49

Inari #16 (digitalObserver #16)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Inari #16 (digitalObserver #16)
Page 2: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11 editorial

Здравствуйте, дорогие читатели! Наступил последний месяц уходя-щего года, не заставила себя ждать зима, а вместе с тем вышел декабрь-ский номер digitalObserver.Быть щедрым на новинки и радо-вать интересными тайтлами обе-щает новый аниме-сезон. Разбав-ляем всё это любимой японской и корейской музыкой, шумными и продолжительными посиделками с друзьями, мандаринками (ну а как же без них-то?) и получаем новогод-нее настроение, которое запомнит-ся нам надолго. Задача же журнала digitalObserver сделать этот месяц ещё более приятным для времяпро-вождения.Создавайте для родных и близких уникальные подарки, открывайте сердца для атмосферы наступаю-щего праздника, а редакция в свою очередь пожелает вам приятного чтения и счастливого Нового года! Увидимся в следующем году!

editorial

Главный редактор - Артур «Dragoon» Бакиров Первый редактор - Светлана «Slane» ВасильеваВедущий дизайнер - Маша Ayno Корректоры - Юля «Moon» Овчинникова, Ayu AyuПостоянные обозреватели - Лиля «Primula» Исхакова, Александр «Birkoff» Нечаев, Маргарита «Sens» Моторина, Арина «Yuni» Хохлова, Анастасия «Akai» Максимова, Лиля «Orchid» Хакимова, Валерия Квазар, Екатерина «Nalia» Замятина, Георгий «Stalkel» СтепановВнештатные обозреватели - Григорий «Grigo» Андреев, Кристина Хоменко, Kira ВолковаОфициальный фотограф - Алена «Zab» Забурдаева

Информация для рекламодателей:По вопросам размещения рекламы и сотрудничества просим обращатся по адресу

[email protected]

Page 3: Inari #16 (digitalObserver #16)
Page 4: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

4

festivals

зиланткон 20114-5 ноября

ДК им. Ленина

Подошел к концу ноябрь, и настало самое время подве-сти итоги по мероприятиям этого месяца, прошедшим в нашей славной республикан-ской столице — Казани.

Безусловно, на первый план выходит такой крупный и по-чтенный возрастом конвент, как Зиланткон. Уже 21-й год он традиционно радует нас своим творчеством и энтузи-азмом в области фантастики, фэнтези и ролевого моде-лирования, с каждым годом становясь все шире и красоч-нее. Шире не только в плане занимаемой им площади, но и по насыщенности своей программы, количеству зри-телей и участников, а также в проведении исследователь-ской деятельности в области игровых методик и много-го другого. На мероприятие было отправлено около 250 заявок.

На открытии были кратко представлены те проекты, ко-торые будут иметь место на самом фестивале. Музыкаль-ный конвент был расположен аж на четырех сценах, каждая из которых символизировала свою стихию, — всё ради со-блюдения гармонии в пода-ваемой зрителям музыке.

Хотелось бы отметить, что если вы все же попали на Зиланткон, то одна досадная деталь данного мероприятия может вас значительно огор-чить и разочаровать: посмо-треть ВСЁ на этом фестивале не выйдет (если у вас нет ма-шины времени, разумеется). А всё из-за его плотной про-граммы, благодаря которой Зиланткон получил своё ра-бочее название — «Кон-вент в конвенте».

Существует опре-деленный блок для каждого увлечения. На конвенте про-

ходит ежегодно около 200 мероприятий: концертов, спектаклей, балов, турниров, семинаров, мастер-классов, игр, показов костюмов, худо-жественных и фото выставок, литературных чтений и пре-зентаций игровых проектов — и всё это за каких-то четы-ре дня! А расписание его вы-глядит куда покруче вузовско-го. А время на сон, еду? Ведь Зиланткон проходит не толь-ко днём, но и ночью! Ночной Зилант — это вечеринки под весёлую и громкую музыку в одном месте или тихие игры-развлечения, мастер-классы, песни менестрелей, пави-льонные игры — в другом. Так что чем лучше ваша вы-носливость, тем больше вы увидите. Если же вы всё-таки новичок (как, например, я) и выдержка вас подводит, то вы всегда сможете отдохнуть за распитием ароматного чая в

...И громко подпевает, и на столе танцует,

И в манчкина играет до самого утра!(из песни о

Зилантконе)

Page 5: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

5

festivals

шатре, где вас и обслужат, и развеселят, и расска-жут что-нибудь, если вам грустно и одиноко пить чаёк одному. Но чтобы дойти до чайной, вам для начала необходимо пройти через богатейшую ярмарку и не факт, что добравшись до шатра, вы не останетесь без штанов, спустив все свои сбере-жения на «ту серебряную брошь с очаровательным переливающимся камуш-ком» или на настоящий лук со стрелами. Поэтому всегда есть бюджетный вариант – посещение бу-фета.

Но что же делать, когда посетить всё невозмож-но? «Посещайте то, что интересно лично вам», — ответит любой умудрён-ный опытом гость фести-валя. А что, если опыта нет? Учимся расставлять приоритеты прямо на ходу: обращаем внимание на многочисленные ре-кламные вывески, указате-ли, графики и расписания, — возможно, куда-нибудь да выведет нас дорож-ка. Меня она вывела на «Турнир-на-Песнях», ко-торый вовсе не обычный музыкальный конкурс, а сказка в прямом смысле слова, спектакль с множе-ством музыки и замеча-тельного юмора. «Турнир-

на-Песнях» этого года был по мотивам «Алисы в стране чудес».

Порадовал интересным сюжетом молодежный театр «Лориэн», предста-вивший нам собственную интерпретацию «Бала у графа Монте-Кристо». К сожалению, исполнение песен у мужских персона-жей местами хромало, но восполнялось яркой отда-чей в эмоциях в целом.

Аниме-блок в этом году не был непроходимо многолюден, однако по-прежнему можно было увидеть и костюмы, и конкурсы, и караоке вы-ступления. Несмотря на создаваемую малым коли-чеством людей семейную атмосферу, очень бы хоте-лось, чтобы это меропри-ятие, как и многие другие, набирало свои обороты и с каждым годом росло вместе с Зилантконом.

Таким образом, побывав и тут, и там, посмотрев далеко не всё, и даже не многое, мы попали на закрытие Зиланткона, где сказка и завершилась, отправив порядком поду-ставших зрителей и участ-ников по домам. Многим ведь ещё предстояло проделать долгий путь до своего города.

Лилия «Orchid» Хакимова

Page 6: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

6

festivals

Осень богата на крупные события в культурной жиз-ни поклонников японской культуры. В ноябре, а имен-но 12 и 13 числа, состоялся фестиваль «Анимания», организованный в Нижнем Новгороде активистами и преданными поклонниками культуры Японии. Несмотря на холодную погоду, царив-шую на улицах города, благо-даря участникам и зрителям, приехавшим сюда из разных уголков нашей страны, фе-стиваль был эпицентром тепла и ярких эмоций.

После красочного привет-ствия организаторами всех собравшихся началось долго-жданное событие. Приятно

удивить капризного гостя уда-лось уже в начале, объявив о детском дефиле, в котором принимали участие соответ-ственно дети.

Изюминкой «Анимании» многие назвали большое ко-личество музыкальных и тан-цевальных номеров и сценок. Танцевальное настроение буквально пронизывало весь фестиваль, зажигая задорные искорки у каждого пришед-шего.

Также одной из особенностей фестиваля стал оригиналь-но организованный конкурс караоке. Караокеры в этом году порадовали слушателей очень интересной подборкой

песен и, конечно же, превос-ходным исполнением. Каж-дое выступление вызывало бурю оваций от впечатлённых зрителей.

Участники были рады боль-шому количеству места в зда-нии Театра Юного Зрителя, где проходил фестиваль. Это немаловажно, ведь иногда, чтобы развернуться во всей красе, необходимо простран-ство вокруг.

Косплееры радовали ауди-торию персонажами из игр, таких как, например, Final Fantasy X-2 и XII, World of Warcraft, Alice, Land of Chaos Online, Dragon Age, Sengoku Basara, Queen’s Blade, а также

animania 201112-13 ноября

ТЮЗ, г. Нижний Новгород

Фотограф:Яльшев Сергей

Page 7: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

7

festivalsперсонажами из мульфиль-мов Диснея. Бурными ова-циями встречали дефиле по «Битлджусу» и «Алладину». Стоит отметить, что разграни-чение игрового дефиле и де-филе по аниме и манге долго ждали все, поэтому такой ход организаторов был принят на ура, так же, как и выделение в отдельную номинацию де-филе «Музыка».

Однако ложка дёгтя в бочке всё же была. Путаница, воз-никшая при награждении по-бедителей конкурсов, навела на некие сомнения в рядах зрителей о точности системы подсчета голосов. Ещё одним минусом, пожалуй, стала яр-марка. Фестиваль — это одно из немногих мест, где присут-ствующие могут купить жела-емую атрибутику, поэтому так и осталось загадкой, почему на таком крупном событии ярмарка была столь скудной.

Фестиваль собрал большое количество людей, как участ-ников, так и прессы, для кото-рой подобные мероприятия становятся всё более интерес-ными.

Для всех гостей фестиваля был приготовлен приятный сюрприз в завершении пер-вого дня — зажигательное fire-show от школы Огненных Искусств Ardens, исполнен-ное прямо на улице. Доба-вили «огоньку» в прямом и переносном смыслах, попав тем самым в точку!

Будем надеяться, что фести-валь будет и дальше расти и радовать публику в своей уникальной манере!

Kira Волкова

Фотограф:Sketch Turner

Page 8: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

8

party-time

Здравствуйте, дорогие чи-татели! В этом номере мне доверили написать статью об одной из самых ожидае-мых пати в нашем славном городе Казани. Я постараюсь не разочаровать вас, но и вы не судите строго. Это всё же мой первый опыт подобного рода. Итак, начнем?

Ещё в сентябре месяце в казанских группах, посвящен-ных корейской поп-музыке (в дальнейшем k-pop), по-явилась информация о воз-можном проведении первой тематической вечеринки. Так как число любителей корей-ской культуры растёт, то орга-низация мероприятия была

лишь вопросом времени. Все мы с нетерпением ждали это-го момента, следили за ново-стями и, надо сказать, не зря — после долгих ожиданий наконец-то назначают дату и место проведения пати, а так-же название. Вечеринка была посвящена самому популяр-ному альбому одной из попу-лярных k-pop групп — Mirotic от DBSK. Думаю, название было выбрано не случайно и соответствовало атмосфере в клубе.

Говоря о клубе, то его очень просто найти. Мимо такого точно уж не пройдешь. Клуб располагается на трех этажах. Первый этаж отведен под

кафе: проголодались — по-ели, второй — сама танце-вальная зона, третий — бал-кончик, где желающие могли оставить свои сумки и пере-одеться.

Переходим к программе. На-чало действа было назначено на 16:00 и продлилось до 22:00. Танцуй сколько душе угодно! Времени навалом, поэтому успеть можно было потанцевать, отдохнуть, опять потанцевать и снова отдо-хнуть. Ведущие составили хорошую программу: если в начале вечера все только втягивались, то потом дружно участвовали в конкурсах. Та-кого, чтобы расходиться, как

k-pop party «MirotiC»26 ноября

Club «Сranberry»

Page 9: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

9

party-timeтолько закончилась музыка и ведущий взял в руки микро-фон, не было. Разумеется, это ещё один плюс. Конкурсы были самые разнообразные: от «у меня в штанишках» до «нарисуй идола», также была викторина, посвящённая группе этого вечера, то бишь DBSK.

Говоря о программе, нельзя не отметить большое коли-чество танцев. Но большое количество не означает пло-хое качество: все танцы были поставлены достойно, дви-жения хорошенько отрепе-тированы, так что путаницы не возникало. Такие «куль-турные паузы» помогали уставшим ногам отдохнуть, а глазам дать насладиться чётко выверенными телодви-жениями.

Кроме танцев и конкурсов были также выступления караокеров, что тоже было на высшем уровне.В принципе, слаженность и хорошая организованность чувствовалась на протяжении всей вечеринки. За это огром-ное спасибо надо сказать организаторам, — они поста-рались на славу.

Диджеем на пати была Амен-та, которая прекрасно справ-лялась со своей задачей, ста-вила музыку, а также видео для фона.

Стоит отметить, что большой

популярностью пользовался и k-pop staff, который прода-вали на вечеринке. Подходя к их столику под конец вечера, можно было увидеть полу-пустые папки с плакатами и значками.

Гостями вечера, к всеобщей радости, были приглашённые корейцы, которые пользова-лись огромной популярно-стью. Они не только танце-вали и фотографировались вместе с нами, но и участво-вали в конкурсах, что только разогревало и поднимало интерес.

Читая статью, вы, наверное, думаете, что я решила умол-чать о минусах? Нет. Минусов действительно не было. Боль-шие накладки с микрофона-ми я не учитываю, поскольку то вина не организаторов, а лишь добрых дядей-звукови-ков. Поэтому не думайте, что я их скрыла. Пати и в самом деле прошла удачно.

Ох, пожалуй, это всё, о чём я хочу и могу рассказать. Ухо-дила я с этой вечеринки с гудящими ногами и ноющей спиной, а значит — вечер удался! Ещё раз благодарю всех организаторов и наде-юсь, что в скором времени нас ожидает вторая k-pop party in Kazan! Kamsamida!

Арина «Yuni» Хохлова

Фотограф: Артём hex Абдуллин

Page 10: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

10

concerts

around the World in 80 days/ioch/yaineya

27 ноябряклуб «Маяковский. Желтая кофта»

Холодным ноябрьским ве-чером в заметённом снегом центре Казани клуб «Ма-яковский. Жёлтая Кофта» открыл свои двери для по-клонников группы Around the World in 80 Days (AW80D), а также казанских исполни-телей post-rock музыки — групп ioch и YaineYa.

Post-rock, как направление в музыке, в нашем городе ещё не имеет широкого развития; лично я вообще впервые ус-лышал о существовании post-rock коллективов в Казани, когда узнал об этом концерте.

Клуб встретил посетителей приятной и ненавязчивой атмосферой. На концерт со-брались меломаны с самыми

разнообразными музыкаль-ными предпочтениями, среди слушателей было достаточно тех, кто играет в других казан-ских группах.

Внутри царил полумрак и негромко звучали компози-ции зарубежных post-rock исполнителей. Большая часть слушателей разместилась в нижнем зале напротив сце-ны. Сцена же некоторое вре-мя пустовала, зал перешёп-тывался и переговаривался в ожидании, и только один че-ловек (по-видимому, самый ярый фанат AW80D), стоял в самом центре зала, ожидая выхода музыкантов.

Наконец AW80D вышли на сцену в полной тишине с за-

клеенными скотчем ртами.

В группе всего три человека: Алексей Полянин — гитара, клавиши; Александр Новиков — бас; Константин Овчинников — ударные.

Итак, участники группы выш-ли на сцену в полной тишине и с заклеенными скотчем рта-ми (это своеобразная фишка группы). На тех, кто не был знаком с творчеством группы ранее, это произвело впечат-ление. Когда AW80D начали играть, стало ясно, что слова им действительно не нужны: музыка была настолько мощ-ной по своей атмосфере, что любой вокал звучал бы со-вершенно лишним.

Page 11: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

11

concertsСвою программу AW80D ис-полняли без перерывов, с плавными переходами между композициями. Аппаратура была настроена отлично, ни-что не мешало слушателям наслаждаться чистым звуком и потрясающей атмосферой музыки. Алексей Полянин «работал за двоих»: по-переменно играя на гитаре и клавишах. Немногим мень-ше часа AW80D без единого слова раскачивали аудиторию по-настоящему оригинальной и атмосферной музыкой.

Закончив свое выступление, Around the World in 80 Days спешно собрались и под громкие аплодисменты усту-пили сцену другой, уже казан-ской группе — ioch.Ioch это:Руслан Полятыкин — гитара; Григорий Махинин — бас; Илья Комаров — гитара; Александр Герасимов — ударные.

Композиции этой группы отличались резкими перехо-дами и ломаными ритмами, две гитары давали возмож-ность выдавать потрясающе колоритный звук, а ударные и бас держали мощный ритм на протяжении всего высту-

пления. Вообще, по звучанию ioch были наиболее «тяже-лыми» из всех выступавших команд. Их музыка не просто «качала» — ребята букваль-но забивали, как забивают гвозди. Жёсткие, резкие пере-ходы и паузы делали музыку просто напрочь сносящей крышу, особенно для тех, кто стоял у сцены и с закрытыми глазами ловил каждый звук, доносившийся из динамиков.

В зале музыкантов активно поддерживали братья по духу — дуэт YaineYa.YaineYa выступали в заключи-тельной части. Этот коллектив состоит всего из двух человек:Семён — гитара,Александр — ударные.

Из выступавших YaineYa са-мый молодой коллектив. Они играют этим дуэтом с июня 2010-го. Музыканты с самого начала вышли с позитивным настроем, их первая компо-зиция также отличалась ма-жорной тональностью. Семён виртуозно играл на гитаре, извлекая из инструмента по-

рой просто невероятный звук.Дуэт YaineYa порадовал своей самодостаточной атмосферой и тем, что они играли дей-ствительно красивую музыку всего лишь вдвоём.

Концерт закончился поздним вечером, оставив после себя самое приятное впечатле-ние. Пожалуй, было немного обидно, что собралась такая небольшая и весьма пассив-ная аудитория, музыкантам в некоторые моменты заметно не хватало поддержки публи-ки. Остаётся надеяться, что новые экспериментальные направления в казанской и вообще российской музыке будут расти и становиться более популярными. А пока будем ждать новых выступле-ний и музыкальных открытий от молодых и амбициозных групп, которым для разгово-ра со слушателем не нужны слова.

Григорий «Grigo» Андреев

Page 12: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

12

anime

В этот раз речь пойдет, как вы уже поняли, об аниме «Я люблю свою младшую се-стренку» от режиссёра Тэра-мото Юкиё.

Это полнометражное пятиде-сятиминутное аниме остав-ляет след где-то в потёмках души человека. Вероятно, не все поймут эту анимацию и кое-кто даже сочтет её по-шлой и грязной, ведь любовь брата и сестры не приемлема и уж точно запретна. Но поче-му? И в реальной жизни слу-чается так, что брат и сестра настолько привязываются друг к другу, что не представ-ляют свои жизни порознь. Да и вообще, откуда мы можем знать, что запретно, а что нет, если сами чертим себе границы, огораживая себя правилами и запретами. Для

чего ограничивать себя, если можно быть счастливым, не-взирая на мнения таких же людей, как и ты сам. Каждый вправе обрести свое счастье.

Все эти и многие другие про-блемы, связанные с данной темой, раскрываются в ани-ме Boku wa imouto ni koi wo suru. Название говорит само за себя. Лично для меня это одна из лучших работ, что я видела. Её нельзя просто приписать в жанр инцест, ибо уклон сделан на нечто большее: страх быть непоня-тыми окружающими и, самое страшное, близкими людьми. Ведь никогда не поймешь, насколько сложна и запутана чья-то ситуация, пока сам в ней не побываешь. Это и от-чаянье, когда сам не знаешь, правильно ли поступаешь

или же губишь жизни свою и партнёра. Есть ли будущее у таких отношений и есть ли выбор пути? Столько пережи-ваний воплощены и букваль-но втиснуты в эти ничтожные пятьдесят минут. Это то, чем нельзя насытиться, то, где ты с нетерпением ждешь даль-нейшего развития событий. Это чувство как на американ-ских горках: то взлет, то па-дение, то резкий поворот. И никогда не знаешь, что после-дует дальше.

Хоть и лучше самому по-тратить чуть меньше часа на просмотр «Я люблю свою младшую сестренку», но о сюжете, как ни крути, мне рассказать немного придется.

События разворачиваются в средней школе.

Boku Wa imouto ni koi Wo suru

Жанр: драма, романтика, сёдзё Я люблю свою младшую сестренку

Page 13: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

13

anime

Главный действующий герой, Йори-кун, самый обычный школьник. И как у всех обыч-ных людей, у него есть своя особенность, или, можно ска-зать, странность: он слишком много думает о своей млад-шей сестренке, Ику. Казалось бы, что странного? Они близ-нецы, живут под одной кры-шей, едят за одним столом, вместе опаздывают в школу. Как не думать о человеке, ко-торый всё время у тебя перед глазами. Однако мысли его переходят все так называе-мые условные границы: он не видит в ней свою младшую сестру, он видит девушку, в которой остались ещё дет-ские черты и повадки. Её шёл-ковистые длинные волосы, большие, по-настоящему дет-ские непорочные глаза, алые губы, запах… Всё это сводит его с ума. Эти мысли перерас-тают в паранойю, преследуют и не дают покоя. Бессонные ночи становятся привычным состоянием. Сидя на верхней койки кровати, Йори ловит каждый шорох движения Ику, доносящийся снизу. Днем лю-бые её прикосновения, голос и смех разжигают в нём ещё более неприличное желание. Человек на пределе, он про-сто-напросто сходит с ума.

Йори понимает, что не может быть с Ику как возлюблен-ный, и осознаёт, что она ни-когда не думала о нём как-то

иначе, кроме как о брате. Он знает, что любовные отношения между братом и сестрой просто невозмож-ны. Что делать и как быть от безысходности? Тебя бес-конечно терзают сомнения, страх и отчаянье, и вместе с тем здравый смысл не даёт выплеснуться истинным чув-ствам и желаниям.

И тут появляется второстепен-ный персонаж — Кусоноки, подруга Ику. Она уже не раз говорила о своих чувствах к Йори, и вот, в очередной раз напоминая ему о них, Кусоноки улыба-ется удача. Йори настолько отчаялся, что решил забыться в объятиях и ласках с другой девушкой. Но даже в постели с ней он не перестает думать о своей сестрёнке, которая в это время стояла на балконе, продрогшая от холода, и до-жидалась возвращения брата.

Поначалу может создаться впечатление, что Йори просто извращенец и, в силу своей бурной фантазии, жаждет тела Ику. Но, забегая вперед, могу уверить вас, что это да-леко не так. Когда представ-ляется случай для Йори нако-нец воплотить свое дерзкое желание в жизнь, он говорит следующее: «Не симпатизи-руй мне. Ты всё ещё не лю-бишь меня. Твоего тела мне не достаточно. Я хочу твое

сердце. Я хочу, чтобы ты ду-мала обо мне, как о человеке, и влюбилась, а до тех пор я не буду спрашивать тебя. Я буду ждать, потому что нет никакого другого чело-века, который любит тебя больше, чем я. Спокойной ночи».

Пожалуй, после таких слов, любая девушка растаяла бы, что Ику, собственно говоря, и сделала. Эти слова вместе с внимательным взглядом вторглись ей душу и завоева-ли её сердце.

Page 14: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

14

animeА увидев Йори с другой де-вушкой, ревность наконец дала понять истину. Ику не могла и не хотела видеть сво-его брата с кем-то ещё. По-чему? Может, потому что она слишком сильно его любила? И эта любовь легко приняла форму из любви сестры к бра-ту в чувства возлюбленных.

Хотелось бы на этом завер-шить описание самого аниме и перейти к заключению, однако забегая еще немного вперед, я не могу не сказать о чувствах, с которым Йори относится к Ику. Он так боял-ся её потерять и сделать ей больно, боялся, что она мо-жет проснуться от этой пре-красной мечты. Он относился к ней с такой нежностью и робостью, что, наблюдая за этим, просто невозможно не умиляться.

Чтобы заинтересовать тебя, читатель, я не раскрою кон-цовки. Лучше увидеть это самому. Конечно, эта история не сравнится с «5 сантиме-тров в секунду», которая стала уже классикой для анимешника, но она настоль-ко трогательна и печальна, что хочется пересматривать её снова и снова… Наверное, не найдётся аниме, которое я пересматривала бы большее количество раз. И каждый раз я нахожу для себя что-то новое и интересное.

Лилия «Primula» Исхакова

Page 15: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

15

anime

Скромная провинциалоч-ка Харука Нанами (Haruka Nanami) поступает в знамени-тую музыкальную академию Саотомэ. Это закрытое учеб-ное заведение, которое гото-вит певцов и композиторов. Всё в Саотомэ выше всяких похвал: роскошные корпуса и богатые аудитории, эксцен-тричный директор и учителя поп-звезды, насыщенный учебный план и педагогиче-ские методы, рассчитанные на стимуляцию творческих возможностей учеников. Ну и, разумеется, сами студенты, амбициозные, артистичные,

невозможно эффектные: дерзкий оптимист Отоя Итто-ки (Otoya Ittoki), роскошный плейбой Рэн Дзингудзи (Ren Jinguuji), холодный и стиль-ный Масато Хидзирикава (Masato Hijirikawa).Как страшно неискушенной и робкой Нанами оказаться в компании таких блистатель-ных соучеников! Но она не собирается пасовать, ведь у неё есть цель: Нанами при-шла в Саотомэ для того, чтобы научиться писать за-мечательные песни. Ей надо сочинить незабываемый хит для Хаято-сама, ее любимого певца, чей голос воодушевил

Нанами и дал силы всерьёз заняться музыкой!

Харука Нанами приходит чуть позже назначенного време-ни, при этом до начала са-мого экзамена ещё полчаса. «Непунктуальным людям не место в академии Саото-мэ», — твердит охрана, но что поделать, когда на кону стоит мечта? Да и не из-за непун-ктуальности произошло это опоздание: на самом деле Нанами вызвалась помогать потерявшемуся в парке ре-бёнку, охране же нет до этого дела. Даже помощь Отоя Ит-токи и Рэна Дзигудзи, свиде-

uta no Prince-sama: maji love 1000%

Жанр: комедия, романтика, сёдзё поющий принц

Page 16: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

16

anime

теля происшествия в парке, не смягчила охрану, однако героиню заметил директор, благодаря которому её всё-таки пропустили. И не зря! Ради мечты написать песню для человека, изменившего её мир, Хаято-сама, Нанами сделает всё, что в её силах, а это не мало. В детстве она могла запомнить любую композицию с первого раза и напеть любую музыкальную партию. И вот сейчас до меч-ты осталось совсем чуть-чуть, нужно дебютировать, но по правилам академии Саотомэ дебютировать может только пара — певец и композитор. Вроде бы ничего сложного, просто надо найти челове-ка, который сможет понять душу композиции и оживить мелодию, в академии как раз множество талантливых певцов. Но почему же На-нами тянет? Может из-за того, что она подружилась с шестью очень талантливыми молодыми людьми, каждый из которых помог ей обрести себя так же, как и она по-могла им (молодые люди, к слову, влюблены в музыку героини). Как можно выбрать кого-то одного, если каждый из них уникален по-своему, да и выбрать одного означает предать остальных! И тогда Нанами решает... Что же она решает, раскрывать не буду — должна же быть хоть какая-то загадка?!

«Поющий принц» — это му-зыкальный, очень динамич-ный и романтичный сериал, своеобразный гаремник с открытым финалом в плане чувств персонажей.

Основная суть аниме рас-крывается в самых первых словах: «Свет во тьме за-рождает, в пустыне цветы распускает, душу в небе парить заставляет, так музыка мир изменяет!» Весь сюжет связан с темой музы-ки и её возможностью вли-ять на человеческие сердца, давать надежду и свободу; правда, не совсем ясно, что больше меняет исполните-лей — музыка или Харука. Очень доброе, лирическое произведение, главная геро-иня которого чистая и свет-лая, добрая и наивная, такая, какой и должна быть девуш-ка, а герои, окружающие её, меняются под её влиянием. Качественная графика и красивая музыка. Это очень лёгкое произведение, но, не смотря на это, оно задевает душу, начинаешь смеяться или смущаться вместе с ге-роями «принца». Пусть здесь нет накала страстей и всё, пожалуй, очень жизненно и бесконечно наивно. Очень со-ветую посмотреть это аниме тем, кто хочет чего-то лёгкого и красивого.

Кристина Хоменко

Page 17: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

17

anime

От произведений студии «Гибли» непроизвольно ждешь чудес. В этот раз ожи-дания почти оправдались.«Ариэтти в стране лилипу-тов» — чудесная сказка о маленьком народце, кото-рый ничем не отличается от обычных людей, кроме размера, но живёт рядом с ними. «Гибли» собрала все свои многолетние нара-ботки и выпустила добрый и светлый анимационный фильм для детей, который не скучно будет посмотреть и взрослым. Снимался он по мотивам книги Мери Нортон «Добывайки».

Добывайки — некогда много-численный народ. Теперь же их осталась всего одна семья — Ариэтти со своими роди-телями. У людей они воруют всё необходимое: еду, мел-кие вещички. Их экспедиции опасны, ведь маленьких лю-дей повсюду ждут множество препятствий и страшных мон-стров. А ещё ни в коем случае нельзя попадаться обычным людям на глаза. И не напрас-но, как выясняется позднее.В семье Ариэтти уже начина-ют подозревать, что они — единственные выжившие из своего народа, так как других добываек они не видели уже

много лет. В этом виноваты и люди, загрязняющие окружа-ющую среду, и те опасности, что подстерегают малышей на каждом шагу: при таком размере даже кошка может быть грозным противником.Случайно Ариэтти замечает мальчик, живущий в доме. Он пытается подружиться с малышкой, но встречает упорное сопротивление. Более того, узнав, что их су-ществование рассекречено, семья добываек решает пере-ехать. Тем не менее Ариэтти и мальчик становятся друзья-ми Ариэтти выглядит в филь-ме эдакой пацанкой, смелой,

karigurashi no arrietty

Жанр: приключения, сказка ариэтти в стране лилипутов

Page 18: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

18

anime

но осторожной. Она долго присматривается к мальчику, прежде чем решает показать-ся ему.

Идейная, а заодно и мора-лизаторская составляющие аниме вместились в один разговор Ариэтти и мальчика о природе, эволюции, о том, что некоторые виды обрече-ны на вымирание, и о том, что решимость может поко-лебать, казалось бы, предре-шённую судьбу.

Добывайки полны решимости выжить любой ценой, хотя окружающий мир к ним куда менее приветлив, чем к лю-дям. Решимость Ариэтти за-ражает и мальчика, которому предстоит сложная операция на сердце.

Неторопливое течение филь-ма не навевает скуки. Дей-ствие продвигается медлен-

но, заставляя погружаться в атмосферу чудесного. Жест-кого контраста между бытом обычных людей и маленького народа здесь нет. Разве что махонькие вещички даже в аниме вызывают умиление.Нарекания к фильму всё же есть. Это, прежде всего, об-раз злодея: старушка, ра-ботающая у мальчика дома по хозяйству и охотящаяся на маленький народец, вы-глядит неубедительно. Даже непонятно, зачем она хочет

поймать добываек? Или это показывается реакция взрос-лого человека на детские чудеса? В общем, эпизод, где старушка ловит маму Ариэт-ти, выглядит в повествовании чужеродным и ненужным. Но это, пожалуй, единственный крупный огрех во всем филь-ме. В остальном «Ариэтти» остаётся типичным продуктом студии «Гибли». Это выража-

ется в узнаваемой графике, внимании к мелочам, в знако-мом вездесущем коте и иде-ально подобранному саунд-треку. «Гибли» по-прежнему очень высоко держит планку и даже не самая удачная кар-тина этой студии всё равно стоит наравне с лучшими про-изведениями других компа-ний.

Финал сказки остаётся откры-тым, но он полон надежды. И глядя на храбрую девочку,

плывущую в старом чайни-ке по руслу ручья, невольно думаешь, что у неё все будет хорошо. К тому же режиссёр принял единственно правиль-ное решение для финала.Итог: не шедевр на все вре-мена, но удовольствие при просмотре гарантировано. Обязательно покажите своим детям!

Светлана «Slane» Васильева

Page 19: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

19

manga

shaman kingАвтор: Такэй Хироюки

Каждые пятьсот лет над миром нависает угроза унич-тожения. Чтобы её предот-вратить, проводится Великий Турнир между шаманами и тот, кто выиграл, становится Королём Шаманов. Он об-ретает невероятное могу-щество и может исполнить любое своё желание.

Шаманы — это люди, способ-ные видеть духов и управлять ими. У каждого шамана мо-жет быть собственный дух, с которым он выступает рука об руку в бесконечных схват-ках.

Главный герой, Асакура Йо, пофигист по жизни, а един-ственная его мечта — стать рок-звездой, чтобы ничего не делать. Но, как это часто случается в жизни, хотим мы одного, а получаем совсем другое. И ему приходится вместе с друзьями участво-вать в очередном Турнире Шаманов. А самое печальное

— в этом же турнире будет участвовать его брат-близнец, которого интересует только власть над миром. Так что битвы не избежать.

Действие манги развивается динамично и сюжет, не смо-тря на фантастические допу-щения, не теряет связи с ре-альным миром. Герои здесь, включая главного злодея, не всемогущи, но по мере разви-тия сюжета становятся силь-нее. Смысловой упор делает-ся не только на преодоление препятствий на пути к цели, но и на такие вечные ценно-сти, как дружба, семья, долг. Истории духов, с которыми сталкивается Йо, часто поучи-тельны.

Механика боёв в манге хоро-шо продумана, так что сле-дить за ними интересно. К тому же не факт, что главный герой будет всегда побеж-дать, даже далеко не факт, что он выйдет победителем в

конце, что только добавляет интриги.

Расхождения в сюжете аниме и манги существенны уже в начале, дальше эти расхож-дения только увеличиваются. Причём манга куда более жёсткая, чем аниме, — всё-таки сказываются цензура и возрастные ограничения для ТВ-версии.

Графика вначале несколько карикатурна, но прорисовка деталей радует. С выходом на ТВ художник немного изме-нил дизайн персонажей, что-бы чуть больше соответство-вать их экранному образу.

Итог: интересный мир и пер-сонажи. Не стоит сравнивать с аниме, поскольку в какой-то момент расхождения ста-новятся критичными. Да и внутренний мир героев здесь показан куда более подробно и реалистично.

Светлана «Slane» Васильева

32 тома

Page 20: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

20

dorama

Доброе время суток, мои любимые читатели! Сегод-ня я хочу рассказать вам об одной интересной дораме. Особенно интересной она покажется тем, кто привык всё делать сам, не рассчи-тывая на постороннюю по-мощь. Дорама называется «Убеждённый холостяк». На-звание интригует, не правда ли?

Речь в ней идёт о Чо Чжэ Хи, талантливом сорокалетнем архитекторе, который живёт один, любит потакать сво-им желаниям и считает себя самым умным на свете. Но только есть у нашего героя пара пунктиков, первый и главный из которых — брак это зло. Мы бы могли поду-мать, что Чо Чжэ Хи боится женщин, но это не так — он

просто боится серьёзных от-ношений.

Заглянем по другую сторону баррикад. Тут нашего вни-мания ожидает прекрасная Чан Мун Чжон. Она работает доктором, умна, самостоя-тельна, но ей уже сорок, а она до сих пор не замужем. Чан Мун Чжон также боится серьёзных отношений, но не

the Man Who Can’t Get Married

Режиссёр: Ким Чон ГюЖанр: комедия, романтика

убежденный холостЯк

Page 21: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

21

doramaтак, как наш главный герой. Несколько лет назад у неё были серьёзные отношения, результатом которых стало разбитое сердце и разочаро-вание в мужчинах.

Наши герои живут каждый в своём мире и не подозрева-ют, насколько они похожи в своих ситуациях. И конечно же всё решает случай. Не смотря на то, что Чо Чжэ Хи такой правильный во всём и любит чистоту и порядок, за питанием и здоровьем своим он не следит: ест мраморное мясо, запивая его дорогим вином, постоянно пьёт энер-гетики и кушает слишком много шоколадных батончи-ков. Следовательно, рано или поздно его организм должен был взбунтоваться. Зашед-шая познакомиться соседка увидела, что Чо Чжэ Хи лежит без сознания и вызвала ско-

рую помощь. Поверьте, как бы мы не сопереживали его горю, следующий момент в серии вам обязательно по-нравится.

Попав в больницу, наш герой очень удивляется, что его лечащего врача нет на месте, а вместо него осмотр про-водит Чан Мун Чжон. После не столь романтичного зна-комства эти люди и начинают строить свои очень сложные отношения, ведь у каждого из них есть свои привычки и принципы. Вне всякого со-мнения, дорама не обойдёт-ся без курьёзных моментов, шуток, ссор и всего того, чем сопровождаются любые непростые отношения. Па-раллельно истории главных героев развивается линия и второстепенных персонажей: милая молодая соседка Чон Ю Чжин начинает встречаться с помощником архитектора Пак Хён Гю. Сюжетные линии будут пересекаться, потому что все эти люди связаны между собой.

Очень интересно наблюдать за тем, как из убеждённого холостяка главный герой пре-вращается в хорошего чело-века, учится доверять, любить и поддерживать свою возлю-бленную. Впрочем, ото всех своих недостатков он никогда не сможет избавиться, но, когда рядом любимая и хо-рошие друзья, можно начать

жить не только для себя.Трогательные и тонкие попыт-ки ухаживания, непонимание и хороший конец — вот что ожидает вас при просмотре данной дорамы. К тому же подобные сериалы, в которых помимо любовных отноше-ний мы можем заглянуть в мир таких интересных про-фессий, как архитектор или доктор, всегда оставляют после себя желание быть по-лезным и прожить не менее интересную жизнь, чем глав-ные герои.

Маргарита «Sens» Моторина

Page 22: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

22

dorama

lie to Me

Режиссеры: Ким Су Рён, Квон Хёк ЧханЖанр: комедия, романтика

обмани менЯ

Здравствуйте, дорогие чи-татели! Признаться честно, я долго думала над тем, о чём же вам рассказать. Вы-бор стоял между тремя до-рамами, от которых я была в восторге и долго пребывала под впечатлением. Все эти дорамы, можно сказать, но-винки, и каждая из них несёт свой смысл, поэтому вы-брать было не так-то просто. Надеюсь, выбор в этом вы-пуске вас не разочарует и вы посмотрите его с радостью,

как и я!

Когда я поставила эту драму на скачивание в торрент-листе, я руководствовалась лишь тем, что знаю там ак-трису, которая играет главную роль. Больше знакомых для меня личностей не было. Но я не пожалела, что скачала и посмотрела её. Дорама очень интересная и живая. Так о чём же там?

Жила-была главная герои-

ня Кон А Чжон , и не знала она горести и бед, пока не повстречала свою бывшую «лучшую» подругу Ю Со Ран в салоне красоты. Ах, если бы только эта подруга была одна. Но увы, её сопровождал муж, некогда уведённый ею же у Кон А Чжон. И, что ещё хуже, эта «подруга» не упускает возможности показать своё превосходство над главной героиней. Так что же делать Кон А Чжон? Смиренно опу-стить голову и терпеть изде-

Page 23: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

23

doramaвательства? О, нет, я надеюсь, вы о таком даже не подума-ли. Потому что А Чжон-щи не растерялась, схватила зазво-нивший телефон и… И с этого-то всё и закрутилось.

Казалось бы, ложь о том, что у тебя есть жених, ничем не примечательна и безвредна. Но это только в том случае, если потом за вас не станут додумывать подробности. Чем, собственно, и занялась Ю Со Ран. Что ж поделаешь, зависть — страшная сила, ко-торая довела до такого, что А Джон-щи приписали роман с ведущим директором отелей Хён Ки Чжун.

Как будут развиваться со-бытия дальше, никто даже предсказать не мог. Что будет делать А Джон-щи? А Хён Ки Чжун? Какая история при-ключилась в его прошлом? За что он так себя винит? И что за таинственный незнакомец помогает А Джон-щи? Ответы на эти вопросы я вам гово-рить не буду. Иначе будет не интересно смотреть!

Что же ещё интересного вам поведать о дораме? Думаю, вам понравится игра главной героини, — всё-таки она ощу-тимо выросла от школьницы до государственного работ-ника. Смотреть дорамы с её участием одно удовольствие: актриса хороша собой и уме-ло перевоплощается в разных героинь. Этим, пожалуй, она и привлекла моё внимание. Фильмы с её участием не лишены романтики и юмора. Бесспорно, это плюс, осо-бенно тогда, когда хочется отвлечься от повседневности и грустных мыслей. Если вам грустно и одиноко, включайте дораму и повышайте настро-ение!

Между прочим, любителям корейской моды будет полез-но посмотреть на костюмы героев. Вот честно — стиль А Джон-щи я бы с удоволь-ствием переняла для походов в университет. Огорчает, что съёмки проходили летом, я бы и на её зимний вариант посмотрела с удовольствием.

Напоследок пару слов о му-зыкальном сопровождении. Во время транслирования дорамы выходило множество альбомов с музыкой из неё. И это не должно нас удивлять, ведь сериал богат на краси-вые композиции: есть мело-дичные песни, и ритмичные, под которые хочется улыбать-ся. Поэтому, ставя дораму в

очередь на скачивание, не забудьте и о саундтреках — разочарованы вы не будете.

Арина «Yuni» Хохлова

Page 24: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

24

interview

dO: Здравствуйте!Yukio4: Привет!

dO: Итак, когда начался ваш путь анимешника?

Yukio4: Неосознанно он на-чался в четыре года, когда я фанател по покемонам. Осознанно же это произо-шло, когда мне было лет 14: я приобрёл PSP, в подарок мне дали диск с игрой «Наруто». Я ничего не знал о персона-жах, но мне стало интересно узнать о них побольше, поэто-му я и начал смотреть всеми любобаянный «Наруто».

dO: Как точно сказано. И какой же персонаж из этого

аниме был самым люби-мым?

Yukio4: Они менялись с каж-дым новым персонажем, а после того, как я подсел и на мангу, так почти через каж-дые 3-4 главы.Самый первый любимчик — Гаара; сейчас же его место занимает Четвёртый Хока-ге — Минато. Надеюсь, мой извращенный косплейный разум доберётся и до него. А из девушек мне больше всего нравится Мизукаге.

dO: Удачи вам в начинаниях. Расскажите нам немного о представленном вами ко-сплее.

Yukio4: Саката Гинтоки — главный герой аниме Gintama. Был одним из четы-рёх предводителей в борьбе с Аманто (пришельцами). За ярость в бою Гинтоки был прозван Белым Демоном. Когда война была проиграна, Гинтоки, чтобы оплачивать проживание, стал браться за любую работу — от выгулива-ния собак до поиска опасных артефактов и решения про-блем мирового масштаба, на-звав свою контору «Ёродзуя» — «мастер на все руки». Гин-токи ленив и самодоволен, однако в стрессовых ситуаци-ях проявляет себя совсем по-другому — он собран, умён и жесток. В свободное время

Зима. Самое красивое,

чистое и слепящее время года, но, увы, болезни и простуды

подстерегают на каждом шагу. В этом году зима, по обыкновению своему, не

дала нам в полной мере насладиться осе-нью, её красками и запахами: уже в ноябре

выпал снег и покрыл все горизонтальные и не очень поверхности Ка-зани. К сожалению, в этот раз нас одолела болезнь, однако, следуя профессиональ-ному долгу, мы всё-таки представляем

вам нашего гостя — Yukio4, для друзей просто

Панда.

Беседа c Yukio4«...а для друзей просто Панда»

Page 25: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

25

interview

любит читать журнал Shonen Jump, злоупотребляет алкого-лем и поглощает сладости в огромных количествах. С ним часто случаются различные комедийные эпизоды, к при-меру, сражение его «шаров» в 197 серии. Советую всем посмотреть это жизненное комедийное аниме.

dO: О, возьмём на заметку! Вопрос следующий: как при-шла мысль косплеить этого персонажа?

Yukio4: Если честно, сначала я думал, что это неинтерес-ное аниме, но сестра помогла мне поменять решение. По-смотрев 100 с лишним серий, я понял: «Вот его хочу де-лать». В наше время многие делают то, что нравится им, а на схожесть мы часто не обращаем внимания, так как это, в первую очередь, мы делаем для себя. Не могу ска-зать, что я похож на Гина, но я доволен своим косплеем.

dO: Мы тоже им очень до-вольны, потому-то вы сейчас и здесь. А кого вы первого косплеили?

Yukio4: Мой первый косплей, первый закос — Тикки Микк из D.Gray-man, а первый полноценный косплей — Хия-ма Киётеру из Вокалоидов.

dO: А что объединяет этих героев? Какой типаж героя

вам больше подходит?«Гинтоки ленив и самодоволен...»

Page 26: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

26

interview

Yukio4: Их? — Ничего. Только то, что они понравились мне. Прежде чем решиться ко-сплеить персонажа, который мне понравился, я смотрю на его рост, черт лица и основ-ной костюм. Типаж — в пер-вую очередь стиль мегане, цундере, яндере и бисёнена (хоть и не считаю себя красав-цем уровня бисёнена).

dO: А теперь откройте се-крет, как вы входите в роль?

Yukio4: Стараюсь своим ви-дом показать характер вы-бранного персонажа, под-страиваясь под него, но не в этом случае: Гин весьма близок к моему настоящему характеру, так что тут я играю почти свою жизнь.

dO: Где ваши костюмы свети-лись? Пати или какие-нибудь

фесты? Где вы чаще выступа-ли?

Yukio4: Чаще всего выступаю на фестивалях, на пати редко бываю в косплее.

dO: Расскажите немного о своем нике: как вы придума-ли его, почему Yukio4?

Yukio4: Однажды на анимке меня назвали Юкио. Я уди-вился этому, а потом узнал, что «Юкио» переводится на русское имя как Андрей. С тех пор прижилось. А четвертый потому, что есть три коспле-ера с таким ником, которые мне нравятся, поэтому я ре-шил стать четвертым Юкио.

dO: У вас есть девиз?

Yukio4: Да: «Делай то, что нравится тебе самому».

dO: Нашим читателям будет интересно, какой ваш люби-мый цвет?

Yukio4: Фиолетовый.

dO: А какая музыка больше по душе?

Yukio4: J-rock\pop. Выделяю особенно Abingdon Boys School и The GazettE.

dO: Спасибо. Пожелаете что-нибудь нашим читателям?

Yukio4: Да — любите панд и косплейте тех, кого хотите. Удачи всем!

dO: До встречи!

Yukio4: Бай-бай!

Анастасия «Akai» МаксимоваМашка Ayno

Page 27: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

27

japan

Хаяо Миядзаки по праву счи-тается одним из величайших творцов в истории аниме индустрии. Его имя всегда служило знаком качества, и именно его фильмы пред-лагают посмотреть тем, кто не знаком с аниме или же считает его лишь детскими мультиками.

Миядзаки родился 5 января 1941 года. Его семья была довольно богатой, поскольку владела заводом по произ-водству деталей для самоле-тов. Сам он утверждает, что детство, военные и послево-енные годы не оказали боль-шого влияния на его твор-чество, при этом войну он ненавидел, а небо, полёты,

летающую технику — любил. Может быть, именно из его детства выросло «Порко Рос-со» — фантастическое аниме про пилотов 1930-х.

После войны в Японии почти прекратилось производство анимационных фильмов, про-цветала торговля комиксами, а в кинотеатрах показывали американские ленты.

Миядзаки влюбился в кино в 1958 году, когда увидел «За-клинательницу белого змея» — первый японский цвет-ной полнометражный муль-тфильм, снятый на студии мультипликации кинокомпа-нии Toei. Не смотря на то, что мультфильм был полностью

сделан на диснеевский манер — и сюжет, и манера испол-нения, начало всё-таки было положено.

В 1963 году Миядзаки начал работать в анимационной студии Toei Animation над экранизацией детской лите-ратуры. Он был одним из не-многих, у кого не было опыта в рисовании комиксов. Мияд-заки пробовал работать в ка-честве мангаки, но результат собственных трудов ему не понравился. К этому времени анимационная индустрия уже начала своё уверенное раз-витие: соперничать с амери-канскими фильмами сил ещё не было, зато телевизионный эфир постепенно завоёвывал-

хаЯо миЯдзаки«К черту логику!»

Page 28: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

28

japanся аниме-сериалами.

Осаму Тэдзука, отец манга индустрии, обратил внима-ние и на анимацию; прорабо-тав недолго с Toei, он создал собственную студию Mushi. В 1963 году студия Mushi на-чала выпускать сериал «Мо-гучий Атом» (Tetsuwan Atom, 1963-1964), основанный на одноимённой долгоиграю-щей манге Тэдзуки. Эта манга представляла собой любо-пытную смесь «Пиноккио», роботехники Айзека Азимова и американских супергеро-ических комиксов. Хотя со-ставляющие сериала были вторичны, проект в целом в то время не имел аналогов ни в Японии, ни в США, ни, тем более, в СССР. Главным его достоинством были неодно-значные персонажи, духовно развивающиеся по ходу дей-ствия.

Хаяо же в это время прозябал на рутинных работах в Toei. Он даже подумывал бросить это дело, но судьба опять преподнесла ему анимаци-онный фильм, заставивший пересмотреть своё решение — «Снежная Королева» Льва Атаманова. С этого момен-та Миядзаки решил взяться за анимацию всерьёз. Стать начальником шансов было мало, поэтому он приложил все усилия, чтобы стать ли-дером профсоюза. Его заме-стителем и лучшим другом был Исао Такахата. Будучи на

шесть лет старше Миядзаки, Такахата раньше пришёл в Toei и быстро продвинулся в режиссёры. В отличие от более восторженного Мияд-заки, обожающего витать в облаках, Такахата был при-землённым поклонником итальянских неореалистов и также презирал несправед-ливость. Вместе они были достойными вождями студий-ного профсоюза, который до-бивался от боссов повышения зарплаты и большего участия молодых художников в при-нятии творческих решений.Отношения с руководством Toei начали быстро ухудшать-

ся. Миядзаки, поклонник марксизма в молодые годы, был деятельным вожаком профсоюза. Поэтому от него решили избавиться, предо-ставив то, чего он и Такахата давно хотели, — предложили работу над полнометражным аниме «Принц Севера». Та-кахата был назначен режис-сёром фильма, а Миядзаки стал одним из ведущих ани-маторов. К тому времени у него уже была слава мастера интересных графических ре-шений. Работа шла три года и для японской аниме инду-стрии стала поистине проры-вом, вот только руководство

Page 29: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

29

japan

студии, выпустив «Принца» в прокат всего на 10 дней, об-винило Такахату в проваль-ных сборах (хотя даже за этот срок фильм неплохо зарабо-тал) и понизило всех создате-лей ленты в должности.Миядзаки участвовал в соз-дании ещё нескольких картин Toei, в том числе известных в России фильмов «Кот в сапо-гах» и «Летающий корабль-призрак», однако ему было ясно, что карьеру на студии он не сделает. Имея семью (в 1965-м он женился на худож-нице Акэми Ота), Миядзаки решил присоединиться к Та-кахате, который ушел из Toei и создал студию A Pro. Что же касается «Принца», то он стал первым в истории Японии культовым анимационным фильмом. Лента шла на ура в студенческих общежитиях бунтующей молодежи конца 1960-х. Со студией у Миядзаки и Та-кахаты тоже не получилось.

Вместе с Оцука и Такахата Хаяо решил снять анимаци-онную версию книги Астрид Линдгрен «Пеппи — Длин-ный Чулок», но писательница не дала своего согласия на этот проект, вследствие чего он не состоялся. Поэтому они продолжили работать на дру-гие компании.

Так они принимали участие в создании приключенческого сериала «Люпен III» (Lupin III, 1971-1972). Проблемы возни-кали и здесь. Исходный ко-микс, являющийся вольным продолжением книг Мориса Леблана о воре-джентльме-не Арсене Люпене, уделял немало места сексуальному юмору. Японская цензура его вполне допускала и в манге, и в аниме (в определенных пределах, конечно), но Ми-ядзаки считал, что детская анимация в таком юморе не нуждается. Поэтому он смяг-чал исходные шутки и делал упор на приключения внука Арсена Люпена, а не на его общение с женщинами. Во время работы над этим се-риалом Миядзаки и Такаха-та познакомились со своим будущим другом и коллегой, Кондо Ёсифуми.

В 1972 году Миядзаки напи-сал сценарий для короткоме-тражного фильма «Большая панда и маленькая панда» (Pandakopanda), режиссёром которого стал Такахата. Этот

небольшой, но весьма по-пулярный фильм вышел на волне панда-бума в Японии начала 1970-х. Связан этот бум был с появлением в То-кийском Зоопарке двух панд, специально привезённых из Китая. Далее последовала работа в компании Nippon Animation, специализировавшейся на мультипликации для телеви-дения; здесь под творческим руководством Миядзаки была создана серия экрани-заций знаменитых романов для детей — «Классические книги со всего света». Не-смотря на их коммерческий успех, Миядзаки, разрабаты-вающий общую концепцию фильмов и их сценарии, гово-рил, что предпочёл бы иметь финансовую независимость, которая дала бы возможность отказаться от этой работы.

Миядзаки долгое время реализовывал себя как сце-нарист и художник, и только в 1978 году состоялся его де-бют как режиссёра. Это был сериал «Конан — мальчик из будущего», формально основанный на книге амери-канского фантаста Алексан-дра Кея, но фактически почти полностью придуманный Миядзаки. У Кея аниматор взял лишь несколько базовых идей. В «Конане» впервые сошлись все темы, которые позднее воплотились в глав-ных шедеврах Миядзаки:

Page 30: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

30

japanэкология, войны, политика, роботы, летательные аппара-ты, дети со сверхспособностя-ми, удивительные приключе-ния, необычные миры... Весь этот ералаш был столь удачно увязан и выстроен, что сери-ал стал первым аниме, кото-рое показала национальная общественная телекомпания NHK. Единственной пробле-мой проекта была графика — фантазия Миядзаки уже не помещалась в прокрустово ложе бюджетной телеанима-ции.

В 1979 году Миядзаки вы-пустил свой первый режис-серский полнометражный фильм «Люпен III: Замок Калиостро». С этим фильмом к нему пришла удача, его имя стало узнаваемым. Имен-но в этот момент Миядзаки встал перед выбором, кото-рый определил его жизнь: остаться в нише телесериалов или заняться производством полнометражных картин.Тем временем индустрия аниме переживала подъ-ём. Появились вселенные Gundam и Macross, японская поп-музыка наконец-то на-чала теснить американскую, кстати, тоже не без помощи аниме. Появилось такое явле-ние, как «отаку», представи-тели которого шили одежду, коллекционировали игрушки, то есть занимались тем же, что и современные поклонни-ки аниме. Огромную популяр-

ность приобрело создание манги. В качестве мангаки решил попробовать себя и Миядзаки.

Ещё в студенческие годы его эксперименты не были удач-ными, но теперь он прибрел огромный опыт в рисовании, что позволяло рискнуть. В 1982-м в журнале Animage появилась первая часть ко-микса «Навсикая из Долины Ветров», а уже в 1983-м одно-имённый полнометражный фильм был запущен в произ-водство. Миядзаки был его сценаристом и режиссёром, а Такахата — продюсером. Спонсировало проект из-дательство Tokuma Shoten, печатающее Animage, а в качестве создателей анима-ции была выбрана студия Topcraft, ранее работавшая по американским заказам. Студия приглянулась Мияд-заки тем, что трудилась над полнометражными лентами, а потому не привыкла эконо-мить на анимации.

«Навсикая» самому режис-сёру не нравилась. Он смог включить в сюжет лишь чет-верть задуманной манги, и от того финал был не столь логичен, как хотелось Ми-ядзаки. Но даже в таком виде «Навсикая» стала по-вествовательным и художе-ственным аниме-событием. Коммерческий успех картины позволил создать новую ани-

Page 31: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

31

japanмационную студию «Гибли» (Studio Ghibli). Это африкан-ское слово означает «горячий ветер, дующий в пустыне Сахара». По замыслу основа-телей, Studio Ghibli должна была стать свежим ветром в мире японской анимации. Студия обязана была сосре-доточиться на выпуске доро-гостоящих полнометражных лент, режиссировать которые должны были попеременно Миядзаки и Такахата.

Студия, разумеется, не сразу стала тем «анимационным мастодонтом», коим является сейчас. Никто не ожидал, что «Гибли» проживёт так долго. «Сделай один фильм. Станет успешным — сделай другой. Провалится — заканчивай это дело», — вот так они начина-ли. Чтобы свести риск к мини-муму, служащие нанимались не на полную ставку. Около 70 человек были наняты на срок производства одного фильма, а по окончании ра-боты вся команда была рас-пущена. Местом работы стал арендованный этаж здания в Китидзёдзи, пригороде То-кио.

Всеми организационными вопросами занялся Такахата, продюсировавший «Навси-каю из долины ветров». Его способности делового адми-нистратора весьма пригоди-лись в начале становления новой студии. В этой же роли

он снял «Небесный замок Лапута» (Laputa:The Castle in the Sky), режиссёром которо-го стал Миядзаки.

Выпущенная в 1984 году «На-всикая» привлекла в кинотеа-тры более 91,5 тыс. зрителей, а «Лапуту» в 1986-м посмо-трело 77,5 тыс. человек. Оба фильма получили самые высокие оценки. В России множество отаку видели эти картины, ставшие основопо-ложниками понятия «миядза-ковские», то есть изначально интересные и качественные ленты.

Через два года после «Лапу-ты» оба режиссёра студии вы-пустили по фильму. Миядзаки сделал картину «Наш сосед Тоторо» — поэтичную сказку о знакомстве двух девочек с лесным духом. Заглавный

герой получился столь обая-тельным, что стал символом «Гибли». Такахата же создал ленту «Могила светлячков» — историю о попытке двух сирот выжить в послевоенной Японии. Чтобы продаваться в комплекте, фильмы были завершены одновременно. «Могила светлячков» была частью школьной программы, а «Тоторо» шёл в нагрузку. В итоге он стал более популяр-ным, поскольку редкий кри-тик (не говоря уже о простом зрителе) выдержит второй просмотр «Могилы».

«Могила светлячков» стал поистине сильным антивоен-ным фильмом. От начала до конца пронизанный чувством обреченности и грусти, он рассказывает о повседневных реалиях послевоенной Япо-нии. «Тоторо» же, напротив,

Page 32: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

32

japanвозвращает в мир счастливо-го детства, где живут стран-ные и добрые животные. Оба фильма стали классикой японской анимации. «То-торо» принёс новой студии неожиданную прибыль, а именно огромное количество продаж мягких игрушек в виде Тоторо. Почему неожи-данную? Потому что мягкие игрушки появились на рынке двумя годами позже филь-ма и создавались не с целью повышения кассовых сборов. Просто изготовители мягких игрушек решили, что Тоторо — персонаж, заслуживающий права стать мягкой игрушкой и запросили у «Гибли» раз-решения на использование торговой марки.Благодаря продаже товаров под маркой «Тоторо», у сту-дии появилась возможность покрывать любой дефицит в производственных затратах новых лент. Сам Тоторо был выбран в качестве логотипа компании. На студии появи-лось новое подразделение, занимающееся рекламой и продажей товаров под мар-кой персонажей. Само собой разумеется, в политике ком-пании никаких изменений не

произошло.«Могила светлячков» и «Мой сосед Тоторо» вышли прак-тически одновременно, но больше студия «Гибли» не бралась за создание двух полнометражных фильмов за раз. Ещё через год Миядзаки вы-пустил «Ведьмину службу доставки» — свою версию аниме жанра «девочка-вол-шебница». Это был первый фильм «Гибли», который окупился непосредственно в прокате и закрепил успех прежних фильмов студии.

Дальше Миядзаки и Такахата творили, стараясь не уронить высокую планку качества, которую сами же и установи-ли. Под эгидой студии вышли такие талантливые работы, как полнометражные фильмы Ёсифуми Кондо — «Шёпот сердца» (1995) и «Аврора» (2000), Томоми Мочизуки — «Волны океана» (1993), известный в США под назва-нием «I Can Hear the Sea», а также Хироюки Мориту и

его фильм «Кошачья благо-дарность» (2002), иногда ошибочно переводимое, как «Возвращение Кота».

Тем не менее «Гибли» оста-валась студией двух режиссё-ров и их блестящей команды. Чтобы исправить это поло-жение, Миядзаки и Такахата в апреле 1995 года открыли East Koganei Village School of Animation для воспитания своей смены. Директором школы стал Такахата.В 1997 году Миядзаки объ-явил, что уже слишком стар для того, чтобы самому сни-мать коммерческие аниме-фильмы. Да и пора «осво-бождать дорогу молодым». Поэтому он основал студию Senior Ghibli для создания некоммерческой и экспери-ментальной анимации, а саму Studio Ghibli оставил на Така-хату, который собирался ак-тивнее внедрять в анимацию новейшие компьютерные технологии. Впрочем, пока что Миядзаки, уйдя с руково-дящих постов, никак не бро-

Page 33: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

33

animeсит создание коммерческой анимации.

Результатом ухода стала полнометражная лента «Уне-сённые призраками», вы-пущенная в 2001 году. Фильм был обласкан критиками и осыпан наградами, а также стал доказательством того, что списывать Миядзаки в резерв ещё рано.

Десятилетняя девочка Тихи-ро вместе со своими роди-телями переезжает в новый городок где-то в японской глуши. Свернув не туда, се-мья оказывается в странном месте: перед глухой стеной с зияющим в ней таинствен-ным проходом. Пройдя через него, Тихиро вместе с родите-лями оказывается в городке, похожем на заброшенный парк аттракционов. Улицы, на которых стоят практически

одни рестораны, пустуют, но на одном из прилавков полно еды. Родители, несмотря на все увещевания дочери, решают отведать вкусностей, и с наступлением темноты превращаются в свиней, а сама Тихиро, которой помо-гает таинственный мальчик Хаку, теперь должна работать не покладая рук в купальнях, находящихся во владении колдуньи Юбабы. Ведь иначе ей не спасти родителей и не спастись самой.

«Унесённые призраками» по мере развития действия по-степенно погружают зрителя в волшебный мир, наполнен-ный необычными существа-ми и странными событиями. Этот придуманный мир во многом пересекается с япон-ской мифологией, и в то же время невероятно близок к реальности, но понимание

этого приходит не сразу, по-тому что первое, что замеча-ешь при просмотре — сама необычность происходящего. Странное место, которым заведует колдунья Юбаба — купальни для богов и духов со всего света, в которых не место обычному человеку; странные работники этого места, необычные посетители и попытки главной героини справиться со своими обя-занностями, чтобы спасти родителей — вот за чем на-блюдаешь в начале. Но эта странность и необычность яв-ляются лишь поверхностным слоем, — достаточно получ-ше вглядеться в необычайно живую и глубокую картинку этого творения, чтобы понять, как много всего заложили создатели в своё произведе-ние.

Page 34: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

34

animeВ 2004 году вышел «Ходячий замок Хоула» — адаптация сказки английской писатель-ницы Дианы Уинн Джонс. Сюжет Миядзаки, по обык-новению, сильно изменил, оставляя лишь самое главное — сказочную суть происходя-щего.

В 2008-м на экраны вышла «Рыбка Поньо на утесе». Автором сценария и режиссё-ром фильма стал Миядзаки. Это его восьмое произведе-ние, созданное совместно со студией «Гибли», и десятый фильм в целом. История скон-центрирована на приключе-ниях золотой рыбки по имени Поньо, которая знакомится с пятилетним мальчиком Со-оскэ и хочет стать девочкой.Фильм удостоился наград на Венецианском кинофести-

вале и хвалебных откликов у критиков.Единственным неудачным проектом Studio Ghibli ока-зался ТВ-фильм «Здесь слы-шен океан» (Umi ga Kikoeru, 1993) режиссёра Мотидзуки Томоми, снятый по мотивам манги Химуро Саэко. Мияд-заки и Такахата решили по-пробовать «дать дорогу моло-дым» и пригласили на студию Мотидзуки, известного ма-стера любовных аниме-драм.

Художественно проект удал-ся, но вышел за пределы бюджета и расписания — со-трудники Studio Ghibli не привыкли «срезать углы» так, как это принято в ТВ-производстве. В результате фильм себя не окупил и похо-ронил идею инвестиций сту-дии в телевизионный рынок.

Вторая попытка была более успешной — полнометраж-ный фильм Кондо Ёсифуми «Шепот сердца» (Mimi wo Sumaseba, 1995) получился весьма удачным. Однако от-нести к «молодым» 45-летне-го Кондо, до этого главного аниматора студии, можно было лишь с натяжкой.В заключение хочется до-бавить, что Миядзаки полу-чил признание не только из-за везения и неоспоримо огромного таланта, но ещё и потому, что он никогда не останавливался в достижении своих целей. В начале своей карьеры он не умел рисовать ничего, кроме самолётов, но упорство и трудолюбие сде-лали его иконой аниме не только в Японии, но и далеко за её пределамиСветлана «Slane» Васильева

Page 35: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

35

music

Coldplay «Mylo xyloto»

Недавно вышел новый аль-бом британского квартета Coldplay. Группа существу-ет с 1996 года и является одой из самых популярных британских рок-групп. Она знаменита сладким голо-сом солиста Криса Мартина, лиричными текстами и при-ятными мелодиями. Данная статья будет посвящена этой группе и их новому альбому.

Группа Coldplay — это чет-веро парней: Крис Мартин, Гай Берримен, Джонни Ба-клэнд и Уилл Чемпион. Они познакомились в общежи-тии лондонского колледжа, в котором учились. Уиллу сразу предложили быть удар-ником; хотя он и играл на фортепьяно, акустической и

бас-гитарах,но за ударную установку не садился ни разу. Будучи талантливым музы-кантом, Уилл быстро освоил все азы и стал прекрасным ударником. Примечательно то, что одним из участников Coldplay мог бы стать Тим Райс-Оксли, с которым Крис познакомился в колледже и пригласил его в качестве клавишника. Но у Тима на тот момент уже была груп-па, в которой он играет и по сей день, — небезызвестная Keane.

Первый альбом Parachutes вышел в 2000 году. Затем были A rush of blood to the head (2002), X&Y (2005) и Viva la vida or death and all his friends (2008). 24 октября

вышел Mylo xyloto — новый альбом британской группы Coldplay. Фанаты ждали его целых три года, так как у предыдущего альбома Viva la vida or death and all his friends релиз был 12 июня 2008 года.

Mylo xyloto — это пятый сту-дийный альбом британцев, выпущенный лейблом EMI. Альбому предшествовали синглы Every teardrop is a waterfall (3 июня 2011 года) и Paradise (12 сентября 2011 года), а вслед за альбомом вышел третий сингл Princess of China. Датой релиза было 25 октября 2011 года. Парни пригласили на запись этой песни певицу Рианну. Кри-тики этот альбом особо не

Список композиций:1. Mylo xyloto – 0:422. Hurts like heaven – 4:023. Paradise – 4:384. Charlie brown – 4:455. Us against the world – 4:006. M. M. I. X. – 0:487. Every teardrop is waterfall - 4:018. Major minus – 3:309. U. F. O. – 2:1810. Princess of China – 3:5811. Up in flames – 3.1312. A hopeful transmission – 0.3313. Don’t let it break your heart – 3:5414. Up with the birds – 3:46

Page 36: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

36

music

хвалят, считая, что «парни разучились писать шлягеры». Лучшими композициями альбома считаются Paradise, Every teadrop is a waterfall, Major minus и Princess of China. Список спорный, но давайте рассмотрим некото-рые песни отдельно.

Первая композиция Mylo xyloto — это некое инстру-ментальное «интро», очень легкое и мелодичное. К слову сказать, весь альбом легкий

и мелодичный: помимо при-вычного звучания традицион-ного квартета и оркестровых инструментов, использован-ных в предыдущем альбоме, парни начали использовать всевозможные сэмплы, что придало еще большей воз-душности альбому.Вторая композиция Hurts like heaven очень динамичная. Эта песня одна из тех, кото-рую я бы хотела особенно выделить. Paradise — стан-дартная колдплеевская бал-

лада с клавишными и, на мой взгляд, лишними сэмплами, которые дико напоминали ту же самую ранее упомянутую Рианну.

Дальше рассматривать аль-бом потреково смысла мало-вато — они вас особо не удивят. Многие считают, что всё самое лучшее было выпу-щено до официального рели-за (композиции были упомя-нуты ранее), но я же считаю, что парни что-то совсем ушли от своей самой лучшей стези, — легкий рок, даже «рево-люционные» мотивы, им и то были к лицу, нежели какой-то закос на шугейз и сомнитель-ный рокопопс.Весь альбом по десятибалль-ной шкале я бы оценила на твердую шестёрку, так как ну не их это звучание, не к лицу оно им вовсе.

Валерия Квазар

Page 37: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

37

cinema

Согласитесь, что фильм со сложной сюжетной линией, замысловатыми персонажа-ми и неожиданными ролями известных актеров намного интереснее фильма, напич-канного спецэффектами, кровью и мясом? Ведь что может быть интереснее ин-триги и загадки? «Вся жизнь перед ее глазами» — это именно такой фильм.

Немного фактов. «Вся жизнь перед глазами» (альтерна-тивное название «Мгновения жизни», англ. The life before

her eyes) — триллер, драма. Фильм был снят по книге Лоры Касишке и вышел в 2007 году. Бюджет 13 милли-онов долларов. Длительность 90 минут. Режиссёр фильма — Вадим Перельман. В глав-ных ролях Ума Турман и Ивэн Рэйчел Вуд. Актрисы играют одну и ту же девушку: Диа-ну в молодости и Диану 15 лет спустя. Также в фильме играют актеры: Ева Амурри, Габриэлль Бреннан, Бретт Каллен, Мэгги Лэйси, Джон Магаро, Тэннер Коэн.

Две подруги, Диана и Морин — две противоположности. Диана пытается взять всё от жизни: она молода, красива, ей кажется, что жизнь слиш-ком коротка и её следует про-жить не просто достойно, а «полно» (секс, наркотики, ми-нимум напряжении в учебе). Морин же застенчива, мила, трудолюбива, даже ложь ей сложно даётся.

Фильм начинается со сце-ны школьного терроризма. Парень, расстреляв почти пол школы, добирается до

the life Before her eyesвсЯ жизнь перед глазами

жанр: драма

Page 38: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

38

cinemaглавной героини Дианы и её подруги Морин. Он гово-рит, что убьет лишь одну, а кого именно – решать самим подругам… Пока они думают, показывают кабинеты школ с окровавленными подрост-ками и двор школы с теми, кто успел убежать и спастись. И вот выбор сделан, из окна звучит автоматная очередь.Следующий кадр – Диана 15 лет спустя. Её роль исполняет Ума Турман. Актриса в этом фильме играет вовсе не во-инственную даму, которая выдирает глаза и разрубает людей на кусочки, здесь она обычная женщина, у которой есть дочь и муж, уличённый ею же в измене. Вся её се-мейная идиллия превраща-ется в трагедию со слезами и истериками.

На протяжении всего фильма показываются воспоминания о молодости Дианы, о её подруге, которая спасла ей жизнь, выбрав себя в каче-стве жертвы убийцы. К тому же на носу годовщина терак-та в школе, все собираются, вспоминают погибших дру-зей. Диану беспокоят буду-щее дочери, измена мужа, видения из прошлого.

Ближе к середине фильма зритель начинает чувство-вать, что что-то тут не так. Все слишком просто и логично. Успокойтесь, фильм очень сложный и тяжелый, как из-

начально и говорилось.

В результате выясняется, что именно молодая Диана явля-ется любовницей мужа взрос-лой Дианы. Запутанно? Нет, всё намного сложнее, ведь именно Диана погибла 15 лет назад; она сделала свой выбор, сказав «Убей меня». Вся её последующая жизнь — это то, что могло бы быть, но чему никогда не случиться.Фильм заставляет о многом задуматься и оставляет до-вольно тяжелый отпечаток после просмотра, но, тем не менее, мне кажется, что он у многих станет одним из са-мых любимых.

Валерия Квазар

Page 39: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

39

books

мариЯ семенова«валькириЯ: тот, кого Я всегда жду»

жанр: исторические фэнтези, славЯнское фэнтези

До сих пор для этой рубрики я старалась отбирать книги, так или иначе связанные с Японией либо с Азией. Но сейчас пришла пора сломать сей шаблон и обратить вни-мание на книгу, действие которой происходит в краях берёз, медведей и снегов... Иначе говоря, в нашей стра-не.

Положа руку на сердце, ска-жите: как вы относитесь к славянскому фэнтези? Обо-жаете? Или равнодушны? А может, презираете до дро-жи? Что ж, для последнего есть причина. Само название жанра заставляет задуматься: не рекламный ли трюк перед нами? Чем отличается славян-ское фэнтези от фэнтези про-стого? Отсутствием эльфов и наличием добрых молодцев, Алёнушек, Иванушек? Ах да, ещё и пафосом, мол, что русские круче всех, языче-ство круче христианства. Это в случае, если фэнтези пишет некий неоязычник. Читать такое серьёзному и мало-мальски умному человеку

Page 40: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

40

booksневозможно. Но среди этого встречаются очень и очень достойные книги. Мария Семёнова — слышали такое имя? Уверена, для две тре-ти тех, кто слышал, товарищ Семёнова прежде всего автор нашумевшего «Волкодава», по которому даже фильмы снимали. Несмотря на все недостатки, как то: слишком идеализированный главный герой, провисание сюжета и его излишняя растянутость, «Волкодав» — лучшее, пожа-луй, что есть среди славянско-го фэнтези.

Но речь пойдёт не о нём. Почему, спрашиваете? По-тому что, пока есть возмож-ность, буду рецензировать те книги, которые люблю. А у Семёновой я люблю вовсе не «Волкодава». «Валькирия» — вот та книга, которая могла бы с гордостью называться лучшим славянским фэнтези, если бы фэнтези являлась.

Гадюка была красивая: тол-стая, тугая, до кончика хвоста оплетённая замысловатым узором. И очень проворная к исходу солнечного дня. Про-шуршав, она стекла с валуна в густую траву, растворилась в кудрявой зелени папоротни-ка.— Прости, змёюшка, — сказа-ла я виновато, — не сердись на топотунью невежливую. Вернулась бы. Не мал каме-шек, не подерёмся.

Она жила здесь всегда, сколь-ко я себя помнила. И всегда я говорила ей одни и те же слова. Но ни разу ещё змея не вернулась.Я сняла с плеч замызганный берестяной кузов и тронула камень. Серый гранитный лоб отдавал ласковое тепло. Я взобралась и легла, блаженно вытягиваясь. Не очень легко было меня приморить, но с зари на ногах, да по горкам — умаешься. Вражда девке с кузовком, что не ходит он пешком!

Правильнее будет назвать книгу историческим рома-ном. Только ну очень истори-ческим: действие происходит в древней-древней-древ-ней Руси, на которую даже варягов ещё не призвали. Впрочем, судить о време-ни действия «Валькирии» — занятие неблагодарное, поскольку там не упомина-ются ни исторические лица, ни события, хотя, вероятно, историк и найдёт параллели. В книге нет ни эльфов с гно-мами, ни каких-то других «не-человеков»; мистики здесь суровый минимум, большин-ство её проявлений можно списать на хорошее вообра-жение героини и языческое мироощущение. Эпических битв тоже не завезли, однако пара-тройка сражений име-ются. Равно как нет Тёмных Властелинов, долгих путе-шествий и спасений мира, —

всего того, что мы привыкли ассоциировать с фэнтези. Есть одно — атмосфера. Се-мёновой действительно уда-ётся перенести нас в совсем другой мир с непривычным, а потому интересным быто-вым укладом, мир, где духи живут бок о бок с людьми, а божества наблюдают за ними с небес. И без разницы, что действие происходит не в какой-нибудь выдуманной «Слави», а в малюсенькой деревушке на северо-западе реальной Руси. Я бы даже сказала, что Семёнова избра-ла более тернистый путь: не-обычную атмосферу создать куда легче, насовав в жизнь героев всяких фантастических реалий, чем попытаться ре-конструировать быт людей, живших задолго до наших прадедов. Конечно, матёрый историк найдёт сто ошибок: мол, в Древней Руси ели не так, махали топорами не так, а вот такие обряды прово-дились иначе. Или не найдёт — Семёнова всё-таки сама историк, да и с коллегами из этой области, прежде чем написать книгу, консульти-ровалась, что видно из по-священия. Даже с врачами обсуждала кое-какие детали, дабы ранения, полученные героями, также выглядели реалистично. Всё дополняет стиль, напоминающий напев-ностью народные песни, но вместе с тем не режущий уха «псевдославяностью».

Page 41: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

41

books

Мать мигом переодела меня в лучшее платье и знай на-шёптывала на ухо:— Ласковей, ласковей гляди...Так то. Страх страхом, а жени-хов дочке строптивой прима-нивать не забывала. Варяги звали меня с собой в дядьки-ну избу, посидеть за столом, испить с ними бражки. Мать кивала с того конца избы, но я не шла. В конце концов мать вскипела:– Кого же я вырастила? Вот горе моё!..Я ответила:– Дрова колоть или соплюх этих стеречь, тут я всем тебе хороша.Мать села на лавку и немед-ля расплакалась, и мне стало стыдно. Я села рядом, при-нялась утешать. Тем кончила, что сама разревелась. Я же понимала, что она не со зла.

Но грош цена конфете, если под красивой обёрткой ниче-го нет. Стиль, как бы красив он ни был, не делает книгу, равно как тщательная ре-конструкций исторических реалий; последнее вообще принято оставлять энцикло-педиям.Сюжет завязан на судьбе простой девушки, живущей в малюсенькой деревеньке или, точнее, не деревеньке, а в родовом гнезде: кучка изб за частоколом, где обитает клан героини — охотники и земледельцы. Саму героиню

зовут Зима; именно Зима?, не Зи?ма, как хочется произне-сти. Девочку назвали в честь самого холодного времени года по той простой причи-не, что родилась она зимней ночью, когда на дворе стояла страшная метель. Напоми-наем: христианство на Русь ещё не пришло и привычных нам Иванов да Маш вы на страницах книги не встретите. Будут Жданы, Желаны, Белё-ны и даже один воевода по имени Оладья. Святомиров и Светомудров — или какие там пафосные имена сейчас в моде у родноверов — опять же не будет. В том, что имена героев звучат просто и есте-ственно, но вместе с тем со-вершенно не похожи на наши современные имена, тоже несомненная заслуга Семёно-вой.Ах да, кажется, мы отвле-клись. О чём шла речь? О героине. С точки зрения род-ственников, она — паршивая овца в роде. Вот для чего нужна девица? Прясть, шить, хлопотать по хозяйству ну и детей рожать, конечно же. А Зима, мало того, что заси-делась в девках — двадцать лет, а всё не замужем, всех женихов гонит — так ещё и норовит на целый день в лес ухлестать. Охотится не хуже мужчин, силушкой обладает не женской. Ну что с такой делать? Не повезло Зиме уродиться не похожей на практичных и приземлённых

родичей. Мечтательная и ро-мантичная девушка смотрит-ся белой вороной на фоне сестрёнок, которые только и думают о замужестве да семейной жизни, и даже родной матери она не может высказать то, что лежит на сердце. А на сердце у геро-ини вот что: как-то ей при-снился вещий сон, в котором она увидела... Как это сказать современным языком? Един-ственную любовь? Принца на белом коне? Таких слов Зима не знает, поэтому называет являющегося во снах и виде-ниях просто: Тот, кого я всегда жду. Кстати, таково первоначаль-ное название романа, но, должно быть, маркетологи Семёнову отговорили: кто станет покупать книгу с по-добным странным заголов-ком? Вот почему на женихов Зима смотреть не может, вот поче-му пропадает целыми днями в лесу, где можно вдоволь помечтать. Но мечты мечта-ми, а жизнь жестока: хочешь принца, иди и ищи сама, а не сиди аки Золушка. И не за-будь захватить с собой, как в сказке, три железных ка-равая: когда их изгложешь, тогда, может, и найдёшь Того, кого всегда ждёшь. А может и не найдёшь.

Я смутно подумала, как, должно быть, забавно всё переменится, если я вдруг

Page 42: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

42

booksвозьму да и повернусь к нему, положу руки ему на широкие плечи. И буду знать идущего подле меня могу-чего, красивого молодца не просто добрым товарищем, старшим побратимом в дру-жине — мужем!.. А что, на-верное, привыкну к нему. Уж я постараюсь. Конечно, он вмиг заберёт меня с корабля, велит позабыть кольчугу и меч, и я заспорю, но если по совести, то больше для вида. Начну провожать его в море и жадно встречать на бере-гу, он будет помнить про это и, может, хоть мало станет беречься, мне ведь расска-зывали, как они дрались... мстящие воины. На праздни-ке весеннего равноденствия будут нас с ним вдвоём за-рывать в голубой искрящийся снег. Начнём жить поживать, деток родим. Да. А потом однажды появится Тот, кого я всегда жду. Мне захотелось уронить ягоды, метнуть кожа-ный плащ и убежать со всех ног.

...или не появится, я ведь ре-шила уже про себя — его нет на этой земле. Но были под-ружки, с которыми мы когда то вместе бегали босиком, умывали детские лица жи-выми струями первых летних дождей. Теперь у всех были рассудительные мужья. И многие баловали жён, нико-му не давали в обиду, даже старейшинам, когда те серди-лись. Не все подружки с утра до вечера пели, но в зелёную прорубь не заглядывалась ни одна. Почему же мне всё время казалось, будто в Дев-ках они как будто летели, трепеща нежными крыльями, тянулись к чему то, звеневше-му там, наверху, в солнечной синеве... а ныне, мужатыми, словно растеряли перья из крыл.

Те, кто читали Волкодава, наверняка помнят, что была там похожая история с Вол-кодавом и его малолетней невестой Оленюшкой, чисто из озорства и интереса к нему посватавшейся когда-то. Зиме, как и ей, придётся — спойлер! Впрочем, это и так ясно — уйти из рода, только терзаний и приключений на её долю выпадет куда боль-ше.Приятно то, что Семёнова не делает Зиму суперменом, не учит её «славянскому кунг-фу», как выучила Волкодава — нет, Зима ни в чём особо не превосходит окружающих,

разве что от деда ей доста-лось богатырская силушка. Недостаточно богатырская, чтобы поднять слона, но для того, чтобы натянуть длинный лук, вполне хватает. Это по-зволяет ей охотиться и сра-жаться наравне с мужчинами, не более того. На первый план в книге вы-ходят не приключения и бои, хотя и те имеются, а чувства героини и её взаимоотноше-ния с окружающими. Так и хочется назвать «Валькирию» любовным романом; однако произведение таковым ощу-щается не более чем рома-ном историческим. Розовых соплей, считайте, и нет, а переживания Зимы смотрят-ся весьма уместно. Психологизм романа успеш-но компенсирует отсутствие эпического размаха событий: героиня не спасает мир, а всего лишь ищет свою лю-бовь, но одно другого, оказы-вается, не легче. Зиме при-дётся идти против общества, в котором она живёт, против рода и самых близких людей. Тем более велик соблазн сой-ти с выбранного пути. Выйти замуж за того, кого сосвата-ют, нарожать ему детишек, забыв Того, кого она всегда ждёт — стать, одним словом, такой как все. Героиня не раз и не два будет отчаиваться, ошибаться, принимать за Того других людей. Три железных краюхи, как и положено в сказке, сгложет, хоть и не в

Page 43: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

43

booksпрямом смысле. Но довольно об этом, расскажу лучше о персонажах.Безусловно, глубже всего получилась Зима, от лица которой ведётся повествова-ние. Она одна из тех девушек, что коня на скаку остановят и в горящую избу войдут. Герой в высшей степени положи-тельный, при этом ни капли не «мэрисьюшный». Доброе сердце и богатырская сила сочетаются в Зиме с замкну-тостью: ей легче огрызнуть-ся, чем рассказать, что у неё на душе — настолько она привыкла, что её чувств не поймут и, в лучшем случае, посмеются. Психологу бы было достаточно кинуть на неё взгляд, чтобы заключить: заниженная самооценка. От себя добавлю: очень ранима. Понятное дело, эти качества не помогают в общении с людьми, скорее наоборот. Тем более интересно на-блюдать, как она постепенно меняется, взрослеет и наби-рается опыта; Зима в конце книги совсем не та Зима, что была в начале.Говорить о других персона-жах, значит накидать спой-леров. Ограничусь лишь словами, что они не менее «живые», чем героиня. Как и в жизни, нельзя назвать одного плохим, другого хо-рошим: даже самые симпа-тичные совершают отврати-тельные поступки, а самые неприятные... Да, неприят-

ные типы на страницах име-ются. Но они довольно-таки обыденны: что трусоватый воин, что красотка-стервочка. Ничего инфернального.В заключение хотелось бы сказать, что лично я при про-чтении испытывала чисто детективный интерес: кем же окажется этот загадочный Тот, кого она всегда ждёт? Догадывалась, что это не абы какой прынц, который вдруг прискачет на белом коне, а кто-то из тех, кого Зима едва ли не каждый день видит. Скажу лишь одно: не угада-ла до самого конца. Самым многообещающим на эту роль казался воин по имени Блуд: они с героиней понача-лу жили как кошка с собакой; я подумала: «Ну, всё закон-чится любовью!». Ошиблась: вместо этого Блуд с Зимой продемонстрировали, что дружба между мужчиной и женщиной существует. Даже если женщина ранима и ро-мантична, а мужчина ещё та язва... Но чего только на свете не бывает.Как всегда, в последнем абза-це подведу итог всему на-писанному выше. Кому бы я порекомендовала прочитать эту книгу? Любителям вме-няемого славянского фэнте-зи, во-первых. Любителям истории Древней Руси, во-вторых; уж больно хорошо и вкусно реконструировано там это общество со всеми нрава-ми и обычаями. Любителям

романтики без соплей и слёз, в-третьих. Пусть название на обложке — «Валькирия»— вас не обманет: героиней будет вовсе не фигуристая воительница в бронелифичке. Воительница, да. Которая при этом умудряется оставаться женщиной в самом лучшем смысле слова. И будьте уве-рены — бронелифчик ей не пойдёт.

«Ступая по скользким, об-росшим тиной камням, я невольно посматривала на себя, на своё тело, отра-жённое в спокойной воде... Немного весёлого! Кости, обмотанные вкривь и вкось какими то верёвками, жи-ловатые тёмные руки, шея, лицо... и живот, точно белая струганая Доска, пальцем ткни, палец сломаешь. Я, дура, ещё о чем то мечтала. Думала нравиться. Вперёд поглядела бы, на что стала похожа. Девка, она круглень-кая должна быть, как мы-тая репка. Мягонькая. Чтоб радость была обнять. И кожа чтобы как шёлк, как са-мая нежная замша... как мя-киш, поутру выпеченный. Не корка позавчерашняя вроде моей. И чтобы родинка где нибудь. И чтобы сквозь эту кожу в любой косточке мозг напросвет было видать...Злая здешняя жизнь зубами обгрызла с меня что ни было девичьего, немного оставив, кроме косы...»

Екатерина «Nalia» Замятина

Page 44: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

44

games

Осень, как водится, самая богатая пора на ожидаемые новинки. И самая нашумев-шая игра этого года — The Elder Scrolls 5: Skyrim — вы-шла именно осенью, вызвав множество противоречивых оценок. Какие же из них ис-тинны? Шедевр ли это став-шей уже классической серии или неудача?

В своё время четвёртая часть поражала достаточно со-временной графикой при обширном мире. С пятой частью дела обстоят не хуже: не смотря на то, что графика на современном уровне, игра бодро работает на достаточ-но средних ПК. Но главное, скорее, не качество картинки, а проработка самого мира. Огромные пространства с проработанными мельчайши-

ми деталями поражают. Сам мир не мёртв; погода, время дня и ночи постоянно меня-ются, пустынных мест нет — различная живность от самых безобидных кроликов до пе-щерных медведей и троллей, нежить, великаны, бандиты, маги, повстанцы, эльфийские агенты, а также прочие при-ятные и не очень создания не дадут вам соскучиться. И конечно, передвигаться пеш-ком утомительно, поэтому не поскупитесь купить себе лошадь. Зато перемещаться к уже разведанным локациям можно мгновенно, иначе игру можно было бы проходить годами.

Что самое главное в любой RPG? Это и не физический движок, и не графика, а сам процесс игры. И здесь опять

же явно виден главный ко-зырь Skyrim — масштабность. В игру можно играть неделя-ми напролёт, однако вы всё равно не сможете раскрыть все секреты, изучить всю кар-ту и пройти все квесты.

Кто же тогда главный герой, если на него ложится такая уйма проблем? Вначале вы-ходит, что он и сам не знает этого, не подозревает, каким образом оказался в тележке с какими-то Братьями Бури, которых везут на казнь. И вот, когда они уже на месте, а на плаху идти его очередь (то есть ваша), неожиданно…

Да, вам нужно выбрать кто же ваш герой: человек, тёмный или светлый эльф, аргониа-нец, каджит? У каждой расы свои преимущества и недо-

the elder scrolls 5: skyrimжанр: role-Playing, fantasy World

Page 45: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

45

games

статки, а внешний вид вы можете проработать деталь-но, вплоть до мелочей. Как закончите с этим, появляется дракон. Пользуясь хаосом, вы спасаетесь, после чего у вас появляются два пути: пойти со сбежавшими Братьями Бури, либо простить ваших несостоявшихся палачей-им-перцев и следовать с ними. В любом случае скучать вам не придётся.

А дальше всё становится только сложнее и запутан-нее, ведь чем больше людей (и не только людей), тем больше событий, в которых вы утопаете, как в трясине. Оказывается, что вы не про-стой смертный, а «Довакин» — Драконорожденный, кото-рый может поглощать души убитых драконов, используя их для способностей «голо-са». С помощью «голоса» можно и огнём дышать, и льдом, и становиться бес-телесным, и останавливать время; всё зависит от того, какие слова Cилы вы найдёте и изучите (а их очень много на карте, добраться до них сквозь полчища противников порой трудно). Именно линия Драконорождённого является основной сюжетной. И даже если проходить только её, вы потратите уйму времени. А неизведанный мир Skyrim по-стоянно манит…

Как и в любой RPG, в Skyrim

есть система прокачки. У главного героя множество навыков владения различны-ми видами оружия и брони, школами магии, взломом, скрытностью, кузнечным ре-меслом и т. д. Все эти навыки можно докачать до 100-го уровня. Именно в процессе их прокачки и повышается ос-новной уровень героя. Поле для различных комбинаций огромно, но не безгранично, поэтому думайте, что вам выгоднее и приятнее качать. Хотите сделать своего героя стальной крепостью, мед-ленной, но неуязвимой? Или тихим скрытым убийцей? Или магом, который одним закля-тьем может убить дракона? А может, учеником-снайпером? Торговцем, кузнецом, вором? Или несколько вариантов сра-зу? Дерзайте! А какой бога-тейший набор ингредиентов для алхимика — эксперимен-тировать в создании новых зелий можно часами.

В игре множество фракций, таких как Гильдия Воров, Тёмное Братство (ассасины), Коллегия Магов, Компаньоны (наёмники) и т. д. У каждой своя полноценная сюжетная линия, в которой у вас, конеч-но же, ключевая роль. Там и истории борьбы за власть, и заговоры, и предательства, и множество тайн вселенной The Elder Scrolls. Каждая из компаний помогает улучшить определённые навыки.

Но также есть и неочевидные, «секретные» миссии, — если вы сможете их найти и прой-ти, то получите немалую на-граду.Несмотря на различные мне-ния среди фанатов и игроков, Skyrim вышел весьма достой-ной игрой, уделить которой хотя бы немного времени на-стоятельно рекомендуется.

Григорий «Stalkel» Степанов

Page 46: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

46

retro

Славные были времена. В том далёком 1998 году на-чинающая студия Nival выпу-стила в свет «Аллоды: Печать тайны». Эта игра быстро завоевала популярность в России и во всем мире благодаря увлекательному динамическому геймплею, а также интересным жанро-вым нововведениям. Всего год спустя вышло продолже-ние — «Аллоды 2: Повели-тель душ». По сути, обе игры можно по праву назвать великими.

Если вы спросите, что в них такого особенного, я отвечу: «Всё!». Однако давайте раз-берёмся, в чём тут дело.

Для начала скажу, что Алло-ды сделаны российской ком-панией Nival, что немаловаж-но, ведь они создали продукт, прекрасно адаптированный для восприятия аудиторией в России.

Второй особенностью игры я могу отметить динамич-ное освещение. В отличие

от игровых гигантов тех лет, в Аллодах сменялись день и ночь в режиме реального времени, соответственно тени от игровых объектов, таких как здания, деревья, персонажи, меняли свои на-правления в зависимости от времени суток.

Ролевая система в Аллодах имела свои особенности от-носительно конкурентов в жанре. Основными характе-ристиками являются: Сила, Ловкость, Разум и Дух, кото-

аллодыжанр: стратегиЯ, rPg

разработчик: nival interactive

Page 47: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

47

retro

рые определяют количество жизней, маны, защиты, шанс на критическое попадание и так далее. К вторичным от-носятся: владение оружием/магией, Скорость, Обзор, За-щита от магии.

Оружие делится на следую-щие классы:Мечи — ножи, одноручные мечи, двуручные мечи. Сред-ний класс оружия. За счёт своей универсальности явля-ется самым удобным оружи-ем для начала.Топоры — силовое оружие. Самая маленькая дистанция боя среди всех видов оружия ближнего боя. Заниженная скорость атаки, но больше урона, в отличие от остально-го вооружения.Копья и Алебарды — второй по удобству вид вооружения. Повышенная дистанция ата-ки, средний урон и бонус в защите. Что ещё требуется для счастья?Булавы — в плане характе-ристик это самый отсталый класс, компенсирующий себя

дешевизной.Стрелковое вооружение — пращи, луки и арбалеты. Единственный класс оружия, способный атаковать воздуш-ные цели.

Теперь пару слов о магии. Так же, как и оружие, она делится на классы, но, в отличие от него, практически вся магия способна атаковать воздуш-ные цели.

Магические классы:Огонь — магия огня. Одна из самых сильных стихий в нача-ле игры. Особо сильных за-клинаний за ней не наблюда-ется, но для стартовой стихии прекрасно годится.Вода — пожалуй, самая силь-ная стихия. Имеет при себе как боевые заклинания, так и статусные. Эффективна во все времена.Воздух — стихия средней силы. Универсальна и удобна в использовании за счёт за-клинаний «Цепная молния» и «Невидимость».Земля — вторая стихия сред-

ней руки с претензией на необходимость в последних миссиях. Эта претензия об-условлена заклинанием «Ка-менное проклятие», которое иногда может решить исход боя.Астрал — вторичная стихия. Лечение, магический щит, вампиризм и прочие малень-кие радости жизни.Следует оговориться, что стрелковое оружие и магию Астрала вначале выбирать нельзя, а посохи и оружие по-купаются отдельно. Прокачка же оружия/магии происходит за счёт использования этих самых оружия/магии. В пер-вой части игры также можно было купить умения в Школе Мастерства.Переходим к системным требованиям. Для игры вам потребуется процессор от 200 МГц, 32 МБ ОЗУ, то бишь — минимум. Для сравнения обратимся к игре Diablo 2 от Blizzard North. Заявленные требования примерно та-кие же, но я часто вижу, как «Diablo» тормозит на совре-

Page 48: Inari #16 (digitalObserver #16)

digitalObserver #16 december’11

48

retro

менных компьютерах, что одноядерных, что двуядер-ных.Мультиплеер. Аллоды под-держивали игру по сети. Для игры в интернете использо-вался хэт-сервер, а для ло-кальной сети — соединение IPX и TCP/IP. Годы спустя после выпуска продолжения серии — «Проклятых Земель» и «Аллодов Онлайн» — многие продолжали играть на хэтах. Хотя бы этим можно подчер-кнуть успех игры. Но в случае, когда не было ни локальной сети, ни интернета, можно было играть в одиночку, и даже это было здорово.

А сейчас давайте пробежимся по сюжету. В первой части вы попадаете на аллод «Умойр», дабы расследовать обстоя-тельства его резкого закрытия для окружающих миров.Во второй части же вам дают поручение разобраться со сложившейся ситуацией на аллоде «Язес», и, как выясня-ется, на этот раз виноваты не-кроманты. В целом во второй части больше тёмных красок, в сравнении с первой.Вы находите себе друзей-партийцев, нанимаете других персонажей и бросаетесь на поиски приключений, откры-вая страшную тайну. Заинтри-говал? Тогда вперёд, играть!

Управление в игре ближе к стратегии, чем к ролевым играм. Мы управляем сразу

несколькими персонажами в режиме реального времени и без возможности поставить игру на паузу. В этом и прояв-ляется сущность RTS. Прора-ботанная же ролевая система каждого персонажа говорила о том, что это RPG. И вышло это прекрасно.

Отдельным элементом мож-но назвать случаи смертей ключевых персонажей: вы просто проигрываете и долж-ны загрузить сохранение или начать всю игру заново. Также вы можете настроить поведение своих персонажей для оптимальной игры, то есть ваши маги могут авто-матически накладывать ряд заклинаний на всю партию, а персонажи — самостоятель-но реагировать на появление врага в поле видимости.Для тех, кто ещё не ушёл играть, я продолжу вещание коротким рассказом о графи-ке в игре.

Хорошо прорисованные спрайты в локации, аними-рованные объекты и яркая анимация вкупе с красиво оформленным интерфейсом — такая графика действи-

тельно радовала глаз в те времена. Всё броня и оружие, надетые на персонажа, на-ходились не в слотах, а непо-средственно на модели само-го персонажа.

Говоря о музыкальном сопро-вождении, нельзя не отме-тить его оригинальность. Сво-еобразное, присущее только Аллодам, и в то же время разноплановое, оно момен-тально переносит в игровой мир.

Аллоды можно назвать по-настоящему великой игрой. В неё играли раньше, играют и сейчас; на ней выросло целое поколение, которым при-шлась по душе игровая все-ленная со всеми её тайнами и загадками. Если вы ещё не приобщились к этому миру, советую поскорее это испра-вить. Александр «Birkoff» Нечаев

Артур «Dragoon» Бакиров

Page 49: Inari #16 (digitalObserver #16)