301
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. I.E.S. AGUADULCE Curso Escolar 2016 – 2017 1

I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

  • Upload
    voxuyen

  • View
    236

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS.

I.E.S. AGUADULCE

Curso Escolar 2016 – 2017

1

Page 2: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Índice.

1. INTRODUCCIÓN. (pg.4)

2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO. (pg.6)

3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DEL DEPARTAMENTO. (pg. 7)

4. MARCO LEGISLATIVO.(pg. 7)

- El Marco Común de Referencia de las Lenguas.

- La Ley Orgánica de Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE).

- Los Currículos de Andalucía de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato.

EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA

5.OBJETIVOS / CONTENIDOS (pg.8)

5.1.Objetivos generales de la Etapa.

5.2.Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera.

5.3.Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera – 1ºCiclo

5.4.Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera – 2ºCiclo

5.5.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso.

5.6.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 1 / 2 / 3 / 4)

5.7.Temporalización / Materiales.

BACHILLERATO

6.OBJETIVOS / CONTENIDOS (pg. 39)

6.1.Objetivos generales de la Etapa.

6.2.Objetivos de la Primera Lengua Extranjera y de la Segunda Lengua Extranjera.

2

Page 3: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

a).2ºBachillerato, Primera Lengua Extranjera

b).1ºBachillerato y 2ºBachillerato, Segunda lengua Extranjera.

6.3.Contenidos de la Primera Lengua extranjera (2ºBAC)

6.4. Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera (1ºBAC)

6.5.Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera (2ºBAC)

6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso.

6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 )

6.8.Temporalización / Materiales.

7.PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS. (pg. 81)

7.1. Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera.

7.2. Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de aprendizaje evaluables y competencias clave de Secundaria y Bachillerato.

8.METODOLOGÍA. (pg. 93)

9. LA EVALUACIÓN. (pg.96)

9.1.Planteamiento. (pg. 96)

9.2.Criterios de calificación en E.S.O. (pg.98)

a).Indicadores de las competencias clave.

b).Criterios de corrección para evaluar las 4 destrezas.

c).Instrumentos de evaluación.

d).Recuperación del Francés Pendiente. (Segunda Lengua Extranjera)

9.3.Criterios de calificación en Bachillerato.(pg. 107 )

a).Indicadores de las competencias clave.

b).Criterios de corrección.

c).Instrumentos de evaluación.

d).Recuperación del Francés Pendiente. (Segunda Lengua Extranjera)

10.ELEMENTOS TRANSVERSALES. (pg. 117)

3

Page 4: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

11.FOMENTO DE LA LECTURA (pg.119)

12. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD. (pg. 122)

12.1. Actuaciones de atención a la diversidad

12.2. Programas de atención a la diversidad:

a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione de curso.

b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no adquiridos.

13. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAORDINARIAS. (pg. 132)

14.PROCEDIMIENTOS PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS PROGRAMACIONES. (pg.134)

ANEXOS

Anexo 1: 1º ESO. (pg.136)

Anexo 2: 2º ESO. (pg.143)

Anexo 3: 3º ESO. (pg. 156)

Anexo 4: 4º ESO. (pg. 160)

Anexo 5: 2º Bachillerato Primera Lengua. (pg. 190)

Anexo 6: 1º Bachillerato Segunda Lengua. (pg.222)

Anexo 7: 2º Bachillerato Segunda Lengua. (pg.246)

1.INTRODUCCIÓN.

El aprendizaje de una segunda lengua extranjera incide en la formación general y contribuye específicamente a desarrollar las capacidades del lenguaje y de la comunicación. Más especialmente y en relación con las finalidades de esta etapa, prepara al alumnado para usar esa lengua en sus estudios posteriores o en su inserción en el mundo del trabajo. De este modo, se completan y amplían las posibilidades de comunicación con otros que proporcionan el resto de las lenguas que incorpora la etapa y se mejora la capacidad para comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. Además, el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación, convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la inserción en el mundo laboral y la comunicación en general.

Las lenguas extranjeras son actualmente un elemento clave en la construcción de la identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como uno de los factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural, económica, técnica y científica entre los países.

4

Page 5: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

La necesidad de conocer varias lenguas extranjeras adquiere cada vez más importancia para poder participar en los campos de las relaciones internacionales, de la cultura, de las ciencias, de la técnica y del trabajo.

Tener la oportunidad de conocer otras lenguas permite situarse en un plano de igualdad con personas de otros países y prepararse para un espacio geográfico en el que el dominio de varias lenguas, al convertirse en un hecho habitual, contribuirá sin ninguna duda a un mayor entendimiento entre los pueblos.

El hecho de que formemos parte de la Unión Europea ha dado lugar a nuevas necesidades de formación en lenguas vivas con el objetivo de asegurar las relaciones entre los países.

El Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje de lenguas extranjeras establece que, para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una determinada lengua, el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de comunicación.

La competencia para comunicarse en varias lenguas extranjeras supone también el acceso a otras culturas, costumbres y formas de ver la vida y fomenta las relaciones interpersonales, favorece una formación integral y desarrolla el respeto a otros países, sus hablantes y sus culturas, al tiempo que permite comprender mejor la lengua propia.

El MCER proporciona una base común para la elaboración de programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes, manuales, etc., en toda Europa. Describe de forma integradora lo que tiene que aprender a hacer los estudiantes de lenguas con el fin de utilizar una lengua para comunicarse, así como los conocimientos y destrezas que tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz. La descripción también comprende el contexto cultural donde se sitúa la lengua.

El MCER define, asimismo, niveles de dominio de la lengua que permiten comprobar el progreso de los/las alumnos/as en cada fase del aprendizaje y a lo largo de su vida.Se pretende que el Marco venza las barreras producidas por los distintos sistemas educativos europeos que limitan la comunicación entre los profesionales que trabajan en el campo de las lenguas modernas.

Por lo tanto, el objetivo que vamos a perseguir es que nuestros alumnos aprendan a comunicarse en francés, que aprendan esta lengua de una manera global e integrada como instrumento de aprendizaje y comunicación; que comprendan que el aprendizaje de una lengua extranjera es intrínseco al aprendizaje de una cultura nueva y, por tanto, de una nueva forma de pensar.

Teniendo claro este objetivo básico, también es nuestro propósito enseñar a nuestros alumnos la importancia de aprender Francés en el momento actual para que puedan ampliar sus espectros profesionales y personales y tengan unas mejores oportunidades en todos los ámbitos posibles.

5

Page 6: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO.

En el presente curso académico, el departamento está formado por los siguientes profesores:

-Doña Consuelo Cañadas Molero, profesora con destino definitivo. Jefa de Departamento.

-Don Pedro José Frutos Saura, profesor con destino definitivo. Coordinador TIC y Tutor de 1ºESO D.

-Doña Martine López, profesora con comisión de servicio.

A continuación, se describen los grupos a los que se imparte clase y el profesorado asignado a los mismos:

-Doña Consuelo Cañadas Molero imparte clase en 3ºESO C (Grupo Bilingüe), en 4ºESO A (Grupo Bilingüe), en 4ºESO B (Grupo Bilingüe), en 4ºESO D (Grupo Bilingüe), en 1ºBAC E, en 2ºBAC C/D-1ªLengua Extranjera y en 2ºBAC A/B/C/D-2ªLengua Extranjera.

-Don Pedro José Frutos Saura imparte clase en 2ºESO C (Grupo Bilingüe), en 3ºESO A (Grupo Bilingüe), en 3ºESO B (Grupo Bilingüe) y en 1ºBAC A (Grupo Bilingüe). Además un grupo bilingüe de 1ºESO impartiendo Lengua Castellana y Literatura.

-Doña Martine López imparte clase en 1ºESO A (Grupo Bilingüe), en 1ºESO B (Grupo Bilingüe), en 1ºESO C (Grupo Bilingüe), en 1ºESO D (Grupo Bilingüe), en 2ºESO A (Grupo Bilingüe), en 2ºESO B (Grupo Bilingüe), en 1ºBAC B (Grupo no Bilingüe), en 1ºBAC C (Grupo no Bilingüe) y en 1ºBAC D (Grupo no Bilingüe).

3.TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DE DEPARTAMENTO.

PRIMER TRIMESTRE.

-Revisión de la programación.

-Preparación del Intercambio a Gorges.

-Valoración de los resultados de la prueba inicial.

-Preparación y entrega de un dossier para los alumnos pendientes.

-Valoración de los resultados académicos del 1ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

6

Page 7: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

SEGUNDO TRIMESTRE.

-Valoración de los resultados académicos del 2ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

TERCER TRIMESTRE.

-Valoración de los resultados académicos del 3ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

-Memorial final.

4.MARCO LEGISLATIVO.

La presente programación se ha realizado teniendo en cuenta las directrices y orientaciones de los siguientes documentos:

-Real Decreto 1105/2014, de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato.

-Orden EDC/65/2015, de 21 de enero, por la que se describen las relaciones entre las competencias, los contenidos y los criterios de evaluación de la educación primaria, la educación secundaria obligatoria y el bachillerato.

-Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Secundaria en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a la diversidad y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.

-Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a la diversidad y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.

-Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (M.C.E.R.L.)

-Competencias clave propuestas por la Unión Europea.

7

Page 8: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Además de estas referencias legislativas, se han tenido en cuenta:

-Los criterios generales para la elaboración de las programaciones didácticas incluidos en el Proyecto Educativo de nuestro I.E.S.

-Las características de nuestro I.E.S.

-Los acuerdos tomados entre las integrantes del departamento de Francés.

-Tras la realización de las pruebas iniciales, se obtiene información sobre los alumnos y alumnas que resulta fundamental para programar los objetivos, las competencias clave, los contenidos y los criterios de evaluación.

EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA.

5. OBJETIVOS Y CONTENIDOS.

5.1. Objetivos generales de la Etapa.

Las exigencias y necesidades en la sociedad del siglo XXI han propiciado ajustes en el ámbito escolar, preparando a los alumnos y alumnas para vivir en un mundo progresivamente más internacional, multicultural y multilingüe a la vez que tecnológicamente más avanzado.

Nuestro país se encuentra comprometido como miembro de la Unión Europea en el fomento del conocimiento de otras lenguas comunitarias, tal como se recoge en uno de los objetivos de la Estrategía de Lisboa. Por su parte, el Consejo de Europa en el Marco de Referencia Común Europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, establece directrices tanto para el aprendizaje de lenguas como para la valoración de la competencia en las diferentes lenguas de un hablante. Estas pautas han sido un referente clave para la elaboración del CURRICULO DEL AREA.

La Educación Secundaria Obligatoria contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades que les permitan:

a).Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las personas y grupos, ejercitarse en el diálogo afianzando los derechos humanos como valores comunes de una sociedad plural y prepararse para el ejercicio de la ciudadanía democrática.

b).Desarrollar y consolidar hábitos de disciplina, estudio y trabajo individual y en equipo como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas del aprendizaje y como medio de desarrollo personal.

c).Valorar y respetar la diferencia de sexos y la igualdad de derechos y oportunidades entre ellos. Rechazar los estereotipos que supongan discriminación entre hombres y mujeres.

8

Page 9: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

d).Fortalecer sus capacidades afectivas en todos los ámbitos de la personalidad y en sus relaciones con los demás, así como rechazar la violencia, los prejuicios de cualquier tipo, los comportamientos sexistas y resolver pacíficamente los conflictos.

e).Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación.

f).Concebir el conocimiento científico como un saber integrado, que se estructura en distintas disciplinas, así como conocer y aplicar los métodos para identificar los problemas en los diversos campos del conocimiento y de la experiencia.

g).Desarrollar el espíritu emprendedor y la confianza en sí mismo, la participación, el sentido crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, planificar, tomar decisiones y asumir responsabilidades.

h).Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana y, si la hubiere, en la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma, textos y mensajes complejos, e iniciarse en e conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

i).Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.

j).Conocer, valorar y respetar los aspectos básicos de la cultura y la historia propias y de los demás, así como el patrimonio artístico y cultural.

k).Conocer y aceptar el funcionamiento del propio cuerpo y el de los otros, respetar las diferencias, afianzar los hábitos de cuidado y salud corporales e incorporar la educación física y la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Conocer y valorar la dimensión humana de la sexualidad en toda su diversidad. Valorar críticamente los hábitos sociales relacionados con la salud, el consumo, el cuidado de los seres vivos y el medio ambiente, contribuyendo a su conservación y mejora.

l).Apreciar la creación artística y comprender el lenguaje de las distintas manifestaciones artísticas, utilizando diversos medios de expresión y representación.

5.2. Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera.

Las enseñanzas de una segunda lengua extranjera deben ir dirigidas a conseguir los mismos objetivos que los previstos para las materias lingüísticas, por lo que, a lo largo de la etapa, debe propiciarse un estudio integrado con la lengua castellana y la primera lengua extranjera, que posibilite que los contenidos y las estrategias trabajados en una lengua sean igualmente utilizados en las otras.

La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Enseñanza Secundaria Obligatoria presenta

9

Page 10: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

como finalidad la adquisición de las siguientes capacidades al término de la etapa:

1. Comprender información de textos orales en actos de comunicación variada, mostrando una actitud tolerante, respetuosa y de cooperación hacia sus emisores.

2. Ser capaz de usar la lengua extranjera de forma desinhibida para comunicar.

3. Participar oralmente en actos de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierta autonomía.

4. Leer y comprender textos de temas diversos adaptados a las capacidades y a los intereses del alumnado para fomentar el placer por la lectura y el enriquecimiento personal.

5. Redactar textos sencillos con finalidades diversas respetando siempre las pautas de cohesión formal y coherencia textual.

6. Hacer uso de los componentes lingüísticos y fonéticos básicos de la lengua extranjera en actos de comunicación reales.

7. Fomentar la autonomía en el aprendizaje, el trabajo colaborativo, la reflexión sobre los propios procesos de aprendizaje, y ser capaz de aplicar a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicación adquiridas en otras lenguas.

8. Seleccionar y presentar información, ya sea de forma oral o escrita, haciendo uso de las distintas estrategias de aprendizajes adquiridas y de todos los medios de los que se dispone, incluyendo medios tecnológicos.

9. Valorar el aprendizaje de la lengua extranjera como instrumento de acceso a una nueva cultura y al aprendizaje de conocimientos nuevos, fomentando el respeto hacia la cultura del otro y el aprender a aprender.

10. Fomentar la capacidad de trabajo colaborativo, rechazando cualquier discriminación por razón de sexo o condición racial o social, fortaleciendo habilidades sociales y afectivas para evitar conflictos o resolverlos pacíficamente.

11. Mostrar una actitud receptiva y de auto-confianza en el aprendizaje y uso de la lengua extranjera participando con sentido crítico en los actos de comunicación.

12. Conocer y valorar los aspectos culturales vinculados a la lengua extranjera.

13. Conocer y valorar los elementos culturales de la sociedad andaluza para que, al ser transmitidos, puedan ser apreciados por ciudadanos de otros países o miembros de otros contextos sociales.

14. Fomentar el respeto del patrimonio andaluz y su importancia, utilizando la lengua extranjera como medio de divulgación.

10

Page 11: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

5.3 Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera. Primer Ciclo.

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión exhaustiva de estructuras sintácticas y léxicas de textos vinculadas a asuntos de la vida más inmediata del alumno (su habitación, la familia o experiencias vividas, entre otros).

- Comprensión global de situaciones comunicativas sobre asuntos de la vida diaria.

- Deducción del significado de términos de un texto relacionado con el entorno más directo del alumno, ayudándose del contexto y del cotexto.

- Comprensión global de mensajes cotidianos producidos de forma oral.

- Interpretación de elementos verbales y no verbales para anticipar el contenido global de textos orales sencillos auténticos o elaborados.

- Identificación de rasgos fonéticos y de entonación de la lengua extranjera.

- Deducción de estructuras gramaticales en textos producidos de forma oral.

- Comprensión global de textos orales para identificar las características de alguien o de algún lugar.

- Comprensión exhaustiva de textos orales en los que el emisor expone su opinión o sus gustos.

- Localización en producciones orales de los elementos de cortesía usados por los interlocutores.

- Comprensión detallada de situaciones comunicativas para deducir el vocabulario empleado y las estructuras sintácticas.

- Comprensión rápida ayudándose del soporte visual de diálogos vinculados a temas de la vida diaria.

- Comprensión global de textos basados en situaciones del pasado o del futuro.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes).

Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación. Valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

11

Page 12: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas y actividades cotidianas

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso.

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: Identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: Los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

- Producción de textos sencillos donde se presentan temas de la vida cotidiana.

- Aplicación de distintas estructuras sintácticas en mensajes orales sencillos.

- Representación oral de actos comunicativos monológicos y dialógicos sobre situaciones de la vida cotidiana.

- Producción oral de textos sencillos para expresar anécdotas del pasado.

- Presentación de textos orales sencillos vinculados a la descripción de una persona o de un lugar.

- Expresión oral de opiniones y gustos.

- Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales.

- Producción de textos orales guiados.

- Memorización de textos orales sobre temas del entorno más directo del alumno.

- Elaboración de textos orales para abordar temas de índole personal (la habitación, la familia, la descripción de alguien, etc.).

12

Page 13: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Lectura en voz alta de actos de comunicación, permitiendo la reproducción del marco fonético y de entonación de la lengua extranjera.

- Producción guiada de textos orales vinculada a la difusión del patrimonio cultural andaluz en relación con aspectos culturales de la lengua extranjera.

- Realización de diálogos basados en situaciones de la vida cotidiana (en la escuela, en un restaurante, en una tienda, una conversación telefónica, etc.).

- Elaboración de textos orales para expresar sensaciones y gustos.

- Presentación de textos vinculados a la construcción de hipótesis sobre temas de ámbito personal o social.

- Memorización de textos sencillos para reproducir las distintas marcas de oralidad propias de la lengua extranjera.

- Reproducción de textos orales empleando fórmulas de cortesía.

- Producción de actos de comunicación propios de la vida diaria (conversación telefónica, expresión de opiniones, etc.).

- Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre acontecimientos, experiencias y conocimientos diversos.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de vista.

- Expresión de hábitos.

13

Page 14: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión escrita detallada de textos cortos elaborados o semiauténticos relacionados con situaciones habituales y cotidianas.

- Comprensión de mensajes escritos relacionados con las actividades del aula: instrucciones, preguntas.

- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de opiniones o ideas sobre temas diversos.

- Comprensión escrita detallada de textos cortos semiauténticos o elaborados, relacionados con situaciones habituales y cotidianas.

- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de sensaciones personales o a la formulación de hipótesis.

- Deducción de estructuras semánticas y sintácticas de textos elaborados o semiauténticos.

- Lectura global de documentos auténticos sobre temas propios de la vida cotidiana.

- Comprensión de textos argumentativos, prescriptivos, de opinión, transcripciones de monológos o diálogos.

- Comprensión global de textos escritos relacionados con el movimiento en una ciudad.

- Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre y el deporte, las nuevas tecnologías, las vacaciones, las experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.

14

Page 15: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla

la lengua extranjera, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de vista.

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal,vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

- Producción semilibre de textos escritos aplicando estrategias sintácticas y semánticas sobre temas del entorno más cercano al alumno (su habitación, la casa, los gustos culinarios, la ciudad,

15

Page 16: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

etc.).

- Producción guiada de textos escritos relacionados con temas propios de situaciones habituales y cotidianas (relatos del pasado o del futuro, expresión de opiniones, etc.).

- Aplicación de los mecanismos sintácticos y léxicos aprendidos para editar textos escritos de estructura sencilla y comprensible.

- Producción de textos escritos aplicando las fórmulas de cortesía propias de la lengua extranjera.

- Producción guiada de relatos usando las herramientas gramaticales necesarias.

- Producción de textos argumentativos.

- Producción escrita de diálogos haciendo uso de fórmulas de cortesía y elementos socioculturales.

- Producción guiada de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre, el deporte, las nuevas tecnologías, experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.

- Producción guiada de textos escritos basados en la difusión de la cultura andaluza y su relación con la cultura de la lengua extranjera estudiada.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de vista.

- Expresión de hábitos.

16

Page 17: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Estructuras lingüístico-discursivas.

Estructuras oracionales:

- Afirmación: Evidemment!

- Negación: ne…pas /ni…ni…/ ne… rien/ne … jamais /ne…personne/ne… aucun.

- Exclamación: Oh, quel desastre!

- Interrogación: Comment…/ Où…/ Quand…/ Qui…/ Qu’est-ce que… / Pourquoi…/ Est-ce que/Sujet +

verbe / Inversion de sujet./ Combien …/ Quel...

- Réplicas: si / pronombre tónico + oui/non (moi, oui; moi, non) /pronombre tónico + aussi – non plus (moi non plus).

Marcas de relaciones lógicas:

- Conjunción: ni…ni.

- Disyunción: ou bien.

- Oposición: par contre, or.

- Causa: puisque, car.

- Finalidad: afin de, dans le but de + infinitif.

- Comparación: le plus / le moins que + adjectif + que / ainsi que.

- Consecuencia: alors, donc.

17

Page 18: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Explicación: ainsi, car.

Marcas de relaciones temporales: dans, il y a, en, puis, tout de suite, enfin, pendant que + Indicatif (simultaneidad).

Tiempos verbales:

- Presente: Verbos perteneciente a las tres conjugaciones y con los cambios de bases pertinentes. Verbos con cambios en las grafías (-eler, -ger) o que lleven acento (geler, espérer).

- Imperativo presente en afirmativo y en negativo.

- Pasado: passé composé e imperfecto.

- Futuro: futur simple. Futur proche como repaso.

Marcas discursivas para indicar el aspecto:

- Incoativo: commencer à /être sur le point de + infinitif.

- Durativo: être en train de + infinitif.

- Terminativo: terminer de/finir de/venir de + infinitif.

Marcas de modalidad:

- Posibilidad/probabilidad: Il est probable que, probablement.

- Necesidad: Il + pron.pers. + faut.

- Obligación/prohibición: Devoir + infinitif/ Il est interdit de + infinitif.

- Permiso: Autoriser quelqu’un, Impératif.

- Intención/deseo: penser / espérer + infinitivo.

- Consejo: on pourrait, on devrait…

- Otros: C’est à qui de…?/C’est à + pron. tonique / nom+ de + Inf.

Construcciones lingüísticas del discurso: Relativas (qui, que, dont, où), pronombres personales, pronombres complementos (COD, COI), la expresión de la posesión, el adjetivo y el pronombre demostrativo, la formación del adverbio y su situación en el sintagma verbal, la construcción negativa, pronombres adverbios «Y-EN ».

Marcas de cantidad: números cardinales y ordinales; articulo partitivo; adverbios de cantidad y medidas; grado comparativo y superlativo: trop, assez de…

Marcas para expresar el modo: adverbes de manière en –ment.

18

Page 19: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Marcas para situarse en el espacio: preposiciones y adverbios: lugar (sur/sous, …), posición (en face de/à côté de), distancia (près/loin), movimiento (jusqu’à), dirección (vers, en), origen (de), destino (pour, à, au, aux + pays).

Marcas temporales:

- Indicaciones de tiempo: en + año (en 2018), au … siècle, avant-hier, après-demain, tout de suite.

- Anterioridad: il y a… que, ça fait …que.

- Posterioridad: après, plus, tard.

- Secuenciación: d’abord, puis, finalement, à partir de.

- Simultaneidad: en même temps, au moment où.

- Frecuencia: une/ deux fois par…; souvent, jamais, de temps en temps.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo:

- Los saludos.

- El alfabeto.

- Los números.

- El aspecto físico y psicológico.

- Las tareas de la casa.

- Expresiones sobre opiniones y argumentaciones.

- Las partes del cuerpo y las enfermedades.

- Las sensaciones.

- La cultura: música y arte.

- Las expresiones de tiempo.

- Los signos del zodiaco.

- Las actividades de tiempo libre.

- Las expresiones de cortesía.

- Las expresiones del lenguaje coloquial y formal.

- El alojamiento.

19

Page 20: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación:

- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación, ritmo y entonación.

- Los fonemas y su correspondencia con las letras del abecedario.

- Reconocimiento y uso del acento.

- Entonación y uso correcto de la puntuación.

- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación.

- Diferencia entre las vocales orales y nasales.

- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.

- Pronunciación del imperfecto.

- Distinción entre el estilo directo e indirecto.

- Reconocimiento de los sonidos sordos y sonoros consonánticos del francés.

- Conocimiento de los distintos sonidos vocálicos del francés.

5.4.Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera. 2º Ciclo ESO

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión general y específica de actos comunicativos orales, en soportes diversos, referidos a temas de interés general o personal.

- Comprensión de elementos que intervienen en la comunicación para poder dar una respuesta inmediata y clara.

- Uso de estrategias necesarias para poder comprender mensajes audiovisuales sencillos y claros y poder extraer la intención del interlocutor, ayudándose del contexto y del cotexto.

- Comprensión de textos orales vinculados a la descripción de una persona o lugar.

- Deducción de estructuras gramaticales en mensajes orales de cierta complejidad.

- Comprensión global de textos orales basados en la exposición de ideas, opiniones, apreciaciones.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y

20

Page 21: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias.

- Expresión de hábitos y opinión.

-Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía, esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.

Patrones sonoros: los patrones vocálicos, gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

21

Page 22: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Elaboración de textos descriptivos, narrativos y explicativos sobre experiencias y acontecimientos sobre temas de interés personal o general.

- Participación activa en conversaciones sobre temas cotidianos y de interés personal.

- Empleo autónomo de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar una interacción de forma clara y sencilla.

- Lectura autónoma de textos de extensión considerable relacionados con temas de interés múltiple.

- Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales de cierta complejidad.

- Producción de textos monologados o dialogados para proponer ideas, dar una opinión, informar sobre algo o dar consejos respetando las estructuras sintácticas y fonéticas de la lengua.

- Producción guiada de textos orales estableciendo las relaciones entre la cultura andaluza y la cultura de la lengua extranjera.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias.

- Expresión de hábitos y de opinión.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía,

22

Page 23: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones vocálicos, gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión global de textos escritos, en diversos formatos, vinculados a temas de interés general o personal.

- Comprensión exhaustiva de textos escritos destinados a la descripción de un personaje.

- Comprensión exhaustiva de un texto auténtico para extraer expresiones y estructuras precisas.

- Comprensión autónoma y cooperativa de textos narrativos y argumentativos auténticos aplicando los distintos conocimientos lingüísticos y semánticos.

- Comprensión profundizada de la estructura textual de una carta formal para pedir información al destinatario.

- Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: descripción personal, la familia, actividades cotidianas, tiempo libre, deporte, las partes del cuerpo, las vacaciones, la alimentación, el tiempo meteorológico, el cine, acontecimientos del pasado.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

23

Page 24: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias.

- Expresión de hábitos y de opinión.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía, esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación., tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones vocálicos, gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4: Producción de textos escritos: expresión e interacción.

Estrategias de producción.

- Composición de textos vinculados a temas de interés personal o general con una estructura clara y sencilla y utilizando con autonomía las distintas estrategias básicas en el proceso de composición escrita.

- Elaboración guiada de una redacción basada en acontecimientos del pasado respetando las estructuras lingüísticas adquiridas.

- Composición libre de textos escritos vinculados a la expresión de la opinión, de la argumentación o de la información sobre algún tema.

- Elaboración guiada de textos oficiales tales como una carta a un organismo o un currículum

- Producción de textos escritos aplicando fórmulas de cortesía y aspectos socioculturales propios de la lengua extranjera.

24

Page 25: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Producción guiada de textos escritos basados en la representación de las características de la cultura andaluza en relación con la cultura de la lengua extranjera

- Elaboración de textos basados en el léxico de la etapa: La descripción personal, la familia, actividades cotidianas, tiempo libre, deporte, las partes del cuerpo, las vacaciones, la alimentación, el tiempo meteorológico, el cine, acontecimientos en el pasado.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias.

- Expresión de hábitos.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía, esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

25

Page 26: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Patrones sonoros: los patrones vocálicos, gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Estructuras lingüístico-discursivas.

Estructuras oracionales:

- Afirmación: Mais oui, bien sûr!, évidemment!

- Negación: Pas de…, Personne ne… , Rien ne…, Même pas de…

- Exclamación: Comment, quel/quelle, C’est parti!

- Interrogación: Et alors? À quoi bon…? Quel, quelle? Ah bon? Comment?

- Réplicas: Si + pronombre tónico, oui/non pronombre tónico.

Marcas de relaciones lógicas:

- Conjunción: aussi, en plus.

- Disyunción: ou bien.

- Oposición / concesión: par contre, pourtant, alors que.

- Causa: à cause de, puisque, grâce à.

- Finalidad: de façon à, de manière à.

- Comparación: le meilleur, le mieux, le pire, aussi + Adj. /Adv. que (ex: il a travaillé aussi bien que je l’attendais); si + Adj. /Adv. que (ex: Il n’est pas si intelligent que toi).

- Explicación: c’est-à-dire.

- Consecuencia: donc, c´est pourquoi, par conséquent, ainsi.

- Condición: à condition de + infinitif.

Marcas de relaciones temporales: lorsque, avant/après + Inf., aussitôt, au moment où, (à) chaque fois que.

Tiempos verbales:

- Presente: conjugación en presente de indicativo en las tres conjugaciones del francés y el uso de los acentos.

- Presente de imperativo.

- Pasado: imparfait, Passé composé / Distintos usos entre el imperfecto y el passé composé, plus-queparfait.

26

Page 27: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- El subjuntivo.

- Futuro: futur simple, quand + futur (quand je serai grande, je serai…).

- Condicional: fórmulas de cortesía y consejo. Hipótesis.

Marcas para indicar el aspecto:

- Puntual: phrases simples.

- Durativo: en + date (en septembre 2016).

- Habitual: souvent, parfois.

- Incoativo: futur proche; ex: je vais partir en cinq minutes.

- Terminativo: arrêter de + infinitif.

Marcas para indicar la modalidad:

- Factualidad: phrases déclaratives.

- Capacidad: arriver à faire, réussir à.

- Posibilidad /probabilidad: c’est (presque) certain, sans doute, il est possible que (+ subj.), il est (adv.). probable que (+ ind.).

- Necesidad: il faut, avoir besoin de.

- Obligación: il faut, devoir, impératif.

- Prohibición: défense de, il est défendu de+ Inf., il est interdit de.

- Permiso: pouvoir, demander/donner la permission / permettre à quelqu’un de faire quelque chose.

- Consejo: Conseiller de, à ta place, si j’étais toi…

- Intención/deseo: avoir envie de faire qqch, décider de faire qqch., ça me plairait de, j’aimerais (beaucoup), faire qqch.

Estructuras gramaticales: El presentativo, los determinantes y pronombres demostrativos, los determinantes y pronombres posesivos, los complementos (COD, COI), Los pronombres adverbios «Y-EN », las proposiciones relativas (qui, que, dont où), la formación de la hipótesis, el estilo indirecto en presente, la formación del adverbio y su situación en el sintagma verbal, El uso del doble complemento en el sintagma verbal.

Marcas para indicar la cantidad y el grado: números cardinales y ordinales;

cantidades: partitivos, medidas y adverbios de cantidad: beaucoup de monde, quelques, quelques-

27

Page 28: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

uns, tout le monde, plein de, plusieur(s). Grados comparativo y superlativo.

Marcas para situar en el espacio: prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination; pronom «y».

Marcas para indicar el tiempo:

- Puntual: tout à l’heure, à ce moment-là, au bout de.

- Divisiones: hebdomadaire, mensuel, semestriel.

- Indicaciones de tiempo: tous les 15 jours.

- Duración: encore / ne…plus.

- Anterioridad: déjà.

- Posterioridad: puis, en fin, ensuite.

- Secuenciación: (tout) d’abord, premièrement, puis, ensuite, en fin, bref.

- Simultaneidad: pendant, alors que.

- Frecuencia: toujours, généralement, souvent, pas souvent, parfois, quelquefois, rarement, jamais,

presque jamais.

Marcas de modo: Adv. de manière en emment, -amment.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo.

- La identidad y las nacionalidades.

- El mundo laboral.

- Los medios de comunicación.

- La familia.

- Expresiones de cortesía.

- El medio ambiente.

- El comercio.

- El tiempo meteorológico.

- El mundo del arte: Pintura, literatura.

- Expresiones de sentimientos.

28

Page 29: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación.

- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación, ritmo y entonación.

- Los distintos sonidos vocálicos del francés.

- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación.

- Las vocales nasales.

- Reconocimiento de las distintas marcas de la pronunciación del estilo indirecto.

- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.

- Distinción de los valores fónicos de «e» cuando adquiere el acento.

- Las formas de formular una interrogación en francés, sus diferentes utilizaciones orales y escritas.

- Los distintos sonidos sonoros consonánticos del francés.

- La «e» caduca y la «e» abierta: «Je/ j’ai».

- Los distintos registros de habla francesa.

5.5.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso.

PRIMER CURSO DE LA ESO.

1. Iniciación de relaciones personales. Descripción de cualidades físicas de personas, objetos, lugares y actividades.

Presente de s'appeler, être, avoir.

Presentativos: voici, voilà.

Pronombres personales,

Adjetivos demostrativos e interrogativos.

Artículos.

Singular y plural del sustantivo.

Números cardinales.

Exclamación (Oh là là! On y va!)

29

Page 30: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2. Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, opiniones y direcciones. La orden.

Imperativos.

Las nacionalidades; países de la Unión Europea y francófonos.

Números ordinales.

Preposiciones à/en + medios de transporte.

Preposiciones de lugar.

3. Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción. Presente de indicativo de los verbos regulares del 1º grupo, parler, habiter.

LaAfirmación: oui/si, d'accord.

Adjetivos calificativos (masculino/femenino; diferencias gráficas y fonéticas). facile/ difficile à…

Expresiones de cantidad Combien de… ?

Indefinidos.

Qu'est-ce que c'est?, qui est-ce?, c'est, Il/Elle est, Ils/Elles sont, c'est, ce sont. Determinantes interrogativos quel, quelle,quels, quelles.

4. Expresión de la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

Verbos aimer/adorer/détester

Verbo pouvoir/vouloir

Adverbios de modo. Adv. De manière en –ment

Determinantes posesivos (un solo poseedor).

À qui est-ce? C'est à +

Pronombres tónicos/ nombres.

5. Descripción de estados y situaciones presentes y habituales.

Presente simple y Presente Continuo.

La interrogación directa(la entonación)

La negación non, ne....pas, pas du tout.

Comment…? Adverbios de tiempo

6. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales.

30

Page 31: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Passé récent

Passé composé con avoir

Adverbios y frases adverbiales: hier, la semaine dernière etc.

Verbo venir

7. Expresión de sucesos futuros.

Futur proche.

Verbo aller

Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo más usuales (de… à, de… jusqu’à, dans) 8. Expresión de la voluntad, la intención y la decisión.

Presente de faire.

Je voudrais…

Pronombre “on”

9. Expresión del conocimiento y la certeza.

Verbos modales (frases declarativas)

SEGUNDO CURSO DE LA ESO.

1. Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de estados y situaciones presentes.

Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Fórmulas de cortesía.

Verbo connaître

Interrogativos: pourquoi?, où?, comment?

El imperativo. Numerales ordinales (hasta 50).

2. Descripción de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares y actividades.

Verbos savoir y croire.

Formas de la interrogación: entonación; est-ce que, etc; inversión; que, quoi. Respuestas a interrogativas totales (oui/si, non). Respuestas a interrogativasparciales; (si, pron. tonique +

31

Page 32: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

oui/non, pron. tonique + aussi/non plus). Expresión de la comparación: plus/moins/aussi/autant…que.

Preposiciones y locuciones de lugar: sur/sous/à côté de… prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination.

3. Expresión de la voluntad, la intención y la decisión.

Être en train de ;

Être sur le point de commencer à + Infinitive

4. Petición y ofrecimiento de información, indicaciones y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

Savoir

Expresión del deseo: j'aimerais/je voudrais.

Pouvoir, Devoir

5. Expresar preferencias. Expresar y pedir opiniones. Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

Preguntar el precio, la calidad, la materia, la cantidad.

Artículos partitivos. Su empleo en frases afirmativas y negativas.

Adverbios de cantidad (un (tout petit) peu, trop, (beaucoup) trop, pas assez, absolument + Adj., un pot, une boîte, un paquet, un tube, une poignée, une botte…).

6. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales. Momentos del día. Expresión de la hora.

Passé composé être y avoir

Pasado reciente (terminer de, venir de + Infinitive).

La negación: ne ... pas, ne ... plus, ne ... jamais, ne ... rien, ne…aucun.

Verbos del segundo grupo: presente e imperativo.

La negación en los tiempos compuestos.

7. Expresar sucesos futuros.

Pronombres personales C.O.D. y C.O.I: su colocación.

Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo (de… à, de… jusqu’à, dans, il y a, en, puis, finalement, tout de suite, enfin, pendant, pendant que + Indic.). : puntual (l’heure, moments du

32

Page 33: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

jour (le matin, le soir),demain matin, jeudi soir; divisions (au … siècle, en (année)); indicaciones de tiempo (après-demain, avant-hier, la semaine dernière, le mois dernier, tout de suite); duración (de… à, de…jusqu’à, en ce moment); anterioridad (il y a…que, ça fait…que); posterioridad (plus tard); secuenciación (à partir de, finalement); simultaneidad (au moment où, en même temps); frecuencia (d’habitude, une/deux/… fois par…).

Futuro próximo(repaso)

8. Expresión de la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

Expresión de la obligación: il faut/on doit + infinitivo.

Presente de devoir, pouvoir, vouloir, demander, donner la permission à qq’un de faire qqch

Determinantes posesivos: uno y varios poseedores.

Verbos pronominales.

TERCERO CURSO DE LA ESO.

1. Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales. Descripción de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares y actividades. Repaso del presente de indicativo e imperativo (-er, -ir, -re, -oir). Repaso de la comparación. Mieux/meilleur(es) Superlativo relativo y absoluto (le plus/le moins que, ainsi que). Aimer/adorer/détester/préférer+adverbe. Expresar cantidad Adverbios de cantidad. Escribir una carta. Partitivos e indefinidos (repaso) Pronombre en Pronombre y 2. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales. Repaso del passé composé. Concordancia del pronombre personal C.O.D. con el participio de pasado. Imperfecto/passé composé Adverbios para narración en pasado Expresión del aspecto: puntual (frases simples); habitual (frases simples + Adv. (Ex: toujours, jamais, d’habitude); Pasado reciente: venir de + infinitivo. Futuro próximo: aller+ infinitivo. Presente continuo: être en train de + infinitivo 3. Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, opiniones y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos. Pronombres relativos: qui, que, dont, où. Sans + infinitivo. Poner en relieve: C'est ... qui/que. Pronombres posesivos.

33

Page 34: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Pronombres demostrativos Lugar de los pronombres personales en la oración. Pronombres complemento COD, COI, en, y (repaso). 4. Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa. Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios. Expresión de sucesos futuros.

Futuro simple /futuro próximo

Si +presente+futuro.

Vouloir

Construcciones con avoir.

Expresión de la capacidad (être capable de);

Posibilidad/probabilidad (il est probable que, probablement);

5. Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis. Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

L’hypothèse

Condicional simple.

Penser/espérer + Inf.

6. Expresión de la orden, la autorización y la prohibición.

Devoir + infinitivo.

Il faut + infinitivo.

Il est interdit de + infinitivo.

Défense de + infinitivo.

Adverbios de modo.

7. Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso. Expresión de relaciones lógicas:

conjunción (ni…ni); disyunción (ou, bien); oposición (or, par contre); causa (puisque, car); finalidad (afin de, dans le but de + Inf.); consecuencia (donc, alors); explicativas (ainsi, car).

CUARTO CURSO DE LA ESO.

34

Page 35: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

1. Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares y actividades.

Descripción de estados y situaciones presentes.

Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, opiniones y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

Repaso de las tres modalidades de la frase interrogativa (Et alors? A quoi bon…? Quel, quelle? Ah bon?

La frase exclamativa (Comment, quel/quelle, C’est parti!).

La frase negativa. (Pas…de, Personne… Rien…)

Adjetivos y pronombres indefinidos.

Morfología (prefijos (anti, hyper) y sufijos (-ette, -elle)

Adjetivos y pronombres interrogativos.

Adjetivos exclamativos.

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination).

2. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales.

Imperfecto. Pluscuamperfecto. Valores del passé composé y del imperfecto (revisión).

Aspecto: puntual (oraciones simples), durativo (en + date), habitual (souvent, parfois) terminativo.

Expresar la anterioridad, la simultaneidad y la posterioridad (lorsque, avant/après + Inf., aussitôt, au momento où, (à) chaque fois que).

La comparación le meilleur, le mieux, le pire, aussi + Adj. /Adv. que (ex: il a travaillé aussi bien que je l’attendais); si + Adj. /Adv. que (ex: Il n’est pas si intelligent que toi).

La cualidad, la posesión (adjetivos posesivos).

Expresión de la cantidad: (plurales irregulares; números cardinales; números ordinales; artículos partitivos).

Adverbios de cantidad y medidas (beaucoup de monde, quelques, quelques uns, tout le monde, plein de, plusieurs.

3. Hacer predicciones y expresar intenciones, expresar certeza y probabilidad.

35

Page 36: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Expresión de sucesos futuros.

Repaso y profundización de los pronombres OD, OI, en, y.

Utilización de los pronombres demostrativos + qui/que/de.

Pronombres demostrativos (revisión).

Expresiones con avoir.

Futur simple.

Expresión del aspecto: incoativo (futur proche; ex: Je vais partir en cinq minutes),

4. Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios. La restricción y la excepción.

Partículas que estructuran el discurso o la argumentación: D'abord/puis/ensuite/enfin.

La doble negación: ne... ni... ni.

La expresión de la opinión: À mon avis/je pense…

Expresión del modo: (Adv. de manière en -emment, -amment).

5. Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis.

Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

El permiso (permettre qqch. à qq’un, permettre de faire qqch. à qq´un) y la prohibición (défense de, défendu de+ Inf., interdit de); intención/deseo (avoir, l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch, décider de faire qqch. ça me plairait de, j’aimerais beaucoup faire qqch.)

Expresión de la necesidad; la obligación.

Expresión de la condición (fórmulas de cortesía y consejo)

Si + imperfecto + condicional simple.

6. Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estilo directo/indirecto.

Expresión del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-là, au bout de); divisiones (semestre, période, au moment où); indicaciones de tiempo; duración (encore / ne…plus); frecuencia (toujours, généralement, souvent, pas souvent, parfois, quelquefois, rarement, jamais, presque jamais). Relativos qui, que, où, dont (repaso)

Expresión de relaciones lógicas: Conjunción (non seulement…mais aussi); disyunción;

36

Page 37: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

oposición/concesión (alors que, en revanche, cependant/tandis que, au lieu de + Inf., avoir beau + Inf.); causa (à force de, sous prétexte de, faute de + Inf.); finalidad (de façon à, de manière à, de peur de, de crainte de + Inf.) consecuencia (c´est pourquoi, par conséquent, ainsi (donc)).

7. Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

Pronombres relativos.

La voz pasiva.

Presente de subjuntivo.

Expresión de la modalidad: Factualidad; Capacidad (arriver à faire, réussir à); Posibilidad/probabilidad (c'est (presque) certain, il y a de fortes chances pour que, il n’y a pas de chance pour que).

5.6.Secuención de los contenidos por curso.Anexos: 1 / 2 / 3 / 4

5.7.Temporalización y materiales. Para el desarrollo de los contenidos antes expuestos disponemos del método Facile 1! para Primero, Pourquoi pas 2! para Segundo, Facile 3! para Tercero y Essentiel 4 para Cuarto.

Los/as alumnos/as leerán dos libros de lectura a lo largo del curso escolar como refuerzo para mejorar su comprensión lectora, además de las lecturas diarias del método.

La propuesta de distribución de unidades tiene en cuenta la diversa carga horaria que existe en los grupos: 1ºESO y 3ºESO (2 horas por semana) y 2ºESO y 4ºESO (3 horas por semana)

Primer ciclo de E.S.O.

1º de E.S.O. FACILE 1 !

1ª Evaluación: Modules 0,1 y 2.

2ª Evaluación: Modules 3,4 y 5.

3ª Evaluación: Modules 6, 7 y 8.

2º de E.S.O. POURQUOI PAS 2 !

1ª Evaluación: Modules 0 y 1.

2ª Evaluación: Module 2.

3ª Evaluación: Module 3.

37

Page 38: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

3º de E.S.O. FACILE 3 !

1ª Evaluación: Modules 0 / 1.

2ª Evaluación: Modules 2 / 3.

3ª Evaluación: Module 4.

Segundo ciclo de E.S.O.

4º de E.S.O. ESSENTIEL 4

1ª Evaluación: Modules 0 y 1.

2ª Evaluación: Modules 2 y 3.

3ª Evaluación: Module 4.

Junto con los manuales este Departamento manejará los recursos que las editoriales ofrecen para trabajar la diversidad, los materiales audiovisuales y cuantas obras de referencia gramatical se estime conveniente para lograr los objetivos de cada nivel.

No hay que olvidar los recursos que nos ofrece Internet para trabajar tanto contenidos como para acercarnos a documentos escritos y orales que faciliten el trabajo para la comprensión oral y escrita. Citamos como ejemplo la página de Carmen Vera para los profesores de francés.

Además de los métodos mencionados y de los libros de lectura, también vamos a trabajar con materiales auténticos en francés, como revistas, películas, mapas, murales, canciones, etc.; ya que acercan al alumno a la realidad cultural de los países francófonos.

Recursos materiales disponibles en el centro:

-TV / Vídeo

-Reproductor CD / DVD

-Cámara de vídeo

-Ordenadores

-Pizarra Digital Interactiva

38

Page 39: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Diccionarios, libros, revistas, CD’s, etc.

BACHILLERATO.

6.OBJETIVOS / CONTENIDOS6.1.Objetivos Generales de la Etapa.

Conforme a lo dispuesto en el artículo 25 del Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, el Bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y alumnas las capacidades que les permitan:

a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución Española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa.

b) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales.

c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valorar críticamente las desigualdades y discriminaciones existentes, y en particular la violencia contra la mujer e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas por cualquier condición o circunstancia personal o social, con atención especial a las personas con discapacidad.

d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal.

e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana.

f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras.

g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación.

h) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social.

i) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades básicas propias de la modalidad elegida.

j) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente.

39

Page 40: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

k) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico.

l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural.

m) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social.

n) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial.

6.2.Objetivos de la Primera y Segunda Lengua Extranjera.

a).1º Bachillerato y 2ºBachillerato, Primera Lengua Extranjera

La Primera Lengua Extranjera, es una materia general del bloque de asignaturas troncales, que se cursa en 1.º y 2.º de Bachillerato y tiene como principal objetivo el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado. Como materia instrumental, debe también aportar las herramientas y los conocimientos necesarios para desenvolverse satisfactoriamente en cualquier situación comunicativa de la vida familiar, académica, social y profesional.

El sistema establecido por la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la Mejora de la Calidad Educativa, igualmente dota al Bachillerato de una serie de disciplinas. Su relevancia y naturaleza las clasifican en asignaturas troncales generales, troncales de opción y específicas. La Primera Lengua Extranjera es troncal general, y se cursa en todos los cursos de la ESO y en primer y segundo cursos de Bachillerato e, independientemente de su jerarquización y de la lengua meta (alemán, francés, inglés, italiano o portugués), su tratamiento gira en torno a una ideología pedagógica que inspira y establece su desarrollo curricular en forma de objetivos, estrategias metodológicas, recursos, contenidos, criterios de evaluación, estándares de aprendizaje y competencias clave. La polisemia del término competencia hace imperativo aclarar los conceptos a los que se puede referir. No es casual que la Recomendación 2006/962/EC, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente, establezca diferencias al respecto. El caso que nos ocupa, regulado por el Real Decreto 1005/2014, de 26 de octubre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato, se refiere al saber aprender y saber hacer, es decir, el campo de las competencias clave, que se definen como el conjunto de habilidades y aprendizajes útiles y básicos para realizar tareas en contextos académicos, sociales y profesionales, para seguir aprendiendo a lo largo de la vida. El aprendizaje basado en competencias clave se caracteriza por su dinamismo, su carácter integral y su transversalidad. La Orden ECD/65/2015, de 21 de enero, por la que se describen las relaciones entre las competencias, los contenidos y los criterios de evaluación de la Educación Primaria, la Educación Secundaria Obligatoria y el Bachillerato, establece un proceso de enseñanza-aprendizaje competencial e interdisciplinar, al interactuar la lengua extranjera con otras materias y contribuir al desarrollo de las competencias para el aprendizaje permanente, enriqueciendo sus contenidos.

40

Page 41: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, publicado por el Consejo de Europa en 2001, es pauta para la planificación didáctica actual, cuyos contenidos giran en torno a los cuatro bloques siguientes: comprensión de textos orales; producción de textos orales: expresión e interacción; comprensión de textos escritos, y producción de textos escritos: expresión e interacción. A partir de ellos, que desarrollan la competencia clave en comunicación lingüística, los principios de autonomía pedagógica estimularán el diseño pedagógico hilvanando contenidos característicos de la lengua extranjera (léxico, realizaciones fonológicas, patrones morfológicos, estructuras sintácticas y exponentes lingüísticos comunicativos) con otros principios, hechos, datos e incluso anécdotas o aspectos lúdicos, y desarrollarán competencias en matemáticas, ciencias y tecnología y la competencia clave para aprender a aprender. A este respecto, la coexistencia pacífica en el aula de lenguas extranjeras reflejará la Cultura de Paz (Conferencia General de la UNESCO, 1995 y Resolución 52/15 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 2000) previniendo y resolviendo conflictos y respetando diferencias de origen, género, capacidad intelectual o psicosensorial, que forjan la personalidad de los grupos. De hecho, se potenciarán la autoconfianza y pérdida del miedo al ridículo con objeto de desarrollar competencias clave sociales y cívicas y contribuir al autoconcepto, autoestima, iniciativa, colaboración y autonomía del alumnado, desarrollando tanto su espíritu crítico como habilidades para la comunicación y toma de decisiones con las que denunciar situaciones de riesgo, acoso escolar o cualquier manifestación de abuso, maltrato o injusticia social vivida en primera o tercera persona en el ámbito escolar, familiar o social. Es necesario concienciar sobre la existencia y utilidad de las normas, que no solo obligan o prohíben, sino que también establecen derechos para toda la sociedad. En esta línea, el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras contribuya a cultivar espíritus creativos y emprendedores, proyectos sensatos, sostenibles y justos, y personas capaces de actuar y reaccionar por el bien propio, de la comunidad y de la sociedad. El profesorado de lenguas extranjeras cuenta con el puntal de que todo es potencialmente verbalizable. Así pues, la competencia digital (CD), el sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor (SIEP) y la competencia en comunicación lingüística del alumnado(CCL), objetivo último de su intervención educativa, podrán ser desarrolladas por medio de materiales, recursos, tareas e intereses variados, en consecuencia de lo cual, la labor pedagógica se vislumbra motivadora. La conciencia de una necesaria atención a la diversidad en el aula, nos traslada a la dimensión del rol del profesorado que queda lejos de ser un mero transmisor de información enciclopédica, con escasa interacción sociolingüística. Efectivamente, aprender a comunicarse en una lengua extranjera implica la realización de tareas no exclusivamente lingüísticas. De hecho, el hablante o estudiante no dispone de conocimiento de lenguas y culturas separadamente sino que el conjunto de experiencias interactúa desarrollando plurilingüismo y la competencia clave en conciencia y expresiones culturales (CEC), con lo que su competencia en comunicación lingüística (CCL) lo prepara para comunicarse internacionalmente, comprender y respetar la diversidad cultural, incrementar su movilidad, acceder mejor a la información, a diversos ámbitos de interacción social, a opciones laborales y a toda la realidad que pueda abarcar.

Objetivos

La enseñanza de la Primera Lengua Extranjera en el Bachillerato tendrá como finalidad el

41

Page 42: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

desarrollo de las siguientes capacidades:

1. Escuchar con atención y comprender textos orales en la lengua extranjera de temas, géneros y registros diversos emitidos directamente por la voz humana o reproducidos por recursos de almacenamiento y reproducción de audio en diversos soportes.

2. Emitir producciones orales de la lengua extranjera con corrección gramatical, coherencia textual y adecuación social sobre temas, géneros y registros diversos utilizando la propia voz o recursos de almacenamiento y reproducción de la misma.

3. Leer y comprender textos escritos de la lengua extranjera de temas, géneros y registros diversos en soporte papel o digital.

4. Redactar textos escritos variados con corrección gramatical, coherencia textual y adecuación social sobre temas, géneros y registros diversos en formatos papel y digital.

5. Interesarse por el léxico de la lengua extranjera y aprenderlo, organizado por campos semánticos y registros de formalidad, como medio para producir manifestaciones orales y escritas de calidad formal, coherencia textual y adecuación social.

6. Reconocer la importancia de las estructuras morfosintácticas de la lengua, aprenderlas y aplicarlas de manera consciente para automonitorizarse y contribuir con creciente autonomía a la corrección formal en textos orales o escritos.

7. Ser consciente de la función de los elementos que intervienen en la producción del sonido vocal para imitar la pronunciación nativa de alguna variedad estándar de la lengua extranjera.

8. Conocer la localización, principales ciudades, accidentes geográficos, unidades de moneda y de otras medidas, hechos y personajes históricos y manifestaciones culturales de los países donde la lengua extranjera es lengua oficial.

9. Conocer obras literarias representativas de la lengua extranjera y leerlas en el nivel adaptado a sus posibilidades de comprensión para disfrutarlas y aprender aspectos socioculturales de los autores y hechos que intervinieron en su producción.

10. Aprender los nombres, preferencias temáticas y tendencias ideológicas de los principales medios de comunicación de masas que emiten información en la lengua extranjera para estar al día sobre hechos acaecidos internacionalmente y asimilarlos con espíritu crítico.

11. Escuchar música, cantar, ver películas, jugar y disfrutar del uso pasivo o activo de la lengua extranjera interactuando personalmente en ámbitos en los que sea usada por hablantes nativos y, en la medida de sus posibilidades, participando en actos, excursiones o viajes culturales, o, en su defecto, mediante la televisión, el cine, el teatro o el uso de las nuevas tecnologías.

42

Page 43: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

12. Utilizar la lengua extranjera con la intención de participar en actos de habla diversos, conocer a hablantes de la lengua extranjera, dar a conocer el patrimonio histórico de España y Andalucía, hacer amigos, emprender y abrirse horizontes, evitar y solucionar conflictos y aportar ideas y conductas que promuevan la paz entre los pueblos y la felicidad entre las personas.

13. Utilizar la lengua extranjera para el disfrute personal y para formarse averiguando, comunicando o divulgando información aplicable al ámbito académico, profesional u otros en diversos formatos papel o digitales sobre cualquier campo del conocimiento.

14. Valorar a las personas vinculadas al aprendizaje de la lengua extranjera: hablantes nativos, estudiantes de la lengua, autores y profesores.

b).1ºBachillerato y 2ºBachillerato, Segunda lengua Extranjera.

La Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la Mejora de la Calidad Educativa, establece que la finalidad del Bachillerato es proporcionar a sus estudiantes tanto formación académica como conocimientos y habilidades que les permitan desarrollar funciones sociales e incorporarse a la vida activa con responsabilidad y competencia. El Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato asigna a la Segunda Lengua Extranjera, la condición de materia específica de la Educación Secundaria Obligatoria y el Bachillerato.

El plurilingüismo es una de las señas de identidad de la ciudadanía europea actual, caracterizada por la diversidad social y lingüística. Tal complejidad, lejos de considerarse obstáculo para el progreso personal o profesional, se convierte en fuente de enriquecimiento intelectual y social.

En este punto, cabe destacar las conclusiones del Consejo Europeo desde su reunión en Barcelona en 2002 hasta la Recomendación 2006/962/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre acciones curriculares necesarias para desarrollar competencias clave en el contexto académico, especialmente mediante la enseñanza-aprendizaje de al menos dos lenguas extranjeras. A tal efecto, se justifica la inclusión en el primer y segundo cursos de Bachillerato de la Segunda Lengua Extranjera, que en ambos niveles se considera materia específica en función de la catalogación establecida por el R.D. 1005/2014. La repercusión del aprendizaje de más de una lengua extranjera queda, pues, fuera de toda duda en España y en Andalucía.

En cualquier caso, dado el carácter optativo de esta materia en las etapas anteriores y que el alumnado ha podido iniciar su aprendizaje en distintos momentos de la Educación Secundaria Obligatoria e incluso en la Educación Primaria, el currículo para la Segunda Lengua Extranjera debe ser los suficientemente flexible como para ajustarse a la diversidad de niveles de competencia que se pueden presentar.

43

Page 44: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

El aprendizaje de lenguas extranjeras desempeña un papel esencial en el desarrollo intelectual y humano: aporta una diversidad lingüística y humanística que lleva a la conciencia de valores universalmente reconocidos. Aprender una lengua extranjera sensibiliza, pues, sobre nuevos modos de ver el mundo y de enfrentarse a una pluralidad de pensamientos y personas. Actualmente es imperativo concienciar a quienes aprenden idiomas de que su corrección en la ortología, su riqueza léxica, su precisión estructural, su espontaneidad y fluidez discursivas son insuficientes si carecen del conocimiento sociocultural que rodea y condiciona la lengua de estudio. Por esta causa, intentando siempre vincularlas a la oralidad al tratarse de lenguas destinadas a la comunicación, se fomentará el gusto e interés por el aprendizaje tanto de las lenguas extranjeras como de su cultura. Efectivamente, las necesidades de aprendizaje derivadas de la evolución social dan sentido a que la revisión curricular establezca la transversalidad como fundamento del diseño de actividades de enseñanzaaprendizaje. Así pues, el tratamiento interdisciplinar de la segunda lengua extranjera la vinculará a otras áreas del conocimiento, favorecerá la autonomía de la función docente y la atención a la heterogeneidad del alumnado, y permitirá abordar, entre otras, temáticas sobre comportamientos medioambientales sostenibles, seguridad vial precautoria, conductas higiénicas y saludables, consumo responsable y trato adecuado a los conciudadanos independientemente de su naturaleza, para así contribuir a una convivencia pacífica, sostenible, exenta de violencia de género, prejuicios y comportamientos conflictivos.

Una lengua es un instrumento y, como tal, su uso podrá ser necesario en una gran variedad de eventos comunicativos y situaciones sociales habituales. El Consejo de Lenguas Extranjeras considera las lenguas como algo dinámico, dado que están vinculadas a la acción. No en vano, las competencias clave cuyo desarrollo convierte al alumnado en un ser social progresivamente competente, se asocian a actos de habla e implican los saberes que toda persona debe desarrollar: saber decir, saber hacer, saber ser. El aprendizaje a través de competencias, basado en capacidades y destrezas, favorece la autonomía y la implicación del alumnado en su propio proceso de aprendizaje y potencia su motivación. El currículo andaluz de Segunda Lengua Extranjera en Bachillerato establece objetivos y contenidos necesarios para adquirir las capacidades necesarias para el desarrollo intelectual, social y personal y recoge siete competencias clave en sintonía con el mencionado Real Decreto 1105/2014.

Cabe destacar la relación que claramente se puede establecer entre competencias clave y lenguas extranjeras. En primer lugar, la primordial para esta materia, competencia en comunicación lingüística (CCL), está vinculada al acto comunicativo entre un individuo y uno o más interlocutores mediante canales de transmisión diversos. Irá asociada al desarrollo de las cuatro destrezas fundamentales en el aprendizaje de una lengua: comprensión oral, expresión oral, comprensión escrita y expresión escrita. La adquisición de estas destrezas comunicativas se promoverá mediante tareas variadas enmarcadas en contextos comunicativos diversos.

En segundo lugar, la versatilidad pedagógica de la enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua extranjera permite desarrollar la competencia matemática (CMCT), por ejemplo, mediante la lectura o cálculo de cantidades, datos o porcentajes estadísticos y el tratamiento de

44

Page 45: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

figuras geométricas, así como la competencia matemática y competencias en ciencia y tecnología (CMCT), mediante el tratamiento interdisciplinar entre el idioma y materias correspondientes a la modalidad científico-tecnológica.

En tercer lugar, el potencial de almacenamiento, búsqueda, selección y edición de información verbal e iconográfica propia de la competencia digital (CD) es esencial y contribuye enormemente al aprendizaje de una lengua extranjera.

Por otro lado, estudiar idiomas fomenta la competencia clave para aprender a aprender (CAA), esencial para cualquier materia, ya que el alumnado debe desarrollar por sí mismo un aprendizaje permanente y ser capaz de autoevaluarse y llegar a conocer su propia capacidad de aprendizaje.

Seguidamente, el sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor (SIEP), es una competencia clave que implica, entre otras, la capacidad de tomar conciencia del acto comunicativo y actuar. Asimismo, las competencias sociales y cívicas (CSC), son relevantes en el aprendizaje de una lengua extranjera, ya que implica la capacidad de participar en actos de comunicación aplicando las normas de cortesía correctas.

Finalmente, la competencia en conciencia y expresiones culturales (CEC) debe ser tenida en cuenta en el aprendizaje de la Segunda Lengua Extranjera ya que implica conocer, comprender, apreciar y valorar con una actitud abierta y respetuosa diferentes manifestaciones culturales, es decir, caminar por la senda de la evolución hacia una madurez intelectual y social, el fin última de la enseñanza.

La relación diacrónica de Andalucía con las lenguas contrasta con el plurilingüismo actual, imperativo, efectivamente, por afán emprendedor hacia el turismo a la par que voluntariamente adquirido por un sentimiento de integración y pertenencia a la ciudadanía del mundo que difunde la riqueza propia y participa de las ventajas de la multiculturalidad. Ciertamente, la finalidad de un idioma es comunicar y adquirir o transmitir enriquecimiento multicultural.

Objetivos

La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Bachillerato presenta como finalidad el desarrollo de las siguientes capacidades al término de esta etapa:

1. Interactuar y participar activamente y de forma respetuosa, con fluidez y precisión, en un acto de comunicación haciendo uso de las estrategias adecuadas.

2. Comprender la información más específica y general de textos orales y escritos y seguir el argumento de temas actuales tratados en los distintos medios de comunicación o en diferentes actos de comunicación.

45

Page 46: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

3. Redactar textos de distintos géneros de forma clara y estructurada adaptados a los lectores a los que van dirigidos y acorde a la intención comunicativa.

4. Conocer los principales rasgos sociales y culturales de la lengua extranjera para interpretar mejor la lengua objeto de estudio.

5. Establecer en el alumnado estrategias de autoevaluación de la competencia comunicativa, manteniendo una actitud de iniciativa, confianza y responsabilidad en dicho proceso.

6. Comprender diferentes tipos de textos escritos sobre temas de índole general o específica y ser capaz de interpretarlos críticamente utilizando las estrategias necesarias para identificar y comprender los diversos elementos del discurso.

7. Leer de forma autónoma textos adecuados a los intereses del alumnado, fomentando la pronunciación y la entonación de la lengua extranjera.

8. Fomentar en el alumnado una actitud de respeto y tolerancia hacia una cultura nueva y diferente.

9. Hacer uso de estrategias lingüísticas y semánticas para crear mensajes correctos y coherentes y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situación de comunicación.

10. Adquirir y aplicar estrategias de aprendizaje usando todos los medios disponibles, incluyendo las tecnologías de la información y la comunicación, para usar la lengua extranjera de forma autónoma y proseguir con el aprendizaje.

11. Considerar el aprendizaje de una lengua extranjera como un medio para conocer nuevas culturas, y reconocer la gran importancia que su aprendizaje conlleva para las relaciones interpersonales con civilizaciones del todo el mundo.

Defender las características del patrimonio andaluz y su vínculo con la cultura de la lengua extranjera.

6.3. Contenidos Francés Primera Lengua Extranjera 2º Bachillerato

Contenidos Criterios de evaluación Estándares de aprendizajeCompetencias

clave

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión:

- Identificación e interpretación de expresiones conocidas para deducir el sentido general del mensaje.

- Interpelación para averiguar o

- Prestar atención a los mensajes en lengua extranjera como vehículo de comunicación en el aula y a los emisores de los mismos.

1. Comprende instrucciones, anuncios, declaraciones y mensajes detallados, dados cara a cara o por otros medios, sobre temas concretos, en lenguaje estándar y a velocidad normal

CCL, CD, SIEP.

46

Page 47: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

asegurarse de si la comprensión ha sido correcta.

- Interpretación de mensajes no verbales para inferir el significado verbal del mensaje.

- Observación del contexto situacional para mejorar la comprensión.

- Modulación de la atención auditiva y adaptación al tipo de tarea según se requiera comprensión de información general o específica.

- Comprensión de los objetivos de las tareas encomendadas: organización del trabajo, información general, instrucciones, obligaciones.

- Valoración del rol del transmisor de información y correspondiente atención a su mensaje.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, fórmulas de cortesía apropiadas a situaciones, registro apropiado al acto discursivo y participantes en el mismo, lenguaje no verbal, datos, hechos, personajes históricos pertenecientes a una variedad de ámbitos sociales, herencia cultural de los países hablantes de la lengua extranjera.

Funciones comunicativas:

- Intercambios comunicativos para iniciar o mantener relaciones con personas o grupos de personas en ámbitos sociales varios.

- Descripción de rasgos de personalidad y físicos de personas, lugares y actividades y calificación en general.

- Comprender información emitida por una persona o al dialogar, para poder interactuar y socializar en ámbitos no necesariamente cercanos a la experiencia habitual del alumnado.

- Atender a estructuras o modelos discursivos que sirvan de ejemplo formal para comprender mensajes orales.

- Interpretar el léxico emitido en producciones orales en función de la temática, registro o género en uso.

- Escuchar con atención la pronunciación, entonación y otros elementos suprasegmentales del discurso para mejorar la comprensión y utilizarlos como base para producir próximos mensajes.

- Aplicar el conocimiento teórico, estructuras morfosintácticas y patrones fonológicos adecuados para comprender textos orales.

- Valorar las producciones orales enriquecidas con el conocimiento de aspectos socioculturales de la lengua y la cultura meta y de aprendizajes interdisciplinares.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, introducirse en ámbitos sociales, educativos o profesionales, abrirse horizontes, conocer

(p. e. declaraciones o mensajes institucionales).

2. Entiende los detalles de lo que se le dice en transacciones y gestiones que surgen mientras viaja, organiza el viaje o trata con las autoridades, así como en situaciones menos habituales en hoteles, tiendas, agencias de viajes, centros de salud, trabajo o estudios (p. e. para recibir asistencia sanitaria como turista o como residente, cambiar una reserva de hotel, anular billetes, o cambiar un artículo defectuoso), siempre que pueda pedir confirmación.

3. Identifica las ideas principales, los detalles relevantes y las implicaciones generales de conversaciones y debates relativamente extensos y animados entre varios interlocutores que tienen lugar en su presencia, sobre temas generales, de actualidad o de su interés, siempre que el discurso esté estructurado y no se haga un uso muy idiomático de la lengua.

4. Comprende, en debates y conversaciones informales sobre temas habituales o de su interés, la postura o punto de vista de sus interlocutores, así como algunos sentidos implícitos y matices como la ironía o el humor.

5. Comprende, en una conversación formal en la que participa, en el ámbito académico u ocupacional, información detallada y puntos de vista y opiniones sobre temas de su especialidad y relativos a líneas de actuación y otros procedimientos abstractos,

CCL, CD, SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP.

CCL, CAA, SIEP.

CCL, CAA.

CCL, CMCT, CD, CSC, SIEP.

CCL, SIEP, CEC.

47

Page 48: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Expresión de acciones y procesos en función de su realización temporal, aspectual y de sus actores.

- Capacidad, seguridad, conjetura, voluntad, obligación, prohibición, hipótesis, esperanza, sugerencias, gustos, preferencias, consejos, condiciones, deseos, preguntas, exclamaciones, finalidad, consecuencia.

- Gestión activa o pasiva de intercambios comunicativos en variedad de contextos.

- Uso de la lengua extranjera para averiguar o compartir información de otras áreas de conocimiento.

y respetar otras culturas, compartir la herencia cultural andaluza y española, reconocer y actuar en base a los valores de una sociedad justa y ejercitar el plurilingüismo y la multiculturalidad.

siempre que pueda confirmar lo que el interlocutor ha querido decir y conseguir aclaraciones sobre los aspectos ambiguos.

6. Comprende la línea argumental, las ideas principales, los detalles relevantes y las implicaciones generales en presentaciones, conferencias o seminarios de cierta extensión y complejidad sobre temas académicos o profesionales de su área de interés, tanto concretos como abstractos, siempre que haya marcadores que estructuren el discurso y guíen la comprensión.

7. Comprende el contenido de la información de la mayoría del material grabado o retransmitido en los medios de comunicación, relativo a temas de interés personal, identificando el estado de ánimo, el tono e incluso el humor del hablante, siempre que el discurso esté articulado con claridad, en una variedad de lengua estándar y a velocidad normal.

Estructuras lingüístico-discursivas Léxico Campos semánticos de los siguientes ámbitos: personal, público, académico y ocupacional, descripción de personas y objetos, tiempo, espacio y estados, eventos y acontecimientos, actividades, procedimientos y procesos, relaciones personales, sociales, académicas y profesionales, educación y estudio, trabajo y emprendimiento, bienes y servicios, lengua y comunicación intercultural, ciencia y tecnología, historia y cultura. Patrones fonológicos: patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción: Planificación - Concepción del mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica. - Adecuación del texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y la estructura de discurso adecuados a cada caso. -

- Utilizar la lengua extranjera como vehículo de comunicación en el aula con corrección y coherencia.

- Utilizar la lengua extranjera para leer en voz

1. Hace presentaciones de cierta duración sobre temas de su interés académico o relacionados con su especialidad (p. e. el desarrollo de un experimento científico, o un análisis de aspectos históricos, sociales o

CCL, CD, SIEP.

CCL, CD,

48

Page 49: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Poner en práctica el conocimiento teórico para comunicar ideas. - Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos, temáticos (diccionarios, glosarios o gramáticas en soporte papel o digital, modelos discursivos) o recursos humanos. Ejecución - Interés por producir mensajes correctos, coherentes, adecuados a los participantes en el intercambio comunicativo y al contexto situacional. - Aplicación de léxico y patrones morfosintácticos correctos y coherentes. - Recrear patrones discursivos para infundir personalidad a las creaciones propias. - Aportar manifestaciones de lenguaje no verbal para hacerse comprender.

Estrategias de compensación Lingüísticas: uso de sinónimos, perífrasis o aclaraciones. Paralingüísticas y paratextuales: Observaciones cinestésicas: tipo de mirada, posición de los ojos, guiños, inclinación de las cejas, movimiento de las manos o del cuerpo, levantar el pulgar como aprobación, el dedo corazón para insultar, tocarse el pelo como señal de nerviosismo. Observaciones proxémicas: distancia entre interlocutores o participantes en un acto de habla. Observaciones paralingüísticas: volumen, velocidad de la voz, fluidez, llanto, risa, gruñido, bostezo, entonación, ritmo, acento. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, fórmulas de cortesía apropiadas a situaciones, registro apropiado al acto discursivo y participantes en el mismo, lenguaje no verbal, datos, hechos, personajes históricos pertenecientes a una variedad de ámbitos sociales, herencia cultural de países hablantes de la lengua extranjera.

alta, exponer información oralmente o dialogar, interactuar y hacerse entender.

- Atender a estructuras o modelos discursivos que sirvan de ejemplo formal o inspiración temática o conceptual para producir mensajes orales.

- Incorporar a las producciones orales el léxico adecuado a la temática, registro o género..

- Imitar la pronunciación, entonación y otros elementos suprasegmentales para articular, cohesionar, facilitar la comprensión y aportar calidad al mensaje oral.

- Aplicar el conocimiento teórico, estructuras morfosintácticas y patrones fonológicos adecuados para crear textos orales gramaticalmente correctos. - Enriquecer las producciones comunicativas con el conocimiento de aspectos socioculturales de la lengua y la cultura meta y de aprendizajes interdisciplinares.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, introducirse en ámbitos sociales, educativos o profesionales, abrirse horizontes, conocer y respetar otras culturas, compartir la herencia

económicos), con una estructura clara que ayuda a los oyentes a fijarse en los aspectos más importantes, y demostrando seguridad a la hora de contestar preguntas del auditorio formuladas con claridad y a velocidad normal.

2. Se desenvuelve con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando información detallada, ofreciendo explicaciones claras y detalladas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la resolución de los problemas que hayan surgido.

3. Participa con soltura en conversaciones informales cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, en las que describe con detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sue ños, esperanzas y ambiciones, y responde adecuadamente a los sentimientos que expresan sus interlocutores; describe con detalle experiencias personales y sus reacciones ante las mismas; expresa con convicción creencias, acuerdos y desacuerdos, y explica y justifica de manera persuasiva sus opiniones y proyectos.

4. Toma parte adecuadamente en conversaciones formales, entrevistas, reuniones y debates de carácter académico u ocupacional, aportando y pidiendo información relevante y detallada sobre aspectos concretos y abstractos de temas cotidianos y menos habituales

SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP

CCL, CAA, SIEP.

CCL, CAA.

CCL, CMCT, CD, CSC, SIEP.

CCL, SIEP, CEC.

49

Page 50: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Funciones comunicativas: - Intercambios comunicativos para iniciar o mantener relaciones con personas o grupos de personas en ámbitos sociales varios. - Descripción de rasgos de personalidad y físicos de personas, lugares y actividades y calificación en general. - Expresión de acciones y procesos en función de su realización temporal, aspectual y de sus actores. - Capacidad, seguridad, conjetura, voluntad, obligación, prohibición, hipótesis, esperanza, sugerencias, gustos, preferencias, consejos, condiciones, deseos, preguntas, exclamaciones, finalidad, consecuencia. - Gestión activa o pasiva de intercambios comunicativos en variedad de contextos. - Uso de la lengua extranjera para averiguar o compartir información de otras áreas de conocimiento.

cultural andaluza y española, reconocer y actuar en base a los valores de una sociedad justa y ejercitar el plurilingüismo y la multiculturalidad.

en estos contextos; explicando los motivos de un problema complejo y pidiendo y dando instrucciones o sugerencias para resolverlo; desarrollando argumentos de forma comprensible y convincente y comentando las contribuciones de los interlocutores;

opinando, y haciendo pr opuestas justificadas sobre futuras actuaciones.

Estructuras lingüístico-discursivas Léxico Campos semánticos de los siguientes ámbitos: personal, público, académico y ocupacional, descripción de personas y objetos, tiempo, espacio y estados, eventos y acontecimientos, actividades, procedimientos y procesos, relaciones personales, sociales, académicas y profesionales, educación y estudio, trabajo y emprendimiento, bienes y servicios, lengua y comunicación intercultural, ciencia y tecnología, historia y cultura. Patrones fonológicos: patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

1. Estrategias de comprensión. - Identificación e interpretación de expresiones conocidas para deducir el sentido general del mensaje. - Interpelación para averiguar o asegurarse de si la comprensión ha sido correcta. - Interpretación de mensajes no verbales para inferir el significado verbal del mensaje. - Observación del contexto situacional para mejorar la comprensión. - Modulación de la atención auditiva y adaptación al tipo de tarea según se requiera comprensión de información general o específica. - Comprensión de los objetivos de las tareas encomendadas: organización del trabajo, información general,

- Leer y comprender mensajes, instrucciones, modelos y textos varios en la lengua extranjera para poder desarrollar actividades en el aula.

- Leer y comprender mensajes, párrafos, descripciones, resúmenes, opiniones, reseñas, cartas, narraciones o argumentaciones u otros textos escritos en la lengua extranjera en papel o en soporte digital.

- Prestar atención a

1. Comprende instrucciones extensas y complejas dentro de su área de interés o su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles (p.e. acerca de instrumentos de medición o de procedimientos científicos).

2. Entiende detalles relevantes e implicaciones de anuncios y material de carácter publicitario sobre asuntos de su interés personal (p. e. afiches, flyers, pancartas, grafitti), académico (p. e. pósteres científicos) o

CCL, CD, SIEP.

CCL, CD, SIEP.

CL, CAA,

50

Page 51: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

instrucciones, obligaciones. - Valoración del rol del transmisor de información y correspondiente atención a su mensaje.

2. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos. - Convenciones sociales. - Fórmulas de cortesía apropiadas a situaciones. - Registro apropiado al acto discursivo y participantes en el mismo. - Lenguaje no verbal. - Datos, hechos, personajes históricos pertenecientes a una variedad de ámbitos sociales: político, , artístico, medioambiental, activismo social, medios de comunicación. - Herencia cultural de países hablantes de la lengua extranjera.

3. Funciones comunicativas. - Intercambios comunicativos para iniciar o mantener relaciones con personas o grupos de personas en ámbitos sociales varios. - Descripción de rasgos de personalidad y físicos de personas, lugares y actividades y calificación en general. - Expresión de acciones y procesos en función de su realización temporal, aspectual y de sus actores. - Capacidad, seguridad, conjetura, voluntad, obligación, prohibición, hipótesis, esperanza, sugerencias, gustos, preferencias, consejos, condiciones, deseos, preguntas, exclamaciones, finalidad, consecuencia. - Gestión activa o pasiva de intercambios comunicativos en variedad de contextos. - Uso de la lengua extranjera para averiguar o compartir información de otras áreas de conocimiento.

estructuras o modelos discursivos que sirvan de ejemplo formal temático o conceptual para comprender textos escritos. - Reconocer el léxico adecuado a la temática, registro o género de textos escritos en lengua extranjera en soporte papel o digital.

- Prestar atención y aprender el uso de signos de puntuación y marcadores discursivos cohesivos para articular, cohesionar y facilitar la comprensión de textos escritos que sirvan de modelo para otros próximos.

- Aplicar el conocimiento teórico y estructuras morfosintácticas adecuadas para comprender textos escritos en la lengua extranjera.

- Valorar el enriquecimiento de producciones escritas en la lengua de estudio mediante la introducción de aspectos socioculturales de la lengua y la cultura meta y de aprendizajes interdisciplinares.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicar, abrir puertas a ámbitos sociales, educativos o profesionales nuevos, conocer y respetar otras culturas, compartir la herencia cultural andaluza y española, reconocer y actuar en base a los valores

profesional (p. e. boletines informativos, documentos oficiales).

3. Comprende la información, la intención y las implicaciones de notas y correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los que se transmiten y justifican de manera detallada información, ideas y opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter personal y dentro de su área de interés.

4. Comprende los detalles relevantes y las implicaciones de correspondencia formal de instituciones públicas o entidades privadas como universidades, empresas o compañías de servicios, sobre temas concretos y abstractos de carácter personal y académico dentro de su área de interés o su especialidad.

5. Comprende la información, e ideas y opiniones implícitas, en noticias y artículos periodísticos y de opinión bien estructurados y de cierta longitud que tratan de una variedad de temas de actualidad o más especializados, tanto concretos como abstractos, dentro de su área de interés, y localiza con facilidad detalles relevantes en esos textos.

6. Entiende, en textos de referencia y consulta, tanto en soporte papel como digital, información detallada sobre temas de su especialidad en los ámbitos académico u ocupacional, así como información concreta relacionada con cuestiones prácticas en textos informativos

CD, SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP.

CCL, CAA, SIEP.

CCL, CAA.

CCL, CMCT, CD, CSC, SIEP.

CCL, SIEP, CEC.

51

Page 52: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

de una sociedad justa y ejercitar el plurilingüismo y la multiculturalidad.

oficiales, institucionales, o corporativos.

7. Comprende los aspectos principales, detalles relevantes, algunas ideas implícitas y el uso poético de la lengua en textos literarios que presenten una estructura accesible y un lenguaje no muy idiomático, y en los que el desarrollo del tema o de la historia, los personajes centrales y sus relaciones, o el motivo poético, estén claramente señalizados con marcadores lingüísticos fácilmente reconocibles.

Estructuras lingüístico-discursivas Léxico Campos semánticos de los siguientes ámbitos: personal, público, académico y ocupacional, descripción de personas y objetos, tiempo, espacio y estados, eventos y acontecimientos, actividades, procedimientos y procesos, relaciones personales, sociales, académicas y profesionales, educación y estudio, trabajo y emprendimiento, bienes y servicios, lengua y comunicación intercultural, ciencia y tecnología, historia y cultura. Patrones fonológicos: patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción.

Planificación - Concepción del mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica. - Adecuación del texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y la estructura de discurso adecuados a cada caso. - Poner en práctica el conocimiento teórico para comunicar ideas. -Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos, temáticos (diccionarios, glosarios o gramáticas en soporte papel o digital, modelos discursivos) o recursos humanos. Ejecución: - Interés por producir mensajes correctos, coherentes, adecuados a los participantes en el intercambio comunicativo y al contexto situacional. - Aplicación de léxico y patrones morfosintácticos correctos y coherentes. - Recrear patrones discursivos para infundir personalidad a las creaciones propias. - Aportar manifestaciones de lenguaje

- Escribir en papel o en soporte digital, mensajes, párrafos, descripciones, resúmenes, opiniones, reseñas, cartas, narraciones o argumentaciones u otros textos con corrección y coherencia.

- Atender a estructuras o modelos discursivos que sirvan de ejemplo formal o inspiración temática o conceptual para producir textos escritos.

- Incorporar a los textos el léxico adecuado a la temática, registro o género. - Hacer uso de signos de puntuación y marcadores discursivos cohesivos para articular, cohesionar, facilitar la comprensión y

1. Completa un cuestionario detallado con información personal, académica o laboral (p. e. para matricularse en una universidad, solicitar un trabajo, abrir una cuenta bancaria, o tramitar un visado).

2. Escribe, en cualquier soporte o formato, un curriculum vitae detallado, junto con una carta de motivación (p. e. para ingresar en una universidad extranjera, o presentarse como candidato a un puesto de rabajo).

3. Toma notas, con el suficiente detalle, durante una conferencia, charla o seminario, y elabora un resumen con información relevante y las conclusiones adecuadas, siempre que el tema esté

CCL, CD, SIEP.

CL, CAA, CD, SIEP.

CCL, CAA, CD, SIEP

CCL, CAA, SIEP.

52

Page 53: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

no verbal para hacerse comprender.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, fórmulas de cortesía apropiadas a situaciones, registro apropiado al acto discursivo y participantes en el mismo, lenguaje no verbal, datos, hechos, personajes históricos pertenecientes a una variedad de ámbitos sociales. - Herencia cultural de países hablantes de la lengua extranjera.

Funciones comunicativas: - Intercambios comunicativos para iniciar o mantener relaciones con personas o grupos de personas en ámbitos sociales varios. - Descripción de rasgos de personalidad y físicos de personas, lugares y actividades y calificación en general. - Expresión de acciones y procesos en función de su realización temporal, aspectual y de sus actores. - Capacidad, seguridad, conjetura, voluntad, obligación, prohibición, hipótesis, esperanza, sugerencias, gustos, preferencias, consejos, condiciones, deseos, preguntas, exclamaciones, finalidad, consecuencia - Gestión activa o pasiva de intercambios comunicativos en variedad de contextos. - Uso de la lengua extranjera para averiguar o compartir información de otras áreas de conocimiento.

aportar calidad al texto.

- Aplicar el conocimiento teórico y estructuras morfosintácticas adecuadas para crear textos gramaticalmente correctos. - Enriquecer las producciones comunicativas con el conocimiento de aspectos socioculturales de la lengua y la cultura meta y de aprendizajes interdisciplinares.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, introducirse en ámbitos sociales, educativos o profesionales, abrirse horizontes, conocer y respetar otras culturas, compartir la herencia cultural andaluza y española, reconocer y actuar en base a los valores de una sociedad justa y ejercitar el plurilingüismo y la multiculturalidad.

relacionado con su especialidad y el discurso esté bien estructurado.

4. Escribe notas, anuncios, mensajes y comentarios, en cualquier soporte, en los que transmite y solicita información detallada, explicaciones, reacciones y opiniones sobre temas personales, académicos u ocupacionales, respetando las convenciones y normas de cortesía y de la netiqueta.

5. Escribe informes en formato convencional y de estructura clara relacionados con su especialidad (p. e. el desarrollo y conclusiones de un experimento, sobre un intercambio lingüístico, unas prácticas o un trabajo de investigación), o menos habituales (p. e. un problema surgido durante una estancia en el extranjero), desarrollando un argumento; razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto; explicando las ventajas y desventajas de varias opciones, y aportando conclusiones justificadas.

6. Escribe correspondencia personal, en cualquier soporte, y se comunica con seguridad en foros y blogs, transmitiendo emoción, resaltando la importancia personal de hechos y experiencias, y comentando de manera personal y detallada las noticias y los puntos de vista de las personas a las que se dirige.

7. Escribe, en cualquier soporte, cartas formales de carácter académico o profesional, dirigidas a instituciones públicas o privadas y a

CCL, CAA.

CCL, CMCT, CD, CSC, SIEP.

CCL, SIEP, CEC.

53

Page 54: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

empresas, en las que da y solicita información; describe su trayectoria académica o profesional y sus competencias; y explica y justifica con el suficiente detalle los motivos de sus acciones y planes (p. e. carta de motivación para matricularse en una universidad extranjera, o para solicitar un puesto de trabajo), respetando las convenciones formales y de cortesía propias de este tipo de textos.

Estructuras lingüístico-discursivas Léxico Campos semánticos de los siguientes ámbitos: personal, público, académico y ocupacional, descripción de personas y objetos, tiempo, espacio y estados, eventos y acontecimientos, actividades, procedimientos y procesos, relaciones personales, sociales, académicas y profesionales, educación y estudio, trabajo y emprendimiento, bienes y servicios, lengua y comunicación intercultural, ciencia y tecnología, historia y cultura. Patrones fonológicos: patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

6.4.Contenidos de Francés Segunda Lengua Extranjera 1º de Bachillerato

Contenidos Criterios de evaluación Estándares de aprendizajeCompetencias

clave

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión:

-Escucha y comprensión de mensajes orales relacionados con los actos sociales: saludar, despedirse y presentarse.-Comprensión general de textos orales sobre temas de interés general o de interés personal. -Comprensión específica de textos orales vinculados a temas concretos al interés personal y académico del alumnado. - Identificar información relevante en presentaciones, exposiciones, entrevistas y debates de actos de comunicación semi-autenticos o elaborados.

-Uso de estrategias comunicativas para comprender, inferir significados no explícitos, y deducir las ideas

Criterios de evaluación

-Deducir el sentido general, los aspectos principales y la información esencial de textos orales breves o de una longitud considerable, transmitidos de viva voz o por medios técnicos, bien estructurados u organizados a una velocidad lenta o media, en un registro estándar, y que estén vinculados a aspectos de la vida cotidiana o a temas de aspectos generales o de interés personal, siempre emitidos en condiciones que favorezcan la escucha de dicho acto de comunicación.

1. Capta los puntos principales y detalles relevantes de mensajes, grabados o de viva voz, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información claramente estructurada (p. e. sobre cómo utilizar una máquina o dispositivo de uso cotidiano), siempre que pueda volver a escuchar lo dicho o pedir confirmación.

2. Entiende lo que se dice en transacciones y gestiones cotidianas y estructuradas (p. e. en bancos, tiendas, hoteles, restaurantes,

CCL, CD, CAA.

54

Page 55: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

principales del acto de comunicación.

-Comprensión global de mensajes emitidos en lengua estándar por medios de comunicación de forma lenta y clara, ayudándose del contexto y del cotexto.

-Comprensión global de la comunicación interpersonal sobre temas de la vida cotidiana, vinculados a intereses generales o personales.

-Comprensión de textos orales destinados a narraciones de acontecimientos o relatos cortos.

-Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y

- Adquirir y saber aplicar las estrategias necesarias para comprender el sentido general o específico de un acto comunicativo.

- Utilizar para la compresión de los distintos textos los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y entorno, las relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro educativo, en las instituciones), comportamientos (gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual), y convenciones sociales (actitudes, valores).

- Reconocer e identificar las funciones más relevantes de un texto, así como los patrones discursivos relacionados con la organización y la búsqueda de información. (por ejemplo nueva frente a conocida, o ejemplificación).

- Identificar y aplicar conocimientos sobre los patrones sintácticos y discursivos propios de la comunicación oral, así como sus significados vinculados (p. ej. una estructura interrogativa para expresar interés).

- Comprender léxico oral relacionado con los hábitos de la vida cotidiana o con temas de ámbito general o de interés personal, y extraer del contexto y del cotexto, con ayuda de las imágenes, el significado de las expresiones usadas.

transportes, centros educativos), y los puntos principales e información relevante cuando se le habla directamente en situaciones menos habituales (p. e. si surge algún problema mientras viaja), siempre que pueda volver a escuchar lo dicho.

3. Comprende, en una conversación informal en la que participa, opiniones justificadas y claramente articuladas sobre diversos asuntos cotidianos o de interés personal, así como la expresión de sentimientos sobre aspectos concretos de temas habituales o de actualidad.

4. Comprende, en una conversación formal o entrevista en la que participa, información relevante de carácter habitual y predecible sobre asuntos prácticos en el ámbito educativo, siempre que pueda pedir que se le repita, o que se reformule, aclare o elabore, algo de lo que se le ha dicho.

5. Distingue, con apoyo visual o escrito, el sentido general y las ideas más importantes en presentaciones bien estructuradas y de exposición lenta y clara sobre temas conocidos o de su interés en los ámbitos personal y educativo.

6. Identifica los aspectos más importantes de programas informativos, documentales y entrevistas

CL.

SIEP, CCL, CAA.

CCL, CAA, SIEP.

CCL, CAA.

CAA, SIEP.

55

Page 56: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

desacuerdo).

-Descripción sencilla de cualidades físicas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades de la vida diaria.

-Narración de acontecimientos puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

-Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

-Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

-Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

-Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

-Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis.

-Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

- Discriminar estructuras sonoras, acentuales, rítmicas y de entonación comunes de la lengua, e identificar sus significados e intenciones comunicativas del acto comunicativo.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

en televisión, así como lo esencial de anuncios publicitarios y programas de entretenimiento, cuando el discurso está bien estructurado y articulado con claridad en una variedad estándar de la lengua, y con apoyo de la imagen.

CCL, CAA.

SIEP, CEC.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.

Patrones sonoros: los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción: -Producir textos orales breves 1. Hace presentaciones CCL, CD,

56

Page 57: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Planificación y producción de un acto comunicativo usando recursos lingüísticos diversos facilitando la comunicación atendiendo siempre a la coherencia y cohesión del discurso.

- Producción guiada de mensajes orales versados sobre temas de interés general o personal, en un registro formal, usando las estrategias de pronunciación y de entonación adecuadas a la lengua extranjera.

- Producción guiada de textos orales estructurados y claros basados en la narración de acontecimientos.

- Empleo autónomo de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar una interacción de forma clara y sencilla.

- Participación en interacciones comunicativas ofreciendo opiniones con una actitud respetuosa y crítica antes las aportaciones de otros.

-Producción guiada de textos orales vinculada a la difusión del patrimonio cultural andaluz en relación con aspectos culturales de la lengua extranjera.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la

o de mediana extensión haciendo uso de los múltiples usos de transmisión oral, en los distintos registros de la lengua para solicitar o intercambiar información, opinar, justificarse, formular hipótesis sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones en su producción.

- Hacer uso de estrategias adquiridas para producir textos orales monologados o dialogados breves o de longitud media, cuya estructura sea simple y clara, recurriendo a procedimientos de reformulaciones más sencillos cuando no se dispone de elementos semánticos y lingüísticos más específicos.

-Incorporar los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos vinculados a las relaciones interpersonales y convenciones sociales para crear textos orales monológicos o dialógicos, respetando siempre las normas de cortesía entre los interlocutores.

- Utilizar las funciones propias de cada propósito comunicativo, utilizando las estrategias más comunes de dichas funciones y los patrones discursivos necesarios para iniciar y concluir un acto comunicativo correctamente, organizando la información de manera clara y sencilla y manteniendo siempre la cohesión y coherencia del texto oral.

- Dominar las estructuras

ensayadas previamente, breves y con apoyo visual (p. e. transparencias, posters u otro material gráfico), sobre aspectos concretos de temas académicos de su interés, organizando la información básica en un esquema coherente y ampliándola con algunos ejemplos, y respondiendo a preguntas sencillas de los oyentes sobre el tema tratado.

2. Se desenvuelve con la suficiente eficacia en situaciones cotidianas y menos habituales que pueden surgir durante un viaje

o estancia en otros países por motivos personales o educativos (transporte, alojamiento, comidas, compras, estudios, relaciones con las autoridades, salud, ocio).

3. Participa en conversaciones informales, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, sobre asuntos cotidianos, en las que intercambia información y expresa y justifica opiniones brevemente; narra y describe hechos ocurridos en el pasado o planes de futuro; hace sugerencias; pide y da indicaciones o instrucciones; expresa y justifica sentimientos de manera sencilla, y describe con cierto detalle aspectos concretos de temas de actualidad o de interés personal o educativo.

SIEP.

CCL, CAA.

CCL, CAA, CEC, CSC.

CCL, CAA.

57

Page 58: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades de la vida diaria.

- Narración de acontecimientos puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

-Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis

-Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

sintácticas más comunes y los mecanismos más sencillos de cohesión y coherencia para crear actos comunicativos claros y adaptados a cada una de las situaciones.

- Dominar y emplear un léxico oral lo suficientemente amplio sobre temas generales o de interés personal, académico u ocupacional, y un repertorio limitado de expresiones de uso frecuente en la comunicación oral.

-Pronunciar y entonar de forma clara y comprensible los enunciados, sin por ello evitar el acento extranjero, aunque se cometan pequeños errores que no impidan el entendimiento mutuo.

- Usar el lenguaje oral con fluidez para mantener una conversación sin mucha dificultad, aunque se produzcan pausas para planificar lo que se vaya a decir e incluso haya ocasiones en las que se tenga que reiniciar el discurso o se tenga que pedir que se repita.

- Participar de manera sencilla en intercambios estructurados usando fórmulas para tomar o ceder el turno de palabra, aunque puedan darse ciertos desajustes en la colaboración con el interlocutor.

-Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

4. Toma parte en conversaciones formales o entrevistas de carácter académico u ocupacional, sobre temas muy habituales en estos contextos, intercambiando información relevante sobre hechos concretos, pidiendo y dando instrucciones o soluciones a problemas prácticos, planteando con sencillez y claridad sus puntos de vista, y justificando brevemente sus acciones, opiniones y planes.

CCL, SIEP, CAA.

CCL, CCA, SIEP.

CCL, SIEP.

CCL, CAA.

CCL, CSC.

SIEP, CEC.

Estructuras lingüístico-discursivas:

58

Page 59: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

Estrategias de comprensión: -Deducción de información a partir de elementos textuales y no textuales en textos escritos versados sobre temas de interés general o personal.- Comprensión de información de carácter general o específico en géneros textuales diversos, basados en temas de interés y relevancia para la formación científica y humanística del alumnado. -

Comprensión de textos escritos basados en la descripción de un personaje o lugar.

- Comprensión global, ayudándose del apoyo visual, de artículos de prensa basados en temas de interés general o personal.

- Comprensión autónoma de textos narrativos y argumentativos, auténticos o elaborados, aplicando los distintos conocimientos lingüísticos y semánticos.

-Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: descripción personal, la familia, las actividades cotidianas, situaciones en un restaurante, recetas, contar un viaje, acontecimientos del pasado.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de

-Extraer la información principal, en los distintos formatos disponibles, que aparece en textos breves y bien estructurados escritos en registro formal o neutro, que tratan de asuntos cotidianos, de temas de interés o relevantes para el estudio, y que contengan estructuras sencillas y un léxico de uso común.

- Ser capaz de aplicar las distintas estrategias para una comprensión general del texto, así como las ideas y elementos más relevantes del mismo.

- Tener conocimiento y saber usar los aspectos sociolingüísticos vinculados a la vida cotidiana (hábitos y actividades de estudio, trabajo y ocio), condiciones de vida, y relaciones interpersonales (en el ámbito educativo, ocupacional e institucional), y convenciones sociales (actitudes, valores), así como los aspectos socioculturales básicos que permitan comprender información e ideas generales presentes en el texto.

- Identificar las funciones comunicativas más importantes presentes en un texto y un repertorio de sus exponentes más frecuentes y

1.Identifica la información más importante en instrucciones sobre el uso de aparatos o de programas informáticos de uso habitual, y sobre la realización de actividades y normas de seguridad o de convivencia en el entorno público y educativo.

2. Entiende el sentido general y los puntos principales de anuncios y comunicaciones de carácter público, institucional o corporativo claramente estructurados, relacionados con asuntos de su interés personal o académico (p. e. sobre cursos, prácticas, o becas).

3. Comprende correspondencia personal, en cualquier soporte incluyendo foros online o blogs, en la que se describen y narran hechos y experiencias, impresiones y sentimientos, y se intercambian información y opiniones sobre aspectos concretos de temas generales, conocidos o de su interés.

4. Entiende lo suficiente de correspondencia de carácter formal, institucional o

CCL, CD, CAA.

CL, CAA.

CSC, CCL, CEC.

CCL, CAA.

59

Page 60: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades de la vida diaria.

- Narración de acontecimientos puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

patrones discursivos más usados para la organización de textos.

- Usar para la comprensión de textos escritos los constituyentes y las estructuras sintácticas más frecuentes, así como sus posibles significados.

- Identificar el léxico relacionado con situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés propio, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y las expresiones usadas en textos escritos.

- Reconocer los principales aspectos ortográficas, tipográficas y de puntuación propias de la lengua extranjera, así como las abreviaturas y símbolos más comunes.

-Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

comercial sobre asuntos que pueden surgir mientras organiza o realiza un viaje al extranjero (p. e. confirmación o cambio de reserva de billetes de avión o alojamiento).

5. Identifica la información más importante en textos periodísticos en cualquier soporte, breves y bien estructurados y que traten de temas generales o conocidos, y capta las ideas principales de artículos divulgativos sencillos sobre temas de su interés.

6. Entiende información específica relevante en páginas Web y otros materiales de referencia o consulta claramente estructurados (p. e. enciclopedias) sobre temas relativos a materias académicas o asuntos relacionados con su especialidad o con sus intereses.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

SIEP, CEC.

60

Page 61: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis.

-Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

-Producción guiada de textos escritos vinculados a la difusión de la cultura andaluza, poniéndola en relación con la cultura de la lengua extranjera.

- Redacción de textos monologados o dialogados para hacer presentaciones.

- Composición de textos cortos descriptivos destinados a dar a conocer a una persona o un lugar.

- Producción guiada de textos escritos, en distintos formatos, en los que se expondrán gustos, sensaciones, opiniones, preferencias sobre distintos aspectos de temas generales o de interés personal.

- Composición guiada de correspondencia formal, destinada a instituciones oficiales, respetando las estructuras y directrices lingüísticas adecuadas según la tipología textual.

-Producción de textos escritos, en diversos soportes, ya sea en registro formal o neutro, en los que se pretende difundir la cultura y las tradiciones andaluzas mediante la

-Redactar, en formato papel o digital, textos con estructura clara sobre situaciones habituales de la vida cotidiana o de interés propio, en un registro neutro o informal, empleando las distintas estrategias de ortografía y signos de puntuación y mostrando un dominio razonable de estructuras sintácticas y léxicas.

- Identificar y aplicar las distintas estrategias adquiridas para elaborar un texto escrito de forma sencilla y clara, incorporando esquemas y expresiones que respondan al modelo que queremos producir.

- Aplicar en la elaboración de textos escritos los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos para tratar temas de índole persona, social..

- Utilizar las funciones exigidas por el acto de

1.Completa un cuestionario con información personal, académica u ocupacional (p. e. para participar en un campo arqueológico de verano).

2. Escribe notas, anuncios, mensajes y comentarios breves, en cualquier soporte (p. e. en Twitter o Facebook), en los que solicita y transmite información y opiniones sencillas, respetando las convenciones y normas de cortesía y de la netiqueta.

3. Escribe, en un formato convencional, informes muy breves y sencillos en los que da información esencial sobre un tema académico, haciendo breves descripciones y narrando acontecimientos siguiendo una estructura esquemática.

4. Escribe correspondencia personal, en cualquier formato, en la que describe

CCL, CD, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CEC

CCL, CAA.

61

Page 62: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

lengua extranjera.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades de la vida diaria.

- Narración de acontecimientos puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la

comunicación, utilizando los elementos más importantes de dichas funciones y los patrones discursivos conocidos para iniciar o concluir el texto, organizar la información que queremos aportar.

- Dominar un número determinado de estructuras sintácticas de uso frecuente, y emplearlas para producir actos de comunicación correctos y que el propósito de la comunicación se lleve a cabo.

- Conocer estructuras léxicas vinculadas a temas de la vida cotidiana o a aspectos concretos de temas generales o de interés personal y poseer un repertorio de fórmulas y expresiones de uso común en la comunicación escrita.

- Conocer y aplicar los signos de puntuación y las reglas ortográficas de forma correcta para una producción correcta de texto escrito y no provocar equívocos en el acto de comunicación.

-Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

experiencias y sentimientos; narra, de forma lineal, actividades y experiencias pasadas (p. e. un viaje); e intercambia información y opiniones sobre temas concretos en sus áreas de interés personal o educativo.

5. Escribe correspondencia formal básica, dirigida a instituciones públicas o privadas o entidades comerciales, en la que pide o da información, o solicita un servicio, observando las convenciones formales y normas de cortesía más comunes en este tipo de textos.

CL, SIEP.

CCL, SIEP.

CCL, CAA, CSC.

SIEP, CEC.

62

Page 63: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis.

-Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

6.5. Contenidos Francés Segunda Lengua Extranjera 2º Bachillerato

Contenidos Criterios de evaluación Estándares de aprendizajeCompetencias

clave

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión: - Comprensión general de actos comunicativos sobre temas concretos de interés general y académico del alumnado.

- Comprensión de la información más relevante de presentaciones, exposiciones, entrevistas, en un registro formal o neutro, reproducidos de forma lenta y clara, con apoyo visual, pudiéndose repetir para poder aclarar aquellas nociones no adquiridas de forma totalmente correcta para una comunicación eficaz.

- Comprensión general de mensajes

- Deducir el sentido general, los aspectos principales y la información esencial, de textos orales, transmitidos de viva voz o por medios técnicos, bien estructurados u organizados a una velocidad lenta o media, en un registro estándar, y que estén vinculados a aspectos de la vida cotidiana o a temas de aspectos generales o de interés personal, siempre emitidos en condiciones que favorezca la escucha de dicho acto de comunicación.

- Adquirir y saber aplicar las

1.Capta los puntos principales y detalles relevantes de mensajes grabados o de viva voz, claramente articulados, que

contengan instrucciones, indicaciones u otra información, incluso de tipo técnico (p. e. en contestadores automáticos, o sobre cómo utilizar una máquina o dispositivo de uso menos habitual).

2. Entiende lo que se le dice en transacciones y gestiones cotidianas y estructuradas

CCL, CD, CAA.

63

Page 64: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

transmitidos por distintos medios de comunicación, emitidos de forma clara y bien estructurada para garantizar la comprensión. - Incorporación de estrategias sociolingüísticas a situaciones de comunicación interpersonal sobre temas de índole general o personal, con el fin de contestar con inmediatez y de forma correcta.

- Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos, tomando consciencia de la importancia de la comprensión global de los mensajes.

- Entender un acto de comunicación monologado o dialogado sobre temas de ámbitos de la vida cotidiana.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas: - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y

estrategias necesarias para comprender el sentido general o específico de un acto comunicativo.

- Utilizar para la compresión de los distintos textos los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y entorno, las relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro educativo, en las instituciones), comportamientos (gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual), y convenciones sociales (actitudes, valores).

- Reconocer e identificar las funciones más relevantes de un texto, así como sus patrones discursivos relacionados con la organización y la búsqueda de información. (p. ej. nueva frente a conocida, o ejemplificación).

- Identificar y aplicar los conocimientos sobre los patrones sintácticos y discursivos propios de la comunicación oral, así como sus significados vinculados (p. ej. una estructura interrogativa para expresar interés).

- Comprender el léxico oral relacionado con los hábitos de la vida cotidiana o con temas de ámbito general o de interés personal, y extraer del contexto y del cotexto, con ayuda de las imágenes, el significado de las expresiones usadas.

- Discriminar estructuras

(p. e. en bancos, tiendas, hoteles, restaurantes, transportes, centros educativos), o menos habituales (p. e. en una farmacia, un hospital, en una comisaría o un organismo público), si puede pedir confirmación de algunos detalles.

3. Comprende, en una conversación informal en la que participa, explicaciones o justificaciones de puntos de vista y opiniones, sobre diversos asuntos de interés personal, cotidianos o menos habituales, articulados de manera clara, así como la formulación de hipótesis, la expresión de sentimientos y la descripción de aspectos abstractos de temas como, p. e., la música, el cine, la literatura o los temas de actualidad.

4. Comprende, en una conversación formal o entrevista en la que participa, información relevante y detalles sobre asuntos prácticos relativos a actividades académicas u ocupacionales de carácter habitual y predecible, siempre que pueda pedir que se le repita, o que se reformule, aclare o elabore, algo de lo que se le ha dicho.

5. Distingue, con apoyo visual o escrito, las ideas principales e información relevante en presentaciones o charlas bien estructuradas y de exposición clara sobre temas conocidos o de su

CCL, CAA.

SIEP, CCL, CAA.

CCL, CAA, SIEP.

CCL, CAA.

CAA, SIEP.

64

Page 65: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura. Expresión de voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición. - Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

sonoras, acentuales, rítmicas y de entonación comunes de la lengua e identificar los significados e intenciones comunicativas del acto comunicativo..

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

interés relacionados con el ámbito educativo u ocupacional.

6. Identifica aspectos significativos de noticias de televisión claramente articuladas, cuando hay apoyo visual que complemente el discurso, así como lo esencial de anuncios publicitarios, series y películas bien estructurados y articulados con claridad, en una variedad estándar de la lengua, y cuando las imágenes faciliten la comprensión.

CCL

SIEP, CEC.

Estructuras lingüístico-discursivas: Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y el entorno natural, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

- Escucha y reproduce los distintos sonidos adquiridos para crear textos orales correctamente pronunciados.

- Producción estructurada y clara de mensajes orales sobre temas de interés general, académico u ocupacional, de presentaciones guiadas y de narraciones de acontecimientos, empleando las

- Producir textos orales breves o de mediana extensión haciendo uso de los múltiples usos de transmisión oral, en los distintos registros de la lengua para solicitar o intercambiar información, opinar, justificarse, formular hipótesis sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones

1. Hace presentaciones breves, bien estructuradas, ensayadas previamente y con apoyo visual (p. e. PowerPoint), sobre aspectos

concretos de temas académicos u ocupacionales de su interés, organizando la información básica de manera coherente, explicando las ideas

CCL, CD, SIEP.

65

Page 66: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

estrategias fonéticas, rítmicas y de entonación apropiadas.

- Planificación del acto comunicativo, usando las estrategias necesarias para suplir las carencias lingüísticas que puedan surgir en la situación de comunicación.

- Producción de textos orales bien estructurados y claros basados en descripciones, narraciones y argumentaciones de temas de interés general o personal, poniendo en uso las distintas estrategias lingüísticas y léxicas de las que dispone el emisor.

- Participación en conversaciones informales sobre temas de la vida cotidiana, en las que se intercambian opiniones, expresan sentimientos, aportan información, siempre respetando las normas de cortesía de la lengua extranjera.

- Utiliza diferentes estrategias de comunicación para iniciar, tomar la palabra, mantener la interacción y para negociar significados, apoyándose en el contexto y cotexto.

- Participa activamente en situaciones de debate, aportando de forma respetuosa y tolerante opiniones y acepta las divergencias de criterios.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la

en su producción.

- Hacer uso de las estrategias adquiridas para producir textos orales monologados o dialogados breves o de longitud media cuya estructura sea simple y clara, recurriendo a procedimientos de reformulaciones más sencillos cuando no se dispone de elementos semánticos y lingüísticos más específicos..

- Incorporar los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos vinculados a las relaciones interpersonales y convenciones sociales para crear textos orales monológicos o dialógicos respetando siempre las normas de cortesía entre los interlocutores, ajustándose al propósito comunicativo, al tema tratado y al canal de comunicación.

- Utilizar las funciones propias de cada propósito comunicativo, utilizando las estrategias más comunes de dichas funciones y los patrones discursivos necesarios para iniciar y concluir un acto comunicativo correctamente, organizar la información de manera clara y sencilla, manteniendo siempre la coherencia y cohesión del texto oral.

- Dominar las estructuras sintácticas más comunes y los mecanismos más sencillos de cohesión y coherencia para crear actos comunicativos claros y adaptados a cada una de las situaciones, recurriendo a la primera lengua o a otras si

principales brevemente y con claridad, y respondiendo a preguntas sencillas de los oyentes articuladas de manera clara y a velocidad media.

2. Se desenvuelve adecuadamente en situaciones cotidianas y menos habituales que pueden surgir durante un viaje o estancia en otros países por motivos personales, educativos u ocupacionales (transporte, alojamiento, comidas, compras, estudios, trabajo, relaciones con las autoridades, salud, ocio), y sabe solicitar atención, información, ayuda o explicaciones, y hacer una reclamación o una gestión formal de manera sencilla pero correcta y adecuada al contexto.

3. Participa adecuadamente en conversaciones informales cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, sobre asuntos cotidianos o menos habituales, en las que intercambia información y expresa y justifica brevemente opiniones y puntos de vista; narra y describe de forma coherente hechos ocurridos en el pasado o planes de futuro reales o inventados; formula hipótesis; hace sugerencias; pide y da indicaciones o instrucciones con cierto detalle; expresa y justifica sentimientos, y describe aspectos concretos y abstractos de temas como,

CCL, CAA

CCL, CAA, CEC, CSC.

CCL, CAA.

CCL, CCA, SIEP.

66

Page 67: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

fuera necesario..

- Dominar y emplear un léxico oral lo suficientemente amplio sobre temas generales o de interés personal, académico u ocupacional, y un repertorio limitado de expresiones de uso frecuente en la comunicación oral.

- Pronunciar y entonar de forma clara y comprensible los enunciados, sin por ello evitar el acento extranjero, aunque se comentan pequeños errores que no interfieran en la comunicación..

- Usar el lenguaje oral con fluidez para mantener una conversación sin mucha dificultad, aunque se produzcan pausas para planificar lo que se vaya a decir e incluso haya que reformular lo expresado.

- Participar de manera sencilla en intercambios estructurados, usando fórmulas para tomar o ceder el turno de palabra, aunque puedan darse ciertos desajustes en la colaboración con el interlocutor.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

por ejemplo, la música, el cine, la literatura o los temas de actualidad.

4. Toma parte en conversaciones formales, entrevistas y reuniones de carácter académico u ocupacional, sobre temas habituales en estos contextos, intercambiando información pertinente sobre hechos concretos, pidiendo y dando instrucciones o soluciones a problemas prácticos, planteando sus puntos de vista de manera sencilla y con claridad, y razonando y explicando brevemente y de manera coherente sus acciones, opiniones y planes.

CCL, SIEP

CCL, CAA.

CCL, CSC.

SIEP, CEC.

Estructuras lingüístico-discursivas: Léxico: Identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y el entorno natural, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

67

Page 68: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

Estrategias de comprensión: - Identificación en textos escritos basados en temas diversos de la información más relevante a partir de elementos textuales y no textuales.

- Comprensión de información general y específica en prensa, publicidad, correspondencia, instrucciones o textos literarios adaptados, basados en temas de interés generales o personales.

- Comprensión autónoma de textos narrativos, descriptivos y argumentativos auténticos o elaborados aplicando los distintos conocimientos lingüísticos y semánticos de la lengua extranjera.

- Comprensión exhaustiva de textos escritos, en formato papel o digital, ya sea en registro formal o neutro, en los que se expresan las opiniones, se justifican argumentos y se hacen hipótesis sobre temas de ámbito general, académico u ocupacional basándose en las distintas estrategias sociolingüísticas adquiridas.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera

- Deducción de información a partir de elementos textuales y no textuales de textos, tanto en formato papel como digital, escritos en registro formal o neutro de extensión variable sobre temas generales o de interés académico u ocupacional.

- Utilizar para la compresión de textos escritos los distintos aspectos sociolingüísticos vinculados con la vida cotidiana (hábitos y actividades de estudio, trabajo y ocio), condiciones de vida, relaciones interpersonales (generacionales, o en el ámbito educativo, ocupacional e institucional) y aspectos culturales de la lengua extranjera. Ser capaz de aplicar las distintas estrategias para una comprensión general del texto así como las ideas y elementos más relevantes del mismo.

- Identificar la función o funciones comunicativas más relevantes del texto escrito, así como patrones discursivos más comunes en la organización y ampliación o reestructuración de la información (p. ej. nueva frente a conocida, ejemplificación, resumen).

- Usar para la comprensión de textos escritos los constituyentes y las estructuras sintácticas más frecuentes así como sus posibles significados (p. ej. una estructura interrogativa para expresar sorpresa).

- Identificar el léxico

1.Identifica información relevante en instrucciones detalladas sobre el uso de aparatos, dispositivos o programas informáticos, y sobre la realización de actividades y normas de seguridad o de convivencia (p. e. en un evento cultural, o en una residencia de estudiantes).

2. Entiende el sentido general, los puntos principales e información relevante de anuncios y comunicaciones de carácter público, institucional o corporativo claramente estructurados, relacionados con asuntos de su interés personal, académico u ocupacional (p. e. sobre cursos, becas, ofertas de trabajo).

3. Comprende correspondencia personal, en cualquier soporte incluyendo foros online o blogs, en la que se describen con cierto detalle hechos y experiencias, impresiones y sentimientos; se narran hechos y experiencias, reales o imaginarios, y se intercambian información, ideas y opiniones sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas generales, conocidos o de su interés.

4. Entiende lo suficiente de cartas, faxes o correos electrónicos de carácter formal, oficial o institucional como para poder reaccionar en

CCL, CD, CAA.

CCL, CAA, CEC.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA,

68

Page 69: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición. - Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

relacionado con situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés académico u ocupacional, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y las expresiones y modismos usados en textos escritos apoyándose del elemento visual.

- Reconocer los principales aspectos ortográficos, tipográficos y de puntuación propios de la lengua extranjera, así como las abreviaturas y símbolos más comunes y sus significados.Este criterio pretende evaluar si el alumno es capaz de identificar los distintos valores gráficos, así como las distintas normas de ortografía.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

consecuencia (p. e. si se le solicitan documentos para una estancia de estudios en el extranjero).

5. Localiza con facilidad información específica de carácter concreto en textos periodísticos en cualquier soporte, bien estructurados y de extensión media, tales como noticias glosadas; reconoce ideas significativas de artículos divulgativos sencillos, e identifica las conclusiones principales en textos de carácter claramente argumentativo, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

6. Entiende información específica importante en páginas Web y otros materiales de referencia o consulta claramente estructurados (p. e. enciclopedias, diccionarios, monografías, presentaciones) sobre temas relativos a materias académicas o asuntos ocupacionales relacionados con su especialidad o con sus intereses.

CEC.

CCL, CAA.

SIEP, CEC.

Estructuras lingüístico-discursivas: Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales. alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y el entorno natural, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción.

69

Page 70: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estrategias de producción:

- Producción y organización de un texto escrito utilizando las estrategias necesarias para generar ideas y organizarlas en párrafos de forma coherente.

- Redacción, en soporte papel o digital, de experiencias o acontecimientos, narraciones de hechos reales o imaginarios, correspondencia, resúmenes, textos argumentativos usando un lenguaje sencillo y claro y las estrategias sociolingüísticas adecuadas.

- Utilización de elementos gráficos y paratextuales para facilitar la comprensión, tanto en soporte papel como digital.

- Composición de textos escritos vinculados con la difusión de la cultura y el patrimonio andaluz y su posible vínculo con la cultura de la lengua extranjera, siempre manteniendo un sentimiento de tolerancia y respeto.

- Composición guiada de correspondencia formal, destinada a instituciones oficiales, respetando las estructuras y directrices lingüísticas adecuadas según la tipología textual. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos:

- Convenciones sociales.

- Normas de cortesía y registros.

- Costumbres, valores, creencias y actitudes.

- Reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes).

- Redactar, en formato papel o digital, textos breves, sencillos y de estructura clara sobre situaciones habituales de la vida cotidiana o de interés propio, en un registro neutro o informal, empleando las distintas estrategias de ortografía y signos de puntuación y mostrando un dominio razonable de estructuras sintácticas y léxicas.

- Identificar y aplicar las distintas estrategias adquiridas para elaborar un texto escrito sencillo y claro de longitud media, incorporando esquemas y expresiones que responden al modelo que queremos producir.

- Crear textos escritos que incluyan conocimientos socioculturales y sociolingüísticos relativos a relaciones interpersonales y convenciones sociales en los ámbitos personal, público, educativo y ocupacional/laboral, seleccionando y aportando información pertinente y opiniones, respetando las normas de cortesía básica de la lengua.

- Utilizar las funciones exigidas por el acto de comunicación, usando los elementos más importantes de dichas funciones y los patrones discursivos conocidos para iniciar o concluir el texto.

- Dominar un número determinado de estructuras sintácticas de uso frecuente,

1. Completa un cuestionario detallado con información persona académica o laboral (p. e. para solicitar una beca).

2. Escribe notas, anuncios, mensajes y comentarios breves, en cualquier soporte, en los que solicita y transmite información y opiniones sencillas y en los que resalta los aspectos que le resultan importantes (p. e. en una página Web), respetando las convenciones y normas de cortesía y de la netiqueta.

3. Escribe, en un formato convencional, informes breves y sencillos en los que da información esencial sobre un tema académico, ocupacional, o menos habitual (p. e. un accidente), describiendo brevemente situaciones, personas, objetos y lugares; narrando acontecimientos en una clara secuencia lineal, y explicando de manera sencilla los motivos de ciertas acciones.

4. Escribe correspondencia personal y participa en foros, blogs y chats en los que describe experiencias, impresiones y sentimientos; narra, de forma lineal y coherente, hechos relacionados con su ámbito de interés, actividades y experiencias pasadas (p. e. sobre un viaje, un acontecimiento importante, un libro, una película), o hechos imaginarios; e

CCL, CD, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA, CEC, SIEP.

CCL, CAA.

CL, SIEP.

70

Page 71: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación.

- Valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones, puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión del conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

- Expresión de voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición.

- Expresión del interés, la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

recurriendo a la lengua materna si fuera necesario, y emplearlas para producir actos de comunicación correctos y que el propósito de la comunicación se lleve a cabo.

- Conocer estructuras léxicas vinculadas a temas de la vida cotidiana o a aspectos concretos de temas generales o de interés personal, académico u ocupacional, y poseer un repertorio de fórmulas y expresiones de uso común en la comunicación escrita.

- Conocer y aplicar los signos de puntuación y las reglas ortográficas de forma correcta para una producción correcta del texto escrito, no provocar equívocos en el acto de comunicación y adaptarse a las convenciones comunes de escrituras de textos en Internet (por ejemplo abreviaturas u otros en chats).

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

intercambia información e ideas sobre temas concretos, señalando los aspectos que le parecen importantes y justificando brevemente sus opiniones sobre los mismos.

5. Escribe correspondencia formal básica, dirigida a instituciones públicas o privadas o entidades comerciales, fundamentalmente destinada a pedir o dar información, solicitar un servicio o realizar una reclamación u otra gestión sencilla, observando las convenciones formales y normas de cortesía usuales en este tipo de textos.

CCL, SIEP.

CCL, CAA, CSC.

SIEP, CEC.

71

Page 72: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estructuras lingüístico-discursivas: Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación. -Tiempo atmosférico, clima y el entorno natural, tecnologías de la información y comunicación. Patrones sonoros: los patrones acentuales, rítmicos y de entonación.

6.6.Contenidos sintáctico-Discursivos de cada curso.

6.6.1.2º Bachillerato Primera Lengua.

Estructuras lingüístico-discursivas

Francés 2º Bachillerato Primera Lengua

Expresión de relaciones lógicas: conjunción, disyunción, oposición/concesión (quoique, malgré que + Subj. (para un hecho real), si... que; que... ou que + Subj., avoir beau être + nom/Adj./Adv., loin de, sans); causa (du fait que); finalidad (de peur que, de crainte que, que + Subj. (ex: Viens que je te voie!)), comparación (c’est le meilleur/pire … que + Subj., autant/tant que, d’autant plus/moins que…); consecuencia (aussi… que); condición (gérondif, ex: En faisant du sport vous vous sentirez mieux), pourvu que, à condition que), estilo indirecto (rapporter des informations, suggestions, ordres, questions).

Relaciones temporales (auparavant, dorénavant, alors que en attendant, tant que).

Exclamación (Comme si…!).

Negación (ne…que (ne explétif), omisión de « ne », uso de « ne » solo (registre soutenu, ex: Si je ne me trompe, nous sommes arrivés).

Interrogación (Question rapportée, ex: Il me demande à quelle heure commence le film?)

Expresión del tiempo: presente; pasado; futuro (futur antérieur).

Expresión del aspecto: puntual (frases simples), durativo (de ces temps-ci…), habitual incoativo (être prêt à…), terminativo.

Expresión de la modalidad: factualidad, capacidad, posibilidad/probabilidad, necesidad, obligación/ prohibición (n’avoir qu’à…, il n’y a qu’à…), permiso (Puisje…?), intención/deseo, voix passive, condicional (oraciones condicionales (les trois types d´hypothèse, condicionnel passé).

Expresión de la existencia: presentativos; la entidad (artículos, sustantivos, pronombres personales, adjetivos y pronombres, demostrativos, pronombres personales OD y OI, «en», «y», proposiciones adjetivas (mise en relief con ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi, pron. relativos compuestos (sur aquelle, grâce à lequel, avec/sans lequel, entre/parmi lesquels, à qui, à côté duquel), la cualidad, la posesión.

Expresión de la cantidad: environ, à peu près, plus ou moins, le double, le triple…, un/ des tas de, artículos partitivos, adv. de cantidad y medidas y del grado (extrêmement, tellement, suffisamment).

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination).

Expresión del tiempo: puntual (n’importe quand, quelque qu’il soit, une fois que), divisiones (hebdomadaire, mensuel, annuel…), indicaciones de tiempo, duración (toujours (ex: Il travaille toujours à Paris?) matinée, journée,

72

Page 73: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

soirée, nuitée), anterioridad (en attendant), posterioridad (à peine … que, aussitôt que, sitôt que), secuenciación (pour conclure, pour faire le bilan, si on fait le point, comme conclusion), simultaneidad (à mesure que, au fur et à mesure que, le temps que + Subj.), frecuencia ((un jour) sur (deux)).

Expresión del modo (de cette manière, de cette façon là, ainsi).

6.6.2. 1º Bachillerato Segunda Lengua

Estructuras Lingüístico-discursivas

Francés 1º de Bachillerato Segundal Lengua

Estructuras oracionales:

- Afirmación: Oui.

- Negación: ne…pas / ni…ni…

- Interrogación: Comment…/ Où…/ Quand…/ Qui…/ Qu'est-ce que… / Pourquoi…/ est-ce que/Sujet + verbe/Inversion de sujet.

- Exclamación: «0h la la!»

Expresión de relaciones lógicas:

- Conjunción: aussi, en plus.

- Disyunción: ou bien.

- Oposición/concesión: par contre, pourtant, alors que.

- Causa: à cause de, puisque, grâce à.

- Finalidad: de façon à, de manière à.

- Explicación: c’est-à-dire.

- Consecuencia: donc, c´est pourquoi, par conséquent, ainsi.

Relaciones temporales: lorsque, avant/après + Inf., aussitôt, au moment où, (à) chaque fois que. Tiempos verbales:

presente: présent de indicativo con las tres conjugaciones, presente de imperativo,

pasado: imparfait, passé composé,

futuro: futur proche y futur simple.

Expresión del aspecto:

73

Page 74: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

puntual: phrases simples,

durativo: en + date (en septembre 2016),

habitual: souvent, parfois,

incoativo: futur proche; ex: je vais partir en cinq minutes,

terminativo: arrêter de + infinitif.

Expresión de la modalidad:

-Posibilidad / probabilidad: c'est (presque) certain, sans doute, il est possible que (+ subj.), il est (adv.) probable que (+ ind.).

Necesidad: il faut, avoir besoin de.

- Obligación: il faut, devoir, impératif. - Prohibición: défense de, il est défendu de+ Inf., il est interdit de.

- Permiso: pouvoir, demander/donner la permission / permettre à quelqu’un de faire quelque chose.

- Consejo: Conseiller de, à ta place, si j’étais toi…

- Intención/deseo: avoir envie de faire qqch., décider de faire qqch., ça me plairait de, j’aimerais (beaucoup) faire qqch.

Estructuras gramaticales:

El presentativo (C'est, ce sont), los artículos (definido, indefinido y partitivo), los pronombres personales átonos y tónicos, los determinantes y pronombres demostrativos, los determinantes y pronombres posesivos, el femenino, el plural, los complementos (COD, COI),

Los pronombres, adverbios «y/ en», las proposiciones relativas (qui, que, dont où).

Marcas para indicar la cantidad y el grado: numerales tanto cardinales como ordinales, cantidades (partitivos, medidas y adverbios de cantidad: beaucoup de monde, quelques, quelques-uns, tout le monde, plein de, plusieur(s).

Grado comparativo y superlativo.

Marcas para situar en el espacio: prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination; pronom «y».

Marcas para indicar el tiempo:

- Puntual: tout à l’heure, à ce moment-là, au bout de.

- Indicaciones de tiempo: tous les 15 jours.

- Duración: encore / ne…plus.

- Anterioridad: déjà.

- Posterioridad: puis, en fin, ensuite.

- Simultaneidad: pendant, alors que.

74

Page 75: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Frecuencia: toujours, généralement, souvent, pas souvent, parfois, quelquefois, rarement, jamais, presque jamais.

Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes de la cultura francesa.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo.

- Los saludos.

- El alfabeto.

- Los números.

- Los días de la semana.

- Fórmulas dentro del aula.

- Gentilicios de nacionalidades.

- Meses del año: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août ...

- La fecha: le 24 juillet 1990 (día+mes+año).

- El tiempo meteorológico.

- La materia: en bois, en tissu, en plastique, en métal...

- La familia.

- El aspecto físico y psicológico.

- La vivienda.

- Las actividades del tiempo libre.

- Los alimentos.

- Las compras.

- La localización.

- La ropa.

- Los colores.

Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación.

- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación, ritmo y entonación.

- Los fonemas y su correspondencia con las letras del abecedario.

- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación y de una negación.

- Las consonantes finales.

- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.

75

Page 76: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Las pronunciaciones des los distintos registros en la oración interrogativa.

- La «e» caduca y la «e» abierta: «Je/j'ai».

- Diferencia fonética correspondiente a la pronunciación en los masculinos con respecto a los femeninos.

- Diferencia de pronunciación de nasales.

- Conocimiento de los distintos sonidos vocálicos del francés.

6.6.3. 2º Bachillerato Segunda Lengua

Estructuras lingüístico-discursivas

Francés 2º Bachillerato Segunda Lengua

Estructuras oracionales:

- Afirmación: Oui.

- Negación tanto simple como compleja: ne…pas / ni…ni…

- Interrogación: Comment…/ Où…/ Quand…/ Qui…/ Qu'est-ce que… / Pourquoi…/ est-ce que/Sujet + verbe/Inversion de sujet.

-Exclamación: «0h la la!».

Expresión de relaciones lógicas:

- Conjunción: aussi, en plus.

- Disyunción: ou bien.

- Oposición/concesión: par contre, pourtant, alors que.

- Causa: à cause de, puisque, grâce à.

- Finalidad: de façon à, de manière à.

- Explicación: c’est-à-dire.

- Consecuencia: donc, c´est pourquoi, par conséquent, ainsi.

- Condición: à condition que..., oui mais...

Expresión de relaciones temporales:

- lorsque, avant/après + Inf., aussitôt, au moment où, (à) chaque fois que.

Tiempos verbales:

Presente: présent, presente de imperativo,

Pasado: imparfait, Passé composé, uso del imperfecto y del passé composé en un solo texto, Plus-que-parfait,

76

Page 77: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Futuro: Futur Proche y futur simple,

Condicional presente y pasado,

Subjuntivo,

Formas no personales: Participio presente y gerundivo.

Expresiones para indicar el aspecto:

- puntual: phrases simples, durativo: en + date (en septembre 2016),

- habitual: souvent, parfois,

- incoativo: futur proche; ex: je vais partir en cinq minutes,

- terminativo: arrêter de + infinitif.

Expresiones de la modalidad:

- posibilidad / probabilidad: c'est (presque) certain, sans doute, il est possible que (+ subj.), il est (adv.) probable que (+ ind.),

- necesidad: il faut, avoir besoin de.,

- obligación: il faut, devoir, impératif,

- prohibición: défense de, il est défendu de+ Inf., il est interdit de,

- permiso: pouvoir, demander/ donner la permission / permettre à quelqu’un de faire quelque chose,

- consejo:Conseiller de, à ta place, si j’étais toi...,

- intención/ deseo: avoir envie de faire qqch., décider de faire qqch., ça me plairait de, j’aimerais (beaucoup) faire qqch.

Estructuras gramaticales:

Los determinantes y pronombres demostrativos.

Los determinantes y pronombres posesivos,

Los determinantes y pronombres indefinidos.

El femenino.

El plural.

Los complementos (COD, COI).

Los pronombres adverbios «y/en».

Las proposiciones relativas (qui, que, dont où).

El estilo indirecto en presente y pasado.

77

Page 78: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

La construcción hipotética.

Las proposiciones de participio.

La voz activa y pasiva.

Expresiones de la cantidad y el grado:

- numerales tanto cardinales como ordinales,

- cantidades (partitivos, medidas y adverbios de cantidad: beaucoup de monde, quelques, quelques-uns, tout le monde, plein de, plusieur(s).

- Grado comparativo y superlativo.

Expresión del espacio:

- prépositions et adverbes de lieu, position, distance, mouvement, direction, provenance, destination; pronom «y».

Expresión del tiempo:

- Puntual: tout à l’heure, à ce moment-là, au bout de.

- Indicaciones de tiempo: tous les 15 jours.

- Duración: encore / ne…plus.

- Anterioridad: déjà.

- Posterioridad: puis, en fin, ensuite.

- Simultaneidad: pendant, alors que.

- Frecuencia: toujours, généralement, souvent, pas souvent, parfois, quelquefois, rarement, jamais, presque jamais.

Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes de la cultura francesa.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo:

- La salud.

- El mundo laboral.

- El mundo de la cultura y los medios de comunicación.

- Sentimientos positivos y negativos.

- El medio ambiente.

- La prensa.

- Los neologismos.

- Expresiones populares.

Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación.

78

Page 79: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación, ritmo y entonación.

- Los distintos sonidos vocálicos del francés.

- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación y de una negación.

- Las consonantes finales que pueden ser susceptibles de ser pronunciadas o no.

- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.

- Las formas de formular una interrogación en francés, sus diferentes utilizaciones orales y escritas. - La «e» caduca y la «e» abierta : «Je/ j'ai».

- La distinción en la «g» y «j».

- La distinción entre «b» y «v».

- La distinción entre las vocales abiertas y cerradas.

6.7.Secuenciación de los contenidos por curso.

Francés Primera Lengua Extranjera 2º Bachillerato: Anexo 5

Francés Segunda Lengua Extranjera 1º Bachillerato: Anexo 6

Francés Segunda Lengua Extranjera 2º Bachillerato: Anexo 7

6.8.Temporalización y materiales.

Para el desarrollo de los contenidos antes expuestos disponemos del método Scénario 2! para 2ºBach, Primera y Segunda Lengua y del método Mot de Passe (1.2) para 1ºBach, Segunda Lengua Extranjera.

Los/as alumnos/as leerán un libro de lectura a lo largo del curso escolar como refuerzo para mejorar su comprensión lectora, además de las lecturas diarias del método.

2º BACHILLERATO Francés, Primera Lengua Extranjera (SCÉNARIO 2)

(Edit. Hachette)

1ª Evaluación .................................................Unité 3.

2ª Evaluación .................................................Unité 4.

3ª Evaluación .................................................Unité 5.

79

Page 80: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2ºBACHILLERATO Francés, Segunda Lengua Extranjera (SCÉNARIO 2)

(Edit. Hachette)

1ª Evaluación .................................................Unités 0 y 1.

2ª Evaluación .................................................Unité 2.

3ª Evaluación .................................................Unité 3.

1º BACHILLERATO Francés, Segunda Lengua Extranjera (MOT DE PASSE 1.2)

(Edit. Oxford Education)

1ª Evaluación .................................................Unités 0 y 1.

2ª Evaluación .................................................Unités 2 y 3.

3ª Evaluación .................................................Unité 4.

Junto con los manuales este Departamento manejará los recursos que las editoriales ofrecen para trabajar la diversidad, los materiales audiovisuales y cuantas obras de referencia gramatical se estime conveniente para lograr los objetivos de cada nivel.

No hay que olvidar los recursos que nos ofrece Internet para trabajar tanto contenidos como para acercarnos a documentos escritos y orales que faciliten el trabajo para la comprensión oral y escrita. Citamos como ejemplo la página de Carmen Vera para los profesores de francés.

Además de los métodos mencionados y de los libros de lectura, también vamos a trabajar con materiales auténticos en francés, como revistas, películas, mapas, murales, canciones, etc.; ya que acercan al alumno a la realidad cultural de los países francófonos.

Recursos materiales disponibles en el centro:

-TV / Vídeo

-Reproductor CD / DVD

-Cámara de vídeo

-Ordenadores

80

Page 81: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Pizarra Digital Interactiva

-Diccionarios, libros, revistas, CD’s, etc.

7.PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS.7.1.Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera, Francés, se aprecia su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística. Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender y a la competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia digital y la competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología.

Competencia en Comunicación Lingüística.

El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye directamente al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística enriqueciendo y aportando nuevas estrategias de comprensión y expresión para desarrollar la capacidad comunicativa general. La comunicación en lenguas extrajeras se basa en capacidades esenciales para comprender, expresar e interpretar conceptos, pensamientos, hechos y opiniones tanto de forma oral como escrita (escuchar, hablar, leer y escribir) en diferentes contextos sociales. En las etapas de Secundaria y Bachillerato, las situaciones se desarrollan fundamentalmente en el ámbito educativo, personal y público. Así pues el aprendizaje de la lengua inglesa se apoya en la enseñanza y en el aprendizaje de habilidades básicas para la comunicación en diferentes situaciones que desarrollarán esta competencia clave y afianzarán las que el alumno ya posee en su lengua materna. El conocimiento de léxico, gramática funcional y de elementos principales en la interacción verbal están directamente relacionados con esta competencia y así se ha reconocido en el perfil competencial del área.

Competencia Aprender a Aprender.

Supone la habilidad para iniciar el aprendizaje y persistir en él, organizar su propio aprendizaje y gestionar el tiempo y la información eficazmente. Implica, entre otros aspectos, el adquirir, procesar y asimilar nuevos conocimientos y capacidades, así como buscar orientaciones y hacer uso de ellas. El área incorpora en todos los bloques de contenidos las estrategias (comprensión y producción) que el alumno debe aplicar para facilitarle la comprensión o producción del mensaje a pesar de sus limitaciones lingüísticas. En este sentido, es fundamental el papel del docente, para remarcarlas y hacerlas explícitas, tal y como se plantea en los estándares asociados con este contenido.

Competencia Social y Cívica.

Esta competencia recoge todas las formas de comportamiento que preparan a las personas para

81

Page 82: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

participar de una manera eficaz en la vida social. Algunas de las capacidades que incluye esta competencia especialmente relacionadas con el área son: comprender los códigos de conducta y los usos generalmente aceptados en las distintas sociedades, la comunicación intercultural y el respeto a los demás. Estos aspectos se han tenido especialmente en cuenta a la hora de vincular esta competencia a unos u otros estándares. Así, la relación es clara con los relativos a aspectos socioculturales sobre vida cotidiana, condiciones de vida, relaciones interpersonales, comportamiento y convenciones sociales, determinados patrones sonoros; todos ellos característicos de la lengua inglesa, y que es necesario conocer para interactuar adecuadamente

Competencia Sentido de Iniciativa y Espíritu Emprendedor.

Se han vinculado con esta competencia muchos de los estándares relacionados con la producción de textos orales, por considerar que su consecución puede contribuir especialmente al desarrollo de la misma. En efecto, el hecho de asumir el riesgo a equivocarse, de planificar y gestionar lo que se quiere transmitir, bien sea de forma oral o escrita; el ser consciente del contexto en el que se desarrolla la comunicación o el aprovechar las oportunidades, son aspectos que impregnan la definición de esta competencia y a los que contribuye directamente esta área. El consciente de determinar los propios puntos fuertes y débiles en cuanto a conocimiento, y de utilizar estrategias de reajuste o reformulación del mensaje, es transferible a múltiples situaciones de la vida cotidiana relacionadas con esta competencia. Por todo esto, resulta evidente que debe favorecerse el que alumno desarrolle un espíritu de confianza en sí mismo, motivación y determinación cuando utilice la lengua inglesa para participar en conversaciones, hacerse entender e interactuar con otros, aunque sea de una manera muy básica.

Competencia Digital.

El uso seguro y crítico de las tecnologías de la sociedad de la información para el ocio y la comunicación en las etapas de Secundaria y Bachillerato, son la base de la competencia digital, destacando entre ellas la obtención, producción e intercambio de información y la comunicación y participación en redes de comunicación a través de internet.

Competencia Matemática y competencias básicas en Ciencia y Tecnología.

La competencia matemática, entendida como la habilidad para desarrollar y aplicar el razonamiento matemático con el fin de resolver diversos problemas en situaciones cotidianas, se ha vinculado con los estándares en los que el contexto está directamente con este tipo de situaciones. Son pocos, pero lo suficientemente relevantes y transferibles a situaciones de la vida cotidiana, como para incorporarlos al perfil competencial. Así, el pensamiento espacial en indicaciones sencillas para ir por ejemplo de un lugar a otro; o las conversiones de monedas, medidas, capacidades entre los diferentes sistemas de los países de habla francesa, hacen que se contribuya al desarrollo de esta competencia.

Competencia Conciencia y Expresiones Culturales.

La lengua francesa permite al alumno la expresión creativa de sus ideas y emociones a través de

82

Page 83: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

diferentes medios incluyendo la música o la literatura. El desarrollo adecuado del área debe ayudar al alumno a comprender la diversidad cultural y lingüística a nivel internacional desarrollando una actitud positiva que le permita expresar sus gustos y emociones ante diferentes tipos de manifestaciones culturales.

7.2.Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de aprendizaje.

A continuación se muestra el documento puente que relaciona los contenidos, los criterios de evaluación, los estándares de aprendizaje evaluables y las competencias clave (según ORDEN ECD/65/2015, de 21 de enero) del 1º ciclo de ESO (1º,2ºy3º ESO) y 2º ciclo de ESO (4ºESO) y Bachillerato. Se tiene en cuenta la división en cuatro bloques de la asignatura de Francés como ya dispuso el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (2001) entre destrezas de comprensión y producción oral (Bloques 1 y 2) y de comprensión y producción escrita (Bloques 3 y 4) de la competencia lingüística comunicativa. Mediante este documento puente se relacionan los aspectos básicos del currículo demostrando la integración de todos sus elementos.

Se utilizarán las siguientes abreviaturas durante todo el documento:

- Competencia en comunicación lingüística (CCL)

- Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología (CMCT)

- Competencia digital (CD)

- Competencia aprender a aprender (CAA)

- Competencia social y cívica (CSC)

- Competencia sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor (CSIEE) - Conciencia y expresiones culturales (CCEC)

PRIMER CICLO.

Bloque 1: Comprensión de textos orales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

1.Capta la información más importante de indicaciones, anuncios, mensajes y comunicados breves y articulados de manera lenta y clara (p. ej., en estaciones o aeropuertos) siempre que las

- Identificar el sentido global de textos orales breves y estructurados, de temas diversos vinculados al entorno más directo del alumno, transmitidos por diversos canales orales en registro formal, informal o

CCL, CD CCL.1.1 Comprende la información global y los datos más relevantes de mensajes orales en situaciones cercanas.

CCL.1.2. Entiende las consignas más usuales de comunicación en

83

Page 84: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

condiciones acústicas sean buenas y el sonido no esté distorsionado.

2.Entiende los puntos principales de lo que se le dice en transacciones y gestiones cotidianas y estructuradas (p. ej., en hoteles, tiendas, albergues, restaurantes, espacios de ocio o centros de estudios).

3.Comprende, en una conversación informal en la que participa, descripciones, narraciones y opiniones formulados en términos sencillos sobre asuntos prácticos de la vida diaria y sobre aspectos generales de temas de su interés, cuando se le habla con claridad, despacio y directamente y si el interlocutor está dispuesto a repetir o reformular lo dicho.

4.Comprende, en una conversación formal en la que participa (p. ej., en un centro de estudios), preguntas sencillas sobre asuntos personales o educativos, siempre que pueda pedir que se le repita, aclare o elabore algo de lo que se le ha dicho.

5.Identifica las ideas principales de programas de televisión sobre asuntos cotidianos o de su interés articulados con lentitud y claridad (p. ej., noticias o reportajes breves), cuando las imágenes constituyen gran parte del mensaje.

neutro.

- Conocer y ser capaz de aplicar las estrategias más adecuadas para comprender un texto oral de forma general.

- Utilizar elementos culturales y de la vida cotidiana para la comprensión de textos.

- Reconocer e identificar las funciones más relevantes de un texto.

- Aplicar a la comprensión de textos, los conocimientos sintácticos y discursivos de uso frecuente en la comunicación oral.

- Identificar el léxico oral relativo a asuntos cotidianos y a aspectos concretos del entorno directo del alumno, y extraer el significado de las palabras y expresiones desconocidas del contexto y del cotexto.

- Identificar y reconocer todos los patrones sonoros, rítmicos y de entonación que puedan hallarse en un texto oral.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio de nuestra propia cultura.

CCL, CAA.

CEC, CAA.

CCL, CAA, CSIEE.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

CSIEE, CEC.

el aula.

CCL.1.3. Discrimina sonidos.

CD.1. Obtiene y selecciona información contextualizada, la trata de forma autónoma y crítica y la transmitir de manera organizada.

CAA2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente.

CEC 2.- Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

CAA 8. Resuelve las dudas consultando material o preguntando en clase para poder realizar las actividades y poder continuar su aprendizaje de forma autónoma.

SIEE.5. Empieza a mostrar una actitud crítica respecto a las informaciones, opiniones, modelos y estereotipos presentados.

CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

84

Page 85: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Bloque 2: Producción de textos orales: Expresión e interacción

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

1. Hace presentaciones breves y ensayadas, siguiendo un guion escrito, sobre aspectos concretos de temas generales o relacionados con aspectos básicos de sus estudios, y responde a preguntas breves y sencillas de los oyentes sobre el contenido de las mismas si se articulan clara y lentamente.

2. Se desenvuelve con la eficacia suficiente en gestiones y transacciones cotidianas, como son los viajes, el alojamiento, el transporte, las compras y el ocio, siguiendo normas de cortesía básicas (saludo y tratamiento).

3. Participa en conversaciones informales breves, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, en las que establece contacto social, intercambia información y expresa opiniones de manera sencilla y breve, hace invitaciones y ofrecimientos, pide y ofrece cosas, pide y da indicaciones o instrucciones, o discute los pasos que hay que seguir para realizar una actividad conjunta.

4. Se desenvuelve de manera simple en una conversación formal o entrevista (p. ej., para realizar un curso de verano), aportando la información necesaria, expresando de manera sencilla sus opiniones sobre temas habituales, y reaccionando de forma simple ante comentarios formulados de manera lenta y clara, siempre que pueda pedir que se le repitan los puntos clave si lo necesita.

- Producir textos breves y comprensibles, de forma oral, en los distintos registros de la lengua para dar, solicitar o intercambiar información sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones en su producción.

- Saber usar de forma correcta las distintas estrategias sintácticas y semánticas para producir textos orales monológicos o dialógicos breves y sencillos. A estas producciones se les incorporarán conocimientos socioculturales y sociolingüísticos.

- Cumplir las distintas directrices marcadas en el proceso comunicativo, empleando los patrones discursivos más comunes para elaborar un texto.

- Dominar un repertorio limitado de estructuras sintácticas frecuentes y de mecanismos sencillos de cohesión y coherencia.

- Dominar y emplear un léxico oral lo suficientemente amplio para poder proporcionar información y opiniones breves y sencillas sobre situaciones habituales de comunicación.

- Pronunciar y entonar de forma comprensible, sin por ello evitar errores o el acento extranjero, y aunque los interlocutores tengan que

CCL, CD, CSIEE

CCL, CSC, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CSIEE, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CSIEE.

CL2.4. Hace un uso adecuado de la pronunciación, ritmo, entonación y acentuación en diferentes contextos. CCL. 2.1. Produce mensajes orales en situaciones cercanas, combinando a la vez recursos expresivos lingüísticos y no lingüísticos, con el fin de satisfacer sus necesidades más básicas de comunicación. CCL. 2.2. Utiliza las consignas más usuales de comunicación en el aula. CCL. 2.5. Participa en la escenificación de situaciones sencillas cercanas a su entorno. SIEE 1. Supera la inhibición para comunicar en lengua extranjera. CCL.2.3. Utiliza el vocabulario y las estructuras adecuadas según el tema en una situación comunicativa concreta, de forma escrita. CSC 1. Acepta la diferencia y tiene una actitud de interés y respeto hacia otros pueblos y culturas. CAA 2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente. CSC.4. Se adapta al trabajo en grupo, respetando a los compañeros, y colaborando y asumiendo con responsabilidad las tareas que deban realizarse. CAA 3. Reflexiona sobre los fenómenos que afectan a la lengua y a la comunicación, y saca conclusiones. CL.3.2. Interactúa en conversaciones cotidianas y familiares sobre temas cercanos al alumno. CL.3.1. Usa estructuras básicas en diferentes contextos comunicativos de forma significativa. CEC 1.

85

Page 86: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

solicitar aclaraciones o repeticiones.

- Saber emplear frases cortas y fórmulas para desenvolverse en intercambios comunicativos breves en situaciones habituales y cotidianas aunque haya que aclarar elementos del discurso.

- Interactuar de manera sencilla y clara utilizando fórmulas o gestos simples para facilitar la comunicación.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio propios.

CCL, CEC

CCL, CAA.

CSIEE, CEC.

Obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas. SIEE.4. Desarrolla la iniciativa personar para usar los recursos que tienen a su disposición. CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

Bloque 3: Comprensión de textos escritos

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias

1. Identifica con ayuda de la imagen, instrucciones generales de funcionamiento y manejo de aparatos de uso cotidiano (p. ej., una máquina expendedora), así como instrucciones claras para la realización de actividades y normas de seguridad básicas (p. ej., en un centro de estudios).

2. Comprende correspondencia personal sencilla en cualquier formato en la que se habla de uno mismo; se describen personas, objetos, lugares y actividades; se narran acontecimientos pasados, y se expresan de manera sencilla sentimientos, deseos y planes, y opiniones sobre temas generales, conocidos o

- Identificar las ideas generales de textos en formato impreso o soporte digital, bien estructurados y sencillos en registro formal o neutro que traten sobre las situaciones de la vida cotidiana o de interés personal.

- Ser capaz de aplicar estrategias para adquirir una comprensión global del texto, así como de los elementos más relevantes del mismo.

- Tener un conocimiento básico de aspectos sociolingüísticos y socioculturales vinculados a la vida cotidiana y saber aplicarlos.

- Identificar las funciones comunicativas más importantes presentes en un texto y un repertorio de sus exponentes más frecuentes.

CCL, CD, CAA

CCL, CAA.

CSC, CCL, CEC, CAA.

CCL, CAA.

CCL. 4.1. Lee de forma comprensiva y autónoma textos obteniendo informaciones tanto globales como específicas. CCL. 4.2. Localiza información precisa en diferentes textos sobre temas cercanos. CD. 1. Obtiene y selecciona información contextualizada, la trata de forma autónoma y crítica y la transmitir de manera organizada. CD. 2. Maneja las herramientas del aula Tic: páginas WEB con recursos interactivos, para bajar información y realizar las actividades propuestas para cada grupo de alumnos. CAA 2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente. CSC 2. Capta y contrasta lo que es diferente o semejante entre la cultura francesa

86

Page 87: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias

de su interés.

3. Entiende la idea general de correspondencia formal en la que se le informa sobre asuntos de su interés en el contexto personal o educativo (p. ej., sobre un curso de verano).

4. Capta el sentido general y algunos detalles importantes de textos periodísticos muy breves en cualquier soporte y sobre temas generales o de su interés si los números, los nombres, las ilustraciones y los títulos constituyen gran parte del mensaje.

5. Entiende información específica esencial en páginas Web y otros materiales de referencia o consulta claramente estructurados sobre temas relativos a asuntos de su interés (p. ej., sobre una ciudad), siempre que pueda releer las secciones difíciles.

- Aplicar a la comprensión los constituyentes y las estructuras sintácticas más frecuentes, así como sus posibles significados.

- Identificar léxico relacionado con situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés propio, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y expresiones usados.

- Reconocer las principales nociones ortográficas, tipográficas y de puntuación propias de la lengua extranjera en cuestión, así como las abreviaturas y símbolos más comunes.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio propios.

CCL, CAA.

CCL, CAA

CCL.

CSIEECEC.

y la propia. CEC 1. Obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas. CAA 7. Hace uso de las aplicaciones informáticas y los recursos de la Web 2.0 para encontrar la forma de realizar las actividades y para adquirir nuevos conocimientos de forma autónoma. SIEE.5. Muestra una actitud crítica respecto a las informaciones, opiniones, modelos y estereotipos presentados.

CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas

Bloque 4: Producción de textos escritos: Expresión e interacción

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Cl Indicadores – Competencias

1. Completa un cuestionario sencillo con información personal básica y relativa a su intereses o aficiones (p. ej., para asociarse a un club internacional de jóvenes).

2. Escribe notas y mensajes (SMS, WhatsApp, Twitter), en los que se hacen comentarios muy breves o se dan instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana y de su interés, respetando las convenciones y normas de

- Redactar, en formato de impresión o digital, textos breves, sencillos y de estructura clara sobre situaciones habituales de la vida cotidiana o de interés propio, en un registro neutro o informal, empleando las distintas estrategias de ortografía y signos de puntuación.

- Aprender y aplicar las distintas estrategias adquiridas para elaborar un texto escrito de forma sencilla

CCLCD CAA

CCL CAA

CCL.5.1. Produce mensajes escritos en situaciones cercanas, para satisfacer sus necesidades más básicas de comunicación. CCL.5.4. Produce mensajes escritos siguiendo modelos concretos. CD. 2. Maneja las herramientas del aula Tic: páginas WEB con recursos interactivos, para bajar información y realizar las actividades propuestas para cada grupo de alumnos.

CAA 6. Identifica las propias habilidades y dificultades, con el fin de poder determinar cuáles son los

87

Page 88: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Cl Indicadores – Competencias

cortesía y de etiqueta más importantes.

3. Escribe correspondencia personal breve en la que se establece y mantiene el contacto social (p. ej., con amigos en otros países), se intercambia información, se describen en términos sencillos sucesos importantes y experiencias personales, y se hacen y aceptan ofrecimientos y sugerencias (p. ej., se cancelan, confirman o modifican una invitación o unos planes).

4. Escribe correspondencia formal muy básica y breve, dirigida a instituciones públicas o privadas o entidades comerciales, fundamentalmente para solicitar información, y observando las convenciones formales y normas de cortesía básicas de este tipo de textos.

y clara.

- Aplicar en la elaboración de textos escritos los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos para tratar temas de índole persona, social.

- Realizar las funciones exigidas por el acto de comunicación, utilizando los elementos más importantes de dichas funciones y los patrones discursivos conocidos.

CCL CEC CAA

CCLCAA

objetivos alcanzados y las necesidades por cubrir.

CCL.5.2. Domina la estructura básica de la frase y contruye pequeños textos.organizando las ideas y la información de forma coherente y comprensible.

CCL.5.3. Utiliza el vocabulario y las estructuras adecuadas según el tema en una situación comunicativa concreta, de forma escrita.

CAA 5. Reconoce el error, propio o ajeno, como parte inherente al propio proceso de aprendizaje, y lo utiliza para mejorar.

SEGUNDO CICLO.

Bloque 1: Comprensión de textos orales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.C Indicadores - Competencias

1. Captar los puntos principales y detalles relevantes de indicaciones, anuncios, mensajes y comunicados breves y articulados de manera lenta y clara (p. ej., por megafonía, o en un contestador automático), siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el sonido no esté distorsionado.

2. Entender información relevante de lo que se le dice en transacciones y gestiones cotidianas y estructuradas (p. ej., en hoteles, tiendas, albergues,

- Reconocer la información principal de textos orales bien organizados, transmitidos por múltiples canales, en un registro neutro, formal o informal, y vinculados a temas de la vida cotidiana o a temas de ámbito general o personal, siempre que las condiciones de audición sean las más favorables.

- Adquirir y saber aplicar las estrategias necesarias para comprender el sentido general o específico de un texto

CCL, CD, CAA

CCL.

CCL 1.1 Comprende la información global y los datos más relevantes de mensajes orales en situaciones cercanas.

CCL 1.2. Entiende las consignas más usuales de comunicación en el aula.

CCL.1.3. Discrimina sonidos.

CD. 1. Obtiene y selecciona información contextualizada, la trata de forma autónoma y crítica y la transmitir de manera

88

Page 89: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.C Indicadores - Competencias

restaurantes, espacios de ocio o centros de estudios).

3. Comprender, en una conversación informal en la que participa, descripciones, narraciones, puntos de vista y opiniones formulados de manera simple sobre asuntos prácticos de la vida diaria y sobre temas de su interés, cuando se le habla con claridad, despacio y directamente y si el interlocutor está dispuesto a repetir o reformular lo dicho.

4. Comprender, en una conversación formal, o entrevista en la que participa (p. ej., en un centro de estudios), preguntas sobre asuntos personales o educativos, así como comentarios sencillos y predecibles relacionados con los mismos, siempre que pueda pedir que se le repita, aclare o elabore algo de lo que se le ha dicho.

5. Identificar la información esencial de programas de televisión sobre asuntos cotidianos o de su interés articulados con lentitud y claridad (p. ej., noticias, documentales o entrevistas), cuando las imágenes vehiculan gran parte del mensaje.

determinado.

- Utilizar para la compresión de los distintos textos conocimiento sobre aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana, condiciones de vida y entorno, relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro educativo, en las instituciones), comportamientos (gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual), y convenciones sociales (costumbres, tradiciones).

- Reconocer e identificar las funciones más relevantes de un texto, así como sus patrones discursivos.

- Identificar y aplicar conocimientos sobre patrones sintácticos y discursivos propios de la comunicación oral, así como significados vinculados.

- Reconocer léxico oral relacionado con hábitos de la vida cotidiana o con temas de ámbito general o de interés personal, y extraer del contexto y del cotexto, con ayuda de las imágenes, el significado de las expresiones usadas.

- Discriminar estructuras sonoras, acentuales, rítmicas y de entonación comunes de la lengua, e identificar sus significados e intenciones comunicativas.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio propios.

SIEECCL, CAA

CCL, CAA SIEE

CCL, CAA

CAA SIEE

CCL

SIEE CEC.

organizada.

CAA2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente.

CEC 2.- Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

CAA 8. Resuelve las dudas consultando material o preguntando en clase para poder realizar las actividades y poder continuar su aprendizaje de forma autónoma.

SIEE.5. Empieza a mostrar una actitud crítica respecto a las informaciones, opiniones, modelos y estereotipos presentados.

CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

Bloque 2: Producción de textos orales: Expresión e interacción

89

Page 90: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.CLA Indicadores - Competencias

1. Hacer presentaciones breves y ensayadas, siguiendo un esquema lineal y estructurado, sobre aspectos concretos de temas de su interés o relacionados con sus estudios, y responder a preguntas breves y sencillas de los oyentes sobre el contenido de las mismas.

2. Desenvolverse con la debida corrección en gestiones y transacciones cotidianas, como son los viajes, el alojamiento, el transporte, las compras y el ocio, siguiendo normas de cortesía básicas (saludo y tratamiento).

3. Participar en conversaciones informales breves, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, en las que establece contacto social, intercambia información y expresa de manera sencilla opiniones y puntos de vista, hacer invitaciones y ofrecimientos, pedir y ofrecer cosas, pedir y dar indicaciones o instrucciones, o discutir los pasos que hay que seguir para realizar una actividad conjunta.

4. Desenvolverse de manera simple pero suficiente en una conversación formal, reunión o entrevista (p. ej., para realizar un curso de verano), aportando información relevante, expresando de manera sencilla sus ideas sobre temas habituales, dando su opinión sobre problemas prácticos cuando se le pregunta directamente, y reaccionando de forma simple ante comentarios, siempre que pueda pedir que se le repitan los puntos clave si lo necesita.

- Producir textos breves y comprensibles, de forma oral, en los distintos registros de la lengua para dar, solicitar o intercambiar información sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones en su producción.

- Saber usar de forma correcta las distintas estrategias sintácticas y semánticas para producir textos orales monológicos o dialógicos breves y sencillos. A estas producciones se les incorporarán conocimientos socioculturales y sociolingüísticos.

- Cumplir las distintas directrices marcadas en el proceso comunicativo, empleando los patrones discursivos más comunes para elaborar un texto.

- Dominar un repertorio limitado de estructuras sintácticas frecuentes y de mecanismos sencillos de cohesión y coherencia.

- Dominar y emplear un léxico oral lo suficientemente amplio para poder proporcionar información y opiniones breves y sencillas sobre situaciones habituales de comunicación.

- Pronunciar y entonar de forma comprensible, sin por ello evitar errores o el acento extranjero, y aunque los interlocutores tengan que solicitar aclaraciones o repeticiones.

- Saber emplear frases cortas y fórmulas para desenvolverse en

CCL, CD, CSIEE

CCL, CSC, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CSIEE, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CSIEE.

CCL, CEC

CL2.4. Hace un uso adecuado de la pronunciación, ritmo, entonación y acentuación en diferentes contextos. CCL. 2.2. Utiliza las consignas más usuales de comunicación en el aula. CCL. 2.5. Participa en la escenificación de situaciones sencillas cercanas a su entorno.

CCL. 2.1. Produce mensajes orales en situaciones cercanas, combinando a la vez recursos expresivos lingüísticos y no lingüísticos, con el fin de satisfacer sus necesidades más básicas de comunicación.

SIEE 1. Supera la inhibición para comunicar en lengua extranjera.

CCL.2.3. Utiliza el vocabulario y las estructuras adecuadas según el tema en una situación comunicativa concreta, de forma escrita. CSC 1. Acepta la diferencia y tiene una actitud de interés y respeto hacia otros pueblos y culturas. CAA 2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente. CSC.4. Se adapta al trabajo en grupo, respetando a los compañeros, y colaborando y asumiendo con responsabilidad las tareas que deban realizarse. CAA 3. Reflexiona sobre los fenómenos que afectan a la lengua y a la comunicación, y saca conclusiones. CL.3.2. Interactúa en conversaciones cotidianas y familiares sobre temas cercanos al alumno. CL.3.1. Usa estructuras básicas en diferentes contextos comunicativos de forma significativa. CEC 1. Obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas. SIEE.4.

90

Page 91: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.CLA Indicadores - Competencias

intercambios comunicativos breves en situaciones habituales y cotidianas aunque haya que aclarar elementos del discurso.

- Interactuar de manera sencilla y clara utilizando fórmulas o gestos simples para facilitar la comunicación.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio propios.

CCL, CAA.

CSIEE, CEC.

Desarrolla la iniciativa personar para usar los recursos que tienen a su disposición. CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas.

Bloque 3: Comprensión de textos escritos

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.CL Indicadores - Competencias

1. Identificar, con ayuda de la imagen, instrucciones generales de funcionamiento y manejo de aparatos de uso cotidiano (p. ej., una fotocopiadora), así como instrucciones claras para la realización de actividades y normas de seguridad básicas (p. ej., en un espacio de ocio).

2. Comprender correspondencia personal sencilla en cualquier formato en la que se habla de uno mismo; se describen personas, objetos y lugares; se narran acontecimientos pasados, presentes y futuros, reales o imaginarios, y se expresan de manera sencilla sentimientos, deseos y opiniones sobre temas generales, conocidos o de su interés.

- Identificar las ideas generales de textos en formato impreso o soporte digital, bien estructuradas y sencillas en registro formal o neutro que traten sobre las situaciones de la vida cotidiana o de interés personal.

- Ser capaz de aplicar estrategias para adquirir una comprensión global del texto, así como de los elementos más relevantes del mismo.

- Tener un conocimiento básico de aspectos sociolingüísticos y socioculturales vinculados a la vida cotidiana y saber aplicarlos.

- Identificar las funciones comunicativas más importantes presentes en un texto y un repertorio de sus exponentes más frecuentes.

- Aplicar a la comprensión los constituyentes y las estructuras

CCL, CD, CAA

CCL, CAA.

CSC, CCL, CEC, CAA.

CCL, CAA.

CCL,

CCL. 4.1. Lee de forma comprensiva y autónoma textos obteniendo informaciones tanto globales como específicas. CCL. 4.2. Localiza información precisa en diferentes textos sobre temas cercanos. CD. 1. Obtiene y selecciona información contextualizada, la trata de forma autónoma y crítica y la transmitir de manera organizada. CD. 2. Maneja las herramientas del aula Tic: páginas WEB con recursos interactivos, para bajar información y realizar las actividades propuestas para cada grupo de alumnos. CAA 2. Aplica estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente. CSC 2. Capta y contrasta lo que es diferente o semejante entre la cultura francesa y la propia. CEC 1. Obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas.

91

Page 92: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.CL Indicadores - Competencias

3. Entender lo esencial de correspondencia formal en la que se le informa sobre asuntos de su interés en el contexto personal o educativo (p. ej., sobre una beca para realizar un curso de idiomas).

4. Captar las ideas principales de textos periodísticos breves en cualquier soporte y sobre temas generales o de su interés si los números, los nombres, las ilustraciones y los títulos vehiculan gran parte del mensaje.

5. Entender información específica esencial en páginas Web y otros materiales de referencia o consulta claramente estructurados sobre temas relativos a asuntos de su interés (p. ej., sobre una aplicación informática, un libro o una película), siempre que pueda releer las lecciones difíciles.

sintácticas más frecuentes, así como sus posibles significados.

- Identificar léxico relacionado con situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés propio, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y expresiones usados.

- Reconocer las principales nociones ortográficas, tipográficas y de puntuación propias de la lengua extranjera en cuestión, así como las abreviaturas y símbolos más comunes.

- Valorar la lengua extranjera como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio propios.

CAA.

CCL, CAA

CCL.

CSIEE,CEC.

CAA 7. Hace uso de las aplicaciones informáticas y los recursos de la Web 2.0 para encontrar la forma de realizar las actividades y para adquirir nuevos conocimientos de forma autónoma. SIEE.5. Empieza a mostrar una actitud crítica respecto a las informaciones, opiniones, modelos y estereotipos presentados.

CEC 2. Compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia entendiendo y comprendiendo lo que nos une y nos diferencia de otras comunidades francófonas

Bloque 4: Producción de textos escritos: Expresión e interacción

Estándares de aprendizaje

Criterios de evaluación C.CLA Indicadores - Competencias

1. Completar un cuestionario sencillo con información personal y relativa a su formación, intereses o aficiones (p. ej., para suscribirse a una publicación digital). 2. Escribir notas y mensajes (SMS, WhatsApp, Twitter), en los que se hacen breves comentarios o se dan instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida

- Redactar, en formato de impresión o digital, textos breves, sencillos y de estructura clara sobre situaciones habituales de la vida cotidiana o de interés propio, en un registro neutro o informal, empleando las distintas estrategias de ortografía y signos de puntuación.

- Aprender y aplicar las distintas estrategias adquiridas para elaborar un texto escrito de forma sencilla y clara.

CCL, CD, CAA.

CCL, CAA.

CCL.5.1. Produce mensajes escritos en situaciones cercanas, para satisfacer sus necesidades más básicas de comunicación. CCL.5.4. Produce mensajes escritos siguiendo modelos concretos. CD. 2. Maneja las herramientas del aula Tic: páginas WEB con recursos interactivos, para bajar información y realizar las actividades propuestas para cada grupo de alumnos.

CAA 6. Identifica las propias habilidades y dificultades, con el fin de poder determinar cuáles son los

92

Page 93: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estándares de aprendizaje

Criterios de evaluación C.CLA Indicadores - Competencias

cotidiana y de su interés, respetando las convenciones y normas de cortesía y de la netiqueta.

3. Escribir correspondencia personal breve en la que se establece y mantiene el contacto social (p. ej., con amigos en otros países); se intercambia información; se describen en términos sencillos sucesos importantes y experiencias personales; se dan instrucciones; se hacen y aceptan ofrecimientos y sugerencias (p. ej., se cancelan, confirman o modifican una invitación o unos planes), y se expresan opiniones de manera sencilla.

4. Escribir correspondencia formal básica y breve, dirigida a instituciones públicas o privadas o entidades comerciales, solicitando o dando la información requerida y observando las convenciones formales y normas de cortesía básicas de este tipo de textos.

- Aplicar en la elaboración de textos escritos los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos para tratar temas de índole persona, social.

- Realizar las funciones exigidas por el acto de comunicación, utilizando los elementos más importantes de dichas funciones y los patrones discursivos conocidos.

CCL, CEC, CAA.

CCL, CAA.

objetivos alcanzados y las necesidades por cubrir.

CCL.5.2. Domina la estructura básica de la frase y contruye pequeños textos.organizando las ideas y la información de forma coherente y comprensible.

CCL.5.3. Utiliza el vocabulario y las estructuras adecuadas según el tema en una situación comunicativa concreta, de forma escrita.

CAA 5. Reconoce el error, propio o ajeno, como parte inherente al propio proceso de aprendizaje, y utilizarlo para mejorar.

BACHILLERATO.

El documento puente para Bachillerato ya está reflejado en los cuadros de contenidos expuestos en los puntos 6.3 al 6.5.

8.METODOLOGÍA.

La metodología didáctica de una lengua extranjera, como indica el Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, es el conjunto de estrategias, procedimientos y acciones organizadas y

93

Page 94: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

planificadas por los profesores, de manera consciente y reflexiva, con la finalidad de posibilitar el aprendizaje del alumnado y el logro de los objetivos planteados.

El enfoque de la metodología del proceso enseñanza/aprendizaje del Departamento de Francés es integrador, es decir, tiene en cuenta las necesidades de nuestros alumnos como individuos en su contexto social. La eficacia de nuestra metodología depende de la motivación y de las características particulares de los alumnos, así como de la naturaleza de los recursos, tanto humanos como materiales que entran en juego.

Para adecuar la metodología de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras hay

que tener claro el objetivo principal, que no es otro que la utilización eficaz de la lengua extranjera en contextos reales y comunicativos. Por ello, el primer y principal criterio metodológico es impartir las clases en la lengua extranjera, evitando recurrir a la lengua materna; de esta forma se pone al alumno en contacto directo con la lengua extranjera favoreciendo el desarrollo de sus competencias comunicativas.

La motivación es un factor importantísimo en el aprendizaje de una lengua extranjera; la participación efectiva del alumnado en intercambios comunicativos reales, superando la timidez, ayudará a esta motivación a la vez que permitirá, en su caso, adquirir los contenidos socioculturales y de civilización del país referente del idioma. Para ello, utilizaremos canciones, películas, historias y relatos que formen parte de la identidad cultural ligada a Francia y a los países francófonos.

No olvidamos los contenidos de tipo gramatical, pero siempre al servicio de la comunicación y sus cinco destrezas que el alumno deberá desarrollar por igual. Entre ellas, la producción oral es la que mayores problemas causan al alumnado y, por ello, hay que conseguir que se sienta cómodo en la utilización del idioma. Para lograrlo utilizaremos los mismos mecanismos y rutinas usados para el desarrollo de la clase, como pueden ser los saludos, felicitaciones, preguntas recurrentes, etc. Además de huir del exceso de correcciones, facilitando en todo momento la fluidez en la comunicación. En cuanto a la producción escrita, fomentaremos la motivación utilizando temas actuales, familiares y acordes con los intereses del alumnado. Las compresiones orales y escritas serán documentos reales o adaptaciones de estos, que permitan al alumnado la adquisición de los contenidos socioculturales y transversales previstos en el currículo. Los textos de las comprensiones orales serán además variados y procedentes de fuentes diversas como discursos del profesor, vídeos, canciones, audios, dictados, etc.; utilizaremos refuerzo gestual y evitaremos los ruidos o interferencias sonoras que impidan la correcta recepción del mensaje para ayudar al alumnado a mejorar la comprensión oral. En lo que respecta a la comprensión escrita utilizaremos apoyos de vocabulario no exhaustivos que aclaren algún término no adecuado al nivel o de carácter cultural, procurando que el contexto sea suficiente para que el mensaje llegue aunque no haya una traducción completa.

Utilizaremos frecuentemente juegos de rol o simulaciones de situaciones reales en el aula que nos permitirán el desarrollo de la comunicación oral contribuyendo a la motivación y pérdida de la timidez.

94

Page 95: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Tratamiento del error.

1. Es muy importante no cortar constantemente el discurso del alumnado que se está expresando en la Lengua Extranjera.

2. Si la información que el alumnado pretende transmitir llega a los demás, es preferible anotar los errores más graves y comentarlos con la clase al final. Se procurará que el alumnado se auto-corrija y que saque sus propias conclusiones.

3. Se comentará con el resto del profesorado sobre las faltas que más se repiten para abordar las cuestiones gramaticales que no quedan claras.

El Portfolio Europeo de las Lenguas. Herramienta de autoevaluación.

El Portfolio Europeo de las Lenguas es un proyecto del Consejo Europeo que tiene el objetivo de promover la identidad cultural europea y desarrollar el mutuo entendimiento entre los pueblos de diferentes lenguas y culturas. También tiene el propósito de fomentar el aprendizaje autónomo de idiomas y las experiencias culturales.

En esta programación se hará referencia al PEL como un instrumento más de la evaluación, para:

• Saber el nivel del alumnado en cada idioma según una escala internacional (A1; A2;

B1; B2; C1; C2)

• Determinar los objetivos de aprendizaje y anotar los progresos que hace el alumnado.

• Tomar conciencia de su manera de aprender e incrementarla.

• Conocer mejor y respetar las diferencias lingüísticas y culturales.

Se trabajará en algunos niveles de la ESO y de forma informal, con las tres secciones que presenta el Portfolio:

-El pasaporte. Contiene una descripción de las competencias lingüísticas que se tienen, basada en el Marco Europeo de Referencia para las lenguas; una lista de las experiencias lingüísticas e interculturales realizadas; una lista de certificados y diplomas obtenidos. Los apartados son: Mi perfil lingüístico; Mis experiencias lingüísticas y culturales (en el Instituto, fuera de clase); Certificados y diplomas.

-La biografía lingüística. Le permite al alumnado descubrir lo que sabe hacer en cada lengua y hacer planes sobre lo que le gustaría aprender; conocer mejor su propia forma de aprender lenguas; descubrir y valorar las lenguas que se hablan a su alrededor.

95

Page 96: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-El dossier. Le permite al alumnado ordenar y guardar sus escritos, grabaciones orales, documentos y recuerdos de aprendizaje de diferentes lenguas; valorar las características (calidad, nivel,...) de cada documento y compararlo con otros de otras épocas.

Tiempos / Agrupamientos.

Se procurará planificar los tiempos de forma coherente, teniendo en cuenta el calendario escolar (factores climatológicos, festivos y otros eventos), las efemérides con el fin de incluirlos en las actividades de las unidades didácticas, los horarios personales, ajustándolos a las materias y los tipos de tareas, y la estructura de sesiones que deben contemplar momentos para el trabajo autónomo y momentos para el trabajo en grupo para atender la diversidad y dar cabida a las actividades.

Es importante cambiar la forma de agrupar al alumnado, con el fin de facilitar el aprendizaje cooperativo.

El trabajo en clase se organizará principalmente en parejas o en grupo, aunque algunas actividades se realizarán de forma individual. El trabajo en grupo permite integrar a alumnos con diferentes capacidades y potencia la colaboración. Así pues:

-El grupo-clase será el agrupamiento habitual para la presentación de contenidos, de explicaciones gramaticales, puesta en común y corrección de actividades.

-En parejas para las actividades de producción y práctica de contenidos orales y escritos.

-Trabajo individual para las actividades de evaluación y autoevaluación y algunas actividades de refuerzo.

Fomento de la lectura.

Fomentar la lectura es fundamental para adquirir nivel de expresión y compresión.

La programación didáctica contempla una serie de medidas para favorecer el interés por la lectura:

-Tiempo de lectura periódica en clase, con un seguimiento en la casa.

-Puestas en común, semanales y orales, de temas relativos al día a día en el aula.

Uso de las TICs.

El uso de las nuevas tecnologías contribuye a la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras. En primer lugar, permite el acceso a numerosos recursos materiales, visuales, gráficos y sonoros de una forma precisa y rápida; en segundo lugar, permite establecer contacto con otros centros para intercambios comunicativos reales, por correos electrónicos o incluso por video-conferencias; y, en tercer lugar, permite, mediante el uso de plataformas, variar el tipo de actividades que se presentan al alumnado.

96

Page 97: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

9.LA EVALUACIÓN.

9.1.PLANTEAMIENTO.

El término «evaluación» se utiliza en este apartado con el sentido concreto de valoración del grado de dominio lingüístico que tienen nuestros alumnos.

La evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado de la ESO es continua, formativa e integradora, de acuerdo con el Artículo 28 de la LOMCE sobre Evaluación y Promoción en la ESO.

La evaluación del aprendizaje del alumnado de Bachillerato será continua y diferenciada, de acuerdo con el Artículo 36 de la LOMCE sobre Evaluación y Promoción en el Bachillerato.

Las estrategias e instrumentos para la evaluación de los aprendizajes de nuestro alumnado son los siguientes:

Según el momento

1. Evaluación inicial que se realiza al principio del curso antes de los nuevos aprendizajes, para conocer las ideas previas de los alumnos (saberes y competencias) sobre los que anclarán los conocimientos nuevos.

2. Evaluación sumativa que se efectúa al final de cada evaluación y al finalizar el curso para comprobar si los alumnos han adquirido las competencias y saberes que acreditan su conocimiento en el momento presente. Es de carácter retrospectivo y observa el producto del aprendizaje.

3. Evaluación formativa que se desarrolla a lo largo del curso para obtener datos parciales sobre los conocimientos y competencias que van adquiriendo los alumnos y permite la toma de decisiones pedagógicas como avanzar en el programa, retroceder, cambiar estrategias metodológicas, quitar, simplificar o agregar contenidos, etc.

Según los instrumentos usados y los aspectos a evaluar 1. Evaluación holística que abarca al alumno como un todo, y a su aprendizaje como una totalidad, es una perspectiva globalizadora. 2. Evaluación informal que consiste en la observación diaria directa del comportamiento individual del alumno y su relación con el grupo, la asignatura y el proceso de enseñanza/aprendizaje. 3. Evaluación continua que se basa en la observación diaria del alumno y su actitud frente al aprendizaje empleando técnicas formales e informales, mediante pruebas escritas, orales, revisión del cuaderno de clase, etc. 4. Evaluación cualitativa que considera lo aprendido y para qué se aprendió.

97

Page 98: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

9.2.CRITERIOS DE CALIFICACIÓN – ESO

Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera, Francés, se aprecia su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística. Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender y a la competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia digital y la competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología.

Por lo cual las Competencias Clave es la combinación integrada de conocimientos, destrezas, habilidades, actitudes y valores adecuados al contexto que todo alumnado que cursa la Educación Secundaria precisa y debe alcanzar para su realización y desarrollo personal así como para la ciudadanía activa y la integración social.

Por lo tanto, el desarrollo de las destrezas lingüísticas (leer, escribir, escuchar y hablar-conversar) ha de contemplarse como un proceso de integración. En la vida real, la mayoría de las actividades comunicativas movilizan destrezas distintas. Por tanto, no parece lógico abordarlas de manera aislada.

Por ello, se evaluarán los conocimientos teóricos o saberes (El saber), las habilidades o conocimientos prácticos (El saber hacer/aplicar) y las Actitudes o compromisos personales (El saber ser/estar) para alcanzar por medio de las cuatro destrezas una buena comunicación lingüística. Y, a través del saber, del saber hacer y del saber estar, se va a desarrollar las competencias clave pertinentes a la lengua francesa.

Por tanto para unificar los criterios de calificación, el Departamento propone, con la participación y el consenso de todos los miembros, lo siguiente:

-Competencia de Comunicación Lingüística: 80%

*-Gramática, Vocabulario y Uso de la Lengua: 50%

-Expresión Oral: 15%

-Comprensión Oral: 15%

-Expresión Escrita: 10%

-Comprensión Escrita: 10%

-Competencias: Aprender a Aprender / Sentido de iniciativa y espíritu : 10%

-Competencias: Social y Cívica / Matemática y Ciencia - Tecnología : 5%

-Competencias: Digital / Conciencia y Expresiones Culturales: 5%

* Es muy importante tener en cuenta el siguiente aspecto: En las pruebas escritas sobre los conocimientos de la lengua (Gramática, Vocabulario y Uso

98

Page 99: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

de la lengua francesa), habrá que alcanzar la nota mínima de 4,5/10 para poder calcular la nota media del trimestre con las demás pruebas (destrezas y competencias) .

a).INDICADORES DE LAS COMPETENCIAS CLAVE.

Competencia Lingüística: actividades y/o pruebas de compresión escrita y oral, actividades y/o pruebas de expresión escrita y oral, actividades y/o pruebas de conocimientos sobre la lengua francesa.Competencia Aprender a Aprender: el/la alumn@ toma notas, registra y ordena la información en un cuaderno, usa estrategias de aprendizaje y técnicas de estudio, aprende de los errores tomando en cuenta las correcciones, pregunta dudas, etc.Competencia Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor: el/la alumn@ sale voluntario, asume riesgos, persevera, se le ve con motivación por aprender, tiene habilidades sociales, es capaz de liderar las interacciones orales, usa la lengua extranjera, etc.Competencia Conciencia y Expresiones: el/la alumn@ valora la cultura de Francia y de los Países Francófonos, obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas, compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia.Competencia Digital: uso del ordenador y de las nuevas tecnologías como herramientas en clase y en casa para buscar actividades de refuerzo e información que han de convertirse en conocimiento que ha de ser registrado en el cuaderno del/ de la [email protected] Social y Cívica: el/la alumn@ coopera, participa, acepta las normas de convivencia, actúa con responsabilidad, respecta a los/las profesor@s y compañ[email protected] Matemática y Ciencia y Tecnología: el/la alumn@ reflexiona sobre el funcionamiento del sistema lingüístico, toma conciencia sobre la importancia de cuidar nuestro entorno, reflexiona sobre la importancia de no malgastar los recursos naturales.

b).CRITERIOS DE CORRECCIÓN PARA EVALUAR LAS DESTREZAS.

1.EXPRESIÓN ORAL

a).PRONUNCIACIÓN: /3

- Pronunciación con algunos errores que no impiden la comprensión: 3

- Pronunciación con bastantes errores que no impiden la comprensión: 1,5

- Graves errores que impiden la comprensión: 0

b).CORRECCIÓN GRAMATICAL: /3

99

Page 100: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Pocos errores que no afectan a la comprensión: 3

- Algunos errores afectan a la comprensión: 2

- Errores que dificultan la comprensión: 1

- Demasiados errores: 0

c).RIQUEZA: /2

- Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

- Léxico adecuado al nivel: 1

- Léxico pobre y repetitivo: 0

d).FLUIDEZ: /2

- Se expresa con confianza sin demasiadas vacilaciones: 2

- Se expresa de forma bastante clara aunque con vacilaciones: 1

- Se expresa con mucha dificultad y la comunicación es muy pobre: 0

2.EXPRESIÓN ESCRITA.

a).ADECUACIÓN: /2

- Cumple todos los requisitos de la tarea: 2

- Cumple algunos de los requisitos: 1

- No cumple los requisitos: 0

b).COHESIÓN: /2

- Texto bien organizado y fácilmente comprensible: 2

- Texto medianamente organizado pero comprensible: 1

- Texto mal organizado y casi incomprensible: 0

c).RIQUEZA: /2

- Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

- Léxico adecuado al nivel: 1

- Léxico pobre y repetitivo: 0

100

Page 101: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

d).CORRECCIÓN GRAMATICAL: /4

- Texto con pocos errores que no afectan a la comprensión: 4

- Algunos errores afectan a la comprensión: 3

- Texto con muchos errores pero comprensible: 2

- Muchos errores que dificultan la comprensión: 1

- Demasiados errores: 0

3.COMPRENSIÓN ORAL.

a).CONTEXTO SITUACIONAL: /1

- Reconoce la situación: 1

- No reconoce la situación: 0

b).TIPO DE TEXTO: /1

- Reconoce el tipo de texto: 1

- No reconoce el tipo de texto: 0

c).QUIÉNES HABLAN: /3

- Identifica todos los personajes: 3

- Identifica parcialmente los personajes: 2

- No identifica los personajes: 0

d).TEMA / CONCRECIÓN DE DETALLES: /5

- Identifica el tema con detalles: 5

- Identifica el tema sin detalles: 3

- No identifica el tema ni los detalles: 0

4.COMPRENSIÓN ESCRITA.

a).DEDUCCIÓN CONTEXTUAL: /3

- Identifica totalmente el mensaje del texto: 3

101

Page 102: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Identifica parcialmente el mensaje del texto: 2

- No identifica el mensaje del texto: 0

b).CONCRECIÓN LÉXICA: /1

- Identifica el vocabulario: 1

- No identifica el vocabulario: 0

c).ADECUACIÓN GRAMATICAL: /3

- Identifica todas las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 3

- Identifica parcialmente las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 2

- No identifica ningunas estructuras gramaticales y tiempos verbales: 0

d).NEXOS: /3

- Identifica todos los nexos: 3

- Identifica parcialmente los nexos: 2

- No identifica los nexos: 0

c).INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.

De manera sistemática se hará uso de la observación directa, y no habrá un solo y único examen o prueba que evalué los conocimientos adquiridos, sino que las distintas competencias serán evaluadas por medio de los siguientes instrumentos:

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER

-Pruebas escritas / orales

-Dictados

-Lecturas cortas leídas o escuchadas

-Cuestionarios de verdadero o falso

-Ejercicios de gramática

-Ejercicios de vocabulario

102

Page 103: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Controles concretos sobre contenidos gramaticales

-Tarea final

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER HACER

Para medir el nivel alcanzado en cada destreza, el alumno deberá demostrar un nivel suficiente realizando tareas, actividades y/o pruebas como las que vienen explicadas a continuación.

Expresión oral.

• Diálogos por parejas o en grupos de 2-3 alumnos.

• Monólogos (descripción de experiencias).

• Describir de manera básica y sencilla una foto, un dibujo o una viñeta.

• Reproducir frases oídas en cualquier soporte audio.

• Responder a preguntas sencillas sobre sí mismo (entrevista) (10 minutos).

• Leer algún fragmento de los libros de lectura recomendados u otro tipo de documento adaptado al nivel.

Comprensión oral.

Tras escuchar un documento audio o audiovisual adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de este tipo:

• Reconocer dibujos, ordenar viñetas o realizar trazados.

• Completar cuadros o esquemas.

• Ordenar partes de un texto.

• Responder a preguntas de elección múltiple.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice”.

• Responder a preguntas abiertas que requieran una respuesta escrita breve.

• Relacionar enunciados, dibujos, etc.

• Tomar notas breves sobre horarios, números de teléfono, informaciones, instrucciones, etc.

• En una entrevista o una conversación ser capaz de entender sin dificultad a un interlocutor nativo o no (el profesor, un compañero).

• Escribir un texto sencillo dictado por el profesor (máximo 50 palabras).

103

Page 104: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

La duración de los documentos no excederá de 3 minutos y el alumno tendrá 3 oportunidades de escuchar el documento (aunque podrían ser menos o más de 3 según el grado de dificultad del documento o según decida el profesor). Los documentos podrán ser auténticos o adaptados pero siempre adaptados al nivel.

Expresión escrita.

El alumno deberá ser capaz de realizar tareas del tipo que se citan a continuación.

• Escribir postales (por ex: tarjetas de felicitación, postales de vacaciones).

• Escribir notas, recados, mensajes.

• Responder a cuestionarios o formularios.

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe temas habituales (por ejemplo: el lugar donde vive, su ocupación o las personas a las que conoce) con expresiones y frases (según nivel)

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe aspectos de la vida cotidiana tales como hechos presentes o pasados (según nivel)

• Corregir o completar una carta, una nota o cualquier otro documento adaptado al nivel.

• Escribir con corrección suficiente un texto sencillo dictado por el profesor.

El ejercicio podrá ser dirigido, es decir, que el profesor exigiría la utilización de ciertas estructuras gramaticales (tiempos verbales, pronombres, etc.) o de algún léxico concreto.

Comprensión escrita.

Tras leer un documento escrito adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de este tipo:

• Responder a preguntas sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas de elección múltiple sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice” de un texto.

• Emparejar series de fragmentos de textos o casar textos con epígrafes.

• Recolocar informaciones desaparecidas de un texto.

• Ordenar un texto que se ha desordenado.

• Elegir el resumen más adecuado del texto entre varios dados.

Los textos seleccionados podrán ser materiales auténticos o adaptados de diversas fuentes no ofensivas ni discriminatorias cuya longitud será adaptada al nivel. Los temas de los textos serán

104

Page 105: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

de carácter general y no especializado y se ajustarán a las áreas temáticas establecidas en la programación. Los textos serán de carácter expositivo, descriptivo o narrativo antes que argumentativo. El léxico y las estructuras gramaticales de los mismos serán adaptados al nivel y se ajustarán a los contenidos de la programación.

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER SER/ESTAR

Observación diaria (Control continúo del cuaderno de los alumnos/trae el material etc.)

Nivel de participación en clase

Nivel de interés y motivación en clase

Actitud positiva ante el estudio

Cálculo de la nota final del curso.

Considerando que la evaluación es continua y constantemente se evalúa al alumno y todas las notas son importantes, todos los profesores harán una media ponderada con los siguientes valores: 1ªevaluación tendrá un peso de un 10% en la nota final del curso, este porcentaje pasa a ser de un 30% en la segunda evaluación y de un 60% en la tercera.

No se contemplan pruebas de carácter finalista al terminar el curso. Tampoco se harán recuperaciones específicas de cada evaluación. Si el profesor detectara algún problema en su aprendizaje del alumno, le proporcionará los recursos adecuados para superar el aprendizaje no adquirido, bien mediante copias de ejercicios a modo de fichas o direcciones de páginas webs de autocorrección en las que el alumno, además de manejar nuevas tecnologías puede ponerse al día en la materia.

Para superar la asignatura, el/la alumn@ deberá obtener una calificación igual o superior a cinco.

Las distintas pruebas y actividades realizadas en clase o casa serán calificadas de 1 a 10, sin decimales. En caso de obtener una nota con decimales la calificación final de cada evaluación se redondeará a la baja si el decimal es inferior o igual a 6, y al alza si es superior a 6.

Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les entregará material de refuerzo para su revisión.

Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante una llamada telefónica al centro.

105

Page 106: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Es muy importante tener en cuenta los siguientes aspectos:

- Se valorarán la participación, el esfuerzo y la creatividad, las tareas individuales, o en grupo y el trabajo en el aula y en casa.

- No realizar las tareas que el profesor solicite acumulando 6 negativos en el trimestre será motivo de suspenso en el apartado correspondiente de la evaluación.

- La presentación del cuaderno , apuntes y trabajos de clase al profesor exige que tengan visible el nombre, apellidos y curso del alumno, que estén completos como indicó el profesor al inicio de curso. La presentación de cualquier otro material que no observe estas directrices será considerada nula y obtendrá la menor nota posible.

- En caso de que algún alumno opte por el uso de métodos deshonestos, tales como copiar de otro compañero, de apuntes, libros, chuletas, dispositivos electrónicos o a través de otros medios) para la realización de cualquier prueba y fuese detectado por el profesor, dicho alumno recibirá automáticamente la calificación más baja posible en esa misma prueba.

Prueba Extraordinaria.

Los/Las alumn@s, que no hayan superado la asignatura al final del curso, podrán realizar una prueba extraordinaria en el mes de septiembre en las fechas que determine la Administración educativa. Para su evaluación, a estos/as alumn@s sólo se les tendrá en cuenta la nota del examen realizado en septiembre.

La calificación mínima para aprobar la asignatura será de 5 en una puntuación de 0 a 10.

d).RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS PENDIENTE.

Se realizará, según los niveles, del siguiente modo:

Los alumnos, sin continuidad de la materia de francés, realizarán para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): MIÉRCOLES 12 de ABRIL

-Fecha del examen: MIÉRCOLES 12 de ABRIL a las 09H00 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento.

La nota de recuperación se distribuye del siguiente modo:

-Entrega y ejecución del cuaderno de ejercicios (con más de un 50% del contenido

106

Page 107: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

correcto): 40%

-Pruebas escritas y/u orales: 60%

Los/las alumn@s que no superan dichas pruebas y realización del material pedido a lo largo del curso escolar podrán examinarse de nuevo en la convocatoria extraordinaria de septiembre.

Los alumnos, con continuidad de la materia de francés, realizarán para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

La valoración positiva de la materia correspondiente a la 2ª evaluación del curso actual implicará la superación de la materia del curso anterior.

Se les entregará también un dossier de ejercicios.

En el caso de no haber superado ni la 1ª ni la 2ª evaluación, el/la alumn@ tendrá otra oportunidad: podrá examinarse el día 12 de abril con los/las demás alumn@s.

Los/las alumn@s que no superan dichas pruebas y realización del material pedido a lo largo del curso escolar podrán examinarse de nuevo en la convocatoria extraordinaria de septiembre.

9.3.CRITERIOS DE CALIFICACIÓN – BACHILLERATO

Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera, Francés, se aprecia su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística. Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender y a la competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia digital y la competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología y la competencia Conciencia y Expresiones Culturales.

Por lo cual las Competencias Clave es la combinación integrada de conocimientos, destrezas, habilidades, actitudes y valores adecuados al contexto que todo alumnado que cursa la Educación Secundaria precisa y debe alcanzar para su realización y desarrollo personal así como para la ciudadanía activa y la integración social.

Por lo tanto, el desarrollo de las destrezas lingüísticas (leer, escribir, escuchar y hablar-conversar) ha de contemplarse como un proceso de integración. En la vida real, la mayoría de las actividades comunicativas movilizan destrezas distintas. Por tanto, no parece lógico abordarlas de manera aislada.

Por ello, se evaluarán los conocimientos teóricos o saberes (El saber), las habilidades o conocimientos prácticos (El saber hacer/aplicar) y las Actitudes o compromisos personales (El saber ser/estar) para alcanzar por medio de las cuatro destrezas una buena comunicación lingüística. Y, a través del saber, del saber hacer y del saber estar, se va a desarrollar las competencias clave pertinentes a la lengua francesa.

107

Page 108: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Por tanto para unificar los criterios de calificación, el Departamento propone, con la participación y el consenso de todos los miembros, lo siguiente:

-Competencia de Comunicación Lingüística: 90%

*-Gramática, Vocabulario y Uso de la Lengua: 50%

-Expresión Oral: 15%

-Comprensión Oral: 15%

-Expresión Escrita: 10%

-Comprensión Escrita: 10%

-Competencias: Aprender a Aprender / Sentido de iniciativa y espíritu : 5%

-Competencias: Social y Cívica / Matemática y Ciencia - Tecnología : 2,5%

-Competencias: Digital / Conciencia y Expresiones Culturales: 2,5%

* Es muy importante tener en cuenta el siguiente aspecto: En las pruebas escritas sobre los conocimientos de la lengua (Gramática, Vocabulario y

Uso de la lengua francesa), habrá que alcanzar la nota mínima de 4,5/10 para poder calcular la nota media del trimestre con las demás pruebas (destrezas y competencias)

a).INDICADORES DE LAS COMPETENCIAS CLAVE.

Competencia Lingüística: actividades de comprensión escrita y oral, actividades de expresión escrita y oral, actividades de conocimientos sobre la lengua francesa.Competencia Aprender a Aprender: el/la alumn@ toma notas, registra y ordena la información en un cuaderno, usa estrategias de aprendizaje y técnicas de estudio, aprende de los errores tomando en cuenta las correcciones, pregunta dudas, etc.Competencia Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor: el/la alumn@ sale voluntario, asume riesgos, persevera, se le ve con motivación por aprender, tiene habilidades sociales, es capaz de liderar las interacciones orales, usa la lengua extranjera, etc.Competencia Conciencia y Expresiones: el/la alumn@ valora la cultura de Francia

108

Page 109: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

y de los Países Francófonos, obtiene información sobre la cultura y las expresiones artísticas francófonas, compara la cultura de otros pueblos con la cultura propia.Competencia Digital: uso del ordenador y de las nuevas tecnologías como herramientas en clase y en casa para buscar actividades de refuerzo e información que han de convertirse en conocimiento que ha de ser registrado en el cuaderno del/ de la [email protected] Social y Cívica: el/la alumn@ coopera, participa, acepta las normas de convivencia, actúa con responsabilidad, respecta a los/las profesor@s y compañ[email protected] Matemática y Ciencia y Tecnología: el/la alumn@ reflexiona sobre el funcionamiento del sistema lingüístico, toma conciencia sobre la importancia de cuidar nuestro entorno, reflexiona sobre la importancia de no malgastar los recursos naturales.

b).CRITERIOS DE CORRECCIÓN PARA EVALUAR LAS DESTREZAS.

1.EXPRESIÓN ORAL

a).PRONUNCIACIÓN: /3

- Pronunciación con algunos errores que no impiden la comprensión: 3

- Pronunciación con bastantes errores que no impiden la comprensión: 1,5

- Graves errores que impiden la comprensión: 0

b).CORRECCIÓN GRAMATICAL: /3

- Pocos errores que no afectan a la comprensión: 3

- Algunos errores afectan a la comprensión: 2

- Errores que dificultan la comprensión: 1

- Demasiados errores: 0

c).RIQUEZA: /2

- Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

- Léxico adecuado al nivel: 1

- Léxico pobre y repetitivo: 0

d).FLUIDEZ: /2

- Se expresa con confianza sin demasiadas vacilaciones: 2

109

Page 110: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Se expresa de forma bastante clara aunque con vacilaciones: 1

- Se expresa con mucha dificultad y la comunicación es muy pobre: 0

2.EXPRESIÓN ESCRITA.

a).ADECUACIÓN: /2

- Cumple todos los requisitos de la tarea: 2

- Cumple algunos de los requisitos: 1

- No cumple los requisitos: 0

b).COHESIÓN: /2

- Texto bien organizado y fácilmente comprensible: 2

- Texto medianamente organizado pero comprensible: 1

- Texto mal organizado y casi incomprensible: 0

c).RIQUEZA: /2

- Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

- Léxico adecuado al nivel: 1

- Léxico pobre y repetitivo: 0

d).CORRECCIÓN GRAMATICAL: /4

- Texto con pocos errores que no afectan a la comprensión: 4

- Algunos errores afectan a la comprensión: 3

- Texto con muchos errores pero comprensible: 2

- Muchos errores que dificultan la comprensión: 1

- Demasiados errores: 0

3.COMPRENSIÓN ORAL.

a).CONTEXTO SITUACIONAL: /1

- Reconoce la situación: 1

110

Page 111: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- No reconoce la situación: 0

b).TIPO DE TEXTO: /1

- Reconoce el tipo de texto: 1

- No reconoce el tipo de texto: 0

c).QUIÉNES HABLAN: /3

- Identifica todos los personajes: 3

- Identifica parcialmente los personajes: 2

- No identifica los personajes: 0

d).TEMA / CONCRECIÓN DE DETALLES: /5

- Identifica el tema con detalles: 5

- Identifica el tema sin detalles: 3

- No identifica el tema ni los detalles: 0

4.COMPRENSIÓN ESCRITA.

a).DEDUCCIÓN CONTEXTUAL: /3

- Identifica totalmente el mensaje del texto: 3

- Identifica parcialmente el mensaje del texto: 2

- No identifica el mensaje del texto: 0

b).CONCRECIÓN LÉXICA: /1

- Identifica el vocabulario: 1

- No identifica el vocabulario: 0

c).ADECUACIÓN GRAMATICAL: /3

- Identifica todas las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 3

- Identifica parcialmente las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 2

- No identifica ningunas estructuras gramaticales y tiempos verbales: 0

d).NEXOS: /3

111

Page 112: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Identifica todos los nexos: 3

- Identifica parcialmente los nexos: 2

- No identifica los nexos: 0

c).INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.

De manera sistemática se hará uso de la observación directa, y no habrá un solo y único examen o prueba que evalué los conocimientos adquiridos, sino que las distintas competencias serán evaluadas por medio de los siguientes instrumentos:

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER

-Pruebas escritas / orales

-Dictados

-Lecturas cortas leídas o escuchadas

-Cuestionarios de verdadero o falso

-Ejercicios de gramática

-Ejercicios de vocabulario

-Controles concretos sobre contenidos gramaticales

-Tarea final

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER HACER

Para medir el nivel alcanzado en cada destreza, el alumno deberá demostrar un nivel suficiente realizando tareas, actividades y/o pruebas como las que vienen explicadas a continuación.

Expresión oral.

• Diálogos por parejas o en grupos de 2-3 alumnos.

• Monólogos (descripción de experiencias).

• Describir de manera básica y sencilla una foto, un dibujo o una viñeta.

• Reproducir frases oídas en cualquier soporte audio.

112

Page 113: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Responder a preguntas sencillas sobre sí mismo (entrevista) (10 minutos).

• Leer algún fragmento de los libros de lectura recomendados u otro tipo de documento adaptado al nivel.

Comprensión oral.

Tras escuchar un documento audio o audiovisual adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de este tipo:

• Reconocer dibujos, ordenar viñetas o realizar trazados.

• Completar cuadros o esquemas.

• Ordenar partes de un texto.

• Responder a preguntas de elección múltiple.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice”.

• Responder a preguntas abiertas que requieran una respuesta escrita breve.

• Relacionar enunciados, dibujos, etc.

• Tomar notas breves sobre horarios, números de teléfono, informaciones, instrucciones,

etc.

• En una entrevista o una conversación ser capaz de entender sin dificultad a un interlocutor nativo o no (el profesor, un compañero).

• Escribir un texto sencillo dictado por el profesor (máximo 50 palabras).

La duración de los documentos no excederá de 3 minutos y el alumno tendrá 3 oportunidades de escuchar el documento (aunque podrían ser menos o más de 3 según el grado de dificultad del documento o según decida el profesor). Los documentos podrán ser auténticos o adaptados pero siempre adaptados al nivel.

Expresión escrita.

El alumno deberá ser capaz de realizar tareas del tipo que se citan a continuación.

• Escribir postales (por ex: tarjetas de felicitación, postales de vacaciones).

• Escribir notas, recados, mensajes.

• Responder a cuestionarios o formularios.

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe temas habituales (por ejemplo: el lugar donde vive, su ocupación o las personas a las que conoce) con expresiones y frases (según

113

Page 114: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

nivel)

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe aspectos de la vida cotidiana tales como hechos presentes o pasados (según nivel)

• Corregir o completar una carta, una nota o cualquier otro documento adaptado al nivel.

• Escribir con corrección suficiente un texto sencillo dictado por el profesor.

El ejercicio podrá ser dirigido, es decir, que el profesor exigiría la utilización de ciertas estructuras gramaticales (tiempos verbales, pronombres, etc.) o de algún léxico concreto.

Comprensión escrita.

Tras leer un documento escrito adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de este tipo:

• Responder a preguntas sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas de elección múltiple sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice” de un texto.

• Emparejar series de fragmentos de textos o casar textos con epígrafes.

• Recolocar informaciones desaparecidas de un texto.

• Ordenar un texto que se ha desordenado.

• Elegir el resumen más adecuado del texto entre varios dados.

Los textos seleccionados podrán ser materiales auténticos o adaptados de diversas fuentes no ofensivas ni discriminatorias cuya longitud será adaptada al nivel. Los temas de los textos serán de carácter general y no especializado y se ajustarán a las áreas temáticas establecidas en la programación. Los textos serán de carácter expositivo, descriptivo o narrativo antes que argumentativo. El léxico y las estructuras gramaticales de los mismos serán adaptados al nivel y se ajustarán a los contenidos de la programación.

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER SER/ESTAR

Observación diaria (Control continúo del cuaderno de los alumnos/trae el material etc.)

Nivel de participación en clase

Nivel de interés y motivación en clase

Actitud positiva ante el estudio

114

Page 115: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Cálculo de la nota final del curso.

Considerando que la evaluación es continua y constantemente se evalúa al alumno y todas las notas son importantes, todos los profesores harán una media ponderada con los siguientes valores: 1ªevaluación tendrá un peso de un 10% en la nota final del curso, este porcentaje pasa a ser de un 30% en la segunda evaluación y de un 60% en la tercera.

No se contemplan pruebas de carácter finalista al terminar el curso. Tampoco se harán recuperaciones específicas de cada evaluación. Si el profesor detectara algún problema en su aprendizaje del alumno, le proporcionará los recursos adecuados para superar el aprendizaje no adquirido, bien mediante copias de ejercicios a modo de fichas o direcciones de páginas webs de autocorrección en las que el alumno, además de manejar nuevas tecnologías puede ponerse al día en la materia.

Para superar la asignatura, el/la alumn@ deberá obtener una calificación igual o superior a cinco.

Las distintas pruebas y actividades realizadas en clase o casa serán calificadas de 1 a 10, sin decimales. En caso de obtener una nota con decimales la calificación final de cada evaluación se redondeará a la baja si el decimal es inferior o igual a 6, y al alza si es superior a 6.

Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les entregará material de refuerzo para su revisión.

Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante una llamada telefónica al centro.

Es muy importante tener en cuenta los siguientes aspectos:

- Se valorarán la participación, el esfuerzo y la creatividad, las tareas individuales, o en grupo y el trabajo en el aula y en casa.

- No realizar las tareas que el profesor solicite acumulando 6 negativos en el trimestre será motivo de suspenso en el apartado correspondiente de la evaluación.

- La presentación del cuaderno , apuntes y trabajos de clase al profesor exige que tengan visible el nombre, apellidos y curso del alumno, que estén completos como indicó el profesor al inicio de curso. La presentación de cualquier otro material que no observe estas directrices será considerada

115

Page 116: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

nula y obtendrá la menor nota posible.

- En caso de que algún alumno opte por el uso de métodos deshonestos, tales como copiar de otro compañero, de apuntes, libros, chuletas, dispositivos electrónicos o a través de otros medios) para la realización de cualquier prueba y fuese detectado por el profesor, dicho alumno recibirá automáticamente la calificación más baja posible en esa misma prueba.

Si el/la alumn@ pierde el derecho a la evaluación continua, tendrá derecho a realizar una prueba final en junio.

Prueba Extraordinaria.

Los/Las alumn@s, que no hayan superado la asignatura al final del curso, podrán realizar una prueba extraordinaria en el mes de septiembre en las fechas que determine la Administración educativa. Para su evaluación, a estos/as alumn@s sólo se les tendrá en cuenta la nota del examen realizado en septiembre.

La calificación mínima para aprobar la asignatura será de 5 en una puntuación de 0 a 10.

d).RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS, SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA, PENDIENTE.

Los alumnos pendientes de la materia de Francés de 1ºBAC realizarán, para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): MIÉRCOLES 12 de ABRIL

-Fecha del examen: MIÉRCOLES 12 de ABRIL a las 09H00 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento.

La nota de recuperación se distribuye del siguiente modo:

-Entrega y ejecución del cuaderno de ejercicios (con más de un 50% del contenido

correcto): 30%

-Pruebas escritas: 70%

Los alumnos que no superan dichas pruebas y realización del material pedido a lo largo del curso escolar podrán examinarse de nuevo en la convocatoria extraordinaria de septiembre.

116

Page 117: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

10.ELEMENTOS TRANSVERSALES.

De acuerdo con el artículo 6 del Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, en la asignatura de Francés de Educación Secundaria Obligatoria y de Bachillerato va a trabajar los elementos transversales de la siguiente manera:

-la comprensión lectora: por medio de lecturas en el libro de texto, el cuaderno de trabajo, los libros de lectura y los materiales escritos proporcionados por los profesores.

-la expresión oral: por medio de exposiciones orales, monólogos y diálogos.

-la expresión escrita: por medio de redacciones, notas, apuntes y ejercicios diarios.

-la comunicación audiovisual: por medio de videos, presentaciones, películas y series.

-las Tecnologías de la Información y la Comunicación: por medio de proyectos y tareas a realizar.

-el emprendimiento: por medio de un proceso de enseñanza/aprendizaje basado en la autonomía personal, la creatividad y el desarrollo.

-la educación cívica y constitucional: por medio de actividades que fomentan el respeto hacia los demás y las instituciones.

Además, la asignatura de Francés también fomentará desde todas sus perspectivas como principios esenciales:

-el fomento de la igualdad entre hombres y mujeres;

-la prevención de la violencia de género o contra personas con discapacidad;

-el principio de igualdad de trato y no discriminación por cualquier condición o circunstancia personal o social;

-el desarrollo sostenible y el medio ambiente;

-los riesgos de explotación y abuso sexual;

-las situaciones de riesgo derivadas de la inadecuada utilización de las Tecnologías de la Información y la Comunicación;

-la protección ante emergencias y catástrofes;

-el desarrollo del espíritu emprendedor y la iniciativa empresarial a partir de aptitudes como la creatividad, la autonomía, la iniciativa, el trabajo en equipo, la confianza en uno mismo y el sentido crítico;

117

Page 118: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-el ejercicio físico y los hábitos de vida saludables;

-la educación vial.

A continuación se ofrecen unas indicaciones, de forma resumida, sobre la manera en la que se van a trabajar dichos temas:

IGUALDAD DE GÉNERO.

-Lecturas, ejercicios y trabajos sobre las aportaciones de Mujeres y Hombres franceses a la cultura francófona.

-Ejemplos no sexistas o que no perpetúen los roles de género tradicionales en las actividades y lecturas (profesiones, actividades deportivas, actividades domésticas, modelos de familia con perspectiva de género)

-Actitudes de respeto, corresponsabilidad y cooperación entre ambos sexos.

-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos mixtos.

-El uso no sexista del lenguaje.

-Selección del libro de texto teniendo en cuenta la perspectiva de género.

-Realización de actividades en Francés para conmemorar las efemérides relacionadas con Igualdad: *25 de Noviembre: Día contra la Violencia de Género

*8 de Marzo: Día Internacional de la Mujer

-Participación en la Jornada Cultural del centro con la organización de talleres igualitarios y que potencien la corresponsabilidad.

RESPETO DEL ENTORNO Y DEL MEDIOAMBIENTE.

-Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con el respeto del entorno y del medioambiente (animales, reciclaje, medios de transporte ecológicos, etc.)

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

-Realización de actividades en Francés para conmemorar efemérides relacionadas con el

118

Page 119: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

medioambiente (5 de Junio).

HÁBITOS DE VIDA SALUDABLE Y ACTIVIDADES DEPORTIVAS.

-Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: deportes, alimentación saludable, ocio sano, etc.

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

CONVIVENCIA PACÍFICA E INTERCULTURALIDAD.

-Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: normas de clase, comunicación de clase, nacionalidades, costumbres de distintos países, etc.

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos multiculturales.

-Organización de actividades extraescolares que potencien la convivencia entre culturas

-Realización de actividades en Francés para conmemorar efemérides relacionadas con la interculturalidad y la convivencia (Día de la Paz, el 30 de Enero)

11.FOMENTO DE LA LECTURA.

La lectura constituye una actividad clave en la educación por ser uno de los principales instrumentos de aprendizaje cuyo dominio abre las puertas a nuevos conocimientos.

Se lee para obtener información, para aprender, para comunicarse, para disfrutar e interactuar con el texto escrito.

En la sociedad de la información el lector, además de comprender la lectura, tiene que saber encontrar, entre la gran cantidad de información de que dispone en los distintos formatos y

119

Page 120: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

soportes, aquella información que le interesa. El desarrollo del hábito lector comienza en las edades más tempranas, continúa a lo largo del periodo escolar y se extiende a la totalidad de la vida.

Las actividades, que estimulan el interés y el hábito de la lectura y la capacidad de expresarse correctamente en público, se desarrollarán:

-A través de los textos que aparecen en los métodos de clase.

-En documentos reales trabajados en clase.

-En textos on line.

-A través de la lectura voluntaria de los libros de lectura disponibles en el Departamento y en la biblioteca.

El Departamento de Francés propone el siguiente plan de actuación:

-Lectura en clase en voz alta con una entonación, pronunciación, ritmo y velocidad apropiados al nivel, de los enunciados de los ejercicios, de textos y diálogos que aparecen en el manual del alumnado, así como de otros materiales en formato papel y digital.

-Lectura silenciosa dirigida a la comprensión de los diferentes documentos: textos explicativos, diálogos etc.

-Ejercicios obligatorios de comprensión lectora en los que se exigirá la capacidad de extraer la información general como la específica.

-Para fomentar el hábito de leer, como actividad, se leerá a principio o final de la hora de clase durante 10 o 15 minutos 1 veces por semana en los cursos de Enseñanza Secundaria Obligatoria.

El Departamento de Francés pretende fomentar la Lectura como un instrumento de disfrute personal, proponiendo la lectura de libros adecuados en su forma y contenido a los intereses de los alumnos. Se selecciona un nivel algo inferior al que ellos tienen, para que no encuentren demasiadas dificultades que acaben por desmotivarlos.Reservaremos un tiempo de lectura para éstos libros u otros textos que el profesor cree oportunos, dejando el momento exacto a criterio del profesor.

Dado el escaso tiempo que tenemos en algunos grupos, las lecturas serán recomendadas para la Segunda y Tercera Evaluaciones.

120

Page 121: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Libros de lectura recomendados para el curso escolar 2016-2017.

-1ºESO Bilingüe: - « Les parents impossibles », Amanda RAINGER

Edit: Alhambra/Longman (Satellites)

- « Folie d´ours », Dominique RENAUD

Edit: Santillana

-2ºESO Bilingüe: - « Le cadeau-surprise », Valentine BALCHE Édit: Oxford

- « Un quartier très spatial », Muriel NATHAN-DEILLER

Edit: Oxford

-3ºESO Bilingüe: - « Un Soir au cirque », Giovanna TEMPESTA Édit: Santillana

- « Le Fantôme de Vercingétorix », Muriel NATHAN-DEILLER

Edit: Oxford

-4ºESO Bilingüe: - « Le Blog de Maïa », Annie COUTELLE Edit: SM / Hachette

- « Julie est amoureuse », Michel GUILLOUX

Edit: SM / Hachette

-1ºBAC Bilingüe: - « Les trois mousquetaires, au service du roi », Alexandre DUMAS.

Edit: Hachette

- « Des voisins mystérieux », Gérard ALAMARGOT et George

BLÄSI.

Édit: Edebé / Maison des langues / Difusión fle

-1ºBAC No Bilingüe: - «Vingt mille lieues sous les mers », de Jules Vernes.

Edit: Clé International

- « Arthur en danger », Anne-Marie VINCENT

Édit: Edebé / Maison des langues / Difusión fle

-2ºBAC-1ª Lengua: - Novela adaptada del Siglo XX.

121

Page 122: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-2ºBAC-2ºIdioma:- Novela adapatada del Siglo XX.

12.ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.

1. Actuaciones de atención a la diversidad.

La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para desarrollar con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica es una condición obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los alumnos.

Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a: -sus conocimientos previos.

-sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.

-sus intereses y expectativas.

-sus aptitudes.

-sus distintos ritmos de aprendizaje.

-sus diferentes estilos de aprendizaje.

-sus actitudes con respecto a la escuela.

La programación debe tener en cuenta estas diferencias y prever que todos los alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando dar las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en su momento. Al mismo tiempo, hay que prever nuevas fuentes y materiales para satisfacer las necesidades de ampliación de aquellos alumnos que lo necesiten.

Material complementario.

• Direcciones Internet.

• Acceso a la página Web essential.com / pourquoi pas.com etc.

• C.D para los alumnos (poemas, canciones y trabalenguas).

• Vídeo para la clase (sketches, resúmenes gramaticales, karaokes, pequeñas entrevistas en directo).

122

Page 123: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Carpeta de recursos (cuadernillos de evaluación, de explotación de Internet y del vídeo, de actividades complementarias).

El tratamiento de la diversidad descansa más sobre una filosofía de base y sobre una actitud que sobre unas técnicas concretas. El profesor de lengua extranjera sabe que las adquisiciones anteriores de los alumnos son heterogéneas y que los procesos de aprendizaje se diversifican siempre según los perfiles y los estilos de aprendizaje de cada individuo. La homogeneidad en una clase de lengua extranjera no existe, y, en cualquier caso, no es deseable.

Para tratar la diversidad como una riqueza y no como una rémora, se ha optado por:

– Reconocer la existencia de la diversidad en el marco escolar y considerarla como un factor positivo.

– Agilizar y adaptar la intervención pedagógica y las metodologías para responder a las necesidades de todos y de cada uno.

– Provocar interacciones de todo tipo, multiplicar las posibilidades de coordinaciones entre los diferentes niveles, que no serán estancos.

– Desarrollar la colaboración y la solidaridad entre los niveles, que se considerarán como complementarios y no como inferiores o superiores, y acostumbrar a los alumnos a no emitir juicios negativos sobre la capacidad de comprensión o de producción de sus compañeros.

– Permitir la mayor libertad de expresión posible, cualquiera que sea la manera de expresarse.

- Fomentar la autoevaluación y la co-evaluación formativa.

Podremos citar como elementos en esta filosofía de la diversidad por ejemplo: las tareas que exigen la colaboración en grupo (proyectos), la pluralidad de accesos a los contenidos (aproximación comunicativa, estructural, auditiva, escrita, lúdica, etc.), la pluralidad de modalidades de aprendizaje en clase (individual, en parejas o grupos mayores, por equipos, toda la clase, delante del grupo, etc.), los ejercicios graduados más o menos dirigidos, repetitivos o libres, las diversas fórmulas de evaluación, etc.

Ante el hecho de la mezcla de niveles en el aula, aquellos alumnos que hayan desarrollado en su grado máximo los objetivos antes expuestos para el común del grupo podrán realizar proyectos en donde continuarán ampliando su grado de competencia lingüística en el primer/segundo idioma. Igualmente estos alumnos podrán trabajar diversas lecturas graduadas para mejorar la capacidad lectora en su doble capacidad de comprensión de textos diversos y ampliación de vocabulario.

123

Page 124: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2.Programas de atención a la diversidad.

En los grupos de francés no tenemos este curso escolar alumnos con NEE dado que éstos siguen los programas de atención a la diversidad que se desarrollan en el Centro.

En ningún curso se han detectados casos de alumnos que tengan un nivel más alto de francés.

a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione de curso.

Atender a la diversidad en los grupos de Francés supone por tanto, asumir que algunos alumnos de un mismo grupo no aprenden y progresan del mismo modo, que no logran los mismos objetivos, que no están motivados e interesados de igual manera para alcanzar metas de aprendizaje, etc.

Para dar respuestas a estas diferencias individuales, incorporamos en la planificación docente recursos y estrategias variadas que nos permitan proporcionar a cada alumno, sin perder de vista la idea prioritaria de alcanzar unos objetivos generales comunes, los medios que necesita para desarrollar de la mejor manera posible sus capacidades, en función de sus intereses, motivaciones y ritmos de aprendizaje.

Las medidas de atención a los alumnos que no promocione de curso con el Francés suspenso son las siguientes:

Además de un seguimiento personalizado en clase, se entregan a dichos alumnos actividades de refuerzo, direcciones de páginas de recursos en Internet y una atención personalizada durante el recreo para resolver dudas que pueda tener los alumnos.

b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no adquiridos.

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 1ºE.S.O.

Todos los alumnos pendientes de la materia de Francés de 1ºESO realizarán, para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): miércoles 12 de abril.

124

Page 125: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Fecha del examen: miércoles 12 de abril a las 09H00 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Aprender a saludar, a presentarse y expresar la edad.

2.Describir e identificar alguien o algo.

3.Decir los días de la semana y los meses del año.

4.Decir la fecha (Las dos maneras) .

5.Contar desde 0 hasta ….

6.Formular preguntas.

7.Conocer y saber vocabulario sobre el material de clase, la familia, el cuerpo y la cara.

CONTENIDOS.

1.Los pronombres personales sujetos.

2.Los artículos definidos e indefinidos.

3.El plural de los sustantivos.

4.Los presentativos “c´est”, ce sont”, il y a”.

5.Los números cardinales y ordinales.

6.La formación del femenino de los adjetivos y el plural de los adjetivos y de los sustantivos.

7.La negación.

8.La interrogación.

9.Los adjetivos posesivos.

10.Presente del indicativo de los verbos auxiliares: “Avoir” y “Être”.

11.Presente del indicativo de los verbos transitivos y pronominales del 1º grupo “ER” , por ejemplo: aimer, manger, habiter, peser, s´appeler etc.

125

Page 126: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

12.Presente del indicativo de los verbos “Faire”,”Aller”,”Venir”, “Pouvoir”, “Vouloir”,”Savoir”,”Connaître”,”Devoir”.

La Jefa de Departamento.

Firma de los Padres: Firma del alumno/a:

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 2ºE.S.O.

Todos los alumnos pendientes de la materia de Francés de 2ºESO realizarán, para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): miércoles 12 de abril.

-Fecha del examen: miércoles 12 de abril a las 09H00 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Repasar conocimientos de 1ºESO(Saludar/Presentarse/Expresar edad/Decir los días de la semana, los meses y las estaciones del año/Decir la hora/Decir la fecha).

2.Contar desde 0 hasta …

3.Identificar las personas, los objetos, los colores.

4.Aprender vocabulario sobre la familia, la comida.

126

Page 127: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

5.Aprender vocabulario sobre el cuerpo y la cara.

6.Saber describir una persona, saber expresar sentimientos etc.

CONTENIDOS.

1.Contenidos de 1ºE.S.O.(Pronombres personales sujetos/artículos definidos e indefinidos/ plural de los sustantivos/ adjetivos colores/ negación).

2.Los números cardinales y ordinales.

3.La hora (Dos formas).

4.Formación del femenino y del plural de los adjetivos calificativos.

5.Adjetivos posesivos.

6.Adjetivos demonstrativos.

7.Artículos partitivos + negación.

8.Artículos contractos.

9.Pronombres personales complemento directo e indirecto.

10. Presente del indicativo de los siguientes verbos (afirmación y negación):

-Avoir/Être/Aller/Faire.

-Verbos del 1º grupo « ER », por ejemplo : aimer/s´appeler/ acheter/ manger/ préférer/payer/se lever/se promener/commencer.

-Verbos del 2º grupo”IR”, por ejemplo: finir/s´évanouir etc.

-Verbos del 3ºgrupo: dormir/sortir/partir/venir/écrire/dire/lire/ouvrir/prendre/pouvoir/vouloir/savoir/devoir/

Prendre/ connaître.

11.Passé Composé.

La Jefa de Departamento.

127

Page 128: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Firma de los Padres: Firma del alumno/a:

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 3ºE.S.O.

Todos los alumnos pendientes de la materia de Francés de 3ºESO realizarán, para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): miércoles 12 de abril.

-Fecha del examen: miércoles 12 de abril a las 11H30 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Repasar conocimientos de 1ºciclo.(Saludar/presentarse/expresar edad/decir los días de la semana, los meses y las estaciones del año/decir la hora/decir la fecha/contar desde 0 hasta …/identificar las personas, los objetos, los colores etc.).

2.Aprender vocabulario sobre las cualidades y defectos de las personas(aspectos físicos y carácter).

3.Aprender vocabulario sobre la familia.

4.Aprender vocabulario/expresiones sobre los gustos, los sentimientos/emociones.

5.Saber formular preguntas.

6.Describir una persona, expresar sus gustos etc.

128

Page 129: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

CONTENIDOS.

1.Contenidos de 1º y 2º ESO.(Pronombres personales sujetos/artículos definidos e indefinidos/ plural de los sustantivos/ adjetivos colores/ negación/números cardinales y ordinales/la hora etc.).

2.Los artículos contractos y los partitivos.

3.Interrogación (inversa).

4.Adjetivos demostrativos y posesivos.

5.Formación del femenino y del plural de los adjetivos calificativos.

6.Presente del indicativo de los siguientes verbos(afirmación y negación):

-Avoir/Être/Aller/Faire.

-Verbos del 1º grupo « ER », por ejemplo : aimer/s´appeler/ acheter/ manger/ commencer/préférer/payer/se lever/se promener.

-Verbos del 2º grupo”IR”, por ejemplo: finir/s´évanouir etc.

-Verbos del 3ºgrupo: dormir/sortir/partir/venir/écrire/dire/lire/ouvrir/offrir/prendre/pouvoir/vouloir/savoir/de-voir/connaître/voir/mettre/entendre/descendre/répondre/s´asseoir/se taire.

7.Le Passé Composé.

8.Imperativo.

La Jefa de Departamento.

Firma de los Padres: Firma del alumno/a:

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 1ºBAC-2ª Lengua Extranjera.

129

Page 130: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Todos los alumnos pendientes de la materia de Francés de 1ºBAC realizarán, para recuperar la materia del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Fecha de entrega del cuaderno (debiendo estar realizados más del 50% de los ejercicios correctamente): miércoles 12 de abril.

-Fecha del examen: miércoles 12 de abril a las 09H00 en el salón de actos.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los miércoles a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Aprender a saludar, a presentarse y expresar la edad.

2.Describir e identificar alguien o algo.

3.Decir los días de la semana y los meses del año.

4.Decir la fecha (Las dos maneras) .

5.Contar desde 0 hasta ….

6.Formular preguntas.

7.Aprender vocabulario sobre la familia, el cuerpo y la cara.

8.Aprender vocabulario sobre las cualidades y defectos de las personas(aspectos físicos y carácter).

9.Aprender vocabulario/expresiones sobre los gustos, los sentimientos/emociones.

10.Saber formular preguntas.

11.Describir una persona, expresar sus gustos etc.

CONTENIDOS.

1.Los pronombres personales sujetos.

130

Page 131: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2.Los artículos definidos e indefinidos.

3.Los artículos contractos.

4.Los artículos partitivos.(La expresión de la cantidad).

5.Los adjetivos posesivos y demostrativos.

6. Los pronombres tónicos.

7.Los presentativos “c´est””ce sont””il y a”.

8.Los números cardinales y ordinales.

9.La hora(dos formas).

10.La formación del femenino de los adjetivos/sustantivos y el plural.

11.La negación.

12.La interrogación (3 maneras).

13.Los pronombres complementos directos e indirectos.

14.Las preposiciones de los países, preposiciones y adverbios de lugares.

15.Presente del indicativo de los siguientes verbos(afirmación y negación):

-Avoir/Être/Aller/Faire.

-Verbos del 1º grupo « ER », por ejemplo: aimer/s´appeler/ acheter/ manger/ commencer/préférer/payer/se lever/se promener etc.

-Verbos del 2º grupo”IR”, por ejemplo: finir/s´évanouir etc.

-Verbos del 3ºgrupo: dormir/sortir/partir/venir/écrire/dire/lire/ouvrir/offrir/prendre/pouvoir/vouloir/savoir/de-voir/connaître/voir/mettre/entendre/descendre/répondre/s´asseoir/se taire.

16.Futuro próximo e inmediato / Presente continuo y Pasado reciente.

17.Passé Composé.

18.Imperativo.

La Jefa de Departamento.

131

Page 132: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Firma de los Padres: Firma del alumno/a:

La nota de recuperación se distribuye del siguiente modo:

-Entrega y ejecución del cuaderno de ejercicios

(con más de un 50% del contenido correcto): 30%

-Pruebas escritas y orales: 70%

Los alumnos que no superan dichas pruebas y la realización del material podrán examinarse de nuevo en la convocatoria extraordinaria de septiembre.

Se entregará a cada alumno un Dossier con actividades de repaso/refuerzo.

Se entregará este documento a los alumnos suspensos en Francés para que los padres lo firmen y sepan cuándo y cómo sus hijos deben examinarse para recuperar la materia. Además los alumnos tendrán que firmar un documento que conste que les han entregado el dossier.

13.ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.

Objetivos generales

Acercar al alumno a la lengua y cultura francófona a través de actividades diferentes y motivadoras.

Fomentar la participación, el interés y la creatividad en el área de francés.

Fomentar la interdisciplinaridad.

Desarrollar actitudes de respeto y colaboración.

Educar en valores.

Otras actividades

-Intercambio a Gorges con el Lycée Charles Péguy

(del 24 de febrero hasta el 4 de marzo)(del 22 de abril hasta el 28 de abril)

132

Page 133: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-25 de noviembre (día de la no violencia) exposición en el centro.

-Diciembre: Concurso de tarjetas navideñas en francés. Alumnos de 1º, 2º y 3ºESO.

Aprendizaje de villancicos. Todos los grupos.

-2 de febrero (La Candelaria) degustación de crêpes, si se puede.

(Alumnos de 4º E.S.O. y 2º de Bachillerato)

-14 de febrero: concurso de poemas (caligramas) en francés sobre el amor o concurso de tarjetas del día de los enamorados.

14.PROCEDIMIENTO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS PROGRAMACIONES.

Las programaciones que se han elaborado se definen como ABIERTAS y FLEXIBLES.

Por este motivo, las planificaciones realizadas pueden verse modificadas por las necesidades concretas de cada uno de los grupos. En el intento de satisfacer las motivaciones e intereses de los alumnos puede que en el transcurso del curso, los contenidos, así como su secuenciación, se vean alterados.

En todo caso, las programaciones elaboradas siempre serán la referencia a seguir y el objetivo a cumplir para cada uno de los grupos.

Desde el departamento, realizaremos un seguimiento de la programación con carácter mensual. En las reuniones del departamento, valoraremos el grado de consecución de los objetivos y competencias, la pertinencia de los contenidos, su temporalización y los resultados que vayamos obteniendo. Pondremos en común los aspectos que creamos necesarios mantener y

133

Page 134: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

destacaremos aquellos aspectos que sean precisos mejorar.

Será nuestro Libro de Actas del Departamento de Francés el que refleje las decisiones que periódicamente se adopten referente a las modificaciones que sean necesarias, si así lo estimamos conveniente a la vista de lo anteriormente citado y su consiguiente aplicación.

134

Page 135: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXOS

Anexo 1: 1º ESO.

Anexo 2: 2º ESO.

Anexo 3: 3º ESO.

Anexo 4: 4º ESO.

Anexo 5: 2º Bachillerato Primera Lengua.

Anexo 6: 1º Bachillerato Segunda Lengua.

Anexo 7: 2º Bachillerato Segunda Lengua.

135

Page 136: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 1

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos de 1ºESO

Método: Facile! 1

UNIDAD 0:

CONTENIDOS: C´est parti!

Comunicación

-Deletrear palabras sencillasConocimientos

Gramática:

-El alfabeto

Léxico:

Algunas palabras

Fonética:

Pronunciation de algunas palabras

UNIDAD 1

CONTENIDOS : Salut !

Comunicación

-Deletrear palabras simples-Saludar y despedirse, -Preguntar cómo está y responder -Preguntar y decir su nombre-Identificar nombresConocimientos

Gramática:

-Los artículos definidos-Los pronombres personales sujeto-« C’est / Ce sont »-« Qui est-ce ? / qu’est-ce que c’est ? »-“Tu / vous”

136

Page 137: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-El verbo “s’appeler” – presente-El verbo “être” – presente

Léxico:

-Los nombres franceses-Las personas-Los saludos

Fonética: El acento gráfico y fónico, la cedilla, el apóstrofe

Saber hacer

Comprensión oral: Presentar a alguien. Producción oral: Deletrear un nombreComprensión escrita: Participar en una conversación simpleProducción escrita: Comprender una publicidad

UNIDAD 2

CONTENIDOS : Joyeux Anniversaire !

Comunicación

-Preguntar y decir la edad, la fecha de nacimiento, dónde vive y donde viven los demásConocimientos

Gramática:

-Los artículos definidos-La forma plural (1)-Los verbos en –er en presente-El verbo “avoir” en presente-Los adjetivos posesivos

Léxico:

-Los meses del año, las cuatro estaciones -Los números hasta 31

Fonética: La « e » muda

Saber hacer

Comprensión oral: Comprender un mensaje de audioProducción oral: Representar un diálogo

Comprensión escrita: Leer una tarjeta de felicitaciónProducción escrita: Escribir una tarjeta de felicitación

137

Page 138: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

UNIDAD 3

CONTENIDOS : J´adore !

Comunicación

-Expresar sus gustos -Describir a personas-Preguntar y decir la nacionalidadConocimientos

Gramática:

-La formación del femenino (1)-La interrogación total (3 formas) -La frase negativa-El verbo préférer en presenteLéxico:

-Los países y las nacionalidades-Algunas profesiones-Adjetivos para describir el aspecto físico

Fonética: La entonación

Saber hacer

Comprensión oral: Identificar a personasProducción oral: Describir personasComprensión escrita: Leer correos electrónicosProducción escrita: Redactar correos electrónicos

UNIDAD 4

CONTENIDOS : Dans ma classe, il y a ...

Comunicación

-Preguntar y decir lo que hay-Describir el carácterConocimientos

Gramática:

-La formación del femenino (2)-La formación del plural (2)

138

Page 139: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-“Il y a, il n’y a pas de / d’»-« Combien de /d’ »-Los verbos pouvoir y vouloir

Léxico:

-La clase y el material escolar-Adjetivos para describir el carácter

Fonética: La unión entre las palabras (“liaison”)

Saber hacer

Comprensión oral: Identificar personajesProducción oral: Interactuar con un compañeroComprensión escrita: Leer una biografía y una orden de búsquedaProducción escrita: Presentar a un personaje

Competencia intercultural

La geografía de Francia

UNIDAD 5

CONTENIDOS : Quelle journée!

Comunicación

-Preguntar y decir la hora-Informarse sobre el horario-Expresar la frecuencia y la duraciónConocimientos

Gramática:

-La preposición à-El adjetivo interrogativo “quel”-Los verbos pronominales-Los verbos « aller, manger, prendre, faire »Léxico:

-Las actividades cotidianas-Los días de la semana-Los números de 30 a 69

Fonética: Las consonantes finales mudas

Saber hacer

Comprensión oral: Escuchar un mensaje grabado

139

Page 140: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Producción oral: Hablar del horarioComprensión escrita: Leer la programación de la teleProducción escrita: Responder a un correo electrónico

UNIDAD 6

CONTENIDOS : Ta jupe, elle est super!

Comunicación

-Proponer o pedir algo y responder-Situar las cosas en el espacio-Expresar sensaciones-Pedir permiso y responderConocimientos

Gramática:

-Los artículos contractos-Las preposiciones de lugar-Los adverbios “pourquoi / parce que”-La forma de cortesía « je voudrais »-Los verbos « devoir, mettre »

Léxico:

-La ropa

-Los colores

Fonética: Los sonidos [y] y [u]

Saber hacer

Comprensión oral: Escuchar anuncios y diálogosProducción oral: Interactuar con un compañeroComprensión escrita: Leer catálogosProducción escrita: Redactar una nota

UNIDAD 7

CONTENIDOS : Chez Thomas !

Comunicación

-Presentar a su familia

140

Page 141: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Describir su casa-Decir a alguien que haga algoConocimientos

Gramática:

-El pronombre « on »-Las preposiciones “avec” y “chez”-El imperativo de los verbos en –er-Los verbos “connaître, apparaître, disparaître »

Léxico:

-La familia

-La casa

Fonética: Los sonidos [a] y [ ]̃ɑ

Saber hacer

Comprensión oral: Escuchar anunciosProducción oral: Describir casasComprensión escrita: Leer anunciosProducción escrita: Redactar anuncios

UNIDAD 8

CONTENIDOS : Vive les vacances !

Comunicación

-Hacer proyectos y situarlos en el tiempo-Proponer y fijar una cita-Invitar, proponer, aceptar, rechazarConocimientos

Gramática:

-Las preposiciones con países y ciudades-Las expresiones de tiempo -El futuro próximo-Los verbos “venir, revenir, partir, mentir, sentir, sortirLéxico:

-Los números de 70 a 100-El ocio-Los medios de transporteFonética: El sonido [wa]

141

Page 142: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Saber hacer

Comprensión oral: Escuchar un mensajeProducción oral: Dejar un mensaje en un contestadorComprensión escrita: Leer un correo electrónicoProducción escrita: Redactar una tarjeta

Competencia intercultural

Francia y sus símbolos

142

Page 143: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 2

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos 2ºESO

Pourquoi pas ! 2

UNIDAD 1

CONTENIDOS: MACLASSE.COM

Objetivos didácticos

- Hablar de hechos pasados. - Hablar de sus intenciones y de sus proyectos.

- Hablar de una película o de un programa de televisión.

- Pedir informaciones personales.

Conocimientos

Léxico:

- Expresión: Tener ganas de.

- El léxico de la opinión.

- El género de las películas o de las series.

Actos de habla:

- Expresarnos en pretérito perfecto compuesto.

- Expresar intenciones y proyectos.

- Hacer preguntas.

- Hablar de los géneros y dar su opinión sobre una película, un juego, una página web.

- Saber contraponer dos ideas.

Morfosintaxis:

- Revisión del nivel A1.

- El pretérito perfecto compuesto.

143

Page 144: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Verbos aimer, connaître, savoir, vouloir, venir en presente de indicativo.

- Il y a / Il n’y a pas/ il manque.

- Los interrogativos: est-ce que, combien, comment, où, pourquoi, quand, qui, quoi, quel(s), quelles(s).

- Las formas: ce que / ce qui.

Fonética:

- Hacer una pregunta: entonación.

Saber hacer

Comprensión oral:

- Comprender la historia de un cómic: la vuelta al cole de Matéo et Emilie.

- Comprender la presentación de los miembros de una asociación de barrio.

- Escuchar frases afirmativas e interrogativas.

- Comprender un discurso.

Comprensión escrita:

- Leer y entender textos de diferentes tipos.

- Leer informaciones y usarlas para responder a preguntas.

- Leer de nuevo un texto sobre un barrio de Lyon y completar con las frases correctas

- Completar fichas a partir de la consultación de páginas Internet francófonas

Expresión oral:

- Hablar de la vuelta al cole.

- Presentar su serie de televisión favorita.

- Saber dar su opinión sobre Internet y la televisión.

- Hacer una pregunta respetando la entonación interrogativa.

- Hablar de los géneros de películas o de series de televisión.

- Pedir datos personales.

- Contestar a preguntas respetando la entonación afirmativa.

144

Page 145: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Usar las expresiones: c’est vrai, c’est faux.

Expresión escrita:

- Hacer preguntas por escrito variando las formas y utilizando diferentes pronombres interrogativos.

- Usar adjetivos de apreciación simples (bien, bon, mauvais)

- Tratar los adverbios de cantidad: trop, beaucoup, assez, peu, aucun.

- Describir personajes de un cómic

- Usar el vocabulario de los tipos de programas televisivos y dar su opinión

- Tratar las formas: il y a, il n’y a pas, il manque, aucun

Fonética:

-Hacer preguntas escritas y orales respetando la entonación interrogativa y afirmativa.

Reflexión sobre la lengua:

- Importancia de la entonación en francés para hacer preguntas.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Saber estar - Capacidad de trabajar en equipo y participar.

- Dar su opinión, expresar sus gustos, sus opiniones.

- Perder el miedo a hablar en francés haciendo preguntas y contestando.

- Interés en la tarea propuesta.

Competencia intercultural - El mundo de los medios de comunicación (tele, Internet, etc.)

- Navegar en Internet

- Lyon: el barrio de la Croix-Rousse y el teatro de Guignol

UNIDAD 2

CONTENIDO : QUIÉN Y CUANDO?

Objetivos didácticos

145

Page 146: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Comprender y redactar una biografía.

- Contar momentos de su vida.

- Dar una opinión sobre hechos del pasado.

ConocimientosLéxico: - Las profesiones.

- Los momentos del día.

- Los indicadores y conectores temporales : à 13 ans, en 1980, au XXe siècle...

- Los adverbios: déjà, encore, jamais.

- Los contrarios, las palabras y las categorías.

Actos de habla:

- Explicar datos biográficos de personajes importantes de la vida cultural francesa.

- Narrar acontecimientos de su vida personal.

- Dar su opinión sobre una experiencia pasada.

Morfosintaxis:

- El pretérito perfecto compuesto

- Aussi / non plus.

- Los adverbios: déjà, encore, jamais, avant, après.

Fonética:

- Los sonidos [y], [i] y [u].

Saber hacerComprensión oral:

- Comprender informaciones sobre personajes famosos.

- Comprender, según el tono empleado, si una opinión es positiva o negativa.

146

Page 147: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Escuchar y comprender la entrevista de un actor.

- Escuchar los recuerdos de Philippe

- Escuchar lo que cuenta Martin a su vuelta de un viaje

- Comprender reacciones que expresan sorpresa, enfado, entusiasmo

Comprensión escrita:

- Comprender las biografías en pretérito perfecto compuesto de personajes famosos franceses.

- Situar el presente y el pretérito perfecto compuesto en una biografía

- Asociar un verbo a un nombre

Expresión oral:

- Saber hablar de un cuadro, de una persona.

- Usar los adverbios déjà, pas encore, ne jamais al hablar sobre un lugar visitado.

- Expresarse usando los indicadores temporales al hablar de un lugar visitado.

- Saber expresar sus preferencias en materia de viajes.

- Explicar sus recuerdos.

Expresión escrita:

- Profundizar su conocimiento del pretérito perfecto compuesto.

- Redactar un texto corto sobre la vida de un personaje famoso sin indicar su nombre.

- Saber expresar por escrito una opinión positiva o negativa usando las

expresiones correctas.

- Escribir un texto de presentación de un escritor

- Resumir una biografía

- Relatar recuerdos

147

Page 148: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Rellenar, con la ayuda de informaciones, la ficha de un país

Fonética:

- Aprender a discriminar a nivel oral tres sonidos : [u], [y] et [u].

- Aprender a pronunciarlos distintamente.

- Entrenarse a pronunciar tres trabalenguas que contienen estos sonidos.

Reflexión sobre la lengua:

- Señalar la posición de los adverbios en las frases en pretérito perfecto compuesto.

- Reflexionar sobre el empleo del pretérito perfecto compuesto en francés.

- Reflexionar sobre la formación del femenino y masculino en las profesiones.

- Seleccionar los indicadores de tiempo y los conectores de una biografía.

- Tomar consciencia de las vocales tensas en francés y de los sonidos graves y agudos.

COMPETENCIAS BÁSICASSaber estar- Desarrollo de la curiosidad cultural.

- Cooperación, participación e interés por las tareas propuestas.

- Desarrollo de la imaginación para relatar recuerdos.

- Capacidad de trabajo en equipo.

Competencia intercultural

- La leyenda de Dame Carcas (la cité de Carcassonne).

- Los personajes famosos de la francofonía.

- Una vida de artista: Toulouse-Lautrec.

UNIDAD 3

CONTENIDOS : ¿ANTES, CÓMO ERA?

148

Page 149: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Objetivos didácticos- Comparar el presente con el pasado.

- Comparar la civilización actual con la del pasado.

- Descubrir personajes importantes de la vida francesa de finales del siglo XX.

- Hablar de los cambios de su vida, de la sociedad, de los progresos tecnológicos y electrónicos.

ConocimientosLéxico:

- El vocabulario de la ropa.

- Las expresiones temporales: maintenant, avant, à ce moment-là, à cette

époque, alors.

- La expresión de la comparación con: plus, moins, le/la même, les mêmes.

- Los conectores: et aussi, et en plus, par contre.

Actos de habla:

- Comparar los cambios culturales del presente y del pasado.

- Hablar de cambios personales.

- Hablar de temas de sociedad.

- Hablar de invenciones de la sociedad pasada y actual.

- Contar una historia de una época anterior.

- Hacer el resumen de los años 90 y de hoy.

Morfosintaxis:

- El pretérito perfecto compuesto y el imperfecto.

- Los adverbios de intensidad: un peu, assez, très, trop...

- El adverbio de tiempo quand.

- Pourquoi ? Parce que...

149

Page 150: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Fonética:

- El sonido « ch »

Saber hacerComprensión oral:

- Comprender una francesa que habla de su juventud.

- Escuchar una conversación entre dos amigas y apuntar nuevas informaciones.

- Comprender informaciones sobre la vestimenta de dos chicas.

Comprensión escrita:

- Repasar el vocabulario de la ropa.

- Adquirir conocimientos culturales sobre los años 60, 70 y 80.

- Comprender un texto sobre la civilización gala.

- Comprender un e-mail escrito por una adolescente francesa: lenguaje y sintaxis.

- Comprender los cambios de época.

- Comprender cifras escritas en letras y transcribirlas

Expresión oral:

- Comparar las épocas: antes/ahora.

- Hablar de progresos técnicos.

- Hablar de varios temas de sociedad.

- Hablar de la escuela, de si mismo y de los demás.

- Hablar de cambios personales y de la sociedad.

- Usar el presente y el imperfecto después de las expresiones temporales.

150

Page 151: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Expresión escrita:

- Aprender a utilizar los conectores para contar un relato.

- Escribir unas frases a partir de la lectura de textos.

- Aprender a usar el imperfecto y el pretérito perfecto compuesto en una misma frase.

- Hacer comparaciones usando: plus, moins, le/la même.

- Describir personas usando el vocabulario de la vestimenta

- Decir lo que le gusta o lo que no le gusta de los años 60, 70 et 80.

- Escribir acontecimientos importantes de su país

- Completar frases con conectores

- Completar frases con expresiones temporales

Fonética:

- Diferenciar los sonidos ch/ s

- Entrenarse escuchando los sonidos estudiados y pronunciarlos cada vez más rápido.

- Decir unos trabalenguas y practicar para decirlos cada vez más rápido.

Reflexión sobre la lengua:

- Comprender el uso del presente, del pretérito perfecto compuesto y del imperfecto en francés y en su lengua materna.

- Reflexionar sobre la diferencia entre el francés escrito y oral.

- Comprender el origen de las palabras francesas, deducir su definición y traducirlas a su lengua.

COMPETENCIAS BÁSICASSaber estar - Participación, colaboración en la elaboración de todos los ejercicios propuestos.

- Interés por la historia y la evolución del mundo.

- Capacidad de trabajar en equipo.

- Interés en la adquisición de conocimientos sobre la evolución de la sociedad.

151

Page 152: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Saber usar correctamente Internet.

Competencia intercultural- Los Galos.

- La evolución del mundo tecnológico.

- El laberinto de la historia.

- Los años 60, 70, y 80.

UNIDAD 4

CONTENIDOS: LA PAUSA PUBLICITARIA

Objetivos didácticos

- Describir objetos: decir cómo son y para que sirven

- Aprender a recomendar y persuadir

- Formular prohibiciones

- Aprender a posicionarnos con respecto a los anuncios y analizar un anuncio de publicidad

ConocimientosLéxico:

- Los colores

- Las materias

- El vocabulario de las prohibiciones

- La ciudad y la circulación

Actos de habla:

- Saber describir objetos

- Recomendar y persuadir

152

Page 153: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Prohibir

- Analizar documentos publicitarios

Morfosintaxis :

- El imperativo y sus funciones

- Los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto con el imperativo

- El empleo del pronombre en, en + materia

- Las construcciones con preposiciones

Fonética:

- Los sonidos en la oposición singular [le] y plural [les]

Saber hacer Comprensión oral:

- Reconocer anuncios a partir de escuchar su descripción

- Escuchar la descripción de un objeto y identificarlo en una lista

- Comprender una conversación entre adolescentes sobre un “MPXXL”

- Reconocer la diferencia entre le y les en una comprensión oral

Comprensión escrita:

- Clasificar unos eslóganes publicitarios en categorías

- Leer textos sobre la publicidad para extraer las ideas más importantes

- Extraer las ideas de un texto para clasificarlas

- Descifrar carteles publicitarios y entender su sentido

- Responder a un cuestionario después de una presentación de productos de consumo

- Comprender el funcionamiento de los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto en un diálogo

- Entrar en contacto con el vocabulario de las prohibiciones

153

Page 154: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Comprender el funcionamiento de la forma negativa del imperativo

- Descubrir, a través de la lectura, personajes de anuncios

- Responder a un test: « Es-tu un consommateur responsable »

- Comprender textos cortos para transformarlos en eslóganes publicitarios

Expresión oral:

- Interactuar y dar su opinión sobre anuncios publicitarios

- Trabajar la expresión oral: la pronunciación y la entonación

- Exponer sus ideas delante de un grupo grande

- Describir objetos a partir del aprendizaje de nuevo vocabulario.

- Expresar el imperativo respetando la entonación (orden, consejo, sorpresa)

- Leer respetando la entonación y la pronunciación

Expresión escrita:

- Rellenar un cuestionario expresando su opinión sobre la influencia de la publicidad

- Responder a un cuestionario a partir de una página de catálogo

- Inventar eslóganes publicitarios.

- Copiar eslóganes y completar unos infinitivos

- Formular prohibiciones a partir de carteles.

- Hacer la descripción de objetos de la tienda « Les objets en folie ».

- Completar una tabla con los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto

- Transformar frases en eslóganes publicitarios

- Imaginar eslóganes publicitarios a partir de anuncios

Fonética:

- Reconocer la diferencia entre le y les (singular y plural)

- Discriminar estos sonidos a nivel escrito y a nivel oral

154

Page 155: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Reflexión sobre la lengua:

- Reflexionar sobre la diferencia de los sonidos [e] a nivel escrito y a nivel oral

- Reflexionar sobre la formación del imperativo y sus diferentes usos

- Reflexionar sobre el uso de los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto y su lugar en las formas afirmativa y negativa del imperativo

- Reflexionar sobre la manera de argumentar para persuadir o aconsejar

COMPETENCIAS BÁSICASSaber estar - Capacidad de trabajar en equipo y participación

- Desarrollar la imaginación para inventar unos eslóganes publicitarios

- Capacidad de creación

- Trabajar en interacción

- Capacidad de exponer sus ideas delante de un grupo grande

Competencia intercultural

- El mundo de la publicidad

- Los personajes famosos francófonos de la publicidad

- Los adolescentes y las marcas

- Canción de la francofonía: Monsieur Bibendum, Tryo (France)

155

Page 156: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 3

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos de 3ºESO.

Método: Facile! 3

UNIDAD 0:

CONTENIDOS: C´est parti!

Comunicación

-Evaluar sus competencias.

-Describir una persona.

-Leer un texto narrativo

Competencia intercultural

-Historia: Vol au lycée, capítulo 1

UNIDAD 1

CONTENIDOS : Au cours de gym !

Comunicación

-Describir personas

-Preguntar y decir cómo se sienta uno

-Pedir y dar consejos

Conocimientos

Gramática:

-Los pronombres personales COI.

-El imperativo y el passé composé con los pronombres personales.

-Los verbos: boire, rendre, suivre, sourire.

Léxico:

156

Page 157: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-El cuerpo humano.

-La salud y las enfermedades.

Fonética: El sonido [f]

Saber hacer

Comprensión oral: Comprender textos de audio

Producción oral: explicar y dar consejos.

Comprensión escrita: asociar la situación a gestos

Producción escrita: escribir una nota

UNIDAD 2

CONTENIDOS : On fait les magasins !

Comunicación

-Comprar ropa

-Pedir y dar información

-Preguntar y dar su opinión

Conocimientos

Gramática:

-Los adjetivos con doble forma-Los pronombres relativos “qui” y “que”-Los adverbios exclamativos-El “passé composé” en la forma negativa

Léxico:

-La ropa y los accesorios

Fonética: El sonido [j]

Saber hacer

Comprensión oral: Comprender diálogos

157

Page 158: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Producción oral: interactuar con compañeros

Comprensión escrita: asociar textos a símbolos

Producción escrita: redactar una carta

UNIDAD 3

CONTENIDOS : Une expérience écolo

Comunicación

-Contar una experiencia personal-Preguntar y decir su estado de ánimo-Hacer una entrevistaConocimientos

Gramática:

-La concordancia del participio pasado de los verbos pronominales-El imperfecto de los verbos regulares-El imperfecto del verbo “être”-La forma negativa

Léxico:

-La protección del medioambiente-Algunos animales no domésticos-Los estados de ánimo

Fonética: Los sonidos [e], [ ] y [ə ]ɛ

Saber hacer

Comprensión oral: Escuchar una entrevistaProducción oral: Convencer a alguienComprensión escrita: Comprender una entrevistaProducción escrita: Escribir un mensaje para presentarse y para presentar un proyecto

UNIDAD 4

CONTENIDOS : Aux grands magasins

Comunicación

-Describir un objeto-Preguntar y dar información

158

Page 159: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Preguntar y dar instrucciones-Comparar dos objetosConocimientos

Gramática:

-Los pronombres relativos « dont » y « quoi »-El pronombre “en”-Los comparativos de cantidad-El infinitivo-Los verbos “envoyer” y “eppuyer”

Léxico:

-Los objetos tecnológicos de la vida cotidiana-Las formas-Los materiales y las cualidades

Fonética: Los homófonos.

Saber hacer

Comprensión oral: Comprender instruccionesProducción oral: Conversar sobre el aspecto y las funciones de un aparatoComprensión escrita: Comprender un texto informativoProducción escrita: Dar instruccionesCompetencia intercultural

Franceses famosos

159

Page 160: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 4

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos para 4ºESO.

ESSENTIEL 4.

MÓDULO 0.

Objetivos

1.Comprobar que son capaces de entender sin ningún tipo de apoyo escrito situaciones de comunicación oral corrientes.

2.Tomar la palabra en francés, en clase, sin miedo.

3.Hablar de una forma libre y autónoma en pareja con sus compañeros y hacerse entender.

4.Reutilizar al máximo lo que han aprendido en niveles anteriores (los tiempos del presente, pasado, frases subordinadas…).

5.Seguir consejos para hablar mejor, comprender y comunicar en lengua extranjera.

6.Describir y comentar fotos de una forma creativa.

7.Comprender que existen según Leonardo da Vinci siete recetas para desarrollar su inteligencia y aplicarlas al aprendizaje de una lengua extranjera.

Contenidos.

Intenciones de comunicación

Recuperar el hábito del francés

Contar las experiencias propias

Hablar de proyectos

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

- Hablar de las vacaciones.

- Contestar a un cuestionario sobre las actividades en vacaciones.

- Describir y comentar unas fotos.

- Justificar una elección determinada.

160

Page 161: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Responder a un test.

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

- Dar la solución a un juego de adivinanzas.

- Comprobar las respuestas con las soluciones escritas del juego de adivinanzas anterior.

- Elegir entre una serie de proyectos los que se prefieren e indicar cuáles no

- Anotar otros proyectos para el curso.

- Aplicar los consejos de Leonardo da Vinci para desarrollar la inteligencia.

- Aplicar estos consejos al aprendizaje de una lengua extranjera.

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

- Las vacaciones.

- Los viajes.

- Fotos y recuerdos de viajes.

- La naturaleza y los animales.

1.2. Gramática

- La interrogación (qui, où, quand, pourquoi…?).

- Los tiempos verbales: uso del pasado / presente / futuro.

1.3. Fonética

- La frase interrogativa.

- El ritmo en la narración.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

- Interpretación de las instrucciones escritas y de los consejos (sellos).

- Relacionar fotografías y conversaciones escuchadas en la grabación.

2. Reflexión sobre la lengua y estrategia de aprendizaje

- Uso de códigos y gestos.

161

Page 162: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Comparación de la interrogación / la narración y la exclamación.

- Recursos para los diversos juegos: respuestas a unas adivinanzas, a un test.

- Diferentes consejos y recomendaciones (sellos en el Libro).

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Los viajes y su aportación al desarrollo personal.

- Leonardo da Vinci , el genio renacentista.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 0 se priorizan las siguientes competencias básicas:

-Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

-Competencia matemática (adivinanzas, relacionar conceptos y adivinanzas).

-Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (hábitos saludables, relatos y fotos de viajes).

-Competencia social y ciudadana (ocuparse de los demás).

-Competencia cultural y artística (el espíritu renacentista de Leonardo da Vinci).

-Competencia para aprender a aprender (escuchar los relatos del compañero, expresarse con apoyo de imágenes y gestos, desarrollo de la imaginación).

-Autonomía e iniciativa personal (buenos propósitos para el curso , test sobre lógica).

MÓDULO 1.

Objetivos

1.Comunicarse sin miedo en francés en clase, en pareja o en subgrupos. Reactivar los conocimientos adquiridos de forma oral o escrita en los niveles anteriores.

2.Comprender sin ayuda de un soporte escrito diálogos sencillos pero relativamente largos: una canción, anuncios de publicidad oral, adivinanzas.

3.Percibir y pronunciar correctamente las nasales en francés incluso si éstas se acumulan en una misma frase; saber transcribirlas o leerlas sin dudar. Leer en voz alta haciéndose entender y reflexionar sobre los errores de ritmo o de pronunciación cometidos.

4.Emplear de forma consciente las diferentes estructuras de la interrogativa y de la identidad, los adjetivos y los diferentes tipos de adverbios.

162

Page 163: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

5.Leer y comprender de forma ágil informaciones interesantes y humorísticas. Buscar, consultar y seleccionar informaciones en páginas Internet en francés.

6.Presentar de forma escrita un personaje conocido, analizar la estructura de un texto modelo y escribir un retrato detallado “a la manera de…”

7.Presentar su grupo de clase a través de su personalidad, sus cualidades y sus defectos, bajo forma de póster o de página Web actualizable y enviarla a clases de intercambio.

8.Trabajar en equipo de forma eficaz y cooperativa. Diversificar y enriquecer su forma de pensar y evitar poner o ponerse etiquetas a menudo demasiado pesadas para cargar con ellas.

9.Autoevaluar sus capacidades y sus progresos (en relación a los contenidos del módulo) desde que comenzaron a estudiar francés. Identificar lo que cada uno de ellos debe mejorar en su nivel.

Contenidos.

Intenciones de comunicación

Describir e identificar a alguien

Preguntar sobre la identidad de alguien

Describir la actitud y el comportamiento de alguien

Describir un objeto

Comunicar la pérdida de un objeto

Dar informaciones aproximadas

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

-Describir e identificar la vida de un personaje conocido.

-Hacer preguntas sobre un personaje conocido.

-Describir la actitud y los comportamientos de alguien.

-Hablar de las diferentes facetas de su propia personalidad.

-Comunicar la pérdida de un objeto.

-Describir y caracterizar un objeto.

-Dar informaciones aproximadas.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

163

Page 164: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Textos semiauténticos o elaborados.

- Diálogo en una clase de música: « Écoutez: qui parle ? à qui ? de qui ? pourquoi ? ».

- Presentación de un músico conocido.

- Adivinanzas orales.

- Descripciones de actitudes y comportamientos

- Canción: « Voyage... voyage ».

- Diálogo empleado / viajero en la oficina de objetos perdidos: « À l’aéroport ».

- Mensajes publicitarios: « Pubs » (Cuaderno de ejercicios).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral funcional sin soporte escrito (juegos orales, adivinanzas, diálogos).

- Localización de pistas concretas dentro de una globalidad sonora (parámetros situacionales – de qui s’agit-il ? que se passe-t-il ? –, identificación de las características de un objeto, etc.).

- Comprobación de la comprensión por la puesta en relación con las ilustraciones, el canto, el mimo, el resumen, la toma de notas o la reconstitución libre.

- Localización de expresiones orales concretas, según el sentido y la situación.

- Deducción de elementos situacionales gracias a indicios lingüísticos precisos y viceversa: deducción de palabras o expresiones desconocidas gracias a la situación.

- Percepción del humor y de las emociones en mensajes orales.

- Comprensión autónoma de los mensajes publicitarios orales.

4. Expresión oral

- Expresión semi-guiada relativamente larga: a) respuestas orales a preguntas de comprensión sobre lecturas o grabaciones, interpretaciones y justificaciones, b) respuestas detalladas sobre preguntas abiertas, sobre peticiones de explicaciones, sobre comparaciones con su idioma y su cultura (d’après vous ? comment ? pourquoi ?), c) invención de adivinanzas orales guiándose semi-libremente a través de los modelos propuestos. d) descripciones orales de comportamientos, variaciones semilibres a partir de descripciones escritas. e) reempleo de estructuras precisas en ejercicios o juegos orales (la identidad, la descripción exacta o aproximativa de un objeto, los adverbios), f) análisis oral de textos escritos u orales. g) fabricación de escenas a partir de un juego de rol situacional (Où ? Quand ? Que s’est-il passé

- Entrenamiento de la expresión libre: a) explicaciones o comentarios sobre lo que se ha oído, leído o entendido; peticiones sobre explicaciones complementarias., b) hablar de uno mismo, de las diversas facetas de su personalidad y de los demás (cambios de actitud y de comportamiento según la situación);

164

Page 165: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

hacer un retrato detallado de alguien, c) invención de diálogos a partir de una idea situacional global. d) intercambios libres entre los alumnos en pareja o subgrupos para organizar las tareas.

BLOQUE 2:LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Textos auténticos y elaborados.

- Descripciones bibliográficas de personajes conocidos, extraídos de una enciclopedia.

- Descripciones humorísticas de los comportamientos y actitudes de los estudiantes: « Qui est qui ? ».

- Texto informativo. Doc lecture authentique: « L'origine des noms de famille ».

- Retrato. Atelier d'écriture: « Le professeur Schemiel ».

-Anuncios por palabras: « Objets perdus » (Cuaderno de ejercicios).

- Texto descriptivo. Doc lecture authentique: « À chacun son sommeil » (Cuaderno de ejercicios).

2. Comprensión escrita

-Comprensión escrita autónoma, funcional, rápida y exacta de todas las indicaciones de ejercicios, explicaciones y consignas.

- Comprensión precisa y exhaustiva de las consignas y guías escritas para llevar a cabo el Projet en grupo.

-Comprensión exhaustiva de textos de base utilizados como input (descripciones de personajes conocidos extraídos de enciclopedias, arquetipos de estudiantes, letras de canciones…).

-Lectura rápida, leyendo por encima los textos y buscando información en ellos.

-Comprensión escrita satisfactoria de textos auténticos (extractos de artículos, retrato) encontrando placer o comicidad.

-Comprensión profunda de un texto escrito auténtico para poder inspirarse en él como modelo (hacer un retrato). Identificación y búsqueda de elementos (expresiones, estructuras precisas).

-Comprensión suficiente de un cuestionario para poder responderlo (encuesta sobre el sueño).

-Consulta en Internet con el fin de seleccionar informaciones útiles.

3. Expresión escrita

- Expresión escrita semi-guiada: a) complementación de frases y de textos escritos con ayuda de estructuras, palabras y expresiones estudiadas, b) variaciones de frases (Ej.: pasar al femenino), c)

165

Page 166: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

toma de notas y complementar diálogos y una canción con la escucha de éstos, d) respuestas escritas de un test sobre el sueño, e) respuesta a un juego de lógica.

- Expresión escrita inspirada o libre: a) ampliación de una galería de personajes célebres, b) invención de una adivinanza sobre un objeto cotidiano, c) elaboración escrita de un retrato detallado y humorístico “a la manera de…”, d) elaboración colectiva y realización de un póster o de un blog » de la clase.

4. Competencias integradas

Tarea global: « Notre groupe: page d’accueil ! » (Projet)

Trabajo individual y de grupo: elaborar un póster o un « blog » informático para una presentación dinámica de su grupo de clase. Interrogarse sobre los signos de identidad del grupo de clase, sus cualidades y defectos. Reunir informaciones interesantes sobre la composición del grupo y de detalles poco comunes, sorprendentes, tiernos, etc., sobre sus componentes .Sintetizar las características esenciales de la clase dándole un pseudónimo. Fabricar un póster representativo del grupo (fotomontaje, dibujo…), que podrá ser enriquecido a lo largo de todo el año. Presentar y evaluar las producciones en clase.

Ampliación posible: intercambiar carteles y quizá « blogs » con intercambios franceses.: @

Integración de diferentes competencias y actitudes: Expresión oral para informarse, comprensión escrita de documentos seleccionados (si son necesarios), trabajo y organización de tareas en el subgrupo, reflexión y síntesis, toma de decisiones. Expresión artística y escrita (póster o si es posible, « blog» ). Confección manual o electrónica. Intercambios orales, comentarios y evaluaciones mutuas.

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario y expresiones

*Profesiones (repaso).

*Nacionalidades (repaso).

*Caracteres, actitudes y comportamientos.

*Adverbios de tiempo, de modo, de cantidad (repaso).

*Objetos para viajar.

Colores, formas, materiales, características de un objeto.*Expresiones para la aproximación (une sorte de…, à peu près...).

1.2. Gramática

166

Page 167: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Estructuras globales

- Preguntas para informarse sobre la identidad de alguien: Qui, qu’est-ce que, quel, où, comment, quand, pourquoi ? (Repaso).

- C’est…

- Il est…

Puntos analizados

- Empleo de los adverbios de modo, tiempo, cantidad, lugar, etc. (repaso y síntesis).

- Adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y síntesis), adjetivos de color. (Cuaderno de ejercicios).

- Sintaxis: material y características de un objeto (un objet en / à…).

1.3. Fonética

-Las vocales nasales.

-Comprobación de la audición y pronunciación des las diferentes nasales en una misma frase (repaso y síntesis).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

- Relación entre la pronunciación y la escritura de las vocales nasales (repaso).

- Marcas orales y escritas en los adjetivos de colores y de nacionalidades en masculino y en femenino (repaso)

Escritura

- Presentación escrita de un personaje conocido.

- Descripción de comportamientos y actitudes.

- Descripción de un objeto.

- Retrato « a la manera de…. »

- Presentación de la clase en forma de póster (« Notre groupe: page d’accueil »).

- Ortografía: la concordancia de los adjetivos de color (Cuaderno de ejercicios)

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje

Funcionamiento de la lengua

167

Page 168: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Morfología y sintaxis

-Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica de expresiones de presentación y de identificación c’est + nom / il est + adjectif... Reflexión sobre las diferencias y los puntos en común.

- Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica los adverbios de modo, de tiempo, de cantidad, de lugar… Reflexión y clasificación de las funciones del adverbio (modificando un adjetivo, un verbo, otro adverbio...). Diferenciación de un adjetivo y de un adverbio (Cuaderno de ejercicios).

- Comprobación de la capacidad para interrogar de todas las formas posibles sobre la identidad o las características de alguien. Reflexión y síntesis.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Capacidad de establecer la correspondencia o las diferencias entre mensajes orales y mensajes escritos.

- Lectura en voz alta perfectamente comprensible y reflexión sobre los errores de pronunciación, ritmo y entonación

- Capacidad para la toma de notas parcial a partir de una grabación y reflexión sobre la dificultad en la toma de notas.

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

-La herencia cultural y científica legada por europeos célebres (Mozart, Pasteur, Marco Polo, Marie Curie, Agatha Christie,...).

-Retratos célebres (la reina Maria Antonieta por Mme Vigée-Lebrun).

-El origen de los apellidos en Francia y en Europa, los apellidos difíciles de llevar.

-Sociedad: la pérdida de una maleta en el transcurso de un vuelo, reclamación.

-Valores: las diferentes facetas de una personalidad (etiquetas pesadas a la hora de llevarlas, saber quitar las etiquetas…).

-Tecnología informática: posible confección de « blogs », búsqueda de información en Internet.

-Psicología: retratos arquetípicos de los estudiantes, saber enriquecer su punto de vista, comportamientos relacionados con el sueño.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 1 se priorizan las ocho competencias:

168

Page 169: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

-Competencia matemática (juegos de lógica, asociaciones de dibujos con descripciones, de apellidos para formar un efecto determinado).

-Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (viajes, fotos de vacaciones).

-Tratamiento de la información y competencia digital ( datos en Internet, el cartel y, si es posible, el blog).

-Competencia social y ciudadana (estudio de la personalidad de los compañeros).

-Competencia cultural y artística (personajes célebres en distintos campos de la cultura europea (Hergé, Molière, Ana Franck), definir colores y matices).

-Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber qué carencias o necesidades son prioritarias, conocer su propio nivel de francés).

-Autonomía e iniciativa personal (cómo desenvolverse en caso de un conflicto: pérdida de equipaje, en un aeropuerto, etc.).

MÓDULO 2.

Objetivos.

1.Utilizar de una forma fluida y en clase las competencias adquiridas en expresión escrita y oral. Comunicarse en francés dentro de todas las posibilidades posibles de comprensión, comunicación, reflexión y análisis (sin miedo a cometer faltas). Apoyarse de forma natural en el escrito para hablar y en el soporte oral para escribir.

2.Comprender en la primera escucha diálogos y micro-conversaciones en contexto y comprobar su nivel de comprensión por medio del escrito. Aprender y memorizar fórmulas de cortesía corrientes a través de una canción.

3.Percibir y pronunciar correctamente las dobles y triples consonantes del francés.

4.Comunicar de una forma funcional dentro del contexto de un viaje en tren o en el contexto de un día en el rastro parisino.

5.Emplear de forma consciente las diferentes estructuras de las órdenes y de las prohibiciones. Utilizar correctamente los pronombres interrogativos y demostrativos; formular frases complejas para expresar explicaciones, justificaciones o relaciones de causa/consecuencia.

169

Page 170: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

6.Leer y comprender en profundidad un artículo de una revista relatando las peripecias y las reflexiones de dos familias que han elegido dar la vuelta al mundo con sus hijos. 7.Descifrar todas las informaciones de un billete de tren francés.

8.Analizar y escribir diferentes tipos de cartas.

9.Preparar en grupo un viaje virtual alrededor del mundo y presentárselo a los demás como si se hubiese realizado.

10.Entrenarse a utilizar la lengua oral para comunicarse de forma segura y eficaz y no de forma agresiva o escurridiza.

Contenidos.

Intenciones de comunicación

Dar órdenes

Intervenir educadamente en una conversación

Expresar la causa

Contar un acontecimiento pasado (repaso)

Situar en el tiempo diferentes acontecimientos

Informarse sobre un producto antes de comprarlo

Manifestar sus impresiones ante un cuadro

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

•Comprar un billete de tren, pedir información a un empleado de la SNCF.

•Intervenir de forma educada, dar las gracias y responder a un agradecimiento, despedirse.

•Dar órdenes.

•Disculparse, prohibir, decir lo que se puede o no hacer.

•Expresar la causa y la consecuencia.

•Situar en el tiempo diferente hechos.

•Contar anécdotas.

•Informarse sobre un producto y sus características.

•Designar objetos.

170

Page 171: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

•Comprar y vender, negociar en mercadillos de segunda mano.

•Comparar y elegir un cuadro, designar personas y objetos.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Textos semiauténticos:

-Diálogos de situación: « À la gare » (Cuaderno de ejercicios).

-Canción: « Vive la politesse ! ».

-Diálogo: « Au retour du Mexique » (Cuaderno de ejercicios).

-3 micro-conversaciones: « Aux puces de Montreuil ».

-Escena familiar, modo de empleo de una receta: « Comment ça marche ? »

3. Comprensión oral

-Comprensión oral satisfactoria en la primera escucha, sin apoyo (escenas en la estación, diálogos, canción, micro-conversación, compras).

-Comprobación autónoma de la comprensión oral gracias a escuchas repetidas o a la trascripción escrita.

-Capacidad para reproducir parcial o íntegramente las micro-conversaciones o los diálogos propuestos. Memorización de una canción, comprensión y retención de expresiones concretas (agradecimientos, prohibiciones).

-Localización a).parámetro de situación: ¿quién habla? ¿ a quién ? ¿de quién? ¿por qué? b).expresiones orales precisas según la situación y el sentido c).réplicas parciales o enteras.

-Establecimiento de la relación entre sentido y forma oral: identificación de la frecuencia de repetición de ciertas formas o expresiones, identificación de tiempos verbales.

-Deducción autónoma del significado de palabras o expresiones desconocidas gracias al contexto, a la situación con imagen o verbal y a las preguntas de comprensión formuladas en el libro.

-Percepción del sentido del humor, de las intenciones y de las emociones.

-Comprensión autónoma sin apoyo de una escena familiar entre dos adolescentes y su padre, en relación a un regalo de un electrodoméstico para el día del padre y de su primera utilización.

4. Expresión oral

-Entrenamiento de la expresión oral semi-libre: respuestas orales, preguntas sobre las grabaciones o lectura de cada lección: a) relación de réplicas en el discurso indirecto (dire de faire, de ne pas faire), b) reproducción libre de un pasaje (contar la historia), c) citaciones de pasajes enteros o

171

Page 172: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

parciales, d) teatralización de escenas enteras tal cual o modificadas libremente, e) expresiones semi-guiadas de opiniones (d’après vous…), f) preguntas/ respuestas libres y autónomas entre los alumnos en relación al texto estudiado.

-Entrenamiento de la expresión oral libre: a) oral en pareja a partir de algunas indicaciones situacionales o de elementos de esquema, b) juegos de rol, c) incitación a intercambiar informaciones entre alumnos sobre su situación personal y familiar, d) invención de nuevas situaciones, contar anécdotas, e) imaginar en grupo un viaje virtual, elaboración y repuestas a una entrevista, exposición pública de su itinerario, relato oral, f) comunicación en francés dentro de los subgrupos y en el transcurso de sus reflexiones y comentarios en clase sobre el funcionamiento de la lengua, g) modificación emocional en su manera de comunicarse para ser más asertivo.

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

-Textos auténticos o elaborados

-Carta narrativa, informativa o expresiva: « Un mariage au Mexique ».

-Informe de experiencia y reflexiones. Texto narrativo y argumentativo auténtico: « Tour du monde en famille », Doc lecture.

-Carta de petición de información: « Demande de renseignements à un office de tourisme », Atelier d’écriture.

-Doc lecture authentique: « Un billet de train » (Cuaderno de ejercicios).

2. Comprensión escrita

-Comprensión escrita autónoma, precisa y funcional de todas las indicaciones de los ejercicios, explicaciones y consignas para elaborar el proyecto final en grupos.

-Comprensión exhaustiva de textos escritos de base utilizados como input (diálogo, micro-conversaciones, canción, carta larga familiar).

-Comprensión escrita autónoma y cooperativa por parte de todos los alumnos de un texto complejo y auténtico, narrativo y argumentativo (artículo de revista) Relación entre las formas verbales y el tiempo que pasa.

-Lectura muy detallada de un billete de tren. Deducción de toda la información que contiene: precio, destino, horario, plaza reservada, viajero, compañía ferroviaria…

-Comprensión profundizada de la estructura textual de una carta para pedir información para poder inspirarse en ella como modelo: identificación del destinatario y del autor, localización de las formas que indican si la carta va guiada a un amigo o aun organismo oficial, etc.

-Comprensión funcional y suficiente de la ficha de Técnica de aprendizaje en el Portfolio « Pour mieux communiquer: être assertif / ve » y de un juego de lógica.

-Consulta por Internet para seleccionar informaciones útiles.

3. Expresión escrita

172

Page 173: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Expresión escrita guiada semi-libre: complementación de frases y de textos escritos a) según su sentido, b) utilizando las boîtes à mots, c) escuchando la grabación d) en función a los puntos gramaticales estudiados. Transformación de frases causales (decir de otra manera). Resúmenes: toma de notas.

-Expresión escrita progresivamente libre: carta de petición de información a una oficina de turismo de una región (registro formal) con ayuda de un modelo parecido analizado en comprensión escrita.

4. Competencias integradas

• Tarea global: « Voyages de rêve… » (Projet)

-Trabajo en grupo: relatar un viaje virtual alrededor del mundo en pasado y presentárselo al resto de la clase.

-Comenzar este proyecto con una preparación en grupo eligiendo los países visitados, el itinerario geográfico de ida y vuelta, los medios de transporte utilizados, el equipaje, las diferentes visitas y anécdotas vividas, las fotos, los souvenirs y los regalos que han traído.

• Integración de diversas competencias y actitudes.

-Trabajo en grupo cooperativo organizado: documentación, publicidades, mapas, fotos, etc.

-Comprensión escrita para consultar documentos e itinerarios. Toma de notas. Expresión oral para intercambiar ideas en el grupo, distribuir las tareas individualmente, ponerse de acuerdo sobre los detalles del viaje. Trabajo manual y gráfico: constitución del itinerario virtual (eventualmente esquema de las diversas fases horarias, aventuras y peripecias) y nueva distribución de tareas. Expresión escrita: pasar el relato por escrito. Comunicación oral: preguntas de los otros grupos al regreso del viaje. Exposición del itinerario y del relato. – Evaluación.

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

• La estación de tren.

• Los miembros de la familia, estado civil, la vida y las relaciones familiares (repaso y ampliación).

• Objetos en venta en el mercadillo de ocasión, fórmulas de compra (repaso).

• Fórmulas de cortesía y petición de información.

• Fórmulas de disculpas y agradecimientos.

173

Page 174: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Fórmulas para dar órdenes y prohibiciones

• Fórmulas epistolares según el tipo de destinatario (comenzar, terminar una carta).

1.2. Gramática

• Estructuras globales

- Las estructuras sintácticas de la causa y la consecuencia: subordinadas conjuntivas y frases simples.

- Sintaxis de la prohibición: el lugar de los pronombres y de la negación en el imperativo afirmativo y negativo. Paso al discurso indirecto: dire de + infinitif, dire de ne pas + infinitif (repaso y profundización).

- La designación: pronombres simples (celui-ci / ceci / ça…), pronombre + frase (celui qui / que…), pronombre + nombre (celui / celle / ceux de…).

- El condicional y las estructuras interrogativas de cortesía (repaso): Est-ce que je pourrais + infinitif, Pourriez-vous + infinitif...

• Puntos analizados

- El imperativo en forma afirmativa y negativa (repaso y síntesis).

- Las conjunciones de subordinación de causa (parce que, comme, puisque), las expresiones preposicionales de causa (à cause de, grâce à) y su empleo.

- Los pronombres demostrativos (repaso, ampliación y síntesis).

- Los pronombres y adjetivos interrogativos (repaso y ampliación).

- El uso de los tiempos presente, pasado y futuro en una carta (repaso).

1.3. Fonética

• Las dobles y triples consonantes: “Pour bien prononcer”.

• Comprobación de la pronunciación de las diferentes palabras que comienzan por dobles o triples consonantes y en particular por « s » líquida: stop, splendide, Strasbourg...

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

- Relación entre pronunciación y escritura de triples consonantes.

- Las diferencias en las marcas escritas y orales de los adjetivos y de los pronombres interrogativos (en género y número).

174

Page 175: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Las diferencias en las marcas escritas y orales de los adjetivos y de los pronombres demostrativos.

- Reconocimiento de lo escrito en lo oral y de lo oral en lo escrito.

• Escritura

- Carta de petición de información a una oficina de turismo.

- Cuadro de fórmulas para escribir cartas a distintos niveles según el destinatario.

- Itinerario y relato de un viaje virtual en grupo: Projet « Voyages de rêve… ».

- Ortografía: los adjetivos interrogativos (quel / quels /quelle /quelles ) y qu’elle (Cuaderno de ejercicios).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

- Observación, repaso y síntesis de las formas sintáctica afirmativas y negativas del imperativo con los pronombres personales. Paso al discurso indirecto (dire de faire, de ne pas faire).

- Reflexión y comprensión lógica de las relaciones de causa y consecuencia en las subordinadas con las conjunciones comme, puisque, car.

- Reflexión y observación de las diferencias entre la estructura de una oración causal compuesta (subordinada y principal) y la estructura de una frase causal simple con una locución conjuntiva (à cause de + nom, grâce à + nombre).

- Análisis y síntesis de los pronombre demostrativos y de sus diferentes sintaxis (celui-ci, celui de + nombre, celui que + frase...). Comparación con su propio idioma.

- Reflexión sobre las marcas escritas y orales de los adjetivos y pronombres demostrativos.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

-Capacidad para establecer la correspondencia o las diferencias entre los mensajes orales y los escritos y viceversa. Paso correcto de lo oral a lo escrito (y viceversa) de los pronombres y adjetivos demostrativos.

-Lectura en voz alta de un diálogo imitando las entonaciones.

-Capacidad para tomar notas de forma parcial a partir de una grabación. Dictados.

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA

INTERCULTURAL

175

Page 176: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Algunas características de la vida en Méjico.

• La vida y los objetos en venta: el rastro parisino.

• La vida sedentaria y la vida de las familias francesas que viajan: la escuela y los niños.

• Sociedad: saber viajar, pedir información en la estación, en una oficina de turismo, ser educado.

• Geografía: Méjico, la vuelta al mundo (Europa, Asia, América, África, Oceanía).

• Valores: curiosidad por conocer el mundo, ausencia de sexismo también en la cocina, respeto por los demás y los países extranjeros.

• Técnica: modo de empleo de un electrodoméstico.

• Psicología: educación de un niño difícil. Las relaciones familiares. La gestión de sus emociones para comunicarse mejor (de forma asertiva). El humor.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 2 se priorizan las ocho competencias:

-Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

-Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar réplicas, elaborar un árbol genealógico a partir de unos datos).

-Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (un gran viaje en familia: dar la vuelta al mundo durante un año, el turismo, aventuras y viajes exóticos).

-Tratamiento de la información y competencia digital (datos en Internet sobre un documento).

-Competencia social y ciudadana (relación con la familia, actos sociales).

-Competencia cultural y artística (la pintura del siglo XX: distintos estilos).

-Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber autoevaluarse, lograr una mejor comunicación con los demás.

MÓDULO 3.

Objetivos.

1.Esforzarse para comunicarse en francés en todas las circunstancias posibles en el aula (grupo grande de la clase), en subgrupos, en el transcurso de los intercambios en pareja. Apoyarse de forma natural en lo escrito para hablar y en lo oral para escribir.

176

Page 177: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2.Comprender de una forma autónoma o en pareja los diálogos familiares o formales, o las micro-conversaciones en contexto. Comprobar su nivel de comprensión escrita u oral.

3.Percibir y pronunciar correctamente las finales (consonantes sonoras o sordas) de los verbos regulares e irregulares del presente de subjuntivo y del presente de indicativo.

4.Inventar en pareja conversaciones para preparar una fiesta, dar apreciaciones sobre un hecho vivido o hacer recomendaciones a un invitado. Explicar y dar su opinión sobre el reglamento de su centro escolar.

5.Emplear de forma consciente el subjuntivo. Transformar frases simples en subordinadas conjuntivas o relativas.

6.Comprender intercambios escritos en un foro en Internet. Leer y responder a un cuestionario sobre la fragilidad de la tierra aparecido en una revista y establecer su perfil de ciudadanos en relación al medio ambiente. Conocer las ventajas y los inconvenientes de los diferentes tipos de sistemas educativos europeos.

7.Analizar un modelo y hacer una descripción poética de un lugar familiar.

8.Buscar información de países europeos en Internet y preparar, por grupos, una presentación escrita e ilustrada de uno de ellos.

9.Identificar de dónde vienen sus errores, localizar y comprender aquéllos que se repiten a menudo y corregirlos. Valorar los errores como fuente de progreso.

10.Auto-evaluarse sus capacidades y sus progresos respecto a los contenidos del módulo. Identificar lo que debe mejorar cada uno a su nivel.

Contenidos.

Intenciones de comunicación

Organizar los preparativos para una fiesta.

Expresar la obligación, el deseo.

Hacer apreciaciones.

Obtener informaciones prácticas en un albergue para jóvenes.

Indicar lo que está permitido o lo que está prohibido.

Indicar pequeños gestos para la protección de la naturaleza.

Dar informaciones complementarias.

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

177

Page 178: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

1.Actos de habla

• Organizar los preparativos de una fiesta.

• Obligar, desear, dar consejos.

• Hacer apreciaciones

• Hacer recomendaciones.

• Obtener informaciones prácticas en un albergue de juventud.

• Explicar un reglamento.

• Indicar lo que está permitido y lo que está prohibido.

• Dar su opinión sobre lo que es justo e injusto.

• Proponer ideas para proteger el medio ambiente.

• Dar informaciones complementarias.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral.

- Textos semiauténticos.

- Diálogos entre jóvenes en lengua coloquial: « Avant la fête », « Après la fête ».

- Diálogo de acogida: « Bienvenue à l’auberge de jeunesse ».

- Poesía cantada de Michel Ocelot: « L'eau ».

3.Comprensión oral

-Entrenamiento de la comprensión oral satisfactoria desde la 1ª escucha de los diálogos sin apoyo (diálogos entre jóvenes, antes, durante y después de una fiesta, diálogo en una recepción de un albergue de juventud).

-Comprobación de la comprensión oral en pareja, respuestas a las preguntas de comprensión propuestas: verificación de las hipótesis hechas sobre los locutores, capacidad para reconstituir lo esencial de estos diálogos, decir de qué se habla, comentar ciertas informaciones.

-Comprensión oral guiada: a) de formas verbales concretas (el subjuntivo), b) estructuras precisas (la apreciación).

- A partir de lo oral, deducciones de detalles no mencionados explícitamente, y de las intenciones de los interlocutores.

- Comprensión de una poesía.

178

Page 179: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Comprensión autónoma, sin apoyo visual, de unas micro-conversaciones en situación teniendo como objetivo el dar consejos.

4. Expresión oral

- Entrenamiento de la expresión oral semi-libre: resumen de las informaciones escuchadas o leídas, explicaciones sobre lo que se ha entendido, pedir explicaciones sobre lo que no se entiende, reempleo de las estructuras compuestas estudiadas (subordinadas conjuntivas, conjuntivas seguidas de subjuntivo, subordinadas relativas); expresión de opiniones en relación a ideas presentadas en los textos estudiados.

- Entrenamiento de la expresión oral libre: entrenamiento en la toma de palabra autónoma más larga y estructurada; expresión oral en pareja a partir de algunas indicaciones temáticas o situacionales o que incluyan algunas: lo que os parece justo o injusto, estáis de acuerdo o no, las ventajas, los inconvenientes…; exposición y comentarios a partir del reglamento de su instituto o colegio; síntesis de su perfil personal y del de la clase con relación a sus hábitos de protección del medio ambiente; elaboración estructurada de una exposición en grupo sobre un país europeo. Comprobar que la lengua extranjera es utilizada para comunicarse en los subgrupos y en el transcurso de las reflexiones y comentarios en clase sobre el funcionamiento de la lengua.

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

-Textos auténticos

- Cartel de invitación a una fiesta: « Soirée interculturelle ».

- Reglamento interno: « Auberge de jeunesse René Cassin ».

- Cuestionario y evaluación: « Elle est petite, elle est souffrante… ».

- Texto informativo: « L’école en Europe ».

2. Comprensión escrita

-Comprobación de la comprensión escrita, autónoma, de todas las indicaciones pedagógicas, fichas de aprendizaje y transcripciones de los documentos grabados.

- Comprensión lo más exhaustiva posible de los textos escritos que sirven de base a la lección (cartel, reglamento de un albergue, cuestionario sobre la protección del medio ambiente). Resumen de las informaciones leídas más esenciales. Inducción a la explicación cooperativa entre alumnos de palabras y expresiones desconocidas. Comprobación del nivel de comprensión a través de las explicaciones y la toma de posiciones sobre las ideas de los textos.

- Relación detallada de las expresiones útiles alrededor de una noción: la apreciación, la prohibición…

179

Page 180: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Capacidad para consultar el diccionario francés y para entender su lenguaje y sus abreviaturas.

-Comprensión detallada de todas las informaciones contenidas en un texto de revista sobre los tipos de sistemas escolares europeos; de manera que puedan comparar entre ellos las diferentes características, sus ventajas e inconvenientes.

-A partir de un texto poético, análisis en profundidad de la estructura textual y de las impresiones buscadas por el autor.

-Comprensión exhaustiva de los intercambios escritos entre estudiantes en un foro de Internet teniendo como tema los intercambios Erasmus. Como soporte, una parrilla para la lectura (Cuaderno de ejercicios).

-Consulta en Internet y selección de informaciones útiles sobre los países europeos con el fin de elaborar el proyecto final en grupo.

3. Expresión escrita

-Expresión escrita guiada: completar frases y conversaciones y textos escritos: a) según el significado b) utilizando las boîtes à mots, c) escuchando la grabación, d) en función a los puntos gramaticales estudiados. Transformación de frases simples en presente de subjuntivo en subordinadas conjuntivas en subjuntivo. Unir frases simples en una sola subordinada relativa. Reconstitución progresiva y copia ilustrada de un poema.

-Expresión escrita progresivamente libre: redacción parcial de un reglamento de su centro escolar (soporte de un modelo para otro tipo de establecimiento); descripción poética de un lugar familiar (como soporte un modelo parecido, analizado en comprensión escrita); confección libre de un dossier o póster de presentación (en grupo) de un país de la Unión Europea.

4.Competencias integradas

• Tarea global: « Chercheurs sur Internet ».

-Trabajo en grupo: presentar en grupo un país de la Unión Europea a partir de búsquedas hechas en Internet y en otras fuentes de información.

-Comenzar este proyecto con una primera distribución de las tareas en el seno del grupo: elección del país, búsqueda selectiva de información en Internet, recopilación de fotos, mapas, elección de personajes famosos…

• Integración de diversas competencias y actitudes, trabajo cooperativo organizado:

-Documentos, publicidades, mapas, fotos, personajes famosos... hasta el montaje final.

-Comprensión escrita para consultar documentos historia, turismo, geografía… Toma de notas. Estructuración metódica de la presentación, expresión escrita, resumen y presentación de las informaciones para hacer un dossier o un póster. Montaje de textos e inclusión de fotos, mapas y

180

Page 181: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

otros documentos gráficos. Exposición oral delante del grupo de clase, eventualmente exposición mural.

-Evaluación mutua.

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

. La fiesta, organización, tareas de preparación.

. Las curiosidades y las costumbres culturales europeas: bailes, músicas, platos típicos...

. Las expresiones de la apreciación (ça m’a plu, j’ai adoré, je me suis régalé).

. El alojamiento.

. La ecología, el medio ambiente, la basura doméstica...

1.2. Gramática

• Estructuras globales

- La sintaxis de las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.

- La sintaxis de un reglamento de un establecimiento (il est interdit de + infinitif, ne laisser ni... ni…, n’oubliez pas de + infinitif, pour éviter de + infinitif, nous vous prions de + infinitif).

- La sintaxis de las frases relativas subordinadas, la frase principal y el antecedente.

• Puntos analizados

- el subjuntivo presente de los verbos de la primera conjugación y algunos empleos. La obligación, el deseo.

- El subjuntivo presente regular e irregular de los verbos de la 2ª y 3ª conjugación. Otros empleos: la duda, el consejo.

- Los pronombre relativos (qui, que, où). El pronombre relativo dont.

1.3. Fonética

• Las consonantes finales articuladas o no en las terminaciones verbales en presente (repaso): dors / dort / dorment, part / pars / partent.

• Percepción auditiva del presente de indicativo y del presente de subjuntivo (Cuaderno de ejercicios)

181

Page 182: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

- Las marcas de lo oral en lo escrito en las terminaciones de los verbos en presente (regulares e irregulares). Paso del uno al otro.

- Las diferencias entre las marcas orales y escritas del adjetivo y pronombre indefinido tout.

- Reconocimiento de lo escrito en lo oral y viceversa: lo que se ha dicho y lo que está escrito, localización de informaciones mencionadas en lo escrito y olvidadas en lo oral. Las rimas orales y escritas en poesía.

• Escritura

- Redacción del reglamento del centro escolar.

- Descripción poética de un lugar familiar.

- Presentación escrita ilustrada de un país de la Unión Europea.

- Ortografía: los adjetivos y pronombre indefinidos (tout, tous, toute, toutes) (Cuaderno de ejercicios)

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

- Observación y síntesis de las expresiones verbales que requieren la utilización del subjuntivo. Reflexión sobre las diferentes maneras de clasificarlas y de memorizarlas. Diferencias con las expresiones parecidas que van seguidas de indicativo (je crois que + indicatif, je ne crois pas que + subjonctif).

- Observación, reflexión e inducción de la regla para hacer el subjuntivo a partir de los verbos del la 1ª conjugación y del presente de los irregulares (que je danse, que je parte).

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Reflexión sobre las marcas de lo oral en lo escrito y de lo escrito en lo oral del adjetivo y del pronombre indefinido tout. Paso del uno al otro.

- Repaso e inducción de las reglas que hacen variar las marcas orales y escritas en las 3ª personas del singular y del plural en presente.

- Dictado grabado y lectura en voz alta de un poema. Reflexión sobre los efectos sonoros en una poesía, relación con la escritura.

182

Page 183: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

BLOQUE4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

•Los cuatro tipos de sistemas escolares europeos: nórdico, germánico, anglo-sajón, latino.

•El alojamiento en albergues de juventud (leyes, reglamento, seguridad).

•El fenómeno Erasmus y sus consecuencias en la apertura hacia los demás; los intercambios interculturales.

•Geografía: los países de la UE, características principales.

•Medio ambiente: el efecto invernadero, la protección del medio ambiente, la economía del agua y de la energía, el reciclaje

•Valores: reflexión sobre la fragilidad del planeta y las consecuencias de nuestros actos. Desarrollo de la conciencia comunitaria.

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 3 se priorizan las ocho competencias:

-Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

-Competencia matemática (juego de lógica, relacionar elementos).

-Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (ecología, protección ambiental, buenos hábitos para respetar la naturaleza ).

-Tratamiento de la información y competencia digital ( búsqueda de datos en Internet sobre un país de la Unión Europea).

-Competencia social y ciudadana (relación con amigos, conocimiento de otras culturas, fiesta intercultural, convivencia, alojamiento para jóvenes viajeros).

-Competencia cultural y artística (el programa Erasmus, la Unión Europea, copiar una poesía de forma artística y creativa).

-Competencia para aprender a aprender (cartas, documentos de intercambio de información).

-Autonomía e iniciativa personal (creatividad, imaginación, viajar con Inter-Rail, consejos para viajar).

MÓDULO 4.

Objetivos.

1Comunicarse en francés en la mayoría de las circunstancias. Apoyarse de forma natural en lo escrito para hablar y en lo oral para escribir.

2.Comprender grabaciones de una forma autónoma o por parejas.

183

Page 184: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

3.Percibir y pronunciar correctamente las terminaciones verbales que distinguen el presente, el imperfecto y el passé composé (las vocales [ə ]/ [e] / [ε]) para los verbos regulares (je range / j’ai rangé / je rangeais). Leer en voz alta de una forma impactante un relato de una catástrofe natural.

4.Expresar y argumentar sus opiniones sobre la calidad de un programa de televisión. Inventar un programa de meteorología y comentar con ayuda de un mapa de Francia los símbolos conocidos.

5.Emplear de forma consciente el imperfecto o el passé composé y las expresiones de tiempo correspondientes en un relato personal en pasado.

6.Comprender de forma funcional un boletín meteorológico en un periódico; de forma detallada el vocabulario técnico en la trascripción de una entrevista periodística de fútbol; de forma selectiva y esencial un artículo sobre los efectos especiales en el cine.

7.Redactar un artículo corto para explicar un suceso a partir de una imagen, contar por escrito el día más terrible de sus vidas.

8.Producir en grupo un fragmento de telediario de 2 a 3 minutos.

9.Utilizar diferentes esquemas para expresar su comprensión global o detallada del funcionamiento de la lengua.

Contenidos.Intenciones de comunicación

Opinar sobre programas de televisión.

Argumentar.

Indicar la posesión.

Hacer pronósticos sobre el tiempo.

Contar una experiencia.

Preparar una entrevista.

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

• Insultar, protestar, defenderse.

• Dar su opinión sobre los programas de la tele.

• Argumentar, oponerse.

• Discutir y defender su punto de vista.

• Indicar la posesión.

184

Page 185: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Hacer previsiones sobre el tiempo.

• Describir el tiempo que hace.

• Contar una experiencia pasada impactante.

• Evocar costumbres y acciones que se repiten en el pasado.

• Preparar una entrevista.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Textos semiauténticos :

- Diálogo « Petits conflits devant la télé », dans « Je zappe, tu zappes, on zappe ! ».

- Extracto de un programa de tele-realidad.

- Boletín meteorológico (prensa escrita, radio y telediario)

- Canción sobre el tiempo y el carácter.

- Relato oral « J’ai survécu à un cyclone ! ».

- Conversación en un restaurante sobre una película « On parle de ciné ». “Test de Compréhension Orale” Cuaderno de ejercicios L5 pág. 52.

3. Comprensión oral

-Comprensión oral lo más autónoma y completa posible de textos largos dialogados, (conflictos familiares, debates de opinión sobre un tema social, entrevistas para un periódico…) Sin apoyo del texto escrito. Marcas características de la lengua oral.

-Comprobación de la comprensión oral en cuanto a la capacidad de explicar lo que se ha entendido, y a representar o comentar parcialmente los textos escuchados, a través de su capacidad para dar su opinión o seguir un debate grabado.

-Comprensión oral guiada: a) identificación de informaciones precisas presentadas en un programa de radio, comparadas a informaciones sobre el mismo tema en un periódico, b) detección de estructuras precisas para completar una entrevista grabada c) localización oral del las palabras de vocabulario que tengan relación con un tema concreto (el deporte)

-Comprensión y memorización de una canción sobre el tiempo.

4. Expresión oral

Entrenamiento de la expresión oral semi-libre:

185

Page 186: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Iniciación en las discusiones y mini-debates. Ejemplo: « Chez vous qui est le / la plus accro à la télécommande ? ». Opiniones, argumentación y toma de posiciones en relación a los temas propuestos: un conflicto familiar frecuente (el zapping) o un conflicto social (los programas basura). Comparación de sus opiniones con adultos y con compañeros de su clase.

- Explicaciones orales sobre lo que se ha entendido y peticiones de explicación oral sobre lo que no se ha entendido. Explicaciones, definiciones. Uso del metalenguaje.

- Reempleo de estructuras estudiadas (verbos de opinión seguidos de indicativo o de subjuntivo, argumentaciones contrarias, fórmulas para realizar una entrevista…). Relato de un hecho en pasado.

- Completar una canción.

Entrenamiento de la expresión oral:

-Imaginación de otras situaciones diferentes de las propuestas y puesta en escena.

-Presentación oral de un boletín del tiempo a partir de un mapa con símbolos.

-Producción en grupo de un extracto de telediario. Exposición.

-Comprobar que la lengua extrajera es utilizada para comunicarse dentro de los subgrupos y en el transcurso de las reflexiones y comentarios sobre el funcionamiento de la lengua hechos en clase.

BLOQUE 2:LEER Y ESCRIBIR

1.Tipología de textos para el lenguaje escrito

-Textos auténticos o semiauténticos :

-Programación de televisión « Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télé ? ».

-Mapa meteorológico y boletín meteorológico del periódico Le Matin.

-Relato (testimonio): « J’ai survécu à un cyclone ! ».

-Entrevistas a un futbolista y a unas jugadoras de baloncesto: « L’actualité magazine ».

-Doc. Lectura informativa: « Un siècle d’effets spéciaux ».

-Resúmenes de películas: Cuaderno L5 : Compréhension écrite y « On parle de ciné ».

2. Comprensión escrita-Comprensión escrita, autónoma, de todas las indicaciones pedagógicas, de los enunciados de los ejercicios en particular del “Projet”.

- Comprensión lo más exhaustiva y autónoma posible de textos escritos auténticos que sirven de base a la lección, (programas de televisión, opiniones, boletines meteorológicos de un periódico,

186

Page 187: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

un relato testimonial, entrevista escrita en un periódico). Respuestas a las preguntas de comprensión que se plantean en las actividades de lectura: explicaciones del significado del texto, deducción de elementos situacionales, resúmenes, comentarios, opiniones. Deducción individual y colectiva del significado de las palabras o expresiones desconocidas.

- Lista escrita de léxico sobre temas precisos (el deporte, el fútbol…). Capacidad para que otros las entiendan.

-Comprensión detallada cooperativa de las informaciones contenidas en una revista « Un siècle d’effets spéciaux » y resúmenes de películas de forma que puedan comparar informaciones entre ellas, escanear detalles, sintetizar informaciones, deducir elementos de significado desconocido.

-Análisis más profundo de un mapa del tiempo de un periódico y del texto que lo acompaña para poder reconocer los símbolos que no corresponden a las predicciones hechas para ese día y que están escritas en el texto.

-Comprensión del humor en las expresiones ligadas al tiempo en una canción (Ejemplo: « Dans ta voix, il y a le tonnerre qui gronde »). Comprensión de un juego lógico para poder resolverlo (Cuaderno de ejercicios).

3. Expresión escrita

- Expresión escrita guiada:

- Completar frases, conversaciones y textos escritos: a) según el significado, b) en función de un léxico concreto, c) escuchando la grabación, d) en función de los puntos de gramática estudiados los adjetivos o pronombres posesivos, el subjuntivo o el indicativo, el passé composé, el imperfecto, el futuro).

- Ordenar y escribir un relato en pasado.

- Entrenamiento de la hora de combinar imperfecto y passé composé en un relato en pasado.

- Expresión escrita progresivamente libre:- Redactar sus opiniones comparándolo con otros tipos de opiniones sobre el mismo tema.

- Elaboración de un relato del día más terrible de sus vidas.

- Preparación en grupo de un guión de un telediario (noticia, entrevista, publicidad, el tiempo).

- Narración de un suceso a partir de una imagen.

4. Competencias integradas

• Tarea global: « Journal télévisé ».

- Trabajo en grupo: presentar en grupo un extracto de telediario, con noticias, entrevista, boletín del tiempo, publicidad u otras elecciones.

187

Page 188: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Comenzar este proyecto con una primera reflexión seguida de la elección del fragmento de informativo elegido por el grupo y del tono que deben darle (serio, cómico, alocado…).

- Redacción de un guión de 2 a 3 minutos y puesta en escena con efectos sonoros o realizando una grabación.

• Integración de diversas competencias y actitudes:

- Trabajo en grupo organizado: Elección del tipo de extracto, eventual documentación, invención, elaboración general de ideas y temas. Estructuración de ideas, elección metodológica de la presentación, toma de notas esquemática (ver las técnicas de aprendizaje correspondientes Portfolio, pág. 14).

- Expresión escrita, elaboración y redacción de contenidos (2 a 3 minutos de extracto de telediario) Preparación de la puesta en escena. Elección de los complementos musicales y demás, elaboración del decorado, accesorios, repeticiones de la secuencia.

- Representación de viva voz o grabación delante de la clase o en casete.

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

• Expresiones de la opinión y de la argumentación.• Expresiones sobre el tiempo y la meteorología.

• La televisión.

• El fútbol.

• Los deportes en general.

• Los sucesos (sección de un periódico).

• El cine, los efectos especiales.

1.2. Gramática

• Estructuras globales

- La sintaxis de los verbos de opinión y el tiempo utilizado: je crois que + indicatif, je ne crois pas que + subjonctif.

- Las indicaciones temporales y su relación con los tiempos utilizados en la frase.

- La sintaxis del relato: los empleos conjugados del imperfecto y del passé composé en un relato en pasado.

188

Page 189: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.

Puntos analizados

- El empleo del indicativo y del subjuntivo (repaso).

- Los pronombres posesivos (recordar su relación con los adjetivos posesivos).

- El futuro (repaso).

- El imperfecto y el passé composé (repaso).

- Las expresiones de tiempo (tous les matins / un matin).

1.3. Fonética

Percepción y distinción auditiva del presente, del imperfecto y del passé composé [ə] [e] [ε].

Distinción de las marcas orales de género y número de los pronombres posesivos.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

Las diferencias entre las marcas orales y escritas de las terminaciones del presente, imperfecto y del passé composé [ə ] [e] [ε]/ e, ai, é, ais, ait, aient... (je mange, j’ai mangé, je mangeais).

Trascripción de los pronombres posesivos.

• Escritura

- Expresión de opiniones sobre los programas basura.

- Relato del día más terrible de sus vidas.

- Redacción de un suceso a partir de una imagen.

- Redacción en grupos de los contenidos de una programa de televisión.

- Ortografía: los pronombres personales, los adjetivos y los pronombres posesivos: leur (pluriel de lui) / leur, leurs (pluriels de son, ses), le leur / les leurs (pluriels de le sien / les siens). Diferencia con l’heure (Cuaderno de ejercicios).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis:- Observación y síntesis de las expresiones verbales de opinión que requieren la utilización de subjuntivo o de indicativo.

189

Page 190: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Reflexión sobre la utilización combinada de los tiempos del pasado en un relato. Establecimiento de la relación entre las expresiones temporales y los tiempos utilizados (tous les matins / un matin).

- Reflexión sobre la relación entre el futuro y el infinitivo del tiempo conjugado.

Vocabulario:

- Reflexión sobre los componentes del campo semántico de un tema o de una palabra (el fútbol, el deporte).

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

-Toma de notas selectiva a partir de una grabación.

- Lectura en voz alta de un relato escrito de forma que se impacte al público.

- Comparación entre las mismas informaciones sobre el tiempo difundidas por radio o redactadas en un diario.

- Distinción y reflexión sobre las marcas de lo oral y de lo escrito en las terminaciones verbales del presente, del imperfecto y del passé composé. Paso del uno al otro.

- Distinciones orales y escritas de las categorías gramaticales de leur, lui / leur, leur / leurs, le leur / les leurs, y diferencia ortográfica y semántica con l’heure.

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

• Boletín meteorológico del periódico Le Matin.

• El Olympique de Marseille y la formación de un joven futbolista.

• Sociedad: el uso social y familiar de la tele, del zapping, el fenómeno reciente de los programas basura.

• Geografía: el mapa de Francia y los símbolos del tiempo.

• El cine y la televisión: Cine: 100 años de historia de efectos especiales en el cine, particularmente en las películas americanas de gran presupuesto. Televisión: los diferentes programas, el telediario, el tiempo, las entrevistas.

• Medio ambiente: los ciclones, los fenómenos del cambio climático.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 4 se priorizan las competencias siguientes:

-Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

190

Page 191: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

-Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar elementos).

-Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. ( meteorología, catástrofes naturales, el cambio climático, los descubrimientos, el carácter: pesimismo y optimismo, el deporte).

-Competencia social y ciudadana (la programación de televisión, los reality-shows, la telebasura).

-Competencia cultural y artística (el cine y la televisión, los efectos especiales, lo virtual, la imagen).

-Competencia para aprender a aprender (preparación para realizar una entrevista, trabajo con diferentes esquemas).

-Autonomía e iniciativa personal (desarrollo individual dentro de un grupo, argumentar, opinar, defender un argumento).

191

Page 192: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 5

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos de 2ºBAC-1ªLengua

Método: Scénario 2

1.Objetivos didácticos.

Módulo 4: ENTRACTES ET ENTRAIDES (pp. 92-117)

Lecciones 13 y 14

1. Dar información sobre un artista.

2. Saber redactar una biografía.

3. Hacer una entrevista.

4. Informar o informarse sobre preferencias musicales y artísticas.

5. Hablar de productos culturales o deportivos: espectáculos, libros…

6. Hablar de agentes culturales: escritores, artistas, cantantes…

7. Hacer una crítica positiva o negativa.

8. Entender mensajes orales sobre actividades culturales, a partir de estrategias de

escucha.

9. Comprender un programa de actividades de ocio, culturales o deportivas.

Lecciones 15-16

10. Conocer y hablar de temas relacionados con los problemas ecológicos y con el

medio ambiente. Utilizar los gestos para conservar el planeta.

11. Animar y desanimar a alguien.

12. Contar lo que otra persona ha dicho.

192

Page 193: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

13. Expresar la sorpresa.

14. Hablar de ayudarse unos a otros: ser solidario. La ecosolidaridad.

15. Conocer ejemplos de acciones solidarias para poder actuar mejorando el entorno.

16. Reflexionar sobre el valor de sentirse útil para el equilibrio personal.

17. Hablar de los problemas propios.

18. Emitir un juicio sobre algo.

19. Saber extraer información significativa de páginas web y textos variados, a partir

de análisis del contenido y de la “mise en page” (tipografía, colores, maquetación…).

20. Reflexionar sobre el problema global del calentamiento del planeta y sobre ideas

para trabajar sobre la ecosolidaridad. La biodiversidad en Francia.

21. Aprender a trabajar en grupo, imaginando una situación crítica y las maneras de

solucionarla, mediante la redacción de normas de convivencia, en el marco de un guión

de ficción.

Módulo 5 : LA VIE DU BON CÔTÉ (pp. 118-143)

Lecciones 17 y 18

1. Participar en un juego de rol o en un juego de sociedad.

2. Hablar de las reglas de un juego.

3. Imaginar adivinanzas y participar en la resolución de adivinanzas.

4. Dar las propias impresiones sobre una experiencia.

5. Conocer propuestas culturales relacionadas con el reciclaje de objetos.

6. Hablar de una iniciativa cultural original.

7. Explicar un modo de funcionamiento.

8. Hablar de actuaciones en caso de crisis o accidentes.

193

Page 194: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lecciones 19 y 20

9. Reflexionar sobre el mantenimiento del equilibrio personal a través de una opción

espiritual o de actividades que ayudan a la relajación y a “desconectar” de la vida

agitada de las sociedades contemporáneas.

10. Formular buenos propósitos y tomar buenas resoluciones para encontrar el

equilibrio personal.

11.Conocer proyectos de vacaciones diferentes y reflexionar sobre estas opciones para

romper con la rutina.

12. Reflexionar sobre el espíritu emprendedor, hablando de hazañas deportivas o

aventureras.

13. Conocer opciones de vida no convencionales. Reflexionar sobre ellas y

respetarlas.

14. Imaginar un slogan publicitario.

15. Expresar proyectos y deseos de futuro.

16. Debatir sobre los grandes temas de nuestra época: el futuro del planeta, el

trabajo de los jóvenes, la paz en el mundo, la relación entre generaciones…

17. Lectura comprensiva de una página web relacionada con publicaciones de viajes,

con la ayuda de estrategias de lectura.

18. Conocer nuevos planteamientos culturales de los franceses:

a. ¿Los franceses se sienten felices? ¿Qué les preocupa o deprime?

b. Nuevas tendencias: las nuevas celebraciones en Francia.

19. Aprender a trabajar en grupo, imaginando una llamada de socorro y un rescate,

así como el contacto con la prensa para narrar la experiencia, en el marco de un guión

de ficción.

2. Contenidos.

194

Page 195: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

2.1. Distribución de los contenidos por bloques.

MÓDULO 4: ENTRACTES ET ENTRAIDES

LECCIONES 13 – 14

LECCIONES 15 – 16

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

Lección 13

• Escucha y comprensión de mensajes orales sobre el itinerario profesional

de un artista.

• Interacción oral: Participación en debates relacionados con emisiones de

televisión, expresando el propio punto de vista, preparando los argumentos a

exponer.

• Interacción oral: participación en entrevistas sobre la biografía de un

artista.

Lección 14

• Escucha y comprensión de comentarios relacionados con distintas ofertas

culturales.

• Escucha y comprensión de una emisión sobre una escritora en la Feria del

Libro de París.

• Interacción oral: debate y puesta en común de opiniones sobre opciones

culturales y espectáculos para el tiempo de ocio.

• Interacción oral: conversación sobre gustos de lectura y autores literarios.

Página “Écoute”: “C´est trop triste…”

195

Page 196: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Escucha y comprensión de una grabación relacionada con proyectos de

trabajo de un grupo de artistas. Utilización de estrategias para mejorar la

comprensión.

Recapitulación del Módulo 4:

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A1)

• Audición de un testimonio de un escritor. Respuesta a unas preguntas de

comprensión.

• Participación en una conversación sobre la elección de un programa de

televisión, presentando los propios argumentos para la elección.

Lección 15

• Escucha y comprensión de un diálogo sobre problemas ecológicos de

actualidad.

• Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con nuevos sistemas de transportes ecológicos, insistiendo en la

argumentación sobre ventajas e inconvenientes.

• Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con la importancia de la lectura del etiquetado de productos y la

disminución de la emisión de CO2.

Lección 16

• Escucha y comprensión de un documento sobre iniciativas ecosolidarias.

• Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con una asociación ecosolidaria, presentando sus objetivos.

• Interacción oral: participación en conversaciones breves y sencillas y

simulaciones relacionadas con la reflexión sobre la importancia de la participación

en una asociación eco solidaria.

196

Page 197: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Bloque 2. Leer y escribir

Lección 13

• Lectura y comprensión de distintos documentos, como un artículo de una

revista, relacionados con actividades o temas artísticos de actualidad.

• Redacción de una biografía para presentar a un artista.

• Elaboración de preguntas para hacer una entrevista sobre gustos y

preferencias musicales. Para contar después los resultados.

Lección 14

• Lectura y comprensión de distintos textos relacionados con propuestas

culturales de espectáculos.

• Escritura de una crítica de una película o espectáculo al que se ha asistido,

expresando lo que ha gustado o disgustado a la persona que hace la crítica y si

aconseja o no este espectáculo a los lectores.

• Preparación de preguntas para la realización de una entrevista sobre un

libro y su autor.

• Presentación de una ciudad que se prefiere especialmente, describiendo

alguno de sus elementos característicos.

Recapitulación del Módulo 4

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A2)

• Lectura y comprensión de una página cultural de una revista.

197

Page 198: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Redacción de un correo electrónico para hablar de un artista

representativo de la modernidad en el propio país (60-80 palabras).

Lección 15

• Lectura y comprensión de una página de una publicación periódica.

• Lectura y comprensión de un documento con un diálogo sobre un tema de

ecología.

• Preparación de un texto sobre un problema relacionado con el respeto del

medio ambiente en la propia ciudad, expresando sorpresa y argumentando por

qué.

• Preparación de un cuestionario sobre los pequeños gestos para conservar

el planeta, para entrevistar a compañeros de clase.

Lección 16

• Lectura y comprensión de una página de una publicación periódica sobre

un artista comprometido con la colaboración en la sociedad.

Página “Lecture” (Leçons 15-16): “À l’étranger”

• Lectura y comprensión de una página web del Ministerio de ecología y

desarrollo sostenible francés.

Recapitulación del Módulo 4

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A2)

• Lectura y comprensión de un artículo periodístico sobre un tema de

ecología.

• Escritura de un correo electrónico a un amigo o una amiga, para expresar

la propia opinión sobre una iniciativa solidaria.

198

Page 199: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Página “Culture, Cultures”: “Petits et grand combats pour la planète”

• Lectura y comprensión de distintos artículos sobre el cambio climático y el medio

ambiente e iniciativas ecosolidarias.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

Lección 13

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Formulación de preguntas para una entrevista: qu´est-ce qui l´a

poussé à devenir acteur?; pourquoi fait-il ce métier?

– Indicar la situación en el tiempo de un suceso: j´ai frappé aux portes

des grandes maisons de production pendant/depuis des années

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La forma pasiva

– El discurso indirecto (en presente y en pasado)

– Los indicadores temporales: pendant / depuis / il y a …que / ça

fait… que

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico relativo al campo semántico de los indicadores cronológicos:

aujourd´hui; hier; avant-hier; lundi; demain; après-demain; la semaine

dernière; la semaine prochaine; dans deux jours; il y a un mois; ce

lundi-là; la semaine suivante; le lendemain; la veille…

Lección 14

199

Page 200: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Expresar una crítica: l´histoire n´est pas très crédible; ce spectacle n

´a aucun intérêt; c´est magnifiquement interprété…

– Expresar las propias impresiones sobre un libro: je me reconnais

dans ce qu´elle écrit; ça m´a beaucoup plu; elle a un style original; ce n

´est pas un chef-d´œuvre

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– Adverbios en –ment

– Los superlativos

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico de los medios de comunicación: le grand écran; les

écouteurs; zapper; l´antenne; les infos; une sitcom; la télécommande;

un feuilleton; le petit écran…

Lección 15

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Hablar de ecología: On nous demande de consommer moins; un

système de vélos en libre-service.

– Desanimar o animar a alguien: jamais ça ne marchera / ça va éter

un succès énorme !

– Contar informaciones: il paraît que…; on me dit que…; j´ai entendu

dire que…

– Expresar la sorpresa: c´est incroyable!; c´est extraordinaire!; ce n

´est pas possible, tu plaisantes !; vraiment ? Je n´en reviens pas !

200

Page 201: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La restricción: ne… que

– Los indefinidos: n´importe où; n´importe quand; n´importe comment;

n´importe qui; n´importe quoi

– La consecuencia: donc; alors; par conséquent; c´est pour ça que…;

c´est pourquoi; verbo + tellement + que…

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a:

– Ecología: je trie mes déchets; il n´y a pas de poubelles de tri dans

mon quartier; je veux aider à sauver la planète…

– Las catástrofes naturales y ecológicas: les oiseaux meurent; le

naufrage d´un pétrolier…

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a catástrofes naturales y ecológicas: un

tremblement de terre; un tsunami; une marée noire…

Lección 16

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Hablar de ayudarse unos a otros: il est parrain d´une association

caritative; il s´engage dans la vie sociale de son quartier; ils luttent en

faveur des plus pauvres; ils apportent des soins aux enfants; elle

soutient les nouveaux talents…

– Hablar de los propios problemas: je suis passé(e) par une période

difficile; je n´avais plus confiance en moi; j´ai retrouvé goût à la vie.

– Emitir juicios: c´est une honte!; c´est inadmisible!; ça me révolte !; je

trouve ça injuste.

201

Page 202: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación de elementos morfológicos y sintácticos básicos y habituales en el uso

de la lengua

– La obligación y la necesidad: devoir / il faut / il est + adjetivo + que (il

est important, nécessaire, utile, urgent que vous participiez à cette

manifestation)

– La finalidad: pour / afin de + infinitivo; pour que / afin que +

subjuntivo

– El imperativo con un pronombre: levons-nous!; Faites-le!... y

negativo: ne le faites pas!…

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a:

– Expresar valores fundamentales: il est nécessaire que vous vous

intéressiez un peu aux autres

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a la ecosolidaridad: l´injustice; des initiatives; l

´égalité…

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

Lección 14:

- Diferencia entre [s] y [z]

- La entonación en la sorpresa, el entusiasmo, la decepción o la indiferencia.

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Aplicación de estrategias para la comprensión y la expresión oral de conversaciones

y mensajes telefónicos: quién o quiénes emiten el mensaje, cuál es la situación,

lugar, fechas, palabras clave…

• Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua y su utilización en distintos

mensajes escritos: revista, correo electrónico, página web…

202

Page 203: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Reconocimiento de la especificidad de la lengua utilizada para hablar de

espectáculos, artistas, obras literarias y escritores, problemas ecológicos y

ecosolidaridad. Y las expresiones para formular preguntas en entrevistas.

• Utilización de las TIC en el estudio del francés, para aprovechar las posibilidades de

aprendizaje dentro y fuera del aula sobre la cultura, espectáculos, artistas, obras

literarias y escritores, ecología y eco solidaridad.

• Aplicación de estrategias teórico-prácticas para revisar, ampliar y consolidar el léxico

y las estructuras lingüísticas: sistemas de aprendizaje de vocabulario y contraste con

la propia lengua sobre la cultura y las artes y la ecología y las iniciativas eco

solidarias.

• Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para

utilizarlo como elemento de aprendizaje y objeto de atención.

• Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras

gramaticales mediante comparación y contraste con las propias

• Valoración de la confianza, la iniciativa para expresar las propias opiniones, críticas y

sugerencias en público y por escrito, valorando especialmente el trabajo en equipo.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Lecciones 13 - 14

• Reflexión sobre el impacto de los medios de comunicación en comportamientos y

actividades de ocio.

• Reflexión y valoración del sentido del humor.

• Valoración de las iniciativas culturales, de espectáculos artísticos y de profesionales

de las artes o de la literatura, y su importancia en las actividades de ocio. El respeto

a la interculturalidad.

Lecciones 15 - 16:

203

Page 204: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Conocimiento de problemas ecológicos. Reflexión sobre la ecología y la

conservación del planeta.

• Reflexión sobre distintas situaciones sociales desfavorecidas o de exclusión.

• Valoración de la participación en iniciativas solidarias para remediar situaciones

injustas.

MÓDULO 5: LA VIE DU BON CÔTÉ

LECCIONES 17 – 18

LECCIONES 19 – 20

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

Lecciones 17 – 18

• Escucha y comprensión de diálogos orales sobre el tema de los juegos de

sociedad y los juegos de rol.

• Interacción oral: Participación en conversaciones relacionadas con los

juegos de sociedad y con distintas aventuras, como la participación en un casting

o audición.

• Escucha y comprensión de un documento oral de un diálogo sobre una

iniciativa cultural “los libros viajeros”.

• Interacción oral: participación en un debate sobre la participación en

distintas iniciativas culturales, justificando las opiniones.

• Participación en conversaciones, intercambiando maneras de reaccionar

ante situaciones inesperadas.

Página “Écoute”: “Croisez les doigts!”

• Escucha y comprensión de la grabación de una entrevista con un artista,

utilizando las estrategias de escucha para documentos orales.

204

Page 205: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Recapitulación del Módulo 5:

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A1)

• Escucha y comprensión de temas estudiados anteriormente: juegos de

sociedad.

• Participación en una conversación, aconsejando a un amigo sobre

participación en manifestaciones culturales en la ciudad.

Lección 19 – 20

• Escucha y comprensión de un diálogo sobre opciones de vida más

tranquila o bien opciones de vida para disfrutar de la aventura, especialmente el

reto de la aventura en solitario.

• Interacción oral: participación en una conversación relacionada con el

retiro de una vida estresante y ruidosa o sobre hazañas deportivas o de otro tipo.

• Interacción oral: participación en una conversación sobre opciones

distintas para programar unas vacaciones.

• Interacción oral sobre proyectos y deseos para los próximos años.

• Interacción oral sobre distintos temas, expresando sentimientos, dudas o

certezas.

Bloque 2. Leer y escribir

Lecciones 17 – 18

205

Page 206: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Lectura y comprensión de distintos documentos relacionados con las

nuevas tendencias de juegos de sociedad y búsqueda de opciones de vida

distintas, en las sociedades actuales.

• Redacción de un texto sencillo para explicar las reglas de un juego.

• Relatar la participación en unas pruebas de selección (casting),

describiendo las distintas pruebas y reflejando los sentimientos experimentados

durante las pruebas.

• Lectura de una iniciativa de “reciclaje”: un texto de una página web sobre

la iniciativa de la Grande Braderie de Lille.

• Redacción de un suceso peculiar que tiene lugar en la propia ciudad, o en

la región.

• Redacción de un modo de funcionamiento.

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF B1)

• Lectura y comprensión de texto sobre un suceso.

• Redacción de un texto para contar a un amigo o una amiga la participación

en un reality-show.

Lecciones 19 – 20

• Lectura y comprensión de textos periodísticos relacionados con opciones

de vida diferentes: realizar buenos propósitos de vidas más tranquilas o más

excitantes, como la aventura en solitario o las hazañas deportivas.

• Redacción de una página de un diario personal para imaginar propósitos

para “desconectar” de las presiones diarias.

• Escritura de distintos textos relacionados con los temas de las vacaciones

y publicidad de nuevas tendencias de vida.

Página “Lecture”: “Alexandre et Sonia Poussin”

206

Page 207: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Lectura de un comentario en internet sobre un libro de viajes y de

encuentro con distintas culturas.

• Comprensión a partir de las estrategias de lectura presentadas.

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF B1)

• Lectura y comprensión de texto sobre un cambio de vida.

• Redacción de un mensaje a una asociación para solicitar información

sobre sus ofertas de estancias insólitas.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Explicar las reglas de un juego: chaque fiche sert à définir un

personnage; les joueurs doivent coopérer pour surmonter les obstacles;

le but est de partager avec les autres une histoire divertissante

– Dar sus impresiones sobre una experiencia: c´était un vrai

cauchemar; j´avais le trac; c´est un moment inoubliable; c´était un

exercice difficile

– Caracterizar un suceso: c´est le plus grand marché aux puces d

´Europe; c´est unique, c´est géant !; ça n´existe nulle part ailleurs; c´est

l´occasion de manger des moules-frites.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La oposición y la concesión: alors que; par contre; mais; pourtant;

même si + indicativo; malgré + sustantivo; bien que + subjuntivo.

– La hipótesis: Si + imperfecto + condicional presente.

– Los pronombres en e y, COI.

207

Page 208: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– El orden de los pronombres complementos.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Los juegos: pratiquer; tourner; interpréter; s´amuser; risquer;

plaisanter; rôle; règles; candidat; participant; gagner; perdre;

devinette…

– Las oportunidades y los libros: antiquaire; brocante; supermarché;

marché aux puces; d´occasion; neuf; vieux; ancien; bouquin; feuilleter;

citer; polar; éditeur…

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Formular buenos propósitos: il est nécessaire de s´accorder des

parenthèses; il faut savoir rompre avec ses habitudes; Il est important

de prendre soin de soi

– Hablar de proyectos de vacaciones: je veux vivre des vacances pas

comme les autres; découvrez le tourisme vert !

– Expresar deseos: je souhaite trouver un travail qui me plaît; j´espère

voyager; j´espère que la pollution diminuera…

– Contar una hazaña deportiva: elle a supporté des températures très

basses; elle a affronté des vents violents; elle a défié l´océan; son

bateau s´est retourné seize fois

– Hablar de una opción de vida: j´ai décidé de quitter mon travail; je

suis parti sur la route; je ne sais jamais où je vais m´arrêter le soir.

• Identificación de elementos morfológicos y sintácticos básicos y habituales en el uso

de la lengua

– Verbos que expresan deseo y voluntad + subjuntivo: souhaiter;

désirer; aimer; vouloir; préférer; ordonner; exiger

208

Page 209: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– El verbo espérer + indicativo

– La expresión de los sentimientos + subjuntivo: j´ai peur qu´il ait des

problèmes; je suis étonné qu´elle puisse survivre dans ces conditions

aussi dures

– La expresión de la duda + subjuntivo

– La expresión de la certeza + indicativo.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Las vacaciones: la détente; la thalasso; les balades; mettre au vert;

en avoir assez de la ville et de la pollution…

– Estados de humor: je suis étonné; c´est effrayant; être désolé…

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

Lección 18

- La pronunciación de [R]

Lección 20

- Reconocer la intención correspondiente a la entonación en la secuencia fónica.

- La [ə] caduca. Pronunciación y saber localizarla en una secuencia fónica.

Correspondencia con la grafía.

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Aplicación de estrategias para la comprensión: quién o quiénes emiten el mensaje,

cuál es la situación… Aplicación de estrategias para interactuar en distintas

situaciones: conversaciones, entrevistas y debates.

• Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua y su utilización en distintos

mensajes escritos: artículo de revista, entrevista, página web, anuncio publicitario.

209

Page 210: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Reconocimiento de la especificidad de la lengua utilizada para el contexto de los

juegos sociales, la participación en programas de televisión y de las vacaciones.

Aplicación de estrategias para preparar una intervención oral a partir de un texto

escrito.

• Utilización de las TIC en el estudio del francés, para aprovechar las posibilidades de

aprendizaje dentro y fuera del aula sobre las vacaciones, los juegos e iniciativas

culturales.

• Aplicación de estrategias teórico-prácticas para revisar, ampliar y consolidar el léxico

y las estructuras lingüísticas: sistemas de aprendizaje de vocabulario y contraste con

la propia lengua sobre las vacaciones, los juegos, las iniciativas culturales, los

proyectos, deseos y estados de humor.

• Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para

utilizarlo como elemento de aprendizaje y objeto de atención.

• Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras

gramaticales mediante comparación y contraste con las propias.

• Valoración de la confianza, la iniciativa para expresarse en público y por escrito,

valorando especialmente el trabajo en equipo.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Lecciones 17 – 18

• Valoración de los juegos de sociedad para compartir momentos de ocio con otras

personas y aprender distintas competencias.

• Reflexión y valoración sobre opciones de vida, personales y diferentes, respondiendo

a valores o expectativas personales.

Lecciones 19-20

• Reconocimiento, de diferentes maneras de divertirse en los tiempos de ocio, según

distintas expectativas. Distintas opciones de pasar las vacaciones.

210

Page 211: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Conocimiento y valoración de iniciativas culturales diferentes. Respeto por opciones

personales de formas de vida.

• Los libros de viajes, los viajes y el conocimiento y la valoración de distintas culturas,

distintas gentes y distintas maneras de vivir.

Página “Culture, cultures”: “Le Bonheur en Europe”

• El sentimiento de felicidad en Europa. Actividades y actitudes para sentirse bien.

• Nuevos tiempos, nuevas tendencias, nuevas celebraciones sociales: las nuevas

fiestas que reúnen a los grupos sociales: la fiesta de la música, la fiesta de los

vecinos…

Página “Scénario. Episodio 5”: “Enfin les secours”

• Simulación global para trabajar en equipo sobre una llamada de socorro y la llegada

de ayuda.

• Simulación sobre la cobertura de la noticia del salvamento y la información a los

medios de las personas salvadas, de su hazaña.

• Redacción final de un cuaderno de viaje, contando el final de la historia.

3.Competencias Básicas.MÓDULO 4: “Entractes et entraides”

- C1: Competencia en comunicación lingüística

o Tipologías textuales. El lenguaje periodístico. La entrevista. Las

terminologías de los medios de comunicación. Trasladar informaciones.

Interactuar lingüísticamente de forma apropiada en el contexto social y

cultural urbano, así como del tiempo de ocio y las prácticas culturales.

Localizar, situar cronológicamente y apreciar. Expresar sentimientos y

críticas. Animar o desanimar. Expresar sorpresa. Reconocer y expresar las

características de alguien o algo. Narración de sucesos y expresión de

consecuencias. Expresar problemas, emitir juicios. Expresar la solidaridad.

211

Page 212: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lectura, comprensión de páginas web e interactuación con el medio virtual

en el terreno de la ecosolidaridad, teniendo en cuenta el elemento

multicultural.

212

Page 213: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- C2: Competencia matemáticao Expresar la edad, las fechas, cronología y períodos de tiempo. Cantidades y

medidas de peso. Precios y presupuestos. Revisión de horarios y números de teléfono.

- C3: Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físicoo El entorno natural. El medio ambiente. La tecnología y su impacto. Relación de las

personas y el medio natural. La ecosolidaridad. Catástrofes naturales y ecológicas: efectos y actuaciones ecosolidarias.

- C4: Tratamiento de la información y competencia digitalo Reflexión sobre lenguajes específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual,

gráfico y sonoro). El impacto de la imagen en las informaciones. Tipografía y comunicación. Interacción en foros en internet, e interacción a través de los medios de comunicación. Mensajes electrónicos. Tomar la iniciativa como comunicador o comunicadora.

- C5: Competencia social y ciudadanao Interacción social: participación en la oferta cultural. Organización de entrevistas y

debates. Desenvolverse en situaciones referentes a la ecosolidaridad y el medio asociativo. Proponer actividades a realizar en grupo. El blog e internet como vehículo de participación ciudadana. Reflexionar sobre los problemas del entorno, proponer soluciones, imaginar iniciativas ecosolidarias y pasar a la acción con el compromiso personal. La importancia del respeto de derechos y deberes ciudadanos: la convivencia y sus reglas.

- C6: Competencia cultural y artísticao El entorno natural y el entorno urbano. Los fenómenos culturales y su

aproximación al público en distintos ámbitos, por distintos medios. Referentes culturales: actores y actrices, deportistas, cantantes, filmografías, teatro, literatura, turismo, emisiones de televisión… Iniciativas culturales: la ecosolidaridad y la responsabilidad personal. Nuevas iniciativas solidarias. Arte y artistas. Difusión a través de las tecnologías de la comunicación.

- C7: Competencia para aprender a aprendero Estrategias para observar, escuchar, comprender, relacionar y retener. Reflexión

sobre el conjunto de los contenidos presentados en la lección. Herramientas para hablar de artistas o deportistas, para realizar una crítica, una entrevista, para presentar una ciudad, trasladar informaciones y expresar sentimientos. Conocimiento de referentes para localizar problemas ecológicos y actuar para mejorar situaciones injustas. Iniciativa personal y trabajo en grupo: aprender a participar en sociedad y en el ámbito asociativo.

- C8: Autonomía e iniciativa personal

213

Page 214: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

o Desarrollo de la creatividad, y de la autonomía, interactuando en un diálogo o foro.

Presentaciones orales que permiten trabajar el control emocional y la autonomía. Imaginación de iniciativas personales, a partir de modelos observados, para incidir en la mejora de situaciones sociales o ecológicas. Creación de personajes y situaciones ficticios para un guión. Imaginar soluciones a problemas de la vida en común. Organización de reglas de convivencia.

Lección 13Páginas 92-93: Presentación del módulo 4: C1; C4; C7 Página 94: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C6; C7 Act. 3, 4: C1; C7

Act. 5: C1; C6; C7; C8 Act. 6: C1; C4; C5; C6; C7; C8Página 95: Act. 7, 8: C1; C7 Act. 9, 10, 11, 12, 13: C1; C6; C7 Act. 14: C1; C4; C6; C7; C8Página 96: Pause Langue:

214

Page 215: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5: C1; C7Página 97: Act. 6: C1; C5; C6; C7 Act. 7, 8: C1; C7 Vocabulaire: Act. 9: C1: C7 Action!: C1; C6; C7; C8Lección 14Página 98: Act. 1: C1; C4; C6; C7 Act. 2: C1; C6; C7 Act. 3, 4: C1; C7 Act. 5, 6: C1; C6; C7

Act. 7: C1; C6; C7; C8Página 99: Act. 8, 9: C1; C4; C6; C7 Act. 10: C1; C5; C6; C7 Act. 11, 12: C1; C7 Act 13: C1; C6; C7; C8Página 100: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1: C1; C2; C6; C7Act. 2, 3, 4: C1; C7Act. 5, 6: C1; C7

Página 101: Act. 7, 8: C1; C6; C7 Vocabulaire: Act. 9: C1; C4; C6; C7 Phonétique: Act 1, 2: C1; C7 Action!: C1; C6; C7; C8Página 102: Écoute (Leçons 13-14): Act. 1, 2: C1; C4; C6; C7 Act. 3: C1; C2; C6; C7

215

Page 216: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Act. 4: C1; C6; C7; C8 Act. 5: C1; C6; C7

Página 103: Évaluation. Module 4. DELF A2: Act. 1: C1; C4; C7 Act. 2: C1; C4; C6; C7; C8 Act. 3: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 4: C1; C4; C5; C7; C8Lección 15Página 104: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C4; C5; C7 Act. 3: C1; C2; C4; C5; C6; C7 Act. 4: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 5: C1; C7

Act. 6: C1; C3; C5; C6; C7; C8Página 105: Act. 7, 8: C1; C3; C5; C7 Act. 9: C1; C Act. 10: C1; C3; C5; C7; C8 Act. 11: C1; C5; C6; C7; C8 Act. 12: C1; C3; C5; C6; C7; C8Página 106: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6: C1; C7Página 107: Act. 7, 8: C1; C7

Act. 9, 10: C1; C3; C7 Vocabulaire: Act.11: C1; C3; C7 Action!: C1; C3; C5; C6; C7; C8Lección 16Página 108: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 2, 3: C1; C4; C5; C7 Act. 4: C1; C5; C7

Act. 5: C1; C7 Action!: Act. 6: C1; C5; C7; C8Página 109: Act. 7, 8: C1; C3; C5; C7 Act. 9: C1; C5; C7

Act. 10: C1; C7 Action!: Act. 11: C1; C5; C7; C8

Página 110: Pause Langue:Grammaire: Act. 1: C1; C4; C7; C8

Act. 2: C1; C7 Act. 3: C1; C4; C7; C8 Act. 4, 5: C1; C7Página 111: Act. 6, 7, 8: C1; C7 Action!: C1; C5; C6; C7; C8

Vocabulaire: Act. 9: C1; C5; C6; C7; C8

216

Page 217: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Phonétique: Act. 1, 2, 3: C1; C7Página 112: Lecture (Leçons 15-16): Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C4; C7 Act. 3: C!; C4; C6; C7 Act. 4: C1; C7 Act. 5: C1; C5; C6; C7 Página 113: Évaluation. Module 4. DELF A2: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 3: C1; C2; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 4: C1; C3; C5; C6; C7; C8Páginas 114-115. Culture, Cultures. Module 4:

Act. Et chez vous?: C1; C2; C5; C7; C8 Act. Et chez vous?: C1; C2; C5; C6; C7; C8 Páginas 116-117. Scénario. Épisode 4. Projet. “Au bord du désespoir“:

Étape 1: Act. 1, 2: C1; C5; C7; C8Étape 2: Act. 1, 2: C1; C5; C7; C8Étape 3: Act. 2: C1; C5; C7; C8

MÓDULO 5: “La Vie du bon côté”

- C1: Competencia en comunicación lingüística

o Tipologías textuales orales y escritas. La crónica, el reportaje, el

testimonio, el diálogo, la entrevista. Instrucciones de utilización. La

emisión radiofónica, los sondeos de opinión. Páginas de internet, el blog y

el foro de intercambio de ideas. Interactuar lingüísticamente de forma

apropiada en el contexto social y cultural de los proyectos de futuro, las

esperanzas, formulación de hipótesis.

- C2: Competencia matemáticao Cantidades, distancias, proporciones, precios, cronología, horarios.

- C3: Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físicoo El entorno natural y urbano. Su impacto en la persona y el impacto de las

personas en el entorno natural. La utilización del entorno natural para el

esparcimiento y el crecimiento personal. Utilización de objetos en desuso.

Reciclajes. Eventos y actividades o actuaciones relacionados con estas

actividades. El respeto del tiempo y el descanso personal para un buen

estado físico y psicológico. Vivir en un medio exótico y experimentar

situaciones extremas.

217

Page 218: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– C4: Tratamiento de la información y competencia digitalReflexión sobre lenguajes específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual, gráfico y sonoro). Tipografía y comunicación. El lenguaje de la publicidad. Interacción en foros virtuales. Medios de comunicación francófonos.

– C5: Competencia social y ciudadanaMercadería de objetos usados. Posibilidades de interacción social: desenvolverse en mercados de segunda mano. El juego y las actividades de ocio. Descubrir una pasión por una actividad compartida o individual. Saber actuar en situaciones imprevistas y extremas.

– C6: Competencia cultural y artísticaActividades de ocio y de aventura. Significado social y cultural. Espectáculos extraordinarios. Cambios de tendencia en las actividades de ocio en las sociedades contemporáneas. Modos de vida diferentes. Itinerarios espirituales. Nuevas tendencias culturales: nuevas fiestas que reúnen con diferentes enfoques. La importancia de lo extraordinario, salir de la rutina y festejarlo en una celebración común.

– C7: Competencia para aprender a aprenderEstrategias para observar, escuchar, comprender, relacionar y retener. Reflexión sobre el conjunto de los contenidos presentados en la lección. Invitación a la crítica y al paso a la acción, a tomar la iniciativa.

– C8: Autonomía e iniciativa personalDesarrollo de la creatividad, interactuando en diálogos, actividades y distintos foros. Presentaciones orales que permiten trabajar el control emocional y la autonomía. Proyecto, elaboración y presentación de textos escritos de manera adecuada. Creación de personajes y situaciones ficticios para un guión que recrea la vida en citaciones extremas para estimular la eficacia de los recursos personales.

218

Page 219: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lección 17Páginas 118-119: Doble página de presentación: C1, C3; C4; C5; C6; C7 Página 120: Act. 1: C1; C3; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C3; C5; C6; C7 Act. 3: C1; C4; C7 Act. 4: C1; C7

Act. 5: C1; C5; C6; C7; C8 Act. 6: C1; C5; C6; C7; C8

Página 121: Act. 7: C1; C6; C7; C8 Act. 8: C1; C6; C7

Act. 9: C1; C7 Act. 11: C1; C4; C5; C6; C7; C8

Act. 12: C1; C5; C6; C7; C8Página 122: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1: C1; C4; C5; C7 Act. 2, 3, 4, 5; C1; C7

219

Page 220: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Página 123: Act. 6: C1; C7 Act. 7: C1; C4; C7 Act. 8, 9, 10: C1; C7 Act. 11: C1; C6; C7; C8

Vocabulaire: Act. 12, 13: C1; C5; C6; C7 Action!: C1; C5; C7; C8Lección 18Página 124: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 2, 3, 4: C1; C4; C6; C7 Act. 5: C1; C5; C6; C7; C8 Act. 6: C1; C6; C7; C8Página 125: Act. 7: C1; C4; C6; C7 Act. 8: C1; C6; C7 Act. 9: C1; C7 Act. 10: C1; C6; C7 Act. 11: C1; C4; C7

Act. 12: C1; C4; C5; C6; C7Act. 13: C1; C4; C5; C6; C7; C8Act. 14: C1; C5; C6; C7; C8

Página 126: Pause langue: Grammaire: Act. 1, 2: C1; C7

Act. 3, 4: C1; C5; C7; C8 Act. 5: C1; C4; C7

Act. 6: C1; C7Página 127: Act. 7, 8, 9: C1; C7 Vocabulaire: Act. 10, 11: C1; C6; C7 Action!: C1; C5; C7; C8 Phonétique: Act. 1, 2, 3: C1; C7Página 128: Écoute (Leçons 17-18): Act. 1, 2, 3, 4, 5: C1; C4; C6; C7Página 129: Évaluation. DELF B1. Module 5:Act. 1: C1; C2; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 3: C1; C6; C7 Act. 4: C1; C5; C6; C7; C8Lección 19Página 130: Act. 1, 2, 3: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 4: C1; C4; C5; C7 Act. 5: C1; C6; C7 Act. 6: C1; C3; C6; C7; C8 Act. 7: C1; C3; C5; C6; C7; C8Página 131: Act 8: C1; C3; C4; C7 Act. 9: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 10, 11, 12: C1; C4; C7

220

Page 221: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Action!: Act. 1: C1; C3; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C4; C6; C7; C8Página 132: Pause langue:

Grammaire: Act. 1: C1; C4; C5; C7 Act. 2, 3, 4, 5, 6: C1; C7Página 133: Act. 7, 8, 9: C1; C7

221

Page 222: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 6

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos 1ºBAC-2ºIdioma.

MOT DE PASSE 1.2

UNITÉ 0: RAPPELEZ-VOUS

OBJETIVOS

22. Revisar los saludos.

23. Ser capaz de realizar descripciones.

24. Hablar de sus vacaciones empleando los tiempos de pasado.

25. Describir lugares.

26. Hablar de la vida cotidiana.

27. Revisar aspectos gramaticales como la comparación, la interrogación, la frecuencia y las preposiciones de lugar.

28. Saber expresar la obligación devoir + infinitivo / il faut + infinitivo.

29. Revisar la conjugación de los verbos en passé composé.

30. Utilizar el vocabulario relativo a la descripción física, la personalidad, los deportes y los pasatiempos, la familia, el mobiliario de la habitación, los colores, las tareas domésticas y el tiempo atmosférico.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

222

Page 223: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Escuchar

20. Audición y respuesta a preguntas.

21. Audición y lectura de diálogos.

22. Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de verdadero / falso.

23. Discriminación de información.

24. Interrelación de dibujos y mensajes orales.

25. Escucha de diálogos.

26. Identificación de frases.

Conversar / Hablar

- Respuesta a cuestiones sobre las vacaciones.

- Exposición de consejos para ser un turista solidario.

- Presentación del relato de sus vacaciones a la clase.

- Juegos de rol.

- Descripción de la decoración de la habitación donde duerme en vacaciones.

- Comparación de descripciones.

- Exposición de las tareas domésticas en las que colabora.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

• Lectura de intervenciones y expresión de la opinión sobre las

mismas.

223

Page 224: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación de información específica para realizar actividades de

localización de cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de imágenes, de verdadero / falso.

• Lectura en voz alta.

Escribir

• Completar textos, tablas.

• Redacción de preguntas.

• Reformulación de preguntas de diferente manera.

• Descripción de un lugar de vacaciones.

• Descripción de una fiesta veraniega.

• Redacción de la descripción de un personaje.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

• Saludar y decir adiós: Salut ! Bonjour ! Ça va ? Bonne nuit, etc.

• Contar las vacaciones: Cet été, j’ai fait un camps d’archéologie en France.

Le voyage a été long mais, c’était super ! J’ai rencontré des jeunes du monde entier….

• Hablar de un lugar: C’est un village de montagne près de la ville

d’Annency. Il y a des chambres avec des lits superposés pour six personnes. Les chambres ont de grandes fenêtres, avec des rideaux rouges et une moquette verte….

• Hablar de la vida cotidiana: À la maison, je dois mettre le couvert et sortir

les poubelles tous les tours. Je dois ranger ma chambre une fois par semaine mais je ne fais jamais les courses.

224

Page 225: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Léxico

• La descripción física: amusant, drôle, égoïste, tolérant, généreux,

énergique, gentil, sérieux, travailleur, ennuyeux, autoritaire, têtu, paresseux.

• Pasatiempos : ateliers, faire de la randonnée, faire du théâtre, faire du

sport, faire du cheval, ….

• Tareas domésticas: mettre le couvert, sortir la poubelle, faire le lit, nettoyer

les toilettes, ranger les affaires, passer l’aspirateur, faire le ménage, faire la vaisselle…..

Gramática

• El passé composé: sujeto + auxiliar être / avoir + participio pasado. Je suis

partie en Chine.

• La frase interrogativa: Tu es allé chez ton frère ? Est-ce que tu es allé chez

ton frère ? Es-tu allé chez ton frère ?

• La comparación: Plus / moins / aussi + adjetivo + que: Mes vacances ont

été plus / moins / aussi longues que les tiennes. Plus de / moins de / autant de / + nombre + que : Il y a plus de / moins de / autant de vents dans ma ville que dans la tienne.

• La frecuencia: tous les jours, tous les week-ends, le samedi après-midi, de

temps en temps, une ou deux fois par semaine, souvent.

Conjugación

– El passé composé.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

• Utilización de los conocimientos previos de la lengua en estudio así como de

otras lenguas para identificar la lengua francesa.

225

Page 226: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Deducción de significados y pronunciación de palabras empleando la

comparación con la propia lengua materna u otras que se conozcan.

• Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer

el aprendizaje significativo.

• Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que

la progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

• Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

• Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Dimensión social y cultural

Conceptos

• Las vacaciones.

• Conocer al otro.

MODULE 1: EN VILLE

UNITÉ 1: LA SUPERFORME.

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con las comidas, los alimentos, el cuerpo humano y las enfermedades.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, opiniones, test, artículos, etc.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, opiniones, artículos y comentarios Fórum-Internet.

4. Expresar la opinión respecto a diferentes temas.

5. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en las comidas, la salud y el estado físico.

226

Page 227: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

6. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico del cuerpo humano, los alimentos, las comidas y las enfermedades.

7. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para dar órdenes y consejos y expresar la superioridad y la inferioridad.

8. Practicar aspectos gramaticales como los superlativos relativos: le, la, les plus / la, le, les moins; los artículos partitivos: du, de la, de l’, des; el pronombre en.

9. Identificar y emplear las formas del imperativo y del imperfecto de indicativo.

10. Diferenciar los sonidos [p], [b] y [v].

11. Desarrollar actitudes positivas hacia el deporte y hacia una alimentación sana.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y verificación de hipótesis.

Escucha y anotación de respuestas.

Escucha y asociación de lo escuchado con sus dibujos correspondientes.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de verdadero/ falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase.

227

Page 228: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Discriminación de información.

Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

Expresión de sus gustos respecto a los alimentos.

Diálogo sobre los hábitos alimentarios.

Simulaciones en la consulta del doctor.

Preguntas sobre consejos para estar en forma.

Creación de un póster con la temática de la vida sana.

Comparación de resultados.

Escenificación de dolencias a las que se les ofrecen diversas soluciones.

Expresión de su opinión respecto a los regímenes.

Realización de una encuesta.

Argumentaciones.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

Identificación de información específica para realizar actividades de localización de cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de imágenes, de verdadero / falso.

Lectura de un e-mail, de opiniones, resúmenes, extractos y artículos.

Lectura en voz alta.

228

Page 229: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Escribir

Clasificación de palabras.

Resolución de problemas.

Escritura de las partes del cuerpo.

Respuesta a preguntas.

Descripción de las comidas que hace en el día.

Reescritura de las expresiones clave por orden de importancia.

Realización de un test.

Redacción de las preguntas de una encuesta.

Completar frases / textos.

Elección del partitivo correcto.

Copia de frases y completar tablas.

Reescritura de frases en orden.

Selección de información relevante.

Identificación de formas verbales.

Conjugación de verbos.

Ordenación de los elementos de una frase.

Redacción de argumentos para una iniciativa.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

229

Page 230: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Expresión de los gustos respecto a los alimentos: Tu aimes le pain ? Oui, j’aime assez.

- Las comidas y las horas: Je prends mon petit déjeuner à sept heures. Je déjeune à midi et demi. Je goûte à cinq heures de l’après-midi. Je dîne à huit heures et demie.

- Descripción de lo que comen en las diferentes comidas: Au petit déjeuner, je prends des céréales et je bois du café. À midi, je mange du poulet et du riz. Le soir, je mange de la soupe.

- Aceptar / rechazar: Tu veux du thé ? Oui, j’en veux bien. Non, je n’en veux plus.

- Consejos para estar en forma: Je vais à l’école à pied. Je fais du sport. Je ne fume pas. Je ne mange pas de frites.

- Dar consejos y órdenes: Tu dois faire du sport. Tu devrais faire du sport. Il faut faire du sport. Fais du sport.

- Estado físico: J’ai faim. J’ai mal à la tête. J’ai envie de dormir. Je me suis cassé la jambe.

- Descripción de síntomas y remedios: Qu’est-ce qui ne va pas ? J’ai mal à la tête. Vous avez mal depuis quand ? Depuis deux jours. Vous avez d’autres symptôme ? J’ai de la fièvre. Prenez ces pastilles. Merci docteur.

- Expresar su opinión sobre un tema: Je suis pour / contre… À mon avis… Je pense que… Je trouve que ça…

Léxico

• Los alimentos: le chocolat, le jus d’orange, le pain, la soupe, les chips, les

tomates…

• Las partes del cuerpo: la tête, le ventre, les yeux, le cou, les oreilles, le

dos, les épaules, les bras, le nez, les jambes, les mains, la gorge…

• Las comidas: le petit déjeuner, le déjeuner, le goûter, le dîner…

• La enfermedad, síntomas y remedios: envie de vomir, mal à la tête, mal au

ventre, fatigue, toux, fièvre, reposez-vous, prenez ces antibiotiques, buvez beaucoup d’eau…

230

Page 231: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Gramática

• El modo imperativo: Bois ! Buvons ! Buvez !

• El imperfecto de indicativo: raíz de la 1ª persona del plural de indicativo

presente + -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

• Los superlativos relativos: le / la / les + plus / moins. J’ai les pieds les plus

grands de la clase. Ma sœur est la moins grosse de la famille.

• Los artículos partitivos: du / de la / de l’ / des. Je mange du pain. Je mange

de la viande. Je bois de l’eau. Je mange des frites.

• El pronombre en como COD: Tu veux du pain ? Oui, j’en veux.

• La cantidad: un peu de / assez de / pas assez de / beaucoup de / pas

beaucoup de / trop de / pas trop de.

• La frecuencia: souvent, de temps en temps, tous les jours, jamais, quand

je veux…

• La expresión de los consejos y las órdenes: Il faut + infinitif / devoir +

infinitif.

• La duración: Tu es mal depuis quand ? Depuis deux jours.

• Los artículos contractos: au / à la / à l’ / aux. J’ai mal au bras. J’ai mal à la

tête. J’ai mal à l’épaule. J’ai mal aux dents.

Conjugación

• El imperativo de manger / boire / aller / faire / être / avoir / savoir.

• El imperfecto de être / avoir.

Fonética

Los sonidos [p], [b], [v] : poulet, boulet, voulais.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

231

Page 232: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Importancia una alimentación y una vida sana.

El papel fundamental del deporte en el desarrollo de los jóvenes.

UNITÉ 2: INFOS PRATIQUES

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con la ciudad, los transportes, las direcciones, correos, la estación y los problemas de la carretera.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, paneles indicadores, páginas web, mapas, Fórum-Internet, opiniones, test, artículos, etc.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, paneles indicadores, páginas web, mapas, Fórum-Internet, opiniones, test, artículos, etc.

4. Dar órdenes y formular preguntas con el condicional de cortesía.

5. Escribir y hablar sobre situaciones centradas sobre lo que hay en las ciudades, informaciones en estaciones y correos, describir un accidente o un problema mecánico.

6. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la ciudad, los transportes, las direcciones, correos, la estación y los problemas de la carretera.

7. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para indicar y preguntar por un camino y describir situaciones o problemas.

8. Practicar aspectos gramaticales como los pronombres relativos qui / que ; las palabras interrogativas Comment ? Quel(s), Quelle(s) ? où ? Pourquoi ? Qui ? Quand ? Combien ? Que ? Quoi ? La negación ne…pas / ne…plus / ne…jamais, ne…rien, ne…personne. El presentativo il y a. El artículo contracto au / aux. El pronombre y. Los complementos circunstanciales de medio: Je vais à l’école en bus.

9. Identificar y emplear las formas del imperativo y del condicional presente.

10. Diferenciar los sonidos [s] y [z].

11. Conocer los diferentes medios de transporte y saber desenvolverse en el medio de la ciudad.

12. Sensibilizarse respecto a la importancia de la seguridad vial.

CONTENIDOS

232

Page 233: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y anotación de respuestas por orden.

Escucha y verificación de hipótesis.

Escucha y asociación de lo escuchado con sus dibujos correspondientes.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase.

Escuchar y completar frases.

Discriminación de información.

Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

Conversación sobre los lugares mencionados en un sitio Web.

Exposición sobre su lugar preferido.

Diálogos sobre las direcciones.

Conversación en Correos.

Conversación en la oficina de turismo.

Representación de un sketch en la estación.

Respuesta a preguntas sobre los transportes.

Respuesta oral a las preguntas del Fórum-Internet.

Realización de una encuesta y presentación de la misma.

233

Page 234: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Comparación de resultados.

Expresión de la opinión personal respecto a los transportes.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

Asociación de imágenes a expresiones clave.

Identificación de información específica para realizar actividades de localización de cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de imágenes, de verdadero / falso.

Búsqueda del sentido de frases.

Asociación de bocadillos a paneles.

Lectura diálogos, paneles indicadores, páginas web, mapas, Fórum-Internet, opiniones, test, artículos, etc.

Lectura en voz alta.

Escribir

Anotación de lugares.

Copia y adaptación de frases.

Escritura de un itinerario de una visita.

Redacción de respuestas.

Anotación de los medios de transportes preferidos.

Redacción de las preguntas de una encuesta sobre el transporte.

Realización de un test.

Unión de frases con un relativo.

234

Page 235: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Formulación de preguntas de diferentes maneras.

Asociación de las frases a su contrario.

Respuestas en forma negativa.

Completar frases/ textos.

Reescritura de frases en orden.

Ordenación de los elementos de una frase.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

- Descripción de lo que hay en la ciudad: Dans ma ville, il y un château et un cinéma. On peut voir le lac. On peut visiter la vieille ville. On peut aller au club nautique.

- Preguntas e indicaciones de caminos: Pour aller à la banque, s’il vous plaît ? Allez tout droit et puis tournez à gauche.

- Petición de información en Correos, en las estaciones y en la oficina de turismo: Bonjour, c’est combien pour envoyer une lettre ? C’est 1,2 €. / Où est le guichet ? Il part de quel quai ? / Bonjour, je voudrais des renseignements sur Montpellier. Où se trouve le musée du Moyen Âge ?...

- Opinión sobre los medios de transporte: Je trouve / pense que c’est pratique / rapide / confortable…

- Descripción de accidentes o de problemas mecánicos: On est en panne. On a un pneu crevé. Il faut appeler une ambulance. Il y a des blessés. / SOS Secours, j’écoute ! On a vu un accident ! Il y a combien de temps ? Il y a 3 minutes…..

Léxico

• La ciudad: le camping, le musée, le port, le supermarché, la banque, la

poste, la piscine, la gare, l’hôpital, l’office de tourisme…

235

Page 236: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Los transportes: le train, le camion, l’hélicoptère, l’avion, la voiture, le vélo,

la moto, le métro, la mobylette, le bateau, le tramway, le car, le scooter.

• La estación: les guichets, la consigne, renseignements, la sortie, le quai,

aller-retour, aller simple….

• Correos: acheter un timbre, envoyer un colis, mettre une lettre dans la

boîte à lettres…

• Las averías / accidentes: On est en panne. On n’a plus d’essence. Le

moteur ne marche plus. Il y a des blessés. Il faut appeler la police.

Gramática

• Los complementos circunstanciales de medio: en + medio de transporte.

Excepto: à pied. Je vais à l’école en bus. Je vais à l’école à pied.

• El artículo contracto: On peut aller au café. On peut aller aux magasins.

• Los pronombres relativos: que remplaza el COD. Qui remplaza al sujeto.

Où remplaza al CCL. L’endroit que je préfère est le château. C’est l’endroit qui m’amuse le plus. C’est l’endroit où je vais le plus souvent.

• El modo imperativo: Va tout droit. Prends la première à gauche. Allez tout

droit. Prenez la première à gauche.

• El condicional presente de cortesía: Je voudrais un plan de la ville, s’il

vous plaît. Je pourrais avoir un plan de la ville, s’il vous plaît ? Vous pourriez me dire où se trouve le château ?

• Las palabras interrogativas: Comment ? Quel(s), Quelle(s) ? Où ?

Pourquoi ? Qui ? Quand ? Combien ? Que ? Quoi ?

• Los adverbios de negación: Je ne prends plus le bus. Je ne marche

jamais. Je n’ai vu personne. Je n’ai rien vu.

• El pronombre y: J’y suis. J’y vais.

• El presentativo il y a: Dans ma ville, il y a des transports en commun.

Conjugación

• El imperativo de traverser / prendre.

236

Page 237: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Fonética

Los sonidos [s] y [z]: passer, usine.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

• Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y

como parte integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

• Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer

el aprendizaje significativo.

• Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que

la progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

• Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

• Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

El entorno de la ciudad y los servicios públicos.

La seguridad vial.

MODULE 2: TRAVAIL ET LOISIRS

UNITÉ 3: AU TRAVAIL !

OBJETIVOS

237

Page 238: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con el trabajo, los lugares y las condiciones de trabajo y la formación y la experiencia profesional.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, e-mails, cartas, currículum, dossiers y testimonios.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, e-mails, cartas, currículum, dossiers y testimonios.

4. Hablar de situaciones futuras.

5. Expresar el deseo.

6. Escribir y hablar sobre situaciones centradas sobre la vida laboral.

7. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de los oficios, las condiciones de trabajo y la formación y la experiencia laboral.

8. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para mantener una entrevista telefónica, redactar un currículum y una carta de presentación.

9. Practicar aspectos gramaticales como los adverbios en –ment. Los pronombres COD: me, te, le, lui, nous, vous, les. Los pronombres COI: me, te, lui, nous, vous, leur. El futuro simple. El futuro próximo: aller + infinitivo. El condicional presente con valor de deseo. Construcción del femenino: coiffeur / coiffeuse. Los números: soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix…

10. Identificar y emplear las formas del futuro y del condicional.

11. Diferenciar los sonidos [œ] y [ø].

12. Aproximarse al mundo del trabajo.

13. Observar las diferentes opciones de combinación de trabajo y estudios en Francia.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

238

Page 239: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Escucha y anotación de respuestas por orden.

Escucha y verificación de hipótesis.

Escucha y asociación de lo escuchado con sus dibujos correspondientes.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de verdadero/ falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase.

Escuchar y completar frases.

Discriminación de información.

Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

Responder a preguntas sobre los trabajos de los miembros de su familia.

Comparación de la situación de los pequeños trabajos en Francia con los de su país.

Representación de diálogos: descripción de un pequeño trabajo, prácticas en una empresa…

Simulación de una entrevista de trabajo telefónica.

Petición de información sobre los estudios y planes futuros.

Exposición de los planes futuros.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

Asociación de imágenes a expresiones clave.

239

Page 240: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Identificación de información específica para realizar actividades de localización de cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de imágenes, de verdadero / falso.

Búsquedas en Internet.

Lectura diálogos, cartas, CV, descripciones, anuncios, artículos.

Lectura en voz alta.

Escribir

Redacción de un e-mail describiendo un pequeño trabajo.

Copia y adaptación de frases.

Redacción de respuestas.

Completar frases/ textos.

Escritura de una carta contando su experiencia como becario en una empresa.

Toma de apuntes.

Redacción de un CV.

Respuesta a un anuncio de trabajo con una carta de motivación.

Sustitución de elementos de una frase por pronombres.

Formación de adverbios.

Respuesta a preguntas.

Identificación de COD / COI.

Conjugación de verbos en futuro.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

240

Page 241: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Habilidades comunicativas

- Hablar de los pequeños trabajos: Qu’est-ce que tu fais pour gagner de l’argent ? Je fais du baby-sitting. Je fais du jardinage.

- Preguntas sobre el trabajo: Qu’est-ce que tu as comme job ? Je n’ai pas de job. Tu travailles où ? Je travaille dans un magasin. Quels sont tes horaires ? Je commence à 8 heures et je finis à 14 heures. Tu gagnes combien ? C’est comment ?

- Hablar de unas prácticas en una empresa: Où est-ce que tu as fais ton stage ? J’ai fait mon stage dans un bureau. Tu as fait ton stage quand et pendant combien de temps ? J’ai travaillé en mai pendant trois semaines…

- Entrevista telefónica: Bonjour, je pourrais parler à M. Simon, s’il vous plaît ? Je suis Marcel Duprés et j’appelle au sujet du poste de serveur…

- Proyectos de futuro: Qu’est-ce que tu vas faire la semaine prochaine ? L’année prochaine je vais quitter l’école et apprendre un métier. Je quitterai l’école.

Léxico

• Las profesiones : dentiste, caissier, serveur, employé de banque,

mécanicienne, acteur, agent de police, avocat, facteur, secrétaire…

• Lugares de trabajo: un restaurant, un théâtre, un garage, un supermarché,

un hôpital, un bureau, une usine, une banque…

• Formación y experiencia profesional: Brevet des Collèges, Baccalauréat

international, stage dans une mairie…

Gramática

• La formación del femenino de los sustantivos: vendeur, vendeuse / acteur,

actrice / mécanicien, mécanicienne / infirmier, infirmière / avocat, avocate…

• Los adverbios en –ment: complet – complète - complètement / normal –

normale – normalement…

• Los pronombres de complemento de objeto directo: me, te, le, la, l’, nous,

vous, les.

241

Page 242: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Los pronombres de complemento de objeto indirecto: me, te, lui, nous,

vous, leur.

• Los números: soixante-dix, quatre-vingts, quatre-ving-dix…

• El futuro simple: infinitivo + terminaciones (-ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont).

• La expresión del deseo: Je voudrais travailler dans un garage.

Conjugación

• El futuro de être.

Fonética

Los sonidos [œ] y [ø]: serveur, heureux.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

• Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y

como parte integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

• Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer

el aprendizaje significativo.

• Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que

la progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

• Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

• Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

242

Page 243: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

El mundo laboral.

UNITÉ 4: ON SORT?

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con las invitaciones, las salidas, las consumiciones y el ocio.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: publicidades, diálogos, cómics, menús, Fórum-Internet, fábulas, guías turísticas.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: publicidades, diálogos, cómics, menús, Fórum-Internet, fábulas, guías turísticas.

4. Hablar de situaciones pasadas.

5. Expresar el descontento.

6. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en el tiempo libre.

7. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de las consumiciones, las salidas y los pasatiempos.

8. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para pedir / reservar en un restaurante o bar y hablar de las actividades de ocio.

9. Practicar aspectos gramaticales como los pronombres CCL: y / en. El passé composé de los verbos pronominales en la forma afirmativa y negativa: Je me suis couchée de bonne heure. Mes parents ne se sont pas fâchés. El pasado reciente: Il vient de partir. Los artículos partitivos: Je mange des légumes, de la viande, du poisson et je bois de l’eau.

10. Identificar y diferenciar las formas del passé composé y del imperfecto.

11. Diferenciar los sonidos [ʃ] y [ʒ].

12. Conocer las opciones de ocio entre los adolescentes.

CONTENIDOS

243

Page 244: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y anotación de respuestas por orden.

Escucha y respuesta a preguntas.

Escucha y verificación de hipótesis.

Escucha y asociación de lo escuchado con sus dibujos correspondientes.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de verdadero/ falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase.

Escuchar y completar frases.

Discriminación de información.

Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

Preguntas sobre los lugares a donde se sale y sobre las consumiciones.

Exposición sobre la actividad que le gustaría hacer a elegir entre dos.

Representación de una escena.

Invención de tres diálogos teniendo como base unas imágenes.

Peticiones en un café.

Representación de una escena en la que se exprese el descontento.

Representación de la conversación clave.

Simulación de una conversación entre cliente / camarero en un restaurante.

244

Page 245: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Exposición de sus actividades favoritas, puesta en común y comparación con las de los jóvenes franceses.

Descripción de una actividad de ocio.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

Asociación de imágenes a expresiones clave.

Identificación de información específica para realizar actividades de localización de cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de imágenes, de verdadero / falso.

Búsquedas en Internet.

Lectura de publicidades, diálogos, cómics, menús, Fórum-Internet, fábulas, guías turísticas.

Lectura en voz alta.

Escribir

Escritura de un rap.

Adaptación de una conversación.

Preparación de una conversación en la que se exprese el descontento.

Asociación de platos a sus definiciones.

Copia y adaptación de frases.

Redacción de respuestas.

Completar frases/ textos.

Toma de apuntes.

Sustitución de elementos de una frase por pronombres.

245

Page 246: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Conjugación de verbos en pasado reciente y en passé composé.

Ordenación de los elementos de una frase.

Transformación de frases en forma negativa.

Concordancia del participio pasado.

Preparación de una pequeña guía de su ciudad.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

- Hablar de las salidas: Quand ? Le samedi soir / Le samedi soir / Le plus souvent / De temps en temps / Pas souvent / Quand j’ai de l’argent / ne… jamais / ne … plus.

- Propuestas de salidas: Tu es libre ce soir ? Qu’est-ce que tu fais ce soir ? Tu veux aller au bowling ?

- Acceptar / rechazar una invitación: Oui, d’accord. Je veux bien. Non, je ne peux pas. Je suis désolé(e) mais je dois rester à la maison. C’est dommage mais je dois faire du baby-sitting. J’aimerais mieux aller à la piscine.

- Citarse: Où est-ce qu’on se retrouve ? On se retrouve chez moi. À quelle heure est-ce qu’on se retrouve ? On se retrouve à neuf heures vingt.

- Pedir de comer: Vous avez une pizza ? un sandwich ? un croissant ? une crêpe ? un pain au chocolat ?

- Pedir de beber: Vous avez un café ? une eau minérale. Une limonade, s’il vous plaît. Je voudrais un chocolat chaud. Je vais prendre un Orangina.

- Expresión del descontento: Je n’ai pas commandé ça. Mon café est froid. Il y a une erreur dans l’addition. S’il vous plaît ! Je peux avoir le menu ? Mon verre est sale. Je n’ai pas de couteau.

246

Page 247: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- Reservar en un restaurante: Allô, le…. J’écoute ! Bonjour. Je voudrais réserver une table, s’il vous plaît. Oui, pour combien de personnes ? Pour 4 personnes. Oui, pour quand ? Pour mardi à 21 heures. Oui, c’est à quel nom ? C’est au nom de M. Simon. D’accord. Merci, au revoir !

- Pedir en un restaurante: Vous avez choisi ? Un menu à 13 euros, s’il vous plaît. Qu’est-ce que vous allez prendre comme entrée ? Je vais prendre une salade verte. Et comme plat principal ? Le gigot d’agneau. Oui, et comme accompagnement ? Je vais prendre les pommes de terre. Très bien, et comme dessert ? Je voudrais la charlotte aux poires.

- Hablar de los pasatiempos: Qu’est-ce que vous avez fait le week-end dernier ? Je n’ai rien fait d’intéressant. Je suis allé(e) à la pêche. J’ai fait mes devoirs. Je me suis reposé(e).

Léxico

• Las consumiciones: un café, un café crème, un thé nature, un jus de

ponme, un Orangina, un sandwich au jambon, une glace à la vanille, une crêpe au chocolat…

• Los pasatiempos: les jeux, la télévision, Internet, le cinéma, le théâtre, le

bowling, la patinoire, le centre sportif…

Gramática

• El pronombre y (CCL): Je suis à la gare. J’y suis depuis une heure.

• El pronombre en (CCL): Je viens de la piscine. J’en viens à l’instant.

• Pasado reciente: venir de + infinitivo. Il vient de partir.

• El artículo partitivo: du / de la / de l’ / des: Je mange des légumes, de la

viande, du poisson et je bois de l’eau.

• El pronombre en (COD): Je mange des pommes de terre. J’en mange tous

les jours.

• Oposición passé composé / imperfecto: On a écouté de la musique et on a

dansé. C’était super !

• El passé composé de los verbos pronominales: Pronombre reflexivo +

auxiliar être + participio pasado. Je me suis couchée de bonne heure.

247

Page 248: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Conjugación

• El passé composé de se reposer.

Fonética

Los sonidos [ʃ] y [ʒ]: chercher, jeune.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

• Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y

como parte integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

• Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer

el aprendizaje significativo.

• Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que

la progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

• Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

• Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

El ocio de los adolescentes.

248

Page 249: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

ANEXO 7

Secuenciación de contenidos y objetivos específicos de 2ºBAC-2ªLengua

Método: Scénario 2

1.Objetivos didácticos

Unidad 0 (pp. 9-13)

• Recuperar las habilidades comunicativas básicas de la lengua francesa.

• Comprender y utilizar funciones discursivas sencillas: presentarse o presentar a

alguien, expresar los propios gustos y preferencias, despedirse.

• Recordar o tomar contacto con algunos elementos significativos representantes

de la cultura francesa.

• Desarrollar el interés por utilizar la lengua francesa para comunicarse en el

ámbito social o relacional.

• Acceder a nuevas formas sociales de relación: la comunicación virtual, los blogs.

• Recordar la articulación, ritmo y entonación de las secuencias fónicas propias de

la lengua francesa, relacionándolas con sus grafías correspondientes.

Módulo 1: SOIF D´ INDÉPENDANCE (pp. 14-39)

Lecciones 1 y 2

• Comprender y utilizar funciones discursivas habituales: pedir informaciones

(identidad, dirección y número de teléfono, dirección de correo electrónico, edad,

nacionalidad).

• Saber hacer lo necesario para inscribirse en un concurso o participar en un

programa de radio.

249

Page 250: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Realizar, con corrección, una llamada telefónica para obtener información.

• Escribir una carta de motivación.

• Expresar una intención o un deseo.

• Formular hipótesis.

• Acceder a informaciones propias de la vida de los jóvenes adultos: trabajo, vivienda,

actividades de formación y participación.

• Hablar de la propia formación o de la formación de otros, respetando distintas

opciones e itinerarios formativos.

• Hablar de un trabajo y conocer opciones no convencionales de posibilidades

laborales de la vida activa.

Lecciones 3 y 4

• Informarse sobre oferta de alojamientos a través de anuncios por palabras.

• Hablar de un piso o vivienda y sobre las condiciones de alquiler.

• Elaborar reglas de vida en común.

• Conocer posibilidades de participar activamente en la mejora de la sociedad.

• Hablar de la forma de vida, del habitat.

• Hablar del clima.

• Conocer, comparar y respetar opciones y modos de vida diferentes.

• Evocar recuerdos del pasado y cambios.

• Reflexionar sobre la independencia correspondiente a la edad adulta y el disfrute de

la autonomía, derechos y deberes.

• Comprender textos literarios contemporáneos a través de estrategias de lectura.

250

Page 251: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Conocer y manejar la información sobre las posibilidades de mobilidad y

participación en la vida de los ciudadanos europeos.

• Aprender a trabajar en equipo, imaginando un viaje a un lugar exótico: Crear un

guión de ficción.

Módulo 2: LES AUTRES ET MOI (pp. 40-65)

Lecciones 5 y 6

31. Informarse a través de una guía de ocio. Elegir un programa para salir. Hablar de

sus actividades de ocio y de los centros de interés.

32. Hablar de un lugar de diversión, caracterizándolo.

33. Conocer algunas propuestas insólitas o poco convencionales de salidas.

34. Interactuar en un grupo de amigos: proponer algo, aceptar o rechazar una

proposición.

35. Contar el encuentro con alguien, describiendo a la persona y narrando las

circunstancias del encuentro.

36. Reanudar una antigua amistad. Llamar por teléfono a un antiguo amigo.

37. Evocar recuerdos.

38. Pedir noticias de alguien y dar noticias de uno mismo.

Lecciones 7 y 8

39. Constatar algo. Explicar los orígenes o las causas de algo.

40. Hablar de las responsabilidades ligadas a un trabajo.

41. Hablar de las costumbres alimenticias.

42. Responder a un cuestionario sobre alimentación.

43. Hablar de la propia imagen y de la salud.

251

Page 252: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

44. Hablar de una cuestión de salud.

45. Hacer recomendaciones sobre la salud.

46. Explicar una receta de cocina.

47. Comparar costumbres alimenticias de distintos países y distintas personas.

48. Extraer información de una guía de viajes, a partir de estrategias de lectura.

49. Saber utilizar un documento de autoevaluación para conocer el propio nivel de

conocimientos en francés lengua extranjera y poder buscar estrategias de mejora.

50. Conocer la historia de algunos elementos gastronómicos típicos de la cultura

francesa.

51. Aprender a trabajar en grupo, imaginando un problema en un viaje a un lugar

exótico: Crear un guión de ficción.

Módulo 3: UN MONDE SANS FRONTIÈRES (pp. 66-91)

Lecciones 9 y 10

27. Expresar la exasperación.

28. Tranquilizar a alguien.

29. Hacer una reclamación por teléfono con corrección.

30. Contar un suceso.

31. Conocer el lenguaje periodístico en francés: texto y titulares. Las 5 “w”.

32. Hacer una encuesta sobre un tema polémico.

33. Poner sobre aviso, poner en guardia.

34. Aprobar o desaprobar una opinión. Expresar una opinión contraria.

Lecciones 11 y 12

35.Documentarse antes de un viaje o una estancia en el extranjero.

36.Expresar un rechazo.

252

Page 253: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

37.Expresar entusiasmo.

38.Hablar de razones de cambios de modos o lugares de vida.

39.Contar un viaje que se ha hecho.

40.Hablar de una mala experiencia en el trabajo, la vida u otra circunstancia.

41.Reconfortar a alguien.

42.Contar un trayecto.

43.Leer textos de narraciones de viajes, con ayuda de estrategias de lectura para

mejorar la comprensión lectora.

44.Conocer, valorar y reflexionar sobre las vacaciones y los viajes. Conocer la

importancia del turismo y el patrimonio en Francia.

45.Aprender a trabajar en grupo, imaginando una expedición en un lugar exótico:

Crear un guión de ficción.

2. Contenidos

2.1. Distribución de los contenidos por bloques.

LECCIÓN 0

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

• Escucha y comprensión de mensajes orales breves relacionados con actividades de

ocio de los jóvenes, y su manera de relacionarse en internet.

• Participación en conversaciones de dos personas para expresar gustos y

preferencias sobre actividades.

• Uso de estrategias básicas de comprensión de mensajes orales: uso del contexto no

verbal y de los conocimientos previos sobre la situación

Bloque 2. Leer y escribir

• Comprensión de las pequeños textos culturales y textos sobre informaciones

personales en internet.

253

Page 254: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Uso de estrategias básicas de comprensión lectora: inferencia de significados por el

contexto o por comparación con otras lenguas que ya se conocen.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con actividades de ocio, gustos

y preferencias.

• Descripción del carácter.

• Descripción de referentes culturales y de actividades.

• Expresar sus gustos y preferencias.

• Presentarse y presentar a alguien.

• Despedirse.

• Dar las gracias.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua.

• Los pronombres complementos.

• Colocación de los adjetivos.

• Revisión de los artículos determinados e indeterminados.

• Reconocimiento de elementos ortográficos propios de la lengua francesa:

los acentos agudo, grave y circunflejo.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico

relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del

currículo.

• Los saludos

254

Page 255: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Caracterizar las relaciones: on s´entend bien, on se dispute des fois, on est très

proches, je le trouve très timide…

• Expresar los propios gustos: J´aime bien la mode, je m´intéresse à la photo, j

´adore lire des magazines, je suis passionnée par le sport, j´ai horreur de la

routine, je déteste les jeux vidéo.

• Vocabulario sobre el carácter y las actividades de ocio.

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

• Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales:

articulación, ritmo y entonación.

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Desarrollo del interés por utilizar la lengua francesa para comunicarse en el contexto

de relaciones sociales internacionales.

• Pedir ayuda al interlocutor en caso de interrupción del intercambio comunicativo.

• Aceptación de los errores propios como algo natural.

• Organización del trabajo personal como estrategia para progresar en los

aprendizajes y conseguir la autonomía.

• Aprender trabajando en clase en parejas para optimizar el rendimiento y trabajar la

fluidez en la expresión.

• La importancia de ayudarse para aprender en equipo y potenciar los aprendizajes.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

• Conocimiento de algunos referentes culturales simbólicos de la cultura francesa.

• Uso de fórmulas adecuadas en las relaciones sociales.

• Diferencia entre uso formal e informal de la lengua.

255

Page 256: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Comparación entre los elementos sociales y culturales transmitidos por la lengua

francesa y los propios.

• Las relaciones interpersonales en un mundo global, y las oportunidades que ofrecen

para la iniciativa personal.

• Contacto con intereses y aficiones distintas a los propios. Valoración, contraste y

aprendizaje de nuevas maneras de disfrutar el ocio.

• El blog como elemento comunicador.

1.

2. MÓDULO 1: SOIF D´INDÉPENDANCE

3. LECCIONES 1– 2

LECCIONES 3 – 4

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

Lección 1

Escucha y comprensión de mensajes orales telefónicos relacionados con

solicitud de informaciones.

Interacción oral: participación en conversaciones telefónicas y

simulaciones relacionadas con la información, la presentación propia y el

propósito de realizar algo.

Interacción oral: obtención de información específica en textos orales

sobre información personal a partir de una entrevista.

Lección 2

Escucha y comprensión de mensajes orales relacionados con situaciones

personales en distintos trabajos, contando la propia experiencia.

256

Page 257: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Interacción oral: participación en entrevistas relacionadas con la

información personal, la formación personal y las actividades de ocio,

personalidad y gustos).

Interacción oral: obtención de información específica en producciones

orales sobre información personal y números de teléfono.

Desarrollo de estrategias para superar las interrupciones en la

comunicación, haciendo uso de elementos verbales y no verbales para

expresarse oralmente en actividades en pareja.

Página “Écoute” (Leçons 7-8): “Je crois que j´ai trouvé !”

Escucha y comprensión de mensajes orales relacionados con un empleo.”

Desarrollo de estrategias para comprender la audición, extrayendo datos

esenciales de la información oída.

Lección 3

Escucha y comprensión de mensajes breves con informaciones sobre

descripción de una vivienda y reglas de convivencia.

Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con la descripción de una vivienda y la explicación de las reglas de

convivencia.

Participación en conversaciones telefónicas sobre anuncios de viviendas, y

las características.

Conversación o intercambio de opiniones sobre una comparación de

modos de vida en distintos países y lugares, o ámbitos sociales.

Lección 4

Escucha y comprensión de mensajes orales descriptivos de situaciones

personales en otro tiempo pasado y el aspecto físico.

257

Page 258: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Interacción oral: participación en conversaciones relacionadas con la

información personal, expresando la situación de una persona descripción física,

lugar, ambiente, etc., a partir de fotografías antiguas.

Interacción oral a partir de un “jeu de rôle” sobre las normas de

convivencia y actuaciones contrarias a una vida en común agradable.

Recapitulación del Módulo 1:

Páginas “Évaluation”, “Lecture”, “Culture, cultures” y “Scénario”

Escucha y comprensión de un diálogo conteniendo informaciones sobre

descripción de animales y trabajos.

Expresión oral en interacción: Conversación telefónica para solicitar

informaciones variadas.

Expresión oral, en interacción o en continuo: análisis de un extracto

literario, a partir de un trabajo previo de lectura

Bloque 2. Leer y escribir

Lección 1

Comprensión de textos dialógicos, sobre actividades de ocio de los

jóvenes.

Comprensión general e identificación específica de informaciones en

textos y consignas relacionados con distintas informaciones (personales,

intereses, actividades, lugares, tiempo, cantidades…).

Escritura de distintos ejemplos textuales: cumplimentación de un formulario

de inscripción, definición de un proyecto, carta formal de motivación.

Lección 2

Lectura y comprensión de distintos ejemplos textuales: página de revista,

carta formal, página web… con distintas informaciones sobre personas,

actividades, formación y proyectos.

258

Page 259: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Escritura de textos diversos sobre las cualidades propias de los distintos

trabajos, las ventajas y los inconvenientes de los empleos.

Escritura de textos sobre itinerarios formativos.

Redacción de textos descriptivo-informativos, sobre la situación personal,

el estado físico.

Lección 3

Lectura y comprensión de anuncios sobre viviendas.

Lectura y comprensión de un documento de internet (foro y página web).

Escritura de un anuncio describiendo una vivienda para compartir el

alquiler.

Lección 4

Lectura y comprensión de un foro en internet, sobre situaciones de vida,

vivienda, expectativas…

Intervención en un foro, dando un consejo a un participante.

Recapitulación del Módulo 1:

Páginas “Évaluation”, “Lecture”, “Culture, cultures” y “Scénario”

Lectura y comprensión de una página web con información sobre una

actividad de reconstrucción.

Escritura de una carta formal de motivación para presentarse como

candidato a una actividad de reconstrucción de pueblos o de monumentos.

Audición de documento que representa un diálogo entre dos personajes

sobre su situación personal.

Lectura de un extracto de una novela, para ir profundizando en el análisis

de textos, a partir de estrategias de localización de informaciones, de

descripciones y encontrar el sentido del texto.

259

Page 260: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lectura de anuncios por palabras sobre oferta de alojamientos.

Escritura de una carta formal a una asociación para relatar una situación

de deterioro ecológico a través del tiempo.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

Lección 1

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Formular preguntas.

– Expresar una intención o un deseo.

– Presentarse y presentar a alguien.

– Dar y pedir información personal (nombre, nacionalidad, edad, lugar

en donde se vive, profesión, gustos…).

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La interrogación.

– Las partículas interrogativas.

– La hipótesis: Si + presente + presente; si + presente + futuro.

– Verbos: connaître y savoir en presente de indicativo.

– Los adjetivos de nacionalidad: concordancia con el género y

formación del femenino.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Presentarse a un concurso

– El lenguaje telefónico: rutinas: tomar contacto, explicar, despedirse

260

Page 261: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– El condicional “de politesse”: je voudrais

– Los proyectos: faire un réportage photo / vidéo (projet

documentaire); aider des gens (projet humanitaire); réaliser un exploit

physique (projet sportif); travailler pour l´environnement (projet

écologique); étudier un phénomène climatique (projet scientifique);

enquêter sur des civilisations anciennes (projet archéologique)

Lección 2

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua.

– Desinencias del Imperfecto.

– Concordancia del participio pasado.

– Los indicadores temporales: de…à; en; dans…

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

situaciones personales o estados de salud, a contextos cotidianos y a contenidos de

otras materias del currículo

– Presentación de una situación personal en el pasado

– Contar recuerdos personales: Je commençais, à l´époque, j´étais

très timide, c´était difficile, mais ça payait bien, toute la journée, on

coupait des têtes…

– Expresiones propias de cualidades necesarias para distintos

trabajos: ne pas être timide, parler plusieurs langues, être musclé(e),

aimer le contact avec les gens, aimer travailler à l´extérieur…

– Hablar de la propia formación o de la de otras personas: passer une

licence, s´inscrire en fac, obtenir un master, avoir un diplôme, avoir une

mention…

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

261

Page 262: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Las profesiones: cuisinier, nez, pilote d´avion, chirurgien, chanteur,

plongeur, tailleuse de pierre, commerçant, professeur, juriste…

– La formación: un diplôme, une licence, réussir, un BTS, un métier…

Lección 3

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– Los pronombres relativos simples: qui, que, où, dont

– La mise en relief: c´est + qui, que, dont, où.

– La comparación: comparativos con un adjetivo o un adverbio. Con

un verbo o con un sustantivo.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

las presentaciones, descripciones personales o estados de salud, a contextos

cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo

– Hablar sobre un alojamiento o una vivienda: la chambre fait 12 m²;

la fenêtre donne sur un parc; le loyer est de 300 euros.

– Hablar sobre maneras de vivir: chercher un colocataire; habiter au

centre ville; on vit dans le jardin; vivre seul…

– Dictar normas de convivencia: on fait la vaisselle; on respecte la

nourriture des copains; pour le ménage, c´est chacun son tour.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente al hábitat: colocataire, salle de bains, appartement,

chambre, mètres carrés, place étage, centre-ville, banlieue, immeuble,

bâtiment, parc, vue, mobilier, il y a du bruit.

Lección 4

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

262

Page 263: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Revisión del imperfecto y su utilización.

– Desinencias del condicional presente. Utilización.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

las presentaciones, descripciones personales o estados de salud, a contextos

cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo

– Evocar recuerdos: quand on était petits…; c´était en 1982, l´année

de mon bac; on vivait tous les trois en coloc.

– Evocar cambios: à l´époque, j´avais peur du grenier, mais

maintenant, c´est la pièce que je préfère.

– Dar consejos: tu devrais partir, ce serait bien de quitter tes parents,

je te conseille de réfléchir; pourquoi ne pas vivre en colocation?, à ta

place, je me poserais des questions, je te recommande de chercher un

appartement.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente al modo de vida: être indépendant; vivre toujours

chez ses parents; confortable, nourri, logé, blanchi, une ferme, les

champs, les poules, le grenier…

– Los indicadores cronológicos: en ce moment, actuellement,

autrefois, à l´époque, maintenant, avant, cette année-là, de nos jours,

dans le passé, cette année, à ce moment-là…

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

Lecciones 1 y 2

– Diferenciar las entonaciones propias de preguntas de la entonación

de una afirmación.

– Diferencia fonética entre [i] y [j]

263

Page 264: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lecciones 3 y 4

– Reflexión sobre el ritmo y la entonación en los diálogos. La frase

exclamativa.

– Diferencia fonética entre [ ]ʃ y [ʒ] (correspondientes a ch y g+e,i)

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua en distintos mensajes

escritos: página de revista, carta formal, impreso, blog, foro de internet, anuncios por

palabras, textos literarios…; y sus distintos registros según diferentes contextos.

• Utilización de las TIC en el estudio del francés y en la vida cotidiana, para

aprovechar las posibilidades de aprendizaje dentro y fuera del aula.

• Aplicación de estrategias para la comprensión oral: quién emite el mensaje, cuál es

la situación, cuáles son los datos importantes, el contexto…

• Aplicación de estrategias teórico-prácticas para revisar, ampliar y consolidar el léxico

y las estructuras lingüísticas: sistemas de aprendizaje de vocabulario y contraste con

la propia lengua.

• Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para

progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua.

• Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para

utilizarlo como elemento de aprendizaje.

• Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras

gramaticales mediante comparación y contraste con las suyas propias.

• Valoración de la confianza, la iniciativa para expresarse en público y por escrito.

• Valoración de la confianza, la iniciativa y la cooperación para el aprendizaje de las

lenguas.

• La utilidad de las actividades por parejas, para optimizar el rendimiento en clase en

la expresión oral.

264

Page 265: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Participación activa en actividades y trabajos en grupo.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

• Referentes culturales franceses y su simbología.

• Uso de fórmulas adecuadas en las relaciones sociales por teléfono.

• Comparación entre los elementos sociales y culturales transmitidos por la lengua

francesa y los propios.

• Reflexión y comparación entre distintos tipos y modos de vida según países, culturas

y ámbitos sociales o de edad.

• Reflexión sobre cambios de modos de vida y de situaciones personales en el tiempo.

Comparar épocas distintas.

• La formación, las profesiones y el trabajo de los jóvenes. Nuevas tendencias.

• Moverse en Francia y en Europa: trabajar en un campo de trabajo internacional,

obtener una beca para estudiar en el extranjero: el programa Erasmus, y el programa

Leonardo. El servicio voluntario europeo.

• Los distintos modos de vida de los jóvenes. Una tendencia en alza: la colocation o

compartir el alquiler con otras personas.

• Proyectos internacionales e iniciativas aventureras.

• El género literario: la novela. Sus posibilidades narrativas y descriptivas. como

escenificación de situaciones de diálogo entre personajes.

• Programar una travesía en barco a un país exótico. Elaborar un cuaderno de viaje.

Participar en una simulación global.

265

Page 266: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

4.

5. MÓDULO 2: LES AUTRES ET MOI

6. LECCIONES 5 – 6

LECCIONES 7 – 8

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

Lección 5

Escucha y comprensión de mensajes orales breves relacionados con

propuestas de actividades para realizar durante el tiempo de ocio, en un entorno

urbano.

Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con la utilización del tiempo de ocio y centros de interés en una gran

ciudad, París.

Interacción oral: participación en una simulación para la organización de

actividades diferentes para una jornada diferente. Una de las personas no está de

acuerdo con las propuestas.

Lección 6

Escucha y comprensión de mensajes orales relacionados con la

recuperación de la relación y el contacto con antiguos amigos.

Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con el reencuentro de una antigua amistad.

Desarrollo de estrategias para hablar de épocas pasadas y evocar

recuerdos.

Lección 7

Escucha y comprensión de un extracto de emisión de radio sobre los

hábitos alimenticios actuales.

266

Page 267: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con el modo de comer de las sociedades actuales y la percepción

de la propia imagen física.

Lección 8

Escucha y comprensión de un diálogo sobre una receta exótica y recetas

de cócteles.

Interacción oral: participación en conversaciones y simulaciones

relacionadas con las compras de ingredientes para elaborar una comida.

Interacción oral: comparar los hábitos alimenticios de distintos países.

Recapitulación del Módulo 2:

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF A1)

Escucha y comprensión de recomendaciones grabadas en un contestador.

Expresión oral: interacción sobre la salud y modos de vida.

Bloque 2. Leer y escribir

Lección 5

Lectura y comprensión de distintos documentos sencillos relacionados con

las actividades de ocio en un entorno urbano.

Elegir varios lugares por orden de preferencia, justificando la elección.

Redacción de un texto para describir uno o dos lugares originales de una

ciudad, explicando por qué se han elegido.

Escritura de un mensaje a un amigo que va a venir de visita a la ciudad,

con el objeto de proponerle distintas actividades de esparcimiento.

Lección 6

267

Page 268: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lectura y comprensión de un foro de internet en el que varias personas

intentan encontrar a personas con las que se han visto o han tenido una relación

de amistad en algún momento de sus vidas.

Lectura y comprensión de una página de internet, en foros para hacer

nuevas amistades.

Escritura de un mensaje para un foro de internet, para describir una

persona que hemos visto alguna vez, explicando las circunstancias del

encuentro.

Redacción de textos, describiendo distintas personas.

Recapitulación del Módulo 1:

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF A1)

Lectura y comprensión de un mensaje corto aparecido en una página web.

Redacción de un texto para un blog, con una descripción completa de un

viaje de fin de semana a Bruselas.

Lección 7

Lectura del texto escrito correspondiente a un diálogo, sobre costumbres

alimenticias.

Lectura y comprensión de textos aparecidos en revistas, sobre la

percepción de la propia imagen.

Redacción de una lista de compras que hacer para organizar una fiesta

entre amigos.

Escritura de una receta para una fiesta.

Lección 8

Lectura y comprensión de una receta de cocina.

Lectura y comprensión de un test sobre alimentación y salud.

268

Page 269: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Redacción de un eslogan para una vida saludable.

Redacción de una receta mágica, con ingredientes insólitos.

Página “Lecture” (Leçons 7-8): “Le château de Vaux-le-Vicomte”

Lectura y comprensión de una página de una guía turística, describiendo

un lugar y su significación histórica.

Utilización de estrategias de lectura para distinguir las distintas partes de

un texto y el significado del mismo, reteniendo los datos importantes, como

fechas, personajes, acciones, frases y palabras clave.

Recapitulación del Módulo 1:

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A1)

Lectura y comprensión de un documento periodístico sobre alimentación

en Francia.

Lectura de una publicidad sobre un cambio de vida o de aires

Escritura de una publicidad para un centro de vida sana y un restaurante

vegetariano o bio, utilizando expresiones de causa.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

Lección 5

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Fórmulas para caracterizar un lugar: c´est situé à deux pas de

Notre-Dame; c´est amusant et très bien fait; la température est de -5°;

un restaurant unique en France !

269

Page 270: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Expresar una propuesta de salida: et si on allait au Palais de la

découverte?; et pourquoi pas le marché aux fleurs ?; ça ne vous dirait

pas d´aller au resto ?

– Aceptar una propuesta: ce n´est pas une mauvaise idée; bonne

idée!; bon, d´accord!

– Rechazar una propuesta: bof, les fleurs, ça ne m´intéresse pas trop;

je n´ai pas envie de manger dans le noir; ça ne me dit rien.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua.

– Los pronombres demostrativos: celui, celle, ceux, celles.

– Los pronombres interrogativos: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles

– Los pronombres interrogativos: qui, que

– La sugerencia con si + imperfecto

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

la descripción y caracterización de un lugar, a una propuesta de salida, aceptar o

rechazar una propuesta, a la narración, a la información sobre noticias y cambios, a

los recuerdos y a gustos y preferencias.

– La température est de…; un samedi? Il va y avoir plein d´enfants!

– Alors, pourquoi pas le Marché aux fleurs ?; ça doit être joli, non?;

bof…; ça ne m´intéresse pas trop; je préférerais aller au marché aux

puces; remarque, ce n´est pas une mauvaise idée; c´est bruyant et très

fatigant; bon, d´accord; on pourrait passer la soirée dans un bar; tu as

vu le prix!; ça a l´air sympa; ça ne vous dirait pas d´y aller ?; vous êtes

partants ?...

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

270

Page 271: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Las salidas y actividades de ocio: visiter un malade; rendre visite à

des amis; aller voir une pièce de théâtre; se rendre chez des amis;

fréquenter un café; aller dans un musée; aller au zoo…

Lección 6

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Relatar un encuentro.

– Solicitar noticias de alguien.

– Dar noticias sobre uno mismo.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– Los indicadores temporales: il y a; depuis; pendant.

– Utilización del imperfecto y del passé composé.

– El passé composé, conjugado con être.

– Los indefinidos: personne, rien, aucun.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

la descripción, a la narración, a la información sobre noticias y cambios, a los

recuerdos y a gustos y preferencias.

– Descripción: tu portais un blouson de cuir et une jupe noire, tu avais

une guitare sur le dos et tu portais un T-shirt de Radiohead…

– Narración: je rentrais du boulot; tu es montée à la station Glacière…

– Información sobre noticias y cambios: qu´est-ce que tu deviens?; je

suis ensemble avec Elsa, on va se marier à Noël; parle-moi un peu de

toi; quoi de neuf de ton côté ?; ça marche bien; rien de spécial…

– Recuerdos: tu te souviens d´Elsa ?

271

Page 272: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– La memoria: se rappeler, se souvenir

Lección 7

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Constatar un hecho: on constate que la population grossit

– Explicar los orígenes: cela vient d´une mauvaise hygiène de vie

– Explicar las causas: c´est à cause de notre mode de vie; comme

nous mangeons trop gras, nous prenons du poids.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La expresión de la causa: parce que, comme, puisque, grâce à +

sustantivo o pronombre; à cause de + sustantivo o pronombre.

– Los adverbios de cantidad: peu (de), assez (de), beaucoup (de),

trop (de).

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a:

la alimentación y la salud.

– La population mondiale prend du poids; une mauvaise hygiène de

vie; nous mangeons trop vite; nous faisons peu de sport; nous mettons

notre santé en danger; la malbouffe; trop de viande; pas assez de

céréales et de légumes secs; des plats trop salés ou trop sucrés; la

consommation de glaces et de gâteaux; nous grignotons de plus en

plus devant la télévision; « la règle des 5 »: cinq fruits et légumes par

jour; diminuer les risques de cancer et de maladies cardio-

vasculaires grâce à des produits riches en fibres et vitamines; les

pommes de terre sont bonnes pour la santé.

272

Page 273: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a la alimentación: fruits, légumes, céréales, viande,

poisson.

– Léxico referente a la propia imagen: je ne me trouve pas beau; jolie;

je me sens bien dans ma peau; il faut apprendre à s´accepter.

Lección 8

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Explicar una receta de cocina: il faut, on coupe, on ajoute…

– Hablar de las costumbres y prácticas alimenticias: on passe moins

de temps à table qu´avant.

– Expresar algo que se cuenta o se dice: on raconte que…

– La descripción

– La narración en presente histórico (ver texto de lectura: “le château

de Vaux-le-Vicomte”).

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– La cantidad: las cantidades indeterminadas: du saumon; il faut de la

farine…; il n´y a plus de farine…

– Cantidades determinadas: un litre de lait; un bouquet de fleurs; une

tranche de pain.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a:

– Una receta de cocina: il faut 200g. de poisson par personne; on

coupe un demi-kilo de tomates; on ajoute une cuillère d´huile.

273

Page 274: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Las prácticas alimenticias: un Anglais boit en moyenne 2000 tasses

de thé par an; 23% des Français consomment quotidiennement des

yaourts.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a las compras habituales de alimentos: un kilo de

tomates, chocolat…

– Léxico referente a elementos nutritivos: lipides, glucides, protéines

– Los números para expresar cantidades, y proporciones: un demi-

kilo…

– Léxico referente a medidas: kilo, boîte, douzaine, botte, litre.

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

Lecciones 5 Y 6

Técnicas dialógicas: la entonación para formular propuestas, aceptar o

rechazar.

El énfasis en palabras interrogativas.

Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación.

El ritmo de la frase.

Diferencia fonética entre [u] y [w]: (tout) / (Louis)

Diferencia fonética entre [y] y [ɥ]: (bureau) / (huit)

Lecciones 7 Y 8

Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación

(revisión)

274

Page 275: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Las vocales nasales: [ ]̃ ɔ / [ɑ̃] / [ ]̃ ɛ (mangeons / vraiment / matin )

La entonación en la expresión de la necesidad: il faut que tu en boives

deux !

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Aplicación de estrategias para la comprensión oral: quién emite el mensaje, cuál es

la situación, retener las fechas, el tuteo o el trato de usted, de qué tipo de cosas

hablan…

• Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua en distintos mensajes

escritos: página de revista, cuestionario, foro de internet, entrevista periodística

escrita, transcripción de diálogo telefónico y otros tipos de diálogos y sus distintos

registros según diferentes contextos y receptores.

• Reconocimiento de la especificidad de la lengua utilizada para una entrevista, la

redacción de un texto de una guía turística, una receta, o un reportaje periodístico.

Aplicación de estrategias para preparar una intervención oral a partir de un texto

escrito.

• Utilización de las TIC en el estudio del francés, para aprovechar las posibilidades de

aprendizaje dentro y fuera del aula sobre hábitos alimenticios y salud.

• Aplicación de estrategias teórico-prácticas para revisar, ampliar y consolidar el léxico

y las estructuras lingüísticas: sistemas de aprendizaje de vocabulario y contraste con

la propia lengua sobre la alimentación, costumbres gastronómicas y la salud.

• Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para

utilizarlo como elemento de aprendizaje.

• Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras

gramaticales mediante comparación y contraste con las propias.

• Valoración de la confianza, la iniciativa para expresarse en público y por escrito,

valorando especialmente el trabajo en parejas o en equipo.

275

Page 276: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para

progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua.

• Reconocimiento del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva

para superarlo.

• Participación activa en actividades y trabajos en grupo

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

• Oferta de actividades de ocio y salidas en París.

• Recuperar una antigua amistad: el valor de las relaciones sociales.

• El recurso de internet, a través de blogs y foros, para hacer nuevas amistades.

Valoración y utilización adecuada de internet, como herramienta de comunicación y

de intercambio de experiencias.

• Conocimiento y valoración de la importancia de las actividades de ocio para el

equilibrio y la formación personal.

• La alimentación y la salud. Correspondencia entre hábitos saludables y buena salud.

• La aceptación de la propia imagen.

• Nuevas tendencias en alimentación. Recetas de cocina, sanas y ligeras.

• Cultura: el castillo de Vaux-le-Vicomte: edificio, jardines y protagonistas: Le Nôtre, La

Vau, Charles Le Brun, Fouquet y Luis XIV.

• Cultura gastronómica en Francia: la baguette, el camembert, las patatas fritas, la

historia de las patatas.

• Causas de la interrupción de un viaje en barco.

• La vida de naúfrago en una isla exótica del Caribe. Supervivencia.

• Redacción de un cuaderno de viaje.

276

Page 277: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

7. MÓDULO 3: UN MONDE SANS FRONTIÈRES

8. LECCIONES 9 – 10

LECCIONES 11 – 12

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar

Lección 9

Escucha y comprensión de mensajes orales telefónicos, con un servicio de

asistencia telefónica para solucionar un problema informático, en clave de humor.

Interacción oral: participación en conversaciones telefónicas relacionadas

con problemas con la impresora al realizar un trabajo.

Interacción oral: realización de una entrevista a partir de un texto

desordenado.

Lección 10

Comentario oral sobre los resultados de un test sobre la utilización del

teléfono móvil.

Escucha de una emisión de radio, con ayuda de estrategias para facilitar la

comprensión del significado.

Interacción oral: intercambiar opiniones sobre la descarga ilegal de

ficheros musicales.

“Écoute” (Leçons 9-10): escucha de una conversación telefónica a partir de

estrategias de comprensión, centradas en la localización de los momentos, las

personas y los lugares que se mencionan.

Recapitulación del Módulo 3:

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF A1)

277

Page 278: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Escucha y comprensión de un testimonio sobre el teletrabajo.

Interacción oral: diálogo sobre cuál es el objeto informático adecuado para

regalar a una persona dada.

Lección 11

Interacción oral sobre preguntas y respuestas referentes a la preparación

de un viaje, a partir de la lectura de una página de internet.

Escucha de diferentes testimonios sobre un cambio de vida. Vivir en un

país extranjero.

Interacción oral: intercambio de opiniones sobre la posibilidad de vivir y

trabajar en un futuro en un país extranjero y las regiones o países que son más

atractivos.

Lección 12

Escucha y comprensión de un diálogo telefónico sobre una mala

experiencia.

Interacción oral: participación en conversaciones telefónicas relacionadas

con una mala experiencia personal.

Interacción oral: diálogo sobre lo que se ha hecho antes de un momento

dado.

Recapitulación del Módulo 3:

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF A1)

Escucha de una grabación sobre anuncios publicitarios.

Interacción oral: conversación entre dos personas. Una persona francesa

cuenta su mala experiencia en un país extranjero. La otra persona intenta hacerle

ver el lado positivo.

Bloque 2. Leer y escribir

278

Page 279: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lección 9

Lectura y comprensión de distintos documentos sobre sucesos.

Redacción de artículos periodísticos

Redacción de titulares.

Lección 10

Lectura y comprensión de un texto correspondiente a un test.

Redacción de un test.

Clasificación escrita de varios argumentos leídos anteriormente sobre las

descargas ilegales de internet.

Redacción de eslóganes publicitarios utilizando superlativos.

Recapitulación del Módulo 3:

Página “Évaluation” (Preparación para el DELF A1)

Lectura y comprensión de un artículo sobre los blogs.

Redacción de un texto explicando las razones de una elección.

Lección 11

Lectura y comprensión de una página de un foro de internet sobre

preparación de viajes.

Lectura de documentos referentes a testimonios sobre la decisión de un

traslado a un país extranjero.

Redacción de una carta explicando las razones que han favorecido la

decisión de una estancia en el extranjero.

Lección 12

Lectura y comprensión de un documento sobre una mala experiencia.

279

Page 280: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lectura y comprensión de anuncios por palabras.

Lectura de documentos sobre distintas opciones de aventura.

Escritura de un episodio referente a un viaje, describiendo el modo de

transporte, indicando el punto de salida y de llegada, la duración del viaje y las

distintas escalas.

Página “Lecture” (Leçons 11-12): “Pôle Nord”

Lectura y comprensión de un texto sacado de internet sobre viajes. Trabajo

para dominar distintas estrategias de lectura sobre informaciones importantes del

texto (persona que escribe, lugar, fecha) y sobre palabras clave, así como sobre

el significado del texto propuesto.

Recapitulación del Módulo 3

Página “Évaluation” (preparación para el DELF A2)

Lectura y comprensión de un documento turístico o cultural (mensaje de

correo electrónio).

Escritura de una carta informal a la familia o a un amigo o una amiga para

explicar el destino, las motivaciones y las expectativas de un próximo viaje.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua

a) Conocimientos lingüísticos

Lección 9

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Expresar la exasperación: j´en ai marre!; ça ne marche pas!; je suis

nul(le), je n´y arriverai jamais !

– Tranquilizar a alguien: ne vous inquiétez pas; nous allons trouver la

solution ensemble; je vais régler le problème.

280

Page 281: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Relatar un suceso: le tableau a été volé en 1965; j´ai alerté les

autorités; les conditions climatiques étaient dangereuses; deux

personnes ont été hospitalisées; elles sont dans un état grave.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– Los pronombres posesivos: le mien, la mienne; les miens, les

miennes…

– La forma pasiva, la conjugación pasiva; el empleo de la voz pasiva.

– La nominalización. Formación de sustantivos a partir de verbos.

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico relacionado con la informática y la redacción de textos

periodísticos: mettre en gras, imprimer, mettre à la corbeille, enregistrer,

mettre en italique, ouvrir le dossier, souligner, aller sur internet, revenir

en arrière, entrer sur une page sécurisée, consulter l´aide...

– Léxico relacionado con los sucesos y artículos periodísticos.

Lección 10

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Preguntar sobre comportamientos: vous dépassez votre forfait très

souvent ?; combien envoyez-vous de textes par jour ?

– Prevenir a alguien sobre algo: attention à ne pas devenir accro!;

soyez vigilant !

– Expresar la propia opinión sobre un tema polémico: à mon avis, il n

´y a pas de danger; personnellement, je pense que c´est du vol.

– Aprobar una opinión (mostrar el acuerdo): je suis tout à fait d´accord

avec toi; je suis du même avis que toi.

281

Page 282: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– Expresar una opinión contraria: c´est possible, mais moi je trouve

que les CD coûtent trop cher !

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– Los indefinidos: aucun; aucune; certain; plusieurs; quelques;

chaque; tout(e); tous, toutes y su pronunciación.

– El subjuntivo presente. Formación, conjugación y empleo.

– Los superlativos

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Las secciones de las publicaciones periodísticas: société; culture;

faits divers; économie; mode, sports; politique.

Lección 11

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Documentarse antes de salir de viaje: quels documents dois-je

emporter?; à qui dois-je m´adresser ?; aurai-je besoin d´un permis de

travail ?

– Informar a alguien que va a viajar: vous aurez besoin de votre

passeport; il vous faudra aussi un visa.

– Expresar un rechazo: je ne veux plus vivre ici; je voudrais tout

quitter.

– Expresar entusiasmo: je fais un travail qui me passionne; j´ai une

qualité de vie extraordinaire.

– Localizar en el espacio.

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

282

Page 283: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

– La mise en relief: ce qui + verbo; ce que + sujeto + verbo; ce dont +

sujeto + verbo.

– Preposiciones y adverbios de lugar: dans; hors de; sur / au-dessus

de; sous / en-dessous de; à côté de; au milieu de; en bas de; loin de;

en haut de; en bas de; au fond de; en face de; au bord de; autour de...

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a:

hablar de viajes

– Retirer sa carte d´embarquement; regarder le paysage par le hublot;

atterrir; décoller; passer la douane; saluer les hôtesses de l´air; acheter

un billet d´avion; présenter son passeport au contrôle; enregistrer ses

bagages; faire une escale; arriver à destination…

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a los viajes.

– Une assurance; un permis de travail; échanger sa maison ou son

appartement; se débrouiller; une valise; les bagages; un voyageur…

Lección 12

• Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas

más perceptibles

– Hablar de una mala experiencia: je n´en peux plus!; j´en ai marre;

quelle galère!; je suis mal payé(e) et je n´ai presque pas l´occasion de

parler anglais…

– Consolar a un amigo/ a una amiga: regarde le bon côté des choses;

tout n´est pas aussi noir; tu vas voir, ça va s´arranger.

– Contar un trayecto: nous sommes arrivés à Lyon à 16 heures; nous

avons fait une halte devant le Bosphore; nous avons repris la route en

direction d´Ankara…

283

Page 284: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua

– El pluscuamperfecto: formación, utilización del auxiliar y empleo.

– La cronología: avant, après…

– La formación del infinitivo pasado.

• Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas relativas a

malas experiencias, trayectos y viajes:

– Qu´est-ce qui t´arrive?; c´est un boulot que je déteste!; je n´arrête

pas de travailler; j´ai le moral à zéro; je suis logé dans une chambre

minuscule; j´avais oublié mon téléobjectif à Paris; il avait plu dans l

´après-midi; après deux jours de pluie, le soleil est apparu…

• Identificación y uso de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a

contenidos de otras materias del currículo

– Léxico referente a hablar de un itinerario: verbos que indican

desplazamientos: naviguer, voler, marcher, faire du stop, traverser,

rouler…

• Fonética, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación

Lección 10

Distintas pronunciaciones de la palabra plus: [plys] / [ply] / [plyz]

Lección 12

Diferencia fonética entre [k] / [g]

Entonación del grupo fónico para expresar admiración y entusiasmo.

b) Reflexión sobre el aprendizaje

• Aplicación de estrategias para la comprensión oral: quién o quiénes emiten el

mensaje, informaciones más significativas: lugares, tiempos, palabras clave…

284

Page 285: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua y su utilización en distintos

mensajes escritos: página web, teléfono, texto periodístico, carta informal…

• Reconocimiento de la especificidad de la lengua utilizada para solicitar una

información.

• Aplicación de estrategias para preparar una intervención oral a partir de un texto

escrito.

• Utilización de las TIC en el estudio del francés, para aprovechar las posibilidades de

aprendizaje dentro y fuera del aula sobre viajes, desplazamientos y estancias en el

extranjero.

• Aplicación de estrategias teórico-prácticas para revisar, ampliar y consolidar el léxico

y las estructuras lingüísticas: sistemas de aprendizaje de vocabulario y contraste con

la propia lengua sobre los viajes, desplazamientos, estancias… y para expresar

itinerarios, cronología…

• Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para

utilizarlo como elemento de aprendizaje y objeto de atención.

• Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras

gramaticales mediante comparación y contraste con las propias.

• Valoración de la confianza, la iniciativa para expresarse en público y por escrito,

valorando especialmente el trabajo en equipo.

• Uso autónomo de recursos diversos para el aprendizaje: digitales y bibliográficos.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Lecciones 9 - 10

• Valoración y utilización de los medios informáticos e internet como herramienta de

información para horarios de transportes, búsqueda de posibilidades de viajes y

estancias…

285

Page 286: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

• Valoración del viaje como fuente de conocimientos y competencias, con una

preparación adecuada. Valoración de estancias en el extranjero con pequeños

trabajos. Reflexión sobre los posibles inconvenientes y las ventajas.

• Reflexión sobre el lenguaje periodístico. Sus condicionantes y características

lingüísticas propias. El nuevo lenguaje de los medios de comunicación con las

nuevas tecnologías.

• Utilización de estrategias lingüísticas para expresar opiniones, de acuerdo o

desacuerdo, en foros de discusión. Aprender a respetar las distintas opiniones sin

renunciar a expresar la propia opinión.

Lecciones 11 - 12

• Consciencia de las aportaciones que suponen para la formación personal los viajes

y el conocimiento de gentes, culturas y modos de vida distintos.

• Reflexión sobre la necesidad de adaptarse a ambientes distintos y situaciones a

veces difíciles o complicadas.

• Reflexión sobre estrategias para reaccionar de manera positiva ante los

acontecimientos.

• Aprendizaje para la utilización de la iniciativa personal para resolver situaciones

desagradables y afrontar problemas.

• Reflexión y valoración del espíritu emprendedor y del trabajo en equipo.

Página “Culture, cultures”: “Voyages, voyages… ”

• Las vacaciones en distintos países. Comparativa. Destinos preferidos por los

franceses en vacaciones. Turismo: patrimonio cultural e iniciativas de promoción

para el desarrollo turístico.

Página “ Scénario. Episodio 3”: “Les secrets de l’île”

• Imaginar el descubrimiento de una isla exótica: vegetación, frutas, fauna… dibujo de

un mapa. Narración de una expedición.

286

Page 287: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

3.Competencias Básicas.LECCIÓN 0

287

Page 288: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- C1: Competencia en comunicación lingüísticao Tipologías textuales.

- C2: Competencia matemáticao Expresión de algunas cantidades para expresar la edad

- C3: Competencia en el conocimiento e interacción con el mundo físicoo Observación de imágenes sobre el efecto generado por la acción humana sobre el

medio natural: el urbanismo y la preservación de las condiciones de vida de las personas

- C4: Tratamiento de la información y competencia digital o Reflexión sobre lenguajes específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual,

gráfico y sonoro). Tipografía y comunicación. - C5: Competencia social y ciudadana

o Interacción social: Las maneras de saludar y las presentaciones formales o

informales. El respeto y la formulación de distintas intervenciones en el ámbito de la clase y el aprendizaje. Una forma de socialización urbana: reuniones en cafés.

- C6: Competencia cultural y artísticao Descubrir mediante un test cultural ciertos referentes culturales franceses: iconos y

símbolos, obras de ingeniería, historia y expresión artística, patrimonio, entorno natural y desafíos deportivos.

- C7: Competencia para aprender a aprendero Autoevaluación, estrategias para comprender, relacionar y retener. Reflexión sobre

el conjunto de los contenidos presentados en la lección. - C8: Autonomía e iniciativa personalo A partir de modelos de distintas actitudes vitales de diferentes personajes con

especial iniciativa personal, se propone el desarrollo de la creatividad, imaginando un blog para expresar los propios centros de interés, lo que permitirá trabajar el control emocional, la capacidad relacional, la creatividad y la autonomía.Página 9: Quiz Culturel: C1; C3; C4; C5; C6; C7; C8Página 10: Act. 1, 2: C1; C4; C5; C7

Act. 3, 4: C1; C4; C7Act. 5: C1; C4; C5; C6; C7; C8

Página 11: Act. 6: C1; C4; C7Act. 7, 8: C1; C7Act. 9, 10: C1; C4; C6; C7

Act. 11: C1; C4; C6; C7; C8Página 12: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3: C1; C7 Act. 4, 5: C1; C7

Página 13: Act. 6, 7, 8: C1; Vocabulaire: Act. 9, 10: C1; C6; C7

Act. 11: C1; C4; C6; C7

288

Page 289: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Action!: C1; C4; C5; C6; C7; C8

MÓDULO 1: “Soif d´indépendance”- C1: Competencia en comunicación lingüística

o Tipologías textuales. El diálogo. Interactuar lingüísticamente de forma

apropiada en el contexto social y cultural de la vida de los jóvenes en sus

múltiples facetas: la formación y el trabajo, el tiempo de ocio y los

proyectos de futuro. Las cartas formales. Las páginas web. Páginas de

revistas.

- C2: Competencia matemáticao Expresión de números y cantidades

- C3: Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físicoo Observación de imágenes: Zonas naturales, hábitat, acción humana y expresiones

culturales. El viaje y la aventura como descubrimiento del medio natural - C4: Tratamiento de la información y competencia digital

289

Page 290: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

o Reflexión sobre lenguajes específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual,

gráfico y sonoro). Tipografía y comunicación. Interacción en foros mediante internet. Lectura y comprensión de anuncios por palabras.

- C5: Competencia social y ciudadanao Interacción social: presentaciones formales o informales, en distintos canales.

Reconocer y respetar distintas opciones de vida, de formación y de ocio. Participación activa en la mejora de la sociedad: proyectos solidarios de reconstrucción. Voluntariado. Reglas de vida en la vida en común de los jóvenes. El respeto a los demás.

o La construcción europea: el servicio voluntario europeo. Los programas Erasmus y

Leonardo.- C6: Competencia cultural y artística

o El blog, la página de internet, el texto literario como elemento de comunicación: la

novela. El patrimonio literario y cultural. El turismo y el viaje como recurso económico y cultural. Compartir una vivienda con otros jóvenes.

o Imaginar un viaje en barco a las Antillas

- C7: Competencia para aprender a aprendero Autoevaluación, estrategias para comprender, relacionar y retener. Reflexión sobre

el conjunto de los contenidos presentados en la lección. o Trabajo de simulación global, con una tarea final, que podrá ser alcanzada gracias

a tareas facilitadoras, a partir de pequeñas investigaciones, trabajo individual, en equipo, puestas en común y documentos-resumen.

- C8: Autonomía e iniciativa personalo Desarrollo de la creatividad, interactuando en un diálogo o foro. Presentaciones

orales que permiten trabajar el control emocional y la autonomía. Creación de situaciones o personajes ficticios para un guión.

o Estímulo de la iniciativa personal a partir de modelos de iniciativas originales de

jóvenes con espíritu emprendedor, para fomentar la autonomía. Lección 1Páginas 14-15: Presentación del módulo 1: C1; C4; C6; C7 Página 16: Act. 1: C1; C4; C7

Act. 2: C1; C5; C7 Act. 3: C1; C7

Act. 4: C1; C5; C7 Act. 5: C1; C5; C6; C7; C8

Página 17: Act. 6, 7: C1; C5; C7 Act. 8: C1; C3; C6; C7; C8 Act. 9: C1; C7

Act. 10: C1; C5; C6; C7; C8 Act. 11: C1; C4; C7; C8Página 18: Pause Langue:

290

Page 291: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8: C1; C7Página 19: Act. 9, 10, 11, 12: C1; C7 Vocabulaire: Act. 13: C1; C7 Action!: C1; C7; C8Lección 2Página 20: Act. 1: C1; C4; C7 Act. 2: C1; C7 Act. 3: C1; C5; C7 Act. 4: C1; C5; C7

Act. 5: C1; C7; C8 Act. 6: C1; C4; C5; C7; C8Página 21: Act. 7: C1; C2; C4; C5; C6; C7 Act. 8: C1; C2; C4; C7 Act. 9: C1; C7; C8

Act. 10: C1; C5; C7; C8 Act. 11, 12: C1; C4

Act. 13: C1; C5; C6; C7; C8 Página 22: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6: C1; C7Página 23: Act. 7: C1; C7 Act. 8: C1; C2; C7 Vocabulaire: Act. 9: C1; C7; C8 Phonétique: Act. 1, 2, 3: C1; C7Página 24: Écoute (Leçons 1-2): Act. 1, 2, 3: C1; C4; C5; C7

Act. 4: C1; C2; C7Act. 5: C1; C7

Página 25: Évaluation. DELF A2. Módulo 1: Act. 1: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C7; C8 Act. 3: C1; C3; C4; C5; C7 Act. 4: C1; C5; C6; C7; C8

Lección 3Página 26: Act. 1, 2: C1; C4; C7 Act. 3, 4: C1; C4; C7 Act. 5: C1; C2; C4; C5; C7; C8 Act. 6: C1; C5; C7; C8Página 27: Act. 7: C1; C3; C4; C7 Act. 8: C1; C4; C7 Act. 9, 10: C1; C7 Act. 11: C1; C5; C6; C7 Act. 12: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 13: C1; C7; C8

291

Page 292: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Página 28: Pause Langue: Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4: C1; C7Página 29: Act. 5, 6, 7, 8: C1; C7 Act. 9: C1; C7; C8 Vocabulaire: Act. 10; 11; 12: C1; C5; C7 Action!: C1; C4; C5; C6; C7; C8Lección 4Página 30: Act. 1: C1; C2; C4; C7 Act. 2: C1; C2; C7 Act. 3: C1; C4; C7 Act. 4: C1; C7 Act. 5: C1; C7 Action!: C1; C4; C7; C8Página 31: Act. 7: C1; C4; C7 Act. 8, 9, 10: C1: C7 Act. 11: C1: C4; C7 Act. 12: C1; C7 Action!: Act. 13: C1; C4; C7; C8 Act. 14: C1; C5; C7; C8Página 32: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2: C1; C7Act. 3: C1; C4; C5; C7

Página 33: Act. 4: C1; C7Act. 5: C1; C5; C7Act. 6: C1; C7Act. 7: C1; C5; C7

Action!: C1; C5; C7; C8 Vocabulaire: Act. 8, 9: C1; C2; C7 Phonétique: Act. 1, 2, 3, 4: C1; C7Página 34: Lecture (Leçons 3-4) : Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6: C1; C6; C7; C8Página 35: Évaluation. DELF A2. Módule 1: Act. 1: C1; C4; C7 Act. 2: C1; C7; C8 Act. 3: C1; C2; C7 Act. 4: C1; C7; C8Página 36- 37: Culture, Cultures. Module 1: Act. 1, 2: C1; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 3: C1, C4; C5; C6; C7; C8Páginas 38-39: Scénario: Épisode 1. Projet: “En route”

Etapa 1: Act. 1: C1; C3; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C5; C7; C8 Act. 3: C1; C3; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 4; C1; C5; C7; C8Etapa 2: Act. 1: C1; C7; C8

292

Page 293: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Act. 2: C1; C5; C7; C8 Act. 3: C1; C6; C7; C8

Etapa 3: Act. 1: C1: C7; C8 Act 2: C1; C4; C5; C7; C8

MÓDULO 2: “Les autres et moi”- C1: Competencia en comunicación lingüística

o Tipologías textuales. El diálogo: interactuar lingüísticamente de forma

apropiada en el contexto social y cultural de la vida de los jóvenes, el

tiempo de ocio, las relaciones. Las cartas informales. Las páginas web. El

lenguaje de la radio, documentos auténticos en distintos soportes.

Documentos turísticos y de los medios de comunicación.

293

Page 294: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- C2: Competencia matemáticao Expresión de números, de cifras y cantidades

- C3: Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físicoo El impacto de la actividad humana en el medio natural: Actividades propias de la

vida en el entorno urbano de una gran ciudad y actividades de ocio en el entorno natural. La salud y la nutrición. Transformación de los alimentos y civilización.

- C4: Tratamiento de la información y competencia digitalo Reflexión sobre lenguajes específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual,

gráfico y sonoro) Tipografía y comunicación. Interacción en los foros en internet. Los blogs.

- C5: Competencia social y ciudadanao Interacción social. Compartir el tiempo de ocio. Interactuar y relacionarse a través

de internet. Recuperar la relación perdida con antiguos compañeros y amigos. Responder a cuestionarios. Participación en un blog. Trabajo en equipo.

- C6: Competencia cultural y artísticao Las actividades culturales y el tiempo de ocio. El turismo como recurso

económico, cultural y disfrute gastronómico. Gastronomía-salud-imagen. Los medios de comunicación como dispositivo de conocimientos culturales y artísticos. Guías de viajes y conocimiento cultural. Gastronomía francesa y su explicación histórica.

- C7: Competencia para aprender a aprendero Estrategias para hablar de actividades en el tiempo de ocio. Estrategias para

comprender, relacionar y retener. Reflexión sobre el conjunto de los contenidos presentados en la lección. Aprender a desenvolverse en ámbitos ciudadanos. Autoevaluación, Portfolio.

- C8: Autonomía e iniciativa personalo Proyecto, elaboración y presentación adecuada de textos escritos. Desarrollo de la

creatividad, interactuando en un diálogo o foro. Presentaciones orales que permiten trabajar el control emocional y la autonomía.

Lección 5Páginas 40-41: Presentación del módulo 3: C1; C4; C7 Página 42: Act. 1: C1; C5; C6; C7; C8

Act. 2: C1; C4 Act. 3, 4, 5: C1; C7 Act. 6: C1; C6; C8Página 43: Act. 7, 8, 9, 10, 11: C1; C7 Act 12: C1; C5; C6; C8 Act. 13: C1; C4; C6; C7; C8Página 44: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4: C1, C7Página 45: Act. 5, 6, 7: C1; C7

294

Page 295: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Act. 8: C1; C5; C7Vocabulaire: Act 9: C1; C5; C6; C7Action!: C1; C5; C6; C7; C8

Lección 6Página 46: Act. 1, 2: C1; C4; C7 Act. 3, 4, 5, 6: C1; C7

Act. 7: C1; C4; C5; C7; C8 Act. 8: C1; C7; C8Página 47: Act. 9: C1; C4; C5; C7; C8 Act. 10, 11: C1; C4; C7 Act. 12, 13: C1; C7 Act. 14: C1; C4; C5; C7; C8 Act. 15: C1; C5; C7; C8Página 48: Pause Langue.

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8: C1; C7 Página 49: Act. 9, 10, 11: C1; C7

Action!: C1; C7Vocabulaire: Act. 12: C1; C7 Phonétique: Act. 1, 2, 3, 4, 5: C1; C7

Página 50: Écoute (Leçons 5-6): Act. 1, 2, 3, 4, 5: C1; C4; C5; C7; C8Página 51: Évaluation. Módulo 2. DELF A2: Act. 1: C1; C2; C4; C7 Act. 2: C1; C2; C5; C7; C8 Act. 3; C1; C4; C5; C7; C8 Act. 4: C1; C4; C7; C8Lección 7Página 52: Act. 1, 2: C1; C7 Act. 3: C1; C6; C7 Act. 4: C1; C7

Act. 5: C1; C5; C7 Act. 6: C1; C7 Act. 7: C1; C3; C5; C7; C8Página 53. Act. 8: C1; C4; C5; C7; C8 Act. 9: C1; C4; C7

Act. 10: C1; C7 Act. 11: C1; C5; C7

Act. 12: C1; C5; C7; C8 Página 54: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4: C1; C7Página 55: Act. 5, 6, 7: C1; C7 Act. 8: C1; C3; C7 Vocabulaire: Act. 9: C1; C3; C7 Action!: C1; C5; C7; C8

295

Page 296: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Lección 8Página 56: Act. 1, 2, 3: C1; C7 Act. 4: C1; C2; C7 Action!: Act. 5: C1; C5; C7; C8 Act. 6: C1; C5; C6; C7; C8Página 57: Act. 7: C1; C4; C7 Act. 8: C1; C7

Act. 9: C1; C3; C5; C7 Act. 10: C1; C3; C7

Act. 11: C1; C7 Action!: Act. 12: C1; C3; C6; C7; C8

Act. 13: C1; C3; C4; C7; C8Página 58: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5: C1; C2; C7Página 59: Act. 6, 7, 8, 9: C1; C7 Vocabulaire: Act. 10: C1; C2; C7

Phonétique: Act. 1, 2, 3, 4: C1; C7 Action!: C1; C7; C8Página 60: Lectura (Leçons 7-8): Act. 1: C1; C4; C6; C7 Act. 2, C3; C1; C6; C7 Act. 4, 5: C1; C7 Act.6, 7: C1; C6; C7Página 61: Évaluation. Módulo 2. DELF A2: Act. 1: C1; C3; C6; C7 Act. 2: C1; C3; C7; C8 Act. 3: C1; C7 Act. 4: C1; C3; C5; C7; C8 Páginas 62-63: Culture, Cultures. Module 2: Act. 1, 2: C1; C3; C5; C6, C7Páginas 64-65: Scénario. Épisode 2. Projet: “Panique à bord…”

Étape 1: Act. 1: C1; C3; C7; C8Act. 2: C1; C5; C7

Étape 2: Act. 1, 2, 3: C1; C5; C7Act. 3: C1; C7; C7; C8

Étape 3: Act. 1; 2: C1; C5; C7; C8

MÓDULO 3: “Un Monde Sans Frontières”- C1: Competencia en comunicación lingüística

o Localizar las informaciones esenciales en una publicación periódica, o en

internet. El diálogo telefónico. Interactuar lingüísticamente de forma

apropiada en el contexto de una reclamación. Expresión de la cronología

situando hechos relacionados entre sí. Tipologías textuales. Comprender

296

Page 297: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

un suceso escrito. Narrar un acontecimiento, o una mala experiencia. Leer,

hacer o analizar un test. Expresar las condiciones de trabajo. Expresar un

trayecto. Documentarse para organizar un viaje. Hablar de distintas

experiencias de viaje. Conocer y saber expresar ideas, opiniones y

actuaciones relacionadas con las nuevas tecnologías, sus objetos y sus

posibilidades de utilización.

297

Page 298: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

- C2: Competencia matemáticao Revisión de los números y expresión de períodos de tiempo. Horarios, fechas.

Estadísticas, porcentajes y cantidades. Lectura e interpretación de datos.- C3: Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

o El impacto de las nuevas tecnologías en los comportamientos humanos:

adicciones, y experiencias ligadas a la utilización de las herramientas y los objetos tecnológicos.

- C4: Tratamiento de la información y competencia digitalo El derecho de la comunicación y los derechos de autor. Reflexión sobre lenguajes

específicos básicos (textual, numérico, icónico, visual, gráfico y sonoro) relacionados con los viajes y estancias turísticas. El blog, herramienta de comunicación y socialización.

- C5: Competencia social y ciudadanao Adaptación a otros entornos y otras maneras de actuar o interactuar con motivo de

viajes o estancias en otros países. Organización de un viaje: formalidades administrativas y ciudadanas. Interacción social en distintos contextos. Trabajo y tiempo de ocio: dos derechos en las sociedades desarrolladas. El impacto de las nuevas tecnologías en la vida ciudadana.

- C6: Competencia cultural y artísticao El impacto de las nuevas tecnologías en los consumos y comportamientos

culturales y en la difusión de la cultura. Regiones francesas y dinamización de los recursos del patrimonio. Comportamientos culturales durante el tiempo de ocio. Lo próximo y lo lejano. El exotismo.

- C7: Competencia para aprender a aprendero El viaje como medio de aprendizajes. Estrategias para informarse sobre distintos

países. Saber preparar un viaje: localizar distintas informaciones, reservar medio de transporte, alojamiento, formalidades administrativas. Reflexión sobre el conjunto de los contenidos presentados en la lección. Estrategias para mejorar la comprensión lectora y la intencionalidad del autor de un texto.

- C8: Autonomía e iniciativa personalo Desarrollo de la creatividad, interactuando en un diálogo o foro. Presentaciones

orales y escritas que permiten trabajar el control emocional y la autonomía. Desarrollo de estrategias para encontrar trabajo en un país extranjero. Desarrollo de estrategias para programar un viaje. Conocimiento de modelos de acciones de personas aventureras o con especial iniciativa emprendedora. Creación de guiones y personajes ficticios.

Lección 9Páginas 66-67: Presentación del módulo 3: C1; C4; C5; C6; C7 Página 68: Act. 1, 2, 3, 4: C1; C4; C7

Action!: Act. 5: C1; C4; C5; C7; C8Página 69: Act. 6: C1; C4; C6; C7 Act. 7: C1; C6; C7; C8

298

Page 299: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Act: 8: C1; C7 Act. 9: C1; C4; C7 Act. 10: C1; C4; C7; C8

Página 70: Pause Langue:Grammaire: Act. 1, 2: C1; C7

Act. 3: C1; C4; C7Act. 4: C1; C7

Página 71: Act. 5, 6, 7, 8, 9: C1; C7 Vocabulaire: Act. 10: C1; C4; C7 Action!: C1; C4; C7; C8Lección 10Página 72: Act. 1: C1; C4; C6; C7 Act. 2: C1; C7 Act. 3, 4, 5: C1; C4; C7

Act. 6: C1; C4; C7; C8Act. 7: C1; C4; C5; C7; C8

Página 73: Act. 8: C1; C4; C5; C6; C7 Act. 9: C1; C4; C7 Act. 10: C1; C4; C6; C7 Act. 11: C1; C2; C4; C5; C7; C8 Act. 13: C1; C4; C5; C6; C7; C8Página 74: Pause Langue:

Grammaire: Act: 1: C1; C7 Act. 2, C1; C4; C7 Act. 4: C1; C4; C6; C7; C8

Página 75: Act. 5, 6, 7: C1; C7Vocabulaire: Act. 8: C1; C4; C7 Action!: C1; C4; C7 Phonétique: Act. 1, 2, 3: C1; C7

Página 76: Écoute (Leçons 9-10): Act. 1, 2: C1; C4; C7Act. 3: C1; C2; C7

Act. 4: C1; C3; C5; C7Act. 5: C1; C7

Página 77: Évaluation. Módulo 3. DELF A2: Act. 1; C1; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C4; C7; C8 Act. 3: C1; C2; C4; C5; C7 Act. 4: C1; C2; C5; C7; C8Lección 11Página 78: Act. 1: C1; C4; C7 Act. 2, 3, 4: C1; C4; C5; C6; C7; Act. 5, 6: C1; C4; C5; C6; C7; C8Página 79: Act. 7: C1; C5

299

Page 300: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Act. 8, 9: C1; C3; C7 Act. 10: C1; C5; C6; C7 Act. 11: C1; C4; C5; C6; C7 Action!: Act. 12, 13: C1; C5; C6; C7; C8Página 80: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7: C1; C5; C6; C7Página 81: Act. 8: C1; C3; C7

Act. 9: C1; C7 Vocabulaire: Act. 10, 11: C1, C5; C6; C7; C8Action!: C1; C3; C5; C6; C7; C8

Lección 12Página 82: Act. 1, 2: C1; C6; C7 Act. 3: C1; C7; C8 Act. 4: C1; C4; C6; C7

Act. 5: C1; C5; C6; C7; C8Página 83: Act. 6: C1; C5; C6; C7 Act. 7, 8, 9: C1; C6; C7 Act. 10: C1; C7; C8Página 84: Pause Langue:

Grammaire: Act. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7: C1; C6; C7Página 85: Act. 8, 9: C1; C7

Vocabulaire: Act. 10: C1; C5; C6; C7 Phonétique: Act. 1, 2: C1; C7 Action!: C1; C7; C8

Página 86: Lecture (Leçons 11-12): Act. 1: C1; C4; C7 Act. 2: C1; C3; C4; C7 Act. 3: C1; C7 Act. 4: C1; C5; C6; C7 Act. 5, 6, 7: C1; C7Página 87: Évaluation Module 3. DELF A2: Act. 1: C1; C3; C4; C5; C6; C7 Act. 2: C1; C5; C6; C7; C8 Act. 3: C1; C3; C5; C7 Act. 4: C1; C5; C6; C7; C8Páginas 88-89: Culture, Cultures. Module 3: Act. 1: C1; C2; C3; C4; C5; C7 Act. 2: C1; C5; C6; C7; C8

Act. 3: C1; C3; C4; C5; C6; C7; C8Página 90: Scénario. Épisode 3. Projet: “Les secrets de l´île“

Étape 1: Act. 1: C1; C3; C4; C5; C6; C7; C8 Act. 2: C1; C3; C5; C6; C7; C8 Act. 3: C1; C3; C4; C5; C6; C7; C8

Étape 2: Act. 1, 2: C1; C5; C7; C8 Act. 3: C1; C3; C4; C7; C8

300

Page 301: I.E.S. AGUADULCE · 6.6.Contenidos sintáctico-discursivos de cada curso. 6.7.Secuenciación de los contenidos por curso (Anexos: 5 / 6 / 7 ) 6.8.Temporalización / Materiales

Étape 3: Act. 1: C1; C7; C8 Act. 2: C1; C5; C7; C8

301