληλα.

Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να εφάπτεται τελείως με τη ζώνη θέρμανσης της εστίας, να είναι λεία και να έχει διάμετρο από 16 έως 22 εκ.

Αν το μαγειρικό σκεύος δεν έχει τη σωστή διάμετρο ή αν δεν είναι κατασκευασμένο από κατάλληλο υλικό, η ζώνη θέρμανσης σβήνει αυτόματα. Ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος κάθε 4 δευτερόλεπτα και στην οθόνη εμφανίζεται το σφάλμα Ε0.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 73

7. Έναρξη λειτουργίας

7.1 Τοποθέτηση και σύνδεση

Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, αντιολισθητική και στεγνή επιφάνεια.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υφασμάτινες επιφάνειες, όπως ένα τραπεζομάντιλο.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μεταλλικές επιφάνειες. Οι επιφάνειες αυτές θερμαίνονται γρήγορα και μπορεί να πιάσουν φωτιά.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως κουρτίνες.

Μην καλύπτετε ποτέ τα ανοίγματα στην κάτω πλευρά της συσκευής. Διατηρείτε μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 10 εκατοστών γύρω από τη συσκευή και τουλάχιστον 60 εκατοστών πάνω από αυτή ώστε να εξασφαλιστεί η ικανοποιητική ψύξη της.

7.2 Χρήση

Αν σβήσετε την επαγωγική εστία και η θερμοκρασία της επιφάνειας στη ζώνη θέρμανσης είναι μεγαλύτερη από 60 °C, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "H". Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 60 °C, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "L".

Αν απομακρύνετε το σκεύος από την εστία ενώ είναι αναμμένη και η θερμοκρασία της επιφάνειας της ζώνης θέρμανσης (2) είναι μεγαλύτερη από 60°C, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "H-E0" και ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος κάθε 4 δευτερόλεπτα. Μετά από περίπου 45 δευτερόλεπτα, η ήχος σταματά και στην οθόνη εμφανίζεται μόνο η ένδειξη "H". Περίπου ένα λεπτό αργότερα, η συσκευή σβήνει μόνη της. Στην οθόνη (7) θα συνεχίσει να εμφανίζεται η ένδειξη "H" όσο η θερμοκρασία της επιφάνειας της ζώνης θέρμανσης (2) είναι μεγαλύτερη από 60°C. Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 60°C, στην οθόνη (7) εμφανίζεται η ένδειξη "L".

Ο μόνος τρόπος να μην εμφανίζονται τα σύμβολα “H” και “L” στην οθόνη είναι να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την ηλεκτρική πρίζα.

Όταν ανάβετε την εστία, η προκαθορισμένη τιμή ισχύος είναι 1000 W.

1. Συνδέστε την εστία σε μια ηλεκτρική πρίζα με το καλώδιο τροφοδοσίας (1). Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος και στην οθόνη (7) εμφανίζεται η ένδειξη "L" ή "H" ανάλογα με τη θερμοκρασία.

2. Τοποθετήστε ένα σκεύος στην επιφάνεια μαγειρέματος (2).

SilverCrest SIKP 2000 D1

74 - Ελληνικά

Προειδοποίηση για υλική ζημιά

Το σκεύος πρέπει να είναι οπωσδήποτε κατάλληλο για επαγωγικές μαγειρικές εστίες. Μην χρησιμοποιείτε άλλα σκεύη (π.χ. κεραμικά).

Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν μαγειρεύετε σούπες και βραστά. Το βάρος του μαγειρικού σκεύους μαζί με το περιεχόμενο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 κιλά.

3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (10) για να ενεργοποιήσετε την επαγωγική εστία. Στην οθόνη (7) εμφανίζεται η ένδειξη “1000”.

4. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας (12) για να εμφανιστεί η θερμοκρασία.

Όταν είναι αναμμένη η συσκευή, λειτουργεί ο ανεμιστήρας ψύξης και μπορεί να ακούγεται ένα ανεπαίσθητο σφύριγμα κατά το μαγείρεμα. Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη προβλήματος.

5. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό διακόπτη (11) για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη ισχύ σε Watt ή

πατήστε το κουμπί λειτουργίας (12) για να εμφανιστεί στην οθόνη (7) η θερμοκρασία μαγειρέματος και ρυθμίστε την με τον περιστροφικό διακόπτη (11).

Κίνδυνος εγκαυμάτων!

Μην αγγίζετε την επιφάνεια μαγειρέματος όταν έχετε προηγουμένως τοποθετήσει σε αυτή ένα μαγειρικό σκεύος. Η επιφάνεια εξακολουθεί να είναι πολύ ζεστή ακόμη και αφού απομακρύνετε το σκεύος.

Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας (12) για εναλλαγή στην οθόνη μεταξύ της ένδειξης ισχύος (5) και της ένδειξης θερμοκρασίας (6). Ωστόσο, έχετε υπόψη σας ότι κατά την εναλλαγή, η ισχύς ρυθμίζεται πάντα στα 1000 W και η θερμοκρασία στους 120 °C, ανεξάρτητα από την προηγούμενη ρύθμιση. Πρέπει λοιπόν να προσέχετε ώστε να μην καεί το φαγητό.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Το λάδι και το λίπος μπορούν να αναφλεγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Επομένως, πρέπει να είστε προσεκτικοί με το λάδι και το λίπος. Μην αφήνετε ποτέ λάδι ή λίπος στην εστία χωρίς επίβλεψη.

Κίνδυνος έκρηξης! Μην επιχειρήσετε ποτέ να σβήσετε με νερό τη φωτιά που έχει αρπάξει το λάδι ή το λίπος. Αντίθετα, καλύψτε το σκεύος με ένα καπάκι που εφαρμόζει καλά ή με ένα πιάτο. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα.

6. Ετοιμάστε το γεύμα σας. Στη διάρκεια του μαγειρέματος, ρυθμίστε την ισχύ ή τη θερμοκρασία που θέλετε με τον περιστροφικό διακόπτη (11).

7. Όταν τελειώσετε, σβήστε την επαγωγική εστία. Για να το κάνετε, πατήστε το κουμπί On/Off (10). Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος και στην οθόνη (7) εμφανίζεται η ένδειξη "L" ή "H" ανάλογα με τη θερμοκρασία.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 75

Προειδοποίηση για υλική ζημιά

Ο ανεμιστήρας ψύξης συνεχίζει να λειτουργεί για μικρό χρονικό διάστημα αφού σβήσετε την εστία. ΜΗΝ αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα ενώ λειτουργεί ο ανεμιστήρας ψύξης.

Αν σβήσετε την επαγωγική εστία και η θερμοκρασία της επιφάνειας στη ζώνη θέρμανσης είναι μεγαλύτερη από 60 °C, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "H". Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 60 °C, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "L".

Μετά από περίπου 2 ώρες συνεχούς λειτουργίας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα (ακόμη και αν αλλάξετε κάποιες ρυθμίσεις/εικονίδια οθόνης) και ακούγεται ένας ήχος μπιπ. Αν έχετε προγραμματίσει το χρονοδιακόπτη, η αντίστροφη μέτρηση του χρονοδιακόπτη έχει προτεραιότητα και η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από την προγραμματισμένη ώρα.

7.3 Σβήσιμο της εστίας με το χρονοδιακόπτη

Μπορείτε να προγραμματίσετε το χρονοδιακόπτη για το αυτόματο σβήσιμο της εστίας μετά τον προκαθορισμένο χρόνο.

1. Πατήστε το κουμπί αισθητήρα για το χρονοδιακόπτη (9) για να προγραμματίσετε τη λειτουργία της εστίας με το χρονοδιακόπτη.

2. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό διακόπτη (11) για να ορίσετε το χρόνο μαγειρέματος που θέλετε (ώρες:λεπτά) μέχρι το σβήσιμο της εστίας.

Μπορείτε να προγραμματίσετε το χρόνο μαγειρέματος από 00:00 έως 3:00 ώρες.

Ο ρυθμισμένος χρόνος αναβοσβήνει για λίγο και κατόπιν στην οθόνη (7) εμφανίζεται ο υπολειπόμενος χρόνος (σε αντίστροφη μέτρηση).

Αν είναι προγραμματισμένος ο χρονοδιακόπτης, ανάβει η ένδειξη (4) και στην οθόνη εναλλάσσεται η ένδειξη της ισχύος ή της θερμοκρασίας με τον υπολειπόμενο χρόνο σε διαστήματα των 5 δευτερολέπτων περίπου.

Αν χρειάζεται, μπορεί να ρυθμίσετε την ισχύ ή τη θερμοκρασία με τον περιστροφικό διακόπτη (11).

Όταν ο χρονοδιακόπτης μηδενιστεί, η εστία σβήνει αυτόματα. Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος.

Για να σβήσετε την εστία προτού περάσει ο προγραμματισμένος χρόνος, πατήστε το κουμπί

On/Off (10).

SilverCrest SIKP 2000 D1

76 - Ελληνικά

7.4 Κλείδωμα ασφαλείας

Η επαγωγική μαγειρική εστία διαθέτει κλείδωμα ασφαλείας ώστε να αποτραπεί η κατά λάθος αλλαγή των ρυθμίσεών της.

Πώς να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας:

1. Πατήστε το κουμπί (8) μία φορά. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη θα ανάψει η ένδειξη (3). Το κλείδωμα ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί.

2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (8) για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη θα ανάψει η ένδειξη (3). Το κλείδωμα ασφαλείας έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εστία κανονικά.

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας ακόμη και όταν η μαγειρική εστία είναι σβηστή.

8. Συντήρηση / καθαρισμός

Για να αποφύγετε το κάψιμο των υπολειμμάτων των τροφών, καθαρίζετε την επιφάνεια της εστίας μετά από κάθε χρήση.

Κίνδυνος εγκαυμάτων!

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει εντελώς η ζώνη θέρμανσης για να την καθαρίσετε. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος να καείτε.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην χύνετε και μην ψεκάζετε υγρά στην επαγωγική εστία ή μέσα από τις οπές αερισμού. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.

Προειδοποίηση για υλική ζημιά

Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή καυστικά απορρυπαντικά ή εργαλεία που θα μπορούσαν να χαράξουν την επιφάνεια της εστίας. Η εστία θα καταστραφεί.

Καθαρίστε τις πλαϊνές επιφάνειες και το καλώδιο τροφοδοσίας με ένα ελαφρώς υγρό πανί.

Οι ρύποι και τα καμμένα υπολείμματα τροφών μπορούν να καθαριστούν από την επιφάνεια της εστίας με μια ξύστρα ειδική για γυάλινες εστίες και με κατάλληλο υγρό καθαρισμού.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 77

9. Αντιμετώπιση προβλημάτων

Αν η επαγωγική μαγειρική εστία παρουσιάζει προβλήματα στη λειτουργία της, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να τα επιλύσετε. Αν καμία από τις παρακάτω υποδείξεις δεν λύσει το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τη γραμμή μας Hotline (βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79).

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Μην επιχειρήσετε ποτέ να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή.

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση

Η επαγωγική εστία δεν λειτουργεί

Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια λειτουργική ηλεκτρική πρίζα.

Είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας.

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (8) για τρία δευτερόλεπτα για να απενεργοποιηθεί το κλείδωμα ασφαλείας.

Η ζώνη θέρμανσης της εστίας δεν θερμαίνεται

Δεν υπάρχει σκεύος στη ζώνη θέρμανσης (2)

Τοποθετήστε ένα σκεύος στη ζώνη θέρμανσης (2).

Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για επαγωγική εστία

Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη κατάλληλα για επαγωγικές εστίες.

Στην οθόνη (7) εμφανίζεται το σφάλμα Ε0.

Δεν υπάρχει σκεύος στη ζώνη θέρμανσης (2)

Τοποθετήστε ένα σκεύος στη ζώνη θέρμανσης (2).

Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για επαγωγική εστία

Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη κατάλληλα για επαγωγικές εστίες.

Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μικρό σε διάμετρο ή δεν είναι κεντραρισμένο στη ζώνη θέρμανσης (2).

Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη με διάμετρο μεταξύ 16 και 26 εκ. και τοποθετείτε τα στο κέντρο της ζώνης θέρμανσης.

Στην οθόνη (7) εμφανίζεται το σφάλμα Ε3.

Η θερμοκρασία της εστίας είναι πολύ υψηλή

Περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να κρυώσει η ζώνη θέρμανσης.

Άδειο σκεύος Γεμίστε το σκεύος.

Στην οθόνη (7) εμφανίζεται το σφάλμα Ε6.

Άδειο σκεύος ή ελαττωματικός ανεμιστήρας ψύξης

Γεμίστε το σκεύος. Αν γεμίσετε το σκεύος και το σφάλμα E6 εξακολουθεί να εμφανίζεται, ίσως είναι ελαττωματικός ο ανεμιστήρας ψύξης. Στην περίπτωση αυτή, επικοινωνήστε με τη γραμμή μας hotline. Βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79.

SilverCrest SIKP 2000 D1

78 - Ελληνικά

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση

Στην οθόνη (7) εμφανίζονται τα σφάλματα E1, E2, E4, E5, E7, E8 ή Εb.

Τεχνική βλάβη Επικοινωνήστε με τη γραμμή Hotline. Βλ. "Πληροφορίες για την εγγύηση" στη σελίδα 79.

10. Περιβαλλοντικοί κανονισμοί και πληροφορίες απόρριψης

Ένα σύμβολο διαγραμμένου δοχείου απορριμμάτων με ροδάκια σημαίνει είναι το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα κατάλληλα σημεία συλλογής και όχι στους δημόσιους χώρους διακομιδής οικιακών απορριμμάτων.

Μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα ή στα ογκώδη απόβλητα. Πληροφορίες για τα σημεία συλλογής και παραλαβής μπορείτε να βρείτε από το δήμο ή την εταιρεία διαχείρισης απορριμμάτων.

Η απόρριψη όλων των υλικών συσκευασίας πρέπει επίσης να γίνεται με περιβαλλοντικά φιλικό τρόπο. Η χαρτονένια συσκευασία μπορεί να μεταφερθεί σε δοχεία για την ανακύκλωση χαρτιού ή σε δημόσια σημεία συλλογής για ανακύκλωση. Τυχόν ταινίες ή πλαστικά που περιέχονται στη συσκευασία θα πρέπει να μεταφέρονται σε δημόσια σημεία συλλογής για την απόρριψή τους.

11. Συμμόρφωση

Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές και άλλες συναφείς απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/30/EU περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, της Οδηγίας 2014/35/ΕU περί Χαμηλής Τάσης, της Οδηγίας 2009/125/EC περί Οικολογικού Σχεδιασμού των προϊόντων που σχετίζονται με την ενέργεια (ErP) και της Οδηγίας 2011/65/EU περί Τερματικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE).

Η πλήρης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμη για λήψη από την ηλεκτρονική διεύθυνση:

www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf

SilverCrest SIKP 2000 D1

Ελληνικά - 79

12. Πληροφορίες για την εγγύηση

Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,

Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων του προϊόντος αυτού έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύησή μας η οποία περιγράφεται παρακάτω.

Όροι της εγγύησης

Η διάρκεια ισχύος της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε να φυλάξετε καλά το πρωτότυπο της ταμειακής απόδειξης. Το έγγραφο αυτό χρειάζεται ως απόδειξη της αγοράς. Αν σε διάστημα τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος αυτού προκύψει ελάττωμα υλικού ή κατασκευής, τότε χωρίς χρέωσή σας το προϊόν – κατ' επιλογή μας – θα επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί.

Διάρκεια της εγγύησης και νομικά προβλεπόμενες απαιτήσεις σε περίπτωση ελαττώματος

Ο χρόνος ισχύος της εγγύησης δεν επεκτείνεται από τη νομικά προβλεπόμενη εγγύηση. Αυτό ισχύει και για αντικατασταθέντα και επισκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενες ζημιές και ελαττώματα που υπάρχουν ήδη κατά την αγορά πρέπει να δηλώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Οι επισκευές που προκύπτουν μετά την παρέλευση του χρόνου της εγγύησης θα χρεώνονται.

Έκταση της εγγύησης

Η συσκευή παράχθηκε προσεκτικά σύμφωνα με αυστηρές προδιαγραφές ποιότητας και ελέγχθηκε σχολαστικά πριν την παράδοση. Η παρεχόμενη εγγύηση ισχύει για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος τα οποία είναι εκτεθειμένα σε κανονική φθορά και ως εκ τούτου μπορούν να θεωρηθούν φθειρόμενα εξαρτήματα, ή ζημιές σε ευπαθή εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή μέρη κατασκευασμένα από γυαλί. Η εγγύηση αυτή καταπίπτει αν το προϊόν χρησιμοποιήθηκε ενώ είχε υποστεί ζημιά, αν δεν χρησιμοποιήθηκε σωστά ή δεν συντηρήθηκε σωστά. Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς όλες οι υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Πρέπει οπωσδήποτε να αποφεύγονται σκοποί χρήσης και χειρισμοί για την αποφυγή των οποίων υπάρχουν υποδείξεις ή προειδοποιήσεις στις οδηγίες χρήσης. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση καταχρηστικής και ακατάλληλης χρήσης, εφαρμογής βίας, καθώς και επεμβάσεων οι οποίες δεν έγιναν από τις εξουσιοδοτημένες μας αντιπροσωπείες σέρβις. Με την επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν ξεκινά νέα διάρκεια εγγύησης.

SilverCrest SIKP 2000 D1

80 - Ελληνικά

Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης

Για να εξασφαλιστεί γρήγορη επεξεργασία του αιτήματός σας, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τις εξής υποδείξεις:

- Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τη συνοδευτική τεκμηρίωση. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί ένα πρόβλημα το οποίο δεν μπορεί να επιλυθεί με αυτό τον τρόπο, απευθυνθείτε στην ανοικτή μας γραμμή επικοινωνίας.

- Παρακαλούμε για κάθε ερώτημα να έχετε σε ετοιμότητα την ταμειακή απόδειξη και τον αριθμό είδους (IAN) ή αν υπάρχει τον αριθμό σειράς ως απόδειξη της αγοράς.

- Σε περίπτωση που δεν είναι εφικτή μια τηλεφωνική λύση, μέσω της ανοικτής μας γραμμής διακανονίζεται περαιτέρω εξυπηρέτηση ανάλογα με την αιτία του σφάλματος.

Σέρβις

Τηλέφωνο: 021 - 11985557

E-Mail: [email protected]

Τηλέφωνο: 02 – 20 09 025

E-Mail: [email protected]

IAN: 289597

Κατασκευαστής

Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η διεύθυνση που ακολουθεί δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Απευθυνθείτε πρώτα στις προαναφερόμενες θέσεις σέρβις.

TARGA GmbH

Coesterweg 45

DE-59494 Soest

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 81

Inhalt

1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 82 

2. Lieferumfang ........................................................................................................ 84 

3. Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................. 84 

4. Technische Daten .................................................................................................. 85 

5. Sicherheitshinweise .............................................................................................. 86 

6. Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................... 98 

6.1 Einführung ins Induktionskochen ........................................................................................................... 99 

6.2 Geeignetes Kochgeschirr ...................................................................................................................... 99 

7. Inbetriebnahme .................................................................................................... 99 

7.1 Aufstellen und anschließen ................................................................................................................... 99 

7.2 Bedienung ............................................................................................................................................ 100 

7.3 Mit Timer ausschalten.......................................................................................................................... 102 

7.4 Kindersicherung ................................................................................................................................... 102 

8. Wartung/Reinigung ............................................................................................ 103 

9. Problemlösung ................................................................................................... 104 

10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...................................................... 105 

11. Konformitätsvermerke ..................................................................................... 105 

12. Garantiehinweise ............................................................................................. 106 

SilverCrest SIKP 2000 D1

82 - Deutsch

Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Induktionskochplatte vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die Induktionskochplatte nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Induktionskochplatte an Dritte ebenfalls mit aus.

1. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen.

Diese Induktionskochplatte ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Diese Induktionskochplatte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand der Induktionskochplatte.

Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 83

Information zu elektrischen Haushaltskochmulden

Symbol Wert

Modellkennung x SIKP 2000 D1

Art der Kochmulde x Elektrisch

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen x 1

Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten) x Induktion

Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:

Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.

Ø 22 cm

Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone und jede elektrisch beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.

L W x

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg EC electric cooking 182,6 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC electric hob 182,6 Wh/kg

Prüfverfahren:

Das Produkt wurde nach der folgenden Prüfnorm geprüft:

DIN EN 60350-2: 2013 + A11: 2014, Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

(geprüft gemäß Verordnung (EU) Nr. 66/2014, Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2)

SilverCrest SIKP 2000 D1

84 - Deutsch

Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen: Verwenden Sie die Induktionskochplatte ausschließlich mit dem für Induktion geeignetem Kochgeschirr. Verwenden Sie unter keinen Umständen sogenannte Induktions-Adapterplatten. Diese Adapterplatten verschlechtern die Energieeffizienz einer Induktionskochplatte erheblich (verfügbare Temperatur im Kochtopf im Verhältnis zur eingesetzten Energie) und machen alle Vorteile einer solchen Kochplatte zunichte. Dies liegt begründet im Wärmeübergang von der Adapterplatte zum Topfboden. Hierbei dauert der Vorgang länger und es wird Energie verschwendet.

Vorhersehbarer Missbrauch Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

Gefahr von Verbrennungen! Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.

2. Lieferumfang

Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2000 D1

diese Bedienungsanleitung

3. Bedienelemente und Anzeigen

Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 85

1 Netzkabel 2 Kochfeld 3 Symbol für Kindersicherung 4 Symbol für Timer 5 Symbol für Leistungsanzeige (Watt) 6 Symbol für Temperaturanzeige 7 Display

8 Sensortaste für Kindersicherung

9 Sensortaste für Timer

10 Ein- /Aus-Taste 11 Drehregler (– Wert verringern / + Wert erhöhen)

12 Funktionstaste (Umschaltung Leistungs-/Temperaturanzeige)

4. Technische Daten

Hersteller: SilverCrest

Modellbezeichnung: SIKP 2000 D1

Betriebsspannung: 220 – 240 V~ (Wechselspannung), 50/60 Hz

Leistung: 2000 W

10 Leistungsstufen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt

entsprechend 10 Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Display: 4 Ziffern mit roter LED-Beleuchtung

Timer: 3 Stunden Countdown, in 1 Minuten-Schritten

Bedienfeld: Sensortasten und Drehregler, Kindersicherung

Netzkabellänge: 2,00 m

Abmessungen: ca. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (B x T x H)

Gewicht: ca. 2820 g

Max. Durchmesser Kochtopf/Pfanne: 26 cm

Schutzklasse II

SilverCrest SIKP 2000 D1

86 - Deutsch

5. Sicherheitshinweise

Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts.

Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.

Gefahr von Verbrennungen! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 87

Nicht berühren! Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der Kochfeldoberfläche.

WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.

Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können.

Gefahr von Brand! Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei Nichtbeachtung entstehen können.

Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.

SilverCrest SIKP 2000 D1

88 - Deutsch

Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.

Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel (1) fernzuhalten.

WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 89

WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (1) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr.

Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Gefahr von Verbrennungen! Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B.

Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.

Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche (2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche (2) noch sehr heiß sein.

SilverCrest SIKP 2000 D1

90 - Deutsch

Gefahr von Brand! Überhitztes Öl oder Fett kann sich

entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.

Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.

Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.

Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 91

Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

Gefahr durch Stromschläge! Das Gehäuse der Induktionskochplatte und

das Netzkabel (1) dürfen nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106). Bei beschädigtem Gehäuse oder Netzkabel (1) besteht Gefahr durch einen Stromschlag.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Induktionskochplatte, da diese keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch einen Stromschlag.

SilverCrest SIKP 2000 D1

92 - Deutsch

Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel (1) nicht um das Kochfeld (2).

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 93

Die Induktionskochplatte ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Um es vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Netzkabel (1) selbst.

Ziehen Sie bei Störungen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, vor der Reinigung und bei Gewitter stets den Netzstecker aus der Steckdose.

Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der Induktionskochplatte oder des Netzkabels (1) feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106).

SilverCrest SIKP 2000 D1

94 - Deutsch

Schließen Sie die Induktionskochplatte nur

an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.

Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das Netzkabel (1) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106).

Wenn die Glasplatte des Kochfeldes (2) gesprungen oder gebrochen ist, schalten Sie

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 95

das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.

Gefahr durch elektromagnetische Felder! Medizinische Geräte (Herzschrittmacher, Hörgeräte usw.) können durch elektromagnetische Felder beeinflusst und gestört werden. Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der vom Hersteller der Geräte empfohlen wird.

Sachschäden durch elektromagne-tische Felder Stellen Sie die Induktionskochplatte mindestens 1 m entfernt von Geräten, die durch elektromagnetische Felder beeinflusst werden (z. B. magnetische Speichermedien, elektro-nische Geräte, Uhren etc.) auf.

SilverCrest SIKP 2000 D1

96 - Deutsch

Warnung vor Sachschäden Erhitzen Sie keine leeren Kochgefäße, da

diese schnell überhitzen und Beschädigungen des Kochgeschirrs und des Gerätes entstehen können.

Achten Sie darauf, die Induktionskochplatte keinen übermäßigen Erschütterungen auszusetzen, da hierdurch das Kochfeld (2) zerbrechen kann. Lassen Sie die Induktionskochplatte auch nicht fallen! Bei zerbrochenem Kochfeld (2) besteht Verletzungsgefahr.

Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.

Karamell kann die Induktionskochplatte zerstören, wenn Sie ihn herunterkratzen. Sollten zuckerhaltige Speisen überkochen, entfernen Sie sie unmittelbar, bevor diese

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 97

abkühlen. Generell sollten Sie übergekochte Speisen sowieso sofort entfernen.

Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden.

Die Induktionskochplatte besitzt rutschfeste Kunststofffüße. Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil Arbeitsplatten gelegentlich mit Reinigungsmitteln behandelt werden, die die Kunststofffüße angreifen oder gar auflösen.

Netzkabel Fassen Sie das Netzkabel (1) immer am Netzstecker und ziehen Sie nicht am Netzkabel (1) selbst. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf das Netzkabel (1) und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt

SilverCrest SIKP 2000 D1

98 - Deutsch

wird. Machen Sie niemals einen Knoten ins Netzkabel (1) und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Netzkabel (1) vor. Ein beschädigtes Netzkabel (1) darf nur vom Hersteller oder vom autorisierten Kundendienst ausgewechselt werden.

Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

6. Vor der Inbetriebnahme

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 99

6.1 Einführung ins Induktionskochen

Das Kochen mit einer Induktionskochplatte funktioniert anders, als Sie es von gewöhnlichen Kochfeldern her kennen. Die Wärme wird über ein elektromagnetisches Feld im Boden des Kochgefäßes erzeugt und nicht über Heizwiderstände im Kochfeld. Dadurch wird Energie gespart und die Kochzeit verkürzt.

Der Inhalt des Kochgefäßes wird bei hoher Leistung viel schneller erhitzt und beim Herunterregeln reagiert er ebenfalls schneller auf den Temperaturabfall. So kann man sagen, dass das Induktionskochen von der Bedienung her fast wie das Kochen mit Gas funktioniert.

Allerdings benötigen Sie spezielles, induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden.

6.2 Geeignetes Kochgeschirr

Verwenden Sie ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Dieses sollte beim Kauf entsprechend gekennzeichnet sein. Kochgeschirr aus nicht magnetischen Metallen (Aluminium, Kupfer usw.) und Materialien (z. B. Keramik, Porzellan, Glas etc.) ist ungeeignet.

Der Boden des Kochgeschirrs muss flach auf dem Induktionskochfeld stehen können, eben sein und einen Durchmesser zwischen 16 und 22 cm besitzen.

Wenn das Kochgeschirr nicht den passenden Durchmesser besitzt oder aus einem ungeeigneten Material hergestellt ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt alle ca. 4 Sekunden ein akustisches Signal und am Display (7) wird der Fehler E0 angezeigt.

7. Inbetriebnahme

7.1 Aufstellen und anschließen

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche.

Gefahr von Brand!

Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.

Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.

Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen.

Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

SilverCrest SIKP 2000 D1

100 - Deutsch

7.2 Bedienung

Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.

Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H-E0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45 Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt. Etwa eine Minute später schaltet sich der Lüfter aus. Im Display (7) wird weiterhin „H“ angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display (7) „L“ angezeigt.

Die Symbole „H“ und „L“ lassen sich von dem Display (7) nur entfernen, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.

Nach dem Einschalten der Induktionskochplatte ist die voreingestellte Leistungsstufe 1000 W.

1. Schließen Sie die Induktionskochplatte mithilfe des Netzkabels (1) an eine stromführende Steckdose an. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „L“ bzw. „H“.

2. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Kochtopf auf das Kochfeld (2).

Warnung vor Sachschäden

Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein. Verwenden Sie keine anderen Pfannen bzw. Kochtöpfe (z.B. aus Keramik).

Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.

3. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um die Induktionskochplatte einzuschalten. Am Display (7) erscheint die Anzeige „1000“.

4. Berühren Sie die Funktionstaste (12), um die Temperatur anzuzeigen.

Während des Betriebs läuft der Kühlventilator und beim Heizen kann die Induktionskochplatte leicht brummen. Dies ist keine Fehlfunktion.

5. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Leistung in Watt ein oder berühren Sie die

Funktionstaste (12), um die Kochtemperatur am Display (7) anzuzeigen und diese mit dem Drehregler (11) einstellen zu können.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 101

Gefahr von Verbrennungen!

Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche (2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche (2) noch sehr heiß sein.

Mithilfe der Funktionstaste (12) können Sie zwischen der Leistungs- (5) und der Temperaturanzeige (6) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung stets auf 1000 W bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie sie eingestellt war. Daher müssen Sie ggf. aufpassen, dass Ihre Speisen nicht anbrennen.

Gefahr von Brand!

Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.

Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

6. Bereiten Sie Ihre Speisen zu. Stellen Sie während des Kochens mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Leistung bzw. Temperatur ein.

7. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie die Induktionskochplatte aus. Dazu berühren Sie die Ein-/Aus-

Taste (10). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „H“ bzw. „L“.

Warnung vor Sachschäden

Nach dem Ausschalten läuft noch eine Weile der Kühlventilator. Ziehen Sie den Netzstecker NICHT aus der Steckdose, solange der Kühlventilator läuft.

Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.

Nach ca. 2 Stunden Dauerbetrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus (auch, wenn Sie zwischenzeitlich Änderungen an den Einstellungen/Anzeigen vornehmen) und es ertönt ein akustisches Signal. Falls Sie den Timer programmiert haben, erhält der Countdown des Timers Priorität und das Gerät schaltet sich nach der einprogrammierten Zeit aus.

SilverCrest SIKP 2000 D1

102 - Deutsch

7.3 Mit Timer ausschalten

Sie können den Timer programmieren, damit sich die Induktionskochplatte automatisch nach der eingestellten Zeit ausschaltet.

1. Berühren Sie während des Kochens mit der Induktionskochplatte die Sensortaste für den

Timer (9), um den Timer programmieren zu können. 2. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Kochzeit (Stunden:Minuten) ein, nach der

sich die Induktionskochplatte ausschalten soll.

Sie können eine Kochzeit von 00:00 bis 3:00 Stunden programmieren.

Die eingestellte Zeit blinkt kurz und daraufhin wird am Display (7) die verbleibende Zeit (Countdown) angezeigt.

Bei aktiviertem Timer leuchtet die Anzeige (4) und am Display (7) werden ca. 5 Sekunden lang im Wechsel die Leistung bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt.

Bei Bedarf können Sie die Leistung bzw. Temperatur mithilfe des Drehreglers (11) variieren.

Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich die Induktionskochplatte automatisch aus. Dabei ertönt ein akustisches Signal.

Um die Induktionskochplatte vorzeitig manuell auszuschalten, berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (10).

7.4 Kindersicherung

Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie eine Kindersicherung.

So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung:

1. Berühren Sie einmal kurz die Taste (8). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (3) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert.

2. Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (3) erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt wieder deaktiviert. Sie können die Induktionskochplatte wie gewohnt bedienen.

Sie können die Kindersicherung auch bei ausgeschalteter Induktionskochplatte aktivieren.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 103

8. Wartung/Reinigung

Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie die Induktionskochplatte nach jedem Gebrauch reinigen.

Gefahr von Verbrennungen!

Warten Sie, bis das Kochfeld (2) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen.

Gefahr durch Stromschläge!

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.

Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.

Warnung vor Sachschäden

Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden.

Die seitlichen Flächen und das Netzkabel (1) reinigen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

Verschmutzungen und angebackene Speisereste auf der Oberfläche des Kochfeldes (2) reinigen Sie mit einem Schaber für Glaskochplatten und dem entsprechenden Reinigungsmittel.

SilverCrest SIKP 2000 D1

104 - Deutsch

9. Problemlösung

Sollte Ihre Induktionskochplatte einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106).

Gefahr durch Stromschläge!

Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Induktionskochplatte funktioniert nicht

Netzkabel (1) nicht angeschlossen

Schließen Sie das Netzkabel (1) an eine stromführende Steckdose an.

Kindersicherung aktiviert Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung auszuschalten.

Kochfeld (2) heizt nicht

Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2)

Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2).

Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet

Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.

Fehler E0 wird am Display (7) angezeigt

Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2)

Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2).

Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet

Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.

Kochgeschirr hat zu kleinen Durchmesser oder steht nicht mittig auf dem Kochfeld (2)

Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser zwischen 16 und 26 cm und stellen Sie es mittig auf das Kochfeld (2).

Fehler E3 wird am Display (7) angezeigt

Kochfeldtemperatur zu hoch Warten Sie einige Minuten, bis das Kochfeld (2) abgekühlt ist.

Leerer Topf/leere Pfanne Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit Speisen.

Fehler E6 wird am Display (7) angezeigt

Leerer Topf/leere Pfanne oder Kühlventilator defekt

Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit Speisen. Falls der Topf bzw. die Pfanne gefüllt war und der Fehler E6 trotzdem angezeigt wird, ist möglicherweise der Kühlventilator defekt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 105

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Fehler E1, E2, E4, E5, E7, E8 oder Eb wird am Display (7) angezeigt

Technisches Problem Setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106.

10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.

Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.

Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.

11. Konformitätsvermerke

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.

Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:

www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf

SilverCrest SIKP 2000 D1

106 - Deutsch

12. Garantiehinweise

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

SilverCrest SIKP 2000 D1

Deutsch - 107

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.

- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.

- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.

Service

Telefon: 02921 - 89 13 000

E-Mail: [email protected]

Telefon: 01 – 26 76 195

E-Mail: [email protected]

Telefon: 044 – 55 10 057

E-Mail: [email protected]

IAN: 289597

Hersteller

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.

TARGA GmbH

Coesterweg 45

DE-59494 Soest

DEUTSCHLAND

SilverCrest SIKP 2000 D1

108 - Deutsch