24
Página 1 RESUMEN El indoeuropeo es el resultado de una reconstrucción realizada por lingüistas y filólogos a partir de las semejanzas que presentaban entre sí las cuatro lenguas más antiguas conocidas: griego, latín, sánscrito y persa. La reconstrucción fue realizada comenzado el siglo XIX, y a partir de ésta, pudimos conocer la cultura de los indoeuropeos y el propio protoindoeuropeo, el idioma ancestral común entre las familias albanesa, anatolia, armenia, balto-eslava, céltica, germánica, indo-irania, tocaria, griega e itálica, de las que provienen la mayoría de lenguas de Europa y Asia Meridional. PALABRAS CLAVE Indoeuropeo, protoindoeuropeo, método de la gramática comparada, método de la comparación léxica, teoría laríngea, familias indoeuropeas. INTRODUCCIÓN En este trabajo se desarrollará cómo se descubrió y qué es el indoeuropeo, cómo se reconstruyó el idioma protoindoeuropeo, quiénes eran y cómo vivían. Se mencionarán además, algunos de los filólogos y lingüistas encargados del descubrimiento y su propia explicación, exponiendo también sus teorías, así como las familias de lenguas pertenecientes al indoeuropeo. METODOLOGÍA Y JUSTIFICACIÓN DE LA ESTRUCTURA Para poder realizar este trabajo de investigación he tenido que recurrir a fuentes bibliográficas relacionadas con la diversidad lingüística, las lenguas del mundo y, sobretodo, relacionadas con el indoeuropeo y los orígenes de las familias de lenguas que lo forman. He decidido que el escrito esté organizado de lo general a lo particular, tomando la metáfora de un árbol: las raíces son el indoeuropeo y su descubrimiento, la cultura indoeuropea y algunos aspectos lingüísticos; en la copa, como los frutos del árbol están las hijas de este idioma, las familias de lenguas indoeuropeas. LAS LENGUAS INDOEUROPEAS ¿Qué es el indoeuropeo? En primer lugar, hay que decir que el concepto “indoeuropeo” es de origen lingüístico, aunque la existencia de éste no es un hecho obvio, es un hecho no atestiguado, por lo que podríamos decir que indoeuropeo es el nombre que se le asigna por razones geográficas a una familia lingüística amplia y generalmente bien definida, que comprende la mayor parte de las lenguas de Europa y Asia Meridional, a través de Irán y Afganistán. Franz Bopp

Indo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

indoeuropeos

Citation preview

Página 1

RESUMEN

El indoeuropeo es el resultado de una reconstrucción realizada por lingüistas y

filólogos a partir de las semejanzas que presentaban entre sí las cuatro lenguas más

antiguas conocidas: griego, latín, sánscrito y persa.

La reconstrucción fue realizada comenzado el siglo XIX, y a partir de ésta, pudimos

conocer la cultura de los indoeuropeos y el propio protoindoeuropeo, el idioma

ancestral común entre las familias albanesa, anatolia, armenia, balto-eslava, céltica,

germánica, indo-irania, tocaria, griega e itálica, de las que provienen la mayoría de

lenguas de Europa y Asia Meridional.

PALABRAS CLAVE

Indoeuropeo, protoindoeuropeo, método de la gramática comparada, método de la

comparación léxica, teoría laríngea, familias indoeuropeas.

INTRODUCCIÓN

En este trabajo se desarrollará cómo se descubrió y qué es el indoeuropeo, cómo

se reconstruyó el idioma protoindoeuropeo, quiénes eran y cómo vivían. Se

mencionarán además, algunos de los filólogos y lingüistas encargados del

descubrimiento y su propia explicación, exponiendo también sus teorías, así como las

familias de lenguas pertenecientes al indoeuropeo.

METODOLOGÍA Y JUSTIFICACIÓN DE LA ESTRUCTURA

Para poder realizar este trabajo de investigación he tenido que recurrir a fuentes

bibliográficas relacionadas con la diversidad lingüística, las lenguas del mundo y,

sobretodo, relacionadas con el indoeuropeo y los orígenes de las familias de lenguas

que lo forman.

He decidido que el escrito esté organizado de lo general a lo particular, tomando la

metáfora de un árbol: las raíces son el indoeuropeo y su descubrimiento, la cultura

indoeuropea y algunos aspectos lingüísticos; en la copa, como los frutos del árbol

están las hijas de este idioma, las familias de lenguas indoeuropeas.

LAS LENGUAS INDOEUROPEAS

¿Qué es el indoeuropeo?

En primer lugar, hay que decir que el concepto “indoeuropeo” es de

origen lingüístico, aunque la existencia de éste no es un hecho obvio,

es un hecho no atestiguado, por lo que podríamos decir que

indoeuropeo es el nombre que se le asigna por razones geográficas a

una familia lingüística amplia y generalmente bien definida, que

comprende la mayor parte de las lenguas de Europa y Asia Meridional, a través de

Irán y Afganistán.

Franz Bopp

Página 2

La familia indoeuropea fue identificada por Sir William Jones, tras su estudio del

sánscrito y persa, y la posterior comparación con las lenguas latina y griega por su

similitud, no sólo en el vocabulario, sino también en su sistema gramatical.

Terminó por afirmar que éstas tenían una lengua madre, de la que también nacieron

una serie de familias de lenguas que se fueron añadiendo poco a poco a la familia

indoeuropea: en el siglo XIX, Franz Bopp y Rasmus Rask añadieron la rama balto-

eslava. Más tarde se añadieron las ramas céltica, albanesa, y armenia, y ya a

principios del siglo XX se sumaron las ramas anatolia y tocaria, extinguidas hoy en día.

El protoindoeuropeo

Las semejanzas entre todas estas lenguas, atestiguadas durante casi 4 milenios,

obligaron a los lingüistas y filólogos a aceptar que en otro tiempo existió una lengua

prehistórica común, a la que llamarían protoindoeuropeo.

Gracias a los estudios de Franz Bopp y Rasmus Rask (autores

de la Gramática Comparada) o August Schleicher (autor del

Compendio de la gramática comparativa de los idiomas

indoeuropeos) en la indagación sistemática de las semejanzas

entre dichas lenguas mediante el método comparativo, se pudieron

reconstruir los principales rasgos de la gramática y del léxico de

esta protolengua, así como podemos ver en la comparación hecha

en la siguiente tabla:

MÉTODO COMPARATIVO

Latín mater deca est Griego μήτηρ δεκάς 'εστιν Inglés mother ten is Francés mère dix est Ruso мать десять есть Español madre diez es

¿Quiénes eran los indoeuropeos?

Reconstrucción de la cultura

Los primeros intentos de recuperar la cultura indoeuropea adoptaron el

método de comparación léxica, mediante el cual se aspira a reconstruir

cómo vivían los indoeuropeos, sus formas de gobierno, etc.

A partir de un lexema, se deduce la existencia de la denotación relativa

en el marco de la cultura indoeuropea. Por ejemplo:

Del lexema “reg-“ (rey) se deduce que los pueblos estaban

gobernados por un rey.

Del lexema “ovi-“ (oveja) se deduce que practicaban la cría de

ovinos.

Con esta técnica se trazó la primera reconstrucción de la cultura indoeuropea por

Adalber Kuhn: eran campesinos y criadores de ganado, religiosos, con un sistema

monárquico, una sólida estructura social y un fuerte sentido de la familia.

Adalbert Kuhn

August Schleicher

Página 3

A pesar del esfuerzo comparativo, este procedimiento presentaba limitaciones: la

existencia de un lexema no implica la presencia de una denotación relativa,

por ejemplo, todas las lenguas indoeuropeas poseen un término parecido para “león”,

sin que existan leones en el continente europeo.

Tras las primeras reconstrucciones realizadas a grandes rasgos, el método se

depura trazando dos caminos distintos:

Reconstruir lo que parece susceptible de reconstrucción, renunciando a

conseguir un todo orgánico.

Indagar en campos muy específicos que ofrecen una documentación léxica

amplia y compacta.

La reconstrucción de una cultura entera tendría que presentarse de forma orgánica,

completa y jerarquizada, pero no resulta una tarea fácil ya que los significados de los

lexemas con los que se trabajan a menudo son opacos y no reconstruibles.

Otra manera es adoptar el método textual. Éste parte de que los indoeuropeos

transmitieron a sus descendientes no sólo la lengua, sino también su cultura. Así, ésta

puede ser reconstruida comparando los datos culturales idénticos o análogos, siempre

que no sean de carácter innovador o elementos prestados. El método textual se basa

en analizar los contenidos y abarca todos los aspectos, empezando desde el

semántico hasta la estructura textual.

La cultura indoeuropea

LA ORGANIZACIÓN SOCIAL

La unidad social más pequeña de los indoeuropeos era el –dom-, el individuo no

tiene entidad por sí mismo fuera del grupo al que pertenece.

Un conjunto de –dom- formaba el –wik-, un clan que tenía un señor llamado –wik-

potis. Es posible que por encima del –wik- sólo existiera la tribu, llamado –touta-.

Es también probable que dentro de las comunidades existieran pequeñas

organizaciones democráticas formadas por ancianos sabios. Aunque esta estructura

no es muy segura debido a que es casi imposible jerarquizar la sociedad indoeuropea

sólo por el léxico.

LA RELIGIÓN

No se ha podido reconstruir el nombre de una sola divinidad en el pueblo

indoeuropeo. Este hecho se debe a que no era importante la figura específica de un

dios en concreto, sino la función que representaba. Según la ideología tripartita, existía

una divinidad para lo sagrado, otra de la guerra y otra del bienestar. El mundo de los

dioses representaba para los indoeuropeos un ente puramente objetivo, y el hombre

plantea una relación utilitaria, no afectiva ni sentimental. El concepto cristiano de “amor

a Dios” resultaría incomprensible para un indoeuropeo.

Dentro de esa relación utilitaria, el hombre ofrece un sacrificio a un dios y ese dios

le concede lo que el hombre desee. El sacrificio era considerado un acto jurídico en el

Página 4

que un orante debía emplear el nombre correcto del dios y no cometer errores en la

pronunciación, sino tenía que ser repetido.

LA ULTRATUMBA

La religión indoeuropea sólo garantizaba el bienestar durante la vida, sin plantearse

cuestiones metafísicas. Así, junto a la religión oficial se desarrollaban hipótesis y

creencias para las relaciones con los dioses, que intentaban explicar el destino del

hombre.

LA FAMILIA

La familia indoeuropea estaba constituida por todos los miembros descendientes de

un antepasado común.

Los miembros estables de la familia eran sólo los varones, pues las mujeres

entraban a la familia de su marido y se establecía una relación de alianza entre las dos

familias.

Dentro de la familia, existía una jerarquía funcional: cada miembro de la familia

ocupaba un cargo inamovible.

EL MATRIMONIO

Los indoeuropeos practicaban 3 formas de matrimonio:

Convivencia entre dos jóvenes.

Matrimonio por compra, como en algunas culturas se sigue haciendo: el padre

del novio compraba una esposa a su hijo a cambio de ganado, tierras, etc. Esta

forma era la única consagrada por ceremonia matrimonial.

Matrimonio por rapto, el cual ha sobrevivido hasta llegar a la mítica historia

latina del rapto de las sabinas.

Los indoeuropeos también practicaban la poligamia, pero era más propio de las

familias ricas y poderosas.

EL REY

El rey indoeuropeo no tenía una función militar, sino religiosa. La figura real era

sagrada un sacerdote por excelencia.

El rey era un intermediario entre los hombres y los dioses y presentaba las

necesidades de la gente a los dioses. De él dependía el bienestar de la tribu, y gracias

a su persona sobrenatural, la comunidad podía conseguir lo que deseaba.

LA ESCLAVITUD

Existía la esclavitud en el pueblo indoeuropeo, aunque en el léxico no quedó huella,

ya que el esclavo era llamado “instrumento de trabajo capaz de hablar”, y en su

mayoría solían ser las mujeres de los pueblos conquistados.

EL HOMBRE COMÚN

Conocemos muy poco a cerca del hombre común indoeuropeo: sabemos que

practicaba la agricultura y la ganadería gracias a los lexemas existentes relativos a

estas actividades. Además, gracias a algunas metáforas y locuciones antiguas

podemos notar la importancia de estas actividades dentro de su cultura.

Página 5

El hombre común, además de ganadero y agricultor, se convertía en guerrero

cuando la tribu lo necesitaba.

La familia lingüística indoeuropea: perspectivas genéticas y tipológicas

Afiliaciones genéticas y areales

Tiene que ver con el exterior de la lengua indoeuropea, es decir trata de identificar

algunos de los rasgos sobresalientes de esa lengua sobre el fondo de las diferentes

estructurales.

Las características que comparte el proto-indoeuropeo con otras lenguas y familias

lingüísticas podrían explicarse por afiliaciones genéticas a distancia o contactos

areales. El indoeuropeo es una unidad bien definida ya que dos lenguas indoeuropeas

cualesquiera presentan más semejanzas genéticas entre sí que en comparación con

cualquier otra lengua. Dentro de esa unidad, hay otras unidades genéticas, como las

lenguas germánicas o tocarias, por ejemplo. Como conexiones genéticas entre les

diferentes lenguas podemos hablar de los pronombres de la primera y de la segunda

personas que se caracteriza por temas que contienen -m y -t.

También hubo contactos reales del proto-indoeuropeo, contactos posibles gracias a

la situación geográfica de las restantes lenguas de la época en cuestión y de la

ubicación de la patria proto-indoeuropa.

Tipología fonológica

El sistema vocálico, es común y contiene cinco vocales que son -i, -e, -a, -o, -u. El

sistema consonántico (de las obstryuentes) es fuertemente asimétrico. Tiene una

preponderancia de oclusiva caracterizada por una variada serie de puntos de

articulación (labial, dental, palatal, velar, labiovelar) y de modos de articulación (sordo

no aspirado, sordo aspirado, sonoro no aspirado, sonoro aspirado).

Una parte más sustancial de la reconstrucción de la fase más antigua del

indoeuropeo ha tratado de proporcionar un informe más aceptable del sistema

consonántico, aunque el resultado es que se ha propuesto a su vez un nuevo sistema

vocálico que está en el límite de lo aceptable desde el punto de vista tipológico. Eso es

un paso muy importante porque conduce a la teoría de las laringales que obligó a

revisar las oposiciones de cantidad y de calidad del sistema vocálico: -i y -u pueden

considerarse alófonos de -j y -w, y -o es en gran medida una variante morfológica de

-e.

Tipología morfológica

TIPO MORFOLÓGICO

Por lo que es de la clasificación, el antiguo europeo es amalgamado. Por ejemplo,

se distingue de una lengua aislante en la que cada palabra tiene exclusivamente un

morfema en el hecho de tener muchas palabras constituidas por más de uno: “virt” es

una única palabra que comprende la expresión del elemento léxico, del número

singular y del caso genitivo. Para el indoeuropeo necesitaríamos tres morfemas.

Página 6

CLASES LÉXICAS

Hay ocho clases:

El verbo que posee una cantidad de categorías que no se encuentra en

ninguna otra clase (persona, número, tiempo, aspecto, modo).

Los sustantivos que tienen un caso y un número.

Los pronombres que también poseen un caso y un número pero no tienen otros

aspectos de flexión.

Los adjetivos que tienen una categoría flexiva de género (bonus, bona, bonum

en latín).

Los adverbios. Hay muchos que son etimológicamente formas de casos de

elementos nominales (partim: en parte), o de elementos nominales con sufijos

similares a las desinencias casuales. También hay adverbios que son breves

(en o uper).

Los numerales que forman una clase semántica claramente definida. Pero no

deben ser considerados como una clase léxica concreta en términos

morfológicos porque combinan formas adjetivales, invariables y sustantivas.

Las conjunciones.

Las interjecciones y las partículas invariables.

Podemos subrayar que no había aposiciones.

CATEGORÍAS MORFOLÓGICAS

Las categorías son bastante reducidas. En efecto hay sólo el género, el número y el

caso. Los géneros son el masculino, femenino y el neutro (o animado-inanimado). El

género es flexivo sólo en los adjetivos y algunos pronombres. No hay una categoría de

posesión. Los números son singular, dual y plural y hay siete casos más el vocativo.

Las lenguas indoeuropeas antiguas se describen en los términos del sistema

nominativo-acusativo.

Las principales categorías verbales son la persona-número, el tiempo-aspecto, el

modo, la diátesis y la perfectividad. Por lo que es de las categorías del tiempo-aspecto

hay el presente, imperfecto, aoristo, perfecto. Hay una oposición tiempo pasado y no

pasado.

Tipología morfológica

ORDEN DE LOS CONSTITUYENTES

Es una lengua SVO (Sujeto Verbo Objeto). Pero, para Lehman, el proto-

indoeuropeo era una lengua S.O.V. dice también que el adjetivo y el genitivo son antes

el nombre (AN-GN). Friedrich, piensa en otro orden, con una tricotomización de las

lenguas indoeuropeas antiguas en SOV, para el indo-iranio, anatolio, tocario; SVO

para el griego; VSO para el celta y el proto-eslavo. Sobre la base de las lenguas indo

antiguos, testimonios afirman que el orden era SOV pero Watkins pensaba que es

erróneo de partir de una análisis de las lenguas antiguas. Podemos decir que hubo un

desplazamiento de más SOV más SVO, como es el caso para las lenguas románicas

y germánicas.

Página 7

CONCORDANCIA

Los constituyentes de un sintagma formado

por varias palabras deben concordar dentro de

un sintagma nominal. Por ejemplo, los adjetivos

deben concordar en género, número y caso con

su nombre núcleo y el verbo finito debe

concordad en persona-número con su sujeto.

Para el verbo, hay una excepción, no

concordará cuando el sujeto es neutro plural.

Por lo que es del sujeto, el número y la persona

están indicados en el verbo y por el núcleo el

género, el número y el caso están indicados en

el atributo. También, podemos separar los

constituyentes de un sintagma nominal, serán

constituyentes distintos.

TIPOLOGÍA DE LA ESTRUCTURA DE LA FRASE

El nominativo es empleado para los sujetos intransitivos y transitivos, el acusativo

por los complementos de objeto directo. El verbo concuerda con el sujeto. Hay una

estructura ergativo-absolutiva o activo-inactivo.

Hay construcciones con participio cuando el sujeto de la construcción adverbial es

el mismo que el de la frase principal. Podemos encontrar el participio absoluto en el

sánscrito y el gerundio en las lenguas eslavas (pero se desarrolló de manera más

tardía).

Las construcciones absolutas se hacen cuando no hay sintagmas nominales

correferenciales en las dos frases. Por ejemplo, “habiendo dado de comer el hombre al

perro”.

La construcción correlativa es un tipo de construcción finita similar a la

subordinada.

La familia albanesa

Es una de las lenguas más antiguas de los Balcanes y sus testimonios escritos son

tardíos.

El albanés es hablado por unos 6 o 7 millones de habitantes, la mayor parte de

ellos se sitúan en Albania. Existen también comunidades albanesas que lo hablan en

Serbia, República de Macedonia, Montenegro e Italia. El albanés es lengua oficial en

Kosovo y Albania.

El primer libro escrito en albanés es el “Libro de Oración”, escrito en el S.XVI.

Se sugiere que el albanés es la única lengua superviviente de las lenguas ilíricas

que se hablaban en el sudoeste de los Balcanes. Sin embargo, existe una evidencia

más sólida de su parentesco con el antiguo dacio que se habló en Mesia y Dacia.

La antigua patria de los albaneses habrían habitado posiblemente las costas del

Adriático durante el periodo grecorromano.

Página 8

El albanés tiene dos dialectos: el septentrional y el meridional, separados por el río

Shkumbin de la Albania central.

El albanés meridional es el tosco. El tosco es la lengua

oficial de Albania.

El albanés septentrional es el guego.

Las distinciones son de carácter fonético. Las principales diferencias son: rotacismo

de –n- intervocálica a –r-, aparición de la vocal /ë/ tónica en el dialecto meridional y

nasalización de las vocales tónicas delante de consonantes nasales en el dialecto

septentrional.

La familia anatolia

Rama anatolia: son algunas lenguas difundidas en Anatolia durante el 2º y 1er

milenio a.C.

No hay continuidad en la documentación de ninguna de esas lenguas, solo gracias

a las excavaciones efectuadas en la Turquía central en Hattusas, capital del imperio

Hitita, se han desenterrado documentos en hitita, considerada la lengua “más

importante”, por ser mejor documentada (escritos en tablillas de arcilla). Era una

escritura cuneiforme. Se conservan textos históricos escritos por reyes, textos jurídicos

y textos religiosos y mitos.

Desde el punto de vista filológico existen 3 tipos de lengua:

Antiguo hitita (1700-1500 a.C.)

Medio hitita (1500-1350 a.C.)

Neohitita (1350-1200 a.C.)

Los testimonios escritos cubren

aproximadamente un milenio (1650 a.C.- 330

a.C.), con una fractura de casi un siglo y medio a

finales del 2º milenio.

Otros restos de lenguas emparentadas son el

palaíta (noroeste Hattusas) y el luvita cuneiforme

y luvita jeroglífico (Anatolia meridional y

occidental). En Anatolia suroccidental y

occidental tenemos a licio ( s.V-IV a.C.),

milio,cario y lidio (VI-IV a.C.) que se conservan

mediante inscripciones sepulcrales y administrativas.

La familia armenia

El armenio dispone de casi 9 millones de hablantes repartidos por Armenia,

Turquía, Oriente Medio, Europa y América.

Extensión del albanés

Lenguas anatolias

Página 9

El armenio clásico o grabar está documentado a partir del s. V d.C. después de que el

sacerdote Mesrop creara un alfabeto con signos para las vocales, parecido al modelo

griego, aunque no se descarta el modelo fenicio. Este hecho data entre 406-407 d.C.

pero hubo intentos mucho antes.

Se presenta como una lengua sin diferencias dialectales en principio, pero este

hecho es discutido. Se cree, que por razones administrativas o por comercio, pudo

haber existido una lengua intelectual hablada, que sirvió de modelo para una lengua

literaria anterior a la escritura. En ella, se transmitirían, oralmente, cantos épicos y

leyendas. Aunque actualmente, el armenio moderno se divide entre:

Armenio occidental: lengua hablada por los hablantes de armenio no residentes

en Armenia.

Armenio oriental: lengua oficial de Armenia,

Los primeros documentos redactados en armenio fueron, además de la traducción

de la Biblia, traducciones de textos sirios y griegos, normalmente eran textos

eclesiásticos y obras seculares.

No se sabe con toda la seguridad si los armenios han vivido siempre en los

territorios transcaucásicos. Esta lengua tiene un aspecto un tanto peculiar dentro de la

familia indoeuropea, debido a su estructura fonológica y se parece mucho más a las

lenguas caucásicas.

La familia tocaria

Dentro de la familia tocaria, podemos encontrar el tocario A y B, y el tocario C. El

tocario A y B son dos lenguas estrechamente emparentadas, documentadas en textos

que datan de la segunda mitad de primer milenio después de Cristo. Fueron

Hablantes de armenio por el mundo

Página 10

descubiertas a principios del siglo XX en la región de Sin Kiong. No conservamos los

nombres originales de los dialectos, y la identificación de los hablantes de “tocario” con

los tochari y los tókharoi del latín y del griego no es completamente segura.

El tocario B es el dialecto occidental, era usado en las regiones de Turfan,

Qarašhr, Šorčuq y Kuča.

El tocario A es el dialecto oriental. No quedan pruebas de que el tocario A no

fuera otra cosa que una lengua literaria.

Las fuentes

Para el tocario A, habíamos encontrado textos de contenidos religiosos y eruditos y

sólo para el tocario B, registros de monasterios, documentos administrativos laicos,

cartas ocasionales y una buena cantidad de inscripciones en pinturas murales.

Tocario A y B

El tocario A y

B tienen muchas

diferencias

y no pueden ser

consideradas como dialectos de una única lengua. Por ejemplo en el tocario B, las

vocales prefinales distintas de -i se conservan, ciertas partes del sistema verbal son

más arcaicas en el tocario A, y la flexión nominal se reestructuró en forma menos

completa en tocario B que en tocario A. Pues, aunque el léxico muestra una amplia

superposición entre el tocario A y el B, existen áreas fundamentales de discrepancia.

Tocario común

El tocario común es el antecedente inmediato del tocario A y B. Sus consonantes

pertenecen a dos conjuntos, uno simple y el otro palatalizado. Su sistema vocálico es

breve y es similar al del griego y del latín. Su cantidad vocálica es fonológica.

Hubo una reestructuración del modelo: sólo algunas de las antiguas consonantes

en posición final de palabra sobrevivieron sin cambios y los nexos de consonantes

iniciales e internas quedaron rotos por la inserción de vocales.

El modelo del acento de palabra es un reflejo del tocario común, lo que significa

que el sistema de distribución del acento proto-indoeuropeo no sobrevivió en el tocario

común.

Escritura tocaria

Página 11

La familia griega

El griego es el único ejemplo de la que constituye quizás las rama más conocida y

la segundad por la antigüedad de sus testimonio detrás del anatolio. Es difícil de

calibrar la relación del griego con los testimonios fragmentarios

que se poseen en el antiguo macedonio. Una de las lenguas

que podríamos considerar como hermana es el armenio

porque presenta ciertas innovaciones prehistóricas.

Los textos más antiguos

Los textos más antiguos son los documentos

micénicos escritos en el tipo de escritura silábica lineal B

que son en mayoría procedentes de Pilos, Cnosos y

Micenas.

Tras los siglos “oscuros” la escritura reaparece. Hay

variedades “epicencas” del alfabeto, construido sobre una base

fenicia, que aparecen en Grecia en el occidente helénico y en otros enclaves griegos.

Después de finales del siglo V antes Cristo, el alfabeto jonio de Mileto había sustituido

a las otras escrituras locales papiros (tanto documentos como literarios) de época

helenística y romana y las copias de manuscritos medievales de los antiguos textos

literarios. Todo eso constituye fuentes. Además, hay inscripciones.

La desaparición o transformación de un dialecto y la del alfabeto, reflejan también

una amplia historia social y demográfica. Los dos procesos tienen lugar de distinta

forma.

El micénico fue fruto de diversificación tal vez del griego meridional (micénico,

arcadeo-chipriota, jonio) y septentrional (eolio, dorio/ noroccidental panfulio).

El ático, el grupo dorio y una variedades de eolio de Lesbos y de Boecia emergen

en el primer milenio. Eran los usos estilizados de dialectos en los géneros literarios. En

efecto, el lestio era utilizado en la poesía mélica, las variedades del jonio en la épica y

en la prosa de Herédoto y de la medicina, el dorio en la lírica coral y el arico en los

diálogos de la tragedia y más tarde en muchos otros contextos.

La lengua de la épica homérica tiene profundas raíces en la tradición oral y en los

ejercicios concretos de la métrica que deben remontarse hasta el proto-griego.

Las inscripciones más antiguas conocidas se encuentran en el “vaso del Dípilon”

que procedente de Atenas. Hay mucho material interesante en Tera, Roda, Creta,

Olimpia, Beocia y Tesalia. También encontramos documentos interesantes,

por ejemplo, en distintos lugares de Arcadia

(textos dedicados del siglo VI de Mantinea)

y Chipre, el bronce de Idalio.

Los dialectos

Muchas evoluciones pertenecen a los

numerosos dialectos y empiezan con el

micénico del secundo milenio y con los

testimonios. Los materiales màs

Plato griego

Página 12

abundantes son las inscripciones realizadas con signos alfabéticos en los estados de

Grecia y hasta cierto punto gracias al uso de la lengua literaria estilizada.

La época arcaica fue regida por una doble división:

el griego meridional, representado por el micénico y en época más reciente por

el arcado-chiprota y por el jonio-atico.

el eolio y el griego norrocidental.

FONOLOFÍA DE LOS DIALECTOS

En el área del cambio fonético los dialectos tuvieron transformaciones radicales.

Según el testimonio de los gramáticos y basándonos en su práctica textual, el acento

de la palabra se retrae generalmente, perdiendo así función distintiva.

El hiato que se encuentra en el interior de las palabras se elimina progresivamente

por medio de la contracción vocálica.

Hay una amplia clase de nexos consonánticos que aparecen en posición

prevocálica. Eso es muy importante.

Finalmente, el W(F) se ha perdido (>Ø) delante de vocal y en posición intervocálica,

en diferentes épocas y en diferentes dialectos (como en el jonio o el dorio).

La familia itálica

Constituyen un grupo de lenguas indoeuropeas. Incluye tanto lenguas

que hoy se hablan, como las lenguas romances, como lenguas ya

extinguidas como el latín o el osco.

Todas las lenguas itálicas comparten un buen número de isoglosas y

cambios fonéticos comunes:

Evolución de las velares, oclusivas alveolares, líquidas, semivocales,

nasales no silábicas y oclusivas labiales. Ejemplo: Oclusivas labiales:*k > k ;

*g > g ;*gh- >h.

En gramática cabe destacar tres innovaciones compartidas: el uso de

sufijos en el imperfecto de indicativo y subjuntivo y para derivar adjetivos.

Dentro de las lenguas indoeuropeas las lenguas itálicas comparten un mayor

porcentaje de léxico con las lenguas celtas y germánicas.

En cuanto a los sustantivos en las lenguas itálicas, se hacía uso de 5

declinaciones, aunque la 4ª y la 5ª están muy poco documentadas. Respecto a las

formaciones de verbos podemos ver muchos préstamos del latín.

Por otro lado, hay una simplificación de la morfología. Se conserva además la

tripartición de género (masculino, femenino y neutro) y en el número existe el singular

y el plural.

Dentro de la familia itálica podemos encontrar:

Grecia

Página 13

Grupo umbro: al grupo umbro pertenece una

lengua homónima, el umbro. De él, se

consideran dialectos el marso, sabino, ecuo,

volsco y érnico.

Grupo osco: al grupo osco también

pertenece una lengua homónima al nombre

del grupo, el osco. Y al igual que el umbro,

también tiene dialectos, siendo estos el

marrucino, peligno y vestino.

Grupo picénico-presamnita: a este grupo

pertenecen el presamnita y el picénico

meridional, el cual nunca hay que confundir

con el picénico septentrional, ya que no

pertenece al indoeuropeo (es denominado

de esta forma por razones geográficas).

Grupo latino-falisco: dentro de éste

encontraremos el falisco y el latín, del que

nacieron las lenguas romance.

El latín

El latín puede considerarse una parte de aquella importante rama de la familia

lingüística indoeuropea tradicionalmente definida como “itálica”, que parece presentar

a su vez una serie de afinidades privilegiadas con el celta, el germánico, el hitita y el

tocario. Son calificadas como lenguas centum.

La patria histórica del latín coincide con el Latinum vetus, área geográfica mucho

más restringida que la actual región italiana del mismo nombre, que se encontraba

delimitada al norte por el Tíber, al noroeste por Aniene y al este por la cadena de los

Apeninos. Al sur por el territorio de los volscos y al oeste por el Mar Tirreno.

El latín logró a convertirse en la lengua de la gran parte del territorio de la Europa

cento-occidental y de las costas de África, gracias al afán colonizador de Roma.

Existieron varios tipos de latín: latín de Roma, el de Faleri (falisco) y el Preneste.

Ninguno de ellos se consideraría inferior a otro.

Llegó a ser la lengua de culto utilizada durante toda la Edad Media, Renacimiento,

etc., incluso como lengua científica, hasta verse desplazado por el inglés.

Es de la única lengua del grupo itálico que ha dejado una herencia en las lenguas

actuales, es decir, las lenguas romances.

LENGUAS ROMANCE

Las

lenguas

romances son

aquellas

lenguas que

provienen

Distribución de la familia itálica

Página 14

directamente del latín. Entre éstas, podemos encontrar lenguas vivas como el español,

francés, rumano, italiano, portugués, catalán, etc., y otras que hoy día ya no se hablan,

como el dálmata o el mozárabe.

La familia indo-irania

El Sánscrito

LOS ARIOS

Los arios son el único pueblo

indo que han dejado huellas

lingüísticas fuera de sus sedes

históricas, en Asia Menor y en

Mesopotamia. El grupo ario

pertenece al sánscrito. El reino

hurrita de los mitanni fueron

dominados por los arios en la

primera mitad del II milenio a.C. Eso fue el cumbre

de su poder. Los restos lingüísticos arios fuera de la

India remiten más al sánscrito que al iranio. Por ejemplo el -s se ha conservado en

sánscrito y en iranio se aspira. De verdad, no existen huellas de rasgos fonéticos

iranios.

LA UNIDAD INDO-IRANIA

El sánscrito y el iranio forman la “unidad indoirania”. Tienen muchos rasgos en

común tanto lingüísticos como culturales. En efecto, el léxico es común en gran parte,

comenzando por el nombre de arios del étnico. La declinación nominal y la flexión

verbal se estructuran casi de la misma forma. También, la “Ley de Bartholomea”, que

consiste a tener una sonora aspirada seguida de una sorda lo que da lugar a un nexo

constituido por una sonora seguida y una sonora aspirada, es común por los dos

(*buuh-tas > buddhas Buda).

El sánscrito y el iranio derivan de una tradición indoeuropea uniforme. Vienen los

dos de la parte occidental de India. Pero el sánscrito se quedó aislado y desarrolló una

serie de rasgos específicos El iranio, él se dirigió hacia las áreas indoeuropeas

Las lenguas romances por el mundo

Tabla de madera escrita en sánscrito

Página 15

centrales y compartió innovaciones. Todo eso puede ser considerado como un marco

de una comunidad lingüística y cultural.

Pero, es evidente que podemos ver diferencias entre los dos. Por ejemplo, el

sánscrito, las sonoras aspiradas *bh, *dh, *gh se mantienen mientras que en iranio

pierden su aspiración (se pasa la misma cosa en las lenguas eslavas y otras

indoeuropeas). l>r son común al iranio y a los antiguos dialectos de la India occidental

pero se debilita en la India central y oriental (t>l). Los rasgos unitarios son más

antiguos que los rasgos diferenciales (algunos específicos del iranio se repiten en las

lenguas indoeuropeas del grupo central).

Además los nombre de dios cambian: para los indios era “deva” y para los iranios

era “daēva”(lo que significa demonio). Eso es típico del cambio de religión; los dioses

de la antigua religión son los demonios de la nueva.

Y, también, el surgimiento del zoroastrismo1 en el mundo iranio, creyó un

alejamiento lingüístico y cultural con el indio.

LOS DIALECTOS

Hay muchos dialectos arios en India. En efecto, para empezar podemos hablar del

védico que es una lengua literaria de la tradición védica. Los documentas más

antiguos son el Rig Veda. Datan de 1000 a.C. Hay un védico antiguo y un reciente. Los

dos se diferencian: el antiguo es un dialecto occidental mientras que el reciente es un

dialecto central.

En las partes más antiguas del Rig Veda podemos encontrar rasgos centrales.

Esos rasgos son rasgos conservadores cuyo algunos se caracterizan por una

connotación popular.

También en el védico reciente hay diferencias. En efecto, no hay los mismos

contenidos: los himnos eulogísticos tienen un colorido antiguo, los exorcistas, mágicos,

especulativos y filosóficos tienen un colorido reciente. Esa diferencia diatépica se

reduce a una diferencia diastrática. Los himnos eulogísticos pertenecen a una

variedad “elevada” de la lengua, permeada de rasgos procedentes de los dialectos

occidentales en los que ha surgido el género.

El resto de las combinaciones son más abiertas a los elementos antioccidentales

(conservadores) de la lengua hablada.

Luego, como dialectos está el sánscrito. Es una lengua clásica de la India,

fuertemente formalizada y estandarizada. Fue Panini, el más famoso de los gramáticos

indios, que codificó esa lengua. Su base proviene de la región central de la India,

comparte muchos rasgos con el védico reciente. Pero es cierto que hay diferencias. El

védico conserva rasgos indoeuropeos muy antiguos que están ausentes del sánscrito

y presenta una serie de innovaciones a las que el sánscrito opone formas

conservadoras. Esas innovaciones, en las que participan también el iranio, se

remontan a un periodo de circulación lingüística y cultural indoirania.

Página 16

Los idiomas prácritos son lenguas literarias transmitidas desde la poesía y el

drama. Provienen de una tradición india, y no derivan del sánscrito como las lenguas

románicas del latín, sino de una tradición paralela que se remonta al periodo védico.

En efecto, tienen algunos rasgos innovadores comunes como el nominativo plural en -

āsas. Sin embargo, los prácritos no se remontan directamente al dialecto que está en

la base del védico. Hay algunos rasgos de los prácritos que son de hecho comunes a

otras lenguas indoeuropeas pero no al védico.

Las lenguas iranias

Las lenguas iranias se hablan en la actualidad en una vasta zona que incluye

actualmente el conjunto de Irán, Afganistán y Tayikistán. También, hay zona minorías

en algunas regiones meridionales de la ex Unión Soviética, en Turquía, Siria, Iraq,

Pakistán y en pequeños territorios de Omán y de la China occidental.

En la época medieval, las lenguas iranias como el sodgiano y el kotanés fueron

implantadas también al más este en el área que más tarde fue el Turquestán chino. La

patria originaria de los pueblos hablantes iranios son extendidos al noroeste del actual

estado del Irán.

EL IRANIO Y EL INDIO

El avéstico y el antiguo persa son las lenguas más importantes para los estudios de

indoeuropeística. El antiguo indo, que corresponde al védico y al sánscrito, es

atestiguado por un corpus literario inmenso y variado redactado en una escritura clase,

casi fonológica, que permite entender con claridad la estructura fonológica y

morfología de la lengua. Pero, aunque el corpus es inmenso, también en limitado.

En efecto, los textos son repetitivos y monótonos. En antiguo persa, el corpus es

muy pequeño. Ambos, constituyen un grupo de la familia indo, el indoiranio. Tienen

una relación que queda patente porque es posible de encontrar no sólo palabras sino

frases enteras en védico en avéstico que pueden transferirse de una lengua a otra

simplemente observando las reglas fonológicas apropiadas.

Hay muchas isoglosas fonéticas, morfológicas y léxicas en esas lenguas. El indio

tiene innovaciones fonológicas que son la pérdida de los diptongos *ai, *au y de las

sibilantes sonoras (*z, *ź...) y el desarrollo de una serie de consonantes retroflejas. El

iranio, él, pierde sus sonoras aspiradas, desarrolla sus fricativas sordas (f,Ө ) y cambio

el *s en h.

Dioses hindúes

Página 17

Hay un otro tipo de lenguas, pero no sabemos si debemos considerarla como un

tercer subgrupo independiente junto al indo y al iranio o como una forma arcaica del

iranio. Son las lenguas “nuristanas”. Fueron registradas en época moderna al noroeste

de Afganistán o en las zonas limítrofes de Pakistán.

LA PATRIA DE LOS ARIOS

Es un área situada al este y al noreste del Mar Caspio. En la época en que el

“proto-indio” y “proto-iranio” se diferenciaban (en torno al inicio del Segundo milenio

a.C.), dos grupos de hablantes de “proto-indo” y “indio-ario” empezaron a emigrar de

su patria: uno hacia el oeste (imperio hurrita de Mitanni) y el otro hacia la India.

Desde el siglo IX a.C. existe una pequeña cantidad de material lingüístico iranio en

las fuentes mesopotámicas, comenzando por el nombre de los medas (Matai) y de los

persas (Parsuaš) y el de la principal divinidad de los iranios Assara mazaš.

LAS LENGUAS IRANIAS

Como ya hemos citado anteriormente, las dos lenguas principales son el avéstico y

el antiguo persa. Pero hay otras, como el medo y el escita que se conocen por

palabras ocasionales y nombres transmitidos en textos de otras lenguas.

El avéstico es la lengua de las escrituras zoroástricas, el Avesta, cuyas partes más

antiguas son los Gāthās de Zoroastro o Zaratustra y que la tradición sitúa en el siglo VI

antes Cristo. El avéstico tardío, o reciente, es atestiguado por un corpus muy amplio

de textos. Para salvaguardar la pronunciación tradicional con una gran precisión, el

orto avéstico fue creado.

El antiguo persa, sobre todo conocido sobre la base de inscripciones del periodo

arqueménida (del sexto al cuarto siglo a.C.), representa un estadio más tardío al

desarrollo lingüístico pero también un dialecto diferente al del Avesta. En efecto, utiliza

una escritura cuneiforme que combine principios silábicos y alfabéticos.

El medio iranio occidental está representado por el medio persa que es una forma

tardía del mismo dialecto que el persa antiguo. Las diferentes lenguas orientales del

medio iranio son esas: kotanés y el tunsuqués. Son las más conservadoras. El persa,

el pastito, el oseta son lenguas del iranio moderno.

La familia céltica

Las lenguas celtas supervivientes se dividen en dos grupos:

Lenguas insulares, incluyendo galés, bretón, córnico,

gaélico, gaélico-escocés y manés.

Lenguas continentales, donde podemos encontrar el

galo, celtíbero, lepóntico, gálata, galaico y nórico

Estos dos grupos son muy distintos y pueden haber sido

ininteligibles durante casi dos milenios.

Al grupo insular pertenecen el galés, de gran difusión en

Gales, y el bretón, hablado en la Bretaña occidental. El

Página 18

córnico, la lengua de Cornualles, muy parecida al betón, se extinguió en el S. XVIII.

Pertenecen también el irlandés, hablado principalmente en la Irlanda occidental, y el

gaélico de Escocia, hablado sobre todo en la Escocia occidental. El manés de la isla

de Man, se extinguió en el S. XX.

Todas estas lenguas celtas supervivientes, se conocen en conjunto como celta

insular, en oposición a las antiguas lenguas del celta continental, como el galo, el

gálata, el celtibérico…., extinguidas hacia el 500 d.C. y la mayoría mucho antes.

Los dialectos británicos comenzaron a diferenciarse hacia el S. V d.C., y los

dialectos gaélicos hacia el X d. C. pero hubo una lengua literaria común hasta finales

de la Edad Media.

Hoy día, casi todos los hablantes adultos de lenguas celtas son bilingües.

La arqueología no puede situar en un lugar preciso a los primeros hablantes de

celta. No sabemos cuándo se empezó a

hablar el celta en Gran Bretaña e

Irlanda.

Hay además referencias antes del

400 a.C. muy escasas. Los datos

apuntan que según los griegos

provenían de Europa Occidental, quizás

de los Pirineos, del sur de Fracia,

España…

Otro problema es que los datos

recogidos sobre sus orígenes están en la

proximidad de culturas mediterráneas y

pertenecen al periodo inmediatamente

anterior o posterior a la era cristiana, fue

demasiado tarde para hablar de sus orígenes.

Se cree que el celta puede tener influencias de lenguas no indoeuropeas como las

semíticas o el vasco, también se cree que es una lengua indoeuropea con rasgos

conservadores del indoeuropeo. El celta no puede reagruparse con ninguna otra rama

en un subdialecto indoeuropeo.

En cuanto a la subdivisión interna de las lenguas celtas no hay acuerdo por parte

de los estudiosos. Una división tradicional distingue el celta -P y el celta –Q. El

gaélico y el celtibérico son lenguas del celta –Q. Las lenguas británicas, el lepóntico y

la mayor parte del galo son lenguas del celta –P.

Los dialectos celtas continentales eran menos arcaicos, al haber recibido

innovaciones griegas y latinas o del tardo indoeuropeo.

Cabe destacar lenguas ya extintas e inscripciones encontradas como el lepóntico

(que tiene influencias del galo), el celtibérico (única lengua hispano-celta), las

inscripciones galas.

Mujer celta

Guerreros celtas

Página 19

El paleogalés, el paleocórnico y el paleobretón, se conocen sólo por los nombres

propios en textos latinos. A partir del 8OO d.C., tenemos glosas de manuscritos,

apuntes… en antiguo galés, antiguo córnico y atiguo bretón.

El paleoirlandés se conoce por los nombres propios encontrados en inscripciones y

textos latinos. La mayor parte de las inscripciones irlandesas de los siglos V,VI y VII

d.C. están en alfabeto Ogam, basado en el alfabeto latino, pero usa sólo rasgos

rectos.

La familia germánica

En total, casi 440 millones de individuos tienen una lengua germánica como lengua

materna.

El gótico nos ha dejado el primer texto germánico de extensión considerable.

También cabe destacar otras lenguas: la de los burgundios, vándalos,érulos y gépidos.

De éstos solamente nos ha quedado topónimos, nombres y términos prestados a las

lenguas románicas como guerra, tregua, guardia, etc.

Los documentos más antiguos en lengua

germánica están representados por las inscripciones

rúnicas. Son textos breves grabados en un alfabeto

derivado de los del área mediterránea. El segundo

documento por antigüedades la traducción al gótico

de la Biblia.

La patria de los germanos debe situarse en la

parte meridional de la Península Escandinava. Es

probable que en este territorio ciertas tribus con

idioma propio se impusieran sobre anteriores

poblaciones no indoeuropeas, puesto que muchos

vocablos germánicos, especialmente los que se

refieren al ambiente carecen de étimología

Las lenguas germánicas proceden del territorio

ubicado en la parte que hoy ocupa Alemania, Dinamarca, Bélgica, Países Bajos y el

sur de los actuales territorios de Noruega y Suecia.

En la actualidad comprenden el inglés, escocés, alemán, bajo alemán,

luxemburgués, sueco, islandés, danés, neerlandés, afrikáans, frisón, noruego, feroés y

yidis (judeoalemán, hablado por comunidades judías del centro de Europa).

La zona occidental y meridional de la actual Alemania se encontraba bajo el

dominio celta hasta la llegada de los pueblos germanos. Los germanos se dividieron

en tres grandes grupos compuestos por diferentes tribus: los francos, sajones y

suevos.

Lenguas germánicas

Página 20

La familia balto-eslava

LAS LENGUAS ESLAVAS

Son habladas en gran parte de Europa Central, los Balcanes, Europa Oriental y el

norte de Asia. El número total de hablantes ronda los 400 millones de personas).

En la escritura se usan los alfabetos cirílico y latino. Antiguamente, además se

usaban los alfabetos glagolíticos y el árabe.

Clasificación interna, clasificadas geográficamente:

Grupo oriental-> ruso, bielorruso, ucraniano.

Grupo occidental-> eslavo, checo, moravo, lenguas sorbias, polabo, polaco,

casubio.

Grupo meridional>esloveno, serbio, croata, bosnio, montenegrino, macedonio,

búlgaro.

Otra división es según lenguas G y H, dependiendo de la isoglosa asociada a la

evolución del fonema /g/ del eslavo común, por ejemplo de la palabra eslavo antigua

gora dando como resultado en las lenguas modernas hora o gora, así pues:

Lenguas eslavas G: polaco, ruso, esloveno, serbio, croata, bosnio, macedonio,

búlgaro, antiguo eslavo, casubio, bajo sorbio.

Lenguas eslavas H: checo, alto sorbio, bielorruso, ucraniano, eslavo.

La mayoría de las lenguas eslavas está muy dialectadas, que pueden dificultar en

menor medida como es elcaso del ruso, o en mayor como en el esloveno, la

comunicación entre dos dialectos.

El antiguo eslavo eclesiástico es la lengua de los textos eslavos más antiguos, en

su mayoría eclesiásticos, escritos en el S.IX y X. Esta lengua escrita la creóel filósofo

Constantino, aportó el primer alfabeto y tradujo al eslavo textos sagrados.

Según la patria original y expansión, el área desde la que se extendieron la

conocemos por los apelativos y los topónimos. Parece ser que tenían una zona amplia

desde la moderna Alemania oriental hacia el este, hasta el curso medio del Dniéper.

Al principio, hubo una gran extensión de los pueblos eslavos, pero en los siglos

siguientes se produjo una reducción de la presencia eslava. Sólo en el este la

expansión continuó.

Entre las lenguas indoeuropeas, el eslavo tiene relaciones genéticas especiales

con el germánico y el itálico al oeste, y están emparentadas de forma muy estrecha

con el báltico.

Durante su periodo de expansión, los eslavos se superpusieron a las variedades de

las hablas bálticas en Polonia, Bielorrusia y Rusia.

En cuanto a la periodización del eslavo común, hay varios periodos:

Periodo inicial entre el proto-indoeuropeo y proto-eslavo, evoluciones del i.e. ;

tales cambios llevaron al pre-eslavo. Luego sucedería el eslavo común, donde

se dan innovaciones eslavas y que comparten todas o la mayoría de lenguas

Página 21

eslavas. En el eslavo común se daría primero eleslavo común arcaico y

posteriormente el tardío.

Por último, se daría el periodo histórico que dependería del área eslava.

Dos nativos de distintas lenguas eslavas pueden entenderse con facilidad si hablan

dos lenguas de la misma familia léxica por ejemplo, un checo y un eslovaco.

Respecto a sus características comunes, un rasgo notable es, por ejemplo, la

oposición entre consonantes no

palatalizadas y palatalizadas.

Las lenguas eslavas tienen gran parte

de las características indoeuropeas

antiguas. Los nombres tienen flexión y

cambian de forma de acuerdo con el

género, nº y caso.

Los nombres, adjetivos, y pronombres

distinguen hasta 3 géneros, 3 números y

hasta 7 casos. El verbo marca persona,

nº, modo, aspecto, tiempo y a veces

género.

Muchos discuten la existencia de una

hipotética lengua proto-baltoeslava, que

más tarde se habría subdividido en dos

ramas: báltica y eslava.

LENGUAS BÁLTICAS

Las lenguas bálticas son un grupo de idiomas hablados en Europa septentrional.

Aunque el nombre de Repúblicas bálticas se suele usar para referirnos a Estonia,

Letonia y Lituania, el estonio es una lengua ugrofinesa (no indoeuropea).

Los hablantes de las lenguas bálticas modernas se conservan principalmente

dentro de las fronteras de Lituania y Letonia. Históricamente estos idiomas se hablaron

en un área mayor: por el oeste hasta hacia Polonia, por el este hasta hacia Bielorrusia

o Moscú, y por el sur quizá hasta Kiev.

La expansión histórica del uso de las lenguas eslavas por el sur y por el este y de

las lenguas germánicas por el oeste redujo la distribución geográfica de las lenguas

bálticas.

Según una teoría, las tribus indoeuropeas hablantes de los dialectos que

posteriormente darían lugar a las lenguas bálticas probablemente se asentaron en la

zona al sur de la costa báltica alrededor del siglo XIII a.C. y posteriormente migraron

hacia la costa. La población indígena acabó asimilándose entre los pueblos bálticos.

La separación de estos dialectos para dar diferentes idiomas probablemente se dio en

el primer milenio. Los primeros testimonios de un idioma báltico son de alrededor de

1350, con la creación del Vocabulario prusiano de Elbing. El primer testimonio del

lituano y del letón se dan en el S.XVI a través de himnos y catecismos.

Lenguas balto-eslavas

Página 22

Con un estado alemán en Prusia y el realojo de la población báltica prusiana, daría

como resultado la extinción del antiguo prusiano a finales del S.XVII.

En la clasificación interna de las lenguas bálticas, podemos dividir estas lenguas en

dos subgrupos:

El báltico occidental, que solamente se compone de lenguas hoy extintas y el

báltico oriental, que contiene los idiomas aún vivos del grupo. En las lenguas

orientales se hallan el prusiano, curonio, letón, lituano, samogitiano (suele ser

considerado como un dialecto lituano), selonio y zemgaliano.

Dentro de las lenguas bálticas occidentales encontramos el galindio, el antiguo

prusiano y el jatvingio.

Las lenguas bálticas son de interés especial para los lingüistas debido a que

retienen muchas características arcaicas, que se suponen presentes en el primitivo

proto-indoeuropeo.

Los lingüistas no se ponen de acuerdo sobre la relación que las lenguas bálticas

tienen con otras ramas de la familia indoeuropea.

Algunos lingüistas creen que las lenguas bálticas comparten una lengua

antepasada común con las lenguas eslavas o germánicas y que deberían ser

clasificadas como lenguas balto-eslavas o balto-germánicas. También se han

postulado relaciones cercanas entre las lenguas bálticas y otros idiomas indoeuropeos

más distantes como el albanés.

CONCLUSIÓN

De la documentación arqueológica se desprende que las lenguas indoeuropeas

fueron exportadas a las áreas que ocuparon los indoeuropeos históricamente en

Europa y Asia suroccidental mediante una serie de movimientos amplios de la

población, durante milenios.

Muchos estudiosos sostienen que la zona de la estepa siberiana, al norte y al este

del mar Negro ha sido la cuna original de los indoeuropeos. Sabemos con certeza que,

al menos un área importante de asentamiento a lo largo de los traslados hacia el

oeste, en dirección a Anatolia y hacia el sur, primero, y después al este, en Irán y la

India, comenzaron a partir del milenio V a.C.

Sin lugar a dudas, el indoeuropeo se habló en un área geográfica bastante amplia

de Eurasia y durante más de un milenio.

Página 23

BIBLIOGRAFÍA

Moreno Cabrera, Juan Carlos (1990): Las lenguas del mundo.

Madrid: Visor.

Moreno Cabrera, Juan Carlos (2003): El universo de las lenguas: Clasificación,

denominación, situación, tipología, historia y bibliografía de las lenguas.

Madrid: Castalia.

Ramat, Anna Giacalone y Ramat, Paolo (eds.) (1995): Las lenguas indoeuropeas.

Madrid: Cátedra

Crystal, David (1994): Enciclopedia del lenguaje de la Universidad de Cambridge.

Madrid: Taurus.

Página 24