126
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja Obsługa i konserwacja 4812161235_D.pdf 4812161235_D.pdf Walec wibracyjny Walec wibracyjny CC1300C CC1300C Silnik Silnik Kubota V2203 Kubota V2203 Numer seryjny Numer seryjny 10000335xxA012552 - 10000335xxA012552 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian Wydrukowano w Szwecji Wydrukowano w Szwecji

Instrukcja obsługi - dynadocweb.dynapac.com · Zbiornik wody ... Obieg powietrza ... Model CC1300C to mały walec kombi, służący do zagęszczania cienkich warstw i miękkich mieszanek

Embed Size (px)

Citation preview

Instrukcja obsługiInstrukcja obsługiObsługa i konserwacjaObsługa i konserwacja

4812161235_D.pdf4812161235_D.pdf

Walec wibracyjnyWalec wibracyjnyCC1300CCC1300C

SilnikSilnikKubota V2203Kubota V2203

Numer seryjnyNumer seryjny10000335xxA012552 -10000335xxA012552 -

Tłumaczenie oryginalnej instrukcjiTłumaczenie oryginalnej instrukcji

Producent zastrzega sobie prawowprowadzania zmianProducent zastrzega sobie prawowprowadzania zmianWydrukowano w SzwecjiWydrukowano w Szwecji

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf2016-08-17

Spis tresci

Wstęp....................................................................................................................................... 1

Maszyna...................................................................................................... 1

Przeznaczenie............................................................................................. 1

Symbole ostrzegawcze ............................................................................... 1

Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................ 1

Dane ogólne................................................................................................ 2

Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności ...................................................... 3

Bezpieczeństwo – Instrukcje ogólne ........................................................................................ 5

Bezpieczeństwo – podczas użytkowania ................................................................................. 7

Jazda w pobliżu krawędzi ........................................................................... 7

Zbocza ........................................................................................................ 8

Instrukcje specjalne ................................................................................................................. 9

Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny ....................................... 9

Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40°C (104°F)............................ 9

Niska temperatura otoczenia – ryzyko zamarznięcia .................................. 9

Temperatury................................................................................................ 9

Czyszczenie wysokociśnieniowe ................................................................ 9

Gaszenie pożaru ....................................................................................... 10

System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadekprzewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS .................................... 10

Konserwacja akumulatora......................................................................... 10

Szybkie uruchamianie ............................................................................... 11

Specyfikacje techniczne......................................................................................................... 13

Wibracje – Stanowisko operatora.............................................................. 13

Poziom hałasu........................................................................................... 13

Wymiary, widok z góry .............................................................................. 14

Wymiary, widok z boku ............................................................................. 15

Masa i objętość ......................................................................................... 16

Wydajność robocza................................................................................... 16

Ogólne....................................................................................................... 16

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Moment obrotowy dokręcania ................................................................... 18

ROPS - śruby ............................................................................................ 19

Układ hydrauliczny .................................................................................... 19

Opis maszyny ........................................................................................................................ 21

Silnik wysokoprężny.................................................................................. 21

Układ elektryczny ...................................................................................... 21

Układ napędowy/Przekładnia.................................................................... 21

Układ hamulcowy ...................................................................................... 21

Układ kierowniczy ..................................................................................... 21

FOPS i ROPS ........................................................................................... 21

Identyfikacja............................................................................................................. 22

Numer identyfikacyjny produktu na ramie ................................................. 22

Opis numeru seryjnego 17PIN .................................................................. 22

Tabliczka znamionowa maszyny............................................................... 23

Tabliczki znamionowe silnika .................................................................... 23

Lokalizacja - naklejki ................................................................................. 24

Naklejki – bezpieczeństwo ........................................................................ 25

Naklejki informacyjne ................................................................................ 26

Przyrządy/elementy sterujące ................................................................................. 27

Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących ............................. 27

Układ panelu sterowania i elementów sterujących ................................... 28

Opis funkcji................................................................................................ 29

Układ elektryczny .................................................................................................... 31

Bezpieczniki .............................................................................................. 31

Bezpieczniki głównego wyłącznika akumulatora....................................... 32

Działanie ................................................................................................................................ 33

Przed uruchomieniem.............................................................................................. 33

Wyłącznik główny - włączanie................................................................... 33

Siedzenie operatora – regulacja................................................................ 33

Siedzenie operatora (opcjonalne) – regulacja........................................... 34

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf2016-08-17

Przyrządy i lampki - sprawdzanie.............................................................. 34

Blokada ..................................................................................................... 35

Hamulec postojowy – sprawdzenie ........................................................... 35

Pozycja operatora ..................................................................................... 36

Uruchamianie .......................................................................................................... 37

Uruchamianie silnika ................................................................................. 37

Kierowanie............................................................................................................... 39

Użytkowanie walca.................................................................................... 39

Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie ................ 40

Wibracje................................................................................................................... 40

Wibracje ręczne/automatyczne ................................................................. 40

Hamowanie.............................................................................................................. 41

Normalne hamowanie ............................................................................... 41

Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych .................................. 41

Wyłączanie................................................................................................ 42

Parkowanie.............................................................................................................. 42

Klinowanie kół/bębna ................................................................................ 42

Rozłącznik akumulatora ............................................................................ 43

Długotrwały postój.................................................................................................................. 45

Silnik.......................................................................................................... 45

Akumulator ................................................................................................ 45

Filtr powietrza, rura wydechowa................................................................ 45

Zbiornik paliwa .......................................................................................... 45

Zbiornik hydrauliczny ................................................................................ 45

Zbiornik wody ............................................................................................ 45

Siłownik ukł. kierowniczego, zawiasy itp. .................................................. 46

Maska, brezent.......................................................................................... 46

Informacje różne .................................................................................................................... 47

Podnoszenie............................................................................................................ 47

Blokowanie połączenia przegubowego ..................................................... 47

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Podnoszenie walca ................................................................................... 47

Odblokowywanie połączenia przegubowego ............................................ 48

Holowanie................................................................................................................ 48

Holowanie na krótkich odległościach z wyłączonym silnikiem .................. 48

Odłączanie hamulców ............................................................................... 49

Zwalnianie hamulca, silniki kół (opcjonalne) ............................................. 50

Holowanie walca ....................................................................................... 51

Transport ................................................................................................................. 51

Przygotowanie CC1300C do transportu.................................................... 52

Składany system ROPS (opcjonalny) ....................................................... 53

Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie .............................................................. 55

Konserwacja prewencyjna ..................................................................................................... 57

Odbiór i kontrola przy dostawie................................................................. 57

Gwarancja ................................................................................................. 57

Konserwacja – smary i symbole............................................................................................. 59

Symbole konserwacji ................................................................................ 60

Konserwacja – harmonogram konserwacji ............................................................................ 61

Punkty serwisowania i konserwacji ........................................................... 61

Dane ogólne.............................................................................................. 61

Co 10 godzin pracy (Codziennie).............................................................. 62

Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy..................................................... 63

Co 50 godzin pracy (Co tydzień)............................................................... 63

Co 250 / 750 / 1250 / 1750 godzin pracy .................................................. 63

Co 500 / 1500 godzin pracy ...................................................................... 64

Co 1000 godzin pracy ............................................................................... 65

Co 2000 godzin pracy (Co rok) ................................................................. 66

Serwis – lista kontrolna............................................................................................ 67

Konserwacja, co 10 godzin .................................................................................................... 69

ChłodniceSprawdzanie – czyszczenie ...................................................................... 69

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf2016-08-17

Sprawdzenie - układ chłodzenia ............................................................... 70

Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu – napełnianie ..................... 71

Opuszczanie maski silnika ........................................................................ 72

Obieg powietrza – sprawdzenie ................................................................ 72

Zbiornik paliwa – tankowanie .................................................................... 73

Zbiornik wody – napełnianie...................................................................... 73

Układ zraszaczy/bębenSprawdzenie – czyszczenie ...................................................................... 74

Układ zraszaczy/kołaSprawdzenie – czyszczenie ...................................................................... 74

Skrobaki, stałeSprawdzanie – ustawianie......................................................................... 75

Skrobaki, sprężynowe (opcjonalne)Sprawdzanie – regulacja ........................................................................... 76

SkrobakiSprawdzenie – regulacja ........................................................................... 76

Układ pomp/oponySprawdzenie – czyszczenie ...................................................................... 77

Hamulce - sprawdzenie............................................................................. 78

Konserwacja – co 50 godzin .................................................................................................. 79

Wskaźnik oczyszczacza powietrza ........................................................... 79

Filtr powietrzaSprawdzenie – wymiana filtra głównego ................................................... 79

Wskaźnik filtra powietrza – zerowanie ...................................................... 80

Filtr zapasowy - Wymiana ......................................................................... 80

Filtr powietrza– czyszczenie ............................................................................................ 81

Siłownik wspomagania kierownicy i złącze skrętne – smarowanie ........... 81

Opony – ciśnienie w oponach ................................................................... 82

Konserwacja – 250 / 750 / 1250 / 1750 godz......................................................................... 83

Akumulator– sprawdź stan .......................................................................................... 83

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana........................................................... 84

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Konserwacja – 500 / 1500 godz............................................................................................. 85

Akumulator– sprawdź stan .......................................................................................... 85

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana........................................................... 86

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie ............................................................................. 87

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola..................................................................................................... 87

Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola................................................ 88

Elementy sterujące – smarowanie ............................................................ 88

Sprawdzenie - układ chłodzenia ............................................................... 90

Wymiana filtra paliwa ................................................................................ 90

Wymiana filtra wstępnego ......................................................................... 91

Konserwacja – 1000 godzin ................................................................................................... 93

Akumulator– sprawdź stan .......................................................................................... 93

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana........................................................... 94

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie ............................................................................. 95

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola..................................................................................................... 95

Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola................................................ 96

Elementy sterujące – smarowanie ............................................................ 96

Sprawdzenie - układ chłodzenia ............................................................... 98

Wymiana filtra oleju hydraulicznego.......................................................... 98

Zbiornik płynu hydraulicznego – opróżnianie ............................................ 99

Wymiana filtra paliwa .............................................................................. 100

Wymiana filtra wstępnego ....................................................................... 101

Konserwacja – 2000 godzin ................................................................................................. 103

Akumulator– sprawdź stan ........................................................................................ 103

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana......................................................... 104

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie ........................................................................... 105

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola................................................................................................... 105

Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola.............................................. 106

Elementy sterujące – smarowanie .......................................................... 106

Sprawdzenie - układ chłodzenia ............................................................. 108

Wymiana filtra oleju hydraulicznego........................................................ 108

Zbiornik płynu hydraulicznego – opróżnianie .......................................... 109

Wymiana filtra paliwa .............................................................................. 110

Wymiana filtra wstępnego ....................................................................... 111

Pompa wody – spuszczanie.................................................................... 111

Zbiornik hydrauliczny – wymiana płynu................................................... 112

Bęben - Wymiana oleju ........................................................................... 113

Zbiornik wody – spuszczanie .................................................................. 113

Zbiornik wody - czyszczenie ................................................................... 114

Zbiornik emulsji – spuszczanie................................................................ 114

Zbiornik paliwa – czyszczenie ................................................................. 115

Złącze skrętu – sprawdzenie................................................................... 115

godzin2000–Konserwacja

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Wstęp

4812161235_D.pdf2016-08-17

Wstęp

MaszynaDynapac CC1300C to samobieżny walec wibracyjnykombi w klasie 4 ton metrycznych, z bębnem oszerokości 1300 mm (51 cali) i kołami o szerokości1280 mm (50 cali). Urządzenie posiada napęd ihamulce zarówno z przodu, jak i z tyłu, oraz wibracjena przednim bębnie.

PrzeznaczenieModel CC1300C to mały walec kombi, służący dozagęszczania cienkich warstw i miękkich mieszanekasfaltowych. Walec jest przeznaczony głównie doniewielkich prac budowlanych, jak zagęszczanieasfaltu na mniejszych drogach, chodnikach, ścieżkachrowerowych i podjazdach do garażu.Cztery gumowe koła walca CC1300C nadają asfaltowiodmienną strukturę nawierzchni w porównaniu ztandemowym walcem wibracyjnym, co jest niekiedypożądane.

Symbole ostrzegawcze

OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądźryzykownym działaniu, które może doprowadzić dośmierci lub poważnych obrażeń w przypadkuzignorowania ostrzeżenia.

OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądźryzykownym działaniu, które może doprowadzić dośmierci lub poważnych obrażeń w przypadkuzignorowania ostrzeżenia.

PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznymbądź ryzykownym działaniu, które możedoprowadzić do uszkodzenia maszyny lubmienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia.

PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznymbądź ryzykownym działaniu, które możedoprowadzić do uszkodzenia maszyny lubmienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów wkwestii obsługi i codziennej konserwacji maszynyzgodnie z instrukcją obsługi.

Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów wkwestii obsługi i codziennej konserwacji maszynyzgodnie z instrukcją obsługi.Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę.Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć.Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę.Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć.

Każdy operator walca musi przeczytać podręcznikbezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną.Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjamidotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabieraćtego podręcznika z maszyny.

Każdy operator walca musi przeczytać podręcznikbezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną.Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjamidotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabieraćtego podręcznika z maszyny.

1

Wstęp

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Zaleca się, aby operator maszyny uważnieprzeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwaznajdujące się w tym podręczniku. Należy zawszepostępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymibezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawszeznajdować się w łatwo dostępnym miejscu.

Zaleca się, aby operator maszyny uważnieprzeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwaznajdujące się w tym podręczniku. Należy zawszepostępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymibezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawszeznajdować się w łatwo dostępnym miejscu.

Przed uruchomieniem maszyny i podjęciemjakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytaćcały podręcznik.

Przed uruchomieniem maszyny i podjęciemjakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytaćcały podręcznik.

W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcjinależy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić.W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcjinależy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić.

W przypadku używania maszyny wpomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnićdobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocąwentylatora).

W przypadku używania maszyny wpomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnićdobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocąwentylatora).

Dane ogólneInstrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczącedziałania maszyny oraz jej konserwacji.

Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należyprzeprowadzać jej właściwą konserwację.

Maszynę należy utrzymywać w czystości, co pozwalana wczesne wykrycie przecieków, poluzowanych śruboraz złączy.

Nie należy rozpylać środków czyszczących pod dużymciśnieniem bezpośrednio na uszczelki i łożyskazaczepu kierowania i bębna.

Maszynę należy sprawdzać codziennie przeduruchamianiem. Należy sprawdzić całą maszynę podwzględem wystąpienia przecieków lub innychuszkodzeń.

Należy sprawdzić podłoże pod maszyną. Przeciekimożna łatwiej wykryć na podłożu pod maszyną niż nasamej maszynie.

NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZEOCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolnozanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem aniinnymi substancjami niebezpiecznymi dlaśrodowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju ipaliwa należy zawsze utylizować zgodnie zwłaściwymi procedurami dotyczącymi ochronyśrodowiska.

NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZEOCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolnozanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem aniinnymi substancjami niebezpiecznymi dlaśrodowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju ipaliwa należy zawsze utylizować zgodnie zwłaściwymi procedurami dotyczącymi ochronyśrodowiska.

2

Wstęp

4812161235_D.pdf2016-08-17

W instrukcji obsługi zamieszczono wskazówkidotyczące okresowych prac serwisowychwykonywanych przez operatora.

Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika możnaznaleźć w instrukcji obsługi silnika,opracowanej przez jego producenta.

Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika możnaznaleźć w instrukcji obsługi silnika,opracowanej przez jego producenta.

Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności(Odnosi się do maszyn oferowanych na rynkach wUE/EWG)

Ta maszyna ma znak CE. To oznacza, że wmomencie dostawy jest ona zgodna z podstawowymidyrektywami dotyczącymi zdrowia lub bezpieczeństwawedług dyrektywy maszynowej 2006/42/WE oraz żejest ona zgodna z innymi stosownymi dyrektywami.

„Deklaracja zgodności” jest dostarczana wraz zmaszyną i określa ona stosowne dyrektywy i dodatki,jak również zharmonizowane normy i inne przepisymające zastosowanie.

3

Wstęp

4812161235_D.pdf 2016-08-174

Bezpieczeństwo – Instrukcje ogólne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bezpieczeństwo – Instrukcje ogólne

(Należy również przeczytać podręcznikbezpieczeństwa)

1. Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziałuUŻYTKOWANIE.

1. Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziałuUŻYTKOWANIE.

2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdzialeKONSERWACJA.

2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdzialeKONSERWACJA.

3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenieoperatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walcanależy zawsze siedzieć.

3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenieoperatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walcanależy zawsze siedzieć.

4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy.4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy.

5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jestnieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczaswchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktówoparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolnozeskakiwać z urządzenia.

5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jestnieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczaswchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktówoparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolnozeskakiwać z urządzenia.

6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS(konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny).

6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS(konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny).

7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli.7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli.

8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, alboprosto w dół.

8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, alboprosto w dół.

9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że conajmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale(twarde podłoże).

9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że conajmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale(twarde podłoże).

10. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłuwalca lub nad nim.

10. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłuwalca lub nad nim.

11. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie.11. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie.

12. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonychw ROPS/kabinę z atestem ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa.

12. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonychw ROPS/kabinę z atestem ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa.

13. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkiesmary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnałyoraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne.

13. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkiesmary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnałyoraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne.

14. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem:– Wyłącz silnik.– Nie pal papierosów.– Upewnij się, że w pobliżu walca nie ma otwartego ognia.– Połącz wylot dystrybutora paliwa ze zbiornikiem, żeby go uziemić i zapobieciskrzeniu.

14. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem:– Wyłącz silnik.– Nie pal papierosów.– Upewnij się, że w pobliżu walca nie ma otwartego ognia.– Połącz wylot dystrybutora paliwa ze zbiornikiem, żeby go uziemić i zapobieciskrzeniu.

5

Bezpieczeństwo – Instrukcje ogólne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

15. Przed naprawą lub serwisowaniem:– Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania.– W razie potrzeby zablokować przegub

15. Przed naprawą lub serwisowaniem:– Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania.– W razie potrzeby zablokować przegub

16. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 dB(A), należy używać sprzętu do ochronysłuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchniobrabianej przez maszynę.

16. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 dB(A), należy używać sprzętu do ochronysłuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchniobrabianej przez maszynę.

17. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłybywpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniupisemnej akceptacji od firmy Dynapac.

17. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłybywpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniupisemnej akceptacji od firmy Dynapac.

18. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnejtemperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulecwydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE.

18. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnejtemperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulecwydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE.

19. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić::- kask- obuwie ochronne z okutymi noskami- słuchawki ochronne- ubranie odblaskowe/jaskrawe- rękawice ochronne

19. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić::- kask- obuwie ochronne z okutymi noskami- słuchawki ochronne- ubranie odblaskowe/jaskrawe- rękawice ochronne

6

Bezpieczeństwo – podczas użytkowania

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bezpieczeństwo – podczas użytkowania

Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lubpozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj.w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) odpracujących maszyn.

Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lubpozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj.w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) odpracujących maszyn.Operator może pozwolić drugiej osobie naprzebywanie w strefie ryzyka, musi jednakzachować ostrożność i operować maszyną tylkowtedy, gdy osoba ta jest w pełni widoczna lubwyraźnie zasygnalizowała swoją lokalizację.

Operator może pozwolić drugiej osobie naprzebywanie w strefie ryzyka, musi jednakzachować ostrożność i operować maszyną tylkowtedy, gdy osoba ta jest w pełni widoczna lubwyraźnie zasygnalizowała swoją lokalizację.

Jazda w pobliżu krawędzi

Rys. Położenie bębna podczas jazdy wpobliżu krawędzi

≥ 2/3

Podczas jazdy w pobliżu krawędzi przynajmniej 2/3bębna musi znajdować się na twardym podłożu.

Należy pamiętać, że podczas skrętu środekciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz.Przykładowo, podczas skrętu w lewo środekciężkości przesuwa się w prawo.

Należy pamiętać, że podczas skrętu środekciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz.Przykładowo, podczas skrętu w lewo środekciężkości przesuwa się w prawo.

Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Podczaspracy na zboczach maszynę należy zawszeprowadzić w linii prostej w górę i w dół.

Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Podczaspracy na zboczach maszynę należy zawszeprowadzić w linii prostej w górę i w dół.

7

Bezpieczeństwo – podczas użytkowania

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Zbocza

Rys. Praca na zboczach

Maks. 20° lub 36%

Kąt ten został zmierzony na twardej, płaskiejpowierzchni przy nieruchomej maszynie.

Kąt skrętu był równy zeru, wibracje były WYŁĄCZONEi wszystkie zbiorniki były pełne.

Należy zawsze pamiętać o tym, że luźne podłoże,skręcanie maszyną, włączenie wibracji, prędkośćjazdy oraz podniesienie środka ciężkości mogąspowodować przewrócenie się maszyny przymniejszym od podanego nachyleniu zbocza.

Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lubniepewnym podłożu zawsze używać konstrukcjiROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadekprzewrócenia maszyny) lub kabiny posiadającejatest jako ROPS.

Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lubniepewnym podłożu zawsze używać konstrukcjiROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadekprzewrócenia maszyny) lub kabiny posiadającejatest jako ROPS.

8

Instrukcje specjalne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Instrukcje specjalne

Standardowe smary i inne zalecane oleje i płynyPrzed opuszczeniem fabryki systemy i komponenty sąnapełniane olejami i płynami podanymi w specyfikacjismarów. Nadają się one do pracy w zakresietemperatur otoczenia od -15°C do +40°C (5°F –104°F).

Maksymalna temperatura dla biologicznegopłynu hydraulicznego wynosi +35°C (95°F).Maksymalna temperatura dla biologicznegopłynu hydraulicznego wynosi +35°C (95°F).

Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40°C(104°F)Aby korzystać z maszyny w wyższych temperaturachotoczenia, jednak nie przekraczających +50°C(122°F), należy stosować się do następującychzaleceń:

Silnik diesla moża pracować w tej temperaturze nanormalnym paliwie. Jednak dla innych komponentównależy użyć następujących płynów:

Układ hydrauliczny – olej mineralny Shell TellusS2V100 lub podobny.

Niska temperatura otoczenia – ryzykozamarznięciaUpewnij się, że system nawadniania został opróżnionyz wody (zraszacz, węże, zbiornik(i)) lub dodano dowody środek zapobiegający zamarzaniu, abyuniemożliwić zamarznięcie systemu.

TemperaturyOgraniczenia temperaturowe mają zastosowanie dostandardowych wersji walców.

Walce wyposażone w dodatkowy sprzęt, taki jaktłumiący hałas, mogą wymagać dokładniejszegonadzoru w wyższych zakresach temperatur.

Czyszczenie wysokociśnienioweNie należy pryskać wodą bezpośrednio na elementyelektryczne ani na tablicę przyrządów.

Na korek wlewu paliwa należy nałożyć plastikowątorebkę i zabezpieczyć ją gumką. Uniemożliwi toprzedostanie się wody pod wysokim ciśnieniem dootworu wentylacyjnego korka. Przedostanie się wodymoże spowodować nieprawidłowe działanie, np.zablokowanie filtrów.

9

Instrukcje specjalne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Nie należy rozpylać środków czyszczących pod dużymciśnieniem bezpośrednio na uszczelki i łożyskazaczepu kierowania i bębna.

Nie wolno kierować strumienia wodybezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest toszczególnie ważne w przypadku używaniamyjki wysokociśnieniowej.

Nie wolno kierować strumienia wodybezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest toszczególnie ważne w przypadku używaniamyjki wysokociśnieniowej.

Gaszenie pożaruJeżeli maszyna się zapali, należy użyć gaśnicyproszkowej klasy ABC.

Można także użyć gaśnicy klasy BE z dwutlenkiemwęgla.

System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca nawypadek przewrócenia maszyny), kabina zatestem ROPS

Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcjęzabezpieczającą na wypadek przewróceniamaszyny (ROPS lub z atestem ROPS), wkonstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzićżadnych prac spawalniczych ani wiercenia.

Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcjęzabezpieczającą na wypadek przewróceniamaszyny (ROPS lub z atestem ROPS), wkonstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzićżadnych prac spawalniczych ani wiercenia.

Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji anikabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nowąstrukturę lub kabinę ROPS.

Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji anikabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nowąstrukturę lub kabinę ROPS.

Konserwacja akumulatora

Podczas wyjmowania akumulatorów, należynajpierw odłączyć przewód ujemny.Podczas wyjmowania akumulatorów, należynajpierw odłączyć przewód ujemny.

Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierwpodłączyć przewód dodatni.Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierwpodłączyć przewód dodatni.

Stare akumulatory należy utylizować w sposóbbezpieczny dla środowiska. Akumulatoryzawierają trujący ołów.

Stare akumulatory należy utylizować w sposóbbezpieczny dla środowiska. Akumulatoryzawierają trujący ołów.

Do ładowania akumulatora nie należystosować ładowarki służącej do szybkiegoładowania. Może to skrócić czas życiaakumulatora.

Do ładowania akumulatora nie należystosować ładowarki służącej do szybkiegoładowania. Może to skrócić czas życiaakumulatora.

10

Instrukcje specjalne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Szybkie uruchamianie

Nie wolno podłączać ujemnego przewodu doujemnego zacisku rozładowanego akumulatora.Iskra może spowodować zapłon mieszankitlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora.

Nie wolno podłączać ujemnego przewodu doujemnego zacisku rozładowanego akumulatora.Iskra może spowodować zapłon mieszankitlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora.

Należy sprawdzić, czy akumulator używany doszybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, corozładowany akumulator.

Należy sprawdzić, czy akumulator używany doszybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, corozładowany akumulator.

Ryc. Szybkie uruchamianie

12

3

4

Należy wyłączyć zapłon i wszystkie urządzeniazużywające energię. Należy wyłączyć silnik maszyny,która dostarcza energii do uruchomienia.

Najpierw należy połączyć biegun dodatni dobregoakumulatora (1) z biegunem dodatnim rozładowanegoakumulatora (2).Następnie należy podłączyć biegunujemny dobrego akumulatora 3) na przykład do śruby(4) lub uchwytu do podnoszenia silnika maszyny zrozładowanym akumulatorem.

Uruchomić silnik maszyny dostarczającej energii.Pozwolić mu chwilę popracować. Następnie należyspróbować uruchomić drugą maszynę. Przewodynależy odłączać w odwrotnej kolejności.

11

Instrukcje specjalne

4812161235_D.pdf 2016-08-1712

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Specyfikacje techniczne

Wibracje – Stanowisko operatora(ISO 2631)

Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/14/EC,w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonychwibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniutransportowym.

Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/14/EC,w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonychwibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniutransportowym.Zmierzona wartość wibracji przekazywanych na całe ciało jest niższa od wartości działania 0,5m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE (limit wynosi 1,15 m/s²).Zmierzona wartość wibracji przekazywanych na całe ciało jest niższa od wartości działania 0,5m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE (limit wynosi 1,15 m/s²).Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samejdyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²)Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samejdyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²)

Poziom hałasu

Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE2000/14/EC w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE,przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniuoperatora w położeniu transportowym.

Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE2000/14/EC w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE,przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniuoperatora w położeniu transportowym.

Natężenie hałasu, LwA 105 dB (A)Natężenie hałasu, LwA 105 dB (A)

Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu operatora (platforma), LpA 85 ±3 dB (A)Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu operatora (platforma), LpA 85 ±3 dB (A)

Podczas pracy maszyny powyższe wartości mogą być inne, w zależności od rzeczywistychwarunków pracy.Podczas pracy maszyny powyższe wartości mogą być inne, w zależności od rzeczywistychwarunków pracy.

13

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Wymiary, widok z góry

Wymiary mm caleWymiary mm caleB Szerokość maszyny 1450 57B Szerokość maszyny 1450 57B (bez ROPS) Szerokość maszyny 1400 55B (bez ROPS) Szerokość maszyny 1400 55R1 Promień skrętu, zewnętrzny 4240 167R1 Promień skrętu, zewnętrzny 4240 167R2 Promień skrętu, zewnętrzny 2940 116R2 Promień skrętu, zewnętrzny 2940 116W1 Szerokość koła 1280 50W1 Szerokość koła 1280 50W2 Szerokość bębna 1300 51W2 Szerokość bębna 1300 51

14

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Wymiary, widok z boku

Wymiary mm caleWymiary mm caleA Rozstaw osi 1925 76A Rozstaw osi 1925 76D Średnica bębna 802 32D Średnica bębna 802 32H1 Wysokość z systemem ROPS 2750 108H1 Wysokość z systemem ROPS 2750 108H2 Wysokość bez systemu ROPS 1910 75H2 Wysokość bez systemu ROPS 1910 75K1 260 10K1 260 10K2 600 24K2 600 24L Długość 2725 107L Długość 2725 107S Grubość, amplituda bębna,

znamionowa16 0.6S Grubość, amplituda bębna,

znamionowa16 0.6

15

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Masa i objętość

CiężarCiężarMasa CECE, walec zwyposażeniemstandardowym

3750 kg 8,270 funtówMasa CECE, walec zwyposażeniemstandardowym

3750 kg 8,270 funtów

Objętości płynówObjętości płynówZbiornik paliwa 50 litra 52.9 kwartZbiornik paliwa 50 litra 52.9 kwartZbiornik emulsji 40 litra 42.2 kwartZbiornik emulsji 40 litra 42.2 kwartZbiornik wody 200 litra 211.4 kwartZbiornik wody 200 litra 211.4 kwart

Wydajność robocza

Dane dotyczące zagęszczania gruntuDane dotyczące zagęszczania gruntuStatyczny nacisk liniowy 14,8 kg/cm 82.9 psiStatyczny nacisk liniowy 14,8 kg/cm 82.9 psiAmplituda 0,5 mm 0.019 caleAmplituda 0,5 mm 0.019 caleCzęstotliwość wibracji 52 Hz 3,120 wibr./minCzęstotliwość wibracji 52 Hz 3,120 wibr./minSiła odśrodkowa 33 kN 7,425 funtówSiła odśrodkowa 33 kN 7,425 funtów

Uwaga: Częstotliwość mierzy się przy wysokichobrotach. Amplitudę mierzy się jako wartośćrzeczywistą, a nie nominalną.

NapędNapędZakres prędkości 0–10 km/godz. 0–6.2 mphZakres prędkości 0–10 km/godz. 0–6.2 mphZdolność pokonywaniawzniesień (teoretyczna)

36 %Zdolność pokonywaniawzniesień (teoretyczna)

36 %

Ogólne

SilnikSilnikProducent/Model Kubota V2203Producent/Model Kubota V2203Moc (SAE J1995) 33,3 kW 45 KMMoc (SAE J1995) 33,3 kW 45 KMSzybkość silnika 2600 obr./minSzybkość silnika 2600 obr./min

OponyOponyWymiary opony 7.50-16Wymiary opony 7.50-16Ciśnienie powietrza (kPa) 240 - 300 34,8 – 43,5 psiCiśnienie powietrza (kPa) 240 - 300 34,8 – 43,5 psi

16

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Układ elektrycznyUkład elektrycznyAkumulator 12 V 74 AhAkumulator 12 V 74 AhAlternator 12 V 60 AAlternator 12 V 60 ABezpieczniki Patrz sekcja dotycząca układu

elektrycznego - bezpiecznikiBezpieczniki Patrz sekcja dotycząca układu

elektrycznego - bezpieczniki

17

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Moment obrotowy dokręcaniaMoment obrotowy dokręcania w Nm dlanasmarowanych lub suchych śrub, dokręcanychkluczem dynamometrycznym.

Gwint -M

8.8,Nasmarowane

8.8, Suche 10,9,Nasmarowane

10,9, Suche 12,9,Nasmarowane

12,9, SucheGwint -M

8.8,Nasmarowane

8.8, Suche 10,9,Nasmarowane

10,9, Suche 12,9,Nasmarowane

12,9, Suche

M6 8,4 9,4 12 13,4 14,6 16,3M6 8,4 9,4 12 13,4 14,6 16,3M8 21 23 28 32 34 38M8 21 23 28 32 34 38M10 40 45 56 62 68 76M10 40 45 56 62 68 76M12 70 78 98 110 117 131M12 70 78 98 110 117 131M14 110 123 156 174 187 208M14 110 123 156 174 187 208M16 169 190 240 270 290 320M16 169 190 240 270 290 320M20 330 370 470 520 560 620M20 330 370 470 520 560 620M22 446 497 626 699 752 839M22 446 497 626 699 752 839M24 570 640 800 900 960 1080M24 570 640 800 900 960 1080M30 1130 1260 1580 1770 1900 2100M30 1130 1260 1580 1770 1900 2100

KLASA WYTRZYMAŁOŚCI:

Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (fzb):

Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana(Dacromet/GEOMET):

KLASA WYTRZYMAŁOŚCI:

M – gwint 10,9,Nasmarowane

10,9, Suche 12,9,Nasmarowane

12,9, Suche M – gwint 10,9,Nasmarowane

10,9, Suche 12,9,Nasmarowane

12,9, Suche

M6 12,0 15,0 14,6 18,3M6 12,0 15,0 14,6 18,3M8 28 36 34 43M8 28 36 34 43M10 56 70 68 86M10 56 70 68 86M12 98 124 117 147M12 98 124 117 147M14 156 196 187 234M14 156 196 187 234M16 240 304 290 360M16 240 304 290 360M20 470 585 560 698M20 470 585 560 698M22 626 786 752 944M22 626 786 752 944M24 800 1010 960 1215M24 800 1010 960 1215M30 1580 1990 1900 2360M30 1580 1990 1900 2360

18

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Śruby ROPS, które mają być dokręconekluczem dynamometrycznym, muszą byćsuche.

Śruby ROPS, które mają być dokręconekluczem dynamometrycznym, muszą byćsuche.

ROPS - śruby

Wymiary śrub: M16 (PN 902889)Wymiary śrub: M16 (PN 902889)

Klasa wytrzymałości: 10,9Klasa wytrzymałości: 10,9

Moment dokręcania: 192 Nm, klasa momentuobrotowego 2 (zzastosowaniemDacromet)

Moment dokręcania: 192 Nm, klasa momentuobrotowego 2 (zzastosowaniemDacromet)

Układ hydrauliczny

Ciśnienie otwarcia MPaCiśnienie otwarcia MPaUkład napędu 35,0Układ napędu 35,0Układ zasilania 2,2Układ zasilania 2,2Układ wibracji 20,0Układ wibracji 20,0Układy sterowania 20,0Układy sterowania 20,0Zwolnienie hamulca 2,0Zwolnienie hamulca 2,0

19

Specyfikacje techniczne

4812161235_D.pdf 2016-08-1720

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Opis maszyny

Silnik wysokoprężnyMaszyna wyposażona jest w chłodzony wodą,czterosuwowy, rzędowy czterocylindrowy silnikwysokoprężny z turbodoładowaniem.

Układ elektrycznyMaszyna wyposażona jest w następujące modułysterowania (ECU) i układy elektroniczne:

• Główny moduł sterowania (maszyny)

Układ napędowy/PrzekładniaUkład napędowy to układ hydrostatyczny, w którympompa hydrauliczna napędza trzy połączonerównolegle silniki.Silniki napędzają bęben i koła.

Prędkość maszyny jest proporcjonalna do kątaodchylenia dźwigni od położenia biegu jałowego.

Układ hamulcowyNa układ hamulcowy składa się hamulec roboczy,hamulec dodatkowy i hamulec postojowy.Hamulec roboczy jest hydrostatyczny. Włącza się go,przesuwając dźwignię sterującą w położenie biegujałowego.

Hamulec dodatkowy/postojowy

Układ hamulca dodatkowego i postojowego składa sięz kilku sprężynowych hamulców tarczowych wsilnikach. Hamulce tarczowe są zwalniane ciśnieniemhydraulicznym. Do ich obsługi służy przełącznik napanelu sterowania.

Układ kierowniczyUkład kierowniczy to układ hydrostatyczny.Zawór sterujący na kolumnie kierownicy przekazujeprzepływ do siłownika wspomagania kierowania, któryuruchamia połączenie przegubowe.Kąt skrętu jest proporcjonalny do odchyleniakierownicy.

FOPS i ROPSFOPS to konstrukcja chroniąca przed spadającymiobiektami (Falling Object Protective Structure), aROPS to konstrukcja chroniąca przed skutkamiwywrotki (Roll Over Protective Structure).

Jeżeli na jakiejkolwiek części ochronnej konstrukcjikabiny lub systemu FOPS/ROPS wystąpi

21

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

odkształcenie lub pęknięcie, kabinę lub systemFOPS/ROPS trzeba natychmiast wymienić.

Nie wolno wprowadzać niezatwierdzonych modyfikacjikabiny lub konstrukcji FOPS/ROPS bez uprzedniegoomówienia ich z zakładem produkcyjnym Dynapac.Dynapac decyduje, czy dana modyfikacja możewpłynąć na zgodność konstrukcji z normamiFOPS/ROPS.

Identyfikacja

Numer identyfikacyjny produktu na ramie

1

Rys. PIN, rama przednia 1. Numer seryjny

PIN (numer identyfikacyjny produktu) maszyny (1) jestwytłoczony na prawej krawędzi ramy przedniej.

Opis numeru seryjnego 17PIN100 00123 V 0 A 123456100 00123 V 0 A 123456A B C FA B C F

A= producentB= rodzina/modelC= litera kontrolnaF= numer seryjny

22

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Tabliczka znamionowa maszyny

1

Rys. Platforma operatora1. Tabliczka znamionowa maszyny

Tabliczka znamionowa maszyny (1) jest zamocowanaw lewej przedniej części ramy platformy operatora.

Na tabliczce wyszczególniono nazwę oraz adresproducenta, typ maszyny, numer PIN (numer seryjny),masę roboczą, moc silnika oraz rok produkcji. Jeśliurządzenie dostarczane jest poza UE, oznakowaniemoże nie zawierać znaku CE oraz roku produkcji.

Podczas zamawiania części zamiennych należy podaćnumer PIN (numer seryjny) maszyny.

Tabliczki znamionowe silnikaTabliczka znamionowa typu silnika (1) jestumieszczona na górze pokrywy głowicy cylindra.

Tabliczka ta określa typ silnika, jego numer seryjny iparametry techniczne.

1

Rys. Silnik 1. Tabliczka znamionowa typu

Podczas zamawiania części zamiennych należy podaćnumer seryjny silnika. Patrz również - instrukcjaobsługi silnika.

23

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Lokalizacja - naklejki

16

16

1

12

7 3

5

8 12

3

12

2

2

5

6

6

8

1

10

11

12

13

14

9

Rys. Lokalizacja, naklejki i znaki

1. Ostrzeżenie, strefa zgniotu 4700903422 8. Punkt podnoszenia 47003575871. Ostrzeżenie, strefa zgniotu 4700903422 8. Punkt podnoszenia 47003575872. Ostrzeżenie, elementy obrotowe

silnika4700903423 9. Płyn hydrauliczny 47002723722. Ostrzeżenie, elementy obrotowe

silnika4700903423 9. Płyn hydrauliczny 4700272372

3. Ostrzeżenie, blokowanie 4700908229 10. Kieszeń na instrukcje 47009034253. Ostrzeżenie, blokowanie 4700908229 10. Kieszeń na instrukcje 47009034254. Ostrzeżenie, instrukcja obsługi 4700903459 11. Rozłącznik akumulatora 47009048354. Ostrzeżenie, instrukcja obsługi 4700903459 11. Rozłącznik akumulatora 47009048355. Ostrzeżenie, gorące powierzchnie 4700903424 12. Punkt mocowania 47003827515. Ostrzeżenie, gorące powierzchnie 4700903424 12. Punkt mocowania 47003827516. Tabliczka znamionowa –

podnoszenie4700904870 13. Poziom mocy dźwięku 47007912926. Tabliczka znamionowa –

podnoszenie4700904870 13. Poziom mocy dźwięku 4700791292

7. Olej napędowy 4700991658 14. Poziom płynuhydraulicznego

47002723737. Olej napędowy 4700991658 14. Poziom płynuhydraulicznego

4700272373

15. Ostrzeżenie, gazrozruchowy

470079164215. Ostrzeżenie, gazrozruchowy

4700791642

16. Instrukcje dotycząceuruchamiania

481211591816. Instrukcje dotycząceuruchamiania

4812115918

17. Ciśnienie w oponach 481211699217. Ciśnienie w oponach 4812116992

17

17

15

14

24

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Naklejki – bezpieczeństwoKażdorazowo należy sprawdzić, czy wszystkie naklejkiostrzegawcze są czytelne. Jeśli są nieczytelne, należyje oczyścić lub zamówić nowe. Stosować numeryczęści znajdujące się na każdej naklejce.

4700903422Ostrzeżenie – Strefa zgniotu, przegub/bęben.

Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu.(W maszynach wyposażonych w sterowanie osiowe są dwie strefyzgniotu)

4700903423Ostrzeżenie – Elementy obrotowe silnika.

Trzymać ręce w bezpiecznej odległości.

4700903424Ostrzeżenie – Gorące powierzchnie w komorze silnika.

Trzymać ręce w bezpiecznej odległości.

4700903459Ostrzeżenie – Instrukcja obsługi.

Przed rozpoczęciem pracy operator musi przeczytaćinstrukcje dotyczące bezpieczeństwa, działania orazkonserwacji urządzenia.

4700908229Ostrzeżenie – Ryzyko zmiażdżenia

Podczas podnoszenia należy zablokować przegub.

Przeczytaj instrukcję obsługi.

4700791642Ostrzeżenie – Gaz rozruchowy.

Nie należy używać gazów do rozruchu.

25

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Naklejki informacyjne

Poziom mocy akustycznej Paliwo do silników Diesla Punkt podnoszeniaPoziom mocy akustycznej Paliwo do silników Diesla Punkt podnoszenia

Tabliczka podnoszenia Schowek na podręcznik Wyłącznik głównyTabliczka podnoszenia Schowek na podręcznik Wyłącznik główny

Płyn hydrauliczny Poziom płynu hydraulicznego Punkt mocowaniaPłyn hydrauliczny Poziom płynu hydraulicznego Punkt mocowania

Biologiczny płyn hydrauliczny,PANOLIN

Woda Ciśnienie w oponachBiologiczny płyn hydrauliczny,PANOLIN

Woda Ciśnienie w oponach

Instrukcje dotycząceuruchamianiaInstrukcje dotycząceuruchamiania

26

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Przyrządy/elementy sterujące

Rozmieszczenie przyrządów i elementówsterujących

Rys. Panel przyrządów i instrumentów sterujących

12. Zraszanie ręczne/automatyczne 23. Niski poziom paliwa12. Zraszanie ręczne/automatyczne 23. Niski poziom paliwa13. * Regulator czasowy zraszacza 24. Ciśnienie oleju, silnik13. * Regulator czasowy zraszacza 24. Ciśnienie oleju, silnik14. * Światła drogowe 25. Lampka hamulca postojowego14. * Światła drogowe 25. Lampka hamulca postojowego15. Reflektory 26. Poziom paliwa15. Reflektory 26. Poziom paliwa16. * Światła ostrzegające o zagrożeniu 27. Temperatura wody, silnik16. * Światła ostrzegające o zagrożeniu 27. Temperatura wody, silnik17. * Sygnalizacja świetlna zagrożenia 28. Akumulator/ładowanie17. * Sygnalizacja świetlna zagrożenia 28. Akumulator/ładowanie18. * Kierunkowskazy 29. Świeca żarowa18. * Kierunkowskazy 29. Świeca żarowa19. Klakson 30. Czasomierz19. Klakson 30. Czasomierz20. Wibracje ręczne/automatyczne 31. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego20. Wibracje ręczne/automatyczne 31. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego21. Układ zraszania, koła21. Układ zraszania, koła22. Panel sterowania22. Panel sterowania

* = opcjonalnie* = opcjonalnie

31

12

1314

15

16

17

1819

20

21

22

26

25

29

3028

23

27

24

27

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Układ panelu sterowania i elementów sterujących

1 Przełącznik uruchamiania1 Przełącznik uruchamiania2 Regulator przepustnicy2 Regulator przepustnicy3 Hamulec awaryjny3 Hamulec awaryjny4 Włączanie/wyłączanie wibracji4 Włączanie/wyłączanie wibracji5 Pojemnik na podręcznik5 Pojemnik na podręcznik6 Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu6 Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu7 Czujnik siedzenia7 Czujnik siedzenia8 Skrzynka bezpieczników8 Skrzynka bezpieczników9 Osłona przyrządów9 Osłona przyrządów

Rys. Pozycja operatora Rys. Miejsce pracyoperatora

1

3

8

4 6

5

97

312

28

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Opis funkcji

Nr Przeznaczenie Symbol FunkcjaNr Przeznaczenie Symbol Funkcja1. Przełącznik uruchamiania Pozycje 1–2: Pozycja wyłączenia, można wyjąć kluczyk.1. Przełącznik uruchamiania Pozycje 1–2: Pozycja wyłączenia, można wyjąć kluczyk.

Pozycja 3a: Zasilane są wszystkie elektryczne przyrządy ielementy sterujące.Pozycja 3a: Zasilane są wszystkie elektryczne przyrządy ielementy sterujące.

Pozycja 3b: Świeca żarowa. Przytrzymać przełącznik rozrusznikaw tej pozycji do chwili zgaśnięcia lampki. Silnik rozrusznika jesturuchamiany w następnej pozycji.

Pozycja 3b: Świeca żarowa. Przytrzymać przełącznik rozrusznikaw tej pozycji do chwili zgaśnięcia lampki. Silnik rozrusznika jesturuchamiany w następnej pozycji.

Pozycja 3c: Uruchomienie rozrusznika.Pozycja 3c: Uruchomienie rozrusznika.

2. Regulator przepustnicy W położeniu jazdy do przodu silnik jest na biegu jałowym.W położeniu jazdy do tyłu silnik pracuje na pełnej prędkości.

2. Regulator przepustnicy W położeniu jazdy do przodu silnik jest na biegu jałowym.W położeniu jazdy do tyłu silnik pracuje na pełnej prędkości.

3. Hamulec awaryjny Po naciśnięciu uruchamiany jest hamulec pomocniczy. Hamulcezaczynają działać i silnik zatrzymuje się. Należy przygotować sięna gwałtowne zatrzymanie.

3. Hamulec awaryjny Po naciśnięciu uruchamiany jest hamulec pomocniczy. Hamulcezaczynają działać i silnik zatrzymuje się. Należy przygotować sięna gwałtowne zatrzymanie.

4. Włączanie/wyłączaniewibracji. Przełącznik

Aby włączyć wibracje, należy raz nacisnąć i puścić. Aby wyłączyćwibracje, należy ponownie go nacisnąć.

4. Włączanie/wyłączaniewibracji. Przełącznik

Aby włączyć wibracje, należy raz nacisnąć i puścić. Aby wyłączyćwibracje, należy ponownie go nacisnąć.

5. Pojemnik na podręcznik Aby uzyskać dostęp do podręczników, należy pociągnąć ipodnieść górną część pojemnika na podręczniki.

5. Pojemnik na podręcznik Aby uzyskać dostęp do podręczników, należy pociągnąć ipodnieść górną część pojemnika na podręczniki.

6. Dźwignia jazdy doprzodu/do tyłu

Silnik można uruchomić tylko, gdy dźwignia ta znajduje się wpołożeniu biegu jałowego. Silnika nie można uruchomić, jeżelidźwignia jazdy do przodu/do tyłu nie znajduje się w położeniubiegu jałowego.Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu służy do ustawiania kierunkujazdy i szybkości walca. Aby walec ruszył do przodu, należyprzesunąć dźwignię do prozdu, etc.Szybkość walca jest proporcjonalna do odległości dźwigni odpołożenia biegu jałowego. Im dalej dźwignia znajduje się odpołożenia biegu jałowego, tym większa jest szybkość.

6. Dźwignia jazdy doprzodu/do tyłu

Silnik można uruchomić tylko, gdy dźwignia ta znajduje się wpołożeniu biegu jałowego. Silnika nie można uruchomić, jeżelidźwignia jazdy do przodu/do tyłu nie znajduje się w położeniubiegu jałowego.Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu służy do ustawiania kierunkujazdy i szybkości walca. Aby walec ruszył do przodu, należyprzesunąć dźwignię do prozdu, etc.Szybkość walca jest proporcjonalna do odległości dźwigni odpołożenia biegu jałowego. Im dalej dźwignia znajduje się odpołożenia biegu jałowego, tym większa jest szybkość.

7. Czujnik siedzenia Podczas obsługi walca należy przez cały czas pozostawać wpozycji siedzącej. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegniesię sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączonehamulce i silnik zatrzyma się.

7. Czujnik siedzenia Podczas obsługi walca należy przez cały czas pozostawać wpozycji siedzącej. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegniesię sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączonehamulce i silnik zatrzyma się.

8. Skrzynka bezpieczników(na kolumnie kierownicy)

Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego. Opis funkcjibezpieczników znajduje się w sekcji "Układ elektryczny".

8. Skrzynka bezpieczników(na kolumnie kierownicy)

Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego. Opis funkcjibezpieczników znajduje się w sekcji "Układ elektryczny".

9. Osłona przyrządów Po opuszczeniu na płytę przyrządów zapewnia ich ochronę przedwpływem warunków atmosferycznych i dostępemnieuprawnionych osób. Wyposażona w zamek

9. Osłona przyrządów Po opuszczeniu na płytę przyrządów zapewnia ich ochronę przedwpływem warunków atmosferycznych i dostępemnieuprawnionych osób. Wyposażona w zamek

12. Zraszacz, przełącznik Położenie górne = włączenie dopływu wody do bębna.Położenie środkowe = zraszanie wyłączonePołożenie dolne = włączenie dopływu wody do bębna przypomocy dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Dopływ wody możnakontrolować za pomocą wyłącznika czasowego zraszacza (13).

12. Zraszacz, przełącznik Położenie górne = włączenie dopływu wody do bębna.Położenie środkowe = zraszanie wyłączonePołożenie dolne = włączenie dopływu wody do bębna przypomocy dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Dopływ wody możnakontrolować za pomocą wyłącznika czasowego zraszacza (13).

13. Regulator czasowyzraszacza (opcjonalny)

Regulacja dopływu wody w zakresie 0 – 100%. Działa tylko wtedy,gdy wciśnięty jest przycisk AUTO (12).

13. Regulator czasowyzraszacza (opcjonalny)

Regulacja dopływu wody w zakresie 0 – 100%. Działa tylko wtedy,gdy wciśnięty jest przycisk AUTO (12).

14. Światła drogowe,przełącznik (opcjonalny)

Położenie górne = włączenie świateł drogowychPołożenie środkowe = światła wyłączonePołożenie dolne = włączenie świateł postojowych

14. Światła drogowe,przełącznik (opcjonalny)

Położenie górne = włączenie świateł drogowychPołożenie środkowe = światła wyłączonePołożenie dolne = włączenie świateł postojowych

29

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Nr Przeznaczenie Symbol FunkcjaNr Przeznaczenie Symbol Funkcja15. Reflektory, przełącznik Po naciśnięciu zostaną włączone reflektory15. Reflektory, przełącznik Po naciśnięciu zostaną włączone reflektory

16. Światła ostrzegawcze,przełącznik (opcjonalny)

Po naciśnięciu zostaną włączone światła ostrzegawcze16. Światła ostrzegawcze,przełącznik (opcjonalny)

Po naciśnięciu zostaną włączone światła ostrzegawcze

17. Sygnalizacja świetlnazagrożenia, przełącznik

Po naciśnięciu zostanie włączona sygnalizacja świetlnazagrożenia

17. Sygnalizacja świetlnazagrożenia, przełącznik

Po naciśnięciu zostanie włączona sygnalizacja świetlnazagrożenia

18. Kierunkowskazy, przełącznik (opcjonalny)

Po naciśnięciu lewej części włączą się lewe kierunkowskazy, etc.W położeniu środkowym kierunkowskazy są wyłączone.

18. Kierunkowskazy, przełącznik (opcjonalny)

Po naciśnięciu lewej części włączą się lewe kierunkowskazy, etc.W położeniu środkowym kierunkowskazy są wyłączone.

19. Klakson, przełącznik Naciśnięcie powoduje właczenie klaksonu.19. Klakson, przełącznik Naciśnięcie powoduje właczenie klaksonu.

20. Przełącznik wibracjiMAN/AUTO(ręczne/automatyczne)

W górnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane za pomocąprzełącznika na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Funkcja ta jestwłączana przełącznikiem.W środkowym położeniu układ wibracji jest całkowicie wyłączony.W dolnym położeniu wibracje są włączane/wyłączaneautomatycznie za pośrednictwem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

20. Przełącznik wibracjiMAN/AUTO(ręczne/automatyczne)

W górnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane za pomocąprzełącznika na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Funkcja ta jestwłączana przełącznikiem.W środkowym położeniu układ wibracji jest całkowicie wyłączony.W dolnym położeniu wibracje są włączane/wyłączaneautomatycznie za pośrednictwem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

21. Układ zraszania/opony,przełącznik

Reguluje dopływ wody do opon.Położenie górne = praca przerywanaPołożenie dolne = praca ciągła

21. Układ zraszania/opony,przełącznik

Reguluje dopływ wody do opon.Położenie górne = praca przerywanaPołożenie dolne = praca ciągła

22. Panel sterowania22. Panel sterowania

23. Lampka ostrzegawcza,niski poziom paliwa

Lampka zapala się, gdy poziom paliwa w zbiorniku jest niski.23. Lampka ostrzegawcza,niski poziom paliwa

Lampka zapala się, gdy poziom paliwa w zbiorniku jest niski.

24. Lampka ostrzegawcza,ciśnienie oleju

Lampka zapala się, gdy ciśnienie smarowania w silniku jest zaniskie. Należy natychmiast zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie.

24. Lampka ostrzegawcza,ciśnienie oleju

Lampka zapala się, gdy ciśnienie smarowania w silniku jest zaniskie. Należy natychmiast zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie.

25. Lampka ostrzegawcza,hamulec postojowy

Lampka świeci się, gdy jest włączony hamulec parkingowy.25. Lampka ostrzegawcza,hamulec postojowy

Lampka świeci się, gdy jest włączony hamulec parkingowy.

26. Poziom paliwa Pokazuje poziom paliwa w zbiorniku.26. Poziom paliwa Pokazuje poziom paliwa w zbiorniku.

27. Lampka ostrzegawcza,temperatura wody

Lampka zapala się, gdy temperatura wody jest za wysoka.27. Lampka ostrzegawcza,temperatura wody

Lampka zapala się, gdy temperatura wody jest za wysoka.

28. Lampka ostrzegawcza,ładowanie akumulatora

Jeżeli lampka ta zapala się podczas pracy silnika, alternator nieładuje. Należy zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie.

28. Lampka ostrzegawcza,ładowanie akumulatora

Jeżeli lampka ta zapala się podczas pracy silnika, alternator nieładuje. Należy zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie.

30

Opis maszyny

4812161235_D.pdf2016-08-17

Nr Przeznaczenie Symbol FunkcjaNr Przeznaczenie Symbol Funkcja29. Lampka ostrzegawcza,

świeca żarowaLampka musi zgasnąć przed przełączeniem przełącznikarozrusznika w pozycję 3c i uruchomieniem silnika rozrusznika.

29. Lampka ostrzegawcza,świeca żarowa

Lampka musi zgasnąć przed przełączeniem przełącznikarozrusznika w pozycję 3c i uruchomieniem silnika rozrusznika.

30. Czasomierz Pokazuje liczbę godzin pracy silnika.30. Czasomierz Pokazuje liczbę godzin pracy silnika.

31. Włączanie/wyłączaniehamulca postojowego,przełącznik

Żeby włączyć hamulec, naciśnij górną część przełącznika, żebyzmienić położenie dźwigni.Żeby zwolnić hamulec, naciśnij jednocześnie czerwoną część iprzełącznik, i zmień położenie dźwigni.UWAGA: Podczas uruchamiania maszyny hamulec postojowymusi być włączony.Podczas postoju na powierzchni pochyłej hamulec postojowymusi być zawsze włączony.

31. Włączanie/wyłączaniehamulca postojowego,przełącznik

Żeby włączyć hamulec, naciśnij górną część przełącznika, żebyzmienić położenie dźwigni.Żeby zwolnić hamulec, naciśnij jednocześnie czerwoną część iprzełącznik, i zmień położenie dźwigni.UWAGA: Podczas uruchamiania maszyny hamulec postojowymusi być włączony.Podczas postoju na powierzchni pochyłej hamulec postojowymusi być zawsze włączony.

Układ elektryczny

Bezpieczniki

Rys. Skrzynki bezpieczników 1. Górna 2. Dolna

1

2

Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników.

W poniższej tabeli podano prąd w amperach i funkcjebezpieczników. Wszystkie bezpieczniki są typupłytkowego.

Skrzynka bezpieczników, górna Skrzynka bezpieczników, dolnaSkrzynka bezpieczników, górna Skrzynka bezpieczników, dolna1. ECU, blokada, tablica przyrządów,

zraszanie z przodu, wibracje10 A 1. Rezerwa1. ECU, blokada, tablica przyrządów,

zraszanie z przodu, wibracje10 A 1. Rezerwa

2. Alternator, Klakson, Pompa paliwa 10 A 2. Dzielnik przepływu, Koło kombi zraszacza 10 A2. Alternator, Klakson, Pompa paliwa 10 A 2. Dzielnik przepływu, Koło kombi zraszacza 10 A3. Lewe kierunkowskazy 5 A3. Lewe kierunkowskazy 5 A

4. Prawe kierunkowskazy 5 A4. Prawe kierunkowskazy 5 A

5. Lampa ostrzegawcza 10 A5. Lampa ostrzegawcza 10 A

6. Przekaźnik kierunkowskazów, Gniazdozasilania 12 V

10 A6. Przekaźnik kierunkowskazów, Gniazdozasilania 12 V

10 A

7. Światła pozycyjne, reflektory przednie 15 A7. Światła pozycyjne, reflektory przednie 15 A8. Światła drogowe, reflektory tylne 15 A8. Światła drogowe, reflektory tylne 15 A

31

Opis maszyny

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Bezpieczniki głównego wyłącznika akumulatora

Rys. Rozłącznik akumulatora

12

Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników.

W poniższej tabeli podano prąd w amperach i funkcjebezpieczników. Wszystkie bezpieczniki są typupłytkowego.

1. F3 Główny bezpiecznik 30A1. F3 Główny bezpiecznik 30A2. F4 Świeca żarowa, Przekaźnik

rozruchowy, Stoppsolenoid40A2. F4 Świeca żarowa, Przekaźnik

rozruchowy, Stoppsolenoid40A

32

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Działanie

Przed uruchomieniem

Wyłącznik główny - włączanie

21

Rys. Komora silnika1. Rozłącznik akumulatora2. Gniazdo zasilania, 12 V

Pamiętaj o wykonaniu codziennej konserwacji. Patrzinstrukcje konserwacji.

Rozłącznik akumulatora znajduje się po lewej stroniew komorze silnika.Obróć klucz (1) w położenie włączone. Walec jestteraz zasilany.

Podczas pracy maska silnika musi być odblokowana,aby w razie potrzeby można było szybko odłączyćakumulator, chyba że rozłącznik akumulatora jestłatwo dostępny z zewnątrz.

Podczas pracy maska silnika musi być odblokowana,aby w razie potrzeby można było szybko odłączyćakumulator, chyba że rozłącznik akumulatora jestłatwo dostępny z zewnątrz.

1 23Rys. Siedzenie operatora1. Uchwyt – regulacja długości2. Uchwyt – kąt oparcia3. Uchwyt – regulacja wagi

Siedzenie operatora – regulacjaSiedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskaćwygodną pozycję i łatwy dostęp do elementówsterujących.

Fotel można wyregulować w poniższy sposób.

– Regulacja długości (1)

– Regulacja oparcia (2)

– Regulacja ciężaru (3)

Przed uruchomieniem walca należy zawszesprawdzić, czy siedzenie jest zablokowane.Przed uruchomieniem walca należy zawszesprawdzić, czy siedzenie jest zablokowane.

33

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-17

1

2

3

4

Rys. Siedzenie opratora1. Dźwignia blokady – regulacja długości2. Regulacja wagi3. Kąt nachylenia oparcia4. Pas bezpieczeństwa

Siedzenie operatora (opcjonalne) – regulacjaSiedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskaćwygodną pozycję i łatwy dostęp do urządzeństerowania.

Siedzenie można wyregulować w następujący sposób.

- Regulacja długości (1)

- Regulacja wagi (2)

- Kąt nachylenia oparcia (3)

Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić,czy siedzenie jest stabilne.Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić,czy siedzenie jest stabilne.Należy pamiętać o zapięciu pasa bezpieczeństwa (4).Należy pamiętać o zapięciu pasa bezpieczeństwa (4).

Przyrządy i lampki - sprawdzanie

3

22

12

1

Rysunek. Tablica przyrządów1. Przełącznik rozrusznika3. Hamulec awaryjny12. Przełącznik, zraszanie21. Przełącznik, zraszanie kół22. Panel ostrzegawczy

21

Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego jestzwolniony i uruchomiono hamulec postojowy. Kiedydźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajdzie się wpołożeniu biegu jałowego, zostanie włączona funkcjaautomatycznego hamowania.

Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego jestzwolniony i uruchomiono hamulec postojowy. Kiedydźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajdzie się wpołożeniu biegu jałowego, zostanie włączona funkcjaautomatycznego hamowania.

Obróć przełącznik (1) do pozycji 3a.

Sprawdzić, czy zapaliły się wszystkie lampkiostrzegawcze na panelu ostrzegawczym (22).

Ustaw przełączniki zraszaczy (12) i (21) w położenierobocze i sprawdź poprawność działania układu.

34

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

BlokadaWalec jest wyposażony w blokadę.

Silnik wysokoprężny wyłączy się po 4 sekundach, jeślioperator zejdzie z siedzenia podczas jazdy w przód/wtył.

Jeśli element sterujący znajduje się w położeniuneutralnym, gdy operator wstanie, zostanieuruchomiony brzęczyk, który zostanie wyłączonydopiero po naciśnięciu przycisku hamulcapostojowego.

Silnik nie zostanie wyłączony, jeżeli uruchomiony jesthamulec postojowy.

Silnik wysokoprężny zostanie natychmiast wyłączony,jeśli z jakiejkolwiek przyczyny dźwignia jazdy doprzodu/do tyłu zostanie przesunięta z położenianeutralnego, gdy operator nie siedzi na siedzeniu i niezostał naciśnięty przycisk hamulca postojowego.

Wszystkie operacje wykonuj w pozycji siedzącej!Wszystkie operacje wykonuj w pozycji siedzącej!

6

9

Rys. Tablica przyrządów6. Hamulec postojowy9. Lampka ostrzegawcza hamulca

Hamulec postojowy – sprawdzenie

Upewnij się, że hamulec postojowy (6) jest włączony.Jeżeli hamulec postojowy nie będzie włączony, pouruchomieniu silnika na pochyłości walec możezacząć się toczyć.

Upewnij się, że hamulec postojowy (6) jest włączony.Jeżeli hamulec postojowy nie będzie włączony, pouruchomieniu silnika na pochyłości walec możezacząć się toczyć.

35

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Pozycja operatora

1

23

4

Rys. Siedzenie operatora1. Pas bezpieczeństwa2. Poręcze zabezpieczające3. Element gumowy4. Warstwa przeciwpoślizgowa

Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS, należyzawsze używać zamontowanego pasabezpieczeństwa (1) oraz nosić kask ochronny.

Pas (1) należy wymienić, jeżeli wykazuje oznakizużycia lub był poddany działaniu dużego naprężenia.Pas (1) należy wymienić, jeżeli wykazuje oznakizużycia lub był poddany działaniu dużego naprężenia.

Sprawdź, czy elementy gumowe platformy (3) sąw dobrym stanie. Jeśli elementy są zużyte, mająnegatywny wpływ na komfort.

Sprawdź, czy elementy gumowe platformy (3) sąw dobrym stanie. Jeśli elementy są zużyte, mająnegatywny wpływ na komfort.

Sprawdzić, czy powłoka przeciwpoślizgowa (4)platformy jest w dobrym stanie. Należy ją wymienić,jeżeli nie spełnia swoich funkcji.

Sprawdzić, czy powłoka przeciwpoślizgowa (4)platformy jest w dobrym stanie. Należy ją wymienić,jeżeli nie spełnia swoich funkcji.

36

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Uruchamianie

Uruchamianie silnika

12

36

20

29

31

Rysunek. Panel sterowania 1. Stacyjka 2. Regulator przepustnicy 3. Hamulec awaryjny 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 20. Przełącznik wibracji ręczne/automatyczne 29. Lampka świecy żarowej 31. Hamulec postojowy

Podczas uruchamiania maszyny operator musipozostać w pozycji siedzącej.Podczas uruchamiania maszyny operator musipozostać w pozycji siedzącej.

Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego (3) jestzwolniony i uruchomiono hamulec postojowy (31).

Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) wpołożeniu biegu jałowego. Silnik można uruchomićtylko, gdy ta dźwignie znajduje się w położeniu biegujałowego.

Ustaw przełącznik wibracji (20) naręczne/automatyczne wibrowanie w (położeniu O).

Nie należy uruchamiać silnika rozrusznikazbyt długo. Jeżeli silnik nie uruchomi się,odczekaj około minuty przed następną próbą.

Nie należy uruchamiać silnika rozrusznikazbyt długo. Jeżeli silnik nie uruchomi się,odczekaj około minuty przed następną próbą.

Przy wysokich temperaturach otoczenia należyustawić regulator przepustnicy (2) nieco powyżejpołożenia biegu jałowego.

Podczas uruchamiania przy zimnym silniku regulatorprzepustnicy (2) należy ustawić na pełną prędkość.Podgrzewanie: Przekręć kluczyk w położenie II. Gdylampka świecy żarowej (29) zgaśnie: Przekręć kluczykw stacyjce (1) w prawo. Natychmiast po uruchomieniusilnika zwolnij przełącznik rozrusznika i zmniejszprędkość silnika do położenia nieco powyżej położeniabiegu jałowego (ponieważ wysokie obroty mogąspowodować uszkodzenie zimnego silnika). Wmomencie osiągnięcia płynnej pracy silnikanatychmiast zmniejsz obroty do biegu jałowego.

Silnik należy przez kilka minut nagrzewać na biegujałowym – tym dłużej, im niższa niż +10°C (50°F) jesttemperatura otoczenia.

37

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Rys. Panel przyrządów 20. Przełącznik wibracji

20

Podczas nagrzewania silnika należy sprawdzić, czyzgasną lampki ostrzegawcze cisnienia oleju (24) iładowania (28).

Lampka hamulca postojowego (25) pozostaniewłączona, jak długo włączony będzie hamulecpostojowy.

Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należypamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny idroga hamowania może być dłuższa od normalnej dochwili osiągnięcia przez maszynę temperaturyroboczej.

Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należypamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny idroga hamowania może być dłuższa od normalnej dochwili osiągnięcia przez maszynę temperaturyroboczej.

Rys. Panel sterowania 24. Lampka ciśnienia oleju 25. Lampka hamulców 28. Lampka ładowania 29. Lampka

28 292425

Należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza),jeżeli silnik pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.Istnieje ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza),jeżeli silnik pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.Istnieje ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

38

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Kierowanie

Użytkowanie walca

2 631

Rysunek. Panel przyrządów 1. Stacyjka 2. Regulator przepustnicy 3. Hamulec awaryjny 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu

W żadnym przypadku maszyną nie wolno kierować zzewnątrz. Operator musi siedzieć w maszynie przezcały czas pracy.

W żadnym przypadku maszyną nie wolno kierować zzewnątrz. Operator musi siedzieć w maszynie przezcały czas pracy.

Upewnić się, że na terenie przed i za walcem nieznajdują się żadne przeszkody.Upewnić się, że na terenie przed i za walcem nieznajdują się żadne przeszkody.

Zwolnij hamulec postojowy i upewnij się, że lampkahamulca postojowego zgasła.

Ustaw regulator przepustnicy (2) w położeniu do tyłu.

Sprawdzić poprawność działania kierownicy obracającją raz w prawo i raz w lewo przy nieruchomym walcu.

Podczas ugniatania asfaltu należy pamiętać owłączeniu układu zraszaczy (12).

39

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy -sprawdzanie

Codziennie przed uruchomieniem maszyny należysprawdzić blokadę, hamulec awaryjny oraz hamulecpostojowy. Sprawdzenie funkcjonowania blokady orazhamulca awaryjnego wymaga ponownego uruchomieniamaszyny.

Codziennie przed uruchomieniem maszyny należysprawdzić blokadę, hamulec awaryjny oraz hamulecpostojowy. Sprawdzenie funkcjonowania blokady orazhamulca awaryjnego wymaga ponownego uruchomieniamaszyny.

Operator sprawdza działanie blokady, wstając z siedzeniapodczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu.(Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obukierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować sięna gwałtowne zatrzymanie. Słychać brzęczyk, a po 4sekundach silnik zatrzymuje się i włączają się hamulce.

Operator sprawdza działanie blokady, wstając z siedzeniapodczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu.(Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obukierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować sięna gwałtowne zatrzymanie. Słychać brzęczyk, a po 4sekundach silnik zatrzymuje się i włączają się hamulce.

Sprawdzić działanie hamulca awaryjnego, naciskającprzycisk hamulca awaryjnego podczas powolnego ruchuwalca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzeniapodczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycićkierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie.Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce.

Sprawdzić działanie hamulca awaryjnego, naciskającprzycisk hamulca awaryjnego podczas powolnego ruchuwalca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzeniapodczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycićkierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie.Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce.

Sprawdzić działanie hamulca postojowego, włączająchamulec postojowy podczas powolnego ruchu walca doprzodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczasruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę iprzygotować się na gwałtowne zatrzymanie, kiedyhamulce zadziałają. Silnik pozostaje włączony.

Sprawdzić działanie hamulca postojowego, włączająchamulec postojowy podczas powolnego ruchu walca doprzodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczasruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę iprzygotować się na gwałtowne zatrzymanie, kiedyhamulce zadziałają. Silnik pozostaje włączony.

Wibracje

Wibracje ręczne/automatyczne

20Rys. Tablica przyrządów 20. Przełącznik ręczne/automatyczne

Do włączania/wyłączania wibracji ręcznych lubautomatycznych służy przełącznik (20).

W położeniu ręcznym operator musi włączyć wibracjeza pomocą przełącznika znajdującego się pod spodemuchwytu dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

W położeniu automatycznym wibracje są uruchamianew chwili osiągnięcia wstępnie ustawionej szybkości.Wibracje są automatycznie wyłączane po osiągnięciunajniższej wstępnie ustawionej szybkości.

40

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Hamowanie

Normalne hamowanieNacisnąć przełącznik (4), aby wyłączyć wibracje.

4

31

26

Rysunek. Panel sterowania 2. Regulator przepustnicy 4. Włączanie/wyłaczanie wibracji 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 31. Hamulec postojowy

Aby zatrzymać walec, należy przesunąć dźwignięjazdy do przodu/do tyłu (6) w położenie biegujałowego.

Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należypamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny idroga hamowania może być dłuższa od normalnej dochwili osiągnięcia przez maszynę temperaturyroboczej.

Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należypamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny idroga hamowania może być dłuższa od normalnej dochwili osiągnięcia przez maszynę temperaturyroboczej.

Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bezuprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (31).Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bezuprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (31).

Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych

63

Rys. Panel sterowania 3. Hamulec awaryjny 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu

Normalnie hamowanie odbywa się za pomocą dźwignijazdy do przodu/do tyłu (6). Przekładniahydrostatyczna zatrzymuje walec, gdy dźwigniazostanie umieszczona w położeniu neutralnym.

W każdym silniku napędu znajduje się hamulec, którydziała jako hamulec awaryjny podczas pracy.

Aby zahamować w sytuacji awaryjnej, naciśnij pokrętłohamulca awaryjnego (3), pewnie chwyć kierownicę iprzygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnikwysokoprężny zostanie wyłączony.

Aby zahamować w sytuacji awaryjnej, naciśnij pokrętłohamulca awaryjnego (3), pewnie chwyć kierownicę iprzygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnikwysokoprężny zostanie wyłączony.

Po hamowaniu awaryjnym ustaw dźwignię jazdy doprzodu/do tyłu (6) z powrotem w położeniuneutralnym, wyciągnąć przycisk hamulca awaryjnego iwłączyć hamulec postojowy. Ponownie uruchom silnik.

41

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Wyłączanie

12

31

22

9

Rysunek. Tablica przyrządów 1. Stacyjka 2. Regulator przepustnicy 9. Pokrywa przyrządów 22. Panel lampek ostrzegawczych 31. Hamulec postojowy

Ustaw regulator przepustnicy (2) z powrotem wpołożeniu biegu jałowego. Silnika powinien pracowaćprzez kilka minut na biegu jałowym w celu ochłodzenia.

Uruchom hamulec postojowy (31).

Sprawdzić przyrządy i lampki ostrzegawcze, czy niewykazują jakichkolwiek uszkodzeń. Wyłączyćwszystkie światła i inne funkcje elektryczne.

Przekręć kluczyk w stacyjce (1) w lewo, w położeniewyłączenia. Na koniec zmiany opuść pokrywęprzyrządów (9) i zamknij ją.

Parkowanie

Klinowanie kół/bębna

Rys. Część bębna1. Kliny

1

Nie wolno schodzić z maszyny, gdy silnik pracuje, o ilenie został włączony hamulec postojowy.Nie wolno schodzić z maszyny, gdy silnik pracuje, o ilenie został włączony hamulec postojowy.

Należy sprawdzić, czy walec jest zaparkowany wmiejscu bezpiecznym z punktu widzenia innychużytkowników drogi. Jeżeli walec jest zaparkowany napochyłości, należy zaklinować bębny i gumowe koła.

Należy sprawdzić, czy walec jest zaparkowany wmiejscu bezpiecznym z punktu widzenia innychużytkowników drogi. Jeżeli walec jest zaparkowany napochyłości, należy zaklinować bębny i gumowe koła.

Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia.Opróżnij zbiornik wody. Dolej czynnika przeciwzamarzaniu do układu chłodzenia silnika. Patrztakże instrukcje konserwacji.

Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia.Opróżnij zbiornik wody. Dolej czynnika przeciwzamarzaniu do układu chłodzenia silnika. Patrztakże instrukcje konserwacji.

42

Działanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Rozłącznik akumulatora

21

Rys. Przedział akumulatora1. Rozłącznik akumulatora2. Gniazdo zasilania, 12 V

Przed pozostawieniem walca pod koniec zmianywyłącz rozłącznik akumulatora (1) i wyjmij kluczyk.

Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora oraz utrudninieupoważnionym osobom uruchomienie i użyciemaszyny. Zablokować pokrywę silnika.

43

Działanie

4812161235_D.pdf 2016-08-1744

Długotrwały postój

4812161235_D.pdf2016-08-17

Długotrwały postój

W przypadku długotrwałego postoju (ponadjeden miesiąc) należy stosować się doponiższych instrukcji.

W przypadku długotrwałego postoju (ponadjeden miesiąc) należy stosować się doponiższych instrukcji.

Ryc. Osłona walca od wpływówatmosferycznych

Te środki należy stosować w przypadku postoju przezokres do 6 miesięcy.

Przed rozpoczęciem ponownej eksploatacji walcanależy przywrócić punkty oznaczone gwiazdką * dostanu sprzed postoju.

Umyć urządzenie i podmalować, by zapobiecrdzewieniu.

Do odsłoniętych części należy użyć środkazapobiegającego rdzewieniu, starannie naoliwićurządzenie i nałożyć smar na niemalowanepowierzchnie.

Silnik* Patrz instrukcje producenta w instrukcji obsługisilnika dostarczanej wraz z walcem.

Akumulator* Raz na miesiąc wyjmij akumulator(y) z maszyny,oczyść zewnętrzną część i naładuj akumulator.

Filtr powietrza, rura wydechowa* Zakryć filtr powietrza (patrz punkt "Co 50 godzinpracy" lub "Co 1000 godzin pracy") lub jego otwór foliąlub taśmą. Zakryć również otwór rury wydechowej.Zapobiega to przedostaniu się wilgoci do silnika.

Zbiornik paliwaNapełnić zbiornik paliwa do pełna, aby zapobieckondensacji.

Zbiornik hydraulicznyNapełnić zbiornik hydrauliczny do najwyższego znaku(patrz punkt "Co 10 godzin pracy.")

Zbiornik wodyOpróżnij całkowicie zbiornik wody, aby uniknąćzanieczyszczenia.

45

Długotrwały postój

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Siłownik ukł. kierowniczego, zawiasy itp.Nasmarować smarem łożyska przegubu układukierowniczego i obydwa łożyska siłownika ukł.kierowniczego (patrz punkt "Co 50 godzin pracy").

Nasmarować tłok siłownika ukł. kierowniczegosmarem konserwującym.

Nasmarować zawiasy pokryw komory silnika i drzwikabiny. Nasmarować oba końce dźwigni jazdy doprzodu/do tyłu (jasne części) (patrz punkt "Co 500godzin pracy").

Maska, brezent* Opuścić pokrywę przyrządów na tablicę przyrządów.

* Osłonić cały walec impregnowanym brezentem.Między brezentem a ziemią należy pozostawićprzerwę.

* W miarę możliwości należy przechowywać walec wpomieszczeniu, a najlepiej w budynku o stałejtemperaturze.

46

Informacje różne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Informacje różne

Podnoszenie1

23Rys. Lewa strona złącza skrętnego1. Belka blokująca2. Kołek blokujący3. Uchwyt

Blokowanie połączenia przegubowego

Przed podniesieniem walca należy zablokować złączeskrętne w celu zapobieżenia skręceniu.Przed podniesieniem walca należy zablokować złączeskrętne w celu zapobieżenia skręceniu.

Ustaw kierownicę do jazdy na wprost.

Wyłącz maszynę i włącz hamulec postojowy.

Wyciągnij w dół ocynkowaną belkę blokującą (1) z jejuchwytu (3) i włóż ją od dołu w otwór w dolnymwsporniku złącza kierowania. Wsuwaj belkę, aż jejgórny koniec będzie widoczny w otworze górnegowspornika złącza kierowania.

Zabezpiecz belkę kołkiem blokującym (2).

1

Masa: patrz: Tabliczka znamionowa –podnoszenie, umieszczona na walcu

1

Rys. Podnoszenie walca1. Tabliczka znamionowa – podnoszenie

Podnoszenie walca

Masa maszyny została podana na tabliczceznamionowej (1). Patrz także dane techniczne.Masa maszyny została podana na tabliczceznamionowej (1). Patrz także dane techniczne.

Osprzęt do podnoszenia – łańcuchy, liny stalowe,pasy i haki do podnoszenia – musi mieć wymiaryodpowiadające obowiązującym przepisomdotyczącym takiego osprzętu.

Osprzęt do podnoszenia – łańcuchy, liny stalowe,pasy i haki do podnoszenia – musi mieć wymiaryodpowiadające obowiązującym przepisomdotyczącym takiego osprzętu.

Podczas podnoszenia maszyny odsuń się nabezpieczną odległość! Upewnij się, że hakipodnoszące są prawidłowo zabezpieczone.

Podczas podnoszenia maszyny odsuń się nabezpieczną odległość! Upewnij się, że hakipodnoszące są prawidłowo zabezpieczone.

47

Informacje różne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Odblokowywanie połączenia przegubowego1

2

3

Rys. Lewa strona złącza skrętnego1. Belka blokująca2. Kołek blokujący3. Uchwyt

Należy pamiętać o zamocowaniu belki blokującej(1) w uchwycie po pracy.Należy pamiętać o zamocowaniu belki blokującej(1) w uchwycie po pracy.

HolowanieWalec może być przesuwany na odległość do 300metrów (1 000 stóp), przy zachowaniu poniższychinstrukcji.

Holowanie na krótkich odległościach zwyłączonym silnikiem

Rys. Pompa napędu 1. Śruba obejściowa

1

Zaklinuj koła, aby zapobiec przetoczeniu sięwalca po hydraulicznym odłączeniu hamulców.Zaklinuj koła, aby zapobiec przetoczeniu sięwalca po hydraulicznym odłączeniu hamulców.

Otwórz pokrywę i upewnij się, że masz dostęp dopompy napędu.

Na pompie znajduje się śruba obejściowa (1), którątrzeba odkręcić w lewo (maks. dwa obroty), żebyustawić układ (porty A i B) w trybie obejściowym.

Umożliwia to ruch maszyny, kiedy wał napędowypompy napędu nie rusza się.

Żeby przywrócić wcześniejsze ustawienia, śrubęobejściową (1) trzeba wkręcić w prawo (maks. dwaobroty).

48

Informacje różne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Odłączanie hamulców

1

2

3

Rys. Lewa strona bębna 1. Okładzina hamulca 2. Wkręt mocujący 3. Nakrętka odłączania

Włącz hamulec postojowy i zatrzymaj silnik.Zablokuj bęben klinem, aby uniemożliwić jegoprzemieszczenie; walec może zacząć się toczyć pozwolnieniu hamulców.

Włącz hamulec postojowy i zatrzymaj silnik.Zablokuj bęben klinem, aby uniemożliwić jegoprzemieszczenie; walec może zacząć się toczyć pozwolnieniu hamulców.

Hamulce tarczowe w każdym silniku napędumuszą zostać odłączone mechanicznie, zgodniez poniższymi instrukcjami, przed holowaniemwalca.

Hamulce tarczowe w każdym silniku napędumuszą zostać odłączone mechanicznie, zgodniez poniższymi instrukcjami, przed holowaniemwalca.

4

Rys. Obudowa hamulca 4. Kołek środkowy

Za pomocą śrubokręta wyjmij kołek środkowy (4).

Wykręć okładzinę hamulca (1) z jej gwintowanegootworu mocującego. Następnie zamocuj okładzinęhamulca (1) w otworze środkowym, dokręcając śrubę(2) do chwili jej zagłębienia się w otworze. Dokręćnakrętkę (3) na okładzinie hamulca do jej zatrzymania,co będzie oznaczało odłączenie hamulców.

Odtworzony hamulec

Po zakończeniu holowania odkręć nakrętkę. Hamulcebędą teraz normalnie działać. Odkręć okładzinęhamulca i zamocuj ją z powrotem w otworachmocujących. Ponownie zamocuj kołek środkowy (4),aby zapobiec tworzeniu się korozji wewnątrzgwintowanego otworu.

49

Informacje różne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

1 2

3

Rys. Lewa strona koła1. Śruba zwalniająca2. Obudowa hamulca3. Silnik napędu

Zwalnianie hamulca, silniki kół (opcjonalne)

Włącz hamulec postojowy i zatrzymaj silnik.Zablokuj bęben klinem, aby uniemożliwić jegoprzemieszczenie; walec może zacząć się toczyć pozwolnieniu hamulców.

Włącz hamulec postojowy i zatrzymaj silnik.Zablokuj bęben klinem, aby uniemożliwić jegoprzemieszczenie; walec może zacząć się toczyć pozwolnieniu hamulców.

Przed holowaniem walca należy konieczniezwolnić hamulce tarczowe w każdym silnikunapędu, zgodnie z poniższym opisem.

Przed holowaniem walca należy konieczniezwolnić hamulce tarczowe w każdym silnikunapędu, zgodnie z poniższym opisem.

1

Rys. Obudowa hamulca1. Śruba zwalniająca

Użyj klucza z nasadką 18 mm.

Obróć śrubę zwalniającą (1) o 1 1/2 obrotu w kierunkuruchu wskazówek zegara, aby zwolnić hamulec.

Zwolnij hamulce na obu bębnach.

Po zakończeniu holowania dokręć te same śruby o 11/2 obrotu w przeciwnym kierunku, aby z powrotemwłączyć hamulce.

50

Informacje różne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Holowanie walca

Rys. Holowanie

Podczas holowania/ustawiania walec musi byćhamowany. Zawsze należy używać holu sztywnego.Walec nie może samodzielnie hamować.

Podczas holowania/ustawiania walec musi byćhamowany. Zawsze należy używać holu sztywnego.Walec nie może samodzielnie hamować.

Walec należy holować powoli, maks. 3 km/godz.(2 mile/godz.) i tylko na krótkie odległości, maks.300 m (1000 stóp).

Walec należy holować powoli, maks. 3 km/godz.(2 mile/godz.) i tylko na krótkie odległości, maks.300 m (1000 stóp).

Podczas holowania/ustawiania maszyny urządzenieholujące musi być połączone z obydwoma otworamido podnoszenia. Siły ciągnące muszą działać namaszynę wzdłużnie, jak pokazano na ilustracji.Maksymalna siła uciągu wynosi 130 kN (29 225 lbf).

Wykonać przygotowania do holowania, wodwrotnej kolejności.Wykonać przygotowania do holowania, wodwrotnej kolejności.

TransportPrzymocuj maszynę pasami i zabezpiecz ją zgodnie zcertyfikatem zabezpieczenia ładunku dla danejmaszyny, jeśli certyfikat taki jest dostępny i mazastosowanie.

W przeciwnym razie przymocuj maszynę pasami izabezpiecz ją zgodnie z przepisami dotyczącymizabezpieczania ładunku, obowiązującymi w kraju, wktórym jest ona transportowana.

Przed zabezpieczeniem maszyny upewnij się, że:

• hamulec postojowy jest włączony i działa poprawnie

• przegub jest zamknięty

• maszyna znajduje się pośrodku (nie z boku) platformy

• odciągi są w dobrym stanie technicznym i spełniająodpowiednie wymagania dotyczące zabezpieczaniaładunku podczas transportu.

51

Informacje różne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Przygotowanie CC1300C do transportuZabezpieczenie walca wibracyjnego DynapacCC1300C podczas transportu.

Kierunek jazdy

Walec załadowanyprzodem do kierunku jazdy

1 – 23 – 4

= odciągi podwójne, tzn. jeden odciąg z dwiema częściami przymocowanymi do dwóchróżnych uchwytów mocujących, rozmieszczonych symetrycznie po prawej i lewej stronie.

1 – 23 – 4

= odciągi podwójne, tzn. jeden odciąg z dwiema częściami przymocowanymi do dwóchróżnych uchwytów mocujących, rozmieszczonych symetrycznie po prawej i lewej stronie.

5 = guma5 = guma

Dopuszczalny odstęp pomiędzy odciągami w metrachDopuszczalny odstęp pomiędzy odciągami w metrach(1 - 4: Odciągi podwójne, LC co najmniej 1,7 tony (1700 daN), STF 300 kg (300daN))(1 - 4: Odciągi podwójne, LC co najmniej 1,7 tony (1700 daN), STF 300 kg (300daN))Podwójne L1 - L2 Podwójne L3 - L4Podwójne L1 - L2 Podwójne L3 - L4

0,6 – 3,0 0,1 – 3,00,6 – 3,0 0,1 – 3,0

Odległość L1 powyżej jest pomiędzy punktami D i E. D to punkt rzutowany prostopadle do krawędzi platformy oduchwytu mocującego C na walcu. E to uchwyt mocujący na krawędzi platformy. Odległości L2 – L3 są analogiczne.Odległość L1 powyżej jest pomiędzy punktami D i E. D to punkt rzutowany prostopadle do krawędzi platformy oduchwytu mocującego C na walcu. E to uchwyt mocujący na krawędzi platformy. Odległości L2 – L3 są analogiczne.

52

Informacje różne

4812161235_D.pdf2016-08-17

Platforma załadowczaPlatforma załadowcza- Załadowany walec wibracyjny znajduje się pośrodku (nie z boku) platformy załadowczej (± 5

cm).- Załadowany walec wibracyjny znajduje się pośrodku (nie z boku) platformy załadowczej (± 5

cm).- Hamulec postojowy jest włączony i działa poprawnie, a przegub jest zamknięty.- Hamulec postojowy jest włączony i działa poprawnie, a przegub jest zamknięty.- Bęben jest umieszczony na gumowej wykładzinie, żeby tarcie statyczne pomiędzy

powierzchniami wynosiło co najmniej 0,6.- Bęben jest umieszczony na gumowej wykładzinie, żeby tarcie statyczne pomiędzy

powierzchniami wynosiło co najmniej 0,6.- Powierzchnie styku muszą być czyste, mokre lub suche, wolne od szronu, lodu i śniegu.- Powierzchnie styku muszą być czyste, mokre lub suche, wolne od szronu, lodu i śniegu.- Uchwyty mocujące platformy załadowczej muszą mieć LC/MSL co najmniej 2 ton.- Uchwyty mocujące platformy załadowczej muszą mieć LC/MSL co najmniej 2 ton.

OdciągiOdciągi- Odciągi to pasy lub łańcuchy mocujące o dopuszczalnym obciążeniu (LC/MSL) co najmniej

1,7 tony (1700 daN) i napięciu wstępnym STF co najmniej 300 kg (300 daN). Odciągi są wrazie potrzeby ponownie napinane.

- Odciągi to pasy lub łańcuchy mocujące o dopuszczalnym obciążeniu (LC/MSL) co najmniej1,7 tony (1700 daN) i napięciu wstępnym STF co najmniej 300 kg (300 daN). Odciągi są wrazie potrzeby ponownie napinane.

- Każdy z odciągów 1 – 3 to albo odciąg podwójny, albo dwa odciągi pojedyncze. Odciągpodwójny znajduje się w zawiesiu, przechodzi przez punkt mocujący lub opasuje elementmaszyny, i przymocowany jest do dwóch różnych uchwytów na platformie.

- Każdy z odciągów 1 – 3 to albo odciąg podwójny, albo dwa odciągi pojedyncze. Odciągpodwójny znajduje się w zawiesiu, przechodzi przez punkt mocujący lub opasuje elementmaszyny, i przymocowany jest do dwóch różnych uchwytów na platformie.

- Odciągi biegnące w tym samym kierunku mocowane są do różnych uchtywów mocujących naplatformie. Natomiast odciągi, na które działają siły w kierunkach przeciwnych, możnaumocować do tego samego uchwytu.

- Odciągi biegnące w tym samym kierunku mocowane są do różnych uchtywów mocujących naplatformie. Natomiast odciągi, na które działają siły w kierunkach przeciwnych, możnaumocować do tego samego uchwytu.

- Odciągi muszą być jak najkrótsze.- Odciągi muszą być jak najkrótsze.- Haki mocujące nie mogą odczepić się, kiedy odciągi się poluzują.- Haki mocujące nie mogą odczepić się, kiedy odciągi się poluzują.- Odciągi są chronione przez ostrymi krawędziami i rogami.- Odciągi są chronione przez ostrymi krawędziami i rogami.- Odciągi umieszczone są parami, symetrycznie po prawej i lewej stronie.- Odciągi umieszczone są parami, symetrycznie po prawej i lewej stronie.

Składany system ROPS (opcjonalny)

Rys. Składany system ROPS

Maszyna może być wyposażona w składany systemROPS.

Występuje zagrożenie przygnieceniem podczaspodnoszenia i opuszczania systemu ROPS.Występuje zagrożenie przygnieceniem podczaspodnoszenia i opuszczania systemu ROPS.

Jeżeli walec jest wyposażony w składany systemROPS, maszyny można używać tylko wtedy, gdy jeston podniesiony i zablokowany.

Jeżeli walec jest wyposażony w składany systemROPS, maszyny można używać tylko wtedy, gdy jeston podniesiony i zablokowany.

53

Informacje różne

4812161235_D.pdf 2016-08-17

1 2

3 4

Rys. Blokada systemu ROPS1. Śruba naprężająca2. Sworzeń3. Kołek4. Zderzak gumowy

Aby złożyć system ROPS, odkręć śrubę naprężającą(1), a następnie wyciągnij sworzeń (2) i kołek (3).Wykonaj te same czynności z obu stron. Złóż systemROPS do tyłu, jeśli jest miejsce.

Pamiętaj, żeby przed opuszczeniem ramy ROPS zdjąćobrotową lampę ostrzegawczą.Pamiętaj, żeby przed opuszczeniem ramy ROPS zdjąćobrotową lampę ostrzegawczą.Po opuszczeniu ramy ROPS załóż z powrotemsworzeń i kołek.Po opuszczeniu ramy ROPS załóż z powrotemsworzeń i kołek.

Aby podnieść system ROPS, wykonaj te czynności wodwrotnej kolejności.

Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, żesystem ROPS jest podniesiony i zablokowany.Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, żesystem ROPS jest podniesiony i zablokowany.

Należy co jakiś czas nasmarować śrubę naprężającą(1) i kołek (3).

54

Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie

4812161235_D.pdf2016-08-17

Instrukcje dotyczące użytkowania -podsumowanie

1. Należy przestrzegać INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWApodanych w instrukcji.

1. Należy przestrzegać INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWApodanych w instrukcji.

2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w sekcjiKONSERWACJA.

2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w sekcjiKONSERWACJA.

3. Ustawić przełącznik główny w położeniu ON (włączony).3. Ustawić przełącznik główny w położeniu ON (włączony).

4. Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu NEUTRAL (biegu jałowego).4. Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu NEUTRAL (biegu jałowego).

5. Ustawić przełącznik wibracji ręcznych/automatycznych w położeniu 0.5. Ustawić przełącznik wibracji ręcznych/automatycznych w położeniu 0.

6. Ustaw regulator przepustnicy powyżej połowy.6. Ustaw regulator przepustnicy powyżej połowy.

7. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjnego.7. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjnego.

8. Uruchomić silnik i pozwolić mu się nagrzać.8. Uruchomić silnik i pozwolić mu się nagrzać.

9. Ustaw regulator przepustnicy w położeniu roboczym.9. Ustaw regulator przepustnicy w położeniu roboczym.

10. Uruchomić walec. Ostrożnie posługiwać się dźwignią jazdy do przodu/do tyłu.10. Uruchomić walec. Ostrożnie posługiwać się dźwignią jazdy do przodu/do tyłu.

11. Sprawdzić hamulce jadąc powoli. Należy pamiętać, że droga hamowania zimnegowalca jest dłuższa.

11. Sprawdzić hamulce jadąc powoli. Należy pamiętać, że droga hamowania zimnegowalca jest dłuższa.

12. Wibracji można używać tylko wtedy, gdy walec się porusza.12. Wibracji można używać tylko wtedy, gdy walec się porusza.

13. Jeżeli wymagane jest zraszanie, należy sprawdzić, czy bęben i koła są dokładnienawilżone.

13. Jeżeli wymagane jest zraszanie, należy sprawdzić, czy bęben i koła są dokładnienawilżone.

14. W SYTUACJI AWARYJNEJ:- Wciśnij PRZYCISK HAMULCA AWARYJNEGO- Mocno chwyć kierownicę.- Przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się.

14. W SYTUACJI AWARYJNEJ:- Wciśnij PRZYCISK HAMULCA AWARYJNEGO- Mocno chwyć kierownicę.- Przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się.

15. Parkowanie: - Wyłącz silnik, zaklinuj bęben i koła.15. Parkowanie: - Wyłącz silnik, zaklinuj bęben i koła.

16. Podczas podnoszenia: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.16. Podczas podnoszenia: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.

17. Podczas holowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.17. Podczas holowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.

18. Podczas transportowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.18. Podczas transportowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.

19. Podczas ustawiania - zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.19. Podczas ustawiania - zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi.

55

Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie

4812161235_D.pdf 2016-08-1756

Konserwacja prewencyjna

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja prewencyjna

Aby maszyna pracowała w sposób zadowalający iprzy najniższych kosztach, jest wymaganewykonywanie pełnej konserwacji.

W rozdziale Konserwacja są opisane czynnościkonserwacji okresowej, które należy wykonywać wmaszynie.

W przypadku zalecanych okresów konserwacjizakłada się, że maszyna jest używana w normalnymśrodowisku i typowych warunkach roboczych.

Odbiór i kontrola przy dostawieMaszyna jest testowana i regulowana przedopuszczeniem zakładu produkcyjnego.

Po odebraniu maszyny, a przed jej dostarczeniemklientowi należy przeprowadzić kontrolę zgodnie z listąkontrolną w dokumencie gwarancyjnym.

Wszystkie uszkodzenia, które wystąpiły podczastransportu, należy natychmiast zgłosić firmietransportowej.

GwarancjaGwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy zostaniewykonana obowiązkowa kontrola po dostawie ioddzielna kontrola serwisowa zgodnie z dokumentemgwarancyjnym, a także gdy maszyna zostałazarejestrowana do uruchomienia w ramach gwarancji.

Gwarancja nie jest ważna, jeśli uszkodzenie wynika zniedostatecznego serwisowania, nieprawidłowegoużywania maszyny, zastosowania środków smarnych ipłynów hydraulicznych innych niż te określone winstrukcji lub wykonania jakichkolwiek innych regulacjibez uzyskania zgody.

57

Konserwacja prewencyjna

4812161235_D.pdf 2016-08-1758

Konserwacja – smary i symbole

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – smary i symbole

Objętości płynówObjętości płynówZbiornik hydrauliczny 45 litrów 47.5 kwartyZbiornik hydrauliczny 45 litrów 47.5 kwartySilnik wysokoprężny 9,5 litrów 10 kwartSilnik wysokoprężny 9,5 litrów 10 kwartBęben 6 litrów 6.3 kwartyBęben 6 litrów 6.3 kwartyChłodziwo 8 litrów 8,5 kwartyChłodziwo 8 litrów 8,5 kwarty

Zawsze należy używać smarów wysokiejjakości w zalecanych ilościach. Zbyt dużosmaru lub oleju może spowodowaćprzegrzanie i szybsze zużycie.

Zawsze należy używać smarów wysokiejjakości w zalecanych ilościach. Zbyt dużosmaru lub oleju może spowodowaćprzegrzanie i szybsze zużycie.

DYNAPACDYNAPACOLEJ SILNIKOWY Temperatura powietrza od

-15°C do +50°C (5°F-122°F)AtlasCopco Engine 100, API CH-4

P/N 5580020624 (5 litrów)P/N 5501522700 (20 litrów)

OLEJ SILNIKOWY Temperatura powietrza od-15°C do +50°C (5°F-122°F)

AtlasCopco Engine 100, API CH-4

P/N 5580020624 (5 litrów)P/N 5501522700 (20 litrów)

PŁYNHYDRAULICZNY

Temperatura powietrza od-15°C do +50°C (od 5°F do104°F)

AtlasCopco Hydraulic300

P/N 9106230330 (20 litrów)P/N 9106230331 (209litrów)

PŁYNHYDRAULICZNY

Temperatura powietrza od-15°C do +50°C (od 5°F do104°F)

AtlasCopco Hydraulic300

P/N 9106230330 (20 litrów)P/N 9106230331 (209litrów)

Temperatura powietrza powyżej+50°C (104°F)

Shell Tellus S2 V100Temperatura powietrza powyżej+50°C (104°F)

Shell Tellus S2 V100

BIOLOGICZNY PŁYNHYDRAULICZNY,PANOLIN

Maszyna może zostaćfabrycznie napełniona płynembiodegradowalnym. Podczaswymiany lub uzupełnianianależy stosować ten sam płyn

PANOLIN HLP Synth 46(www.panolin.com)

BIOLOGICZNY PŁYNHYDRAULICZNY,PANOLIN

Maszyna może zostaćfabrycznie napełniona płynembiodegradowalnym. Podczaswymiany lub uzupełnianianależy stosować ten sam płyn

PANOLIN HLP Synth 46(www.panolin.com)

OLEJ BĘBNA Temperatura powietrza -15 -+40°C (5°F-104°F)

AC Fluid Gearbox 100,API GL-5

P/N 4812008274 (5 litrów)P/N 4812008275 (20 litrów)

OLEJ BĘBNA Temperatura powietrza -15 -+40°C (5°F-104°F)

AC Fluid Gearbox 100,API GL-5

P/N 4812008274 (5 litrów)P/N 4812008275 (20 litrów)

Temperatura powietrza 0°C -powyżej +40°C (32°F- powyżej104°F)

Shell Spirax AX85W/140, API GL-5

Temperatura powietrza 0°C -powyżej +40°C (32°F- powyżej104°F)

Shell Spirax AX85W/140, API GL-5

SMAR Shell Retinax LX2 Smar do walcówDynapac Roller GreaseP/N 4812030096 (0,4 kg)

SMAR Shell Retinax LX2 Smar do walcówDynapac Roller GreaseP/N 4812030096 (0,4 kg)

PALIWO Patrz instrukcja silnika. - -PALIWO Patrz instrukcja silnika. - -

CHŁODZIWO Nie zamarza do temperaturyokoło -37°C.

GlycoShell/Carcoolant774C (wymieszany zwodą w proporcji 50/50)

CHŁODZIWO Nie zamarza do temperaturyokoło -37°C.

GlycoShell/Carcoolant774C (wymieszany zwodą w proporcji 50/50)

W przypadku pracy w obszarach o szczególniewysokiej lub niskiej temperaturze otoczeniabędą wymagane inne smary i paliwo. Patrzrozdział "Instrukcje specjalne" lub skonsultujsię z firmą Dynapac.

W przypadku pracy w obszarach o szczególniewysokiej lub niskiej temperaturze otoczeniabędą wymagane inne smary i paliwo. Patrzrozdział "Instrukcje specjalne" lub skonsultujsię z firmą Dynapac.

59

Konserwacja – smary i symbole

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Symbole konserwacji

Silnik, poziom oleju Oczyszczacz powietrzaSilnik, poziom oleju Oczyszczacz powietrza

Silnik, filtr oleju AkumulatorSilnik, filtr oleju Akumulator

Zbiornik hydrauliczny, poziom ZraszaczZbiornik hydrauliczny, poziom Zraszacz

Płyn hydrauliczny, filtr Woda zraszaczaPłyn hydrauliczny, filtr Woda zraszacza

Bęben, poziom oleju UtylizacjaBęben, poziom oleju Utylizacja

Oleje smarowe Filtr paliwaOleje smarowe Filtr paliwa

60

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – harmonogram konserwacji

Punkty serwisowania i konserwacji

24

1

2 3 4 5 6 7

8

9

10

11

12

13

14

1516 171820

21

22

23

Rys. Punkty serwisowania i konserwacji

1. Zbiornik paliwa 9. Skrobaki 17. Korki wlewu/bęben1. Zbiornik paliwa 9. Skrobaki 17. Korki wlewu/bęben2. Tankowanie 10. Amortyzatory i śruby mocujące 18. Poziom oleju w bębnie2. Tankowanie 10. Amortyzatory i śruby mocujące 18. Poziom oleju w bębnie3. Chłodnica 11. Uzupełnianie płynu

hydraulicznego3. Chłodnica 11. Uzupełnianie płynu

hydraulicznego4. Filtr powietrza 12. Zbiornik płynu hydraulicznego 20. Opony/ciśnienie powietrza4. Filtr powietrza 12. Zbiornik płynu hydraulicznego 20. Opony/ciśnienie powietrza5. Akumulator 13. Filtr płynu hydraulicznego 21. System zraszania/koła5. Akumulator 13. Filtr płynu hydraulicznego 21. System zraszania/koła6. Silnik wysokoprężny 14. Wziernik poziomu płynu

hydraulicznego22. Skrobaki/koła6. Silnik wysokoprężny 14. Wziernik poziomu płynu

hydraulicznego22. Skrobaki/koła

7. Zbiornik wody 15. Złącze skrętu 23. Zbiornik emulsji7. Zbiornik wody 15. Złącze skrętu 23. Zbiornik emulsji8. System zraszania/bęben 16. Uchwyt siłownika wspomagania

kierownicy24. Hamulec awaryjny8. System zraszania/bęben 16. Uchwyt siłownika wspomagania

kierownicy24. Hamulec awaryjny

Dane ogólnePo przepracowaniu podanej liczby godzin należyprzeprowadzić okresową konserwację. Jeżeli niemożna określić liczby godzin, należy korzystać zokresów czasu – codziennie, co tydzień itp.

61

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Podczas sprawdzania oleju i paliwa orazpodczas smarowania smarem lub olejem,przed napełnieniem należy usunąć cały brud.

Podczas sprawdzania oleju i paliwa orazpodczas smarowania smarem lub olejem,przed napełnieniem należy usunąć cały brud.

Należy stosować się również do instrukcjiproducenta, podanych w instrukcji silnika.Należy stosować się również do instrukcjiproducenta, podanych w instrukcji silnika.

Co 10 godzin pracy (Codziennie)Patrz - spis treści, aby znaleźć numery stronodnośnych sekcji!

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

Przed pierwszym uruchomieniem danego dniaPrzed pierwszym uruchomieniem danego dnia3 Oczyść z zewnątrz układ chłodzenia W zapylonych środowiskach –

w razie potrzeby.3 Oczyść z zewnątrz układ chłodzenia W zapylonych środowiskach –

w razie potrzeby.4 Sprawdź poziom płynu chłodzącego4 Sprawdź poziom płynu chłodzącego6 Sprawdzić poziom oleju w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdzić poziom oleju w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika14 Sprawdzić poziom w zbiorniku hydraulicznym14 Sprawdzić poziom w zbiorniku hydraulicznym3 Sprawdź, czy przepływ powietrza chłodzącego nie

jest blokowany3 Sprawdź, czy przepływ powietrza chłodzącego nie

jest blokowany1 Napełnianie zbiornika paliwa1 Napełnianie zbiornika paliwa7 Napełnianie zbiornika wody7 Napełnianie zbiornika wody8 Sprawdź układ zraszaczy/bęben8 Sprawdź układ zraszaczy/bęben9 Sprawdź ustawienie skrobaka/bęben9 Sprawdź ustawienie skrobaka/bęben22 Sprawdź skrobaki sprężynowe opcjonalnie22 Sprawdź skrobaki sprężynowe opcjonalnie21 Sprawdź układ zraszaczy – opony21 Sprawdź układ zraszaczy – opony22 Sprawdź ustawienie skrobaka – opony22 Sprawdź ustawienie skrobaka – opony19 Sprawdzić hamulce19 Sprawdzić hamulce

62

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf2016-08-17

Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracyW spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje.

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz - instrukcja obsługisilnika

6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz - instrukcja obsługisilnika

6 Wymienić filtr paliwa Patrz - instrukcja obsługisilnika

6 Wymienić filtr paliwa Patrz - instrukcja obsługisilnika

13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego10 Sprawdź połączenia śrubowe10 Sprawdź połączenia śrubowe

Co 50 godzin pracy (Co tydzień)W spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje!

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

4 Sprawdź wskaźnik oczyszczacza powietrzaSprawdź, czy węże powietrza są w dobrym stanie iczy są dobrze dokręcone

Opcjonalnie4 Sprawdź wskaźnik oczyszczacza powietrzaSprawdź, czy węże powietrza są w dobrym stanie iczy są dobrze dokręcone

Opcjonalnie

15 Nasmarować przegub układu kierowniczego15 Nasmarować przegub układu kierowniczego16 Nasmarować wsporniki siłownika ukł. kierowniczego16 Nasmarować wsporniki siłownika ukł. kierowniczego20 Sprawdź ciśnienie w oponach20 Sprawdź ciśnienie w oponach

Co 250 / 750 / 1250 / 1750 godzin pracyW spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje.

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

5 Sprawdź stan akumulatora5 Sprawdź stan akumulatora6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika

63

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Co 500 / 1500 godzin pracyW spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje.

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

5 Sprawdź stan akumulatora5 Sprawdź stan akumulatora6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika18 Sprawdzić poziom oleju w bębnach18 Sprawdzić poziom oleju w bębnach10 Sprawdzić części gumowe i połączenia śrubowe10 Sprawdzić części gumowe i połączenia śrubowe11 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego11 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego6 Nasmarować zawiasy i urządzenia sterujące6 Nasmarować zawiasy i urządzenia sterujące6 Sprawdź pasek klinowy silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź pasek klinowy silnika Patrz instrukcja obsługi silnika3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugi

rok wymieniaj chłodziwoCo drugi rok wymieniajchłodziwo

3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugirok wymieniaj chłodziwo

Co drugi rok wymieniajchłodziwo

4 Wymień wkład filtra powietrza4 Wymień wkład filtra powietrza6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika

64

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf2016-08-17

Co 1000 godzin pracyW spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje.

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

5 Sprawdź stan akumulatora5 Sprawdź stan akumulatora6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika18 Sprawdź poziom oleju w bębnie18 Sprawdź poziom oleju w bębnie10 Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe10 Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe11 Sprawdź pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego11 Sprawdź pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego6 Nasmaruj zawiasy i urządzenia sterujące6 Nasmaruj zawiasy i urządzenia sterujące6 Wymień pasek klinowy silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień pasek klinowy silnika Patrz instrukcja obsługi silnika3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugi rok wymieniaj

chłodziwo3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugi rok wymieniaj

chłodziwo4 Wymień wkład filtra powietrza4 Wymień wkład filtra powietrza13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego12 Spuść kondensat ze zbiornika płynu hydraulicznego12 Spuść kondensat ze zbiornika płynu hydraulicznego6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź pasek zębaty silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź pasek zębaty silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika

65

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Co 2000 godzin pracy (Co rok)W spisie treści można znaleźć numery stronrozdziałów, do których odnoszą się dane informacje!

Poz.na rys.

Czynność KomentarzPoz.na rys.

Czynność Komentarz

5 Sprawdź stan akumulatora5 Sprawdź stan akumulatora6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika18 Sprawdź poziom oleju w bębnie18 Sprawdź poziom oleju w bębnie10 Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe10 Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe11 Sprawdź pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego11 Sprawdź pokrywę/odpowietrznik zbiornika

hydraulicznego6 Nasmaruj zawiasy i urządzenia sterujące6 Nasmaruj zawiasy i urządzenia sterujące6 Sprawdź pasek klinowy silnika6 Sprawdź pasek klinowy silnika3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugi rok wymieniaj

chłodziwo3 Sprawdź temperaturę zamarzania chłodziwa Co drugi rok wymieniaj

chłodziwo4 Wymień wkład filtra powietrza4 Wymień wkład filtra powietrza13 Wymień filtr płynu hydraulicznego13 Wymień filtr płynu hydraulicznego12 Spuść kondensat ze zbiornika płynu hydraulicznego12 Spuść kondensat ze zbiornika płynu hydraulicznego6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr paliwa Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Wymień filtr wstępny w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź pasek zębaty silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź pasek zębaty silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika6 Sprawdź luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika12 Wymienić płyn hydrauliczny12 Wymienić płyn hydrauliczny18 Wymień olej w bębnie18 Wymień olej w bębnie7 Osusz i oczyść zbiornik wody7 Osusz i oczyść zbiornik wody23 Osusz i oczyść zbiornik emulsji23 Osusz i oczyść zbiornik emulsji1 Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa1 Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa

Sprawdzić stan połączenia przegubowegoSprawdzić stan połączenia przegubowego

66

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf2016-08-17

Serwis – lista kontrolna

67

Konserwacja – harmonogram konserwacji

4812161235_D.pdf 2016-08-1768

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja, co 10 godzin

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

ChłodniceSprawdzanie – czyszczenie

Rys. Komora silnika 1. Chłodnicy wody 2. Chłodnica płynu hydraulicznego

2

1

Upewnij się, że przepływ powietrza przez chłodnice (1)i (2) nie jest zablokowany. Brudne chłodnice czyści sięsprężonym powietrzem lub myje strumieniem wodypod wysokim ciśnieniem.

Przedmuchaj lub przepłucz chłodnicę w kierunkuprzeciwnym do kierunku przepływu powietrza.

Podczas wykorzystywania strumienia wody podwysokim ciśnieniem należy zachowaćostrożność. Nie wolno trzymać dyszy zbyt bliskochłodnicy.

Podczas wykorzystywania strumienia wody podwysokim ciśnieniem należy zachowaćostrożność. Nie wolno trzymać dyszy zbyt bliskochłodnicy.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem lubstrumieniem wody pod ciśnieniem należy nosić okularyochronne.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem lubstrumieniem wody pod ciśnieniem należy nosić okularyochronne.

69

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Sprawdzenie - układ chłodzenia

Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą 1. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu

1

2Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza sąnienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwemokreślonym w sekcji dotyczącej smarów.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.

70

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu –napełnianie

1

Rys. Zbiornik płynu hydraulicznego1. Wziernik

Sprawdź, czy poziom płynu jest między znakamimaks. i min. Jeżeli poziom płynu hydraulicznego jestza niski, dolej płynu podanego w specyfikacji smarów.

1

Rys. Komora silnika1. Uzupełnianie płynu hydraulicznego

Podnieś maskę silnika i odkręć korek wlewu. Dolejpłynu hydraulicznego (zgodnie ze specyfikacjąsmarów), jeżeli jego poziom jest zbyt niski.

71

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Opuszczanie maski silnika

Rys. Komora silnika 1. Maska silnika 2. Sprężyna gazu 3. Przycisk

1

2

3

Stań po lewej stronie maski silnika. Wciśnij czerwonyprzycisk (3) i ostrożnie opuść maskę silnika, ażsprężyna gazu (2) wejdzie w szczelinę. Zwolnijczerwony przycisk (3), po czym zupełnie opuśćmaskę silnika.

Stań po lewej stronie maski silnika. Wciśnij czerwonyprzycisk (3) i ostrożnie opuść maskę silnika, ażsprężyna gazu (2) wejdzie w szczelinę. Zwolnijczerwony przycisk (3), po czym zupełnie opuśćmaskę silnika.

Obieg powietrza – sprawdzenie

Rys. Prawa strona bębna1. Kratka powietrza chłodzącego

1

Sprawdź, czy przepływ powietrza chłodzącego wsilniku przez kratkę (1) w komorze silnika jestniezakłócony.

72

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Zbiornik paliwa – tankowanie

Rys. Zbiornik paliwa 1. Zakrętka wlewu

1

Codziennie przed rozpoczęciem pracy uzupełnijpaliwo. Odkręć blokowaną zakrętkę zbiornika (1) idolej oleju napędowego do dolnej krawędzi rury wlewu.

Wyłączyć silnik wysokoprężny. Przed zatankowaniemzewrzyj (przyciśnij) pistolet napełniający znieizolowaną częścią walca, a podczas tankowania zrurą wlewu.

Wyłączyć silnik wysokoprężny. Przed zatankowaniemzewrzyj (przyciśnij) pistolet napełniający znieizolowaną częścią walca, a podczas tankowania zrurą wlewu.

Nie wolno tankować przy włączonym silniku. Nie wolnopalić i należy unikać rozlewania paliwa.Nie wolno tankować przy włączonym silniku. Nie wolnopalić i należy unikać rozlewania paliwa.

Zbiornik paliwa ma pojemność 50 litrów.

Zbiornik wody – napełnianie

Rys. Zbiornik wody 1. Zakrętka zbiornika

1

Odkręć zakrętkę zbiornika (1) i napełnij go czystąwodą. Nie zdejmuj filtru siatkowego. Pojemnośćzbiornika została podana w danych technicznych.

Odkręć zakrętkę zbiornika (1) i napełnij go czystąwodą. Nie zdejmuj filtru siatkowego. Pojemnośćzbiornika została podana w danych technicznych.

Jedyny dodatek: niewielka ilość przyjaznego dlaśrodowiska płynu niezamarzającego.Jedyny dodatek: niewielka ilość przyjaznego dlaśrodowiska płynu niezamarzającego.

73

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Układ zraszaczy/bębenSprawdzenie – czyszczenie

Rys. Bęben 1. Dysza

1

Uruchom system zraszaczy i upewnij się, że żadnadysza (1) nie jest zatkana. W razie potrzeby oczyśćzatkane dysze i filtr wstępny, znajdujący się obokpompy wody; patrz poniższe ilustracje.

Układ zraszaczy należyopróżnić, jeśli istnieje ryzykozamarznięcia.

Układ zraszaczy należyopróżnić, jeśli istnieje ryzykozamarznięcia.

Układ zraszaczy/kołaSprawdzenie – czyszczenie

1

2

Ryc. Rama koła1. Zakrętka wlewu2. Dysza (po jednej na każdą oponę)

Napełnij tylny zbiornik płynem emulsyjnym, np. wodązmieszaną z 2-procentowym płynem do cięcia.Upewnij się, że dysze zraszacza (2) nie są zatkane. Wrazie potrzeby oczyść dysze i filtr. Szczegółoweinstrukcje podano w punktach „Systemzraszania/bęben”; „Sprawdzanie – czyszczenie”.

Okresowo sprawdzaj bieżniki opon pod kątemobecności przyklejonego do nich asfaltu. Zdarzasię to, gdy opony nie nagrzeją się wystarczająco.

Okresowo sprawdzaj bieżniki opon pod kątemobecności przyklejonego do nich asfaltu. Zdarzasię to, gdy opony nie nagrzeją się wystarczająco.

W zbiorniku emulsji nie wolno używać płynówłatwopalnych ani szkodliwych dla środowiska.W zbiorniku emulsji nie wolno używać płynówłatwopalnych ani szkodliwych dla środowiska.

74

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

1

2

3

4

Rys. Dysza1. Tuleja2. Dysza3. Uszczelka4. Filtr siatkowy

Ręcznie zdemontuj zablokowaną dyszę. Przedmuchajdyszę (2) i filtr dokładnego oczyszczania (4) zapomocą sprężonego powietrza do czystości lubzamontuj części zamienne, a zatkane elementywyczyść później.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem noś okularyochronne.Podczas pracy ze sprężonym powietrzem noś okularyochronne.

Skrobaki, stałeSprawdzanie – ustawianie

Rys. Bęben1. Ostrze skrobaka2. Śruby regulacyjne

2

1

Sprawdź, czy zgarniacze nie są uszkodzone. Ustawskrobaki w odległości 1–2 mm od bębna. Dlaspecjalnych mieszanek asfaltowych lepiej jest ustawićostrza skrobaków (1) tak, by nieznacznie dociskały dobębna.

Pozostałości asfaltu mogą się nagromadzić naskrobaku i wpływać na siłę docisku. Wyczyść je wrazie potrzeby.

Poluzuj śruby (2), aby wyregulować ciśnienie dociskuostrza skrobaka do bębna.

Pamiętaj o dokręceniu wszystkich śrub pozakończeniu regulacji.

75

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Skrobaki, sprężynowe (opcjonalne)Sprawdzanie – regulacja

Rys. Skrobaki sprężynowe1. Ostrze skrobaka2. Śruby regulacyjne

2

2

1

Skrobaki muszą być podniesione z bębnapodczas transportu.Skrobaki muszą być podniesione z bębnapodczas transportu.

SkrobakiSprawdzenie – regulacja

1

2 3

4Rys. Skrobaki kół1. Skrobak2. Ostrze skrobaka3. Kołek blokujący4. Śruba regulująca

Podczas ubijania mieszanek asfaltowych upewnij się,że skrobak (1) jest zrównany z oponą.

Podczas transportu skrobaki muszą zwisać z dalaopon. Unieś ramę skrobaków (2), przenosząc kołekblokujący (3) do najwyższego otworu.

Kąt styku skrobaka z oponą można regulować przezpoluzowanie śrub (4), ustawienie skrobaka,a następnie dokręcenie śrub.

76

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

1

2

3

Rys. Układ pompy1. Filtr wody2. Kurek odcinający3. Pompa wody

Podczas czyszczenia filtru wstępnego (1) otwórz kurek(2) i poluzuj obudowę filtru.

Oczyść filtr i jego obudowę. Sprawdź, czy uszczelkagumowa w obudowie filtra jest nienaruszona.

Po sprawdzeniu i oczyszczeniu uruchom układ isprawdź jego działanie.

Kurek spustowy znajduje się z lewej strony obszaruukładu pompy. Można go używać do opróżnianiazbiornika i elementów układu pomp.

Układ pomp/oponySprawdzenie – czyszczenie

12

Ryc. Lewy stopień1. Obudowa filtra2. Kurek

Podczas czyszczenia zamknij kurek (2) i poluzujobudowę filtra (1). Oczyść filtr i jego obudowę. Należysprawdzić działanie pompy, przykładając do niej dłońlub nasłuchując.

77

Konserwacja, co 10 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Hamulce - sprawdzenie

Rysunek. Panel przyrządów 3. Hamulec awaryjny 25. Lampka hamulca postojowego

3

25Działanie hamulców sprawdzić w następujący sposób:Działanie hamulców sprawdzić w następujący sposób:

Rozpocznij jazdę walcem powoli do przodu. Mocnochwyć kierownicę i przygotuj się na gwałtownezatrzymanie.

Naciśnij przycisk hamulca awaryjny (3). Walecgwałtownie się zatrzyma, a silnik zostanie wyłączony.

Po sprawdzeniu hamulców należy ustawić dźwignięjazdy do przodu/do tyłu w położeniu biegu jałowego.

Wyciągnij przycisk hamulca awaryjny (3). Uruchomsilnik.

Walec jest teraz gotowy do pracy.

Patrz również: Sekcja dotycząca użytkowania.

78

Konserwacja – co 50 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – co 50 godzin

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Wskaźnik oczyszczacza powietrza

Rys. Oczyszczacz powietrza 1. Wskaźnik 2. Filtr główny

12

Jeżeli wskaźnik (1) oczyszczacza powietrza zmienikolor na czerwony, wymień filtr główny (2)oczyszczacza powietrza. Aby opróżnić pojemnik nakurz, należy ścisnąć palcami gumowe mieszki.Sprawdź również, czy węże powietrza są w dobrymstanie.

W razie pracy w szczególnie zakurzonym środowiskunależy wyczyścić oczyszczacz powietrza.

Filtr powietrzaSprawdzenie – wymiana filtra głównego

Wymień główny filtr powietrza, gdy wskaźnikwskazuje kolor czerwony. Wskaźnik znajduje sięna rurze łączącej filtra powietrza.

Wymień główny filtr powietrza, gdy wskaźnikwskazuje kolor czerwony. Wskaźnik znajduje sięna rurze łączącej filtra powietrza.

79

Konserwacja – co 50 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

3

6 4 5

2

Rys. Oczyszczacz powietrza 1. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 6. Zawór oddzielania pyłu

1

Zwolnij zaczepy (1), wyciągnij pokrywę (2) i wyjmij filtrgłówny (3).

Nie zdejmować filtra zapasowego (4).

Wyczyść filtr powietrza w razie potrzeby. Patrzrozdział Filtr powietrza – czyszczenie.

Podczas wymiany filtra głównego (3) włóż nowy filtr izamontuj filtr powietrza w odwrotnej kolejności.

Sprawdź stan zaworu oddzielania pyłu (6); wymień gow razie potrzeby.

Podczas zakładania obudowy należy się upewnić, żezawór oddzielania pyłu jest skierowany do dołu.

Wskaźnik filtra powietrza – zerowanie

1Rys. Wskaźnik 1. Przycisk

Wskaźnik filtra powietrza znajduje się na filtrze lubbardzo blisko niego.

Po wymianie filtra powietrza należy wyzerowaćwskaźnik filtra powietrza.

Naciśnij „przycisk” (1) na górze wskaźnika, aby gowyzerować.

Filtr zapasowy - Wymiana

Rys. Filtr powietrza 1. Filtr zapasowy

1 Zmień filtr zapasowy na nowy po trzeciej wymianiefiltra głównego.

Aby wymienić filtr zapasowy (1), należy wyciągnąćstary filtr z obejmy, włożyć nowy filtr i zmontować filtrpowietrza w odwrotnej kolejności.

Wyczyść filtr powietrza w razie potrzeby. Patrzrozdział Filtr powietrza – czyszczenie.

80

Konserwacja – co 50 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Filtr powietrza– czyszczenieWytrzyj wnętrze pokrywy (2) i obudowy filtra (5). Patrzpoprzedni rysunek.

Wytrzyj do czysta obie strony rurywylotowej.

Zewnętrzna krawędźrury wylotowej.

Wewnętrznakrawędź rurywylotowej.

Wytrzyj także obie powierzchnie rury wylotowej; patrzrysunek obok.

Sprawdzić, czy zaciski węża pomiędzy obudowąfiltra i wężem zasysającym są szczelne, a wężesą nienaruszone. Sprawdzić cały system węży ażdo silnika.

Sprawdzić, czy zaciski węża pomiędzy obudowąfiltra i wężem zasysającym są szczelne, a wężesą nienaruszone. Sprawdzić cały system węży ażdo silnika.

Siłownik wspomagania kierownicy i złączeskrętne – smarowanie

Rys. Filtr główny1. Smarowniczki

1

Gdy silnik pracuje, nikt nie powinien się znajdować wpobliżu złącza skrętnego. Niebezpieczeństwozgniecenia w przypadku skrętu.Przed smarowaniem włącz hamulec postojowy.

Gdy silnik pracuje, nikt nie powinien się znajdować wpobliżu złącza skrętnego. Niebezpieczeństwozgniecenia w przypadku skrętu.Przed smarowaniem włącz hamulec postojowy.

Obróć kierownicę do końca w lewo. Z prawej stronymaszyny jest teraz łatwy dostęp do wszystkichczterech smarowniczek (1).

Oczyść smarowniczki (1). Nasmaruj każdąsmarowniczkę za pomocą pięciu suwów ręcznejsmarownicy ciśnieniowej. Upewnij się, że smarprzedostał się do łożysk. Jeżeli smar nie przedostałsię do łożysk, konieczne może okazać siępoluzowanie połączenia przegubowego za pomocąpodnośnika i powtórzenie procesu smarowania.

81

Konserwacja – co 50 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Opony – ciśnienie w oponach

Rys. Opona1. Zawór powietrza

1

Sprawdź ciśnienie powietrza w oponach za pomocąmiernika ciśnienia.

Upewnij się, że ciśnienie w oponach jest jednakowe.

Zalecane ciśnienie: patrz dane techniczne.

82

Konserwacja – 250 / 750 / 1250 / 1750 godz.

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – 250 / 750 / 1250 / 1750godz.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Akumulator– sprawdź stan

Rys. Akumulator

Akumulator jest szczelnie zamknięty i nie wymagaobsługi.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane.Skorodowane końcówki kabli powinny zostaćoczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową.

Wytrzyj wierzch akumulatora.

83

Konserwacja – 250 / 750 / 1250 / 1750 godz.

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana

Rys. Komora silnika, prawa strona 1. Wąż spustowy 2. Korek spustowy 3. Korek wlewu 4. Filtr oleju

12

3

4

Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik,aby się rozgrzał.

Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik opojemności co najmniej 8 litrów (2 galony).

Odkręć korek wlewu oleju (3) i korek spustowy (2) nakońcu węża spustowego (1). Spuść cały olej z silnika.

Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr.

Zebrać rozlany olej.

Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża.

Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj olejuzostał określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcićzakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomusprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy.

Włącz silnik i pozwól mu popracować przez kilka minutna biegu jałowym. W tym czasie sprawdź, czy wokolicach filtru oleju i korka spustowego nie mawycieków.

Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzićpoziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby.

84

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Akumulator– sprawdź stan

Rys. Akumulator

Akumulator jest szczelnie zamknięty i nie wymagaobsługi.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane.Skorodowane końcówki kabli powinny zostaćoczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową.

Wytrzyj wierzch akumulatora.

85

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana

Rys. Komora silnika, prawa strona 1. Wąż spustowy 2. Korek spustowy 3. Korek wlewu 4. Filtr oleju

12

3

4

Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik,aby się rozgrzał.

Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik opojemności co najmniej 8 litrów (2 galony).

Odkręć korek wlewu oleju (3) i korek spustowy (2) nakońcu węża spustowego (1). Spuść cały olej z silnika.

Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr.

Zebrać rozlany olej.

Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża.

Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj olejuzostał określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcićzakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomusprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy.

Włącz silnik i pozwól mu popracować przez kilka minutna biegu jałowym. W tym czasie sprawdź, czy wokolicach filtru oleju i korka spustowego nie mawycieków.

Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzićpoziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby.

86

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie

Rys. Bęben, strona napędu 1. Korek oleju

1

Powoli jedź walcem do chwili, aż korek oleju (1)znajdzie się naprzeciwko półokrągłego wycięcia wzawieszeniu bębna.

Odkręć korek i sprawdź, czy poziom oleju sięga dnaotworu. W razie potrzeby uzupełnij olej. Należyużywać oleju podanego w sekcji dotyczącej smarów.

Wyczyść magnetyczny korek oleju (1) z wszystkichpozostałości metalu i ponownie go załóż.

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola

Rys. Bęben, strona wibracji 1. Element gumowy 2. Śruby mocujące

2

1 Sprawdź wszystkie elementy gumowe (1). Wymieńwszystkie wszystkie elementy, jeżeli ponad 25% z nichz jednej strony bębna ma pęknięcia głębsze niż10-15 mm (0.4-0.6 cala).

Sprawdzić za pomocą noża lub ostrego przedmiotu.

Sprawdzić również, czy śruby mocujące (2) sądokręcone.

87

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Korek zbiornika hydraulicznego - KontrolaOdkręć zakrętkę zbiornika i sprawdź, czy nie jestzablokowana. Powietrze musi bez przeszkódprzepływać przez korek w obydwu kierunkach.

Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jestzablokowany, oczyść niewielką ilością olejunapędowego i przedmuchaj sprężonym powietrzem dochwili odblokowania lub wymień zakrętkę na nową.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.

Elementy sterujące – smarowanie

1 2Rys. Komora silnika1. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu2. Nasadka zbiornika hydrauliczne

Za pomocą kilku kropli oleju nasmaruj dźwignię jazdydo przodu/do tyłu w komorze silnika.

Jeśli dźwignia stawia duży opór po długim okresieużywania, zdejmij osłonę i dźwignię, a następniewykonaj smarowanie.

88

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf2016-08-17

Elementy sterujące – smarowanie

1

2

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Pokrywa2. Śruby mocujące

Nasmaruj mechanizm dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

Odkręć śruby (2) u góry osłony/pokrywy (1), zdejmijosłonę/pokrywę i nasmaruj olejem mechanizm podosłoną/pokrywą.

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Płyta2. Śruby mocujące

1

2

89

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Sprawdzenie - układ chłodzenia

Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą 1. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu

1

2Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza sąnienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwemokreślonym w sekcji dotyczącej smarów.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.

Wymiana filtra paliwa

Rys. Komora silnika 1. Filtr paliwa

1

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wykręć filtr paliwa (1). Filtr jest jednorazowy i niemożna go czyścić. Przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr paliwa jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

90

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf2016-08-17

Wymiana filtra wstępnego

2

3

Rys. Komora silnika 1. Filtr wstępny 2. Zaciski węża 3. Śruby

1

Włącz hamulec postojowy.Wyłącz silnik i zdejmij płytę z lewej strony ramy (przyrozłączniku akumulatora), odkręcając trzy śruby (3).Śrubokrętem zwolnij zaciski węża (2).

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wyjmij filtr wstępny (1) i przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Załóż nowy filtr wstępny i z powrotem zaciśnij zaciskiwęża.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr wstępny jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

91

Konserwacja – 500 / 1500 godz.

4812161235_D.pdf 2016-08-1792

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – 1000 godzin

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Akumulator– sprawdź stan

Rys. Akumulator

Akumulator jest szczelnie zamknięty i nie wymagaobsługi.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane.Skorodowane końcówki kabli powinny zostaćoczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową.

Wytrzyj wierzch akumulatora.

93

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana

Rys. Komora silnika, prawa strona 1. Wąż spustowy 2. Korek spustowy 3. Korek wlewu 4. Filtr oleju

12

3

4

Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik,aby się rozgrzał.

Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik opojemności co najmniej 8 litrów (2 galony).

Odkręć korek wlewu oleju (3) i korek spustowy (2) nakońcu węża spustowego (1). Spuść cały olej z silnika.

Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr.

Zebrać rozlany olej.

Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża.

Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj olejuzostał określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcićzakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomusprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy.

Włącz silnik i pozwól mu popracować przez kilka minutna biegu jałowym. W tym czasie sprawdź, czy wokolicach filtru oleju i korka spustowego nie mawycieków.

Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzićpoziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby.

94

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie

Rys. Bęben, strona napędu 1. Korek oleju

1

Powoli jedź walcem do chwili, aż korek oleju (1)znajdzie się naprzeciwko półokrągłego wycięcia wzawieszeniu bębna.

Odkręć korek i sprawdź, czy poziom oleju sięga dnaotworu. W razie potrzeby uzupełnij olej. Należyużywać oleju podanego w sekcji dotyczącej smarów.

Wyczyść magnetyczny korek oleju (1) z wszystkichpozostałości metalu i ponownie go załóż.

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola

Rys. Bęben, strona wibracji 1. Element gumowy 2. Śruby mocujące

2

1 Sprawdź wszystkie elementy gumowe (1). Wymieńwszystkie wszystkie elementy, jeżeli ponad 25% z nichz jednej strony bębna ma pęknięcia głębsze niż10-15 mm (0.4-0.6 cala).

Sprawdzić za pomocą noża lub ostrego przedmiotu.

Sprawdzić również, czy śruby mocujące (2) sądokręcone.

95

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Korek zbiornika hydraulicznego - KontrolaOdkręć zakrętkę zbiornika i sprawdź, czy nie jestzablokowana. Powietrze musi bez przeszkódprzepływać przez korek w obydwu kierunkach.

Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jestzablokowany, oczyść niewielką ilością olejunapędowego i przedmuchaj sprężonym powietrzem dochwili odblokowania lub wymień zakrętkę na nową.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.

Elementy sterujące – smarowanie

1 2Rys. Komora silnika1. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu2. Nasadka zbiornika hydrauliczne

Za pomocą kilku kropli oleju nasmaruj dźwignię jazdydo przodu/do tyłu w komorze silnika.

Jeśli dźwignia stawia duży opór po długim okresieużywania, zdejmij osłonę i dźwignię, a następniewykonaj smarowanie.

96

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Elementy sterujące – smarowanie

1

2

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Pokrywa2. Śruby mocujące

Nasmaruj mechanizm dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

Odkręć śruby (2) u góry osłony/pokrywy (1), zdejmijosłonę/pokrywę i nasmaruj olejem mechanizm podosłoną/pokrywą.

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Płyta2. Śruby mocujące

1

2

97

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Sprawdzenie - układ chłodzenia

Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą 1. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu

1

2Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza sąnienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwemokreślonym w sekcji dotyczącej smarów.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.

Wymiana filtra oleju hydraulicznego

1

1

Rys. Komora silnika1. Śruby ustalające2. Pokrywa zabezpieczająca

1 2

Odkręć śruby ustalające (1) po obu stronach walca.

Zdejmij pokrywę zabezpieczającą (2).

98

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Rys. Filtr oleju hydraulicznego3. Zakrętka

3

Poluzuj czerwoną zakrętkę (3) i wyciągnij wkład filtra(4).

Tymczasowo załóż czerwoną zakrętkę, aby zapobiecprzedostaniu się kurzu i brudu do zbiornika.

6

4

3

5

Rys. Filtr oleju hydraulicznego3. Zakrętka4. Wkład filtra5. Uchwyt6. Uchwyt filtra

Wyjmij wkład filtra (4) z uchwytu (5).

Wyjmij filtr (4) i przekaż go najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Wyjmij filtr (4) i przekaż go najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Zamontuj nowy wkład w uchwycie, włóż do obejmy (6)i załóż czerwoną pokrywę.

Włącz silnik i ustaw pełną prędkość obrotową przez 30sekund. Sprawdź, czy zakrętka filtra (3) jestdokręcona.

Zbiornik płynu hydraulicznego – opróżnianie

Rys. Lewa strona ramy 1. Korek spustowy

1

Kondensat w zbiorniku hydraulicznym jest usuwanypoprzez korek (1). Odprowadzenie powinno zostaćwykonane, kiedy walec stał bezczynny przez pewienczas, np. przez noc.

Zachować ostrożność podczas opróżniania. Nieupuścić korka, w przeciwnym wypadku wyciekniecały płyn hydrauliczny.

Zachować ostrożność podczas opróżniania. Nieupuścić korka, w przeciwnym wypadku wyciekniecały płyn hydrauliczny.

Osuszanie wykonać w następujący sposób:

Umieść pojemnik pod zaworem (1). Poluzuj korek ipoczekaj, aż wycieknie cały kondensat. Dokręć korek.

99

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Wymiana filtra paliwa

Rys. Komora silnika 1. Filtr paliwa

1

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wykręć filtr paliwa (1). Filtr jest jednorazowy i niemożna go czyścić. Przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr paliwa jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

100

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Wymiana filtra wstępnego

2

3

Rys. Komora silnika 1. Filtr wstępny 2. Zaciski węża 3. Śruby

1

Włącz hamulec postojowy.Wyłącz silnik i zdejmij płytę z lewej strony ramy (przyrozłączniku akumulatora), odkręcając trzy śruby (3).Śrubokrętem zwolnij zaciski węża (2).

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wyjmij filtr wstępny (1) i przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Załóż nowy filtr wstępny i z powrotem zaciśnij zaciskiwęża.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr wstępny jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

101

Konserwacja – 1000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17102

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Konserwacja – 2000 godzin

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Zaparkuj walec na poziomej powierzchni.Podczas sprawdzania i regulowania walca silnikmusi być wyłączony, a hamulec postojowywłączony, chyba że zalecono inaczej.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należyzapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza).Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla.

Akumulator– sprawdź stan

Rys. Akumulator

Akumulator jest szczelnie zamknięty i nie wymagaobsługi.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy sięupewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.Podczas ładowania akumulatora przez alternator jestwytwarzany wybuchowy gaz.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Podczas odłączania akumulatora najpierw odłączprzewód ujemny. Podczas podłączaniaakumulatora najpierw podłącz przewód dodatni.

Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane.Skorodowane końcówki kabli powinny zostaćoczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową.

Wytrzyj wierzch akumulatora.

103

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana

Rys. Komora silnika, prawa strona 1. Wąż spustowy 2. Korek spustowy 3. Korek wlewu 4. Filtr oleju

12

3

4

Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik,aby się rozgrzał.

Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik opojemności co najmniej 8 litrów (2 galony).

Odkręć korek wlewu oleju (3) i korek spustowy (2) nakońcu węża spustowego (1). Spuść cały olej z silnika.

Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.Spuszczony olej należy dostarczyć dospecjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr.

Zebrać rozlany olej.

Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża.

Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj olejuzostał określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcićzakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomusprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy.

Włącz silnik i pozwól mu popracować przez kilka minutna biegu jałowym. W tym czasie sprawdź, czy wokolicach filtru oleju i korka spustowego nie mawycieków.

Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzićpoziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby.

104

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bęben - poziom olejuKontrola - uzupełnianie

Rys. Bęben, strona napędu 1. Korek oleju

1

Powoli jedź walcem do chwili, aż korek oleju (1)znajdzie się naprzeciwko półokrągłego wycięcia wzawieszeniu bębna.

Odkręć korek i sprawdź, czy poziom oleju sięga dnaotworu. W razie potrzeby uzupełnij olej. Należyużywać oleju podanego w sekcji dotyczącej smarów.

Wyczyść magnetyczny korek oleju (1) z wszystkichpozostałości metalu i ponownie go załóż.

Elementy gumowe i śruby mocująceKontrola

Rys. Bęben, strona wibracji 1. Element gumowy 2. Śruby mocujące

2

1 Sprawdź wszystkie elementy gumowe (1). Wymieńwszystkie wszystkie elementy, jeżeli ponad 25% z nichz jednej strony bębna ma pęknięcia głębsze niż10-15 mm (0.4-0.6 cala).

Sprawdzić za pomocą noża lub ostrego przedmiotu.

Sprawdzić również, czy śruby mocujące (2) sądokręcone.

105

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Korek zbiornika hydraulicznego - KontrolaOdkręć zakrętkę zbiornika i sprawdź, czy nie jestzablokowana. Powietrze musi bez przeszkódprzepływać przez korek w obydwu kierunkach.

Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jestzablokowany, oczyść niewielką ilością olejunapędowego i przedmuchaj sprężonym powietrzem dochwili odblokowania lub wymień zakrętkę na nową.

Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosićokulary ochronne.

Elementy sterujące – smarowanie

1 2Rys. Komora silnika1. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu2. Nasadka zbiornika hydrauliczne

Za pomocą kilku kropli oleju nasmaruj dźwignię jazdydo przodu/do tyłu w komorze silnika.

Jeśli dźwignia stawia duży opór po długim okresieużywania, zdejmij osłonę i dźwignię, a następniewykonaj smarowanie.

106

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Elementy sterujące – smarowanie

1

2

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Pokrywa2. Śruby mocujące

Nasmaruj mechanizm dźwigni jazdy do przodu/do tyłu.

Odkręć śruby (2) u góry osłony/pokrywy (1), zdejmijosłonę/pokrywę i nasmaruj olejem mechanizm podosłoną/pokrywą.

Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu1. Płyta2. Śruby mocujące

1

2

107

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Sprawdzenie - układ chłodzenia

Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą 1. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu

1

2Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza sąnienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwemokreślonym w sekcji dotyczącej smarów.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy zachować szczególną ostrożność podczasotwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku.Należy ubrać rękawice i okulary ochronne.

Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.Należy również sprawdzić temperaturęzamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok.

Wymiana filtra oleju hydraulicznego

1

1

Rys. Komora silnika1. Śruby ustalające2. Pokrywa zabezpieczająca

1 2

Odkręć śruby ustalające (1) po obu stronach walca.

Zdejmij pokrywę zabezpieczającą (2).

108

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Rys. Filtr oleju hydraulicznego3. Zakrętka

3

Poluzuj czerwoną zakrętkę (3) i wyciągnij wkład filtra(4).

Tymczasowo załóż czerwoną zakrętkę, aby zapobiecprzedostaniu się kurzu i brudu do zbiornika.

6

4

3

5

Rys. Filtr oleju hydraulicznego3. Zakrętka4. Wkład filtra5. Uchwyt6. Uchwyt filtra

Wyjmij wkład filtra (4) z uchwytu (5).

Wyjmij filtr (4) i przekaż go najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Wyjmij filtr (4) i przekaż go najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Zamontuj nowy wkład w uchwycie, włóż do obejmy (6)i załóż czerwoną pokrywę.

Włącz silnik i ustaw pełną prędkość obrotową przez 30sekund. Sprawdź, czy zakrętka filtra (3) jestdokręcona.

Zbiornik płynu hydraulicznego – opróżnianie

Rys. Lewa strona ramy 1. Korek spustowy

1

Kondensat w zbiorniku hydraulicznym jest usuwanypoprzez korek (1). Odprowadzenie powinno zostaćwykonane, kiedy walec stał bezczynny przez pewienczas, np. przez noc.

Zachować ostrożność podczas opróżniania. Nieupuścić korka, w przeciwnym wypadku wyciekniecały płyn hydrauliczny.

Zachować ostrożność podczas opróżniania. Nieupuścić korka, w przeciwnym wypadku wyciekniecały płyn hydrauliczny.

Osuszanie wykonać w następujący sposób:

Umieść pojemnik pod zaworem (1). Poluzuj korek ipoczekaj, aż wycieknie cały kondensat. Dokręć korek.

109

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Wymiana filtra paliwa

Rys. Komora silnika 1. Filtr paliwa

1

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wykręć filtr paliwa (1). Filtr jest jednorazowy i niemożna go czyścić. Przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Szczegółowe instrukcje dotyczące terminówwymiany filtra paliwa znajdują się w instrukcjiobsługi silnika.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr paliwa jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

110

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Wymiana filtra wstępnego

2

3

Rys. Komora silnika 1. Filtr wstępny 2. Zaciski węża 3. Śruby

1

Włącz hamulec postojowy.Wyłącz silnik i zdejmij płytę z lewej strony ramy (przyrozłączniku akumulatora), odkręcając trzy śruby (3).Śrubokrętem zwolnij zaciski węża (2).

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Pod spód podłóż pojemnik w celu zebraniapaliwa, które wyleje się podczas wyjmowaniafiltra.

Wyjmij filtr wstępny (1) i przekaż go do najbliższejekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtrjednorazowego użytku, nie można go czyścić.

Załóż nowy filtr wstępny i z powrotem zaciśnij zaciskiwęża.

Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr wstępny jest dobrzedokręcony.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

W przypadku korzystania z urządzenia wpomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrąwentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatruciatlenkiem węgla.

Pompa wody – spuszczanie

1

2

Rys. Układ pompy1. Pompa wody2. Kurek spustowy

Pompę wody (1) opróżnia się poprzez otwarcie kurkaspustowego (2).

111

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Zbiornik hydrauliczny – wymiana płynu

Rys. Lewa strona ramy 1. Korek spustowy

1

Ryzyko poparzenia przy spuszczaniu gorącego oleju.Należy chronić ręce.Ryzyko poparzenia przy spuszczaniu gorącego oleju.Należy chronić ręce.

Umieść pojemnik pod korkiem. Powinien on miećpojemność co najmniej 40 litrów. Zebrać olej dopojemnika i zutylizować w odpowiedni sposób.

Umieść pojemnik pod korkiem. Powinien on miećpojemność co najmniej 40 litrów. Zebrać olej dopojemnika i zutylizować w odpowiedni sposób.

Odkręć korek spustowy (1) i opróżnij zbiornik z oleju.Wytrzyj korek spustowy i wkręć go.

Napełnij świeżym płynem hydraulicznym rodzajupodanego w specyfikacji smarów.Napełnij świeżym płynem hydraulicznym rodzajupodanego w specyfikacji smarów.

Wymień filtr płynu hydraulicznego. Patrz sekcja „Co1000 godzin pracy”.

Uruchom silnik wysokoprężny i sprawdź różne funkcjeukładu hydraulicznego. Sprawdź poziom płynu wzbiorniku i w razie potrzeby dolej.

112

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Bęben - Wymiana oleju

Rys. Bęben, strona wibracji 1. Korek spustowy

1

Podczas osuszania płynu należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Podczas osuszania płynu należy zachowaćszczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice iokulary ochronne.

Ustaw walec na płaskiej powierzchni i jedź nim powolido chwili, gdy korek spustowy (1) znajdzie sięw dolnym położeniu.

Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy.Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy.

Pod korkiem umieść pojemnik mieszczącyprzynajmniej 7 litrów (7,4 kwarty). Zbierz oleji prawidłowo go zutylizuj.

Pod korkiem umieść pojemnik mieszczącyprzynajmniej 7 litrów (7,4 kwarty). Zbierz oleji prawidłowo go zutylizuj.

Wykręć korek i spuść cały olej. Informacje o nalewaniuoleju podano w sekcji „Co 500 godzin pracy”.

Zbiornik wody – spuszczanie

1

Rys. Układ pompy1. Filtr wody

Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia.Spuść wodę ze zbiornika, pompy i przewodów.Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia.Spuść wodę ze zbiornika, pompy i przewodów.

Najprostszym sposobem opróżnienia zbiornika wodyjest otwarcie kurka spustowego filtru wody (1). (Jestteż korek spustowy pod zbiornikiem wody.)

113

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf 2016-08-17

Zbiornik wody - czyszczenie

1Rys. Zbiornik wody1. Korek spustowy

Oczyść zbiorniki wodą i detergentem nadającym siędo czyszczenia powierzchni z tworzyw sztucznych.

Załóż ponownie obudowę filtra lub korek spustowy (1).Napełnij wodą i sprawdź, czy nie ma przecieków.

Zbiorniki wody wykonane są z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadają się dorecyklingu.

Zbiorniki wody wykonane są z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadają się dorecyklingu.

Zbiornik emulsji – spuszczanie

1

2

3

Rys. Układ pompy1. Kurek odcinający2. Kurek spustowy3. Wąż spustowy

Otwórz kurek (1) i kurek spustowy (2), które znajdująsię na lewym stopniu. Wąż (3) ułatwia spuszczenieemulsji do odpowiedniego zbiornika.

Informacje o czyszczeniu zbiornika można znaleźć wpunkcie „Zbiornik wody – czyszczenie”.

Zbiornik emulsji jest wykonany z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadaje się dorecyklingu.

Zbiornik emulsji jest wykonany z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadaje się dorecyklingu.

114

Konserwacja – 2000 godzin

4812161235_D.pdf2016-08-17

Zbiornik paliwa – czyszczenie

Rys. Zbiornik paliwa1. Zbiornik paliwa

1

Najłatwiej jest oczyścić zbiornik, gdy jest on prawiepusty.

Wypompuj z dna cały osad za pomocąodpowiedniej pompy, takiej jak pompa doopróżniania oleju. Zbierz olej do pojemnika izutylizuj go w odpowiedni sposób.

Wypompuj z dna cały osad za pomocąodpowiedniej pompy, takiej jak pompa doopróżniania oleju. Zbierz olej do pojemnika izutylizuj go w odpowiedni sposób.

Podczas pracy przy paliwie należy pamiętać ozagrożeniu pożarem.Podczas pracy przy paliwie należy pamiętać ozagrożeniu pożarem.

Zbiornik paliwa wykonany jest z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadaje się dorecyklingu.

Zbiornik paliwa wykonany jest z tworzywasztucznego (polietylenu) i nadaje się dorecyklingu.

Złącze skrętu – sprawdzenie

Rys. Złącze skrętu

Sprawdź złącze skrętne w celu wykrycia wszelkichuszkodzeń lub pęknięć.

Sprawdź i dokręć poluzowane śruby.

Upewnij się również, czy nie ma usztywnień i luzów.

115

Atlas Copco Road Construction Equipment

Dynapac Compaction Equipment AB

Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden

www.dynapac.com