8
/ Használati és ápolási útmutató

5B419%5D

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.swarovskioptik.at/upload/media/media/26/ba_z6_hu%5B419%5D.pdf

Citation preview

/

Használati és ápolási útmutató

2

DE

3

DE

Az aktuális tartozékokat megtalálja a WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM oldalon.

12 3

2

1

15

14

13

1 Dioptriakiegyenlítés

2 Nagyításállító gyuru

3 Csavarteto

4 Magasságállító

4.1. Nullpontszabályozás

5 Oldalállító

5.1. Nullpontbeállítás

6 Bordázott gyuru

7 Kapcsoló BE / KI / ÉJJEL

8 Világosságszabályozó Irányzékvilágítás

9 Elem az irányzékvilágításhoz (CR 2032 gombelem)

10 Elemteto

11 Pótelemtartó

12 Napblende (kiegészítoként kapható minden 42-es és 50-es objektívátméro esetén)

13 Védosapka

14 SR takarás

15 Kulcs

Leírás

4.14 6

5

11

5.1

Irányzékvilágítás

10

9

8

7

8

/

HU HU

Köszönjük, hogy a Swarovski Optik termékét választotta. Amennyiben bármilyen kérdése van, kérjük vegye fel a kapcsolatot hivatalosmárkakereskedoinkkel, vagy közvetlenül velünk, a WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM honlapon.

4

DE

5

DE

Figyelmeztetés az Ön biztonsága érdekében!

KARBANTARTÁS!

Soha ne nézzen céltávcsovel a napba! Az a szem károso-dásához vezet. Kérjük, cél-távcsövét is óvja a felesleges napsugárzástól!

Fegyverre szerelt céltávcso esetén ügyeljen a mega-dott szemtávolságra (értékek az adatlapon)!

Általános tudnivalókKérjük, védje céltávcsövét az ütésektol!

A javítást csak hivatalosan elismert szervizekkel vég-eztesse!

TömítésAz ellenorzött megmunkálás során felhasznált kiváló minoségu tömítoanyagoknak köszönhetoen céltáv-csöveink tömítése 0,4 bár nyomásig, illetve 4 m vízmélységig jól zár. A tömítés csavarteto nélkül is biztosított. Ennek ellenére kérjük, fokozottan vigyáz-zon a céltávcso beállító részére.

Az oldalállító alatt található tömítocsavaron keresztül kerül a nitrogén a távcsobe. Kérjük, ne lazítsa meg ezt a tömítocsavart!

Összeszerelés

Alapbeállítás

A céltávcso és a fegyver közti tökéletes összjáték érdekében kérjük, hogy mindig egy szakszervizt bízzon meg az összeszereléssel.Az irányzék gyárilag középállásban van. Összes-zerelés elott ellenorizheti az irányzék megfelelo helyzetét. Ehhez csavarja le a magasság- és oldalállítók csavartetejét!Most csavarja ütközésig a bordázott gyurut az óramutató járásával megegyezo irányba! Végül csavarja ismét ütközésig óramutató járásával ellentétes irányba és közben számolja a kattanások számát! Felezze meg a kattanások számát és így megkapja a pontos középértéket. Ismételje meg ezt az eljárást a második torony esetében is!

Céltávcso beállítása a fegyverhez

Ha a találati-pont helye eltér a célponttól, akkor ez a céltávcso magasság- és oldalállítója segítségével nagyon egyszerıen és pontosan korrigálható.Eközben a célkereszt középpontja a látómezo széléhez képest középen marad.

A beállításhoz kérjük, csavarja le a magasság- és oldalállítók csavartetoit!

HU HU

6

DE

7

DE

Korrigálás alálövés esetén

Csavarja a magas-ságállító bordázottgyurut a H nyíl irányába.

Korrigálás fölélövés esetén

Csavarja a magas-ságállító bordázott gyurut a H nyíllal ellentétes irányba.

Korrigálás balralövés esetén

Csavarja az oldalállító bordázott gyurut az R nyíl irányába.

Korrigálás jobbralövés esetén

Csavarja az oldalállító bordázott gyurut az R nyíllal ellentétes irányba!

A kattanásonkénti találati pont korrekcióját leolva-shatja céltávcsöve muszaki adataiból vagy a magasság- és oldalállítás feliratairól.

Nullpont beállítása

Miután beállította a céltávcsövet a fegyverhez, ezt az alapbeállítást rögzítheti. A megfelelo skálák a magasság-, illetve oldalállító bordázott gyuruknél találhatóak.

1. A bordázott gyurukilazításához húzza azt felfelé!

Ebben az állapotban a gyuru forgatásakor az irányzékváltoztató csavar nem mozogegyütt a gyuruvel.

2. Ezek után a bordázott gyuru csavarásával hozza egymással fedésbe a skála nullpontját és a céltávcso jelzopontját!

3. A gyurut egyszeruen lenyomva újra összekapc-solhatja azt az irányzékváltoztató csavarral. Így a nullpont az Ön egyéni célpontbeállításának felel meg.

Kezelés

Képélesség beállításaAz irányzék élességét a dioptriagyuru egyszeru csavarásával állíthatja be a saját igényeinek megfelelore.

Eloször csavarja a dioptriagyurut teljesen balra ➀ (óramutató járásával ellentétes irányba), majd utána jobbra ➁, amíg az irányzék el nem éri az optimális élességet.

A teljes skála terjedelme az egyes modellektol függ. Kérjük, ehhez olvassa el a mellékelt adatlapot!

Nagyítás változtatásaA 180°-os forgatástlehelové tevo nagyítá-sállító gyuru csavará-sával fokozatmente-sen beállíthatja a kívánt nagyítást. Az állítógyırın található skála a beállítás egyszeru és kényelmes leolvasását teszi lehetové.

A könnyebb tájékozódás érdekében a puha, bordá-zott állítógyuru-bevonat fogantyúval van ellátva.

1

2

HU HU

8

DE

9

DE

Irányzék a 2. képsíkban(okulárképsík)

A nagyítás megváltoztatásakor az irányzék mérete változatlan marad – a kép nagysága megváltozik ugyan, de az irányzéké nem. A célpontnak még eros nagyítás esetén is csak kis része kerül takarásba. A távolságot az irányzék segítségével nem lehet megbecsülni.

Parallaxis

Céltávcsöve 100 méteres céltávolságon parallaxis-mentes, ami azt jelenti, hogy 100 méteres távolság esetén a céltárgy képe és az irányzék képe pontosan egy síkban található.

Vegye figyelembe a következoket:100 métertol eltéro céltávolságnál nemcentrikus célzás esetén parallaxishiba következtében az irány-zék képe kis mértékben mozoghat. Elkerülheti ezt a hibát, amennyiben centrikusan céloz a céltávcson keresztül.

A parallaxistorony kezelése(modellfüggo)

A parallaxistoronnyal beállíthatja bármelyik céltávolságot és elkerül-heti a parallaxis miatti célhibát.100

a) Gyorsbeállítás

A célhoz mért távolság 50 m-tol végtelenig feliratozva van a parallaxistornyon. Forgassa el a parallaxistor-nyot abba a helyzetbe, ahol a kívánt távolság mege-gyezik az indexponttal.

b) Finombeállítás

Állítsa a nagyítást a leheto legnagyobb fokozatra és forgassa el a parallaxistornyot addig, amíg a kép legélesebb nem lesz. Most mozgassa a szemét a kilépo pupilla területén ide és oda. Ha az irányzék ennek során a képpel szemben mozog, akkor addig módosítsa a távolságbeállítást, amíg az irányzék mozgása és a kép mozgása között már nincsen felismerheto különbség.

Világítóegység kezelése

1. KI / BE / ÉJJEL – kapcsoló

A kapcsoló megfelelo beállításával válasszon a nappali (szimbólum) és az éjjeli (szimbólum) világítás között!

2. Világosságszabályozás

Az Ön által választott módban a világosságot a +/– gomb segítség-ével állíthatja be. Az optimális világosság megtalálásához tartsa nyomva a gombot (tar-tós impulzus)! A gomb egyszeri megnyomásával

(egyszeri impulzus) a finombeállítást végezheti.

HU HU

10

DE

11

DE

3. Kikapcsolás

Ehhez állítsa a KI / BE / ÉJJEL – kapcsolót közé-pállásba!

4. Tárolási funkció

Bekapcsoláskor az utoljára beállított nappali vagy éjjeli világossági fokozatot alkalmazza.

5. Automata kikapcsolás

Amennyiben 3 órán keresztül nem történik változ-tatás a világítás beállításán, a világítóegység auto-matikusan kikapcsol.

6. Elem töltésének jelzése

Ha az irányzék elkezd villogni, akkor hamarosan elemcserére lesz szükség. A világosság fokától és a környezet zomérsékletétol függoen muködoképes még néhány óra hosszat.

7. Elemcsere

• Kapcsolja ki a világí-tóegységet.• Csavarja le az elem-tetot.• Távolítsa el az elhasz-nált elemet.

OFF

15

• Az új elem (CR 2032típus) behelyezésekor ügyeljen rá, hogy a „+“ jelzésu oldala kerüljön felülre!

• Csavarja vissza azelemtetot!

Az elhasználódott elemet ne dobja a háztartási szemétbe, mert mérgezo és környezetre ártalmas anyagokat tartalmazhat. A szakszeru újrahasznosítás érdekében, kérjük, hogy a kereskedésben vagy a gyujtohelyen adja le!

Figyelem!Elemcserekor elveszik az utoljára elmentett vilá-gossági érték.

8. Elem élettartama

Leolvasható a mellékelt adatlapról.

9. Konformitás

Az irányzékvilágítás megfelel az elektromágneses kompatibilitás 89/336/EWG számú irányelveinek.

CR 2032

Mellékelt pótelemtartó

Elem

HU HU

12

DE

13

DE

Swarovski Optik Rail síntakaróA mellékelt síntakaró a szabadon lévo sín-elemek védelmére szolgál. A síntakarót a megfelelo méretre lehet szabni és kézzel a sínbe lehet nyomni.

Karbantartás és ápolás

TisztítókendoEzzel a speciális, mikroszálas kendovel még a legkényesebb üvegfelületeket is megtisztíthatja. Alkalmas objektívek, okulárok és szemüvegek számára.Kérjük, tartsa tisztán a kendot, mert a szennyezodés kárt tehet a lencsefelületben. Ha a kendo beszennyezodött, akkor langyos vízben moshatja ki, és a levegon száríthatja. Kérjük, csak üvegfelületek tisztításához használja!

TisztításMinden tartozékot és felületet úgy alakítottunk ki, hogy könnyen kezelheto legyen.A céltávcso optikai tökéletességének hosszú távú megorzése érdekében védje az üvegfelületeket szennyezodéstol, olajtól és zsírtól! Az optika tisz-tításakor eloször a durvább darabokat távolítsa el az optikaecset segítségével! Az ezután következo alapos tisztítás könnyed ráleheléssel és tisztítókenzovel tör-ténik. A fémrészeket leginkább egy puha és nedves törlokendovel ápolhatja.

TárolásTartsa céltávcsövét egy jól szellozo, száraz és sötét helyen!Ha a céltávcso nedves, akkor mielott elrakná, szárítsa ki!

Az adatok a legjellemz˝obb értéket adják meg.

A változtatás jogát fenntartjuk. BA-670/1, 05/2008

HU

13

Garancia HU

Az Ön által vásárolt Swarovski termék egy csúcsminoségu

muszer, melyre a világ minden táján garanciát vállalunk. Ennek

idotartama a céltávcso esetén 10, az irányzékvilágítás esetén

pedig 2 év. A garancia feltételei a következok:

Anyag- és/vagy gyártáshiba esetén a garancia teljes idotartama

alatt átvállaljuk az anyagköltségeket, miközben fenntartjuk

magunknak a jogot, hogy egyéni döntésünk alapján a muszert,

vagy annak meghibásodott részét megjavítsuk vagy kicseréljük.

Az elso öt év alatt a javítás munkadíját is fi zetjük.

A garancia nem korlátozza a törvényileg eloírt szavatossági

kötelezettséget.

A terméklista változása esetén fenntartjuk magunknak a

jogot, hogy a hibás mıszert megjavítsuk vagy azonos értékure

kicseréljük.

A garancia érvényét veszti, ha a muszert egy általunk hivat-

alosan el nem ismert szervizben javítják, és ha a hiba nem

rendeltetésszeru használatból ered. Ugyancsak nem érvényes

a garancia a muszer hibájából eredo közvetlen vagy közvetett

károkra. A garancia nem vonatkozik továbbá azon kiegészítokre,

melyek természetes kopásnak vannak kitéve, úgy mint a szemka-

gylók, hordszíjak, tartók, távcsoházak, stb.

A garancia csak abban az esetben érvényes, ha ezt a garan-

cialevelet/jótállási jegyet a kereskedo szakszeruen dátummal,

pecséttel és aláírással látja el.

Garanciális esetben, továbbá szerviz- és/vagy javítómunka

esetén ezzel a garancialevéllel/jótállási jeggyel együtt adja át a

muszert Swarovski Optik kereskedojének vagy küldje el közvet-

len a címünkre a mi költségünkre. Azon muszereket, melyekhez

nincs mellékelve ez a garancialevél/jótállási jegy, térítés ellenében

javítjuk. A biztosítást is magában foglaló visszaszállítás (a szállítás

módját mi választjuk meg) költségeit garanciális javítás esetén

mi vállaljuk, egyéb esetekben a fogyasztóra hárul. Külföldre való

szállítás esetén az esetleges külföldi vám, illetve adó a címzettet

terheli.

Ezt a garanciát a Swarovski Optik Rt., Absam, Ausztria adja. Így

joghatóságilag Innsbruckhoz tartozik, ahol az osztrák törvények

érvényesek.

Amennyiben az egyes országokban (törvényileg vagy önként)

más garancia/jótállás érvényes, akkor ezt a mindenkori forgalma-

zónak, illetve kereskedonek kell teljesítenie. Swarovski Optik Rt.,

Absam, Ausztria csak abban az esetben avatkozhat közbe, ha ez

törvényileg eloírt kötelessége.

14

DE

SWAROVSKI OPTIK KG6067 Absam

AustriaTel. +43/5223/511-0

Fax +43/5223/41 [email protected]

WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM

BA-670/1, 05/2008